All language subtitles for Lawmen.Bass.Reeves.S01E01.480p.WEB-DL.NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,422 --> 00:00:09,076 ♪ MTV. ♪ 2 00:00:40,759 --> 00:00:42,065 Steady! 3 00:00:54,208 --> 00:00:56,514 Hold the line! 4 00:01:21,278 --> 00:01:24,151 Hold that line! Hold the line! 5 00:01:35,379 --> 00:01:36,728 Hold the line! 6 00:01:40,341 --> 00:01:41,777 Hold the line! 7 00:01:49,263 --> 00:01:52,135 Brave men of the 11th! 8 00:01:52,135 --> 00:01:55,007 Get together, God damn! 9 00:01:58,228 --> 00:02:01,144 Theirs not to make reply! 10 00:02:01,144 --> 00:02:03,712 Theirs not to reason why! 11 00:02:03,712 --> 00:02:07,368 Theirs but to do and die! 12 00:02:09,892 --> 00:02:11,720 You will follow me, 13 00:02:11,720 --> 00:02:13,374 and you will fire. 14 00:02:15,680 --> 00:02:17,639 Charge! 15 00:02:46,276 --> 00:02:48,931 ♪ Suspenseful music 16 00:03:15,436 --> 00:03:16,654 Fire! 17 00:03:22,269 --> 00:03:23,313 Advance! 18 00:03:45,030 --> 00:03:47,424 ♪ Dramatic music 19 00:04:30,424 --> 00:04:32,382 ♪ atmospheric music 20 00:06:13,875 --> 00:06:15,964 You done killed the wrong side. 21 00:06:17,139 --> 00:06:19,315 I'd rather be shot in the face than in the back. 22 00:06:26,453 --> 00:06:29,456 We collected 200 prisoners 23 00:06:29,456 --> 00:06:31,545 and a battery of field guns... 24 00:06:33,503 --> 00:06:38,160 ...while McCulloch's division suffered 325 casualties, 25 00:06:38,160 --> 00:06:42,643 with 788 unaccounted for, 26 00:06:42,643 --> 00:06:46,168 thought to be killed, deserted 27 00:06:46,168 --> 00:06:47,952 or runaway. 28 00:06:47,952 --> 00:06:50,259 Another challenge in this bloody campaign 29 00:06:50,259 --> 00:06:51,956 we must overcome. 30 00:06:51,956 --> 00:06:54,481 There's nothing we can't, nothing we won't, 31 00:06:54,481 --> 00:06:57,135 for God favors the Confederacy. 32 00:06:58,528 --> 00:07:00,051 Let us adjourn, gentlemen. 33 00:07:00,051 --> 00:07:02,576 No war has ever been won on an empty belly. 34 00:07:04,229 --> 00:07:07,668 Before dinner, sir, if you don't mind... 35 00:07:07,668 --> 00:07:10,627 inform us when the supply train will arrive. 36 00:07:10,627 --> 00:07:13,021 Has it not arrived? 37 00:07:13,021 --> 00:07:16,416 I'm not aware of it, General. 38 00:07:16,416 --> 00:07:20,594 Despite good counsel from many honorable men here, 39 00:07:20,594 --> 00:07:23,727 you made the decision to leave our wagons behind 40 00:07:23,727 --> 00:07:27,165 to advantage our swift flight and goal of surprise. 41 00:07:27,165 --> 00:07:31,735 We marched fast, only to find ourselves outflanked, 42 00:07:31,735 --> 00:07:34,521 outmaneuvered and now, out-supplied. 43 00:07:34,521 --> 00:07:36,610 Major, that may be an unfortunate oversight. 44 00:07:36,610 --> 00:07:38,612 My oversight, indeed. 45 00:07:38,612 --> 00:07:41,005 Yes, General, yours indeed. 46 00:07:42,224 --> 00:07:43,530 Are you finished? 47 00:07:43,530 --> 00:07:45,532 ♪ Quiet, dramatic music 48 00:07:45,532 --> 00:07:48,012 I hear that you like poetry, is that right? 49 00:07:48,012 --> 00:07:50,667 A poet typically does, Major. 50 00:07:52,669 --> 00:07:54,628 Thank you. 51 00:07:54,628 --> 00:07:56,673 What is your current line of inquiry... 52 00:07:58,240 --> 00:07:59,937 I saw you. 53 00:08:02,418 --> 00:08:04,507 What is your name, soldier? 54 00:08:04,507 --> 00:08:07,292 No soldier, sir. 55 00:08:07,292 --> 00:08:08,685 Just Bass. 56 00:08:08,685 --> 00:08:11,035 Well, you are a wolf, then, Bass. 57 00:08:12,776 --> 00:08:15,170 We are a breed apart. 58 00:08:15,170 --> 00:08:16,737 We know our own. 59 00:08:19,130 --> 00:08:21,568 "...and the lovely plumage of the bird's 60 00:08:21,568 --> 00:08:23,613 that never alights; 61 00:08:23,613 --> 00:08:26,398 Less celestial, 62 00:08:26,398 --> 00:08:29,576 I celebrate a tail." 63 00:08:29,576 --> 00:08:32,448 As do I, gentlemen. 64 00:08:32,448 --> 00:08:35,538 Consider yourself dismissed, Major. 65 00:08:42,414 --> 00:08:43,720 Bass. 66 00:08:57,734 --> 00:09:01,608 It's a damn confederacy of dunces, Bass. 67 00:09:01,608 --> 00:09:03,653 It's not debatable, is it? 68 00:09:03,653 --> 00:09:05,350 No, sir. 69 00:09:05,350 --> 00:09:07,483 "No, sir," indeed. 70 00:09:08,615 --> 00:09:12,270 Strike my tent. Pack my gear. 71 00:09:12,270 --> 00:09:14,229 Tack the horses. 72 00:09:22,193 --> 00:09:24,195 ♪ Slow, dramatic music 73 00:10:10,154 --> 00:10:12,766 Where do you think you're headed, Mr. Nighttime? 74 00:10:16,465 --> 00:10:19,294 To get the horses a little of that grass over yonder. 75 00:10:19,294 --> 00:10:22,732 My Henry rifle may have served you well, 76 00:10:22,732 --> 00:10:24,778 but don't go thinking you're any kind of master now. 77 00:10:27,781 --> 00:10:31,785 Boy, I don't think I cotton to the light in your eyes. 78 00:10:31,785 --> 00:10:33,917 Answer me straight. 79 00:10:33,917 --> 00:10:36,746 Do you mistake me for some kind of cowardly deserter? 80 00:10:36,746 --> 00:10:38,487 No, sir. 81 00:10:38,487 --> 00:10:41,142 You Master Reeves, through and through. 82 00:10:41,142 --> 00:10:43,710 I received dispensation from Van Dorn. 83 00:10:43,710 --> 00:10:47,583 "Damn Born's" more like it. 84 00:10:47,583 --> 00:10:49,498 He's calling it a health reprieve. 85 00:10:49,498 --> 00:10:51,282 Pardon my saying, sir, 86 00:10:51,282 --> 00:10:54,590 but you didn't fight like no sick man. 87 00:10:54,590 --> 00:10:57,767 Well, I suspect he was sick of my company, Bass. 88 00:10:57,767 --> 00:11:00,727 Mutual sentiment to be sure. 89 00:11:00,727 --> 00:11:02,642 Can't figure how the general 90 00:11:02,642 --> 00:11:04,382 didn't find you sweet like honey. 91 00:11:04,382 --> 00:11:06,863 I did leave him a bit stung, didn't I? 92 00:11:06,863 --> 00:11:08,343 Deep, I'd say. 93 00:11:14,828 --> 00:11:16,133 Go get your grass. 94 00:11:16,133 --> 00:11:18,179 Yes, sir. 95 00:11:38,634 --> 00:11:41,637 Don't think you're going to sleep while I lie here awake. 96 00:11:41,637 --> 00:11:43,813 Oh, no, sir. 97 00:11:43,813 --> 00:11:47,251 Just admiring God's creation. 98 00:11:47,251 --> 00:11:50,211 You ever thought God could be our own creation instead? 99 00:11:51,212 --> 00:11:52,953 No, sir. 100 00:11:52,953 --> 00:11:54,476 Well, isn't that rich? 101 00:11:56,870 --> 00:11:58,219 If you could read, 102 00:11:58,219 --> 00:12:00,482 you'd surely delight in Longfellow. 103 00:12:01,570 --> 00:12:04,616 Who knows, you two could be right, 104 00:12:04,616 --> 00:12:07,228 there could be life after. 105 00:12:07,228 --> 00:12:09,752 Some grand paradise above. 106 00:12:09,752 --> 00:12:12,624 I'd still like to learn, Master. 107 00:12:12,624 --> 00:12:14,714 So I could study the Bible. 108 00:12:14,714 --> 00:12:16,411 You're not thinking 109 00:12:16,411 --> 00:12:18,413 niggers go to the good part of Heaven, are you? 110 00:12:19,414 --> 00:12:20,589 Sir? 111 00:12:24,375 --> 00:12:27,552 You see that big separation up there? 112 00:12:28,989 --> 00:12:31,469 You're looking at all the pretty twinkling lights. 113 00:12:32,949 --> 00:12:35,865 But if you're going anywhere, 114 00:12:35,865 --> 00:12:37,737 you're going to where there's nothing. 115 00:12:38,868 --> 00:12:40,914 Just black airy nothing. 116 00:12:40,914 --> 00:12:44,221 That part you ain't even looking at. 117 00:12:44,221 --> 00:12:47,268 Only white folks go to the big dance, boy. 118 00:12:47,268 --> 00:12:49,661 If anybody's going anywhere. 119 00:12:49,661 --> 00:12:51,663 ♪ Soft, dramatic music 120 00:12:56,886 --> 00:12:59,454 Whoa-whoa-whoa-whoa. 121 00:13:01,543 --> 00:13:04,546 This is an unusual conservation. 122 00:13:13,816 --> 00:13:15,905 Wait here. 123 00:13:15,905 --> 00:13:17,472 Yes, sir. 124 00:13:27,874 --> 00:13:29,614 Rachel? 125 00:13:32,356 --> 00:13:33,836 Rachel? 126 00:13:40,625 --> 00:13:41,888 Nobody's here. 127 00:13:43,019 --> 00:13:44,629 No, sir? 128 00:13:53,508 --> 00:13:57,294 When you finish up, come find me. 129 00:13:57,294 --> 00:13:58,818 Yes, sir. 130 00:14:04,432 --> 00:14:06,913 No garlands, no trumpets. 131 00:14:08,740 --> 00:14:10,481 Just us tonight. 132 00:14:12,614 --> 00:14:14,268 Such a sad homecoming. 133 00:15:03,099 --> 00:15:04,405 Jennie? 134 00:15:15,459 --> 00:15:17,418 Is it you? 135 00:15:18,636 --> 00:15:20,160 It is. 136 00:15:23,467 --> 00:15:25,426 ♪ Gentle music 137 00:15:48,057 --> 00:15:49,929 Is the war over? 138 00:15:51,147 --> 00:15:53,497 It is for me. 139 00:16:53,862 --> 00:16:55,646 Bass! 140 00:16:55,646 --> 00:16:57,866 God damn you. 141 00:17:00,608 --> 00:17:02,131 Bass! 142 00:17:03,915 --> 00:17:05,917 That man just can't quit you. 143 00:17:08,050 --> 00:17:10,618 Want me to tell him that I'm yours tonight? 144 00:17:14,013 --> 00:17:15,579 You mine forever. 145 00:17:41,127 --> 00:17:42,780 Master? 146 00:17:47,307 --> 00:17:48,917 Master Reeves? 147 00:17:48,917 --> 00:17:50,223 You there? 148 00:18:02,757 --> 00:18:04,367 Master, you in there? 149 00:18:04,367 --> 00:18:06,065 You found me. 150 00:18:07,849 --> 00:18:09,633 You want me to come in? 151 00:18:09,633 --> 00:18:11,809 I said, "You found me." 152 00:18:22,124 --> 00:18:23,995 Do you know what I've been ruminating on 153 00:18:23,995 --> 00:18:26,781 this whole time you were tending to the horses? 154 00:18:26,781 --> 00:18:29,566 Or doing whatever else took you so damn long? 155 00:18:31,307 --> 00:18:34,049 I was thinking, 156 00:18:34,049 --> 00:18:37,052 "Watch. 157 00:18:37,052 --> 00:18:40,186 That nigger will run off 158 00:18:40,186 --> 00:18:44,233 before I give him a chance to walk away scot-free." 159 00:18:47,628 --> 00:18:48,672 Master? 160 00:18:52,285 --> 00:18:55,940 The whole damn family is visiting Rachel's folks. 161 00:18:55,940 --> 00:18:58,160 Ain't that some unlucky bullshit? 162 00:19:00,031 --> 00:19:02,904 Now, we could ride over there and rouse them one and all. 163 00:19:04,297 --> 00:19:06,212 A merry ruckus. 164 00:19:07,865 --> 00:19:11,086 Or we could share a gentler repast here, 165 00:19:11,086 --> 00:19:13,262 play a round of cards. 166 00:19:15,221 --> 00:19:17,005 Yes, sir. 167 00:19:17,005 --> 00:19:18,267 That's it? 168 00:19:18,267 --> 00:19:20,051 That's all you got to say to me? 169 00:19:20,051 --> 00:19:21,879 Thank you, Master. 170 00:19:23,359 --> 00:19:27,233 You act as though you don't believe I'm a man of my word. 171 00:19:27,233 --> 00:19:28,669 Oh, no. 172 00:19:28,669 --> 00:19:31,106 I'm listening. I'm listening, sir. 173 00:19:31,106 --> 00:19:33,717 Confused, but listening. 174 00:19:33,717 --> 00:19:35,806 So, how am I confusing you, boy? 175 00:19:35,806 --> 00:19:38,157 No, sir, I'm not saying you're confusing me. 176 00:19:38,157 --> 00:19:40,333 I'm saying I'm-I'm confused all on my own 177 00:19:40,333 --> 00:19:42,900 about how I can walk out of here scot-free. 178 00:19:42,900 --> 00:19:44,250 Here's my offer. 179 00:19:44,250 --> 00:19:46,252 You only get one chance, 180 00:19:46,252 --> 00:19:47,818 fleeting and final. 181 00:19:47,818 --> 00:19:49,864 War is war that way, and this is war. 182 00:19:51,779 --> 00:19:55,217 After your heroics in battle, 183 00:19:55,217 --> 00:19:57,219 this is what I'll do. 184 00:19:58,960 --> 00:20:01,092 I'll set you free tonight. 185 00:20:02,398 --> 00:20:04,748 I'll write out a letter of manumission 186 00:20:04,748 --> 00:20:06,750 you can carry with you at all times. 187 00:20:08,274 --> 00:20:10,363 That's my promise. 188 00:20:11,364 --> 00:20:13,104 That sound awful kind. 189 00:20:20,155 --> 00:20:21,678 But you must beat your master. 190 00:20:24,290 --> 00:20:26,074 ♪ Tense, dramatic music 191 00:20:52,361 --> 00:20:53,841 Hurry up. 192 00:20:54,450 --> 00:20:55,843 Yes, sir. 193 00:21:07,376 --> 00:21:10,031 You're counting, boy. I can see your lips move. 194 00:21:11,250 --> 00:21:13,252 Sorry, sir. I-I got to. 195 00:21:13,252 --> 00:21:15,254 Jesus. 196 00:21:17,343 --> 00:21:19,345 - I can't draw until you do. - Yes, sir. 197 00:21:19,345 --> 00:21:20,389 I'm hurrying. 198 00:21:29,355 --> 00:21:31,008 You ready now? 199 00:21:31,008 --> 00:21:32,880 Ready, Master. 200 00:21:35,970 --> 00:21:37,276 Almost perfect, is it? 201 00:21:53,292 --> 00:21:55,555 My hand's not bad either. 202 00:21:55,555 --> 00:21:57,426 ♪ Tense, dramatic music 203 00:22:02,126 --> 00:22:03,345 You look first. 204 00:22:10,439 --> 00:22:11,962 Yes, sir. 205 00:22:36,378 --> 00:22:38,554 Yeah. 206 00:22:42,558 --> 00:22:45,474 Oh, your God has been good to me. 207 00:22:48,347 --> 00:22:51,132 Let's see what lot He has given you. 208 00:23:09,498 --> 00:23:11,848 Well, that can't be, boy. 209 00:23:12,632 --> 00:23:14,634 Do you realize what you have? 210 00:23:14,634 --> 00:23:16,462 A plain flush? 211 00:23:19,552 --> 00:23:21,597 I must congratulate you. 212 00:23:26,602 --> 00:23:28,909 That beats a lot of hands. 213 00:23:28,909 --> 00:23:32,303 A pair, two pair, three of a kind, a straight. 214 00:23:32,303 --> 00:23:34,958 But it doesn't beat a full house. 215 00:23:36,177 --> 00:23:39,485 And it doesn't beat... 216 00:23:39,485 --> 00:23:41,530 four of a kind. 217 00:23:49,364 --> 00:23:51,018 Ooh, that was a close one. 218 00:23:52,280 --> 00:23:53,499 You-you don't play poker 219 00:23:53,499 --> 00:23:55,501 like I taught you to shoot them Yankees, 220 00:23:55,501 --> 00:23:56,415 but that was a good game. 221 00:23:58,155 --> 00:24:00,593 Master, I had a queen. 222 00:24:01,681 --> 00:24:04,031 That there queen of hearts. 223 00:24:04,031 --> 00:24:05,598 You think you did what? 224 00:24:05,598 --> 00:24:08,601 I played a queen of hearts. I had it. 225 00:24:08,601 --> 00:24:10,559 Well, there's only one queen of hearts in this deck. 226 00:24:10,559 --> 00:24:14,084 I had it, you saw it. 227 00:24:14,084 --> 00:24:15,564 Do you understand? 228 00:24:17,566 --> 00:24:19,568 You must not know what a queen looks like. 229 00:24:23,180 --> 00:24:25,008 You cheated me. 230 00:24:25,008 --> 00:24:26,140 "Servants, 231 00:24:26,140 --> 00:24:27,620 obey in all things 232 00:24:27,620 --> 00:24:29,491 your masters according to the flesh; 233 00:24:29,491 --> 00:24:32,581 Not with eye service, as men pleasers; 234 00:24:32,581 --> 00:24:35,105 "But singleness of heart, fearing God." 235 00:24:35,105 --> 00:24:39,632 "A false balance is abomination to the Lord: 236 00:24:39,632 --> 00:24:41,198 But a just weight... 237 00:24:41,198 --> 00:24:43,549 - Silence your tongue, boy! - ...is His delight!" 238 00:24:50,338 --> 00:24:51,513 You get your... 239 00:24:55,561 --> 00:24:57,214 You cheated me! 240 00:25:02,655 --> 00:25:04,483 You cheated me! 241 00:25:25,547 --> 00:25:27,549 Bass, what you do? 242 00:25:31,684 --> 00:25:33,207 Bass? 243 00:25:34,034 --> 00:25:35,514 Are you hurt? 244 00:25:35,514 --> 00:25:37,167 I done messed up. 245 00:25:37,167 --> 00:25:39,169 For all of us. 246 00:25:41,607 --> 00:25:42,564 Oh, Lord. 247 00:25:42,564 --> 00:25:44,653 Bass, look at me. 248 00:25:44,653 --> 00:25:46,786 Look. 249 00:25:46,786 --> 00:25:48,570 You gonna run now. 250 00:25:48,570 --> 00:25:50,616 You gonna take a horse 251 00:25:50,616 --> 00:25:52,574 and you gonna run far from here, 252 00:25:52,574 --> 00:25:53,575 far from all this. 253 00:25:53,575 --> 00:25:54,620 - No... - Yes, 254 00:25:54,620 --> 00:25:56,404 you are. 255 00:25:57,492 --> 00:25:59,494 I ain't watching you get strung up and dead. 256 00:26:00,495 --> 00:26:01,670 I ain't. 257 00:26:01,670 --> 00:26:02,976 So you gonna run. 258 00:26:03,977 --> 00:26:05,718 You gonna run and never look back. 259 00:26:06,719 --> 00:26:09,069 Promise me. 260 00:26:09,069 --> 00:26:11,027 I'm your woman. Do what I say. 261 00:26:11,027 --> 00:26:12,594 Promise me. 262 00:26:12,594 --> 00:26:14,770 ♪ Quiet, dramatic music 263 00:26:17,599 --> 00:26:18,992 I promise. 264 00:26:31,439 --> 00:26:32,658 I love you. 265 00:26:32,658 --> 00:26:34,094 I'm sorry. 266 00:26:34,094 --> 00:26:37,358 Don't ever look back. 267 00:27:30,716 --> 00:27:32,239 Gentlemen. 268 00:27:32,239 --> 00:27:33,849 Get off that damn horse. 269 00:27:33,849 --> 00:27:36,112 Yes, sir. 270 00:27:41,248 --> 00:27:42,510 Who's your master? 271 00:27:43,729 --> 00:27:46,253 Uh, George Reeves. 272 00:27:47,297 --> 00:27:49,343 He a major in the 11th Texas Cavalry. 273 00:27:50,649 --> 00:27:52,215 I'll be. 274 00:27:52,215 --> 00:27:53,390 He important, ain't he? 275 00:27:53,390 --> 00:27:54,957 Yes, sir. 276 00:27:54,957 --> 00:27:57,090 So important he let his niggers run loose? 277 00:27:58,221 --> 00:27:59,440 No, sir. 278 00:28:00,571 --> 00:28:02,661 I's headed to fetch his missus. 279 00:28:03,662 --> 00:28:05,446 She with kin in Sherman. 280 00:28:14,890 --> 00:28:16,892 ♪ Pulsing, dramatic music 281 00:29:01,589 --> 00:29:03,504 Come on, girl. 282 00:29:06,376 --> 00:29:07,813 Okay, okay. 283 00:29:08,857 --> 00:29:11,904 Okay. 284 00:29:11,904 --> 00:29:14,689 ♪ Quiet, dramatic music 285 00:29:20,826 --> 00:29:22,305 You're still a good girl. 286 00:29:24,090 --> 00:29:25,787 You're still a good girl. 287 00:29:33,839 --> 00:29:35,884 ♪ Pulsing, dramatic music 288 00:30:20,668 --> 00:30:22,801 ♪ quiet, dramatic music 289 00:32:31,494 --> 00:32:33,061 ♪ dramatic string music 290 00:34:14,336 --> 00:34:15,729 Seminole? 291 00:34:17,209 --> 00:34:18,949 Runaway. 292 00:34:23,041 --> 00:34:24,781 ♪ Quiet, dramatic music 293 00:34:44,584 --> 00:34:46,238 Water. 294 00:34:50,329 --> 00:34:52,113 Water. 295 00:34:59,947 --> 00:35:01,731 Water. 296 00:36:16,241 --> 00:36:17,285 Thank you. 297 00:36:18,286 --> 00:36:20,158 You need rest. 298 00:36:25,467 --> 00:36:27,034 Where am I? 299 00:36:27,034 --> 00:36:28,862 Long way from anywhere. 300 00:36:32,822 --> 00:36:35,782 I'm Sara. 301 00:36:35,782 --> 00:36:39,351 This here is Pistol, and you're troubling us both. 302 00:36:42,223 --> 00:36:43,268 But you're home. 303 00:36:45,705 --> 00:36:47,315 For now. 304 00:36:50,927 --> 00:36:53,103 Thank you, Sara. 305 00:37:02,678 --> 00:37:04,376 This all yours? 306 00:37:05,855 --> 00:37:07,248 Me and my husband. 307 00:37:07,248 --> 00:37:09,598 Where he? 308 00:37:24,309 --> 00:37:26,833 You cross the Red River? 309 00:37:29,357 --> 00:37:31,098 Escape the war? 310 00:37:31,098 --> 00:37:33,100 And the whip. 311 00:37:33,100 --> 00:37:36,146 Curtis don't know any of that. 312 00:37:36,146 --> 00:37:38,453 Nor I. 313 00:37:38,453 --> 00:37:40,238 Never felt the sting. 314 00:37:42,370 --> 00:37:44,242 But war, I do know. 315 00:37:46,200 --> 00:37:47,767 Fought in Florida to be free. 316 00:37:47,767 --> 00:37:49,290 ♪ Somber, dramatic music 317 00:37:49,290 --> 00:37:52,206 We Seminole never surrendered. 318 00:37:52,206 --> 00:37:54,513 Never made a worthless treaty. 319 00:37:55,557 --> 00:37:57,777 Now my people live here. 320 00:37:57,777 --> 00:38:00,083 Still free. 321 00:38:02,825 --> 00:38:05,393 My husband built us this home... 322 00:38:08,353 --> 00:38:10,311 ...then died in the white man's war, 323 00:38:10,311 --> 00:38:13,314 so Curtis never has to wear chains. 324 00:38:19,451 --> 00:38:21,888 I left the woman I love. 325 00:38:28,460 --> 00:38:32,333 You can swing a hammer, shoe a horse? 326 00:38:32,333 --> 00:38:35,423 I ain't afraid of work. 327 00:38:38,034 --> 00:38:40,428 You stay here. 328 00:38:40,428 --> 00:38:42,430 You help me and Curtis. 329 00:38:43,475 --> 00:38:45,128 You'll be free, too. 330 00:39:19,511 --> 00:39:20,860 In there? 331 00:39:28,824 --> 00:39:31,436 You want me to put my hand in that hole? Where I can't see? 332 00:39:53,980 --> 00:39:56,461 I don't need to speak Creek to know you're poking fun. 333 00:39:58,506 --> 00:40:01,161 I think you know exactly what I'm saying, too. 334 00:40:18,178 --> 00:40:20,398 ♪ Uplifting music 335 00:40:47,337 --> 00:40:49,296 ♪ somber, suspenseful music 336 00:41:03,528 --> 00:41:05,965 Heed your call. 337 00:41:59,061 --> 00:42:01,977 Any of you speak a goddamn lick of English? 338 00:42:08,462 --> 00:42:11,160 John say there been a run on goods lately, 339 00:42:11,160 --> 00:42:12,901 lot of folk coming and going. 340 00:42:14,337 --> 00:42:16,514 But he'd do it for seven dollars. 341 00:42:16,514 --> 00:42:19,473 You two are slicker than a slop jar. 342 00:42:20,822 --> 00:42:22,824 I'll give you a quarter to load it 343 00:42:22,824 --> 00:42:24,304 while me and my men eat lunch? 344 00:42:25,697 --> 00:42:30,266 A quarter for me, a quarter for the boy. 345 00:43:12,047 --> 00:43:14,180 Romulus... 346 00:43:14,180 --> 00:43:15,660 and Remus. 347 00:43:15,660 --> 00:43:17,575 Both raised by wolves. 348 00:43:19,446 --> 00:43:20,621 Major Pierce. 349 00:43:20,621 --> 00:43:23,102 No "Major" now. 350 00:43:23,102 --> 00:43:24,843 Just Esau. 351 00:43:27,410 --> 00:43:28,586 This your boy? 352 00:43:31,110 --> 00:43:32,372 I won't bite. 353 00:43:37,725 --> 00:43:40,728 You prefer being a daddy to putting daddies in the grave. 354 00:43:40,728 --> 00:43:42,512 The boy ain't mine. 355 00:43:42,512 --> 00:43:43,862 Could be, though. 356 00:43:43,862 --> 00:43:46,386 It's all there for the taking now. 357 00:43:46,386 --> 00:43:48,431 Another man's cradle, another man's bride. 358 00:43:49,737 --> 00:43:52,348 You returned to the wild, Bass. 359 00:43:52,348 --> 00:43:54,350 Freedom's a good color on you. 360 00:43:54,350 --> 00:43:56,396 I reckon it would be for anyone. 361 00:43:56,396 --> 00:43:58,398 Surprisingly, no. 362 00:43:58,398 --> 00:44:01,053 You'd think a man gifted freedom would walk on his own accord, 363 00:44:01,053 --> 00:44:05,318 but... most prefer the comfort of the master's leash 364 00:44:05,318 --> 00:44:08,060 to liberty and justice. 365 00:44:08,060 --> 00:44:11,150 If I was not in these irons, I'd be happy to oblige them, 366 00:44:11,150 --> 00:44:12,891 Lincoln or no. 367 00:44:14,457 --> 00:44:15,894 Union won? 368 00:44:15,894 --> 00:44:18,679 Goddamn. No news here, I see. 369 00:44:19,724 --> 00:44:22,770 This faraway rock you crawl under got a name? 370 00:44:22,770 --> 00:44:24,729 Turkey Creek. 371 00:44:26,731 --> 00:44:28,646 Well, gobble, gobble. 372 00:44:32,519 --> 00:44:34,608 You best hurry up, Bass. 373 00:44:34,608 --> 00:44:37,655 Collect your whelp and take flight. 374 00:44:37,655 --> 00:44:40,092 Hell is coming on wings of its own. 375 00:44:44,705 --> 00:44:46,707 Curtis! 376 00:44:51,407 --> 00:44:52,626 Now. 377 00:45:04,507 --> 00:45:05,770 Find a gun! 378 00:45:16,824 --> 00:45:18,652 ♪ Dramatic music 379 00:45:41,631 --> 00:45:42,763 Stop. 380 00:45:46,941 --> 00:45:48,813 Your pup's got fangs. 381 00:45:52,860 --> 00:45:55,515 World wants both of us breathing, boy. 382 00:45:56,690 --> 00:45:58,257 Curtis! 383 00:45:58,257 --> 00:45:59,649 No. 384 00:45:59,649 --> 00:46:01,695 You listen to your daddy now. 385 00:46:02,957 --> 00:46:04,393 Curtis! 386 00:46:06,221 --> 00:46:08,658 No! No! 387 00:46:19,408 --> 00:46:22,324 Curtis. Curtis. 388 00:46:32,247 --> 00:46:34,249 ♪ Somber music 389 00:47:18,946 --> 00:47:21,253 He died brave. 390 00:47:22,950 --> 00:47:24,822 He lived brave. 391 00:47:30,044 --> 00:47:34,353 My loss... can't be yours. 392 00:47:37,399 --> 00:47:38,879 You take Pistol... 393 00:47:40,533 --> 00:47:42,578 ...you live brave, too. 394 00:47:42,578 --> 00:47:44,624 ♪ Somber, contemplative music 395 00:47:49,194 --> 00:47:51,979 Your heart still beats. 396 00:48:07,560 --> 00:48:10,824 I hate to do this... 397 00:48:10,824 --> 00:48:13,305 but Miss Sara insisted. 398 00:48:15,002 --> 00:48:17,352 See, I made a promise a long time ago 399 00:48:17,352 --> 00:48:19,441 I'm fixing to break. 400 00:48:23,054 --> 00:48:29,016 You be good to me, Pistol, and I'll be good to you. 401 00:48:30,409 --> 00:48:32,454 That's all either of us can do. 402 00:48:41,072 --> 00:48:43,074 ♪ Hopeful, sweeping music 403 00:49:05,835 --> 00:49:08,186 ♪ quiet, contemplative music 404 00:50:40,147 --> 00:50:42,062 That's a nice grey outside. 405 00:50:42,062 --> 00:50:45,283 Hard to miss it from the house. 406 00:50:45,283 --> 00:50:47,198 Mistress Rachel. 407 00:50:48,329 --> 00:50:50,897 I said you'd be back. 408 00:50:50,897 --> 00:50:55,119 George wouldn't believe it, but I knew. I knew all along. 409 00:50:55,119 --> 00:50:57,730 - Welcome home. - I don't want no trouble. 410 00:50:57,730 --> 00:51:00,080 Have no fear, Bass. 411 00:51:00,080 --> 00:51:03,083 George isn't around, and even if he was, 412 00:51:03,083 --> 00:51:05,651 you already beat the spit and spite out of him. 413 00:51:06,652 --> 00:51:08,132 No... 414 00:51:08,132 --> 00:51:12,092 my husband's got his mind set on politics. 415 00:51:12,092 --> 00:51:14,616 Fancies himself a legislator. 416 00:51:14,616 --> 00:51:17,837 As if that will allow him to reclaim the things 417 00:51:17,837 --> 00:51:19,621 that were taken from us. 418 00:51:21,232 --> 00:51:23,190 The things? 419 00:51:24,365 --> 00:51:26,541 Or the people? 420 00:51:26,541 --> 00:51:29,892 We hold on something fierce to what we love, don't we? 421 00:51:35,376 --> 00:51:38,118 Where'd Jennie go? 422 00:51:47,997 --> 00:51:50,217 ♪ Somber, contemplative music 423 00:52:36,002 --> 00:52:38,135 - Mama. - Sally, dear. 424 00:52:39,223 --> 00:52:41,225 You're gonna be the death of me. 425 00:53:45,419 --> 00:53:48,292 I hope he treats you right. 426 00:53:49,423 --> 00:53:51,120 What? 427 00:53:52,992 --> 00:53:55,168 Your new man. 428 00:53:55,168 --> 00:53:57,257 I hope he treats you right. 429 00:54:00,042 --> 00:54:02,088 He does. 430 00:54:03,785 --> 00:54:07,049 Got a bad habit of up and disappearing, though. 431 00:54:07,049 --> 00:54:09,922 Too damn quiet at times. 432 00:54:10,879 --> 00:54:12,968 Stubborn as a mule. 433 00:54:13,969 --> 00:54:16,755 But that man sure does love stubborn, too. 434 00:54:20,062 --> 00:54:22,108 He got a name? 435 00:54:23,327 --> 00:54:25,894 Bass. 436 00:54:25,894 --> 00:54:27,287 Bass Reeves. 437 00:54:27,287 --> 00:54:30,421 ♪ Gentle music 438 00:54:35,121 --> 00:54:37,993 Say hello... 439 00:54:37,993 --> 00:54:39,995 to your daughter. 440 00:54:42,824 --> 00:54:44,043 Hello. 441 00:54:48,743 --> 00:54:51,050 ♪ Father, Father 442 00:54:51,050 --> 00:54:54,749 ♪ Let me love you 443 00:54:54,749 --> 00:54:56,360 ♪ Let me 444 00:55:01,234 --> 00:55:03,584 ♪ Father, Father 445 00:55:03,584 --> 00:55:06,457 ♪ Let me love you 446 00:55:06,457 --> 00:55:08,110 ♪ Let me 447 00:55:11,418 --> 00:55:14,726 ♪ Saw you wandering in 448 00:55:14,726 --> 00:55:18,338 ♪ My dream last night 449 00:55:21,123 --> 00:55:24,170 ♪ Saw you wandering in 450 00:55:24,170 --> 00:55:28,566 ♪ My dream last night 451 00:55:33,397 --> 00:55:35,355 ♪ Father, Father 452 00:55:35,355 --> 00:55:38,837 ♪ Let me know you 453 00:55:38,837 --> 00:55:41,405 ♪ Let me know you ♪ 454 00:55:45,931 --> 00:55:47,889 ♪ Father, Father 455 00:55:47,889 --> 00:55:51,066 ♪ Let me know you 456 00:55:51,066 --> 00:55:53,373 ♪ Let me show you 457 00:55:58,857 --> 00:56:01,860 How many mouths you got to feed with no harvest? 458 00:56:01,860 --> 00:56:03,949 What's your offer? 459 00:56:03,949 --> 00:56:05,429 ♪ Exciting music 460 00:56:05,429 --> 00:56:06,604 Welcome to the Dead Line. 461 00:56:06,604 --> 00:56:08,432 Out here there ain't no laws. 462 00:56:08,432 --> 00:56:10,564 - Only outlaws. - Ready? 463 00:56:13,306 --> 00:56:14,263 Justice. 464 00:56:14,263 --> 00:56:15,961 It's a dangerous job. 465 00:56:15,961 --> 00:56:19,007 It's hard for a man to put fear and hate behind him. 466 00:56:19,660 --> 00:56:22,315 You think you can handle the weight of the badge? 467 00:56:22,315 --> 00:56:23,925 What'd you do?! 468 00:56:25,187 --> 00:56:27,146 ♪ Atmospheric music30127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.