All language subtitles for Daniel.Isnt.Real.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:57,178 --> 00:02:00,179 Okei, latte. 3 00:02:00,181 --> 00:02:01,714 Siinä. 4 00:02:01,716 --> 00:02:06,485 Kyntesi ovat söpöt. Pidän niistä. 5 00:02:15,864 --> 00:02:17,898 - Haluatko toisen? - Kyllä. 6 00:02:31,180 --> 00:02:33,180 Sinun pitää rauhoittua. 7 00:02:33,182 --> 00:02:34,714 Älä kerro, miten pitää tuntea. 8 00:02:34,716 --> 00:02:36,918 Älä kerro, miten pitää tuntea. 9 00:02:36,920 --> 00:02:38,921 Tekikö lääkärit... Tekikö lääkärit... 10 00:02:38,923 --> 00:02:41,590 Ei heidän tarvinut. 11 00:02:41,592 --> 00:02:43,925 Luoja. 12 00:02:43,927 --> 00:02:46,195 Aiotko hajoittaa talon kaikki astiat? 13 00:02:46,197 --> 00:02:48,897 Haluatko minun poimivan ja pakkaavan ne puolestasi? 15 00:02:48,899 --> 00:02:51,667 Tiedätkö mitä? Tarvitset apua. 16 00:02:51,669 --> 00:02:52,900 - Olen saanut apua. - Minulle riittää tämä paska. 17 00:02:52,902 --> 00:02:54,736 - Apu ei auta. - Okei? 18 00:02:54,738 --> 00:02:56,471 Tämä lääke ei auta. 19 00:02:56,473 --> 00:02:57,773 En ole oma itseni, kun otan lääkkeen. 20 00:02:57,775 --> 00:02:59,607 Olen täysin kunnossa. Et ole lääkäri. 21 00:02:59,609 --> 00:03:00,843 Et ole lääkäri. 22 00:03:00,845 --> 00:03:04,513 Hyvin se menee, Wilbur. 23 00:03:04,515 --> 00:03:06,916 Aiotko viedä lapseni? 24 00:03:42,021 --> 00:03:45,723 Haluatko mennä leikkimään? 25 00:03:45,725 --> 00:03:46,890 Näytän sinulle tien. 26 00:03:46,892 --> 00:03:48,293 - Sopiiko? - Meidän pitäisi mennä toista kautta. 27 00:03:48,295 --> 00:03:50,061 Otan lasertähtäin aseen käyttöön. 28 00:03:50,063 --> 00:03:51,830 Okei. 29 00:03:51,832 --> 00:03:53,932 Meitä kohti ammutaan! 30 00:03:58,272 --> 00:04:00,705 Luke? 31 00:04:00,707 --> 00:04:02,908 Luke? 32 00:04:08,648 --> 00:04:14,553 Luke, ethän koskaan karkaa näin? 33 00:04:14,555 --> 00:04:17,056 - Tule. - Odota. 34 00:04:17,058 --> 00:04:18,690 Voiko Daniel tulla mukaan? 35 00:04:18,692 --> 00:04:20,325 Daniel? Kuka Daniel? 36 00:04:20,327 --> 00:04:22,029 Hän on kaverini. 37 00:04:24,031 --> 00:04:25,697 Okei. Sopii. 38 00:04:25,699 --> 00:04:28,868 Daniel, tuletko meille syömään? 39 00:04:28,870 --> 00:04:30,603 Kyllä, kiitos. 40 00:04:35,310 --> 00:04:37,811 Olet viimeinen toivo. 42 00:04:39,914 --> 00:04:43,115 Aion hypätä helikopterista, 43 00:04:43,117 --> 00:04:46,052 ja sinä videoit sen. 44 00:04:46,054 --> 00:04:47,086 Jep. 45 00:04:47,088 --> 00:04:50,323 Sinun on laitettava se puoliksi. 48 00:04:52,126 --> 00:04:55,662 Mikä tuo on? Se on origami tee setti. 49 00:04:55,664 --> 00:04:57,097 Teitkö sinä tuon? 50 00:04:57,099 --> 00:05:01,068 Halusin pitää sinulle teekutsut koska olet ollut surullinen. 52 00:05:01,071 --> 00:05:04,670 Kiitos. 53 00:05:04,673 --> 00:05:07,642 3, 2, 1. 54 00:05:08,978 --> 00:05:11,745 Sano, "juusto." 55 00:05:11,747 --> 00:05:12,747 Klik. 56 00:05:39,676 --> 00:05:43,979 Me kaksi pärjäämme hyvin. 57 00:05:51,155 --> 00:05:54,757 Minulla on hyvä idea. 58 00:05:59,430 --> 00:06:02,667 Sitä pitää painaa, kun käännät sitä. 59 00:06:04,002 --> 00:06:05,435 Mitä nämä ovat? 60 00:06:05,437 --> 00:06:07,903 Ne antavat äidillesi supervoimat. 61 00:06:31,130 --> 00:06:33,834 Luke? 62 00:06:36,436 --> 00:06:39,139 Luke? 63 00:06:56,956 --> 00:07:00,892 Luke? 64 00:07:00,894 --> 00:07:04,197 Hei, kulta. 65 00:07:04,199 --> 00:07:05,765 Luke? 66 00:07:05,767 --> 00:07:07,466 Mitä sinä teit? 67 00:07:07,468 --> 00:07:10,736 Mitä teit minulle? 68 00:07:10,738 --> 00:07:14,974 Se en ollut minä. Se oli Daniel. 69 00:07:14,976 --> 00:07:16,875 Daniel? 70 00:07:16,877 --> 00:07:19,212 Ei enää Danielia, kulta. 71 00:07:19,214 --> 00:07:21,214 Ei enää Danielia. 72 00:07:21,216 --> 00:07:23,181 Okei? 73 00:07:33,027 --> 00:07:34,294 Siinä. 74 00:07:34,296 --> 00:07:37,263 Ota tämä avain, niin voit lukita 75 00:07:37,265 --> 00:07:43,169 mielikuvitusystäväsi isoäidin nukkekotiin. 76 00:07:43,171 --> 00:07:45,741 En halua. 77 00:07:46,808 --> 00:07:49,213 Sinun täytyy. 78 00:07:50,244 --> 00:07:53,848 Teit jotain pahaa. Mene sisään. 79 00:07:53,850 --> 00:07:55,315 Mene sisään. Mene sisään! 80 00:07:55,317 --> 00:07:57,918 Mene sisään! 81 00:07:57,920 --> 00:07:59,887 Mene sisään! 82 00:07:59,889 --> 00:08:01,822 Mene sisään! 83 00:08:01,824 --> 00:08:04,558 Mene sisään! Mene sisään! 84 00:08:04,560 --> 00:08:08,262 Mene sisään! 85 00:09:28,181 --> 00:09:31,083 Jep, jep. Tulen viikonloppuna. 86 00:09:31,085 --> 00:09:32,251 Milloin tulet? 87 00:09:32,253 --> 00:09:34,218 Tänään tai huomenna. 88 00:09:34,220 --> 00:09:35,621 - En tiedä. - Tarkoitan, että voit... 89 00:09:35,623 --> 00:09:37,222 voit tehdä sen jos haluat, 90 00:09:37,224 --> 00:09:38,623 mutta älä tee sitä, koska sinusta tuntuu, että on pakko, 91 00:09:38,625 --> 00:09:40,626 koska minun ei tarvitse. 92 00:09:40,628 --> 00:09:41,959 - Minä... - Äiti... 93 00:09:41,961 --> 00:09:43,127 Ei. Sinun ei tarvitse tehdä sitä. 94 00:09:43,129 --> 00:09:44,963 Tietysti haluan nähdä sinut. 95 00:09:44,965 --> 00:09:46,631 Älä tule kotiin, koska et pidä koulusta. 96 00:09:46,633 --> 00:09:50,036 Ehkä sinun on saatava kavereita. 97 00:09:50,038 --> 00:09:51,637 Hei. Katso. 98 00:09:51,639 --> 00:09:53,205 En halua olla ilkeä... 99 00:09:53,207 --> 00:09:55,041 Jeesus, digitaaliajan jumalatar. 100 00:09:55,043 --> 00:09:56,376 Haluan nähdä sinut. Haluan nähdä sinut. 101 00:09:56,378 --> 00:09:58,111 Tietysti haluan nähdä sinut, mutta... 102 00:09:58,113 --> 00:10:00,647 En osaa päättää, haluanko naida, vai palvoa häntä. 103 00:10:07,154 --> 00:10:11,254 Onnistunut valokuva ei johdu vain teknisistä laitteista... 105 00:10:11,359 --> 00:10:13,661 linssistä, tarkennuksesta, valaistuksesta. 106 00:10:13,663 --> 00:10:16,330 Odotan, että teillä todella on jotain... 107 00:10:16,332 --> 00:10:21,034 Tärkeintä on suhde sinun, 108 00:10:21,036 --> 00:10:23,472 kuvaajan ja kohteen välillä. 109 00:10:51,267 --> 00:10:54,237 Äiti? 110 00:11:06,050 --> 00:11:09,154 Äiti? 111 00:11:18,296 --> 00:11:20,096 Hei. 112 00:11:20,098 --> 00:11:23,234 Kaunis poika. 114 00:11:32,378 --> 00:11:34,210 Toin leipiä. 115 00:11:47,258 --> 00:11:50,527 Kinkkua ja juustoa. 116 00:11:50,529 --> 00:11:52,030 Jep. 117 00:11:52,032 --> 00:11:55,366 Se on lemppariasi. 118 00:11:55,368 --> 00:11:57,100 Kiitos. 119 00:12:00,539 --> 00:12:02,773 Mitä teet äiti? 120 00:12:02,775 --> 00:12:08,112 Joskus ne ovat sanoja. 121 00:12:08,114 --> 00:12:10,448 Joskus... Joskus tuntuu, että ne puhuvat minulle. 122 00:12:10,450 --> 00:12:12,383 Niissä on sanoma, 123 00:12:12,385 --> 00:12:17,156 kirjoissa on viestejä... 124 00:12:17,158 --> 00:12:20,392 Mitä peilille tapahtui? 126 00:12:23,230 --> 00:12:26,130 En pitänyt nekemästäni. 127 00:13:47,385 --> 00:13:50,920 On yleistä, että ihmiset näkevät asioita, jotka eivät ole todellisia. 129 00:13:50,922 --> 00:13:53,288 Pelkkä tressi voi sen tehdä. 130 00:13:53,290 --> 00:13:54,891 En olisi huolissani. 131 00:13:54,893 --> 00:13:59,528 No, jos pyörryn, kuin Viktoriaaninen herttuatar... 132 00:13:59,530 --> 00:14:03,431 Olen stressaantunut yliopistosta, siitä tulee pitkät 4 vuotta. 134 00:14:03,433 --> 00:14:06,569 Siksi olet täällä. 135 00:14:06,571 --> 00:14:13,409 Äitini ei luota lääkäreihin. 136 00:14:13,411 --> 00:14:16,381 Hän ei halunnut minua tänne. 137 00:14:18,384 --> 00:14:20,316 Hän ei ole kunnossa. 138 00:14:20,318 --> 00:14:25,321 Luulen, että se on pahentunut. 139 00:14:25,323 --> 00:14:29,960 Olen huolissani hänestä. 140 00:14:29,962 --> 00:14:32,495 Vittu pelkään, että minusta tulee kuin hän. 141 00:14:32,497 --> 00:14:36,201 Tarkoitan, että tämän pitäisi olla ikä jolloin voi aloittaa... 143 00:14:36,203 --> 00:14:37,434 Se voi olla. 144 00:14:37,436 --> 00:14:39,236 Mistä muusta olet huolissasi? 145 00:14:39,238 --> 00:14:42,639 Seksistä ja kuolemasta. 146 00:14:42,641 --> 00:14:45,643 Ainoat aiheet, joiden pitäisi kiinnostaa aikuista. 147 00:14:45,645 --> 00:14:46,711 Niinkö? Kuka niin sanoo? 148 00:14:46,713 --> 00:14:48,580 Lou Reed, mutta hän sanoi myös, 149 00:14:48,582 --> 00:14:51,352 "Elämä on, kuin opettaisi Sanskritiä ponille." 150 00:14:54,353 --> 00:14:55,586 Se on hyvä. 151 00:14:55,588 --> 00:14:59,194 Oletko ennen nähnyt tällaisia? 152 00:15:01,362 --> 00:15:06,397 Vittu. Ei koskaan. 153 00:15:06,399 --> 00:15:07,499 Ei hallusinaatioita? 154 00:15:07,501 --> 00:15:09,504 Ei. 155 00:15:12,572 --> 00:15:19,444 No... 156 00:15:20,982 --> 00:15:25,551 Minulla oli mielikuvituskaveri lapsena. 157 00:15:25,553 --> 00:15:31,790 Hänen nimensä oli Daniel ja hän oli paras ystäväni. 158 00:15:31,792 --> 00:15:34,728 Oikeastaan ainoa ystäväni. 159 00:15:36,697 --> 00:15:38,397 Se on todella säälittävää. 160 00:15:38,399 --> 00:15:40,000 Meillä kaikilla on tarpeemme. 161 00:15:40,002 --> 00:15:43,603 Minulla on tainnut olla sairaita tarpeita. 162 00:15:43,605 --> 00:15:47,508 Tapahtuiko hänen kanssaan jotain? 163 00:15:47,510 --> 00:15:49,442 - Ei, ei. - Jotain tuskallista? 164 00:15:49,444 --> 00:15:51,344 Ei. 165 00:15:51,346 --> 00:15:56,587 Vain lasten juttuja. 167 00:16:05,294 --> 00:16:11,399 Ehkä sinun ei pitäisi pelätä mielikuvitustasi. 168 00:16:11,401 --> 00:16:15,472 Ehkä sinun pitäisi yrittää muodostaa yhteys siihen osaan itseäsi uudestaan. 170 00:16:32,756 --> 00:16:36,625 Mitä vittua? 171 00:16:36,627 --> 00:16:39,562 En nähnyt sinua. Oletko kunnossa? 172 00:16:39,564 --> 00:16:41,764 Käytännössä vuodan kuiviin. 173 00:16:41,766 --> 00:16:44,067 Mitä? 174 00:16:44,069 --> 00:16:45,534 Kyllä, olen kunnossa. 177 00:16:49,406 --> 00:16:50,572 Minäkin olen kunnossa. 178 00:16:50,574 --> 00:16:52,475 Hienoa. Hyvää päivän jatkoa. 179 00:16:52,477 --> 00:16:57,580 Okei. 180 00:16:57,582 --> 00:16:59,083 Ei oikeastaan, mutta ymmärrät kyllä. 181 00:16:59,085 --> 00:17:01,551 Et kaipaa vettä, ennen kuin kaivo on tyhjä. 182 00:17:01,553 --> 00:17:05,855 Sinunlaisesi tohelo vuokraa lentokoneen. 183 00:17:05,857 --> 00:17:08,691 Sinun pitää rakastaa itseäsi. 184 00:17:09,894 --> 00:17:11,728 Mitä? 190 00:17:39,492 --> 00:17:43,795 Hei, Wilbur. 191 00:17:43,797 --> 00:17:46,634 Miten menee? 192 00:17:51,705 --> 00:17:54,140 Etkö saa nukuttua? 193 00:20:11,651 --> 00:20:13,284 Äiti? 194 00:20:13,286 --> 00:20:15,887 Joku tulee etsimään Lawrencea. 195 00:20:15,889 --> 00:20:16,955 Äiti? 197 00:20:23,095 --> 00:20:26,032 Äiti? 198 00:20:39,747 --> 00:20:41,013 Äiti? 199 00:20:43,785 --> 00:20:46,785 Äiti, mitä nyt? 200 00:20:46,787 --> 00:20:48,653 - Olen kunnossa. - Et ole. 201 00:20:48,655 --> 00:20:50,890 Mitä tapahtuu? 202 00:20:50,892 --> 00:20:52,757 - Päästä minut sisään. - Luke, ei. 203 00:20:52,759 --> 00:20:55,061 Mene poissa ovelta? Tulen sisään. 204 00:21:01,103 --> 00:21:02,669 Jeesus. Mitä sinä teit? 205 00:21:02,671 --> 00:21:05,671 En voi... En voi katsoa näitä kasvoja. 206 00:21:05,673 --> 00:21:08,374 En voi... En voi katsoa näitä kasvoja. 207 00:21:08,376 --> 00:21:11,143 Se yrittää... 208 00:21:11,145 --> 00:21:13,947 Älä koske minuun! 209 00:21:13,949 --> 00:21:14,981 Älä koske minuun. 210 00:21:21,923 --> 00:21:24,758 Älä katso minua noin. 211 00:21:24,760 --> 00:21:28,031 Kuin olisit erilainen. 212 00:21:29,865 --> 00:21:32,767 Kaikki hyvin, Luke. 213 00:21:32,769 --> 00:21:34,168 - Et voi asua näin. - Mitä? 214 00:21:34,170 --> 00:21:35,803 En voi antaa sinun jäädä tänne. 215 00:21:35,805 --> 00:21:38,038 - Et voi antaa minun jäädä tänne? - Okei äiti. 216 00:21:38,040 --> 00:21:39,707 - Et voi antaa? - En voi. 217 00:21:39,709 --> 00:21:41,409 Olen muutenkin lähdössä. 218 00:21:41,411 --> 00:21:42,977 Ei, ei, ei, ei. Äiti lopeta. 219 00:21:42,979 --> 00:21:43,944 - Päästä irti. - Lopeta. 220 00:21:43,946 --> 00:21:44,978 - Päästä irti. - Lopeta. 221 00:21:44,980 --> 00:21:46,180 - Päästä. - Äiti lopeta! 222 00:21:46,182 --> 00:21:47,849 Pidä terää kurkullasi. 223 00:21:47,851 --> 00:21:50,885 Päästä irti. 224 00:21:50,887 --> 00:21:53,721 Laita terä kurkullesi. 225 00:21:53,723 --> 00:21:56,991 Päästä, Luke. Päästä. 226 00:21:56,993 --> 00:21:58,661 Ei, älä. 227 00:21:58,663 --> 00:21:59,928 - Päästä, tai tapa minut. - Ei! 228 00:21:59,930 --> 00:22:01,396 Päästä irti, tai tapat minut. 229 00:22:01,398 --> 00:22:02,431 - Ei! Mitä sinä teet? Seis. - Päästä irti. 230 00:22:02,433 --> 00:22:04,799 - Lopeta. - Päästä! 231 00:22:11,976 --> 00:22:14,677 Minun kaunis poikani. 232 00:22:20,018 --> 00:22:22,419 Okei. Me voimme... Voimme hommata sinulle apua. 233 00:22:22,421 --> 00:22:24,887 Kaikki hyvin. 234 00:22:46,145 --> 00:22:48,181 Hän kyllä selviää. 235 00:22:50,183 --> 00:22:52,653 Niin sinäkin. 236 00:22:55,053 --> 00:23:00,193 En tiennyt, että olisit siellä niin kauan. 237 00:23:02,262 --> 00:23:04,898 Tarvitsit apuani. 238 00:23:10,870 --> 00:23:12,206 Hei. 240 00:23:22,049 --> 00:23:24,820 Hei. 241 00:23:33,995 --> 00:23:36,995 Teräni heiluu terävästi. 242 00:23:36,997 --> 00:23:40,268 Teräni on luuta, Daniel. 243 00:23:46,909 --> 00:23:50,276 Symboliset logiikkastrategiat. 244 00:23:50,278 --> 00:23:52,114 Miksi opiskelet tätä paskaa? 245 00:23:55,050 --> 00:23:58,051 Koska se auttaa lakikouluun menossa. 246 00:23:58,053 --> 00:24:00,254 Lakikouluun? 247 00:24:00,256 --> 00:24:03,122 Eikö isäsi ollut asianajaja? 248 00:24:03,124 --> 00:24:07,961 Kun viimeksi näimme, mielikuvituksesi oli räjähtämäisillään. 250 00:24:07,963 --> 00:24:10,330 Mitä tapahtui? 251 00:24:10,332 --> 00:24:13,066 Tiedät, mitä tapahtui, Daniel. 252 00:24:20,811 --> 00:24:22,976 Anteeksi, että kesti. 253 00:24:22,978 --> 00:24:24,879 En edes huomannut. 254 00:24:24,881 --> 00:24:26,547 Kuka hän on? 255 00:24:26,549 --> 00:24:28,882 Oletko aina avaruuskadetti? 256 00:24:28,884 --> 00:24:30,851 Älä anna upean tytön lähteä asunnosta. 258 00:24:32,022 --> 00:24:35,024 Odota, annan sinulle palkinnon. 259 00:24:35,026 --> 00:24:37,325 Hyvin tehdystä työstä. 260 00:24:37,327 --> 00:24:42,131 Odota hetki. 261 00:24:42,133 --> 00:24:46,302 Minulla on vähän... 262 00:24:54,344 --> 00:24:57,345 Siinä. 263 00:24:57,347 --> 00:24:58,849 Kaikki on hyvin. 264 00:24:58,851 --> 00:25:01,051 Minä vaadin. 265 00:25:01,053 --> 00:25:03,987 Minä vaadin. Tulit... 266 00:25:03,989 --> 00:25:07,189 Ostan uutta maalia ja ajattelen sinua. 267 00:25:07,191 --> 00:25:08,257 Oletko maalari? 268 00:25:08,259 --> 00:25:11,361 Olet myös artisti, Luke. 269 00:25:11,363 --> 00:25:16,166 Otan valokuvia joskus. 270 00:25:16,168 --> 00:25:18,067 Jep. 271 00:25:18,069 --> 00:25:21,403 Minun... äidilleni sattui vahinko. 272 00:25:21,405 --> 00:25:23,210 Moottorisahan kanssako? 273 00:25:25,612 --> 00:25:27,111 Tuo oli ilkeää. 274 00:25:27,113 --> 00:25:30,113 - Toipuuko hän? - En tiedä. 275 00:25:30,115 --> 00:25:31,649 Hän on sairaalassa. 276 00:25:31,651 --> 00:25:35,119 Se on hyvä. Ole herkkkä. 277 00:25:35,121 --> 00:25:39,323 Hän toipuu. Minä... Olen juuri siivonnut 278 00:25:39,325 --> 00:25:41,992 ja koittanut olla ajattelematta asiaa. 280 00:25:46,098 --> 00:25:48,032 Menen tänään avajaisiin. 281 00:25:48,034 --> 00:25:49,668 Minulla on paikka Green Pointissa 282 00:25:49,670 --> 00:25:52,440 erilaisten artistien kanssa. 283 00:25:55,276 --> 00:25:57,045 Kiitti. 284 00:26:04,018 --> 00:26:08,420 Olet siis valokuvaaja? 285 00:26:08,422 --> 00:26:11,324 Okei. 286 00:26:11,326 --> 00:26:15,694 Jep. 287 00:26:15,696 --> 00:26:17,262 Minäkin tulen, niinhän? 288 00:26:25,005 --> 00:26:27,673 Minusta tämä ei ole hyvä idea. 289 00:26:27,675 --> 00:26:30,276 Olen yleensä hämilläni näistä. 290 00:26:30,278 --> 00:26:32,679 Niin, koska en ole ollut maisemissa, Luke. 291 00:26:35,717 --> 00:26:37,718 Seis. Käyttäydyt sekavasti. 292 00:26:37,720 --> 00:26:40,954 Luulet, että haluan lyödä tämän pullon naamaasi. 294 00:26:40,956 --> 00:26:42,255 Me emme tee sitä. Arvasin sen. 295 00:26:42,257 --> 00:26:44,023 No, ehkä sinun olisi pitänyt olla valmiina. 296 00:26:44,025 --> 00:26:46,159 Pystytkö tähän? 297 00:26:46,161 --> 00:26:48,194 Mitä? Ei. 298 00:26:48,196 --> 00:26:49,696 Huora! 299 00:26:49,698 --> 00:26:51,065 - Luota minuun. 301 00:26:52,334 --> 00:26:53,500 - Hoida tämä. - Kuten... 302 00:26:53,502 --> 00:26:56,134 Sanot minua hulluksi pullo kädessäni? 304 00:26:56,138 --> 00:26:58,372 Aiotko sanoa minua hulluksi? 305 00:26:58,374 --> 00:27:00,008 - Mitä? - Voi Luoja. 306 00:27:00,010 --> 00:27:02,077 Anteeksi. 307 00:27:02,079 --> 00:27:06,001 Tajusin, että paikka on täynnä poseeraajia. 309 00:27:06,049 --> 00:27:10,050 Miten vain, Cassie. 310 00:27:10,052 --> 00:27:12,354 Oliko rankka yö? 311 00:27:12,356 --> 00:27:14,121 Jep. Anteeksi. 312 00:27:14,123 --> 00:27:16,057 Vittu. 313 00:27:16,059 --> 00:27:18,195 Tämä paikka on perseestä. 314 00:27:20,496 --> 00:27:23,733 Oletko tulossa? 315 00:27:23,735 --> 00:27:27,003 Jep. 316 00:27:37,081 --> 00:27:42,784 Kaikki oikeat artistit ovat kuolleet tai perse auki, 317 00:27:42,786 --> 00:27:47,056 ja et voi edes tehdä taidetta ja asua kaupungissa enää. 318 00:27:49,561 --> 00:27:57,562 Minusta tuntuu siltä, että haen hyväksyntää rahoittajilta ja kusipäiltä. 320 00:27:57,568 --> 00:28:00,369 Tuntuuko välillä siltä, ettet tiedä kuka olet? 321 00:28:02,106 --> 00:28:04,408 Katso. 322 00:28:04,410 --> 00:28:06,309 Joskus en edes muista, 323 00:28:06,311 --> 00:28:12,182 miksi aloin edes tekemään tätä. 324 00:28:12,184 --> 00:28:16,387 Tuntuu, että olen syntynyt liian myöhään. 325 00:28:16,389 --> 00:28:19,556 Teitkö tämänkin? 326 00:28:19,558 --> 00:28:23,428 Se on kokeilu, joka ei toiminut. 327 00:28:23,430 --> 00:28:25,162 - Se on paras täällä. - Mitä tarkoitat? 328 00:28:25,164 --> 00:28:27,497 Se on... Se on tosi hyvä. 329 00:28:27,499 --> 00:28:29,534 Itse asiassa, pidän siitä paljon. 330 00:28:29,536 --> 00:28:32,402 Jos se on sinusta kiinnostava, 331 00:28:32,404 --> 00:28:33,537 kuka luulet tuon tyypin olevan? 332 00:28:33,539 --> 00:28:36,275 - Hänen isänsä. - En tiedä. 333 00:28:36,277 --> 00:28:38,013 Isäni. 334 00:28:40,815 --> 00:28:43,114 Se on hyvä. 335 00:28:43,116 --> 00:28:52,157 Se on... melankolinen, hyvällä tavalla. 336 00:28:52,159 --> 00:28:53,624 Kiitos sanoistasi. 337 00:29:04,306 --> 00:29:06,573 Hei. Minulla on idea. 338 00:29:06,575 --> 00:29:10,142 Koska se on niin mahtava, 339 00:29:10,144 --> 00:29:12,845 niin pitäisikö minun tuhota tästä loput? 340 00:29:12,847 --> 00:29:17,382 Ei. Älä tuhoa... Vittu. 341 00:29:17,384 --> 00:29:19,251 Ota kamera esiin. 342 00:29:19,253 --> 00:29:20,652 Tiedätkö mitä? 343 00:29:20,654 --> 00:29:22,323 Minusta se alkaa näyttää paremmalta. 344 00:29:28,897 --> 00:29:31,632 Haluatko yrittää? 345 00:29:51,488 --> 00:29:54,556 En ole koskaan tehnyt mitään. En ole taiteilia. 346 00:29:54,558 --> 00:29:57,625 Hän on siistein tyyppi, jonka olen koskaan tavannut. 347 00:29:57,627 --> 00:30:01,395 Luke, mielesi on vankilassa. 348 00:30:01,397 --> 00:30:03,464 Sinun on elettävä. 349 00:30:03,466 --> 00:30:05,166 Pidän sinusta. 350 00:30:05,168 --> 00:30:08,569 William Blake sanoi, että hänen runonsa oli sanellut arkkienkeli, 352 00:30:08,571 --> 00:30:14,644 mutta oikeasti hän oli lahjakas, kuten sinäkin. 353 00:30:14,646 --> 00:30:17,346 Oletko täällä pitämässä minulle kannustuspuheita? 354 00:30:17,348 --> 00:30:18,647 Sitäkö tämä on? 355 00:30:18,649 --> 00:30:21,250 Olen täällä sinun takiasi. 356 00:30:21,252 --> 00:30:22,918 Olen osa sinua. 357 00:30:22,920 --> 00:30:24,420 Okei. Joten olen vitun sekaisin. 358 00:30:24,422 --> 00:30:25,520 - Tuo on hauskaa. - Ei ole. 359 00:30:25,522 --> 00:30:29,291 Et sekaisin, hereilla! 360 00:31:31,292 --> 00:31:34,659 Hei, Richard. 361 00:31:34,661 --> 00:31:38,397 Hei, Richard. 362 00:31:38,399 --> 00:31:41,634 Richard! 363 00:31:41,636 --> 00:31:43,802 Hän ei säikähdä. 364 00:31:43,804 --> 00:31:46,208 Niinpä. 365 00:31:53,681 --> 00:31:55,681 Mitä vittua? 366 00:31:55,683 --> 00:31:58,284 Voi Jeesus. 367 00:31:58,286 --> 00:32:01,353 Vittu, tuo ei ollut hauskaa! 368 00:32:01,355 --> 00:32:03,023 Mikä sinua vaivaa? 369 00:32:06,394 --> 00:32:08,294 Tuo ei ole mukavaa! 370 00:32:08,296 --> 00:32:09,529 Mitä vittua? 372 00:32:29,384 --> 00:32:30,784 Lyön vetoa, että saat puhelinnumeron 373 00:32:30,786 --> 00:32:35,056 kaikilta juhlien tytöiltä. 374 00:32:35,058 --> 00:32:37,659 Okei. 375 00:32:52,543 --> 00:32:56,378 Hän on fiksu, romanttinen. 376 00:32:56,380 --> 00:33:00,083 Ajattele hopeascreenia, "Pandoran Boxia." 377 00:33:00,085 --> 00:33:01,817 Hei. Tämä voi kuulostaa oudolta, 378 00:33:01,819 --> 00:33:06,823 mutta olet kuin Louise Brooks. 379 00:33:06,825 --> 00:33:08,458 Mitä? 380 00:33:08,460 --> 00:33:12,461 Louise Brooks, mykkäfilmien tähti. 381 00:33:12,463 --> 00:33:13,829 Hän näyttelee "Pandoran Boxissa." 382 00:33:13,831 --> 00:33:15,898 Niin, saksalainen klassikko naisesta, 383 00:33:15,900 --> 00:33:19,402 jonka raaka seksuaalisuus tuhosi hänet 384 00:33:19,404 --> 00:33:20,902 ja kaikki jotka häntä rakasti? 385 00:33:20,904 --> 00:33:22,472 - Niin se. - Se. 386 00:33:22,474 --> 00:33:24,575 - Juuri se. - Niin. 387 00:33:24,577 --> 00:33:27,911 Opiskeletko elokuva-alaa? 388 00:33:27,913 --> 00:33:29,546 Katson elokuvia. 389 00:33:29,548 --> 00:33:31,515 Opiskelen psykologiaa. 390 00:33:31,517 --> 00:33:38,788 Okei, kerro, mitä ajattelen. 391 00:33:38,790 --> 00:33:41,691 Että näytän Louise Brooksilta. 392 00:33:41,693 --> 00:33:43,594 Aivan. 393 00:33:43,596 --> 00:33:45,796 Olet varmaan luokkasi priimus. 394 00:33:45,798 --> 00:33:47,731 Haittaako, jos... 396 00:33:48,868 --> 00:33:50,769 Tämä on parempi. 397 00:33:58,177 --> 00:34:02,814 Siinä. 398 00:34:02,816 --> 00:34:04,749 Siinä on numeroni. 399 00:34:04,751 --> 00:34:07,484 Tekstaa minulle se kuva. 400 00:34:07,486 --> 00:34:08,719 Okei. 401 00:34:08,721 --> 00:34:12,424 - Olen Luke. - Sophie. 402 00:34:13,894 --> 00:34:16,461 - Sophie. 405 00:34:24,771 --> 00:34:26,205 Ei hyvä. 406 00:34:26,207 --> 00:34:27,906 En halua niin paljon kerrallaan. 407 00:34:27,908 --> 00:34:29,642 Ei. Vitut, otetaan. Nyt otetaan. 408 00:34:31,778 --> 00:34:34,514 2 paukkua sinulle ja 2 minulle. 409 00:34:34,516 --> 00:34:36,782 Tiedät, etten voi koskea noihin. 410 00:34:36,784 --> 00:34:37,884 4 paukkua sinulle. 411 00:34:37,886 --> 00:34:41,587 Sophielle! 412 00:34:41,589 --> 00:34:42,621 College! 413 00:34:42,623 --> 00:34:44,690 Hei, Sophie. 414 00:35:32,542 --> 00:35:36,578 Töppäsin. Munasin. 415 00:35:36,580 --> 00:35:38,580 Et. 416 00:35:38,582 --> 00:35:40,717 Ei, ei, ei. 417 00:35:42,953 --> 00:35:44,98 Pärjäsit hyvin. 418 00:35:49,561 --> 00:35:52,028 Luke? 419 00:36:51,992 --> 00:36:55,626 Pudota se tai tapa minut, äiti. 420 00:37:24,927 --> 00:37:28,998 Hei, miltä vesi tuntuu? 421 00:37:31,699 --> 00:37:33,934 En tiedä. 422 00:37:48,385 --> 00:37:51,084 Teet hyvää kamaa. 423 00:37:51,086 --> 00:37:52,754 Jep. 424 00:37:52,756 --> 00:37:55,990 Yritän saada yhteyden ihmisiin, 425 00:37:55,992 --> 00:37:59,727 tiedäthän, empatiaa. 427 00:38:02,131 --> 00:38:04,732 Selvä. 428 00:38:17,882 --> 00:38:19,847 Mitä teet? 429 00:38:19,849 --> 00:38:21,752 Tunkeudun. 430 00:38:28,826 --> 00:38:31,226 Niiden mulkkujen kannattaa vaihtaa lukko. 431 00:38:31,228 --> 00:38:35,030 Työskentelin täällä 3 viikkoa vuosi sitten. 433 00:38:37,702 --> 00:38:40,803 "Missä hurjat asiat ovat." 434 00:38:40,805 --> 00:38:41,941 Halusin aina olla villi. 435 00:38:44,041 --> 00:38:45,475 Pidätkö siitä kirjasta? 436 00:38:45,477 --> 00:38:46,975 "Yö, jona Max puki susiasun 437 00:38:46,977 --> 00:38:48,178 ja teki pahojaan"... 438 00:38:48,180 --> 00:38:50,080 "Yö, jona Max puki susiasun 439 00:38:50,082 --> 00:38:53,716 ja teki pahojaan"... 440 00:38:53,718 --> 00:38:54,917 ..."hänen äitinsä kutsui häntä villiksi." 441 00:38:54,919 --> 00:38:56,655 ..."hänen äitinsä kutsui häntä villiksi." 442 00:38:59,225 --> 00:39:01,792 Olen aina halunnut tehdä tämän, koska he ovat niin peräänantamattomia. 445 00:39:04,096 --> 00:39:07,898 Hyppään kaikkien yli. 446 00:39:09,469 --> 00:39:13,804 "Näkemisen tavat", se herätti minut, 447 00:39:13,806 --> 00:39:15,473 kun päätin alkaa artistiksi. 448 00:39:15,475 --> 00:39:16,973 "Näkemisen tavat," samoin. 449 00:39:16,975 --> 00:39:18,909 Se on lempikirjani. 450 00:39:18,911 --> 00:39:21,812 - Uskon, että se... - "Alaston on oma itsensä." 451 00:39:21,814 --> 00:39:23,914 "Alaston on oma itsensä." 452 00:39:23,916 --> 00:39:27,251 "Olla alaston on muiden näkemistä alasti 453 00:39:27,253 --> 00:39:30,791 eikä vielä tunnustanut itselleen." 454 00:39:33,126 --> 00:39:36,128 Okei, neropatti. 457 00:39:44,238 --> 00:39:45,269 Raamattu? Helppoa. 458 00:39:45,271 --> 00:39:46,839 - Älä viitsi. - Suosikkini. 459 00:39:46,841 --> 00:39:47,973 Osaan sen ulkoa. 460 00:39:47,975 --> 00:39:50,076 - Exodus 20. - Exodus 20. 461 00:39:50,078 --> 00:39:53,179 "Ja Jumala puhui näillä sanoilla." 462 00:39:53,181 --> 00:39:56,315 "Olen Jumalasi, joka toi minut Egyptistä, 463 00:39:56,317 --> 00:39:58,183 orjien maasta." 464 00:39:58,185 --> 00:39:59,986 "Oli kerran mies Nantucketista 465 00:39:59,988 --> 00:40:01,853 jonka mulkku oli niin pitkä, että hän pystyi imemään sitä." 466 00:40:01,855 --> 00:40:03,121 "Ja et saa kumartaa heille 467 00:40:03,123 --> 00:40:04,891 tai palvoa heitä, koska olen Jumalasi." 468 00:40:04,893 --> 00:40:06,158 "Hän sanoi virnistäen, kun hän pyyhki leukaansa..." 469 00:40:06,160 --> 00:40:10,999 "Eikä sinulla saa olla muita Jumalia"! 470 00:40:12,568 --> 00:40:14,901 Aamen. 471 00:40:14,903 --> 00:40:17,137 - Upeaa. - Jep. 472 00:40:17,139 --> 00:40:19,275 Tuo on aika tuntematon versio. 474 00:40:24,146 --> 00:40:26,883 Mennään haukkaamaan happea. 475 00:40:29,184 --> 00:40:31,151 Olet niin hauska. 476 00:40:31,153 --> 00:40:33,220 - Miksi? - En tiedä. 477 00:40:33,222 --> 00:40:36,024 Sinulla näyttää olevan aina joku vitsi 478 00:40:36,026 --> 00:40:40,928 tai vastaava mielessäsi. 479 00:40:40,930 --> 00:40:42,297 Minä... 480 00:40:42,299 --> 00:40:45,834 Olen työskennellyt yhden jutun parissa. 481 00:40:45,836 --> 00:40:47,301 Haluaisin näyttää sen sinulle. 482 00:40:52,942 --> 00:40:55,109 Otan paljon kuvia. 483 00:41:03,186 --> 00:41:06,054 Pidän tuosta. 484 00:41:14,898 --> 00:41:17,168 Hitto. 485 00:41:19,003 --> 00:41:21,036 Nämä ovat hyviä. 486 00:41:26,278 --> 00:41:29,946 Tiedäthän, että olet inspiraationi? 487 00:41:29,948 --> 00:41:32,348 Niinkö? 488 00:41:32,350 --> 00:41:35,118 Ansaitset olla kuolematon. 489 00:41:35,120 --> 00:41:38,220 Me... Me ansaitsemme olla kuolemattomia. 490 00:41:38,222 --> 00:41:41,426 Niinkö? Ajatteletko, että Minä ansaitsen olla kuolematon? 491 00:41:43,127 --> 00:41:46,130 Paita pois. 492 00:42:36,384 --> 00:42:39,319 Mikä tuo takanani oleva juttu on? 493 00:42:39,321 --> 00:42:41,320 Mikä sen pitäisi olla? 494 00:42:41,322 --> 00:42:47,196 Se on varjosi, piilotettu itsesi. 495 00:42:49,096 --> 00:42:55,904 Se on kuin näkisin jotain vaarallista, mysteeristä. 496 00:42:58,740 --> 00:43:04,914 Okei. Ja voit nähdä sen visuaalisesti... 497 00:43:11,153 --> 00:43:14,457 Ehkä minä olen se hullu. 498 00:43:15,390 --> 00:43:21,933 Se ei ole aina paha asia. 499 00:44:04,508 --> 00:44:06,242 Kaikki hyvin? 500 00:44:06,244 --> 00:44:08,113 Jep. 502 00:45:42,610 --> 00:45:46,680 Auta minua! 503 00:45:46,682 --> 00:45:50,383 Auta minua! 504 00:45:50,385 --> 00:45:52,285 Auta minua! 505 00:45:55,892 --> 00:45:58,158 Juuri ajoissa. 506 00:45:58,160 --> 00:45:59,426 Mitä? 507 00:45:59,428 --> 00:46:00,894 Tilasitko pizzaa? 508 00:46:00,896 --> 00:46:03,564 En. 509 00:46:03,566 --> 00:46:05,332 Toin kaverin. 510 00:46:08,504 --> 00:46:10,508 - Hei. - Hei. 511 00:46:12,942 --> 00:46:14,543 Tervetuloa, neidit. 512 00:46:14,545 --> 00:46:16,378 Tiedätkö, jos heittäisimme kämppiksesi sillalta, 513 00:46:16,380 --> 00:46:18,179 saisimme nämä tytöt itsellemme. 514 00:46:18,181 --> 00:46:20,681 Mikayla, tässä on lahjakas Luke Nightingale. 515 00:46:20,683 --> 00:46:23,552 Hän on perverssi. Tekisimmekö jotain kivaa? 516 00:46:23,554 --> 00:46:25,353 Vannon, että jos juomme... 517 00:46:25,355 --> 00:46:27,255 - Olemme tekstailleet... 519 00:46:31,527 --> 00:46:34,329 Nämä ovat nyt ystäviäsi. 520 00:46:34,331 --> 00:46:37,934 - Niinhän jätkät? - Tätä ystävät tekevät. 521 00:46:37,936 --> 00:46:42,939 Vitun eroottista. 522 00:46:42,941 --> 00:46:45,274 - Äkkiä, huorat. 523 00:46:45,276 --> 00:46:47,276 - Jep. - Maailmanlopun seksiäkö? 524 00:46:47,278 --> 00:46:48,678 Meidän on saatava se sisään kun pystymme. 525 00:46:48,680 --> 00:46:52,647 Meidät kaikki pyyhkii pois ydinsota, superflunssa tai tsunami. 527 00:46:52,649 --> 00:46:55,283 Olen kyllästynyt tähän pikku nukkeen. 528 00:46:55,285 --> 00:46:56,686 Emme koskaan nai kuin mainoksissa, 529 00:46:56,688 --> 00:46:58,455 meidän on pakattava se nyt. 530 00:46:58,457 --> 00:47:02,259 Kuolen mielummin superflunssaan, kun naisin kanssasi. 531 00:47:02,261 --> 00:47:03,759 Mikayla ei. 532 00:47:03,761 --> 00:47:06,563 Hän muistuttaa minua näistä kavereista. 533 00:47:13,439 --> 00:47:14,770 MInusta se oli hauskaa. 534 00:47:14,772 --> 00:47:17,442 Minulla on hyvä idea. 535 00:47:25,318 --> 00:47:29,423 Höyrytunnelit kampuksen alla. 537 00:48:01,656 --> 00:48:04,323 Hei. Katsokaa. 538 00:48:10,498 --> 00:48:13,333 Tämä paikka on saanut 5 tähteä Yelpissä. 539 00:48:13,335 --> 00:48:17,771 Voisimmeko saada pöydän? 540 00:48:17,773 --> 00:48:22,041 Jacuzzi on täällä. 542 00:48:33,790 --> 00:48:37,394 Tunnetko koskaan piilottelevasi todellista minääsi? 543 00:48:39,495 --> 00:48:41,529 Mitä? 544 00:48:41,531 --> 00:48:43,430 - Mitä tarkoitat? - En tiedä. 545 00:48:43,432 --> 00:48:45,466 Sinun täytyisi tehdä uusi identiteetti 546 00:48:45,468 --> 00:48:48,272 vain salataksesi, kuka olet oikeasti. 547 00:48:49,805 --> 00:48:51,439 Ehkä. 548 00:48:51,441 --> 00:48:54,075 Tarkoitan... Minusta tuntuu... 549 00:48:54,077 --> 00:48:55,176 Suutele häntä, Luke. 550 00:48:55,178 --> 00:48:56,810 ...ääni päässäni sanoo, mitä tehdä, 551 00:48:56,812 --> 00:48:58,679 mutta en aina tee niin.. 552 00:48:58,681 --> 00:49:00,382 - En yleensä... - Minusta tuntuu, 553 00:49:00,384 --> 00:49:03,351 että sisälläni on eläin. 554 00:49:03,353 --> 00:49:05,420 Pidän hänestä. 555 00:49:05,422 --> 00:49:06,722 Mitä tarkoitat? 556 00:49:06,724 --> 00:49:09,690 Miksi sanoit noin... eläin? 557 00:49:09,692 --> 00:49:12,626 Mitä teet? 558 00:49:12,628 --> 00:49:14,528 Onko kyse Cassiesta? 559 00:49:14,530 --> 00:49:16,565 Et ole naimisissa. Suutele nyt häntä. 560 00:49:16,567 --> 00:49:17,766 Hei. 561 00:49:17,768 --> 00:49:19,735 Oletko siellä? 562 00:49:19,737 --> 00:49:22,138 Jep. Anteeksi. 563 00:49:29,113 --> 00:49:30,812 - Olen pahoillani. - Oletko kunnossa? 564 00:49:30,814 --> 00:49:33,682 Jep. 565 00:49:33,684 --> 00:49:35,917 Olen vain... 566 00:49:35,919 --> 00:49:39,555 Annatko minulle hetken aikaa? 567 00:49:47,933 --> 00:49:51,601 Hei. 568 00:49:51,603 --> 00:49:55,605 Jos et tee sitä, niin anna minun jatkaa. 569 00:49:55,607 --> 00:49:58,141 Se ei ole pettämistä, jos se olen minä. 570 00:50:36,850 --> 00:50:39,717 Vau. Okei. Me teemme tämän. 571 00:50:45,560 --> 00:50:47,960 Hymyile kameralle. 572 00:50:47,962 --> 00:50:49,594 Hymyile itse. 573 00:50:50,765 --> 00:50:54,232 Tule tänne. 574 00:50:54,234 --> 00:50:59,773 Olet minun kehossani. 575 00:50:59,775 --> 00:51:02,545 Lopeta. 576 00:51:12,220 --> 00:51:14,553 Lopeta! 577 00:51:16,825 --> 00:51:19,629 Lopeta! 578 00:51:27,002 --> 00:51:29,804 Ei. Lopeta! Haluan kehoni takaisin! 580 00:51:40,049 --> 00:51:45,921 Haluan sen takaisin. 581 00:51:45,923 --> 00:51:48,990 Haluan kehoni takaisin. 582 00:51:48,992 --> 00:51:51,626 Näytät hyvältä tuossa kuvassa. 583 00:51:51,628 --> 00:51:53,729 Haluan kehoni takaisin. 584 00:51:53,731 --> 00:51:56,298 Haluan kehoni takaisin. 585 00:51:56,300 --> 00:51:58,867 Haluan kehoni takaisin! 587 00:52:01,005 --> 00:52:03,604 Hei. Olemmeko valmiita? 588 00:52:03,606 --> 00:52:07,275 - Tuo vitun tyyppi. 589 00:52:07,277 --> 00:52:10,547 Haista vittu. 590 00:52:10,549 --> 00:52:12,781 Tyhmä kusipää. 591 00:52:14,953 --> 00:52:16,886 Luke! Lopeta, Luke! 592 00:52:25,663 --> 00:52:28,665 Mikä vittu sinua vaivaa? 596 00:52:42,648 --> 00:52:45,552 Minut erotetaan koulusta sinun takiasi. 597 00:52:46,953 --> 00:52:50,857 Sitten vapautan sinut, kuten lupasin. 598 00:52:55,594 --> 00:52:57,328 Okei, aion laskea kolmeen... 599 00:52:57,330 --> 00:52:58,897 Aion sulkea silmäni. 600 00:52:58,899 --> 00:53:00,799 Lasken kolmeen ja kun lopetan, 601 00:53:00,801 --> 00:53:03,100 olet kadonnut. 602 00:53:03,102 --> 00:53:04,336 Niinhän? 603 00:53:04,338 --> 00:53:06,540 Okei. 604 00:53:10,876 --> 00:53:13,377 1... 605 00:53:15,682 --> 00:53:18,984 ...2... 606 00:53:21,688 --> 00:53:23,625 ...3. 607 00:53:27,728 --> 00:53:30,096 Kuvittelin sinut. Voin saada sinut katoamaan. 608 00:53:30,098 --> 00:53:32,898 No voit samalla leikata pääsi irti. 609 00:53:47,383 --> 00:53:51,118 Okei. Mene sisään. 610 00:53:51,120 --> 00:53:54,988 Mene sisään. 611 00:53:54,990 --> 00:53:56,656 Mene sisään! 612 00:53:56,658 --> 00:53:59,792 Et voi laittaa minua takaisin tuonne. 613 00:53:59,794 --> 00:54:01,761 - Mene sisään! - Olet hullu! 614 00:54:01,763 --> 00:54:05,999 En voi pitää kantta harhaluulosi päällä. 615 00:54:06,001 --> 00:54:08,868 Vitun paskiainen. 616 00:54:08,870 --> 00:54:12,840 Tämä paikka ei ole paljon muuttunut. 617 00:54:12,842 --> 00:54:15,909 He jopa panivat minut samaan huoneeseen. 618 00:54:15,911 --> 00:54:19,080 Pääsetkö pian kotiin? 619 00:54:19,082 --> 00:54:21,415 En tiedä. 620 00:54:21,417 --> 00:54:24,721 Tällä kertaa se ei ole minusta kiinni. 621 00:54:28,091 --> 00:54:30,757 Milloin se alkaa? 622 00:54:30,759 --> 00:54:35,030 Milloin olen menettänyt järkeni? 623 00:54:35,032 --> 00:54:36,767 Tiedät, mitä tarkoitan. 624 00:54:38,802 --> 00:54:43,137 20. 625 00:54:43,139 --> 00:54:47,943 Yritin polttaa koulun radioaseman, 626 00:54:47,945 --> 00:54:50,912 koska luulin DJ:n pilkkaavan minua. 627 00:54:55,985 --> 00:54:57,821 He lähettivät minut kotiin lukukaudeksi 628 00:54:57,823 --> 00:55:00,725 ikään kuin se olisi parempi paikka minulle. 629 00:55:01,993 --> 00:55:05,995 Miltä se tuntui? 630 00:55:05,997 --> 00:55:10,199 Kuin olisi tungettu pistorasiaan. 631 00:55:10,201 --> 00:55:14,230 Se oli kauheaa ja mahtavaa yhtä aikaa... 632 00:55:14,239 --> 00:55:20,243 ja yhtäkkiä se oli vain kauheaa. 633 00:55:20,245 --> 00:55:22,079 Niin koska et tehnyt sitä oikein. 634 00:55:33,525 --> 00:55:36,526 Sinun ei tarvitse piilotella mitään? 635 00:55:36,528 --> 00:55:39,497 Voit puhua minulle. 636 00:55:39,499 --> 00:55:43,233 Tiesitkö tämän tapahtuvan minullekin? 637 00:55:43,235 --> 00:55:45,270 - En. En. - Miksi et kertonut? 638 00:55:45,272 --> 00:55:47,839 Ei. En... En tiennyt. 639 00:55:47,841 --> 00:55:50,040 Minä... Minä en... 640 00:55:50,042 --> 00:55:53,078 Toivon, että mitä vain tapahtui, 641 00:55:53,080 --> 00:55:55,312 johtui siitä, että olit vihainen, 642 00:55:55,314 --> 00:55:58,049 että reagoit isäsi lähtöön. 643 00:55:58,051 --> 00:55:59,283 - Mitä tapahtuu? - Olen kunnossa. 644 00:55:59,285 --> 00:56:00,518 - Mitä nyt tapahtuu? - Luke. 645 00:56:00,520 --> 00:56:02,254 - Luke. - Kulta, mitä nyt? 646 00:56:02,256 --> 00:56:03,955 - Aika hyvästellä äiti. - Näen, että jokin on vialla. 647 00:56:03,957 --> 00:56:05,056 - En tiedä mikä. - Luke! 648 00:56:05,058 --> 00:56:06,290 - Ei. Haluan auttaa sinua. - Luke! 649 00:56:06,292 --> 00:56:07,993 Minun on autettava sinua. Hän tarvitsee apua. 650 00:56:07,995 --> 00:56:09,961 - Poikani tarvitsee apua. - Ei. Olen kunnossa. 651 00:56:09,963 --> 00:56:11,530 Hän tarvitsee apua. Hän tarvitsee apua. 652 00:56:11,532 --> 00:56:13,132 Mitä? Mitä? Ei, Luke! 653 00:56:13,134 --> 00:56:14,833 Ei! Tarvitset apua! 654 00:56:14,835 --> 00:56:16,001 Toivon, että olisimme tappaneet sinut, kun meillä oli mahdollisuus! 655 00:56:16,003 --> 00:56:17,135 Voin tuntea sen! Jokin on vialla! 656 00:56:17,137 --> 00:56:18,804 Et ole turvassa! 657 00:56:18,806 --> 00:56:19,972 Jokin on vialla! 658 00:56:19,974 --> 00:56:22,175 Päästä minut! Päästä minut! 659 00:56:22,177 --> 00:56:24,010 Luke! Luke! 660 00:56:37,026 --> 00:56:38,859 En voi pitää tätä. 661 00:56:38,861 --> 00:56:40,560 En voi jatkaa tätä. En voi... 662 00:56:40,562 --> 00:56:42,129 Jos tämä jatkuu näin, en tiedä, mitä teen. 663 00:56:42,131 --> 00:56:43,964 Hei, Sophie. 664 00:56:43,966 --> 00:56:45,899 Minua pelottaa. Pelottaa, mitä voin tehdä. 665 00:56:45,901 --> 00:56:47,366 - Älä tule lähemmäs. - Sophie, minä... 666 00:56:47,368 --> 00:56:49,368 Sinun ei pitäisi olla täällä! 667 00:56:49,370 --> 00:56:50,971 Kaikki hössötys minkä takia? 668 00:56:50,973 --> 00:56:52,238 Tulin vain pyytämään anteeksi. 669 00:56:52,240 --> 00:56:54,174 Haluatko nähdä, mitä haluan tehdä hänelle? 670 00:56:54,176 --> 00:56:55,308 En halua tietää. 671 00:56:57,614 --> 00:57:01,181 Olet sekaisin. 672 00:57:01,183 --> 00:57:02,983 Vittu! 673 00:57:02,985 --> 00:57:05,052 Ei, odota. Sophie. 674 00:57:05,054 --> 00:57:07,989 - Se en ollut minä. - Sanoin, että älä koske minuun! 675 00:57:09,592 --> 00:57:12,226 Varoitan kaikkia sinusta, vitun hirviö! 677 00:57:14,331 --> 00:57:15,996 Auta minua, doc. 678 00:57:15,998 --> 00:57:18,065 Olen vain hämilläni! 679 00:57:18,067 --> 00:57:19,266 Ole hiljaa! 680 00:57:19,268 --> 00:57:20,601 Tämä ei kuulosta sinulta. 681 00:57:20,603 --> 00:57:22,338 Ei, koska se en ole minä! 682 00:57:22,340 --> 00:57:25,908 Tai ehkä se on. 683 00:57:25,910 --> 00:57:27,343 Et ole lapsi, Luke. 684 00:57:27,345 --> 00:57:31,080 Sinun on otettava vastuu teoistasi. 685 00:57:31,082 --> 00:57:34,283 Daniel on yksinkertaisesti osa mieltäsi. 686 00:57:34,285 --> 00:57:35,984 Se en ole minä. 687 00:57:35,986 --> 00:57:38,620 Kun nukahdan, luulen että hän... 688 00:57:38,622 --> 00:57:41,957 hän ottaa kehoni? 689 00:57:41,959 --> 00:57:44,026 Hän laittaa minut tekemään asioita... 690 00:57:44,028 --> 00:57:46,195 joita en tahdo tehdä. 691 00:57:46,197 --> 00:57:47,964 Haluan tämän loppuvan. 692 00:57:47,966 --> 00:57:49,065 Puhu minulle. 693 00:57:49,067 --> 00:57:51,967 Luke, satutit ihmistä. 694 00:57:51,969 --> 00:57:53,939 Mitä olet tehnyt? 695 00:57:59,176 --> 00:58:04,246 Yritin tappaa äitini... 696 00:58:04,248 --> 00:58:06,852 kun olin lapsi. 697 00:58:08,386 --> 00:58:10,354 Danielin takia? 698 00:58:15,028 --> 00:58:16,693 Luoja, olen kuten hän. 699 00:58:16,695 --> 00:58:21,999 Ei. Ei, Luke, et ole. 700 00:58:22,001 --> 00:58:25,068 Olet jotain kiinnostavampaa. 701 00:58:32,679 --> 00:58:34,281 Voitko auttaa minua? 702 00:58:37,016 --> 00:58:38,449 Haluan hänen lähtevän. 703 00:58:38,451 --> 00:58:41,252 Mitä vittua? 704 00:58:41,254 --> 00:58:43,188 Lääkitys voi auttaa sinua... 705 00:58:43,190 --> 00:58:44,422 Teitkö tämän? 706 00:58:44,424 --> 00:58:46,958 ...mikä on tosiasia aivokemiassa, 707 00:58:46,960 --> 00:58:49,393 ei luonteen arvioinnista. 708 00:59:00,708 --> 00:59:03,443 Jätä minut rauhaan! 709 00:59:03,445 --> 00:59:04,744 Mitä? 710 00:59:11,186 --> 00:59:13,251 Haluan hänet pois. 711 00:59:20,161 --> 00:59:23,464 Älä tee sitä, Luke. 712 00:59:23,466 --> 00:59:26,232 Se turruttaa aivosi. 713 00:59:26,234 --> 00:59:31,073 Voit sanoa hyvästit kaikille. 714 00:59:36,212 --> 00:59:39,279 Älä tee sitä. 718 01:00:28,566 --> 01:00:29,598 Mitä vittua? 719 01:00:31,468 --> 01:00:34,237 Olisitpa nähnyt ilmeesi. 720 01:00:50,422 --> 01:00:52,521 Mene sisään! Mene sisään! 721 01:00:52,523 --> 01:00:55,324 Mene sisään! 722 01:00:55,326 --> 01:00:59,162 Mene sisään! Mene sisään! 723 01:01:45,312 --> 01:01:49,485 Se oli aikamoinen spektaakkeli? 724 01:01:52,220 --> 01:01:56,421 Kaikki se veri. 725 01:02:06,901 --> 01:02:09,536 Kuka siellä? 726 01:02:09,538 --> 01:02:14,111 Oletko Percy Thigpen, Johnin isä? 727 01:02:18,181 --> 01:02:20,380 Mistä sait tämän osoitteen? 728 01:02:20,382 --> 01:02:22,583 Tarvitsen apuasi. 729 01:02:22,585 --> 01:02:24,518 On keskiyö. 730 01:02:24,520 --> 01:02:26,319 Ole kiltti. 731 01:02:26,321 --> 01:02:29,690 Miten minun pitäisi auttaa sinua? 732 01:02:29,692 --> 01:02:31,391 Anteeksi, että häiritsen. 733 01:02:31,393 --> 01:02:36,463 Olin paikalla, kun poikasi... 734 01:02:41,304 --> 01:02:43,939 Näitkö sen? 735 01:02:43,941 --> 01:02:45,506 Jep. 736 01:02:45,508 --> 01:02:52,948 Poliisin tulon jälkeen, kyllä. 737 01:02:52,950 --> 01:02:57,189 On vaikea jatkaa tuollaisen jälkeen. 738 01:03:00,491 --> 01:03:05,694 Niin, minä vain... 739 01:03:05,696 --> 01:03:09,665 Ajattelin, että minä ja John olisimme samanlaisia. 740 01:03:09,667 --> 01:03:13,969 - Millä tavalla? 741 01:03:13,971 --> 01:03:15,737 Miten sait selville, että jokin oli vialla? 742 01:03:15,739 --> 01:03:19,475 Milloin... huomasit? 743 01:03:19,477 --> 01:03:23,380 Me yritimme auttaa häntä. 744 01:03:23,382 --> 01:03:29,318 Hän voi jo paremmin, mutta se ei kestänyt kauan. 745 01:03:29,320 --> 01:03:32,389 Piirtäminen näytti rauhoittavan häntä. 746 01:03:32,391 --> 01:03:33,990 Se teki hänet onnelliseksi. 747 01:03:33,992 --> 01:03:35,425 Piirtäminen? 748 01:03:35,427 --> 01:03:37,461 Onko sinulla hänen piirroksiaan? 749 01:03:37,463 --> 01:03:38,695 Voinko katsoa niitä? 750 01:03:41,666 --> 01:03:44,569 Jääkaapin ovessa on yksi. 751 01:04:06,459 --> 01:04:10,493 Oliko Johnilla koskaan ystävää, jonka vain hän näki? 753 01:04:10,498 --> 01:04:13,431 Tarkoitatko mielikuvitusystävää? 754 01:04:13,433 --> 01:04:15,367 Lapsena taisi olla. 755 01:04:15,369 --> 01:04:16,601 Entä vanhempana? 756 01:04:16,603 --> 01:04:19,405 Kuuliko hän ääniä? 757 01:04:24,045 --> 01:04:25,510 Voisitko istuutua? 758 01:04:25,512 --> 01:04:28,380 Haen sinulle lasin vettä. 759 01:04:28,382 --> 01:04:31,516 Sinun täytyy kertoa kaikki. 760 01:04:31,518 --> 01:04:33,620 Tämä pitää saada loppumaan. 761 01:04:33,622 --> 01:04:35,825 Voisitko istua? 762 01:04:38,626 --> 01:04:40,627 Voin näyttää lisää hänen piirustuksiaan. 763 01:04:40,629 --> 01:04:42,796 - Haluatko, että teen sen? - Haluan. 764 01:04:53,475 --> 01:04:55,674 Siinä. 765 01:05:07,556 --> 01:05:10,657 Voitko kertoa nimesi? 766 01:05:10,659 --> 01:05:12,628 Luke. 767 01:05:16,431 --> 01:05:20,468 Luke, mitä pelkäät tekeväsi? 768 01:05:49,701 --> 01:05:53,502 Hän soitti poliisille. 769 01:05:57,842 --> 01:05:59,909 Näytä kätesi. 770 01:05:59,911 --> 01:06:01,610 Toinen kätesi. 771 01:06:01,612 --> 01:06:04,647 Kaikki hyvin. 772 01:06:04,649 --> 01:06:07,482 Hommaamme sinulle apua. 773 01:06:07,484 --> 01:06:08,751 Okei? Mitä tahansa tarvitsetkaan. 774 01:06:08,753 --> 01:06:10,486 Odota hetki. 775 01:06:10,488 --> 01:06:11,789 Odota. 776 01:06:11,791 --> 01:06:13,524 - Rauhoitu poika! - Täällä on Daniel. 778 01:06:15,160 --> 01:06:17,160 Tässä on Daniel ja hän oli Johnin kanssa, kunnes hän kuoli. 779 01:06:17,162 --> 01:06:18,961 - Voimme auttaa sinua. - Ja nyt hän on kanssani. 780 01:06:18,963 --> 01:06:20,597 - Okei? - Me voimme auttaa. 781 01:06:20,599 --> 01:06:22,865 - Odota. 782 01:06:30,476 --> 01:06:33,611 Hei. Kaipasin sinua. 783 01:06:33,613 --> 01:06:34,779 Oletko kunnossa? 784 01:06:34,781 --> 01:06:36,181 Minun täytyy istua. 785 01:06:38,785 --> 01:06:41,652 - Tuon sinä näit. - Mitä? 786 01:06:41,654 --> 01:06:43,187 Näitkö tuon, kun piirsit minua? 787 01:06:43,189 --> 01:06:44,688 Mitä tarkoitat? Se on vain piirros. 788 01:06:44,690 --> 01:06:47,828 Ei. Tämä piirros... 789 01:06:50,997 --> 01:06:54,199 12 vuotta sitten, tämän piirtänyt poika, 790 01:06:54,201 --> 01:06:57,970 John Thigpen, tappoi useita ihmisiä, Cassie. 791 01:06:57,972 --> 01:07:00,872 Se mitä hänelle tapahtui, tapahtuu myös minulle. 793 01:07:00,874 --> 01:07:03,209 - Ja minä... pelkään, 794 01:07:03,211 --> 01:07:05,610 että teen samoin. 795 01:07:05,612 --> 01:07:06,811 Ymmärrätkö, mitä tarkoitan? 796 01:07:06,813 --> 01:07:08,780 En. 797 01:07:08,782 --> 01:07:10,583 Luuletko tappavasi jonkun piirroksen takia? 798 01:07:10,585 --> 01:07:11,851 Okei. 799 01:07:11,853 --> 01:07:14,552 Kun maalasit minut, näit varjon. 800 01:07:14,554 --> 01:07:16,822 Miltä hän näytti? 801 01:07:16,824 --> 01:07:18,691 Ei siellä ollut ketään. 802 01:07:18,693 --> 01:07:20,893 Varjo oli metafora siitä, mitä näin sisälläsi. 803 01:07:20,895 --> 01:07:22,828 Ei. Hänen nimensä on Daniel. 804 01:07:22,830 --> 01:07:25,564 - Rakasta minua! - Mitä? Lopeta. 805 01:07:25,566 --> 01:07:28,234 Mitä teetkään, niin lopeta. 806 01:07:28,236 --> 01:07:29,969 Puhu minulle. 807 01:07:29,971 --> 01:07:33,739 Mitä teenkään hänelle kun päästät irti. 808 01:07:33,741 --> 01:07:35,574 - Luke. - Näit hänet, Cassie! 809 01:07:35,576 --> 01:07:36,676 Näit hänet. 810 01:07:36,678 --> 01:07:37,977 Katso. Vittu näit hänet! 811 01:07:37,979 --> 01:07:39,745 Katso, tuolla. 812 01:07:39,747 --> 01:07:41,013 Se on tuolla. Tuo on hän. 813 01:07:41,015 --> 01:07:42,549 Luke, lopeta, lopeta. Ei. 814 01:07:42,551 --> 01:07:44,251 Sinä näit hänet. Vittu hän on täällä. 815 01:07:44,253 --> 01:07:46,052 Näin pimeytesi ja kaikki on kunnossa. 816 01:07:46,054 --> 01:07:47,554 Meidän kaikkien sisällä on jotain... 817 01:07:47,556 --> 01:07:49,956 Ei taas. 818 01:07:49,958 --> 01:07:51,691 Ei näin, Cassie. 819 01:07:51,693 --> 01:07:52,994 - Mene ulos. - Hän on tuolla. 820 01:07:52,996 --> 01:07:54,762 - Mene ulos! - Näit ja maalasit hänet. 821 01:07:54,764 --> 01:07:56,864 Mene! Ei. Ei. 822 01:07:56,866 --> 01:07:59,300 - Mene! 823 01:07:59,302 --> 01:08:01,738 Vittu hän tappaa sinut, Cassie. 824 01:08:06,074 --> 01:08:08,810 En tiedä, mitä hän aikoo. 825 01:08:08,812 --> 01:08:11,712 En voi mennä nukkumaan. 826 01:08:11,714 --> 01:08:13,517 Hän ottaa vallan. 827 01:08:15,885 --> 01:08:16,985 Tarvitsen apuasi. 828 01:08:16,987 --> 01:08:20,955 Ole kiltti. 829 01:08:20,957 --> 01:08:24,058 Miksi en tulisi äitisi asuntoon? 830 01:08:24,060 --> 01:08:27,896 Tulet katumaan tätä, Luke. 831 01:09:17,149 --> 01:09:20,818 Nuo pillerit eivät auta. 832 01:09:20,820 --> 01:09:25,121 Rehellisesti, en luota täysin Länsimaiseen lääketieteeseen. 834 01:09:25,359 --> 01:09:27,861 On olemassa muita tapoja. 835 01:09:31,999 --> 01:09:36,603 Mieli heijastaa sen ympäristöä. 836 01:09:40,139 --> 01:09:42,709 Tämä oli maailmasi, kun kaikki alkoi. 837 01:09:45,045 --> 01:09:47,915 Haluan tietää, mitä Danielilla on sanottavaa. 838 01:09:49,884 --> 01:09:52,385 Pidätkö häntä oikeana? 839 01:09:52,387 --> 01:09:57,025 Hän on osa mieltäsi, mutta niin ei tarvitse olla. 840 01:09:59,794 --> 01:10:04,599 Aion indusoida hypnoosin molemmille. 841 01:10:15,943 --> 01:10:20,914 Tiibetiläisen laulukulhon sanotaan tuovan mieleen selkeyttä. 842 01:10:20,916 --> 01:10:24,950 Tikari on tarpeeksi vahva lävistämään illuusioita, 843 01:10:24,952 --> 01:10:27,887 tuhoten demonimme tai kuten me kutsumme niitä 844 01:10:27,889 --> 01:10:31,725 meidän traumoiksemme. 845 01:10:31,727 --> 01:10:34,163 Uskotko, että tämä toimii? 846 01:10:35,965 --> 01:10:41,235 Meidän on oltava tekemisissä harhamme kanssa sen omilla ehdoillaan. 847 01:10:41,237 --> 01:10:43,470 Onko Daniel nyt täällä? 848 01:10:43,472 --> 01:10:44,972 Tietysti. 849 01:10:44,974 --> 01:10:47,775 Hän on aina täällä. 850 01:10:47,777 --> 01:10:49,043 Mitä hän sanoo? 851 01:10:49,045 --> 01:10:50,711 Hän sanoo, "Haista vittu." 852 01:10:50,713 --> 01:10:54,448 Hän sanoo... 853 01:10:54,450 --> 01:10:57,452 Hän puhuu rumia. 854 01:11:02,860 --> 01:11:04,926 Mene makuulle. 855 01:11:12,035 --> 01:11:15,739 Sulje silmäsi ja mene ääneen. 856 01:11:27,852 --> 01:11:34,890 Pelko ja yksinäisyys ovat voimakkaimmat tunteet, 857 01:11:34,892 --> 01:11:36,825 mitä ihminen kokee. 858 01:11:38,530 --> 01:11:47,799 Ne kasvavat sisällämme, kunnes ne määräävät ajatuksiamme. 860 01:11:47,840 --> 01:11:57,110 Mieli tekee kaikkensa välttääkseen yksinäisyyden. 862 01:12:02,988 --> 01:12:08,093 Luke, kuuletko minua? 863 01:12:08,095 --> 01:12:11,228 Etäisesti. 864 01:12:11,230 --> 01:12:15,834 Seuraa ääntäni. 865 01:12:20,940 --> 01:12:24,910 Daniel, kuuletko minua? 866 01:12:40,160 --> 01:12:43,830 Daniel, puhu minulle. 867 01:13:01,584 --> 01:13:03,382 Daniel? 868 01:13:10,959 --> 01:13:15,229 Daniel, puhu minulle. 869 01:13:15,231 --> 01:13:18,232 Mitä? 870 01:13:31,281 --> 01:13:34,082 Se on juuri niin, kuin sanoit. 871 01:13:34,084 --> 01:13:36,417 Hän on heikko. 872 01:13:36,419 --> 01:13:38,352 Hän on yksinäinen. 873 01:13:41,457 --> 01:13:44,392 Eikä hän ole mitään, ilman minua. 874 01:13:53,403 --> 01:13:56,038 Mikä sinä olet? 875 01:13:56,040 --> 01:14:01,377 Vain matkustaja... 876 01:14:01,379 --> 01:14:07,249 joka etsii kotia. 877 01:14:07,251 --> 01:14:11,121 Tämä tulee sattumaan. Sinulle. 878 01:14:25,703 --> 01:14:28,071 Voi Luoja. 879 01:14:33,445 --> 01:14:37,148 Vittu! Voi Luoja! 880 01:14:43,388 --> 01:14:45,488 Vittu! 881 01:14:45,490 --> 01:14:48,091 Luoja! 882 01:15:10,116 --> 01:15:13,053 Pysy kaukana. 883 01:15:15,121 --> 01:15:23,463 Mitä enemmän kiellät jotain... 884 01:15:23,465 --> 01:15:26,168 sitä enemmän he tekevät. 885 01:15:34,742 --> 01:15:37,310 Kaikki hyvin. Voin paremmin nyt. 886 01:17:21,453 --> 01:17:26,192 Olen kuilu. 887 01:17:27,594 --> 01:17:30,460 Mene sisään. 888 01:17:30,462 --> 01:17:32,864 Mene sisään. 889 01:17:32,866 --> 01:17:34,898 Mene sisään. 890 01:17:34,900 --> 01:17:36,667 Mene sisään. 891 01:17:36,669 --> 01:17:38,468 Mene sisään. 892 01:17:38,470 --> 01:17:39,603 Mene sisään. 893 01:17:39,605 --> 01:17:41,606 Mene sisään. 894 01:17:41,608 --> 01:17:43,575 Mene sisään. 895 01:17:43,577 --> 01:17:45,680 Mene sisään. 896 01:17:52,285 --> 01:17:55,653 Katsokaa. 897 01:17:55,655 --> 01:17:58,220 Linnanne, Herra. 898 01:20:32,486 --> 01:20:34,787 Ei! 899 01:20:34,789 --> 01:20:37,422 Odota! 900 01:20:37,424 --> 01:20:38,792 Odota! 901 Odota! Odota! 902 01:21:29,645 --> 01:21:31,379 Minun on oltava varma, että olet rauhoittunut, 903 01:21:31,381 --> 01:21:32,746 ennen kuin päästän sinut sisään. 904 01:21:32,748 --> 01:21:34,915 Tiedän. 905 01:21:34,917 --> 01:21:37,884 En ollut kunnossa aiemmin, mutta... 906 01:21:37,886 --> 01:21:39,887 Voin nyt paljon paremmin. 907 01:21:39,889 --> 01:21:42,389 - Hyvä. - Tiedät, miten se menee. 908 01:21:42,391 --> 01:21:46,428 Kun suutut, niin et vain voi hallita sitä. 909 01:22:07,751 --> 01:22:12,788 Minä todella pidän tästä. 910 01:22:12,790 --> 01:22:18,160 Ihmiset eivät yleensä näe minua. 912 01:23:10,884 --> 01:23:13,750 - Luke. 913 01:23:13,752 --> 01:23:16,254 Tiedän, että olet yksinäinen, 914 01:23:16,256 --> 01:23:18,822 etkä pääse eroon varjoista, mutta... 915 01:23:18,824 --> 01:23:22,594 En usko, että meidän pitäisi päästä eroon varjoista. 916 01:23:22,596 --> 01:23:25,730 Mielestäni meidän pitäisi antaa varjojen hallita meitä. 917 01:23:35,042 --> 01:23:37,242 Hei. 918 01:23:37,244 --> 01:23:41,714 Eikö meidän pitäisi lähteä yhdessä? 919 01:23:41,716 --> 01:23:43,250 Kyllä. 920 01:23:43,252 --> 01:23:45,985 Mitä sinulla on mielessä? 921 01:23:45,987 --> 01:23:47,621 En tiedä. 922 01:23:47,623 --> 01:23:50,890 Voisimme ryöstää pankin, lentää ympäri maailmaa, 923 01:23:50,892 --> 01:23:54,261 aloittaa vallankumous jossain. 924 01:24:14,884 --> 01:24:21,756 Muistatko, kun maalasit minut? 925 01:24:21,758 --> 01:24:27,794 Halusit koskettaa sitä pimeyttä? 926 01:24:27,796 --> 01:24:29,730 Et ymmärrä. 927 01:24:29,732 --> 01:24:34,002 Näin oikean Luken. 928 01:24:34,004 --> 01:24:36,905 Halusin varjon häipyvän vittuun. 929 01:24:52,656 --> 01:24:54,125 Hyvä on. 930 01:24:58,329 --> 01:25:02,965 Olen ollut kiltti sinulle. 931 01:25:02,967 --> 01:25:11,340 Olen osoittanut sinulle herkkyyttä. 932 01:25:11,342 --> 01:25:13,809 Vittuun tämä teeskentely. 933 01:25:13,811 --> 01:25:16,778 Olen kyllästynyt näihin kasvoihin. 934 01:25:49,782 --> 01:25:54,985 Voi Luoja. Luke. 935 01:25:54,987 --> 01:25:56,721 Cassie. 936 01:25:56,723 --> 01:25:58,757 Olen käyttänyt monia kasvoja. 937 01:25:58,759 --> 01:26:01,659 Cassie? 938 01:27:10,734 --> 01:27:12,733 Ei! 939 01:27:42,066 --> 01:27:44,100 Oletko John Thigpen? 940 01:27:51,076 --> 01:27:53,008 Oletko John Thigpen? 942 01:27:56,014 --> 01:27:58,882 Miten pääsen pois täältä? 943 01:28:05,991 --> 01:28:07,525 Tule takaisin! 944 01:28:12,165 --> 01:28:14,565 Missä Luke on? 945 01:28:23,009 --> 01:28:25,910 Tiedän, että olet siellä. 946 01:28:31,284 --> 01:28:33,285 Mitä tuolla on? 947 01:28:33,287 --> 01:28:37,988 Kuilu. 948 01:28:37,990 --> 01:28:41,559 Ja mitä he tekivät meille? 949 01:29:29,879 --> 01:29:32,945 Luke! 950 01:29:32,947 --> 01:29:35,349 Tiedän, että olet siellä. 951 01:29:45,028 --> 01:29:47,628 Luke! 952 01:30:00,277 --> 01:30:02,209 Olet vitun loinen! 953 01:30:02,211 --> 01:30:04,311 Vuosisatojen ajan olen auttanut ihmisiä. 954 01:30:04,313 --> 01:30:06,213 Ratkonut heidän ongelmiaan. 955 01:30:06,215 --> 01:30:12,120 Olen antanut heille visioita, eikä yksikään ole ansainnut niitä. 956 01:30:12,122 --> 01:30:14,188 Olet loinen, Luke. 957 01:31:58,132 --> 01:32:02,098 Jos lähden, niin sinäkin lähdet. 959 01:32:09,310 --> 01:32:12,312 Et ole tarpeeksi vahva. 960 01:32:38,141 --> 01:32:39,143 Luke. 961 01:32:40,811 --> 01:32:42,013 Luke. 962 01:32:44,513 --> 01:32:45,516 Luke! 963 01:34:00,108 --> 01:34:06,108 ...subi...epelixxx... 59072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.