All language subtitles for reporting.for.christmas.2023.1080p.1web

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:10,253 --> 00:00:15,097 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 3 00:00:15,231 --> 00:00:19,138 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 4 00:00:19,272 --> 00:00:24,115 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 5 00:00:24,249 --> 00:00:28,791 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 6 00:00:28,925 --> 00:00:32,866 ♪ Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh ♪ 7 00:00:32,999 --> 00:00:37,475 ♪ O'er the fields we go, laughing all the way ♪ 8 00:00:37,609 --> 00:00:41,851 ♪ Bells on bobtails ring, making spirits bright ♪ 9 00:00:41,984 --> 00:00:46,192 ♪ What fun it is to laugh and sing a sleighing song tonight ♪ 10 00:00:46,325 --> 00:00:50,935 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 11 00:00:51,069 --> 00:00:55,243 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 12 00:00:55,377 --> 00:01:00,353 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 13 00:01:00,487 --> 00:01:04,763 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 14 00:01:04,897 --> 00:01:09,606 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 15 00:01:09,740 --> 00:01:14,048 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse ♪ 16 00:01:14,181 --> 00:01:21,797 ♪ open sleigh ♪ 17 00:01:28,443 --> 00:01:29,980 Now that the decades-in-the-making 18 00:01:30,114 --> 00:01:31,984 Tunnel and Reservoir Plan is officially online, 19 00:01:32,117 --> 00:01:34,523 12 million gallons of storm water will be diverted 20 00:01:34,656 --> 00:01:37,227 from municipal sewers into the quarry. 21 00:01:37,361 --> 00:01:38,664 This should make homeowners 22 00:01:38,797 --> 00:01:40,502 accustomed to flooding very happy. 23 00:01:40,635 --> 00:01:43,206 Mary Romero, WZCH, Chicago. 24 00:01:44,777 --> 00:01:45,645 So? 25 00:01:46,780 --> 00:01:48,450 We need more footage of the tunnels. 26 00:01:48,584 --> 00:01:50,922 Tunnels are dark, it might not read. 27 00:01:51,056 --> 00:01:54,295 Okay, then cut in more drone footage above the reservoir. 28 00:01:54,428 --> 00:01:55,430 I just need the viewers to understand 29 00:01:55,565 --> 00:01:56,901 the scope of this project. 30 00:01:57,034 --> 00:01:58,303 And limit your own camera time. 31 00:01:59,573 --> 00:02:00,909 I don't understand you, Mary. 32 00:02:01,042 --> 00:02:02,579 Most people in this business 33 00:02:02,713 --> 00:02:04,549 would climb over their colleagues to get on air. 34 00:02:04,683 --> 00:02:06,152 Well, I don't like climbing, Phil. 35 00:02:06,285 --> 00:02:08,824 I like reporting. 36 00:02:08,958 --> 00:02:09,827 Yep. 37 00:02:09,960 --> 00:02:10,995 You busy? 38 00:02:11,129 --> 00:02:12,197 Always. 39 00:02:12,331 --> 00:02:13,701 Get in here anyway. 40 00:02:16,206 --> 00:02:17,141 All right, more drone footage. 41 00:02:17,275 --> 00:02:19,144 You got it, boss. 42 00:02:26,225 --> 00:02:27,027 Think fast. 43 00:02:28,864 --> 00:02:30,668 This better not be in lieu of my bonus. 44 00:02:30,802 --> 00:02:32,506 Come on, you remember the Mistletoads. 45 00:02:32,639 --> 00:02:34,242 Back in the 80s, they were all the rage. 46 00:02:34,375 --> 00:02:36,012 No, I think I missed that party. 47 00:02:36,145 --> 00:02:37,515 Well, it's their 40th anniversary, 48 00:02:37,649 --> 00:02:39,351 and you're gonna do a great story about them. 49 00:02:40,855 --> 00:02:42,091 That was a good one, you almost got me. 50 00:02:42,224 --> 00:02:43,661 It's not a joke. 51 00:02:43,794 --> 00:02:44,696 What? 52 00:02:44,829 --> 00:02:46,099 It's not a joke. 53 00:02:46,232 --> 00:02:48,136 Why would we even consider doing something like that? 54 00:02:48,270 --> 00:02:52,177 Because the Mistletoads were made by Johnson Toys. 55 00:02:52,311 --> 00:02:54,015 Which is one of our biggest advertisers. 56 00:02:54,148 --> 00:02:55,518 Our biggest advertiser. 57 00:02:55,651 --> 00:02:57,187 So, it's a shameless puff piece. 58 00:02:57,320 --> 00:03:00,460 Oh no, a human interest story about a trusted partner. 59 00:03:00,594 --> 00:03:01,597 Why do I have to do it? 60 00:03:01,731 --> 00:03:03,099 Because you're the best I got. 61 00:03:03,233 --> 00:03:04,401 Don't try and butter me up, Hank. 62 00:03:04,536 --> 00:03:06,472 I'm not. This has to be a solid piece. 63 00:03:06,607 --> 00:03:08,911 I need a primetime player who can get me the goods. 64 00:03:09,044 --> 00:03:09,946 That's you. 65 00:03:10,079 --> 00:03:11,215 Okay, I just got a lead 66 00:03:11,348 --> 00:03:12,785 on the Transit Authority expansion story. 67 00:03:12,919 --> 00:03:14,254 And we're gonna do that story, just not right now. 68 00:03:14,388 --> 00:03:15,390 Then when? 69 00:03:15,525 --> 00:03:17,028 When the bills are paid. 70 00:03:17,161 --> 00:03:18,731 Look, times are changing. 71 00:03:18,864 --> 00:03:21,402 Some people say, we're lucky to have jobs at all. 72 00:03:21,537 --> 00:03:22,939 Don't do this to me. 73 00:03:23,073 --> 00:03:24,510 Think of it this way. If you get the story quick, 74 00:03:24,643 --> 00:03:25,945 you can be back before Christmas. 75 00:03:26,078 --> 00:03:27,414 What do you mean, back? 76 00:03:27,549 --> 00:03:30,086 Johnson Toys is located in Brunswick, Iowa. 77 00:03:30,220 --> 00:03:31,289 Thank you. 78 00:03:31,422 --> 00:03:32,792 Okay. 79 00:03:32,926 --> 00:03:35,230 If I do this, I want complete creative control. 80 00:03:35,363 --> 00:03:36,867 - Done. - No, I'm not joking. 81 00:03:37,001 --> 00:03:38,938 I want to tell the story the way that I wanna tell it, 82 00:03:39,072 --> 00:03:40,340 with no input from the client. 83 00:03:40,473 --> 00:03:42,410 You have my word. 84 00:03:42,545 --> 00:03:44,549 Look at the bright side, no holiday traffic. 85 00:03:44,683 --> 00:03:45,484 Why not? 86 00:03:45,618 --> 00:03:46,921 Because last time I checked, 87 00:03:47,054 --> 00:03:48,824 Brunswick has a population of about 1,000. 88 00:03:51,495 --> 00:03:53,701 Now, it's 1,001. 89 00:04:05,691 --> 00:04:08,598 Okay, look, I don't know what you are so upset about. 90 00:04:08,731 --> 00:04:10,033 Because I've spent my entire career 91 00:04:10,166 --> 00:04:12,270 fighting for stories that actually matter, 92 00:04:12,404 --> 00:04:13,774 to try and inspire change. 93 00:04:13,908 --> 00:04:15,444 And now, I'm shilling for a toy company. 94 00:04:15,578 --> 00:04:16,747 It's not that bad. 95 00:04:16,881 --> 00:04:18,050 And soon enough, you'll be telling them 96 00:04:18,183 --> 00:04:19,519 what stories to cover. 97 00:04:19,653 --> 00:04:21,188 You clearly don't know Hank. 98 00:04:21,322 --> 00:04:22,825 I know you're living the dream. 99 00:04:22,959 --> 00:04:26,465 Expense accounts, flying first class, limos. 100 00:04:26,600 --> 00:04:29,672 - Girl, I am driving myself. - Ugh. 101 00:04:29,806 --> 00:04:31,309 Okay, the contractor should be here 102 00:04:31,442 --> 00:04:32,712 first thing in the morning, 103 00:04:32,846 --> 00:04:33,914 and it should only take a couple of days. 104 00:04:34,047 --> 00:04:36,018 Okay, it's no big deal. 105 00:04:36,152 --> 00:04:37,688 It is a big deal. 106 00:04:37,822 --> 00:04:39,325 I've been trying to get this bathroom redone for months, 107 00:04:39,458 --> 00:04:40,594 and this is the only week they could do it. 108 00:04:40,728 --> 00:04:42,632 Mary, it's all good. 109 00:04:42,766 --> 00:04:44,536 I have loads of writing to catch up on. 110 00:04:44,669 --> 00:04:46,038 My publisher wants the next three chapters 111 00:04:46,171 --> 00:04:47,441 by the end of the year, so it's just nice 112 00:04:47,575 --> 00:04:48,744 to have somewhere to focus. 113 00:04:48,878 --> 00:04:49,478 Thank you. 114 00:04:49,612 --> 00:04:50,614 Okay, good. 115 00:04:50,748 --> 00:04:51,584 And Dylan's not gonna miss you? 116 00:04:51,717 --> 00:04:53,721 Dylan is fine, he's fine. 117 00:04:53,854 --> 00:04:56,159 Besides, it's like a mini-vacation for me, 118 00:04:56,292 --> 00:04:57,428 before his family rolls in. 119 00:04:57,562 --> 00:04:59,633 Oh, right, oof. 120 00:05:00,167 --> 00:05:02,338 Mary, be real with me, though. 121 00:05:02,471 --> 00:05:04,809 Are you actually going to Brunswick, Iowa? 122 00:05:04,943 --> 00:05:06,513 Of course, why would I lie about that? 123 00:05:06,647 --> 00:05:07,648 Oh, I don't know. 124 00:05:07,782 --> 00:05:08,951 Maybe to get out of a double date 125 00:05:09,084 --> 00:05:10,788 with us in Dylan's business partner? 126 00:05:10,921 --> 00:05:12,926 Oh, Todd. 127 00:05:13,527 --> 00:05:15,463 Girl, don't even pretend to be sorry. 128 00:05:16,399 --> 00:05:17,434 I gotta go. 129 00:05:17,568 --> 00:05:19,204 Saved by the bell. 130 00:05:19,338 --> 00:05:20,508 Have just the best time. 131 00:05:20,642 --> 00:05:22,444 Thank you, Brianna. 132 00:05:22,579 --> 00:05:25,584 This is Mary Romero, reporting for Christmas. 133 00:05:25,718 --> 00:05:28,624 ♪ Let's make December ♪ 134 00:05:28,758 --> 00:05:33,033 ♪ A month to remember ♪ 135 00:05:33,166 --> 00:05:37,441 ♪ It's a magical feeling, it's time for believing ♪ 136 00:05:37,576 --> 00:05:39,846 ♪ Better be ready, it's here ♪ 137 00:05:39,980 --> 00:05:43,453 ♪ Let's make December ♪ 138 00:05:43,588 --> 00:05:47,361 ♪ A month to remember ♪ 139 00:05:50,433 --> 00:05:52,070 You know what? 140 00:05:52,204 --> 00:05:53,373 I feel like the hits just keep on coming there, Hank. 141 00:05:53,508 --> 00:05:54,475 It's the best I can do, Mary. 142 00:05:54,610 --> 00:05:56,079 I love working with Crash. 143 00:05:56,212 --> 00:05:58,517 It's just, this isn't a job for a one-man crew. 144 00:05:58,650 --> 00:06:00,053 And plus, he's getting a little-- 145 00:06:00,186 --> 00:06:01,790 Older? 146 00:06:01,924 --> 00:06:03,359 I was gonna say crankier, if that's possible. 147 00:06:03,492 --> 00:06:04,762 Look, Crash's experience 148 00:06:04,896 --> 00:06:06,199 allows him to pick up the slack. 149 00:06:06,332 --> 00:06:07,836 Plus, you should be grateful I'm sending him. 150 00:06:07,969 --> 00:06:09,773 A lot of stations are requiring producers 151 00:06:09,906 --> 00:06:11,476 to shoot their own footage nowadays. 152 00:06:13,145 --> 00:06:15,217 Well, you're just a prince among men there, Hank. 153 00:06:15,350 --> 00:06:16,285 Don't I know it. 154 00:06:16,418 --> 00:06:17,922 Drive safe. 155 00:06:26,338 --> 00:06:30,647 ♪ It's a magical feeling, it's time for believing ♪ 156 00:06:30,781 --> 00:06:34,823 ♪ Better be ready, soon it's here ♪ 157 00:06:34,957 --> 00:06:37,260 ♪ Let's make December ♪ 158 00:06:37,394 --> 00:06:38,463 ♪ Let's make December ♪ 159 00:06:38,598 --> 00:06:39,899 ♪ A month to remember ♪ 160 00:06:40,033 --> 00:06:42,806 ♪ A month to remember ♪ 161 00:06:42,939 --> 00:06:46,880 ♪ It's a magical feeling, it's time for believing ♪ 162 00:06:47,014 --> 00:06:49,686 ♪ Better be ready, it's here ♪ 163 00:06:49,820 --> 00:06:52,759 ♪ Let's make December ♪ 164 00:06:52,893 --> 00:06:57,969 ♪ A month to remember ♪ 165 00:06:58,103 --> 00:07:02,511 ♪ Christmas, is the best time of the year ♪ 166 00:07:07,487 --> 00:07:09,358 Hank. 167 00:07:12,264 --> 00:07:13,132 Terrific. 168 00:07:26,627 --> 00:07:27,829 May I help you? 169 00:07:27,962 --> 00:07:29,365 Yeah, just checking in, please. 170 00:07:29,498 --> 00:07:30,834 Mary Romero. 171 00:07:31,569 --> 00:07:32,572 You know who I am? 172 00:07:32,706 --> 00:07:34,041 Oh, honey, this is Brunswick. 173 00:07:34,175 --> 00:07:36,412 Everybody knows who you are and why you're here. 174 00:07:36,546 --> 00:07:38,115 I'd say I'm ready for my close-up, 175 00:07:38,249 --> 00:07:40,788 but you must have heard that joke a million times. 176 00:07:40,922 --> 00:07:42,424 Well, believe it or not, most of the people 177 00:07:42,559 --> 00:07:44,194 I interview don't wanna be on camera, 178 00:07:44,328 --> 00:07:46,065 especially if they're being held accountable. 179 00:07:46,199 --> 00:07:47,033 Oh. 180 00:07:48,069 --> 00:07:50,240 I actually have two rooms under your name, Ms. Romero. 181 00:07:50,373 --> 00:07:51,710 Is that correct? 182 00:07:51,844 --> 00:07:53,781 Yes, my cameraman, he'll be joining me tomorrow. 183 00:07:53,914 --> 00:07:55,684 And we're looking forward to having him. 184 00:07:55,818 --> 00:07:56,887 Great, thanks. 185 00:07:57,021 --> 00:07:58,624 You know, I have to make a stop. 186 00:07:58,757 --> 00:08:00,694 Do you know Alton Johnson? 187 00:08:00,828 --> 00:08:03,065 Let me guess, everybody knows Alton Johnson. 188 00:08:03,199 --> 00:08:04,536 You catch on quick. 189 00:08:04,669 --> 00:08:06,205 Would you mind telling me where the factory is? 190 00:08:06,339 --> 00:08:08,878 Come back the way you came, take a left at the light. 191 00:08:09,011 --> 00:08:11,216 It's about a mile down, you can't miss it. 192 00:08:11,349 --> 00:08:12,919 It's a factory. 193 00:08:13,052 --> 00:08:14,454 Right. Okay. 194 00:08:14,589 --> 00:08:17,494 We're really excited to have you here, Ms. Romero. 195 00:08:17,629 --> 00:08:19,766 Please, just call me Mary. 196 00:08:19,899 --> 00:08:21,636 Mary, I'm Bernice. 197 00:08:21,770 --> 00:08:24,008 I do hope you enjoy our town. 198 00:08:24,141 --> 00:08:25,744 I'm sure I will. 199 00:08:50,326 --> 00:08:52,565 Eat your heart out, Diane Sawyer. 200 00:08:55,638 --> 00:08:56,573 You must be-- 201 00:08:56,706 --> 00:08:58,511 Mary Romero. 202 00:08:59,646 --> 00:09:00,914 Wonderful to meet you. 203 00:09:01,048 --> 00:09:02,885 I can't tell you how excited I am about this. 204 00:09:03,019 --> 00:09:04,956 Yeah, I was told that you were 205 00:09:05,089 --> 00:09:06,726 one of our most important advertisers. 206 00:09:06,860 --> 00:09:07,996 I've gotten to know Hank Dean 207 00:09:08,129 --> 00:09:10,400 personally over the years, good man. 208 00:09:10,534 --> 00:09:12,003 Yeah, and there they are. 209 00:09:12,137 --> 00:09:13,306 What do you think? 210 00:09:13,440 --> 00:09:14,543 I can't believe it. 211 00:09:14,676 --> 00:09:16,178 Me neither, 40 years. 212 00:09:16,312 --> 00:09:17,848 But we can save that for my interview. 213 00:09:17,982 --> 00:09:20,153 Let's go have a quick chat in my office. 214 00:09:25,030 --> 00:09:26,567 I hope you'll excuse the mess. 215 00:09:26,700 --> 00:09:30,273 I never bought that business about a cluttered mind. 216 00:09:30,406 --> 00:09:33,446 Well, a cluttered mind has a lot of good stuff in it. 217 00:09:33,580 --> 00:09:35,483 These are your artifacts. 218 00:09:35,618 --> 00:09:36,920 My artifacts? 219 00:09:37,053 --> 00:09:38,823 Right, family photos, old advertisements, 220 00:09:38,957 --> 00:09:40,528 product shots, stuff like that. 221 00:09:40,661 --> 00:09:42,565 Soon as you told me, I had my assistant start looking. 222 00:09:42,698 --> 00:09:44,034 I hope that's enough. 223 00:09:44,168 --> 00:09:46,807 Your archive, and yes, that is plenty. 224 00:09:46,940 --> 00:09:48,243 - Thank you. - I'll have one of 225 00:09:48,376 --> 00:09:50,046 my delivery guys bring it over to the inn for you. 226 00:09:50,179 --> 00:09:51,181 Okay. 227 00:09:51,315 --> 00:09:52,885 Now, how shall we begin? 228 00:09:53,019 --> 00:09:55,657 I have so many ideas I'd love to share with you. 229 00:09:55,791 --> 00:09:56,826 Well, Mr. Johnson-- 230 00:09:56,960 --> 00:09:58,563 Alton, please. 231 00:09:58,697 --> 00:10:00,300 It was good enough for my parents. 232 00:10:00,433 --> 00:10:02,972 Alton, look, I know that this isn't really 233 00:10:03,106 --> 00:10:04,609 a hard-hitting investigative piece, 234 00:10:04,743 --> 00:10:06,145 but I would like to approach it the same way 235 00:10:06,278 --> 00:10:07,715 that I do the rest of my stories, 236 00:10:07,848 --> 00:10:09,786 which means conducting my own research 237 00:10:09,920 --> 00:10:11,489 and building a rapport with the interviewees. 238 00:10:11,623 --> 00:10:13,660 So, what you're telling me is to keep my mouth shut 239 00:10:13,793 --> 00:10:15,062 and stay in my own lane, is that it? 240 00:10:15,196 --> 00:10:17,200 I love your enthusiasm. 241 00:10:17,334 --> 00:10:18,837 You don't have to explain yourself. 242 00:10:18,970 --> 00:10:20,608 This isn't the first time I've been accused 243 00:10:20,741 --> 00:10:22,277 of being a bit too eager. 244 00:10:22,411 --> 00:10:26,118 The truth is, I'm just very proud of what we built here. 245 00:10:26,252 --> 00:10:27,822 But you just tell us what you need, 246 00:10:27,955 --> 00:10:29,225 we're all at your disposal. 247 00:10:29,358 --> 00:10:31,261 Thank you, so much. 248 00:10:31,395 --> 00:10:33,132 Sorry to bother you, Dad, but they need you over in shipping. 249 00:10:33,266 --> 00:10:35,336 Blake, wait, I want you to meet Mary Romero. 250 00:10:35,470 --> 00:10:36,906 She's the television reporter-- 251 00:10:37,040 --> 00:10:38,309 Yeah, I know who she is. 252 00:10:39,010 --> 00:10:40,982 Well, so much for flying under the radar. 253 00:10:41,349 --> 00:10:43,353 Seems like everyone already knows who I am around here. 254 00:10:43,486 --> 00:10:46,058 Well, your reputation precedes you. 255 00:10:47,962 --> 00:10:49,866 I'll be in the factory if you need me. 256 00:10:53,005 --> 00:10:54,876 He did not seem happy that I'm here. 257 00:10:55,009 --> 00:10:56,780 Oh, he'll come around eventually. 258 00:10:56,913 --> 00:10:59,552 It's just that my son wasn't exactly 259 00:10:59,685 --> 00:11:01,155 enthusiastic about this piece. 260 00:11:01,288 --> 00:11:04,161 In fact, to be honest, he thought it was a bad idea. 261 00:11:04,294 --> 00:11:05,497 Really, why? 262 00:11:05,631 --> 00:11:07,134 Oh, he's worried the story will be 263 00:11:07,267 --> 00:11:10,741 about our success, our commercial success. 264 00:11:10,874 --> 00:11:12,310 Blake's always wanted the company 265 00:11:12,444 --> 00:11:13,947 to be about more than that, but you know what? 266 00:11:14,080 --> 00:11:15,517 Our products make people happy, 267 00:11:15,651 --> 00:11:17,420 which is something you'll never hear me apologize for, 268 00:11:17,555 --> 00:11:19,225 and if our customer's happiness has made us 269 00:11:19,358 --> 00:11:21,896 a commercial success, then who's fault that? 270 00:11:22,030 --> 00:11:23,365 Well, sounds reasonable to me. 271 00:11:23,499 --> 00:11:26,540 But most importantly, the Mistletoads. 272 00:11:27,976 --> 00:11:29,745 Yes, I heard they were quite popular. 273 00:11:29,879 --> 00:11:31,381 Oh, the kids couldn't get enough of 'em. 274 00:11:31,516 --> 00:11:32,818 They just loved 'em. 275 00:11:32,952 --> 00:11:33,854 Most did, anyway. 276 00:11:38,029 --> 00:11:39,799 And we can't have another drive card expedited, 277 00:11:39,932 --> 00:11:41,102 even shipped overnight? 278 00:11:41,603 --> 00:11:44,140 We can, but we still lose an entire 12-hour shift. 279 00:11:47,146 --> 00:11:50,120 Okay, let's move production to Woodbury's plant, 280 00:11:50,253 --> 00:11:51,723 and let's add a night shift. 281 00:11:52,290 --> 00:11:53,727 I'm sure the crew there will appreciate 282 00:11:53,861 --> 00:11:55,396 the overtime before the holidays. 283 00:11:55,531 --> 00:11:56,533 I'm on it. 284 00:11:56,666 --> 00:11:58,202 Appreciate you. 285 00:12:01,041 --> 00:12:02,912 Ms. Romero, what can I do for you? 286 00:12:03,045 --> 00:12:04,949 Were you serious about my reputation? 287 00:12:05,082 --> 00:12:06,385 - Of course. - Meaning what? 288 00:12:06,519 --> 00:12:08,456 Meaning, I'm familiar with your work. 289 00:12:08,591 --> 00:12:09,458 Really? 290 00:12:09,592 --> 00:12:10,894 What specifically? 291 00:12:11,028 --> 00:12:12,531 Well, your piece on Midwest Chem, 292 00:12:12,665 --> 00:12:14,636 dumping hazardous materials into the Mississippi. 293 00:12:14,769 --> 00:12:16,606 It was very illuminating. 294 00:12:16,740 --> 00:12:17,942 You saw that? 295 00:12:18,677 --> 00:12:20,514 The Mississippi River flows into the Iowa. 296 00:12:20,647 --> 00:12:24,021 Iowa flows into the Cedar, which flows right into town. 297 00:12:24,155 --> 00:12:25,858 I'm sure we're best known for Johnson Toys, 298 00:12:25,991 --> 00:12:27,929 but we're still a farming community at heart. 299 00:12:28,062 --> 00:12:30,601 Right. You know, Alton said you weren't too keen 300 00:12:30,735 --> 00:12:31,737 on talking to me. 301 00:12:31,870 --> 00:12:33,339 Well, I'm sure I can make 302 00:12:33,472 --> 00:12:35,778 a perfectly fine documentary without my involvement. 303 00:12:35,911 --> 00:12:37,247 Without the grandson of the founder, 304 00:12:37,381 --> 00:12:38,917 and the one next in line to inherit the company? 305 00:12:39,051 --> 00:12:40,186 I don't think so. 306 00:12:40,319 --> 00:12:41,856 Sorry, but you're gonna have to try. 307 00:12:41,990 --> 00:12:43,694 Why don't you wanna be a part of the story? 308 00:12:43,827 --> 00:12:45,130 With all due respect, 309 00:12:45,263 --> 00:12:46,533 I can already see how it's gonna turn out. 310 00:12:46,667 --> 00:12:47,969 Really? 311 00:12:48,102 --> 00:12:49,337 That's interesting, because I'm producing it, 312 00:12:49,471 --> 00:12:51,576 and I don't even know what the story is. 313 00:12:51,709 --> 00:12:52,845 Trust me. 314 00:12:53,613 --> 00:12:54,849 Indulge me. 315 00:12:54,982 --> 00:12:57,220 I don't know, maybe something like, 316 00:12:58,256 --> 00:13:00,426 Johnson Toys is the country's largest 317 00:13:00,560 --> 00:13:03,065 manufacturer of everything Christmas. 318 00:13:03,198 --> 00:13:04,902 From America's heartland, they produce 319 00:13:05,036 --> 00:13:07,074 literally thousands of items, 320 00:13:07,207 --> 00:13:10,045 from artificial trees to advent calendars. 321 00:13:10,179 --> 00:13:12,317 But what they're best known for 322 00:13:12,451 --> 00:13:16,559 are there lovable Christmas amphibians, the Mistletoads. 323 00:13:16,693 --> 00:13:19,030 Well, you could have a future in showbiz. 324 00:13:19,164 --> 00:13:20,600 I think I'll leave that up to you. 325 00:13:21,569 --> 00:13:23,273 Was I close? 326 00:13:23,406 --> 00:13:24,274 Sure. 327 00:13:24,408 --> 00:13:25,844 Sure, that's what my boss wants, 328 00:13:25,977 --> 00:13:27,514 that's probably what your father wants. 329 00:13:27,648 --> 00:13:31,254 But I bet that there's a lot more to the story than that. 330 00:13:32,357 --> 00:13:33,425 Okay. 331 00:13:33,994 --> 00:13:35,196 Follow me. 332 00:13:45,651 --> 00:13:46,653 It's beautiful. 333 00:13:46,787 --> 00:13:48,890 My grandpa, Alton Johnson, Sr. 334 00:13:49,592 --> 00:13:51,763 Your grandpa painted this? 335 00:13:51,896 --> 00:13:53,299 It's really good. 336 00:13:53,432 --> 00:13:54,769 Yeah, and it belongs in a museum, 337 00:13:54,902 --> 00:13:56,506 not hanging on some factory wall. 338 00:13:58,544 --> 00:14:00,012 So, show the world. 339 00:14:01,114 --> 00:14:02,818 Participate in the story, and you can talk 340 00:14:02,951 --> 00:14:04,622 about your grandpa's work all you want. 341 00:14:05,892 --> 00:14:06,993 Think my dad will go for that? 342 00:14:07,127 --> 00:14:08,429 A little trip down memory lane, 343 00:14:08,563 --> 00:14:10,166 instead of the toys that made him famous? 344 00:14:10,801 --> 00:14:13,506 I think you've got it wrong how this works. 345 00:14:13,640 --> 00:14:16,913 Nobody has creative control over my stories. 346 00:14:17,046 --> 00:14:19,952 Over your advertiser-funded stories? 347 00:14:20,086 --> 00:14:21,556 The only reason I took this assignment 348 00:14:21,690 --> 00:14:24,427 was because I was promised creative control. 349 00:14:25,531 --> 00:14:27,066 You're pretty good at what you do? 350 00:14:27,200 --> 00:14:28,537 I'm very good. 351 00:14:28,904 --> 00:14:31,408 Well, then you'll find a way to tell the story without me. 352 00:14:32,444 --> 00:14:33,980 I'm gonna get you to say yes. 353 00:14:34,114 --> 00:14:35,951 Nice meeting you, Ms. Romero. 354 00:14:37,320 --> 00:14:39,190 You too, Mr. Johnson. 355 00:14:54,856 --> 00:14:56,125 Hey. 356 00:14:56,258 --> 00:14:57,928 Join me for some hot chocolate? 357 00:14:58,061 --> 00:14:59,464 Um, no, thank you. 358 00:14:59,598 --> 00:15:01,101 I was just gonna head out for some dinner. 359 00:15:01,234 --> 00:15:02,538 You know where you're going? 360 00:15:02,671 --> 00:15:04,976 No. No, I think I'm just gonna walk into town 361 00:15:05,110 --> 00:15:06,445 and see what looks good. 362 00:15:06,580 --> 00:15:08,516 How was your visit to the factory? 363 00:15:08,650 --> 00:15:10,052 It was interesting. 364 00:15:10,186 --> 00:15:11,923 You get to meet Alton Johnson? 365 00:15:12,056 --> 00:15:13,092 I did. 366 00:15:13,226 --> 00:15:15,096 He is a fascinating man. 367 00:15:15,230 --> 00:15:16,800 He's an amazing man. 368 00:15:16,933 --> 00:15:18,903 They could rename this town Johnsonville tomorrow, 369 00:15:19,037 --> 00:15:20,472 and no one would complain. 370 00:15:20,607 --> 00:15:22,410 Alton Johnson, Sr. started the company 371 00:15:22,544 --> 00:15:25,049 in the 40s, right after he returned from the war. 372 00:15:25,182 --> 00:15:26,919 Back then, Brunswick was nothing more 373 00:15:27,053 --> 00:15:28,623 than a spit of farmland. 374 00:15:28,757 --> 00:15:30,092 Was your family here then? 375 00:15:30,226 --> 00:15:32,263 You better believe it, right here in this house. 376 00:15:32,397 --> 00:15:34,401 My great-grandfather built it himself. 377 00:15:34,536 --> 00:15:37,340 He was one of the first people to settle here. 378 00:15:37,473 --> 00:15:40,213 He knew Eli Brunswick, the town's namesake. 379 00:15:40,346 --> 00:15:41,215 And the Johnsons? 380 00:15:41,348 --> 00:15:42,785 Of course. 381 00:15:42,919 --> 00:15:44,487 When Junior took over the business in the 80s, 382 00:15:44,622 --> 00:15:47,160 the Christmas industry was exploding. 383 00:15:47,294 --> 00:15:49,966 But Alton, he understood what was happening. 384 00:15:50,099 --> 00:15:52,237 He turned a small family business 385 00:15:52,370 --> 00:15:55,009 into a multimillion-dollar enterprise. 386 00:15:55,143 --> 00:15:56,378 Wow. 387 00:15:56,512 --> 00:15:58,550 So, it was good timing and hard work. 388 00:15:58,683 --> 00:16:00,219 That's not all. 389 00:16:01,054 --> 00:16:02,056 Take a look. 390 00:16:02,925 --> 00:16:04,595 What's it say on the back? 391 00:16:06,966 --> 00:16:08,035 Made in America? 392 00:16:08,168 --> 00:16:09,572 Exactly. 393 00:16:09,939 --> 00:16:11,308 When Johnson Toys was expanding, 394 00:16:11,442 --> 00:16:12,978 Alton could have shipped so much 395 00:16:13,112 --> 00:16:14,648 of the manufacturing overseas. 396 00:16:14,782 --> 00:16:17,187 He could have used foreign parts, foreign labor. 397 00:16:17,320 --> 00:16:19,825 It would've saved him a fortune, but he didn't. 398 00:16:19,959 --> 00:16:21,295 He didn't, because it also 399 00:16:21,428 --> 00:16:23,465 would've cost jobs and hurt the town. 400 00:16:23,600 --> 00:16:25,537 That's the kind of man he is. 401 00:16:26,640 --> 00:16:27,507 Wow. 402 00:16:28,744 --> 00:16:29,778 And Blake? 403 00:16:30,647 --> 00:16:31,783 What about him? 404 00:16:31,917 --> 00:16:34,221 He's a good kid, but he marches to his own beat. 405 00:16:34,354 --> 00:16:36,960 Yeah, he does seem a little different. 406 00:16:37,093 --> 00:16:38,630 Different in what way? 407 00:16:39,497 --> 00:16:42,471 Well, certainly his father. 408 00:16:43,139 --> 00:16:46,111 Anyway, thanks for the insight. 409 00:16:46,245 --> 00:16:47,714 Happy to help. 410 00:16:49,251 --> 00:16:50,687 Village Tavern. 411 00:16:50,821 --> 00:16:51,756 Excuse me? 412 00:16:51,889 --> 00:16:53,292 For dinner. 413 00:16:53,425 --> 00:16:55,463 The Village Tavern captures the spirit of this town, 414 00:16:55,597 --> 00:16:57,768 and has some darn good food. 415 00:16:58,604 --> 00:16:59,805 Thanks. 416 00:17:21,583 --> 00:17:23,720 What can I get you, ma'am? 417 00:17:23,853 --> 00:17:24,822 What do you recommend? 418 00:17:25,422 --> 00:17:28,195 For you, I'd suggest a nice chardonnay, 419 00:17:28,329 --> 00:17:29,766 or maybe the Mistletoad. 420 00:17:31,334 --> 00:17:32,905 I'm almost afraid to ask, what's a Mistletoad? 421 00:17:33,038 --> 00:17:34,307 It's basically an Appletini, 422 00:17:34,441 --> 00:17:37,180 but we named it after the Mistletoads. 423 00:17:37,815 --> 00:17:39,986 We're doing a special for the 40th anniversary. 424 00:17:40,855 --> 00:17:43,593 Actually, I'll have what Blake Johnson's having. 425 00:17:45,429 --> 00:17:46,799 You like rye, huh? 426 00:17:47,735 --> 00:17:48,402 Sure. 427 00:17:49,104 --> 00:17:55,684 Well, this brand is distilled right here in Iowa. 428 00:17:57,053 --> 00:17:58,322 On the rocks. 429 00:17:59,625 --> 00:18:01,428 That's Mr. Johnson's drink. 430 00:18:07,273 --> 00:18:08,676 Yeah, that'll warm ya up. 431 00:18:10,246 --> 00:18:11,481 Thanks. 432 00:18:13,085 --> 00:18:15,056 I feel silly enough for thinking that. 433 00:18:15,189 --> 00:18:16,860 No, no, no. 434 00:18:16,993 --> 00:18:18,530 Oh, hi Mary. 435 00:18:18,664 --> 00:18:20,099 - Hi. - Good to see you again. 436 00:18:20,232 --> 00:18:21,936 So, we're on a first name basis now? 437 00:18:23,507 --> 00:18:25,043 Let me introduce you to our VP of Marketing. 438 00:18:25,176 --> 00:18:26,580 Mary Romero. 439 00:18:26,713 --> 00:18:28,182 I'm Alexis Barnes, I'll be with you 440 00:18:28,315 --> 00:18:29,652 throughout the shoot to make sure 441 00:18:29,786 --> 00:18:32,389 that the messaging is on brand for Johnson Toys. 442 00:18:32,524 --> 00:18:35,631 Oh, well, I'm sure you'll be a great resource. 443 00:18:35,764 --> 00:18:37,668 We have an incredible story to tell. 444 00:18:37,801 --> 00:18:40,640 Happy to be able to share it with a larger audience. 445 00:18:41,308 --> 00:18:42,544 Me, too. 446 00:18:43,312 --> 00:18:46,151 Well, I was just leaving. 447 00:18:46,285 --> 00:18:47,521 Goodnight. 448 00:18:48,990 --> 00:18:50,193 Mary, I'll see you tomorrow. 449 00:18:50,326 --> 00:18:51,562 Great. 450 00:18:54,234 --> 00:18:56,271 Alton didn't mention her to me. 451 00:18:56,405 --> 00:18:57,541 Sounds about right. 452 00:18:57,674 --> 00:18:59,111 Dad's got a bit of a one-track mind. 453 00:19:02,551 --> 00:19:06,224 Um, did you want to stay, join me? 454 00:19:07,861 --> 00:19:09,497 Yeah, sure. 455 00:19:10,266 --> 00:19:11,134 Thanks. 456 00:19:19,752 --> 00:19:20,988 Rye? 457 00:19:21,121 --> 00:19:22,424 You know, this particular brand 458 00:19:22,558 --> 00:19:25,195 was actually distilled right here in Iowa. 459 00:19:26,833 --> 00:19:28,001 Yeah. 460 00:19:28,135 --> 00:19:29,170 To keeping things local. 461 00:19:29,304 --> 00:19:30,807 Here, here. 462 00:19:31,709 --> 00:19:34,848 And one special for you. 463 00:19:34,982 --> 00:19:36,886 Let me know if I can get you anything else. 464 00:19:37,020 --> 00:19:37,921 Thank you, Roberta. 465 00:19:38,055 --> 00:19:39,023 You got it. 466 00:19:39,157 --> 00:19:40,426 So, your father, he also likes 467 00:19:40,560 --> 00:19:41,829 to keep things local, doesn't he? 468 00:19:41,962 --> 00:19:43,800 You just can't help yourself, can you? 469 00:19:43,933 --> 00:19:47,607 I'm here for the story, not just for the, meatloaf? 470 00:19:48,141 --> 00:19:51,583 Oh, no, no, no, this is not just any meatloaf. 471 00:19:51,716 --> 00:19:54,120 This is the best meatloaf west of the Mississippi. 472 00:19:54,254 --> 00:19:55,322 Really? 473 00:19:55,456 --> 00:19:56,391 - Yeah. - That is a bold claim. 474 00:19:56,525 --> 00:19:57,928 It's a fact. 475 00:19:58,362 --> 00:20:00,466 Okay, I'll make you a deal. 476 00:20:00,868 --> 00:20:05,209 I will order that meatloaf, if you'll answer some questions. 477 00:20:05,610 --> 00:20:07,346 You drive a hard bargain. 478 00:20:07,480 --> 00:20:09,283 All right, got yourself a deal. 479 00:20:09,718 --> 00:20:10,620 Great. 480 00:20:14,628 --> 00:20:15,964 Do you really like rye? 481 00:20:16,098 --> 00:20:17,133 I do not like it. 482 00:20:26,953 --> 00:20:27,921 So? 483 00:20:29,825 --> 00:20:30,894 All right. 484 00:20:31,028 --> 00:20:31,796 I concede. 485 00:20:32,865 --> 00:20:34,201 You win, it's amazing. 486 00:20:34,836 --> 00:20:36,573 Now, you have to answer some questions. 487 00:20:36,706 --> 00:20:38,175 Yeah, a deal's a deal. 488 00:20:38,308 --> 00:20:39,779 - Okay. Okay. - Fire away. 489 00:20:40,313 --> 00:20:41,582 Have you lived here all your life? 490 00:20:41,716 --> 00:20:42,918 Born and bred. 491 00:20:43,051 --> 00:20:44,121 Would you leave? 492 00:20:44,254 --> 00:20:45,389 Nope. 493 00:20:45,524 --> 00:20:46,992 So, you like it? 494 00:20:47,126 --> 00:20:48,129 It's home. 495 00:20:48,262 --> 00:20:49,430 That's not really an answer. 496 00:20:49,565 --> 00:20:51,635 And that really wasn't a question. 497 00:20:55,511 --> 00:20:56,946 Don't you ever get-- 498 00:20:57,079 --> 00:20:58,182 What? 499 00:20:58,315 --> 00:20:59,450 Bored? 500 00:21:02,089 --> 00:21:02,958 Never. 501 00:21:05,931 --> 00:21:10,607 ♪ Come one, come all, let's deck the halls ♪ 502 00:21:10,740 --> 00:21:16,317 ♪ The time is here to spread some cheer ♪ 503 00:21:16,451 --> 00:21:22,163 ♪ Eggnog and pies and twinkling lights ♪ 504 00:21:22,297 --> 00:21:24,969 ♪ are just some signs ♪ 505 00:21:25,102 --> 00:21:26,572 So, what does Mary Romero do 506 00:21:26,706 --> 00:21:29,043 when she's not speaking truth to power? 507 00:21:30,112 --> 00:21:32,183 Well, it's not a 9-to-5 job. 508 00:21:32,317 --> 00:21:34,087 I go where the story is. 509 00:21:34,220 --> 00:21:35,322 Sounds exciting. 510 00:21:35,456 --> 00:21:36,391 It can be. 511 00:21:36,526 --> 00:21:38,028 Well, it used to be. 512 00:21:38,161 --> 00:21:40,800 You know, I didn't always wanna be a reporter. 513 00:21:40,934 --> 00:21:41,936 Really? 514 00:21:42,070 --> 00:21:43,339 No. 515 00:21:43,472 --> 00:21:46,278 Growing up, I wanted to get into politics, 516 00:21:46,411 --> 00:21:47,715 to make a difference. 517 00:21:47,848 --> 00:21:50,019 I mean, I was captain of the debate team, 518 00:21:50,153 --> 00:21:53,492 I was class president, I even majored in political science. 519 00:21:53,893 --> 00:21:56,665 And then, I got a job at my college's news station, 520 00:21:56,799 --> 00:21:59,437 and it just kind of took off from there. 521 00:21:59,572 --> 00:22:02,010 It seemed like another way to help people, but-- 522 00:22:02,143 --> 00:22:03,312 It does though, right? 523 00:22:03,846 --> 00:22:05,416 I don't know. 524 00:22:05,550 --> 00:22:07,921 You know, sometimes, it just feels like nobody's listening. 525 00:22:08,623 --> 00:22:11,629 But okay, enough about me, I'm not the story. 526 00:22:11,763 --> 00:22:13,733 Okay, what would you like to talk about. 527 00:22:13,866 --> 00:22:16,672 Alton Sr. and how he started the business. 528 00:22:16,805 --> 00:22:20,714 Well, we come from a family of farmers. 529 00:22:20,848 --> 00:22:24,387 But my grandpa, he was always a talented artist. 530 00:22:24,522 --> 00:22:25,991 I mean, even as a little kid. 531 00:22:26,124 --> 00:22:28,964 And then, after the war, he started painting. 532 00:22:29,097 --> 00:22:30,399 Professionally? 533 00:22:30,533 --> 00:22:32,003 Yeah, it was a hobby at first, but 534 00:22:32,136 --> 00:22:33,673 then people started buying those Christmas paintings, 535 00:22:33,807 --> 00:22:36,311 like the one that you saw, as holiday gifts. 536 00:22:36,780 --> 00:22:39,317 Wow, so he did well. 537 00:22:39,450 --> 00:22:40,954 As well as could be expected 538 00:22:41,088 --> 00:22:43,458 in a small town in the middle of nowhere. 539 00:22:43,593 --> 00:22:46,331 So, how did he go from Christmas paintings 540 00:22:46,464 --> 00:22:48,035 to a toy empire? 541 00:22:48,169 --> 00:22:50,205 My dad, he was born right before Christmas. 542 00:22:50,907 --> 00:22:53,412 My grandparents, they didn't have a lot of money back then. 543 00:22:53,546 --> 00:22:55,349 My grandpa, he couldn't bear the thought 544 00:22:55,482 --> 00:22:57,019 of not having a gift for his son. 545 00:22:57,153 --> 00:23:01,361 So, that Christmas, he made the very first Johnson toy, 546 00:23:01,494 --> 00:23:03,132 and he gave it to his newborn son. 547 00:23:03,265 --> 00:23:05,971 Well, Alton Sr. sounds like an amazing man. 548 00:23:06,104 --> 00:23:07,439 Ah, you have no idea. 549 00:23:07,974 --> 00:23:10,345 And with the labor market and the advancements 550 00:23:10,479 --> 00:23:14,320 in manufacturing after the war, he saw his opportunity. 551 00:23:14,888 --> 00:23:17,695 10 years later, that little company was 552 00:23:17,828 --> 00:23:19,297 well on its way to becoming one of the top 553 00:23:19,430 --> 00:23:21,034 toy manufacturers in the country. 554 00:23:21,168 --> 00:23:22,470 Wow. 555 00:23:22,604 --> 00:23:24,140 So, what happened when your dad took over? 556 00:23:24,273 --> 00:23:26,278 Oh, that's when it went into overdrive. 557 00:23:27,981 --> 00:23:29,551 So, that's when the company expanded, 558 00:23:29,685 --> 00:23:31,889 and you started selling Christmas decorations. 559 00:23:32,023 --> 00:23:35,329 Yep. Tinsel, toys, stockings, ornaments. 560 00:23:35,462 --> 00:23:38,402 Whatever he could make and whatever people would buy. 561 00:23:38,536 --> 00:23:40,005 So, no more painting? 562 00:23:40,540 --> 00:23:41,843 No. 563 00:23:41,976 --> 00:23:43,646 Grandpa had to give that up as a business, 564 00:23:43,779 --> 00:23:46,785 but I mean, he still painted until his dying day. 565 00:23:47,521 --> 00:23:48,723 He loved it. 566 00:23:49,558 --> 00:23:50,793 Come on. 567 00:24:01,314 --> 00:24:02,550 Okay. 568 00:24:03,251 --> 00:24:04,320 Here we are. 569 00:24:04,855 --> 00:24:06,291 Is this your house? 570 00:24:06,759 --> 00:24:09,330 No, I live right off town square in a home 571 00:24:09,464 --> 00:24:11,200 that's probably too big for me. 572 00:24:11,735 --> 00:24:13,940 Okay, so what is this place? 573 00:24:14,073 --> 00:24:16,679 This is my grandpa's first house. 574 00:24:16,812 --> 00:24:18,215 He built it with his own two hands. 575 00:24:18,349 --> 00:24:19,652 Wow. 576 00:24:19,785 --> 00:24:20,954 He was quite the craftsman. 577 00:24:21,088 --> 00:24:22,290 Yeah, I bet it was really beautiful 578 00:24:22,423 --> 00:24:25,664 when it was, you know, new. 579 00:24:25,797 --> 00:24:26,866 Yeah. 580 00:24:26,999 --> 00:24:28,769 Once my dad took over the company, 581 00:24:28,903 --> 00:24:30,506 he moved my grandparents into a much nicer house, 582 00:24:30,640 --> 00:24:33,144 and he left this to just sit here empty. 583 00:24:33,813 --> 00:24:36,919 My dad's very generous, just hardly sentimental. 584 00:24:37,052 --> 00:24:38,556 Well, someone should have stepped in, 585 00:24:38,690 --> 00:24:40,192 because there's a lot of history here. 586 00:24:40,325 --> 00:24:41,629 Someone did. 587 00:24:41,762 --> 00:24:43,566 I'm restoring it. 588 00:24:44,434 --> 00:24:46,973 I'm gonna turn it into a gallery for my grandpa's paintings. 589 00:24:47,106 --> 00:24:48,776 Oh, I love that. 590 00:24:48,909 --> 00:24:50,312 I already restored a vintage tractor 591 00:24:50,446 --> 00:24:52,116 I found just sitting here. 592 00:24:52,784 --> 00:24:54,655 Now, it's just sitting in my front yard. 593 00:24:57,360 --> 00:24:58,596 Wow. 594 00:25:05,176 --> 00:25:06,111 What are you doing? 595 00:25:06,244 --> 00:25:07,781 I'm just gonna take a few photos, 596 00:25:07,915 --> 00:25:09,217 and then I can send the cameraman over here, 597 00:25:09,351 --> 00:25:10,653 and he can shoot it properly. 598 00:25:10,787 --> 00:25:13,124 No, no, I'd prefer if you didn't do that. 599 00:25:14,628 --> 00:25:15,997 Why are you showing me this 600 00:25:16,131 --> 00:25:17,433 if you don't want it to be part of the story? 601 00:25:18,101 --> 00:25:19,705 Thought you'd appreciate it. 602 00:25:20,172 --> 00:25:21,008 Was I wrong? 603 00:25:24,214 --> 00:25:26,652 No, no, not really. 604 00:25:28,589 --> 00:25:29,625 Okay. 605 00:25:30,192 --> 00:25:31,796 It would really help the story, though. 606 00:25:31,929 --> 00:25:33,265 Yeah, something tells me, 607 00:25:33,399 --> 00:25:34,768 you know how to get a story without this in it. 608 00:25:41,414 --> 00:25:45,122 ♪ We don't see each other nearly enough ♪ 609 00:25:45,255 --> 00:25:49,464 ♪ But I love every moment with you ♪ 610 00:25:49,598 --> 00:25:52,504 ♪ I was thinking 'bout the last time we talked ♪ 611 00:25:52,637 --> 00:25:57,446 ♪ And had a good laugh with a good glass or two ♪ 612 00:25:57,581 --> 00:26:01,989 ♪ But who's counting, not me when I'm with you, baby ♪ 613 00:26:02,122 --> 00:26:05,496 ♪ No doubting, the vibe that you give me ♪ 614 00:26:05,630 --> 00:26:12,109 ♪ Ooh, you're the reason this season's so pleasing to me ♪ 615 00:26:12,242 --> 00:26:15,482 ♪ There's nowhere I'd rather be ♪ 616 00:26:18,422 --> 00:26:23,666 ♪ With you I'm moving, I'm grooving, so soothing, yeah ♪ 617 00:26:23,799 --> 00:26:26,304 ♪ If you feel the way I do ♪ 618 00:26:26,437 --> 00:26:29,645 ♪ We don't have to wait to celebrate ♪ 619 00:26:29,778 --> 00:26:32,049 ♪ Don't wait to celebrate ♪ 620 00:26:35,356 --> 00:26:36,190 Oh. 621 00:26:36,324 --> 00:26:36,992 Hey, Bree. 622 00:26:37,125 --> 00:26:38,361 Hey, girl. 623 00:26:38,495 --> 00:26:40,065 Just got back from dinner. 624 00:26:40,198 --> 00:26:42,269 Oh, with Crunch? 625 00:26:42,402 --> 00:26:43,506 What's his name, Crank? 626 00:26:44,508 --> 00:26:45,743 With Crash. 627 00:26:45,876 --> 00:26:47,112 No, he doesn't get here until tomorrow. 628 00:26:48,182 --> 00:26:49,217 So, what's up? 629 00:26:49,450 --> 00:26:50,419 Nothing. 630 00:26:50,553 --> 00:26:52,290 I just needed a break. 631 00:26:52,423 --> 00:26:53,860 Dylan's working late. 632 00:26:53,993 --> 00:26:55,196 Oh, okay. 633 00:26:55,329 --> 00:26:56,798 I'm so glad I could be your backup. 634 00:26:56,932 --> 00:26:58,268 Yeah, everything's cool here. 635 00:26:58,402 --> 00:26:59,938 I mean, the main construction guy stopped by. 636 00:27:00,071 --> 00:27:02,811 He said he's on schedule to start tomorrow. 637 00:27:03,412 --> 00:27:04,548 How's nowheresville? 638 00:27:04,682 --> 00:27:06,652 You mean Brunswick? 639 00:27:07,253 --> 00:27:08,455 It's fine. 640 00:27:08,589 --> 00:27:11,427 Any cute toymakers, or farmers? 641 00:27:12,798 --> 00:27:14,167 There might be. 642 00:27:14,300 --> 00:27:15,069 What? 643 00:27:15,202 --> 00:27:17,808 Oh my God, tell me, tell me. 644 00:27:18,208 --> 00:27:21,280 I mean, if you're into hot guys from the country. 645 00:27:21,414 --> 00:27:22,717 Oh, I'm totally into you 646 00:27:22,851 --> 00:27:24,622 being into hot guys from the country. 647 00:27:24,755 --> 00:27:25,723 So, are you? 648 00:27:27,426 --> 00:27:29,965 I don't know, it's too soon to tell. 649 00:27:30,098 --> 00:27:32,003 It is never too early for love at first sight. 650 00:27:32,136 --> 00:27:34,975 What is he, is he a toymaker, a farmer? 651 00:27:35,109 --> 00:27:36,712 I know there are farmers. 652 00:27:36,845 --> 00:27:38,148 He's a toymaker. 653 00:27:38,282 --> 00:27:39,283 Ah, yes. 654 00:27:39,417 --> 00:27:40,686 And he runs the factory. 655 00:27:40,820 --> 00:27:43,491 Well, his family owns the company, so. 656 00:27:43,626 --> 00:27:45,596 O-M-G, I love this. 657 00:27:47,166 --> 00:27:48,535 I'll have to tell you everything tomorrow, 658 00:27:48,669 --> 00:27:50,105 'cause I have so much work to do. 659 00:27:50,239 --> 00:27:51,474 Living the dream. 660 00:27:51,608 --> 00:27:52,744 I demand a full report. 661 00:27:52,877 --> 00:27:54,347 I'm so bored, I need some drama. 662 00:27:54,480 --> 00:27:57,987 Okay, well I report the drama, I don't make it, so. 663 00:27:58,121 --> 00:27:59,825 I respect that, I see you. 664 00:27:59,958 --> 00:28:01,461 Okay, well call me tomorrow. 665 00:28:01,595 --> 00:28:05,202 Sweet dreams, of your Christmas toymaker. 666 00:28:06,237 --> 00:28:07,472 Okay, bye. 667 00:28:39,571 --> 00:28:41,207 What took you so long? 668 00:28:41,340 --> 00:28:42,810 I've been knocking for five minutes. 669 00:28:42,944 --> 00:28:44,480 I wasn't just sitting by the door, 670 00:28:44,614 --> 00:28:45,850 waiting for you to get here. 671 00:28:46,250 --> 00:28:49,190 You didn't have to get all dressed up on account of me. 672 00:28:50,092 --> 00:28:52,430 I was up all night, just going through all of that. 673 00:28:52,964 --> 00:28:55,001 An embarrassment of riches. 674 00:28:55,435 --> 00:28:56,539 Have fun. 675 00:28:56,672 --> 00:28:58,441 Yeah, well that is gonna make your job easier. 676 00:28:58,576 --> 00:29:00,880 The more material they give us, the less you have to shoot. 677 00:29:01,014 --> 00:29:03,185 I'll tell you what would make my job easier. 678 00:29:03,318 --> 00:29:06,324 A sound mixer and a production assistant. 679 00:29:06,458 --> 00:29:07,660 I'm getting too old to be dragging 680 00:29:07,794 --> 00:29:09,330 all my gear from here to there. 681 00:29:09,463 --> 00:29:12,436 Yeah, well, welcome to the new millennium, Crash. 682 00:29:13,839 --> 00:29:15,142 Just go downstairs and check in. 683 00:29:15,275 --> 00:29:17,079 I'm gonna take a shower, I'll meet you down there, 684 00:29:17,213 --> 00:29:19,383 we can get a bite to eat, okay? 685 00:29:19,518 --> 00:29:20,787 - Okay. - Okay. 686 00:29:20,920 --> 00:29:23,258 But hurry up, I'm starving. 687 00:29:23,391 --> 00:29:24,293 Okay. 688 00:29:31,575 --> 00:29:32,442 Okay. 689 00:29:38,823 --> 00:29:40,492 Hello, dear. How'd you sleep? 690 00:29:40,627 --> 00:29:41,862 Good morning. 691 00:29:41,995 --> 00:29:44,000 I slept fine, 'til this one woke me up. 692 00:29:44,133 --> 00:29:47,439 She thinks she's on vacation, sleeping the day away. 693 00:29:47,573 --> 00:29:49,410 I thought that we were gonna go get food. 694 00:29:49,544 --> 00:29:50,913 Oh, it's my fault. 695 00:29:51,047 --> 00:29:53,484 When he mentioned he was hungry, I couldn't resist. 696 00:29:54,320 --> 00:29:54,989 Uh-huh. 697 00:29:55,122 --> 00:29:56,391 You won't some? 698 00:29:56,525 --> 00:29:59,296 No, thank you, I'll pass. 699 00:29:59,430 --> 00:30:02,136 The trick is to salt the eggs before you scramble them. 700 00:30:02,269 --> 00:30:03,773 Makes 'em creamier. 701 00:30:03,906 --> 00:30:05,510 Thanks for the tip, do you wanna? 702 00:30:05,644 --> 00:30:06,946 You go. 703 00:30:07,079 --> 00:30:10,419 She's making cinnamon rolls, from scratch. 704 00:30:10,553 --> 00:30:12,089 I'll meet you later. 705 00:30:12,489 --> 00:30:15,429 - Okay, we have work to do. - Mm-hmm. 706 00:30:15,564 --> 00:30:17,099 Don't worry, I'll make sure 707 00:30:17,232 --> 00:30:19,236 and point him in the right direction. 708 00:30:19,738 --> 00:30:21,040 Thank you. 709 00:30:23,211 --> 00:30:26,786 ♪ A Merry Christmas ♪ 710 00:30:26,919 --> 00:30:32,095 ♪ Merry Christmas to all ♪ 711 00:30:36,070 --> 00:30:39,678 ♪ So, let the snowballs fly and the good times roll ♪ 712 00:30:39,811 --> 00:30:43,552 ♪ Before your Great Aunt Sadie finds the mistletoe ♪ 713 00:30:45,488 --> 00:30:47,593 Awful, isn't it? 714 00:30:48,596 --> 00:30:50,031 Your words, not mine. 715 00:30:50,900 --> 00:30:52,136 How'd you sleep? 716 00:30:52,370 --> 00:30:54,508 Why does everyone in this town keep asking me that? 717 00:30:54,641 --> 00:30:56,579 I guess because when people come to visit, 718 00:30:56,712 --> 00:30:58,949 they always say it's the best sleep they ever had. 719 00:30:59,083 --> 00:31:00,653 No, no, not for me. 720 00:31:00,786 --> 00:31:04,561 I miss the sirens and the honking and the yelling. 721 00:31:04,695 --> 00:31:06,197 You know, the city. 722 00:31:06,331 --> 00:31:08,034 Hmm. 723 00:31:08,167 --> 00:31:09,336 Anyway, I was up really late 724 00:31:09,470 --> 00:31:11,174 prepping for your dad's interview, so. 725 00:31:11,307 --> 00:31:12,911 No, you don't have to worry about that. 726 00:31:13,044 --> 00:31:14,079 There's no one who likes to talk more 727 00:31:14,213 --> 00:31:16,518 about the company, or himself. 728 00:31:16,852 --> 00:31:19,724 Well, maybe someone is actually embracing this story. 729 00:31:19,858 --> 00:31:21,294 Wow, if I didn't know any better, 730 00:31:21,428 --> 00:31:23,899 I'd say, you're trying to guilt me into participating. 731 00:31:24,467 --> 00:31:25,402 Would it work? 732 00:31:25,536 --> 00:31:26,672 What do you think? 733 00:31:26,806 --> 00:31:28,910 I think I need a really good cup of coffee. 734 00:31:29,043 --> 00:31:30,378 Any suggestions? 735 00:31:30,513 --> 00:31:31,716 I happen to know who makes the meanest 736 00:31:31,849 --> 00:31:33,853 peppermint latte in town. 737 00:31:35,489 --> 00:31:37,192 I'm sorry, you just don't normally hear "meanest" 738 00:31:37,326 --> 00:31:38,896 and "peppermint latte" in the same sentence. 739 00:31:39,029 --> 00:31:41,500 Well, clearly you've never had this peppermint latte. 740 00:31:55,495 --> 00:31:57,601 You know, I am usually a black coffee kind of girl, 741 00:31:57,734 --> 00:32:01,274 but as far as peppermint lattes go, it's pretty mean. 742 00:32:01,408 --> 00:32:03,078 Well, that makes me two-for-two. 743 00:32:03,211 --> 00:32:04,714 You should be a tour guide. 744 00:32:04,848 --> 00:32:06,551 Can't escape the holiday spirit in this town. 745 00:32:06,685 --> 00:32:08,556 No, you can't. 746 00:32:08,689 --> 00:32:10,058 Is that why you stay? 747 00:32:10,192 --> 00:32:11,360 Excuse me? 748 00:32:11,494 --> 00:32:12,898 In Brunswick, at your family's company? 749 00:32:13,031 --> 00:32:14,433 You could go somewhere else, 750 00:32:14,567 --> 00:32:16,672 you could do whatever you wanted. 751 00:32:16,806 --> 00:32:19,711 I mean, do you really like working at the company? 752 00:32:19,845 --> 00:32:22,149 I may not agree with all my dad's decisions, 753 00:32:22,283 --> 00:32:24,387 but hundreds of workers depend 754 00:32:24,521 --> 00:32:26,223 on our company for their livelihood. 755 00:32:26,357 --> 00:32:28,962 That's just a responsibility I don't take lightly. 756 00:32:29,096 --> 00:32:30,566 Wow. 757 00:32:30,699 --> 00:32:32,069 That's refreshing. 758 00:32:32,202 --> 00:32:33,505 What is? 759 00:32:33,639 --> 00:32:36,711 Staying at a job for altruistic reasons. 760 00:32:36,845 --> 00:32:38,849 Oh, I think you've been covering politics 761 00:32:38,982 --> 00:32:40,019 a little too long. 762 00:32:41,154 --> 00:32:42,557 Well, probably. 763 00:32:44,193 --> 00:32:46,699 So, that's the only reason you stay, 764 00:32:46,832 --> 00:32:49,069 just out of responsibility? 765 00:32:49,972 --> 00:32:51,307 Nah, you'll laugh. 766 00:32:51,440 --> 00:32:52,911 Believe it or not, but I have never 767 00:32:53,044 --> 00:32:54,647 been accused of laughing too easily. 768 00:32:54,781 --> 00:32:56,317 Right. 769 00:32:59,123 --> 00:33:00,325 I like Christmas. 770 00:33:00,458 --> 00:33:02,196 You what? 771 00:33:02,329 --> 00:33:03,866 You said you wouldn't laugh. 772 00:33:03,999 --> 00:33:05,937 No, I'm not laughing because of that. 773 00:33:06,070 --> 00:33:07,373 It's just, after everything 774 00:33:07,507 --> 00:33:09,043 that you've said about Mistletoads. 775 00:33:09,176 --> 00:33:11,014 Yeah, well look, I may not be enamored 776 00:33:11,147 --> 00:33:12,784 with all the things we manufacture, 777 00:33:12,917 --> 00:33:16,323 but it doesn't mean that I don't understand their purpose. 778 00:33:16,457 --> 00:33:19,262 We're a big part of people's Christmas traditions. 779 00:33:19,964 --> 00:33:23,572 You know, it is a shame that I can't put that in my piece. 780 00:33:24,741 --> 00:33:27,212 So, am I gonna see you later this afternoon 781 00:33:27,345 --> 00:33:28,816 when I interview Alton? 782 00:33:28,949 --> 00:33:29,817 This time of year? 783 00:33:29,951 --> 00:33:31,254 No, sorry. 784 00:33:31,387 --> 00:33:33,926 We're way too busy for me to step away. 785 00:33:34,060 --> 00:33:35,328 Maybe you'll change your mind. 786 00:33:35,461 --> 00:33:37,032 Someone's gotta run the factory, Mary. 787 00:33:37,165 --> 00:33:39,671 Santa and those elves, they can't do it all by themselves. 788 00:33:39,804 --> 00:33:40,973 They can't. 789 00:33:41,107 --> 00:33:42,209 Would you go on the record with that? 790 00:33:42,343 --> 00:33:43,277 Because that is a scoop. 791 00:33:43,411 --> 00:33:44,781 You are relentless. 792 00:33:44,915 --> 00:33:46,150 You have no idea. 793 00:33:46,652 --> 00:33:49,189 I'm starting to get a sense of it. 794 00:33:50,960 --> 00:33:51,962 I gotta go. 795 00:33:52,597 --> 00:33:54,634 I have a one-man crew, and as awesome as he is, 796 00:33:54,768 --> 00:33:57,339 it's gonna take a while to set up, so. 797 00:34:00,278 --> 00:34:01,314 Guess I'll see you around? 798 00:34:01,447 --> 00:34:02,650 See ya. 799 00:34:12,403 --> 00:34:15,341 Hey, you missed Bernice's savory cinnamon rolls. 800 00:34:15,475 --> 00:34:17,179 Just like my mama used to make. 801 00:34:17,312 --> 00:34:19,483 Crash, can we talk about that later? 802 00:34:19,617 --> 00:34:21,186 Did you do this? 803 00:34:21,320 --> 00:34:22,757 It was here when I came in. 804 00:34:22,890 --> 00:34:24,459 I assumed you did it. 805 00:34:24,594 --> 00:34:25,864 Me? 806 00:34:25,997 --> 00:34:27,633 How many years have we been working together? 807 00:34:27,767 --> 00:34:31,440 Have you ever seen me stage something this cheesy? 808 00:34:32,810 --> 00:34:33,679 That was me. 809 00:34:33,813 --> 00:34:35,015 Hey. 810 00:34:35,148 --> 00:34:36,685 And since the Mistletoads are the company's 811 00:34:36,818 --> 00:34:39,857 most famous item, I thought it would be appropriate. 812 00:34:39,991 --> 00:34:41,595 I know that Alton would like it, 813 00:34:41,728 --> 00:34:44,266 unless of course you have a better idea? 814 00:34:46,037 --> 00:34:47,339 You know what, it's fine. 815 00:34:50,412 --> 00:34:52,449 Oh, good, I see you two have met. 816 00:34:52,583 --> 00:34:54,721 I asked Lexi to oversee things on our end. 817 00:34:54,854 --> 00:34:57,025 Not only does she have media experience, 818 00:34:57,158 --> 00:34:58,863 but she knows which is my good side. 819 00:35:00,532 --> 00:35:01,635 Come on, let's get you mic'd up. 820 00:35:02,136 --> 00:35:03,437 Thank you, Crash. 821 00:35:06,010 --> 00:35:07,780 Okay, Alton, let's get you set up, and then, 822 00:35:07,914 --> 00:35:09,483 we can go ahead and go over some of the ground rules. 823 00:35:09,617 --> 00:35:11,555 I am in your very capable hands. 824 00:35:12,924 --> 00:35:14,694 Do I look down and talk into that? 825 00:35:14,827 --> 00:35:16,731 No. You know what, just forget that it's there. 826 00:35:16,865 --> 00:35:18,636 And then, when we do start the interview, 827 00:35:18,769 --> 00:35:22,510 don't look in the camera, just stay looking at me, okay? 828 00:35:25,315 --> 00:35:27,385 Okay, Alton, how do you feel? 829 00:35:28,387 --> 00:35:29,957 Great, great. 830 00:35:30,091 --> 00:35:31,360 We can see his microphone. 831 00:35:31,494 --> 00:35:32,997 Yeah, I'm aware. 832 00:35:33,130 --> 00:35:34,567 That's his primary mic, though, and sound quality 833 00:35:34,700 --> 00:35:36,571 is actually more important than visibility. 834 00:35:36,705 --> 00:35:37,573 Oh. 835 00:35:39,343 --> 00:35:40,947 So, it's just like we talked about earlier. 836 00:35:41,080 --> 00:35:42,584 Just look right at me, and it's just like 837 00:35:42,717 --> 00:35:44,019 we're having a normal conversation. 838 00:35:44,153 --> 00:35:45,188 Camera speeds. 839 00:35:45,321 --> 00:35:46,792 Okay, great. 840 00:35:46,925 --> 00:35:48,663 So, let's go ahead and just start at the beginning. 841 00:35:48,796 --> 00:35:51,702 Tell me about the founding of Johnson Toys. 842 00:35:51,835 --> 00:35:53,371 In 1946-- 843 00:35:53,506 --> 00:35:54,473 I'm so sorry, Alton. 844 00:35:54,607 --> 00:35:55,910 I forgot to tell you. 845 00:35:56,043 --> 00:35:57,680 So, you're gonna want to rephrase the question 846 00:35:57,814 --> 00:35:59,818 in the answer, so it'll sound something like, 847 00:35:59,951 --> 00:36:02,790 Johnson Toys was founded in 1946. 848 00:36:02,924 --> 00:36:04,226 Aye aye, Captain. 849 00:36:04,359 --> 00:36:06,665 Stop, stop, cut. 850 00:36:07,700 --> 00:36:10,606 That Mistletoad, it's out of focus. 851 00:36:10,739 --> 00:36:14,279 We can't even see what it is, it looks like a green blob. 852 00:36:14,413 --> 00:36:15,816 It's supposed to be out of focus. 853 00:36:15,949 --> 00:36:18,087 We want the viewers to focus on Alton. 854 00:36:18,221 --> 00:36:19,390 Ah, I don't know. 855 00:36:19,524 --> 00:36:21,227 I think we wanna see the Mistletoads. 856 00:36:21,361 --> 00:36:24,701 After all, they're what we're known for, not green blobs. 857 00:36:24,834 --> 00:36:26,069 Yeah, I think so, too. 858 00:36:26,203 --> 00:36:29,009 It's all about the Mistletoads. 859 00:36:29,142 --> 00:36:30,512 What do you think, Mary? 860 00:36:30,880 --> 00:36:34,186 How about we put it right here, like he's my right-hand man? 861 00:36:34,320 --> 00:36:35,623 You know what? 862 00:36:35,756 --> 00:36:37,794 If it makes you happy, Alton, that's fine. 863 00:36:37,927 --> 00:36:39,263 Let's go again. 864 00:36:39,396 --> 00:36:40,399 Speeding. 865 00:36:40,533 --> 00:36:41,935 Hey, why do you say that? 866 00:36:42,068 --> 00:36:42,804 What? 867 00:36:42,937 --> 00:36:43,905 Speeding. 868 00:36:44,306 --> 00:36:46,110 It just confirms that we're recording. 869 00:36:46,244 --> 00:36:48,849 Why not say recording or filming? 870 00:36:48,982 --> 00:36:50,218 Alton, if we could just-- 871 00:36:50,351 --> 00:36:52,156 It's a relic, really, from the old days 872 00:36:52,289 --> 00:36:53,859 when you actually used film. 873 00:36:53,993 --> 00:36:55,996 You needed to wait a few seconds for the film 874 00:36:56,130 --> 00:37:00,005 to reach the proper speed, so you'd say "speeding." 875 00:37:00,138 --> 00:37:01,273 I love that. 876 00:37:01,406 --> 00:37:02,910 So, you just do it out of tradition. 877 00:37:03,044 --> 00:37:04,246 Habit for me. 878 00:37:04,379 --> 00:37:05,916 Tradition for the new kids. 879 00:37:06,050 --> 00:37:08,823 And thank you for the history lesson, Crash. 880 00:37:08,956 --> 00:37:10,325 Still speeding. 881 00:37:10,458 --> 00:37:12,228 Shall we begin again? 882 00:37:12,362 --> 00:37:13,833 Okay. 883 00:37:13,966 --> 00:37:15,569 Alton, can you tell me a little bit about the importance 884 00:37:15,703 --> 00:37:18,040 of Johnson Toys being a family business? 885 00:37:18,174 --> 00:37:19,443 Actually-- 886 00:37:19,578 --> 00:37:21,915 Lexi, I cannot have all these interruptions. 887 00:37:22,049 --> 00:37:24,486 So, I'm gonna ask you if you need to say something to me 888 00:37:24,621 --> 00:37:27,526 to wait until afterwards, and if you can't do that, 889 00:37:27,660 --> 00:37:29,496 I'm gonna have to ask you to leave. 890 00:37:34,339 --> 00:37:35,642 Go ahead. 891 00:37:35,776 --> 00:37:36,811 Thank you. 892 00:37:39,116 --> 00:37:41,722 You know how we came up with the Mistletoads? 893 00:37:41,855 --> 00:37:44,326 Could we talk about that in a little bit? 894 00:37:44,460 --> 00:37:45,529 Right now, I'd really like to hear 895 00:37:45,663 --> 00:37:47,299 about how it's a family business. 896 00:37:47,432 --> 00:37:50,105 Well, this is a story about family. 897 00:37:50,773 --> 00:37:55,148 Blake's mother had mistletoe up around the house. 898 00:37:55,282 --> 00:37:57,252 She loved Christmas. 899 00:37:57,385 --> 00:37:59,490 I do, too, but she really loved it. 900 00:38:00,125 --> 00:38:01,995 Anyway, Blake would smash words together 901 00:38:02,129 --> 00:38:03,899 when he was two or three, and when he saw 902 00:38:04,032 --> 00:38:07,907 some mistletoe hanging one day he shouted "Mistletoad!" 903 00:38:09,476 --> 00:38:11,147 We just thought it was the funniest thing. 904 00:38:13,451 --> 00:38:14,988 The rest is history. 905 00:38:15,288 --> 00:38:19,362 We drew it up that night, and the Mistletoad was born. 906 00:38:19,931 --> 00:38:21,267 This is great. 907 00:38:26,377 --> 00:38:29,016 So, what do you think, honestly? 908 00:38:29,684 --> 00:38:31,254 He's a natural storyteller. 909 00:38:31,387 --> 00:38:33,592 Plus he's funny and likable. 910 00:38:33,725 --> 00:38:35,028 Got nothing to worry about. 911 00:38:35,161 --> 00:38:36,631 Yeah, but you're not the one that's gonna have 912 00:38:36,765 --> 00:38:38,201 to sift through hours of Mistletoad talk 913 00:38:38,334 --> 00:38:39,437 just to find the good stuff. 914 00:38:39,571 --> 00:38:40,940 Well, that's the job. 915 00:38:41,575 --> 00:38:42,475 Yeah, but what about Lexi? 916 00:38:42,610 --> 00:38:43,879 Can you believe her? 917 00:38:44,013 --> 00:38:46,116 You've dealt with plenty of PR flacks before, 918 00:38:46,249 --> 00:38:47,352 who were just as pushy. 919 00:38:47,485 --> 00:38:48,655 Yeah. 920 00:38:48,789 --> 00:38:50,391 The politics on this one, it's tricky. 921 00:38:50,526 --> 00:38:53,431 I mean, how are we supposed to maintain integrity like this? 922 00:38:53,565 --> 00:38:54,935 You just stick to your guns. 923 00:38:55,068 --> 00:38:56,871 Now, we've worked together a long time, 924 00:38:57,005 --> 00:38:59,510 and there's one thing I've come to learn about Mary Romero, 925 00:38:59,644 --> 00:39:04,252 is that she brings integrity into everything she does. 926 00:39:04,386 --> 00:39:05,288 You got this. 927 00:39:05,421 --> 00:39:07,927 Crash, you old softie. 928 00:39:08,061 --> 00:39:10,465 Well, I just call it like I see it. 929 00:39:10,599 --> 00:39:12,202 Well, thank you. 930 00:39:13,070 --> 00:39:16,511 Oh, you wanna screen some footage with me tonight? 931 00:39:17,145 --> 00:39:18,548 No can do. 932 00:39:18,682 --> 00:39:19,551 I have plans. 933 00:39:19,684 --> 00:39:20,820 You have plans? 934 00:39:20,953 --> 00:39:22,289 - Mmm. - Here, in Brunswick, Iowa. 935 00:39:22,423 --> 00:39:23,291 Please. 936 00:39:23,424 --> 00:39:24,994 I make friends easily. 937 00:39:25,128 --> 00:39:27,566 You are the biggest misanthrope I know. 938 00:39:31,306 --> 00:39:32,475 What? 939 00:39:32,610 --> 00:39:34,514 Bernice offered to cook me dinner. 940 00:39:34,647 --> 00:39:36,450 We got to talking about mushrooms. 941 00:39:36,585 --> 00:39:38,822 Years ago, I did a piece on truffle hunters, 942 00:39:38,956 --> 00:39:43,264 and it turns out she forages her own mushrooms. 943 00:39:43,398 --> 00:39:45,068 What is going on? 944 00:39:45,201 --> 00:39:47,507 You have a date, and I have a PR person 945 00:39:47,640 --> 00:39:49,577 telling me how to direct my shoot. 946 00:39:49,711 --> 00:39:51,079 Is this the Twilight Zone? 947 00:39:51,213 --> 00:39:55,822 Nope, just Christmas time, season for miracles. 948 00:39:57,459 --> 00:39:58,962 And speaking of miracles. 949 00:39:59,096 --> 00:39:59,964 Thank you. 950 00:40:01,668 --> 00:40:02,870 Thank you. 951 00:40:04,974 --> 00:40:05,842 Mmm. 952 00:40:07,079 --> 00:40:07,947 A date. 953 00:40:10,085 --> 00:40:11,153 Mmm, fries are good. 954 00:40:11,287 --> 00:40:12,155 Try 'em. 955 00:40:15,228 --> 00:40:17,131 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 956 00:41:21,026 --> 00:41:21,928 Hey. 957 00:41:23,064 --> 00:41:24,199 No solicitors. 958 00:41:24,734 --> 00:41:25,836 What are you doing? 959 00:41:25,970 --> 00:41:27,739 Oh, I was taking a shower. 960 00:41:27,873 --> 00:41:29,410 One second, I'll be right down. 961 00:41:29,544 --> 00:41:30,779 Okay. 962 00:41:47,680 --> 00:41:49,617 - Hi. - Hi. 963 00:41:51,654 --> 00:41:53,057 How'd you know where I live? 964 00:41:54,426 --> 00:41:55,595 Right off the town square, 965 00:41:55,729 --> 00:41:57,298 vintage tractor in the front yard. 966 00:41:57,432 --> 00:41:59,504 I mean, even in a farming town, that's not really 967 00:41:59,637 --> 00:42:02,308 a dime a dozen, so it wasn't that hard. 968 00:42:03,845 --> 00:42:05,048 Come inside, it's freezing. 969 00:42:05,181 --> 00:42:06,249 Yeah, okay. 970 00:42:11,026 --> 00:42:13,330 You always have a fire burning for all your guests? 971 00:42:13,464 --> 00:42:15,301 I was just about to settle in, do some work. 972 00:42:15,435 --> 00:42:16,838 Oh yeah? 973 00:42:16,971 --> 00:42:18,140 What can I do for you, Mary, besides warm you up? 974 00:42:19,644 --> 00:42:22,048 I mean, with the fire. 975 00:42:22,181 --> 00:42:23,317 I know that. 976 00:42:24,955 --> 00:42:28,060 So, how did the interview go? 977 00:42:29,229 --> 00:42:32,168 I mean, don't you already know? 978 00:42:32,302 --> 00:42:33,672 What do you mean? 979 00:42:33,805 --> 00:42:36,076 You had Lexi there to spy on me. 980 00:42:36,210 --> 00:42:39,650 No, Lexi does not wait on my instructions on anything. 981 00:42:39,784 --> 00:42:43,223 Right, but you guys are, you know, like. 982 00:42:43,959 --> 00:42:45,328 What are you doing? 983 00:42:45,863 --> 00:42:47,833 I'm trying to say that you're together, right? 984 00:42:48,768 --> 00:42:50,572 Lexi grew up here, and so did I. 985 00:42:50,706 --> 00:42:52,777 We went to the same schools together. 986 00:42:52,910 --> 00:42:54,848 Let's just say there weren't a lot of options, 987 00:42:54,981 --> 00:42:57,218 you know, for either of us. 988 00:42:57,352 --> 00:42:58,288 So, you dated. 989 00:42:58,421 --> 00:42:59,891 A lifetime ago. 990 00:43:00,024 --> 00:43:02,396 Yeah, and now she works for you, which is not weird. 991 00:43:02,530 --> 00:43:03,799 It's not weird for me. 992 00:43:03,932 --> 00:43:05,368 I don't think it's weird for her. 993 00:43:05,502 --> 00:43:06,871 Is it weird for you? 994 00:43:07,005 --> 00:43:08,708 Why would it be weird for me? 995 00:43:11,080 --> 00:43:14,486 Is that why you came by, to chat about Lexi? 996 00:43:14,620 --> 00:43:16,323 No, you distracted me. 997 00:43:16,456 --> 00:43:18,862 Oh, I'm sorry, I think. 998 00:43:19,864 --> 00:43:23,672 Look, I came by to ask you to please reconsider. 999 00:43:23,805 --> 00:43:25,441 Oh, you really don't give up, do you? 1000 00:43:25,575 --> 00:43:27,680 Blake, this story is gonna happen, 1001 00:43:27,814 --> 00:43:29,717 whether you want it to or not. 1002 00:43:29,851 --> 00:43:32,623 Don't you want your story to be told correctly? 1003 00:43:32,757 --> 00:43:34,359 That's what Lexi keeps saying. 1004 00:43:34,492 --> 00:43:37,231 You know, get in front of it, control the narrative. 1005 00:43:37,365 --> 00:43:38,468 Exactly. 1006 00:43:38,602 --> 00:43:41,173 Lexi and I agree, just this once. 1007 00:43:42,542 --> 00:43:44,412 You know what? Come on. 1008 00:43:54,767 --> 00:43:56,002 Wow. 1009 00:43:56,738 --> 00:43:57,573 Are these? 1010 00:43:57,707 --> 00:43:59,309 My grandpa's, yeah. 1011 00:44:02,482 --> 00:44:03,484 Really? 1012 00:44:04,019 --> 00:44:07,225 Some of them just look a little more contemporary. 1013 00:44:07,358 --> 00:44:09,998 You know, he was ahead of his time. 1014 00:44:10,131 --> 00:44:11,166 Sure. 1015 00:44:13,170 --> 00:44:14,206 Wow. 1016 00:44:14,774 --> 00:44:16,744 You know, Brunswick is a lot more 1017 00:44:16,877 --> 00:44:18,314 than just Johnson Toys. 1018 00:44:18,882 --> 00:44:20,251 I do know that, yeah. 1019 00:44:20,384 --> 00:44:22,355 Unfortunately, not everyone does. 1020 00:44:23,057 --> 00:44:24,928 This town is hurting. 1021 00:44:25,061 --> 00:44:27,265 Well, they just need to look at your annual budget. 1022 00:44:27,399 --> 00:44:28,969 I mean, you're receiving less and less money 1023 00:44:29,102 --> 00:44:30,405 from the state each year. 1024 00:44:30,539 --> 00:44:32,041 You're cutting back on the schools, the clinic. 1025 00:44:32,442 --> 00:44:33,712 I do my homework. 1026 00:44:34,246 --> 00:44:37,152 Well then, you also know that we're having a hard time 1027 00:44:37,285 --> 00:44:39,690 filling the empty seats on town council. 1028 00:44:40,959 --> 00:44:42,763 Nobody wants to face the music. 1029 00:44:42,897 --> 00:44:44,499 That's what I'm talking about. 1030 00:44:44,633 --> 00:44:45,969 This piece could bring Brunswick 1031 00:44:46,103 --> 00:44:48,775 exactly the type of exposure that you need. 1032 00:44:50,277 --> 00:44:51,548 It could. 1033 00:44:57,492 --> 00:45:00,030 If I did this, 1034 00:45:01,032 --> 00:45:02,703 I'd be trusting you to tell 1035 00:45:02,836 --> 00:45:04,574 the real story about the company. 1036 00:45:05,274 --> 00:45:08,648 How Johnson Toys is more than just Mistletoads. 1037 00:45:08,782 --> 00:45:10,151 What we mean to this town, 1038 00:45:10,284 --> 00:45:12,489 and what this town means to my family. 1039 00:45:13,057 --> 00:45:15,729 Something that my grandpa would be proud of. 1040 00:45:17,232 --> 00:45:19,202 I wouldn't have it any other way. 1041 00:45:24,814 --> 00:45:26,049 What? 1042 00:45:26,818 --> 00:45:28,453 Told you I'd get you to say yes. 1043 00:45:33,497 --> 00:45:34,265 It's my turn. 1044 00:45:34,399 --> 00:45:35,535 No, it's not. 1045 00:45:35,669 --> 00:45:36,737 It's mine. 1046 00:45:36,871 --> 00:45:37,706 It's my turn. There you go. 1047 00:45:37,839 --> 00:45:39,309 You're so bad. 1048 00:45:45,689 --> 00:45:46,958 Candy cane. 1049 00:45:49,597 --> 00:45:51,499 What are you so happy about? 1050 00:45:52,670 --> 00:45:54,205 Blake agreed to my interview. 1051 00:45:54,807 --> 00:45:56,109 - Really? - Mm-hmm. 1052 00:45:56,242 --> 00:45:58,013 I thought he was dead set against it. 1053 00:45:58,147 --> 00:46:01,821 He was, but I feel like we're really connecting. 1054 00:46:01,954 --> 00:46:03,190 I bet. 1055 00:46:04,492 --> 00:46:05,895 How was dinner? 1056 00:46:06,496 --> 00:46:07,800 Hmm, so-so. 1057 00:46:08,935 --> 00:46:10,539 He had two helpings. 1058 00:46:10,673 --> 00:46:12,777 He would've had more, but I made him save room for dessert. 1059 00:46:12,910 --> 00:46:15,582 I was hungry after a hard day's work. 1060 00:46:15,715 --> 00:46:16,851 That's all. 1061 00:46:16,984 --> 00:46:18,955 Had nothing to do with the meal. 1062 00:46:20,692 --> 00:46:22,763 You guys, you are too much. 1063 00:46:22,896 --> 00:46:24,432 What about you, dear? 1064 00:46:24,567 --> 00:46:25,936 Can I fix you something? 1065 00:46:26,069 --> 00:46:28,509 No, thank you, I have a lot of work to do. 1066 00:46:29,844 --> 00:46:31,046 Goodnight. 1067 00:46:35,655 --> 00:46:39,496 ♪ Aw, yeah ♪ 1068 00:46:39,630 --> 00:46:44,006 ♪ Mm-hmm ♪ 1069 00:46:44,139 --> 00:46:49,516 ♪ It's time when we're nearing the end of the year ♪ 1070 00:46:52,022 --> 00:46:57,933 ♪ And time for the season of joy and such good cheer ♪ 1071 00:47:00,004 --> 00:47:03,545 ♪ This time when we set aside ♪ 1072 00:47:03,679 --> 00:47:07,619 ♪ All feelings that cause divide ♪ 1073 00:47:07,753 --> 00:47:13,163 ♪ And bring us together in peace and love ♪ 1074 00:47:15,434 --> 00:47:20,612 ♪ It oughta be Christmas every day ♪ 1075 00:47:21,981 --> 00:47:23,484 ♪ Oh ♪ 1076 00:47:23,618 --> 00:47:25,856 ♪ There oughta be snow and lights ♪ 1077 00:47:25,989 --> 00:47:29,764 ♪ and Santa on his sleigh ♪ 1078 00:47:29,898 --> 00:47:33,437 ♪ And when the sleigh bells start to ring ♪ 1079 00:47:33,572 --> 00:47:37,244 ♪ And all the children start to sing ♪ 1080 00:47:37,378 --> 00:47:43,490 ♪ Oh, it oughta be Christmas every day ♪ 1081 00:47:44,927 --> 00:47:47,365 ♪ Ooo ♪ 1082 00:47:47,498 --> 00:47:53,644 ♪ It oughta be Christmas every day ♪ 1083 00:48:03,698 --> 00:48:05,100 So, you nervous? 1084 00:48:06,170 --> 00:48:07,205 Nervous about what? 1085 00:48:07,338 --> 00:48:08,908 Your interview. 1086 00:48:09,042 --> 00:48:11,112 No, I'll be fine. 1087 00:48:13,050 --> 00:48:14,887 I'll be fine, right? 1088 00:48:15,020 --> 00:48:16,557 You'll be great. 1089 00:48:16,691 --> 00:48:18,562 And I happen to be really good at putting people at ease. 1090 00:48:18,695 --> 00:48:20,297 Yeah, so I've noticed. 1091 00:48:24,607 --> 00:48:26,578 I do have a favor to ask. 1092 00:48:26,711 --> 00:48:27,946 Oh? 1093 00:48:28,949 --> 00:48:30,284 I don't want Lexi there. 1094 00:48:32,354 --> 00:48:34,125 She's the Vice President of Marketing. 1095 00:48:34,259 --> 00:48:37,097 She's a distraction, and I do not need 1096 00:48:37,231 --> 00:48:39,837 or want her looking over my shoulder all day. 1097 00:48:41,473 --> 00:48:42,509 Okay. 1098 00:48:42,876 --> 00:48:44,045 Okay? 1099 00:48:44,179 --> 00:48:46,584 Okay, I'll tell her to stand down. 1100 00:48:49,155 --> 00:48:50,424 Thank you. 1101 00:48:52,696 --> 00:48:55,903 So, what happens after you filmed everything you need? 1102 00:48:56,838 --> 00:49:02,114 Hmm, go back to the city and put it all together. 1103 00:49:03,117 --> 00:49:04,553 And that's it. 1104 00:49:05,254 --> 00:49:06,423 That's it? 1105 00:49:07,593 --> 00:49:08,895 That's a lot. 1106 00:49:09,029 --> 00:49:11,634 No, I mean that's it for Brunswick? 1107 00:49:15,240 --> 00:49:17,478 Yeah, it is. 1108 00:49:19,015 --> 00:49:20,552 That's too bad. 1109 00:49:27,365 --> 00:49:29,804 You know, I did enjoy it here 1110 00:49:29,937 --> 00:49:31,741 a lot more than I thought I would. 1111 00:49:31,875 --> 00:49:33,945 Yeah, no, me too. 1112 00:49:34,079 --> 00:49:36,282 I mean, having you here. 1113 00:49:40,023 --> 00:49:44,833 And I won't say it wasn't great getting to know you. 1114 00:49:45,735 --> 00:49:51,145 But you have a life and a job back in Chicago. 1115 00:49:52,649 --> 00:49:56,390 And you have an entire family legacy to continue. 1116 00:49:56,524 --> 00:49:57,559 Yeah. 1117 00:50:00,965 --> 00:50:02,903 Another time, another place. 1118 00:50:03,036 --> 00:50:04,171 Yeah. 1119 00:50:27,919 --> 00:50:28,888 Hello? 1120 00:50:29,022 --> 00:50:30,290 You were asleep? 1121 00:50:30,424 --> 00:50:31,794 Yeah, I guess I needed it. 1122 00:50:31,928 --> 00:50:34,166 Sounds like the country life agrees with you. 1123 00:50:34,299 --> 00:50:35,535 It was just a late night. 1124 00:50:35,669 --> 00:50:36,904 See, I love that. 1125 00:50:37,038 --> 00:50:38,140 I love that for you. 1126 00:50:38,273 --> 00:50:39,844 Okay, now tell me everything. 1127 00:50:39,977 --> 00:50:41,113 How's the toy farmer? 1128 00:50:41,246 --> 00:50:42,348 Blake. 1129 00:50:42,481 --> 00:50:44,586 He has a name. 1130 00:50:44,720 --> 00:50:46,122 Blake, yes. 1131 00:50:46,256 --> 00:50:50,030 Yeah, he's a really great guy. 1132 00:50:50,164 --> 00:50:52,970 But I just think it's bad timing. 1133 00:50:53,103 --> 00:50:54,105 Oh, who cares about timing? 1134 00:50:54,238 --> 00:50:57,078 I mean, can't he leave Iowa? 1135 00:50:57,211 --> 00:50:59,282 No, girl, he's not leaving. 1136 00:50:59,415 --> 00:51:01,353 He has roots here. 1137 00:51:01,486 --> 00:51:04,425 Would you, gasp, move there? 1138 00:51:04,560 --> 00:51:06,163 No, no. 1139 00:51:06,296 --> 00:51:07,766 I have spent way too many years 1140 00:51:07,900 --> 00:51:09,402 working my way up that network ladder. 1141 00:51:09,536 --> 00:51:11,674 It would be so stupid to leave now. 1142 00:51:11,808 --> 00:51:14,345 And this story is just so much better 1143 00:51:14,479 --> 00:51:15,682 than I ever could have imagined. 1144 00:51:15,815 --> 00:51:17,919 I think I'm just getting caught up in it. 1145 00:51:18,053 --> 00:51:19,455 I think that's all it is. 1146 00:51:19,590 --> 00:51:21,894 He's part of the story, you know? 1147 00:51:22,027 --> 00:51:24,967 Mary, what about your story? 1148 00:51:26,436 --> 00:51:27,973 It's just complicated. 1149 00:51:28,106 --> 00:51:29,375 Is it? 1150 00:51:29,510 --> 00:51:31,413 How's my bathroom? 1151 00:51:31,547 --> 00:51:32,816 It's fine. 1152 00:51:33,852 --> 00:51:35,287 I think the guys left early for lunch, 1153 00:51:35,421 --> 00:51:36,590 'cause I was talking too much. 1154 00:51:36,724 --> 00:51:38,627 Oh, I'm sure that's not happening. 1155 00:51:38,761 --> 00:51:40,230 Look, I'm coming home tomorrow, 1156 00:51:40,363 --> 00:51:43,169 so just call me if anything explodes, okay? 1157 00:51:43,303 --> 00:51:45,408 You'll be the second person I call, bye. 1158 00:51:45,542 --> 00:51:47,211 Bye. 1159 00:51:51,186 --> 00:51:53,189 Okay, I gotta get up. 1160 00:52:13,598 --> 00:52:15,167 You know what? 1161 00:52:15,300 --> 00:52:17,237 I interviewed Alton behind his desk. 1162 00:52:17,371 --> 00:52:19,208 I don't wanna do the same thing with you. 1163 00:52:19,342 --> 00:52:23,885 It's too similar, so I think we'll put you here. 1164 00:52:24,018 --> 00:52:26,089 Okay, whatever you say. 1165 00:52:26,591 --> 00:52:28,661 Sorry, Mary, give me a minute. 1166 00:52:29,228 --> 00:52:30,565 The colors on the monitor are off. 1167 00:52:30,699 --> 00:52:33,036 Plus, I still need to mic him. 1168 00:52:33,170 --> 00:52:34,405 Okay, you know, I can mic him. 1169 00:52:34,540 --> 00:52:35,875 - Yeah? - Yeah. 1170 00:52:36,945 --> 00:52:37,980 Thanks. 1171 00:52:38,480 --> 00:52:40,183 Could you stand up, please? 1172 00:52:42,322 --> 00:52:46,129 And I'm gonna go ahead and just slide this down your shirt. 1173 00:52:48,467 --> 00:52:51,239 You can grab it on the bottom. 1174 00:52:58,955 --> 00:53:01,693 And you can just put that in your pocket. 1175 00:53:05,334 --> 00:53:06,804 And have a seat. 1176 00:53:11,748 --> 00:53:13,150 All right. 1177 00:53:13,283 --> 00:53:14,620 Speeding. 1178 00:53:14,754 --> 00:53:16,524 Okay, so just remember what we talked about. 1179 00:53:16,657 --> 00:53:19,763 Look at me, don't look at the camera, no one-word answers, 1180 00:53:19,897 --> 00:53:23,303 and try and rephrase the question in your answer. 1181 00:53:23,436 --> 00:53:25,340 Rephrase, right, right, got it. 1182 00:53:25,474 --> 00:53:27,244 So, why don't we start talking 1183 00:53:27,377 --> 00:53:28,981 a little bit about craftsmanship. 1184 00:53:29,115 --> 00:53:32,255 Why is craftsmanship so important to Johnson Toys? 1185 00:53:33,190 --> 00:53:36,597 Craftsmanship is important to Johnson Toys because, 1186 00:53:39,937 --> 00:53:43,878 Craftsmanship is important to Johnson Toys because, well, 1187 00:53:46,851 --> 00:53:48,453 look, I'm sorry, could we start 1188 00:53:48,588 --> 00:53:50,024 with something a little easier, 1189 00:53:50,157 --> 00:53:52,996 like what do we manufacture, things like that? 1190 00:53:53,130 --> 00:53:54,666 We already got that with Alton, 1191 00:53:54,800 --> 00:53:57,004 but it's okay, just relax. 1192 00:53:57,137 --> 00:53:58,073 I'm trying. 1193 00:53:59,877 --> 00:54:03,718 Pretend that we're at dinner, just like the other night. 1194 00:54:04,653 --> 00:54:08,460 Speak from your heart and just tell me, 1195 00:54:09,295 --> 00:54:11,032 why is craftsmanship so important? 1196 00:54:16,142 --> 00:54:19,081 My grandfather, the founder of Johnson Toys, 1197 00:54:19,215 --> 00:54:23,625 he always said, "Anything worth doing is worth doing right." 1198 00:54:25,928 --> 00:54:28,466 I know, I know, millions of people say the same thing. 1199 00:54:28,601 --> 00:54:30,739 But I don't know how many of 'em 1200 00:54:30,872 --> 00:54:33,109 actually live it, you know? 1201 00:54:33,544 --> 00:54:35,515 'Cause to him, craftsmanship 1202 00:54:35,648 --> 00:54:37,284 wasn't just about doing your best work, 1203 00:54:37,418 --> 00:54:40,592 it was about allowing other people 1204 00:54:40,725 --> 00:54:43,396 to see the greatness within themselves. 1205 00:54:44,734 --> 00:54:45,902 That was really great, Blake. 1206 00:54:47,973 --> 00:54:52,782 So, Johnson Toys could manufacture whatever it chooses. 1207 00:54:52,916 --> 00:54:55,287 Why focus on Christmas items? 1208 00:54:55,789 --> 00:54:58,260 All right, please don't take this outta context, 1209 00:54:58,393 --> 00:55:01,600 but you know what drives me crazy, 1210 00:55:01,734 --> 00:55:05,642 is that for so many people, it's all about the money. 1211 00:55:05,775 --> 00:55:09,583 That's what Christmas is about, the money. 1212 00:55:11,587 --> 00:55:12,722 Not for me. 1213 00:55:14,693 --> 00:55:16,162 What's it about for you? 1214 00:55:17,131 --> 00:55:20,170 They say Christmas is the happiest day of the year. 1215 00:55:20,304 --> 00:55:25,480 Well, we'd like to bring that spirit to the other 364 days. 1216 00:55:28,420 --> 00:55:29,656 Great. 1217 00:55:32,494 --> 00:55:34,098 Ah, there you are. 1218 00:55:34,232 --> 00:55:35,167 I was looking all over for you. 1219 00:55:35,301 --> 00:55:36,336 Hey. 1220 00:55:36,469 --> 00:55:37,739 Everything okay? 1221 00:55:38,507 --> 00:55:39,743 Yeah. 1222 00:55:41,547 --> 00:55:42,915 Are you not happy with the interview? 1223 00:55:43,049 --> 00:55:45,420 'Cause, I mean, Crash said I was pretty good. 1224 00:55:46,990 --> 00:55:49,730 Oh wow, he was just being nice, wasn't he? 1225 00:55:50,163 --> 00:55:51,734 Crash wouldn't do that. 1226 00:55:52,301 --> 00:55:54,438 Okay, then what is it? 1227 00:55:54,573 --> 00:55:56,442 You were amazing. 1228 00:55:57,579 --> 00:55:59,181 Well, I guess I was just lucky 1229 00:55:59,315 --> 00:56:01,319 that I had someone that could put me at ease. 1230 00:56:07,532 --> 00:56:11,005 Just remember our deal, all right? 1231 00:56:11,607 --> 00:56:12,942 The real story. 1232 00:56:13,644 --> 00:56:14,913 Real story. 1233 00:56:17,653 --> 00:56:19,054 Look, I hate to throw you out, 1234 00:56:19,188 --> 00:56:21,526 but I got some work to do. 1235 00:56:22,896 --> 00:56:24,600 Maybe if you're free later, 1236 00:56:24,733 --> 00:56:28,473 we could get some dinner, just to say goodbye? 1237 00:56:29,375 --> 00:56:31,045 I think I can fit you in. 1238 00:56:32,248 --> 00:56:33,884 - Okay. - Sure. 1239 00:56:34,018 --> 00:56:35,053 See ya. 1240 00:56:42,803 --> 00:56:44,973 Sure you don't wanna ride back to the inn? 1241 00:56:45,407 --> 00:56:46,944 Nah, I feel like walking. 1242 00:56:47,512 --> 00:56:48,814 You know, I had my doubts 1243 00:56:48,948 --> 00:56:50,685 about all this, just like you did. 1244 00:56:50,818 --> 00:56:53,023 But the truth is, it's turning out to be a nice piece. 1245 00:56:53,156 --> 00:56:55,126 Get outta here. 1246 00:56:56,229 --> 00:56:57,865 - See ya. - See ya. 1247 00:56:58,801 --> 00:57:00,303 ♪ Ever wonder what it's like ♪ 1248 00:57:00,437 --> 00:57:05,848 ♪ To only wanna be in one place ♪ 1249 00:57:07,184 --> 00:57:09,254 ♪ When any and everything ♪ 1250 00:57:09,388 --> 00:57:15,134 ♪ Reminds you of the sweet smile on that face ♪ 1251 00:57:15,568 --> 00:57:18,641 ♪ A smile with enough sunshine ♪ 1252 00:57:18,775 --> 00:57:23,584 ♪ To bring a snowman to its knees ♪ 1253 00:57:24,351 --> 00:57:27,526 ♪ There's something in the air ♪ 1254 00:57:27,659 --> 00:57:30,565 ♪ That makes me wanna make ♪ 1255 00:57:30,698 --> 00:57:33,704 ♪ More memories with you ♪ 1256 00:57:36,042 --> 00:57:38,714 Mary, how long have you been there? 1257 00:57:38,848 --> 00:57:40,652 Not long, I'm just on my way out. 1258 00:57:40,785 --> 00:57:41,887 Oh, can I fix you something? 1259 00:57:42,021 --> 00:57:43,557 No, no, no, thank you. 1260 00:57:43,691 --> 00:57:44,860 I have plans. 1261 00:57:44,993 --> 00:57:48,133 Plans? Here, in Brunswick, Iowa? 1262 00:57:48,266 --> 00:57:49,836 I make friends easily. 1263 00:57:50,304 --> 00:57:51,238 Touche. 1264 00:57:51,974 --> 00:57:53,076 Mm-hmm. 1265 00:57:53,209 --> 00:57:54,478 Can I get you guys anything while I'm out? 1266 00:57:54,613 --> 00:57:56,383 We're fine, dear. You have fun. 1267 00:57:56,517 --> 00:57:57,852 Okay. 1268 00:57:57,986 --> 00:58:00,057 We don't lock doors here, so come back whenever. 1269 00:58:00,191 --> 00:58:01,158 Thanks. 1270 00:58:01,292 --> 00:58:02,328 Goodnight. 1271 00:58:02,461 --> 00:58:04,097 ♪ Laughter and relaxing ♪ 1272 00:58:04,231 --> 00:58:08,172 ♪ These memories are all we need ♪ 1273 00:58:08,306 --> 00:58:13,650 ♪ If you only have right now and right here ♪ 1274 00:58:14,519 --> 00:58:15,955 - Hey. - Hi. 1275 00:58:20,464 --> 00:58:21,633 You look great. 1276 00:58:21,767 --> 00:58:22,969 So do you. 1277 00:58:23,103 --> 00:58:25,074 Oh, hey, Blake, we're slammed. 1278 00:58:25,207 --> 00:58:26,109 Gimme a minute? 1279 00:58:26,242 --> 00:58:27,846 Take your time, we're in no rush. 1280 00:58:27,980 --> 00:58:29,415 You want something to drink while you wait? 1281 00:58:29,549 --> 00:58:30,283 I'm good. 1282 00:58:30,417 --> 00:58:31,554 Mary, rye? 1283 00:58:31,687 --> 00:58:32,689 No, thanks. 1284 00:58:34,827 --> 00:58:36,162 You know, I'm really starting 1285 00:58:36,295 --> 00:58:38,032 to like how people know my name here. 1286 00:58:38,166 --> 00:58:41,339 Aw, you're gonna miss our small town hospitality. 1287 00:58:41,472 --> 00:58:42,776 I am. 1288 00:58:42,909 --> 00:58:45,014 Speaking of which, how's Bernice treating you? 1289 00:58:45,147 --> 00:58:47,652 She's so sweet, I want her to adopt me. 1290 00:58:47,786 --> 00:58:48,554 Careful what you wish for. 1291 00:58:49,823 --> 00:58:51,459 Oh, looks like we're ready. 1292 00:58:52,294 --> 00:58:53,998 So, my next piece is on the Transit Authority 1293 00:58:54,131 --> 00:58:55,601 and how the bidding process 1294 00:58:55,734 --> 00:58:57,037 is not transparent to the public. 1295 00:58:57,170 --> 00:58:58,373 Sure. 1296 00:58:58,507 --> 00:58:59,576 So, this makes for potentially criminal behavior, 1297 00:58:59,709 --> 00:59:00,945 and even if it doesn't, 1298 00:59:01,078 --> 00:59:02,615 it foments distrust of the government. 1299 00:59:02,749 --> 00:59:05,020 Wow, that sounds like quite the expose. 1300 00:59:05,153 --> 00:59:06,891 It's important for people to see. 1301 00:59:07,024 --> 00:59:08,627 Making a difference, right? 1302 00:59:08,761 --> 00:59:10,030 That's right. 1303 00:59:10,632 --> 00:59:11,867 So, the interview must have gone well, 1304 00:59:12,000 --> 00:59:14,439 if it turned into a date. 1305 00:59:14,573 --> 00:59:15,641 I'm kidding. 1306 00:59:15,775 --> 00:59:18,280 Seriously though, how'd it go? 1307 00:59:18,413 --> 00:59:19,749 It was fine. 1308 00:59:20,652 --> 00:59:21,954 I recall you using the words, 1309 00:59:22,087 --> 00:59:25,728 "you," and "were," and "amazing." 1310 00:59:25,862 --> 00:59:28,333 It was a very good interview. 1311 00:59:28,466 --> 00:59:29,969 I got exactly what I needed. 1312 00:59:30,705 --> 00:59:32,508 I'm thrilled to hear it. 1313 00:59:32,976 --> 00:59:35,615 What else do you need for your story, Mary? 1314 00:59:35,748 --> 00:59:37,117 Blake was the last holdout, 1315 00:59:37,251 --> 00:59:40,691 so as of a few hours ago, we're wrapped. 1316 00:59:41,392 --> 00:59:44,164 Heading back to Chicago, then, huh? 1317 00:59:44,298 --> 00:59:45,768 Yeah, I guess so. 1318 00:59:46,502 --> 00:59:49,509 Well, we're all gonna be so sad to see you go. 1319 00:59:49,642 --> 00:59:50,945 Thanks. 1320 00:59:51,078 --> 00:59:52,481 Well, I don't wanna intrude, 1321 00:59:52,615 --> 00:59:55,086 I just wanted to make sure everything went great. 1322 00:59:55,922 --> 00:59:57,457 Glad to hear it did. 1323 00:59:58,025 --> 00:59:59,394 Have a good night. 1324 01:00:00,531 --> 01:00:03,336 So, where were we? 1325 01:00:04,405 --> 01:00:06,577 Making a difference, yeah? 1326 01:00:06,710 --> 01:00:07,444 Yeah. 1327 01:00:08,981 --> 01:00:10,918 Sorry, one second. 1328 01:00:13,891 --> 01:00:15,427 It's my foreman, I need to take this. 1329 01:00:15,562 --> 01:00:17,030 Please, yeah. 1330 01:00:17,164 --> 01:00:18,065 Yep. 1331 01:00:20,370 --> 01:00:21,907 No, I understand. 1332 01:00:22,909 --> 01:00:24,178 See you soon. 1333 01:00:26,884 --> 01:00:28,754 The assembly line is down again. 1334 01:00:29,255 --> 01:00:29,923 What's that mean? 1335 01:00:30,057 --> 01:00:31,025 It means I gotta go. 1336 01:00:31,158 --> 01:00:32,862 - Oh. - I'm sorry. 1337 01:00:33,396 --> 01:00:34,633 That's too bad. 1338 01:00:35,067 --> 01:00:37,705 I know it sounds dramatic, but Christmas is on the line. 1339 01:00:38,807 --> 01:00:39,810 Santa and those elves-- 1340 01:00:39,943 --> 01:00:42,248 Can't do it all themselves. 1341 01:00:42,381 --> 01:00:43,382 Yeah. 1342 01:00:47,559 --> 01:00:50,297 Well, if this is goodbye, 1343 01:00:51,399 --> 01:00:56,375 it was so nice to meet you, and thank you for everything. 1344 01:00:57,478 --> 01:01:00,116 No, yeah, it's been great. 1345 01:01:00,250 --> 01:01:01,151 Thank you. 1346 01:01:02,287 --> 01:01:03,189 Yeah. 1347 01:01:04,659 --> 01:01:06,530 Goodbye, Mr. Johnson. 1348 01:01:06,664 --> 01:01:08,333 Goodbye, Ms. Romero. 1349 01:01:08,466 --> 01:01:13,844 ♪ I was hoping you'd fly south with the birds ♪ 1350 01:01:15,515 --> 01:01:16,516 Bye. 1351 01:01:16,650 --> 01:01:17,853 Bye. 1352 01:01:17,986 --> 01:01:21,058 ♪ But hey, that's nothing new ♪ 1353 01:01:21,192 --> 01:01:24,933 ♪ What feels different now is I'm spending ♪ 1354 01:01:25,066 --> 01:01:26,670 Hey, I don't think I'm, oh. 1355 01:01:26,804 --> 01:01:28,106 Did Blake have to leave? 1356 01:01:28,239 --> 01:01:31,378 Yeah, something went wrong at the factory, so. 1357 01:01:32,147 --> 01:01:34,084 He tried, you know. 1358 01:01:34,752 --> 01:01:36,289 - I'm sorry? - In the city. 1359 01:01:36,422 --> 01:01:38,159 He tried to sell his paintings in Chicago, 1360 01:01:38,292 --> 01:01:40,464 even opened a little store. 1361 01:01:40,598 --> 01:01:41,900 They just never sold. 1362 01:01:42,033 --> 01:01:44,104 His grandfather's paintings? 1363 01:01:45,140 --> 01:01:46,644 Is that what he told you? 1364 01:01:47,712 --> 01:01:52,656 ♪ But you brought back that feeling that melted away ♪ 1365 01:01:52,789 --> 01:01:54,124 Why are you telling me this? 1366 01:01:54,526 --> 01:01:56,596 Maybe to save you some heartache. 1367 01:01:57,397 --> 01:01:59,703 - I can take care of myself. - Please, Mary. 1368 01:02:00,170 --> 01:02:02,140 Blake is amazing, and we all love him. 1369 01:02:02,274 --> 01:02:05,247 But if he can't face the past 1370 01:02:05,380 --> 01:02:07,785 or his own failures, how's he ever gonna grow, 1371 01:02:07,918 --> 01:02:10,691 be the leader that Johnson Toys needs? 1372 01:02:10,825 --> 01:02:13,898 Maybe he needs some encouragement, 1373 01:02:14,031 --> 01:02:15,901 or the right support? 1374 01:02:16,703 --> 01:02:18,005 Yeah, maybe. 1375 01:02:18,807 --> 01:02:20,511 Guess we'll never know. 1376 01:02:22,849 --> 01:02:25,320 Well, safe travels. 1377 01:02:25,453 --> 01:02:26,890 Mm-hmm, thanks. 1378 01:02:27,024 --> 01:02:32,200 ♪ Just to look at lights and feel anything at all ♪ 1379 01:02:33,670 --> 01:02:37,912 ♪ I can't find the cold, but every year that's true ♪ 1380 01:02:38,947 --> 01:02:45,027 ♪ It just got warmer now that I'm sitting here with you ♪ 1381 01:02:45,929 --> 01:02:51,806 ♪ And no matter what, every year feels the same ♪ 1382 01:02:52,542 --> 01:02:54,311 This is ridiculous. 1383 01:02:54,444 --> 01:02:58,352 ♪ But you brought back that feeling that melted away ♪ 1384 01:03:00,023 --> 01:03:06,770 ♪ Something's been missing, but this year, it changed ♪ 1385 01:03:07,872 --> 01:03:12,815 ♪ And now, Christmas doesn't feel so far away ♪ 1386 01:03:25,908 --> 01:03:27,945 - Hi. - Hi. 1387 01:03:29,481 --> 01:03:31,586 Everything okay at the factory? 1388 01:03:32,888 --> 01:03:34,224 That's why you're here? 1389 01:03:34,358 --> 01:03:35,259 No. 1390 01:03:36,362 --> 01:03:37,965 I don't know, I can't sleep. 1391 01:03:38,399 --> 01:03:41,105 Yeah, that makes two of us. 1392 01:03:43,342 --> 01:03:46,014 I have one more question I need to ask you. 1393 01:03:47,685 --> 01:03:48,587 Okay. 1394 01:03:49,555 --> 01:03:50,557 Come inside. 1395 01:03:53,229 --> 01:03:55,133 Fire, something to drink? 1396 01:03:55,868 --> 01:03:58,105 Coffee, if you have it. 1397 01:04:06,088 --> 01:04:07,357 Here you go. 1398 01:04:07,491 --> 01:04:08,527 Thanks. 1399 01:04:08,660 --> 01:04:10,396 So, what's your question? 1400 01:04:11,098 --> 01:04:12,969 - Were you gonna tell me? - Tell you what? 1401 01:04:13,103 --> 01:04:14,972 That all these are your paintings. 1402 01:04:18,079 --> 01:04:19,248 Not all of them. 1403 01:04:19,381 --> 01:04:21,920 A few are my grandpa's. 1404 01:04:22,054 --> 01:04:24,024 Well, they're really similar. 1405 01:04:24,157 --> 01:04:26,228 Yeah, well, I adopted his style, 1406 01:04:26,361 --> 01:04:28,265 and I added a little flair of my own. 1407 01:04:28,399 --> 01:04:31,138 It's just too bad I didn't inherit his talent. 1408 01:04:31,272 --> 01:04:33,143 They have a ton of talent. 1409 01:04:33,644 --> 01:04:34,980 Did you ever sell any? 1410 01:04:35,113 --> 01:04:39,121 A few, here and there, but not enough to ever-- 1411 01:04:39,254 --> 01:04:42,127 To keep a gallery open in Chicago? 1412 01:04:42,629 --> 01:04:43,897 Yeah, I know. 1413 01:04:44,933 --> 01:04:47,004 Let me guess, Lexi? 1414 01:04:47,137 --> 01:04:48,573 Is it true? 1415 01:04:48,707 --> 01:04:50,009 Is it true that I once opened a gallery in Chicago, 1416 01:04:50,143 --> 01:04:52,615 and that I don't own it anymore? 1417 01:04:52,748 --> 01:04:54,217 Yeah, it's true. 1418 01:04:55,220 --> 01:04:56,488 What happened? 1419 01:04:56,623 --> 01:04:58,460 You're leaving tomorrow, what does it matter? 1420 01:04:58,594 --> 01:04:59,696 You lied. 1421 01:04:59,829 --> 01:05:00,765 I omitted. 1422 01:05:00,898 --> 01:05:02,033 Same thing. 1423 01:05:02,534 --> 01:05:04,839 I answered the questions you asked me. 1424 01:05:04,973 --> 01:05:07,846 I participated in your piece to the best of my abilities. 1425 01:05:07,979 --> 01:05:09,181 I see. 1426 01:05:11,218 --> 01:05:12,788 Listen, I'm exhausted. 1427 01:05:13,255 --> 01:05:17,097 We work farm hours here, so I gotta be up soon. 1428 01:05:17,231 --> 01:05:19,669 Yeah, absolutely. 1429 01:05:20,705 --> 01:05:22,373 I better get going. 1430 01:05:24,311 --> 01:05:25,581 Look forward to seeing the story. 1431 01:05:25,714 --> 01:05:27,016 Mm-hmm. 1432 01:05:37,104 --> 01:05:38,339 Good morning, Mary. 1433 01:05:38,472 --> 01:05:39,810 How'd you sleep? 1434 01:05:39,943 --> 01:05:41,445 Okay, you know. 1435 01:05:41,580 --> 01:05:44,251 It wasn't the room's fault, though. 1436 01:05:44,852 --> 01:05:46,388 You're up early. 1437 01:05:46,523 --> 01:05:48,994 Yeah, I thought I'd get a head start on the day. 1438 01:05:49,128 --> 01:05:50,497 You heading home? 1439 01:05:50,631 --> 01:05:51,533 I am. 1440 01:05:51,667 --> 01:05:52,500 Are you? 1441 01:05:53,703 --> 01:05:56,142 You know, I've been in this business a long time. 1442 01:05:56,275 --> 01:05:58,279 Some might say, too long. 1443 01:05:58,413 --> 01:05:59,415 No. 1444 01:05:59,549 --> 01:06:02,955 So, I thought I'd stay here for a while. 1445 01:06:03,089 --> 01:06:04,325 On the house. 1446 01:06:04,458 --> 01:06:06,461 Oh, well Bernice, you need to watch out, 1447 01:06:06,596 --> 01:06:09,769 because this one here is a shameless charmer. 1448 01:06:09,903 --> 01:06:11,438 I got that feeling. 1449 01:06:11,573 --> 01:06:14,010 She'll probably get tired of me before Christmas. 1450 01:06:14,612 --> 01:06:17,417 From what Crash tells me, this place and the folks here 1451 01:06:17,552 --> 01:06:20,022 have a tendency to grow on people. 1452 01:06:20,156 --> 01:06:22,327 People you'd least expect. 1453 01:06:22,862 --> 01:06:23,831 Yeah. 1454 01:06:24,331 --> 01:06:25,768 Did you tell Hank? 1455 01:06:26,302 --> 01:06:28,841 Not yet, I'll wait until after the holidays. 1456 01:06:28,974 --> 01:06:30,043 Okay. 1457 01:06:30,176 --> 01:06:31,478 Okay, great. 1458 01:06:31,613 --> 01:06:33,383 Well, this is a lot for me right now. 1459 01:06:33,517 --> 01:06:37,090 So Bernice, if I could just settle up, I'll get on my way. 1460 01:06:37,224 --> 01:06:38,994 You won't be a stranger, will you? 1461 01:06:39,128 --> 01:06:40,697 You know, I have enjoyed it here, 1462 01:06:40,831 --> 01:06:44,238 but I honestly don't know how often I'll be back. 1463 01:06:44,371 --> 01:06:45,707 Except for, probably, 1464 01:06:45,841 --> 01:06:48,479 the 50th anniversary of the Mistletoads. 1465 01:06:48,613 --> 01:06:51,419 Well, good luck with the story. 1466 01:06:51,553 --> 01:06:53,623 Everyone is so excited to see it. 1467 01:06:53,757 --> 01:06:54,759 Thank you. 1468 01:06:54,892 --> 01:06:55,794 Thank you for everything. 1469 01:06:55,928 --> 01:06:57,030 You're welcome. 1470 01:06:57,163 --> 01:06:58,266 Crash. 1471 01:07:18,172 --> 01:07:18,941 - Cheers. - Cheers. 1472 01:07:20,578 --> 01:07:23,082 It is about time we made this happen, finally. 1473 01:07:23,216 --> 01:07:25,086 I know, I'm so sorry, it's all my fault. 1474 01:07:25,220 --> 01:07:26,488 I just had a really busy year. 1475 01:07:26,623 --> 01:07:29,962 Mmm, Mary is the busiest, the coolest, 1476 01:07:30,096 --> 01:07:32,902 and the prettiest person I know, okay? 1477 01:07:33,035 --> 01:07:34,204 Yeah, you're a reporter, right? 1478 01:07:34,338 --> 01:07:35,707 I am, yes. 1479 01:07:35,841 --> 01:07:37,678 I actually just finished a story about this company 1480 01:07:37,812 --> 01:07:39,782 in Iowa that manufactures Christmas items. 1481 01:07:39,916 --> 01:07:43,256 But the real story, it's actually about the town 1482 01:07:43,389 --> 01:07:44,926 more than it is the company. 1483 01:07:45,059 --> 01:07:46,763 Cool, like a charity piece. 1484 01:07:46,896 --> 01:07:49,168 No, no, not a charity piece. 1485 01:07:49,301 --> 01:07:51,372 Right, so I'm not sure if Brianna told you, 1486 01:07:51,506 --> 01:07:53,777 but Dylan and I are in real estate. 1487 01:07:53,910 --> 01:07:55,246 Yeah, she mentioned that. 1488 01:07:55,379 --> 01:07:57,117 We're working on a huge project right now. 1489 01:07:57,250 --> 01:07:58,419 It could be a game-changer. 1490 01:07:58,553 --> 01:07:59,922 - Okay. - And you know, 1491 01:08:00,056 --> 01:08:01,660 if those investors really come through, 1492 01:08:01,793 --> 01:08:02,962 we could bid on that riverfront property 1493 01:08:03,096 --> 01:08:03,931 as early as next quarter. 1494 01:08:04,064 --> 01:08:05,635 Properties. 1495 01:08:05,768 --> 01:08:07,236 Remember, we don't wanna limit this to the riverfront. 1496 01:08:07,370 --> 01:08:08,740 Absolutely, properties. 1497 01:08:08,874 --> 01:08:10,377 I'm not the one you need to convince. 1498 01:08:10,511 --> 01:08:11,311 I still think we should do commercial. 1499 01:08:19,996 --> 01:08:21,132 Hey, what's up? 1500 01:08:21,265 --> 01:08:22,935 Oh, thanks for swinging by. 1501 01:08:23,069 --> 01:08:24,137 Coffee? 1502 01:08:24,271 --> 01:08:25,741 - No, thanks. - We gotta talk. 1503 01:08:25,874 --> 01:08:27,545 You know the Transit Authority bidding scheme story? 1504 01:08:27,678 --> 01:08:29,014 It's really starting to heat up, so-- 1505 01:08:29,147 --> 01:08:30,751 I wanna talk Brunswick, Johnson Toys. 1506 01:08:30,885 --> 01:08:33,624 I watched your cut, I had Phil show me. 1507 01:08:33,757 --> 01:08:34,959 It's not done yet. 1508 01:08:35,092 --> 01:08:36,963 I think we should just wait until I fine-tune it. 1509 01:08:37,097 --> 01:08:38,399 Come on, Mary, don't spin me. 1510 01:08:38,533 --> 01:08:39,669 I've been doing this a long time. 1511 01:08:39,802 --> 01:08:41,271 I know how to watch a rough cut, 1512 01:08:41,405 --> 01:08:43,009 and I can see where you're taking the story. 1513 01:08:43,142 --> 01:08:44,746 But that is the real story, okay? 1514 01:08:44,880 --> 01:08:47,250 It's an artist who sacrifices his dream to save a small town 1515 01:08:47,384 --> 01:08:50,557 and then becomes one of the biggest employers in the state. 1516 01:08:50,691 --> 01:08:52,728 I'm taking over, I had Phil start a new cut. 1517 01:08:52,861 --> 01:08:55,066 Hank, you promised me creative control. 1518 01:08:55,199 --> 01:08:57,938 Look, I like what you did with the Christmas paintings, 1519 01:08:58,072 --> 01:08:59,609 and the old man building up the company 1520 01:08:59,742 --> 01:09:01,445 so the son has something to inherit. 1521 01:09:01,579 --> 01:09:03,015 But you missed the brief. 1522 01:09:03,149 --> 01:09:05,319 You were supposed to be there for the Mistletoads. 1523 01:09:05,453 --> 01:09:07,925 This story is actually very important to me, 1524 01:09:08,059 --> 01:09:10,564 and I made promises to the people who participated. 1525 01:09:10,697 --> 01:09:12,167 What do you want me to say? 1526 01:09:12,300 --> 01:09:13,637 I've got bosses, too, and right now, 1527 01:09:13,771 --> 01:09:15,741 they're more concerned with the bottom line. 1528 01:09:16,543 --> 01:09:17,945 I gave them my word. 1529 01:09:20,651 --> 01:09:22,187 It's not gonna be that bad. 1530 01:09:22,320 --> 01:09:23,590 I know what I'm doing, okay? 1531 01:09:23,723 --> 01:09:25,259 The piece airs in two days. 1532 01:09:25,393 --> 01:09:27,097 So, why don't you just go home 1533 01:09:27,230 --> 01:09:29,668 and have yourself a great Christmas. 1534 01:09:37,651 --> 01:09:38,720 Thanks for coming over. 1535 01:09:38,854 --> 01:09:40,089 Of course. 1536 01:09:40,222 --> 01:09:41,993 - Happy to be here. - You excited? 1537 01:09:42,127 --> 01:09:43,162 We'll see. 1538 01:09:43,296 --> 01:09:44,164 I'm so proud of you. 1539 01:09:44,298 --> 01:09:45,868 Thank you. 1540 01:09:51,279 --> 01:09:53,950 Chances are you've got something made by Johnson Toys 1541 01:09:54,084 --> 01:09:57,124 among your holiday decorations, or under the tree. 1542 01:09:57,257 --> 01:09:58,660 And if you're of a certain age, 1543 01:09:58,793 --> 01:10:00,664 you probably remember this festive frog, 1544 01:10:00,798 --> 01:10:02,568 whose 40th anniversary is this year. 1545 01:10:02,701 --> 01:10:04,471 It's all about the Mistletoads. 1546 01:10:04,605 --> 01:10:06,375 He's my right-hand man. 1547 01:10:07,845 --> 01:10:09,047 With annual sales 1548 01:10:09,181 --> 01:10:10,784 in the hundreds of millions, 1549 01:10:10,918 --> 01:10:12,554 Johnson Toys of Brunswick, Iowa is now the country's 1550 01:10:12,688 --> 01:10:15,962 most successful purveyor of Christmas trinkets. 1551 01:10:16,095 --> 01:10:17,932 Thanks to some little green helpers that had 1552 01:10:18,066 --> 01:10:21,639 an adorable start, all because of Alton's son, Blake. 1553 01:10:21,773 --> 01:10:24,110 Blake would smash words together 1554 01:10:24,244 --> 01:10:25,280 when he was two or three, 1555 01:10:25,413 --> 01:10:26,916 and when he saw some mistletoe 1556 01:10:27,050 --> 01:10:30,691 hanging one day, he shouted, "Mistletoad!" 1557 01:10:32,194 --> 01:10:34,164 We just thought it was the funniest thing. 1558 01:10:36,401 --> 01:10:37,938 The rest is history. 1559 01:10:38,072 --> 01:10:39,642 Even though Brunswick is a small town, 1560 01:10:39,775 --> 01:10:41,646 it has cashed in big on the Mistletoads. 1561 01:10:41,780 --> 01:10:44,484 We created a special drink, the Mistletoad. 1562 01:10:44,619 --> 01:10:45,921 It's been really popular, 1563 01:10:46,054 --> 01:10:47,691 we're actually keeping it on the menu. 1564 01:10:47,825 --> 01:10:49,261 And what about Blake Johnson, 1565 01:10:49,394 --> 01:10:50,463 the little boy who inspired it all? 1566 01:10:50,597 --> 01:10:52,334 Does he still love Christmas? 1567 01:10:52,467 --> 01:10:55,574 He now serves as Johnson Toys' Vice President of Operations, 1568 01:10:55,708 --> 01:10:58,012 and is focused on one thing. 1569 01:10:58,146 --> 01:10:59,481 It is all about the money. 1570 01:11:00,216 --> 01:11:03,422 That's what Christmas is about, the money. 1571 01:11:04,023 --> 01:11:05,895 Well, when you're as successful 1572 01:11:06,028 --> 01:11:07,396 as Johnson Toys, 1573 01:11:07,531 --> 01:11:08,967 Christmas would be about money for me, too. 1574 01:11:09,100 --> 01:11:10,537 Happy 40th, Mistletoads, 1575 01:11:10,671 --> 01:11:13,142 and may you hop along for decades to come. 1576 01:11:13,576 --> 01:11:15,313 Nicely done, Mary. 1577 01:11:17,083 --> 01:11:17,952 What? 1578 01:11:18,085 --> 01:11:20,123 I thought it was great. 1579 01:11:20,256 --> 01:11:21,993 It was great, right? 1580 01:11:22,126 --> 01:11:24,030 That was terrible. 1581 01:11:24,164 --> 01:11:25,199 It wasn't that bad. 1582 01:11:25,333 --> 01:11:26,335 Brianna. 1583 01:11:26,468 --> 01:11:27,337 No, it wasn't bad at all. 1584 01:11:27,470 --> 01:11:28,640 I think this is exactly 1585 01:11:28,774 --> 01:11:29,942 the kind of stuff you should be doing. 1586 01:11:30,076 --> 01:11:31,278 I mean, this is what people wanna see, 1587 01:11:31,412 --> 01:11:33,215 especially around the holidays. 1588 01:11:33,349 --> 01:11:35,386 That is not why I got into this. 1589 01:11:39,528 --> 01:11:41,732 Okay, yeah, no problem. 1590 01:11:44,304 --> 01:11:46,374 He is never gonna forgive me. 1591 01:11:47,277 --> 01:11:48,478 I'm sorry. 1592 01:11:49,882 --> 01:11:51,686 We'll get out of your hair. 1593 01:11:52,487 --> 01:11:53,590 Thanks. 1594 01:12:23,716 --> 01:12:25,854 Yes, yes. 1595 01:12:27,924 --> 01:12:29,328 Well, that's Christmas for you. 1596 01:12:31,566 --> 01:12:32,901 Okay, will do. 1597 01:12:35,507 --> 01:12:36,643 Thanks, Jim. 1598 01:12:36,776 --> 01:12:39,080 Mary, it's so nice to see you again. 1599 01:12:39,214 --> 01:12:40,684 You, too. Um, is Blake-- 1600 01:12:40,818 --> 01:12:42,788 - I loved it. - What? 1601 01:12:42,922 --> 01:12:44,124 The piece. 1602 01:12:44,257 --> 01:12:45,426 I already had my tech people pull it off the air 1603 01:12:45,561 --> 01:12:47,063 and stream it on our site, 1604 01:12:47,196 --> 01:12:48,432 or stream it off the air, or whatever they do. 1605 01:12:48,566 --> 01:12:49,702 I can't thank you enough. 1606 01:12:49,836 --> 01:12:51,606 It was so positive, so upbeat. 1607 01:12:51,739 --> 01:12:53,209 It didn't take cheap shots. 1608 01:12:53,342 --> 01:12:55,714 I'm making it mandatory viewing for all our employees. 1609 01:12:55,848 --> 01:12:58,185 Wow, well I'm glad you liked it, I guess. 1610 01:12:58,318 --> 01:13:00,691 Normally for us, Christmas is done by December 15th, 1611 01:13:00,824 --> 01:13:03,195 but with this story, the orders are flying in. 1612 01:13:04,732 --> 01:13:05,534 Will you excuse me just a second? 1613 01:13:05,668 --> 01:13:07,069 - Sure. - Heya. 1614 01:13:08,773 --> 01:13:10,143 I know, I know. 1615 01:13:11,145 --> 01:13:12,413 We're trying. 1616 01:13:12,548 --> 01:13:14,551 Yeah, we've got everything at capacity. 1617 01:13:16,589 --> 01:13:17,924 Can we talk? 1618 01:13:20,095 --> 01:13:21,699 Look, I didn't expect you to be excited to see me, 1619 01:13:21,833 --> 01:13:23,135 but I did come all the way here. 1620 01:13:23,268 --> 01:13:25,106 The least you could do is let me explain. 1621 01:13:25,240 --> 01:13:26,408 Explain what? 1622 01:13:27,210 --> 01:13:28,479 How you used me? 1623 01:13:29,247 --> 01:13:30,483 How you used everyone in that piece 1624 01:13:30,618 --> 01:13:31,586 to tell the story you wanted? 1625 01:13:31,720 --> 01:13:32,922 It wasn't like that. 1626 01:13:33,055 --> 01:13:34,793 I made our version, the real story, 1627 01:13:34,926 --> 01:13:36,662 and the station, they took it over. 1628 01:13:36,796 --> 01:13:40,002 The thing is, I'm not even mad at you. 1629 01:13:41,539 --> 01:13:45,380 I'm mad at myself for trusting you, caring about you. 1630 01:13:46,849 --> 01:13:48,218 I care about you, too. 1631 01:13:48,352 --> 01:13:51,224 Well clearly, we value different things, then. 1632 01:13:52,761 --> 01:13:55,801 That piece, that made us look so shallow. 1633 01:13:56,268 --> 01:13:58,105 That wasn't about my grandpa's legacy. 1634 01:13:58,238 --> 01:13:59,274 No, I know that. 1635 01:13:59,407 --> 01:14:01,211 But hey, my dad loves it. 1636 01:14:01,913 --> 01:14:03,382 I'm sure he's gonna spend a fortune 1637 01:14:03,516 --> 01:14:05,286 on advertising before he retires. 1638 01:14:05,420 --> 01:14:06,523 He's retiring? 1639 01:14:07,056 --> 01:14:08,392 This is his last Christmas. 1640 01:14:08,994 --> 01:14:10,597 He's gonna announce it at the next board meeting. 1641 01:14:11,164 --> 01:14:13,268 So, are you gonna take over the company? 1642 01:14:14,037 --> 01:14:17,210 Are you asking because you actually want to know 1643 01:14:17,343 --> 01:14:18,680 or are you still working? 1644 01:14:19,348 --> 01:14:20,684 'Cause I wanna know. 1645 01:14:22,922 --> 01:14:24,692 I hope you have a great Christmas. 1646 01:14:43,462 --> 01:14:44,799 Thank you. 1647 01:14:45,299 --> 01:14:46,903 Hey Tim, would you mind 1648 01:14:47,036 --> 01:14:48,606 putting this up on the bulletin board? 1649 01:14:48,740 --> 01:14:50,109 I'd love that, thank you, so much. 1650 01:14:50,242 --> 01:14:51,111 Hey Mary. 1651 01:14:52,280 --> 01:14:54,417 Actually, I'm glad I saw you here. 1652 01:14:54,552 --> 01:14:56,021 Oh yeah? 1653 01:14:56,154 --> 01:14:58,025 Let me guess, you're thrilled about the story, too? 1654 01:14:58,158 --> 01:14:59,562 Oh, yeah. 1655 01:14:59,695 --> 01:15:02,233 It was a bit clunky, but got the job done. 1656 01:15:02,366 --> 01:15:04,772 But that's not why I'm glad I saw you. 1657 01:15:07,076 --> 01:15:08,346 I'm competitive. 1658 01:15:08,479 --> 01:15:10,049 I can be competitive. 1659 01:15:10,182 --> 01:15:13,756 People have told me that, and I think I might have gotten 1660 01:15:13,890 --> 01:15:16,696 a little carried away the other night. 1661 01:15:16,829 --> 01:15:18,900 I hope I didn't put you off towards Blake. 1662 01:15:19,034 --> 01:15:21,672 I was just angry about being excluded from the interview. 1663 01:15:21,806 --> 01:15:23,843 Oh, it's fine. 1664 01:15:24,545 --> 01:15:26,148 It doesn't matter anyway. 1665 01:15:26,716 --> 01:15:28,653 You were put in an impossible situation. 1666 01:15:28,786 --> 01:15:30,557 Happens to me all the time. 1667 01:15:31,358 --> 01:15:33,329 Why do you think I was so difficult to deal with? 1668 01:15:34,464 --> 01:15:35,466 You weren't difficult. 1669 01:15:35,601 --> 01:15:37,103 You were just doing your job. 1670 01:15:37,805 --> 01:15:39,608 And you were just doing yours. 1671 01:15:40,242 --> 01:15:41,144 Yeah. 1672 01:15:42,515 --> 01:15:45,587 So, what are you gonna do now that Alton's leaving? 1673 01:15:45,721 --> 01:15:47,056 Blake told me. 1674 01:15:47,925 --> 01:15:50,630 Figure it out, we always do. 1675 01:15:50,764 --> 01:15:52,300 And you will too, right? 1676 01:15:52,433 --> 01:15:54,238 Yeah, yeah, of course. 1677 01:15:57,511 --> 01:15:58,746 What are these? 1678 01:15:58,880 --> 01:16:00,349 Oh, my side hustle. 1679 01:16:00,483 --> 01:16:02,286 I'm helping a friend on the town council 1680 01:16:02,420 --> 01:16:03,990 with her reelection campaign. 1681 01:16:04,124 --> 01:16:05,727 Should be a walk in the park, though. 1682 01:16:06,428 --> 01:16:08,566 There are more vacancies than candidates this time. 1683 01:16:08,700 --> 01:16:10,102 - Here. - Let me see. 1684 01:16:11,271 --> 01:16:12,575 Huh. 1685 01:16:12,708 --> 01:16:14,143 Well, good luck. 1686 01:16:14,277 --> 01:16:15,680 Thanks, Mary. 1687 01:16:17,116 --> 01:16:18,485 Merry Christmas. 1688 01:16:18,620 --> 01:16:19,721 Hey. 1689 01:16:20,790 --> 01:16:22,226 Mary. 1690 01:16:22,359 --> 01:16:23,930 - No. - Christmas. 1691 01:16:24,064 --> 01:16:25,867 Yes. 1692 01:16:26,001 --> 01:16:27,036 - Yes. - Thank you. 1693 01:16:27,169 --> 01:16:28,507 - You're welcome. - Merry Christmas. 1694 01:16:41,231 --> 01:16:42,033 Mary. 1695 01:16:42,167 --> 01:16:44,538 What are you doing back here? 1696 01:16:44,672 --> 01:16:46,441 I just need some cheering up. 1697 01:16:48,445 --> 01:16:49,715 Is Crash still here? 1698 01:16:49,849 --> 01:16:51,753 He's down in the basement fixing the boiler. 1699 01:16:51,886 --> 01:16:53,222 That man can't sit still. 1700 01:16:54,825 --> 01:16:56,095 I'm not gonna stay for too long. 1701 01:16:56,228 --> 01:16:58,298 I just wanted to come by and say hello. 1702 01:16:58,432 --> 01:17:00,335 Did you check the weather? 1703 01:17:00,469 --> 01:17:01,739 No, why? 1704 01:17:01,873 --> 01:17:03,375 Because you're not going anywhere. 1705 01:17:03,509 --> 01:17:06,080 The storm is supposed to last until Christmas. 1706 01:17:06,214 --> 01:17:08,351 You'll be stuck on the highway all night. 1707 01:17:08,986 --> 01:17:10,690 Please tell me you have a room. 1708 01:17:10,823 --> 01:17:12,226 You can have your room. 1709 01:17:13,429 --> 01:17:14,698 Thanks. 1710 01:17:14,832 --> 01:17:16,401 I wasn't expecting fireworks, 1711 01:17:16,536 --> 01:17:18,405 but I thought you'd be happier. 1712 01:17:18,906 --> 01:17:20,243 No, it's not that. 1713 01:17:20,376 --> 01:17:21,277 It's just-- 1714 01:17:22,313 --> 01:17:23,215 Blake? 1715 01:17:24,317 --> 01:17:26,622 Did you see the Johnson Toy story? 1716 01:17:26,756 --> 01:17:28,258 Everybody saw it. 1717 01:17:29,227 --> 01:17:30,530 Not my best work. 1718 01:17:31,264 --> 01:17:34,972 The shots were nice, you got the whole town in it, 1719 01:17:35,105 --> 01:17:37,176 and everyone looked good on camera. 1720 01:17:37,309 --> 01:17:39,347 Oh, you didn't like it, either. 1721 01:17:40,149 --> 01:17:42,687 It's okay. But you know what? 1722 01:17:43,388 --> 01:17:44,323 This place, 1723 01:17:45,927 --> 01:17:48,966 my time here, it changed me. 1724 01:17:50,704 --> 01:17:52,674 And I went home, it doesn't feel like home anymore. 1725 01:17:52,808 --> 01:17:54,979 But I messed up, and now, I don't know 1726 01:17:55,112 --> 01:17:57,449 if there's a place for me here, either. 1727 01:17:58,787 --> 01:18:00,189 It'll be okay, dear. 1728 01:18:00,322 --> 01:18:02,460 You just need a good night's sleep. 1729 01:18:02,594 --> 01:18:03,396 Yeah, maybe. 1730 01:18:04,932 --> 01:18:06,636 Thanks, Bernice. 1731 01:18:06,769 --> 01:18:08,105 Let's go inside. 1732 01:18:08,238 --> 01:18:09,274 Okay. 1733 01:18:10,911 --> 01:18:11,780 Thank you. 1734 01:18:11,913 --> 01:18:13,415 You're welcome. 1735 01:18:14,116 --> 01:18:17,824 ♪ Lights on the rooftop ♪ 1736 01:18:17,958 --> 01:18:21,665 ♪ Candles on the table ♪ 1737 01:18:21,799 --> 01:18:25,239 ♪ Fire burning slowly ♪ 1738 01:18:25,372 --> 01:18:29,013 ♪ I hold you closely ♪ 1739 01:18:29,146 --> 01:18:32,654 ♪ Let's cherish the moment ♪ 1740 01:18:32,788 --> 01:18:37,531 ♪ This season will leave before we know it ♪ 1741 01:18:37,665 --> 01:18:41,539 ♪ 'Cause next year will be better than the past ♪ 1742 01:18:41,672 --> 01:18:45,479 ♪ 'Cause we found what we didn't know we had ♪ 1743 01:18:45,614 --> 01:18:49,187 ♪ I don't want any presents or snowfall ♪ 1744 01:18:49,320 --> 01:18:53,462 ♪ I just want to embrace and remember it all ♪ 1745 01:18:53,596 --> 01:18:57,436 ♪ This year was gone in an instant ♪ 1746 01:18:57,571 --> 01:19:00,978 ♪ Turn the page, I hope we didn't miss it ♪ 1747 01:19:01,111 --> 01:19:04,384 ♪ I just want this Christmas, baby ♪ 1748 01:19:04,518 --> 01:19:08,693 ♪ I just want this Christmas to last ♪ 1749 01:19:08,826 --> 01:19:12,568 ♪ La-da-da-da-da-da ♪ 1750 01:19:12,701 --> 01:19:16,776 ♪ La-da-da-da-da-da ♪ 1751 01:19:16,909 --> 01:19:20,082 ♪ La-da-da-da-da-da-da-da ♪ 1752 01:19:20,215 --> 01:19:22,219 ♪ La-da-da-da ♪ 1753 01:19:22,353 --> 01:19:26,194 ♪ All the cards are written ♪ 1754 01:19:26,327 --> 01:19:30,269 ♪ All the gifts have their receipts ♪ 1755 01:19:30,402 --> 01:19:34,176 ♪ Fire dying slowly ♪ 1756 01:19:34,310 --> 01:19:38,084 ♪ We will never feel lonely ♪ 1757 01:19:38,218 --> 01:19:42,159 ♪ Let's cherish this moment ♪ 1758 01:19:43,797 --> 01:19:44,898 Mmm. 1759 01:19:46,736 --> 01:19:48,906 - Hey. - Hey, Merry Christmas. 1760 01:19:49,040 --> 01:19:50,343 Good morning, Merry Christmas. 1761 01:19:50,476 --> 01:19:51,979 Bernice told me that you were here. 1762 01:19:52,113 --> 01:19:53,883 Yeah, I was just about to leave. 1763 01:19:54,017 --> 01:19:55,252 Good morning. 1764 01:19:55,385 --> 01:19:56,789 Good thing you didn't leave last night. 1765 01:19:56,923 --> 01:19:58,091 I know. 1766 01:19:58,726 --> 01:20:00,029 It looks okay now, though. 1767 01:20:00,162 --> 01:20:01,966 Yeah, the roads going back are probably clear. 1768 01:20:02,099 --> 01:20:03,937 - The plows were out all night. - Good. 1769 01:20:04,070 --> 01:20:05,807 You want to get home soon, huh? 1770 01:20:05,940 --> 01:20:07,042 I do, yeah. 1771 01:20:07,176 --> 01:20:08,713 That would be really nice. 1772 01:20:08,847 --> 01:20:10,149 And what about you? 1773 01:20:10,282 --> 01:20:11,184 When are you coming back to our fair city? 1774 01:20:11,318 --> 01:20:13,522 Well, you know, we'll see. 1775 01:20:13,656 --> 01:20:16,595 Okay, well I guess I'll see ya when I see ya. 1776 01:20:16,729 --> 01:20:19,433 How about a coffee and a pastry for the road, Mary? 1777 01:20:19,568 --> 01:20:20,403 That would be great. 1778 01:20:20,537 --> 01:20:21,772 Okay. 1779 01:20:33,596 --> 01:20:34,564 Mmm. 1780 01:21:02,987 --> 01:21:04,323 How'd you sleep? 1781 01:21:05,760 --> 01:21:06,795 Blake. 1782 01:21:06,929 --> 01:21:07,964 What are you doing here? 1783 01:21:08,098 --> 01:21:09,133 Saying I'm sorry. 1784 01:21:09,266 --> 01:21:11,238 No, no, I'm sorry. 1785 01:21:11,371 --> 01:21:12,907 I didn't edit that piece. 1786 01:21:13,041 --> 01:21:14,678 Once I got back to Chicago, I had nothing to do with it. 1787 01:21:14,812 --> 01:21:16,314 I know. 1788 01:21:16,447 --> 01:21:17,951 If I would've known how that piece was gonna turn out, 1789 01:21:18,084 --> 01:21:19,086 I never would've even accepted the assignment. 1790 01:21:19,220 --> 01:21:20,623 Mary, I know. 1791 01:21:22,928 --> 01:21:23,830 How? 1792 01:21:24,531 --> 01:21:26,668 I should have known better, that you wouldn't 1793 01:21:26,802 --> 01:21:29,440 have done that to me, or anyone else, really. 1794 01:21:29,575 --> 01:21:32,947 And I'm just sorry that I reacted the way that I did. 1795 01:21:34,350 --> 01:21:36,187 Thank you for saying that. 1796 01:21:36,989 --> 01:21:38,458 I should have believed you. 1797 01:21:39,528 --> 01:21:41,264 And when I realized that, I convinced Crash 1798 01:21:41,397 --> 01:21:44,236 to call your editor and give me a copy of your cut. 1799 01:21:47,611 --> 01:21:49,146 You know, for someone who's supposed 1800 01:21:49,280 --> 01:21:50,751 to be taking it easy, Crash is a very busy man. 1801 01:21:50,884 --> 01:21:51,919 Right? 1802 01:21:52,788 --> 01:21:55,292 So, what are you gonna do about your company? 1803 01:21:56,494 --> 01:21:58,666 I've been wrong about a lot lately. 1804 01:21:59,200 --> 01:22:01,103 Johnson Toys isn't the problem. 1805 01:22:01,538 --> 01:22:02,439 I am. 1806 01:22:03,274 --> 01:22:04,578 So, are you gonna sell? 1807 01:22:04,711 --> 01:22:06,982 No, I couldn't do that to the staff. 1808 01:22:08,318 --> 01:22:10,088 Then, what are you gonna do? 1809 01:22:10,857 --> 01:22:12,761 No more running from my past. 1810 01:22:13,863 --> 01:22:15,499 I'm gonna launch a new line of Christmas paintings 1811 01:22:15,634 --> 01:22:17,737 to honor my grandfather's legacy. 1812 01:22:19,006 --> 01:22:20,442 I love that. 1813 01:22:20,843 --> 01:22:22,982 And it's all because of you. 1814 01:22:23,717 --> 01:22:25,887 And once my grandfather's house is all fixed up, 1815 01:22:26,021 --> 01:22:30,095 I'll start showing his paintings there, and maybe mine. 1816 01:22:30,496 --> 01:22:31,397 Mmm. 1817 01:22:33,335 --> 01:22:35,372 Looks like you got a lot of work ahead of you. 1818 01:22:35,506 --> 01:22:36,742 Yeah. 1819 01:22:36,876 --> 01:22:41,117 You know, that house has good bones, a lot of history. 1820 01:22:42,587 --> 01:22:44,824 Well, and after we get it fixed up, 1821 01:22:44,958 --> 01:22:47,630 might need to find someone to help you run it. 1822 01:22:47,764 --> 01:22:48,666 We? 1823 01:22:51,471 --> 01:22:54,044 Maybe I was thinking about relocating. 1824 01:22:54,177 --> 01:22:56,380 What about your job, your career? 1825 01:22:58,318 --> 01:23:00,121 The kind of work that I love, 1826 01:23:00,923 --> 01:23:02,861 it doesn't exist for me anymore. 1827 01:23:03,730 --> 01:23:06,467 I was thinking that I would go somewhere 1828 01:23:06,602 --> 01:23:09,908 that I could actually make a difference. 1829 01:23:19,695 --> 01:23:23,903 And I did hear that there's a spot open on the town council. 1830 01:23:24,672 --> 01:23:27,343 Maybe I could help people the way I always wanted to. 1831 01:23:27,978 --> 01:23:29,748 Well, you got my vote. 1832 01:23:31,050 --> 01:23:32,386 And just so you know, 1833 01:23:32,521 --> 01:23:35,191 I thought your version of the story was spot on. 1834 01:23:36,461 --> 01:23:38,800 Maybe I just made it per an audience of one. 1835 01:23:38,933 --> 01:23:40,236 Well, sometimes all you need 1836 01:23:40,369 --> 01:23:42,272 is one person to make a difference. 1837 01:23:44,210 --> 01:23:45,747 If it's the right one. 1838 01:23:45,881 --> 01:23:47,884 ♪ 'Cause you're my happy holiday ♪ 1839 01:23:48,018 --> 01:23:49,955 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1840 01:23:50,088 --> 01:23:52,059 ♪ You're my happy holiday ♪ 1841 01:23:52,193 --> 01:23:54,230 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1842 01:23:54,363 --> 01:23:56,868 ♪ You're my happy holiday ♪ 1843 01:23:57,002 --> 01:23:58,673 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1844 01:23:58,806 --> 01:24:01,077 ♪ You're my happy holiday ♪ 1845 01:24:01,211 --> 01:24:03,148 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1846 01:24:03,281 --> 01:24:05,753 ♪ You're my happy holiday ♪ 1847 01:24:14,738 --> 01:24:18,947 ♪ Turning down our road, I'm like a kid again ♪ 1848 01:24:19,080 --> 01:24:21,952 ♪ I can't wait to see all of my family, ♪ 1849 01:24:22,085 --> 01:24:27,296 ♪ and all of my friends ♪ 1850 01:24:28,732 --> 01:24:32,439 ♪ And I'm on my way, 'cause you're my happy holiday ♪ 1851 01:24:32,574 --> 01:24:34,511 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1852 01:24:34,644 --> 01:24:36,848 ♪ You're my happy holiday ♪ 1853 01:24:36,982 --> 01:24:39,020 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1854 01:24:39,153 --> 01:24:41,390 ♪ You're my happy holiday ♪ 1855 01:24:41,525 --> 01:24:43,461 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1856 01:24:43,595 --> 01:24:45,833 ♪ You're my happy holiday ♪ 1857 01:24:45,967 --> 01:24:47,737 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1858 01:24:47,870 --> 01:24:51,678 ♪ You're my happy holiday ♪ 1859 01:24:59,293 --> 01:25:03,736 ♪ Turning down our road, I'm like a kid again ♪ 1860 01:25:03,869 --> 01:25:06,876 ♪ I can't wait to see all of my family, ♪ 1861 01:25:07,009 --> 01:25:12,019 ♪ and all of my friends ♪ 1862 01:25:13,454 --> 01:25:17,262 ♪ And I'm on my way, 'cause you're my happy holiday ♪ 1863 01:25:17,396 --> 01:25:19,400 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1864 01:25:19,534 --> 01:25:21,838 ♪ You're my happy holiday ♪ 1865 01:25:21,972 --> 01:25:23,943 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1866 01:25:24,076 --> 01:25:26,147 ♪ You're my happy holiday ♪ 1867 01:25:26,281 --> 01:25:28,351 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1868 01:25:28,484 --> 01:25:30,488 ♪ You're my happy holiday ♪ 1869 01:25:30,623 --> 01:25:32,794 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1870 01:25:32,927 --> 01:25:35,634 ♪ You're my happy holiday ♪ 1871 01:25:35,767 --> 01:25:37,770 ♪ Winter stories make our own ♪ 1872 01:25:37,904 --> 01:25:42,780 ♪ We'll sing songs, the whole world knows, whoa, whoa ♪ 1873 01:25:44,216 --> 01:25:45,953 ♪ Everyone we love is here ♪ 1874 01:25:46,087 --> 01:25:51,497 ♪ Drinking up the season's cheer, whoa, whoa ♪ 1875 01:25:53,268 --> 01:25:55,305 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1876 01:25:55,438 --> 01:25:57,577 ♪ You're my happy holiday ♪ 1877 01:25:57,711 --> 01:25:59,715 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1878 01:25:59,848 --> 01:26:02,119 ♪ You're my happy holiday ♪ 1879 01:26:02,253 --> 01:26:04,423 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1880 01:26:04,557 --> 01:26:06,661 ♪ You're my happy holiday ♪ 1881 01:26:06,795 --> 01:26:08,766 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1882 01:26:08,899 --> 01:26:11,538 ♪ You're my happy holiday ♪136083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.