All language subtitles for Aquarius.s01e13.WEBDLRip.NewStudio.TV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,856 --> 00:00:29,903 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 2 00:00:30,388 --> 00:00:31,321 Sam: Previously on aquarius... 3 00:00:31,323 --> 00:00:35,092 When you were born, your umbilical cord was wrapped around your neck. 4 00:00:35,094 --> 00:00:37,861 Maybe the hospital's not such a bad idea, Charlie. 5 00:00:37,863 --> 00:00:39,796 For all I know, it was your wife's idea 6 00:00:39,798 --> 00:00:41,398 for you to go out and get guys. 7 00:00:41,400 --> 00:00:43,967 If I were you, I would avenge her. 8 00:00:43,969 --> 00:00:46,436 Hispanic. On his lower abdomen, 9 00:00:46,438 --> 00:00:47,738 he had an appendectomy scar. 10 00:00:47,740 --> 00:00:50,340 Sadie: I think my neighbor's house is being broke into. 11 00:00:50,342 --> 00:00:51,375 Please hurry. I'm scared. 12 00:00:51,377 --> 00:00:53,977 When I heard the cops come in, I tried to warn cherry. 13 00:00:53,979 --> 00:00:56,580 I went to the police station. They said she wasn't there. 14 00:00:56,582 --> 00:00:57,814 I don't belong here. 15 00:00:57,816 --> 00:01:00,684 My son who's in Vietnam is not in Vietnam. 16 00:01:00,686 --> 00:01:01,985 Let's talk about a prostitute 17 00:01:01,987 --> 00:01:02,786 that disappeared seven years ago. 18 00:01:02,788 --> 00:01:05,522 Now let's talk about her friend who reported her missing. 19 00:01:05,524 --> 00:01:07,724 If you're so sure she knows something, 20 00:01:07,726 --> 00:01:08,425 why haven't you... 21 00:01:08,427 --> 00:01:10,560 So I could sell the last shred of my soul 22 00:01:10,562 --> 00:01:11,762 to keep my son safe. 23 00:01:11,764 --> 00:01:14,264 -Hal, what the... -I need your help, Ken. 24 00:01:14,266 --> 00:01:16,566 It happened again. 25 00:01:18,887 --> 00:01:20,855 Ken: Tell me... 26 00:01:24,125 --> 00:01:25,993 Where's grace? 27 00:01:26,895 --> 00:01:28,529 Bridge... 28 00:01:28,663 --> 00:01:30,130 She says. 29 00:01:31,466 --> 00:01:33,100 Tell me. 30 00:01:33,702 --> 00:01:35,402 You were there, too. 31 00:01:36,905 --> 00:01:40,274 I've been here on the phone 32 00:01:40,575 --> 00:01:42,877 with the committee chair. 33 00:01:43,078 --> 00:01:44,812 (Breathing heavily) 34 00:01:44,814 --> 00:01:46,580 Charlie's... 35 00:01:47,315 --> 00:01:49,350 Two weeks ago... 36 00:01:50,819 --> 00:01:52,553 I saw you. 37 00:01:53,488 --> 00:01:55,089 Ken: I'm serious, Charlie. 38 00:01:55,091 --> 00:01:58,058 I'll make sure the cop leaves you alone, 39 00:01:58,060 --> 00:02:00,561 but you do the same. 40 00:02:00,563 --> 00:02:02,196 (Manson laughs) 41 00:02:02,198 --> 00:02:04,031 My Kenny Ken. 42 00:02:05,500 --> 00:02:06,901 Guardian angel. 43 00:02:07,168 --> 00:02:08,569 Hal: Makes sense, actually. 44 00:02:08,571 --> 00:02:11,939 What about any of this makes sense? 45 00:02:11,941 --> 00:02:15,843 Charlie gives us what we both need. 46 00:02:17,212 --> 00:02:19,847 He lets us be who we can't. 47 00:02:21,583 --> 00:02:23,817 Isn't that right, Ken? 48 00:02:25,153 --> 00:02:28,255 Manson: All righty, boys, all clear. 49 00:02:28,456 --> 00:02:30,557 Bring her on out. 50 00:02:31,092 --> 00:02:33,560 Hal: You better be careful. 51 00:02:35,230 --> 00:02:37,331 You know what you're doing? 52 00:02:37,333 --> 00:02:37,865 You don't... 53 00:02:37,867 --> 00:02:41,502 Better make sure there's nobody out there. 54 00:02:42,570 --> 00:02:44,672 I'm gonna help you out. 55 00:02:45,273 --> 00:02:45,973 Watch it. 56 00:02:45,975 --> 00:02:49,310 Manson, watch the... Watch the rail. 57 00:02:52,347 --> 00:02:54,548 (Thunder clatter) 58 00:02:55,650 --> 00:02:58,552 I'll help you. I'll help you, guys. 59 00:03:01,222 --> 00:03:04,091 Hal: Charlie knows, doesn't he? 60 00:03:04,381 --> 00:03:05,759 About what? 61 00:03:05,761 --> 00:03:09,196 What we crave, both of us. 62 00:03:09,198 --> 00:03:10,931 I don't crave this... 63 00:03:10,933 --> 00:03:13,467 Obsession to... to hurt... 64 00:03:13,469 --> 00:03:16,337 What do you think your marriage is, Ken? 65 00:03:16,553 --> 00:03:17,153 Huh? 66 00:03:17,640 --> 00:03:20,341 Disappearing for days to binge on rent boys. 67 00:03:20,343 --> 00:03:23,311 Just tell me what happened tonight, hal. 68 00:03:23,336 --> 00:03:24,568 Tonight! 69 00:03:26,881 --> 00:03:29,183 That time I saw him again. 70 00:03:29,417 --> 00:03:32,119 That time I saw Charlie again, 71 00:03:32,121 --> 00:03:33,954 before the Nixon fundraiser... 72 00:03:33,956 --> 00:03:35,756 What are you talking about? 73 00:03:37,525 --> 00:03:39,159 It all came back. 74 00:03:39,594 --> 00:03:41,428 Banyin likes to meet 'em, 75 00:03:41,430 --> 00:03:42,930 meet 'em and beat 'em. 76 00:03:43,846 --> 00:03:46,848 I tried, Ken, I tried for years 77 00:03:46,873 --> 00:03:47,939 to stop myself. 78 00:03:47,964 --> 00:03:50,264 I mean, I... I did. 79 00:03:51,039 --> 00:03:53,540 But these girls that Charlie finds... 80 00:03:53,542 --> 00:03:56,910 I went to him. I... I begged him 81 00:03:56,912 --> 00:04:00,381 to find me a girl who could take it. 82 00:04:00,383 --> 00:04:03,484 He said, "hell, man, I don't have a girl who could take it. 83 00:04:03,486 --> 00:04:06,954 "I'll find you one who loves it." 84 00:04:08,056 --> 00:04:09,757 Sadie. 85 00:04:10,291 --> 00:04:12,493 And he was right. 86 00:04:12,761 --> 00:04:15,429 We were perfect. 87 00:04:17,565 --> 00:04:19,867 Ken: So that's who... 88 00:04:20,668 --> 00:04:22,169 Tonight. 89 00:04:22,370 --> 00:04:23,637 No. 90 00:04:24,372 --> 00:04:26,607 No. It wasn't her. 91 00:04:27,575 --> 00:04:28,242 He said today, 92 00:04:28,244 --> 00:04:31,812 for some reason, she wasn't available. 93 00:04:33,148 --> 00:04:35,115 So he found me another girl. 94 00:04:40,088 --> 00:04:42,022 Meet Janet. 95 00:04:42,024 --> 00:04:44,358 Janet, meet hal. 96 00:04:47,028 --> 00:04:50,330 Hal. I love that name. 97 00:04:50,932 --> 00:04:53,000 She just stopped breathing. 98 00:04:53,002 --> 00:04:54,334 I... 99 00:04:54,436 --> 00:04:56,603 I must have hit an artery or something. 100 00:04:56,605 --> 00:04:59,473 (Stutters) I got... The blood... 101 00:05:00,375 --> 00:05:01,742 I didn't know what to do. 102 00:05:01,744 --> 00:05:04,711 Come on, Janet. Come on, sweetheart, please. 103 00:05:04,713 --> 00:05:07,514 Please, please wake up. Please. 104 00:05:07,516 --> 00:05:08,849 Somebody help me! 105 00:05:08,851 --> 00:05:12,019 Help me! Come on, Janet, please. 106 00:05:12,587 --> 00:05:14,455 Kenny, please. 107 00:05:15,390 --> 00:05:16,890 Wait. 108 00:05:17,425 --> 00:05:19,426 The girl tonight, 109 00:05:19,694 --> 00:05:21,895 you left her there? 110 00:05:24,866 --> 00:05:27,000 I came right over. 111 00:05:28,036 --> 00:05:29,837 Emma: Free. 112 00:05:30,605 --> 00:05:32,072 Free. 113 00:05:32,907 --> 00:05:33,740 Free. 114 00:05:33,742 --> 00:05:35,576 Sam: I beg to differ. 115 00:05:36,744 --> 00:05:37,411 Coffee? 116 00:05:37,413 --> 00:05:38,145 Are you old enough for coffee? 117 00:05:38,147 --> 00:05:40,414 I've been hearing things. Maybe kids shouldn't... 118 00:05:40,416 --> 00:05:42,382 Fried-egg sandwich? 119 00:05:42,384 --> 00:05:43,984 Come on. Eat up. 120 00:05:43,986 --> 00:05:47,554 Nothing says abandon all hope like cold eggs. 121 00:05:50,291 --> 00:05:52,292 -Pullin' a Gandhi, huh? -(Door opens) 122 00:05:52,294 --> 00:05:53,961 Well, I'm starved. 123 00:05:56,598 --> 00:05:58,165 Grace: Emma? 124 00:05:59,467 --> 00:06:01,835 Honey, please. Enough. 125 00:06:02,036 --> 00:06:04,738 I want to help. Tell me how to help you. 126 00:06:31,499 --> 00:06:33,634 My boys, my boys. 127 00:06:34,802 --> 00:06:36,670 Welcome home. 128 00:06:47,448 --> 00:06:50,350 Manson: Everything's different, 129 00:06:50,418 --> 00:06:52,319 but nothing's changed. 130 00:06:53,588 --> 00:06:54,188 Where is she? 131 00:06:54,190 --> 00:06:56,857 Tell us what you've done with her, Charlie. 132 00:06:57,759 --> 00:06:59,293 Or what? 133 00:07:00,895 --> 00:07:02,629 (Grunting) 134 00:07:03,097 --> 00:07:04,698 -Easy, tiger. -Stop! 135 00:07:04,700 --> 00:07:07,701 -Want to play, lawyer man? -Back up. Back up! 136 00:07:07,936 --> 00:07:09,436 Back up. 137 00:07:09,504 --> 00:07:11,438 What's your move, boys? 138 00:07:11,440 --> 00:07:12,873 (Manson laughs) 139 00:07:12,875 --> 00:07:13,407 Well, come on. 140 00:07:13,409 --> 00:07:17,010 You got all the juice the world has to offer. 141 00:07:17,012 --> 00:07:19,846 Call dick Nixon. Huh? 142 00:07:20,114 --> 00:07:22,049 Ronnie Reagan? 143 00:07:22,517 --> 00:07:24,384 Well, here's how it is. 144 00:07:25,587 --> 00:07:26,954 I got her. 145 00:07:27,822 --> 00:07:29,856 I'm keeping her. 146 00:07:29,858 --> 00:07:33,026 'Cause she's just covered in old hal. 147 00:07:33,028 --> 00:07:36,797 Oh, yeah, blood, fingerprints, 148 00:07:37,398 --> 00:07:38,799 and all kinds of stuff 149 00:07:38,801 --> 00:07:41,668 the cops and DA's just love. 150 00:07:41,670 --> 00:07:42,769 (Chuckles) 151 00:07:42,771 --> 00:07:46,807 And given the high times the three of us shared, 152 00:07:47,108 --> 00:07:48,976 I don't think you're gonna break up 153 00:07:48,978 --> 00:07:52,613 the best and the brightest, now, are you? 154 00:07:54,816 --> 00:07:56,617 Emma: You're wrong. 155 00:07:56,918 --> 00:07:57,851 I am free. 156 00:07:57,853 --> 00:08:00,020 All evidence to the contrary. 157 00:08:00,022 --> 00:08:01,355 Sam. 158 00:08:04,659 --> 00:08:06,059 I can't be held much longer 159 00:08:06,061 --> 00:08:07,928 unless someone's pressing charges. 160 00:08:07,930 --> 00:08:09,196 Are they, detective? 161 00:08:09,198 --> 00:08:11,198 Not my case, lucky for you. 162 00:08:11,200 --> 00:08:12,733 So that's a no. 163 00:08:12,735 --> 00:08:14,868 And I'm emancipated. 164 00:08:15,803 --> 00:08:17,371 Thank you for that. 165 00:08:17,373 --> 00:08:20,140 And please, thank daddy for me. 166 00:08:20,541 --> 00:08:22,509 You're not going back to that man, are you? 167 00:08:22,511 --> 00:08:25,679 (Sighs) As fast as I can get there. 168 00:08:26,581 --> 00:08:27,214 No, Emma, baby... 169 00:08:27,216 --> 00:08:30,384 You can't go five minutes without saying that. 170 00:08:30,386 --> 00:08:31,618 What? 171 00:08:33,721 --> 00:08:35,188 "Baby." 172 00:08:35,323 --> 00:08:36,356 That's the me you want, 173 00:08:36,358 --> 00:08:39,226 the baby who wore the clothes you picked, 174 00:08:39,228 --> 00:08:40,694 played the games you wanted, 175 00:08:40,696 --> 00:08:42,529 said the things you liked. 176 00:08:42,531 --> 00:08:46,099 Charlie always said that jail freed his soul. 177 00:08:46,101 --> 00:08:48,535 Yeah, he's a real fount of wisdom, that one. 178 00:08:48,537 --> 00:08:50,337 He's truth. 179 00:08:50,438 --> 00:08:54,241 Everyone who surrenders to him becomes love. 180 00:08:57,578 --> 00:08:59,313 Even daddy. 181 00:09:09,724 --> 00:09:12,326 Grace: I'm not the mother you want? 182 00:09:12,393 --> 00:09:15,729 Well, you're not the child I want. 183 00:09:19,834 --> 00:09:21,601 You're free. 184 00:09:22,804 --> 00:09:24,404 So am I. 185 00:09:32,780 --> 00:09:35,515 (Light jazz music playing) 186 00:09:37,418 --> 00:09:40,320 Mom said you wanted me to come over. 187 00:09:42,423 --> 00:09:43,724 Yeah. 188 00:09:43,726 --> 00:09:46,560 I want you to go to a motel and pay cash. 189 00:09:46,562 --> 00:09:48,328 Don't let anybody know where you are, 190 00:09:48,330 --> 00:09:49,796 not even me. 191 00:09:49,798 --> 00:09:50,897 Why? 192 00:09:50,899 --> 00:09:52,899 I think I found a way out. 193 00:09:52,901 --> 00:09:54,868 It's not everything you want... 194 00:09:54,870 --> 00:09:55,902 -Dad... -...Or they want. 195 00:09:55,904 --> 00:09:58,271 But look, do you really think that going to prison 196 00:09:58,273 --> 00:09:59,439 is gonna stop a war? 197 00:09:59,441 --> 00:10:00,073 It can't. It won't. 198 00:10:00,075 --> 00:10:02,175 It'll bring attention. More of us will come forward. 199 00:10:02,177 --> 00:10:03,210 -No. No, no, no. -Yes. 200 00:10:03,212 --> 00:10:04,811 No, they'll bury it. With you. 201 00:10:04,813 --> 00:10:07,080 No, I don't know if I can stop any of it. 202 00:10:07,082 --> 00:10:09,182 But just let me bring you something. 203 00:10:09,184 --> 00:10:10,150 Let me bring you an offer, 204 00:10:10,152 --> 00:10:12,119 and you just see if you can live with it. 205 00:10:12,121 --> 00:10:13,553 Please? 206 00:10:14,055 --> 00:10:17,791 You are the most stubborn creature on this earth. 207 00:10:19,627 --> 00:10:21,061 Second. 208 00:10:23,331 --> 00:10:24,731 No, third. 209 00:10:24,733 --> 00:10:26,433 Your mom. 210 00:10:26,701 --> 00:10:28,535 Oh, you have no idea. (Chuckles) 211 00:10:28,537 --> 00:10:30,570 (Knocking on door) 212 00:10:37,412 --> 00:10:39,980 -Peace, man. -I'd kill for it. 213 00:10:39,982 --> 00:10:41,014 Don't have to. 214 00:10:41,016 --> 00:10:42,516 It comes in bottles. 215 00:10:42,518 --> 00:10:45,118 100% legal since 1933. 216 00:10:48,189 --> 00:10:50,690 This is my son, Walt. 217 00:10:51,125 --> 00:10:53,093 -Hey. Yeah. Hi. -Hi. 218 00:10:53,095 --> 00:10:54,694 Sam: Brian shafe, 219 00:10:54,696 --> 00:10:56,830 my associate. 220 00:10:57,465 --> 00:10:58,965 Associate? 221 00:10:59,767 --> 00:11:01,568 I'm on the job. 222 00:11:01,570 --> 00:11:03,403 Undercover. 223 00:11:03,771 --> 00:11:05,939 Wow. Dad, you next? 224 00:11:06,107 --> 00:11:08,642 Nah, I'm too old to hook. 225 00:11:10,411 --> 00:11:11,978 Why do I know your name? 226 00:11:12,547 --> 00:11:16,283 Oh, I'm the one who introduced you to Robbie Arthur. 227 00:11:16,751 --> 00:11:18,318 Right. Yes. 228 00:11:18,320 --> 00:11:20,420 Sorry, he didn't mention you were a cop. 229 00:11:20,422 --> 00:11:22,889 Oh, I got to thank him for that. 230 00:11:22,891 --> 00:11:25,725 Walt: So you were over there, with him. 231 00:11:25,727 --> 00:11:26,193 Yeah. 232 00:11:26,195 --> 00:11:28,228 Walt: You in the movement? Here? 233 00:11:28,230 --> 00:11:29,529 No. 234 00:11:29,730 --> 00:11:31,865 If you're a friend of Robbie's, you... 235 00:11:31,867 --> 00:11:32,732 Shafe: It's hard for me. 236 00:11:32,734 --> 00:11:35,702 I'm not judging, I don't know what you saw, 237 00:11:35,704 --> 00:11:37,771 what you know, any of it, 238 00:11:37,773 --> 00:11:41,074 but I'm just not there yet. 239 00:11:44,912 --> 00:11:47,247 All right. To... 240 00:11:49,650 --> 00:11:51,151 America. 241 00:11:53,221 --> 00:11:55,355 Whatever that is anymore. 242 00:11:59,260 --> 00:12:01,495 (Music playing) 243 00:12:02,997 --> 00:12:05,732 -Charlie did that to you? -I fell. 244 00:12:05,734 --> 00:12:07,334 He didn't believe you when you told him 245 00:12:07,336 --> 00:12:09,236 you had no idea why I was in jail. 246 00:12:09,238 --> 00:12:10,370 You know who he's gonna believe? 247 00:12:10,372 --> 00:12:13,006 Me, when I tell him what you really did. 248 00:12:13,008 --> 00:12:15,675 If you were gonna do it, you would have done it. 249 00:12:15,677 --> 00:12:18,345 And I would be dead, I guess. 250 00:12:19,413 --> 00:12:20,714 We've loved each other, sadie. 251 00:12:20,716 --> 00:12:22,916 I still love you. What happened? 252 00:12:22,918 --> 00:12:24,150 -What did I do? -Nothing. 253 00:12:24,152 --> 00:12:27,454 But... it doesn't have to be this way with us, with any of us. 254 00:12:27,456 --> 00:12:29,022 -Yes, it does. -Why? 255 00:12:29,024 --> 00:12:31,124 Because he doesn't love me. 256 00:12:31,126 --> 00:12:33,426 He's never loved me. 257 00:12:34,662 --> 00:12:36,930 He barely kisses me. 258 00:12:49,544 --> 00:12:52,279 I just want him to love me. 259 00:12:52,847 --> 00:12:54,447 Halpert: Well, working out the language 260 00:12:54,449 --> 00:12:57,117 and clearing with DOD is gonna take some time. 261 00:12:57,119 --> 00:12:59,152 We need some assurance. 262 00:12:59,253 --> 00:13:01,121 You have my word. 263 00:13:01,123 --> 00:13:04,457 Once we have an agreement, we don't go public. 264 00:13:04,592 --> 00:13:07,327 Dishonorable discharge is the best we can do. 265 00:13:07,329 --> 00:13:08,361 And immunity from prosecution 266 00:13:08,363 --> 00:13:11,765 only extends to the documents we've discussed. 267 00:13:13,634 --> 00:13:16,269 Draw up an agreement, get it to me. 268 00:13:16,271 --> 00:13:18,204 I'll have Walt sign, 269 00:13:18,206 --> 00:13:20,106 hand over the documents, 270 00:13:20,108 --> 00:13:22,309 we all get peace with honor. 271 00:13:23,044 --> 00:13:23,977 You must have some real juice. 272 00:13:23,979 --> 00:13:26,112 Pulling this off came from top of the top. 273 00:13:26,114 --> 00:13:28,582 You got naughty photos of somebody in the white house? 274 00:13:28,584 --> 00:13:31,518 That'd be illegal. I'm a cop. 275 00:13:39,360 --> 00:13:41,861 -Shafe: Everything all right? -Getting there. 276 00:13:41,863 --> 00:13:42,862 I hope. What's up? 277 00:13:42,864 --> 00:13:46,633 The scar the judge saw, could it be a wound? 278 00:13:46,635 --> 00:13:47,067 Knife fight? 279 00:13:47,069 --> 00:13:50,203 Latin male with a criminal record and a knife wound? 280 00:13:50,205 --> 00:13:51,605 Good luck narrowing that down. 281 00:13:51,607 --> 00:13:53,540 Shafe: Some other operation. 282 00:13:53,542 --> 00:13:54,874 -Gallbladder? -Hold on. 283 00:13:54,876 --> 00:13:57,644 So it's a knife wound on the lower right. 284 00:13:57,646 --> 00:13:59,713 The judge is looking at him, right? 285 00:13:59,715 --> 00:14:00,981 Perp's left side... 286 00:14:00,983 --> 00:14:02,515 What else could that be? 287 00:14:02,517 --> 00:14:03,683 Well, hernia could be either side, 288 00:14:03,685 --> 00:14:06,419 but bad news is, they're more common than appendectomies. 289 00:14:06,421 --> 00:14:09,289 -How much more common? -Couldn't be more than 1,000. 290 00:14:09,291 --> 00:14:11,191 Charmain, are we under surveillance? 291 00:14:11,193 --> 00:14:13,893 -Always. -I think she likes us. 292 00:14:13,895 --> 00:14:15,495 I like your jobs. 293 00:14:16,097 --> 00:14:19,566 -So would you be free to... -Charmain: Yes. 294 00:14:24,472 --> 00:14:26,306 Manson: How'd you get out? 295 00:14:27,108 --> 00:14:29,309 They had to drop the charges. 296 00:14:30,144 --> 00:14:32,012 It was my path. 297 00:14:32,079 --> 00:14:34,347 And I'm glad, so glad, 298 00:14:34,349 --> 00:14:38,685 because it made me see the world through your eyes, Charlie. 299 00:14:41,155 --> 00:14:43,289 We have to forgive each other. 300 00:14:43,958 --> 00:14:46,660 Always. No matter what. 301 00:14:47,395 --> 00:14:49,863 And love each other, 302 00:14:50,498 --> 00:14:52,699 completely, forever. 303 00:14:53,467 --> 00:14:55,301 (Groaning) 304 00:14:56,504 --> 00:14:57,771 Manson: Mary? 305 00:14:57,773 --> 00:14:58,772 You all right there, Mary? 306 00:14:58,774 --> 00:15:00,774 -(Groaning) -Are you having contractions? 307 00:15:00,776 --> 00:15:02,575 What are you feeling, Mary? 308 00:15:02,577 --> 00:15:05,078 Ah, it's coming. It's coming. It's coming. 309 00:15:05,080 --> 00:15:06,646 No, no. It's too early, Charlie. 310 00:15:06,648 --> 00:15:08,281 Mason: Too early for what? 311 00:15:08,283 --> 00:15:10,316 Your family is growing. 312 00:15:10,318 --> 00:15:11,551 Come on. 313 00:15:12,319 --> 00:15:14,554 All right, Latin males arrested in crenshaw... 314 00:15:14,556 --> 00:15:19,559 Hospitals in crenshaw operating abdominally on same... 315 00:15:19,760 --> 00:15:21,828 -(Phone ringing) -Zero. 316 00:15:21,830 --> 00:15:24,064 -Ditto Wilshire. -Hodiak. 317 00:15:24,066 --> 00:15:26,700 Walt on phone: Dad, I need to see you. 318 00:15:26,702 --> 00:15:28,101 What's going on? 319 00:15:28,103 --> 00:15:30,203 Mom's coming, too. 320 00:15:30,205 --> 00:15:31,438 Coming? 321 00:15:32,573 --> 00:15:34,607 To say goodbye. 322 00:15:43,918 --> 00:15:46,586 Oh, Sam. Walt's in there. You have to do something. 323 00:15:46,588 --> 00:15:48,688 -Halpert: I'll be back here with a court order. -Help him 324 00:15:48,690 --> 00:15:50,690 man: Our lawyers will have one, too. 325 00:15:50,692 --> 00:15:53,793 Guess we all know what your word is worth, don't we, detective? 326 00:15:53,795 --> 00:15:54,961 What did you do, Walt? 327 00:15:54,963 --> 00:15:56,596 Morty: He came to see me with the documents, 328 00:15:56,598 --> 00:15:58,064 which are no longer in my possession, 329 00:15:58,066 --> 00:16:00,266 then he made the call to major Halpert, 330 00:16:00,268 --> 00:16:01,034 surrendering. 331 00:16:01,036 --> 00:16:02,869 -Your son's a hero. -Your son is a traitor. 332 00:16:02,871 --> 00:16:05,305 -History will determine that. -Halpert: No, sir. 333 00:16:05,307 --> 00:16:07,373 Court-martial will. 334 00:16:08,242 --> 00:16:10,477 Please, just... please. 335 00:16:12,680 --> 00:16:14,080 (Softly) Why? 336 00:16:15,449 --> 00:16:17,917 Everything I know we're doing over there, 337 00:16:18,185 --> 00:16:20,587 that we're not supposed to be doing, 338 00:16:20,589 --> 00:16:23,223 that they're lying about, 339 00:16:23,657 --> 00:16:25,391 you have no idea. 340 00:16:25,993 --> 00:16:27,527 Even shafe. 341 00:16:27,895 --> 00:16:31,364 Soldiers need to know the war we're fighting. 342 00:16:32,066 --> 00:16:33,867 We all do. 343 00:17:02,329 --> 00:17:04,697 Woman: And two, and three. Go. 344 00:17:04,699 --> 00:17:06,432 (Mary screaming) 345 00:17:07,101 --> 00:17:08,768 -Again. -Again. Again. 346 00:17:08,770 --> 00:17:10,003 (Continues screaming) 347 00:17:10,005 --> 00:17:10,770 There's something wrong. 348 00:17:10,772 --> 00:17:12,405 It's not the head. It's turned around. 349 00:17:12,407 --> 00:17:15,175 Charlie, Charlie, we have to get her to a hospital now. 350 00:17:15,177 --> 00:17:16,509 -(Groaning) -Shh. 351 00:17:16,511 --> 00:17:18,011 Charlie! Charlie! 352 00:17:18,013 --> 00:17:18,912 It's okay, baby. It's okay. 353 00:17:18,914 --> 00:17:21,114 -Mary: I can't do this. -It's okay. You got this. 354 00:17:21,116 --> 00:17:22,949 Mary: No, no, it's too much. 355 00:17:22,951 --> 00:17:24,384 It's okay. It's okay. It's okay. 356 00:17:24,386 --> 00:17:27,320 -Manson: Come here. -(Groaning) 357 00:17:30,357 --> 00:17:32,091 When I met you, 358 00:17:32,093 --> 00:17:34,227 I didn't know who I was. 359 00:17:36,230 --> 00:17:37,864 You made me... 360 00:17:38,933 --> 00:17:40,700 (Screaming) 361 00:17:44,138 --> 00:17:46,172 (Indistinct chattering) 362 00:17:49,276 --> 00:17:50,777 (Screaming) 363 00:17:54,481 --> 00:17:56,416 He's here! Oh, boy. 364 00:17:56,418 --> 00:17:58,251 Mary, our boy. 365 00:17:58,253 --> 00:17:59,886 Oh, baby boy. 366 00:17:59,888 --> 00:18:02,422 Ah! He's here. 367 00:18:03,023 --> 00:18:05,592 Oh, baby. Oh, baby. 368 00:18:05,594 --> 00:18:07,360 (Laughing) 369 00:18:07,362 --> 00:18:08,962 He's not crying. 370 00:18:08,964 --> 00:18:10,797 Charlie, he's not crying. 371 00:18:11,966 --> 00:18:13,867 -Charlie. -What's wrong? 372 00:18:16,570 --> 00:18:18,071 No. 373 00:18:18,372 --> 00:18:20,306 Let me hold him. 374 00:18:20,308 --> 00:18:21,507 Let me hold him. 375 00:18:21,509 --> 00:18:23,076 Let... let me hold him. 376 00:18:23,078 --> 00:18:25,478 -Mary... Mary... -Let me hold him, Charlie. 377 00:18:25,480 --> 00:18:26,613 Let me hold him! 378 00:18:26,615 --> 00:18:28,581 Let me hold him! 379 00:18:30,517 --> 00:18:32,752 (Sobbing) Let me hold him. 380 00:18:33,320 --> 00:18:35,188 Let me hold... 381 00:18:35,289 --> 00:18:38,558 (Sobbing) I can't... 382 00:18:39,560 --> 00:18:41,361 My baby... 383 00:18:42,963 --> 00:18:44,731 My baby... 384 00:18:45,099 --> 00:18:46,933 Oh, Charlie. 385 00:18:48,569 --> 00:18:50,169 My baby. 386 00:18:58,479 --> 00:19:00,947 This was wrong, Charlie. 387 00:19:01,215 --> 00:19:03,082 It was wrong. 388 00:19:04,251 --> 00:19:08,087 Some things are just meant to go wrong. 389 00:19:10,157 --> 00:19:12,625 Like me and your daddy. 390 00:19:12,627 --> 00:19:15,194 Way the nickel rolled on that, 391 00:19:15,196 --> 00:19:18,031 I would never have chose that, 392 00:19:19,199 --> 00:19:21,534 but it led me to you, 393 00:19:22,569 --> 00:19:25,038 and you made the family. 394 00:19:25,639 --> 00:19:29,042 And that, I would never change. 395 00:19:49,863 --> 00:19:51,831 (Siren wailing) 396 00:19:52,466 --> 00:19:53,866 (Babies crying) 397 00:19:53,868 --> 00:19:56,769 (Indistinct P.A. Announcements) 398 00:20:09,116 --> 00:20:12,685 Shafe: So what happens now? To Walt? 399 00:20:13,487 --> 00:20:15,455 Sam: I don't know. 400 00:20:16,090 --> 00:20:20,326 I don't know anything about... 401 00:20:21,962 --> 00:20:23,963 Anything, it turns out. 402 00:20:25,466 --> 00:20:27,500 (Phone rings) 403 00:20:28,035 --> 00:20:28,668 I left the... 404 00:20:28,670 --> 00:20:30,770 I left your number with switchboard. 405 00:20:30,772 --> 00:20:32,472 You mind? 406 00:20:33,173 --> 00:20:34,307 Yeah? 407 00:20:34,309 --> 00:20:37,010 Hey, charmain. I'm just... 408 00:20:37,478 --> 00:20:40,380 What? No, hold on. Hold on. 409 00:20:41,648 --> 00:20:43,282 Slow down. 410 00:20:45,285 --> 00:20:48,254 No, no. He's right here. We'll check it out. 411 00:20:48,256 --> 00:20:49,856 And thanks, charmain. 412 00:20:49,858 --> 00:20:51,624 That's good work. 413 00:20:53,660 --> 00:20:56,229 Not a single Latin male in all of L.A. county 414 00:20:56,231 --> 00:20:58,431 fits our criminal or medical profile. 415 00:20:58,433 --> 00:20:59,599 Which explains your excitement. 416 00:20:59,601 --> 00:21:02,168 So I had charmain dig in another direction... 417 00:21:02,170 --> 00:21:04,337 Middle eastern, Italian. 418 00:21:04,339 --> 00:21:06,839 Richard terrio. Age 28. 419 00:21:06,841 --> 00:21:07,940 5'9", 160. 420 00:21:07,942 --> 00:21:11,344 Hernia operation. St. Joe's six months ago. 421 00:21:11,346 --> 00:21:13,379 Multiple arrests for sexual assault, 422 00:21:13,381 --> 00:21:15,448 robbery, solicitation. 423 00:21:15,516 --> 00:21:17,650 -Son of a bitch. -Yeah. 424 00:21:17,796 --> 00:21:19,230 He's our guy. 425 00:21:19,255 --> 00:21:21,088 He's our guy. 426 00:21:30,531 --> 00:21:31,932 On 30. 427 00:21:31,934 --> 00:21:34,668 One, two, three. 428 00:21:51,919 --> 00:21:55,722 26, 27, 28, 429 00:21:56,390 --> 00:21:58,024 29, 30. 430 00:22:10,371 --> 00:22:12,238 (Grunting) 431 00:22:18,446 --> 00:22:19,713 Freeze! 432 00:22:20,982 --> 00:22:22,782 Drop that knife. Drop it! 433 00:22:22,784 --> 00:22:25,318 -Drop it! -(Knife clatters) 434 00:22:27,288 --> 00:22:28,888 (Grunts) 435 00:22:29,256 --> 00:22:31,424 -You okay? -I'm fine. 436 00:22:31,426 --> 00:22:33,693 Look. Look at that. 437 00:22:35,062 --> 00:22:36,930 -(Grunting) -(Door closes) 438 00:22:39,934 --> 00:22:42,702 Sam: Anybody else out there? 439 00:22:43,804 --> 00:22:45,205 Anybody? 440 00:22:49,610 --> 00:22:51,177 Antonio! (Grunts) 441 00:22:51,179 --> 00:22:53,079 (Coughing) 442 00:22:54,482 --> 00:22:56,950 Police! Hands in the air. 443 00:23:06,360 --> 00:23:09,929 Sam: Look who you shot. Look who you shot! 444 00:23:10,631 --> 00:23:13,767 Right there. Look who you shot. 445 00:23:15,302 --> 00:23:16,469 He needs an ambulance. 446 00:23:16,471 --> 00:23:18,772 He's not gonna get one till you drop that gun. 447 00:23:18,774 --> 00:23:20,607 Drop it! Now! 448 00:23:21,575 --> 00:23:23,276 (Gun clatters) 449 00:23:23,711 --> 00:23:26,880 -Richie! -Stay! Stay there! Stay back! 450 00:23:26,882 --> 00:23:28,515 (Grunts) 451 00:23:44,632 --> 00:23:46,332 (Bones snap) 452 00:23:55,643 --> 00:23:57,577 (Sirens wailing) 453 00:23:57,645 --> 00:23:59,913 Oh, the police. 454 00:24:00,114 --> 00:24:02,749 (Sirens approaching) 455 00:24:14,361 --> 00:24:16,496 You ought to get it looked at is all. 456 00:24:16,498 --> 00:24:18,164 -I looked at it. -(Scoffs) 457 00:24:18,166 --> 00:24:20,700 I mean by someone who actually got an education. 458 00:24:20,702 --> 00:24:23,002 Oh, yeah, I forgot, when it comes to blood, 459 00:24:23,004 --> 00:24:24,704 you're such a Nance. 460 00:24:24,872 --> 00:24:25,572 How's he? 461 00:24:25,574 --> 00:24:27,173 Sam: Oh, you mean that commercial 462 00:24:27,175 --> 00:24:28,842 for surgical dressing over there? 463 00:24:28,844 --> 00:24:31,911 -He'll live. -Yeah, but will he play ball? 464 00:24:31,913 --> 00:24:33,413 Whatever do you mean? 465 00:24:33,415 --> 00:24:34,914 Sammy, come on. Both dead? 466 00:24:34,916 --> 00:24:37,083 One in cuffs, one in a choke? (Scoffs) 467 00:24:37,085 --> 00:24:39,352 I hope you both got the exact same 468 00:24:39,354 --> 00:24:41,621 unlikely but stirring... 469 00:24:42,990 --> 00:24:44,657 Commissioner. 470 00:24:47,995 --> 00:24:49,395 Sir. 471 00:24:51,432 --> 00:24:53,700 Sam: Turns out there were two. 472 00:24:53,702 --> 00:24:54,768 Shafe: Brothers. 473 00:24:54,770 --> 00:24:55,835 Sam: But only one was involved 474 00:24:55,837 --> 00:24:57,103 in the slaying of the judge's wife. 475 00:24:57,105 --> 00:24:59,706 Shafe: We think both were guilty for novo, though. 476 00:24:59,708 --> 00:25:03,510 Which would more easily explain the crucifixion. 477 00:25:03,878 --> 00:25:06,546 Both suspects have to die? 478 00:25:09,083 --> 00:25:11,084 They did. Yes. 479 00:25:14,488 --> 00:25:16,589 Why is that, officer? 480 00:25:17,458 --> 00:25:19,826 Sir, we didn't stab ourselves. 481 00:25:19,828 --> 00:25:22,595 We didn't put the bullets in terrio or the walls, 482 00:25:22,597 --> 00:25:25,098 -the brother did... -The answer is no. 483 00:25:25,666 --> 00:25:26,966 Sir. 484 00:25:27,635 --> 00:25:28,968 I used terrio as a decoy. 485 00:25:28,970 --> 00:25:32,071 I wanted him to get shot by whoever was in that house 486 00:25:32,073 --> 00:25:33,072 if they were armed 487 00:25:33,074 --> 00:25:35,909 because I didn't want us to get shot. 488 00:25:39,013 --> 00:25:40,413 And the brother? 489 00:25:42,716 --> 00:25:44,884 No, he didn't have to die. 490 00:25:48,823 --> 00:25:51,157 I wanted him to die. 491 00:25:58,666 --> 00:25:59,966 Hmm. 492 00:26:09,210 --> 00:26:12,645 I'm gonna tell you what's gonna happen now. 493 00:26:13,547 --> 00:26:16,950 You will both be receiving the medal of valor. 494 00:26:18,452 --> 00:26:19,052 Officer, 495 00:26:19,054 --> 00:26:21,354 due to the undercover nature of your work, 496 00:26:21,356 --> 00:26:25,124 you'll be receiving yours behind closed doors, 497 00:26:25,593 --> 00:26:28,094 but you'll get yours from me... 498 00:26:29,697 --> 00:26:32,565 To the cheers of a grateful city. 499 00:26:37,872 --> 00:26:40,273 Raymond novo. A judge's wife. 500 00:26:40,275 --> 00:26:41,774 Innuendo. Ugh! 501 00:26:41,776 --> 00:26:44,510 Filth that would have come up in this trial. 502 00:26:44,712 --> 00:26:46,913 These weren't homo killings. 503 00:26:46,915 --> 00:26:49,983 They weren't swinger killings. 504 00:26:50,184 --> 00:26:51,885 They were... 505 00:26:51,952 --> 00:26:53,620 Killings. 506 00:26:54,855 --> 00:26:58,224 In Los Angeles, we close killings. 507 00:26:58,759 --> 00:27:00,960 You closed these. 508 00:27:02,196 --> 00:27:03,897 For good. 509 00:27:05,599 --> 00:27:07,467 (Knocking on door) 510 00:27:07,469 --> 00:27:08,835 Go away! 511 00:27:08,837 --> 00:27:10,970 (Knocking continues) 512 00:27:10,972 --> 00:27:12,939 Not answering. 513 00:27:12,941 --> 00:27:14,741 Grace: Sam? 514 00:27:16,810 --> 00:27:18,511 -Hi. -Hi. 515 00:27:23,951 --> 00:27:27,687 I saw in the paper. They arrested your son. 516 00:27:28,255 --> 00:27:31,124 -Mmm-hmm. -God, Sam, I'm... 517 00:27:31,126 --> 00:27:33,459 Look, just forget everything. 518 00:27:33,461 --> 00:27:35,561 Please, if you need anything... 519 00:27:35,563 --> 00:27:37,597 Money for his defense or... 520 00:27:37,599 --> 00:27:38,865 No. 521 00:27:38,867 --> 00:27:41,367 Thank you, but I'm fine. 522 00:27:41,902 --> 00:27:44,871 Well, I'd like to do something right 523 00:27:44,873 --> 00:27:46,639 for someone. 524 00:27:46,774 --> 00:27:48,274 Yeah, me too. 525 00:27:52,279 --> 00:27:53,780 Then... 526 00:27:53,948 --> 00:27:55,682 Let's try. 527 00:27:59,820 --> 00:28:01,988 I'm sick of lying 528 00:28:02,456 --> 00:28:04,457 about what I am, 529 00:28:06,026 --> 00:28:07,794 who I love. 530 00:28:36,490 --> 00:28:37,590 Charmain. 531 00:28:37,592 --> 00:28:39,559 Thanks again for your help. 532 00:28:39,561 --> 00:28:40,493 It might not be a medal, 533 00:28:40,495 --> 00:28:43,463 but I'm gonna bake you one hell of a cake. 534 00:28:43,465 --> 00:28:45,631 Anything else you need help with? 535 00:28:45,633 --> 00:28:47,333 I am very available. 536 00:28:47,701 --> 00:28:49,569 Guapo, the funeral home. 537 00:28:49,571 --> 00:28:50,670 We need a list of every... 538 00:28:50,672 --> 00:28:51,671 No, I already made a list. 539 00:28:51,673 --> 00:28:53,239 Three funeral homes in the county 540 00:28:53,241 --> 00:28:56,209 could be a potential match for the hearse. 541 00:28:56,211 --> 00:28:57,110 All right, give me the list 542 00:28:57,112 --> 00:28:59,178 and I'll see if I can't connect them to guapo. 543 00:28:59,180 --> 00:29:00,813 I checked. No paper connection. 544 00:29:00,815 --> 00:29:04,617 You know, I could dress up as a grieving daughter, pretend... 545 00:29:04,619 --> 00:29:06,586 And what? Poke around? 546 00:29:06,588 --> 00:29:07,987 See if you find the drugs? 547 00:29:07,989 --> 00:29:09,956 Don't be ridiculous. 548 00:29:09,958 --> 00:29:12,692 Look, you want everything at once, right this second. 549 00:29:12,694 --> 00:29:14,227 I know the feeling. Okay? 550 00:29:14,229 --> 00:29:16,763 But trust me, fight it. 551 00:29:17,197 --> 00:29:19,665 You'll get stabbed less. 552 00:29:21,869 --> 00:29:22,835 Just give me the list, 553 00:29:22,837 --> 00:29:26,272 and I'll go over it while I'm baking your cake. 554 00:29:28,442 --> 00:29:29,942 Okay. 555 00:29:34,615 --> 00:29:37,517 Mary, please, you have to eat. 556 00:29:51,732 --> 00:29:53,032 Sadie. 557 00:29:53,967 --> 00:29:55,968 What's going on? 558 00:29:57,504 --> 00:29:58,938 Whose is it? 559 00:30:00,074 --> 00:30:01,808 It's ours. 560 00:30:03,644 --> 00:30:05,711 But how? 561 00:30:05,979 --> 00:30:08,081 Where'd it come from? 562 00:30:09,516 --> 00:30:11,184 From God. 563 00:30:12,786 --> 00:30:14,720 My holy father. 564 00:30:16,390 --> 00:30:18,124 He taketh 565 00:30:19,760 --> 00:30:22,929 and giveth. 566 00:30:23,130 --> 00:30:24,931 (Reversed Scripture = Evil) 567 00:30:41,515 --> 00:30:44,183 -Tonight the big night? -Hope so. 568 00:30:44,185 --> 00:30:47,286 Or I wore my girdle for no reason. 569 00:30:47,288 --> 00:30:50,289 Heard you got yours in lieu's office. 570 00:30:50,291 --> 00:30:51,691 Yep. 571 00:30:52,759 --> 00:30:55,428 Is it heavy? Looks heavy. 572 00:30:55,562 --> 00:30:57,763 Lot of ribbon. 573 00:30:57,965 --> 00:31:00,199 Not... I don't know. Yeah, it's nice. 574 00:31:00,201 --> 00:31:03,002 Just maybe a little corny? 575 00:31:04,104 --> 00:31:05,972 I like corny. 576 00:31:06,173 --> 00:31:07,607 But you don't. 577 00:31:08,008 --> 00:31:09,308 No. 578 00:31:11,111 --> 00:31:15,014 You know, you don't have to do the job the way I do it. 579 00:31:15,016 --> 00:31:16,549 In fact, you shouldn't. 580 00:31:19,086 --> 00:31:21,287 You're doing fine. 581 00:31:23,690 --> 00:31:25,224 Thanks. 582 00:31:26,527 --> 00:31:27,360 (Sighs) 583 00:31:27,362 --> 00:31:29,061 This is it, by the way. 584 00:31:30,164 --> 00:31:30,897 What's that? 585 00:31:30,899 --> 00:31:34,000 As nice as I get. This is the apex. 586 00:31:34,668 --> 00:31:36,469 -This? -Yeah. 587 00:31:36,937 --> 00:31:38,804 -Wow. -Whoop! Moment passed. 588 00:31:38,806 --> 00:31:40,773 Back to normal. 589 00:32:04,331 --> 00:32:07,233 We need to make some decisions. 590 00:32:08,268 --> 00:32:10,603 No, the office is too... 591 00:32:10,605 --> 00:32:13,105 We're too exposed there. 592 00:32:14,341 --> 00:32:15,308 Hal, 593 00:32:15,310 --> 00:32:18,044 we both know what we need to do. 594 00:32:18,046 --> 00:32:20,947 Let's not say it on the phone. 595 00:32:32,025 --> 00:32:33,559 Mary, 596 00:32:33,660 --> 00:32:37,296 his skin is like the first breath of the world. 597 00:32:41,735 --> 00:32:43,869 (Baby cooing) 598 00:32:44,805 --> 00:32:47,039 Tell me I'm wrong. 599 00:32:54,615 --> 00:32:55,982 Fate. 600 00:32:58,885 --> 00:33:00,519 Oh, fate. 601 00:33:04,057 --> 00:33:07,126 You cruel, beautiful thing. 602 00:33:08,161 --> 00:33:10,429 I give you my heart. 603 00:33:12,099 --> 00:33:14,433 My whole heart. 604 00:33:15,469 --> 00:33:17,403 (Baby crying) 605 00:33:31,318 --> 00:33:32,985 -I'm gonna drive you. -No, come on. 606 00:33:32,987 --> 00:33:34,687 -No, you're in no shape. -No, I'm fine. 607 00:33:34,689 --> 00:33:35,488 You're in no shape. 608 00:33:35,490 --> 00:33:36,789 You don't know how to drive this car. 609 00:33:36,791 --> 00:33:38,257 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 610 00:33:38,259 --> 00:33:40,159 We haven't talked about Charlie. 611 00:33:40,161 --> 00:33:42,094 Sure we have. 612 00:33:43,897 --> 00:33:45,398 We did? 613 00:33:46,723 --> 00:33:48,424 I don't remember. 614 00:33:52,438 --> 00:33:53,906 Oh, yeah. 615 00:33:54,574 --> 00:33:56,742 It's all decided. 616 00:34:04,450 --> 00:34:05,784 Charmain: Shafe, I've got good news. 617 00:34:05,786 --> 00:34:07,419 Shafe: (Over phone) Charmain, what did you do? 618 00:34:07,421 --> 00:34:09,955 Charmain: All I did was pose as a grieving sister. 619 00:34:09,957 --> 00:34:11,790 I told them my brother had just died over there 620 00:34:11,792 --> 00:34:14,026 and said I'd heard they were particularly good 621 00:34:14,028 --> 00:34:15,327 with deceased veterans. 622 00:34:15,329 --> 00:34:16,595 He said, yes, that was true, 623 00:34:16,597 --> 00:34:17,963 but things were very busy right now, 624 00:34:17,965 --> 00:34:19,798 and he wasn't sure if he could help me. 625 00:34:19,800 --> 00:34:22,167 Also, the license plate number for the hearse 626 00:34:22,169 --> 00:34:25,304 that the dancer gave us is a match. 627 00:34:25,306 --> 00:34:28,640 You do recall being told not to do what you just did? 628 00:34:28,642 --> 00:34:29,708 Charmain: Yes, I do, sir. 629 00:34:29,710 --> 00:34:31,510 You know every time you call me "sir," 630 00:34:31,512 --> 00:34:32,945 I know that it's code for "ass." 631 00:34:32,947 --> 00:34:35,380 I was not aware of that, sir. 632 00:34:35,382 --> 00:34:38,317 All right, just give me the full license plate on the hearse. 633 00:34:38,319 --> 00:34:40,018 Roy: Sugar clam. 634 00:34:42,422 --> 00:34:44,189 What are you doing here? 635 00:34:44,883 --> 00:34:46,024 Charmain. 636 00:34:46,026 --> 00:34:49,361 Roy: (On phone) I said, sugar clam, 637 00:34:49,363 --> 00:34:52,331 what are you doing here? 638 00:35:41,204 --> 00:35:43,606 (Thunder rumbling) 639 00:35:46,519 --> 00:35:49,388 (Grunts) All right, put her down. 640 00:35:51,290 --> 00:35:53,792 (Thunder rumbling) 641 00:35:58,798 --> 00:36:00,899 Hal: Please. 642 00:36:00,924 --> 00:36:02,357 Please. 643 00:36:04,168 --> 00:36:05,635 Please. 644 00:36:15,557 --> 00:36:16,958 (Muttering) 645 00:36:29,595 --> 00:36:31,096 (Moaning softly) 646 00:36:32,226 --> 00:36:33,627 She's alive. 647 00:36:40,980 --> 00:36:42,981 All right, here. 648 00:36:44,977 --> 00:36:46,745 Well, he ain't gonna. 649 00:36:51,417 --> 00:36:52,684 You do it, Charlie. 650 00:36:52,686 --> 00:36:54,419 She's one of my girls. 651 00:36:54,421 --> 00:36:56,154 Wouldn't be right. 652 00:36:59,591 --> 00:37:01,492 But she can name you... 653 00:37:03,806 --> 00:37:05,240 Hal. 654 00:37:05,631 --> 00:37:07,866 She knows your secrets. 655 00:37:16,229 --> 00:37:19,031 She knows your secrets, Ken. 656 00:37:19,251 --> 00:37:22,585 Before you even get started in life... 657 00:37:29,964 --> 00:37:32,265 (Gasping) 658 00:37:40,299 --> 00:37:42,367 (Slurring) Jeez, Kenny. 659 00:37:43,774 --> 00:37:45,397 What are you... 660 00:37:47,465 --> 00:37:48,798 Please, 661 00:37:48,823 --> 00:37:50,790 tell me I'm dreaming. 662 00:37:51,110 --> 00:37:54,446 What did you put in my drink anyway? 663 00:37:57,783 --> 00:38:00,986 I guarantee you, it wasn't enough. 664 00:38:05,483 --> 00:38:07,117 You can't. 665 00:38:07,142 --> 00:38:08,875 You can't. 666 00:38:12,765 --> 00:38:14,432 I already have. 667 00:38:15,780 --> 00:38:17,748 No, Kenny. 668 00:38:18,451 --> 00:38:20,118 Buddy, you can't... 669 00:38:20,143 --> 00:38:21,125 No! 670 00:38:21,150 --> 00:38:22,983 No. No! 671 00:38:23,776 --> 00:38:25,410 (Grunting) 672 00:38:33,319 --> 00:38:35,287 No! (Grunting) 673 00:38:38,157 --> 00:38:40,926 No! No! No! 674 00:38:40,993 --> 00:38:43,028 (Grunting) 675 00:38:49,702 --> 00:38:51,703 Ahhh! No! 676 00:38:51,804 --> 00:38:53,838 (Gunshots) 677 00:39:03,639 --> 00:39:05,440 Charmain! 678 00:39:06,172 --> 00:39:08,007 Charmain! 679 00:39:12,191 --> 00:39:14,526 (Dial tone echoing) 680 00:39:14,528 --> 00:39:17,662 Garrick: Leadership, bravery, 681 00:39:17,664 --> 00:39:19,664 and common sense. 682 00:39:19,666 --> 00:39:22,767 When a man takes that oath 683 00:39:22,769 --> 00:39:25,170 and puts on that shield, 684 00:39:25,195 --> 00:39:29,474 these are the qualities one must hope he has. 685 00:39:29,476 --> 00:39:33,078 But some among us have more than their fair share 686 00:39:33,080 --> 00:39:34,446 of such qualities. 687 00:39:34,448 --> 00:39:37,582 They lead by valorous example. 688 00:39:37,683 --> 00:39:40,385 (All humming) 689 00:39:50,987 --> 00:39:53,088 (Shushing) 690 00:40:03,142 --> 00:40:05,443 Everything that lives 691 00:40:06,669 --> 00:40:07,702 dies. 692 00:40:07,727 --> 00:40:11,129 But even the briefest spark shines. 693 00:40:12,385 --> 00:40:14,319 Our first child 694 00:40:15,554 --> 00:40:18,990 will light our hearts into the future, 695 00:40:19,992 --> 00:40:23,762 a future that belongs to him. 696 00:40:28,868 --> 00:40:33,328 His is the purest living soul among us, 697 00:40:33,673 --> 00:40:37,409 a sacred black canvas of innocence, 698 00:40:38,544 --> 00:40:41,212 who we christen this night 699 00:40:44,216 --> 00:40:46,051 Valentine 700 00:40:46,556 --> 00:40:48,190 Michael 701 00:40:48,820 --> 00:40:50,121 manson. 702 00:40:50,123 --> 00:40:53,058 -(Baby crying) -Shh. 703 00:41:00,099 --> 00:41:00,932 (Sniffles) 704 00:41:00,934 --> 00:41:05,170 We will color his soul with everything we know, 705 00:41:06,372 --> 00:41:08,640 everything we are. 706 00:41:08,642 --> 00:41:11,710 We will be his only teachers, 707 00:41:12,044 --> 00:41:15,413 and one day... (Chuckles) 708 00:41:16,182 --> 00:41:18,683 We will be his students. 709 00:41:18,851 --> 00:41:22,253 The medal of valor is given to those officers 710 00:41:22,255 --> 00:41:24,456 who embody the finest qualities 711 00:41:24,458 --> 00:41:27,692 of the Los Angeles police department. 712 00:41:27,694 --> 00:41:29,084 Tonight, we award it 713 00:41:29,109 --> 00:41:33,531 to detective samson benedictus hodiak. 714 00:41:34,051 --> 00:41:36,252 (Applause) 715 00:41:46,212 --> 00:41:48,446 Manson: And with him, 716 00:41:50,349 --> 00:41:52,517 we will lead the world 717 00:41:52,718 --> 00:41:55,954 to a bright, beautiful light... 718 00:41:59,024 --> 00:42:00,892 Of a new age. 719 00:42:06,799 --> 00:42:09,167 (Applause) 720 00:42:16,542 --> 00:42:17,242 Excuse me. 721 00:42:17,244 --> 00:42:19,677 Detective, I just want to say congratulations. 722 00:42:19,679 --> 00:42:20,111 Thank you. 723 00:42:20,113 --> 00:42:22,514 I'm Ron kellaher. I'm with internal affairs. 724 00:42:22,516 --> 00:42:23,248 There was a witness, 725 00:42:23,250 --> 00:42:26,618 so I'm gonna need to speak to you tomorrow. 726 00:42:28,521 --> 00:42:31,089 (Applause continues) 727 00:42:31,870 --> 00:42:37,164 Re-ReSynced And Corrected text By Chuck 48039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.