All language subtitles for The.Date.Whisperer.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,755 --> 00:00:18,369 Oh, you've never been to Alaska? 2 00:00:18,453 --> 00:00:20,197 My favorite is Juneau. 3 00:00:20,281 --> 00:00:22,634 The hiking is incredible. 4 00:00:22,718 --> 00:00:24,070 You have to get up there. 5 00:00:24,154 --> 00:00:25,724 It's amazing, like, breathtaking. 6 00:00:26,896 --> 00:00:27,769 They have these pine forests 7 00:00:27,853 --> 00:00:29,423 that seem so dense. 8 00:00:29,507 --> 00:00:31,164 Ugh, you're so dense. 9 00:00:31,248 --> 00:00:33,210 But then, when the sun hits just right, 10 00:00:33,294 --> 00:00:35,908 it creates these ribbons of light. 11 00:00:35,992 --> 00:00:37,736 Seriously, "ribbons." 12 00:00:37,820 --> 00:00:39,738 - It's-- - Mm, gross? 13 00:00:39,822 --> 00:00:42,001 Perfect. 14 00:00:42,085 --> 00:00:45,048 Wow. 15 00:00:45,132 --> 00:00:46,397 This has been... 16 00:00:46,481 --> 00:00:48,790 really nice. 17 00:00:48,874 --> 00:00:52,751 - You're... - Mm, lame? Boring? 18 00:00:52,835 --> 00:00:54,535 Gini, did you hear that story about his mom 19 00:00:54,619 --> 00:00:56,233 embarrassing him with baby photos? 20 00:00:56,317 --> 00:00:57,843 Clearly, loads of family trauma there. 21 00:00:57,927 --> 00:00:59,062 Amazing. 22 00:00:59,146 --> 00:01:00,150 "Amazing." 23 00:01:00,234 --> 00:01:03,327 What? No. No, Gini. 24 00:01:03,411 --> 00:01:05,894 This one is going to dump you like a sack of potatoes 25 00:01:05,978 --> 00:01:08,071 the minute his mom disses your cooking. 26 00:01:08,155 --> 00:01:10,377 I'm sorry. This one's a dud. 27 00:01:10,461 --> 00:01:12,075 We should do this again sometime. 28 00:01:12,159 --> 00:01:13,990 Fat chance. 29 00:01:14,074 --> 00:01:16,035 - I would-- - I'd love to. 30 00:01:16,119 --> 00:01:18,603 What? No. No, no, no, no, Gini. 31 00:01:18,687 --> 00:01:19,952 Gini, I'm your date whisperer, 32 00:01:20,036 --> 00:01:21,258 and I'm telling you 33 00:01:21,342 --> 00:01:24,261 that this clingy mama's boy is bad news. 34 00:01:24,345 --> 00:01:26,567 - You look beautiful. - I do? 35 00:01:29,480 --> 00:01:30,963 Ooh. 36 00:01:31,047 --> 00:01:33,009 Oh, you do not know where those lips have been. 37 00:01:33,093 --> 00:01:34,401 Gini, uh-uh. 38 00:01:34,485 --> 00:01:36,748 Could you excuse me for a second? 39 00:01:39,186 --> 00:01:40,361 Yes. 40 00:01:45,322 --> 00:01:46,544 Sam, 41 00:01:46,628 --> 00:01:49,112 what are you doing? 42 00:01:49,196 --> 00:01:50,635 I'm eating trail mix. 43 00:01:50,719 --> 00:01:53,290 This is the best date I've had in months! 44 00:01:53,374 --> 00:01:55,118 You're supposed to be helping me. 45 00:01:55,202 --> 00:01:57,337 You're supposed to be the best date whisperer there is. 46 00:01:57,421 --> 00:01:59,035 Why are you ruining this? 47 00:01:59,119 --> 00:02:00,384 Ru--no, Gini. 48 00:02:00,468 --> 00:02:02,342 I'm saving you. He's awful. 49 00:02:02,426 --> 00:02:05,084 No, you're awful. 50 00:02:05,168 --> 00:02:06,346 And you're also fired. 51 00:02:06,430 --> 00:02:07,782 No, no, no, no, no, no, no. 52 00:02:07,866 --> 00:02:09,132 Gini, Gini, Gini, I'm really sorry. 53 00:02:09,216 --> 00:02:10,002 I'm sorry. Let's just give this a-- 54 00:02:10,086 --> 00:02:12,091 no, Gini! 55 00:02:13,394 --> 00:02:15,486 Another one, Sam? 56 00:02:15,570 --> 00:02:16,922 What happened this time? 57 00:02:17,006 --> 00:02:19,838 Well, I mean, he kept talking about wanting to 58 00:02:19,922 --> 00:02:22,275 take her to the pine forest in some mountains somewhere. 59 00:02:22,359 --> 00:02:23,929 I mean, what if he was a serial killer, 60 00:02:24,013 --> 00:02:25,974 and she was his next victim? 61 00:02:26,058 --> 00:02:27,498 I might have just saved her life. 62 00:02:27,582 --> 00:02:29,587 He's a park ranger. 63 00:02:29,671 --> 00:02:31,806 Yeah, but you know anyone can say they're a park ranger. 64 00:02:31,890 --> 00:02:33,156 This isn't a joke, Sam. 65 00:02:33,240 --> 00:02:34,418 This is your job. 66 00:02:34,502 --> 00:02:37,203 People come to us, rely on us 67 00:02:37,287 --> 00:02:40,032 to help them through their first few crucial dates. 68 00:02:40,116 --> 00:02:41,947 Love and Whispers has built a reputation 69 00:02:42,031 --> 00:02:44,297 on being the best of the best in live date coaching, 70 00:02:44,381 --> 00:02:48,301 and you, Sam, you were our top whisperer. 71 00:02:48,385 --> 00:02:51,913 What happened? 72 00:02:51,997 --> 00:02:55,265 I know your parents splitting up has been hard. 73 00:02:55,349 --> 00:02:57,441 But you've got to pull yourself together. 74 00:02:57,525 --> 00:02:59,312 I know. I know. I know. 75 00:02:59,396 --> 00:03:01,401 Breanna, I am-- I really am so sorry. 76 00:03:01,485 --> 00:03:03,708 One more chance, Sam. 77 00:03:03,792 --> 00:03:06,102 And if your next client doesn't connect 78 00:03:06,186 --> 00:03:07,538 with the person of their dreams 79 00:03:07,622 --> 00:03:09,714 within our standard three dates, 80 00:03:09,798 --> 00:03:12,499 I'm going to have no choice but to fire you. 81 00:03:12,583 --> 00:03:14,675 - Fired? - Mm-hmm. 82 00:03:14,759 --> 00:03:16,721 But you are the best whisperer that we have. 83 00:03:16,805 --> 00:03:18,766 Ah, yeah. No, was. 84 00:03:18,850 --> 00:03:20,725 Yeah, she made that painfully clear. 85 00:03:20,809 --> 00:03:22,770 - OK, so what are you gonna do? - I don't know, Jen. 86 00:03:22,854 --> 00:03:25,599 I--I can't afford to lose this job, but it's like, 87 00:03:25,683 --> 00:03:27,688 I can't shake off this funk, you know? 88 00:03:27,772 --> 00:03:30,126 It's like, I just I-- I see myself out there, 89 00:03:30,210 --> 00:03:32,258 and I'm just like tearing into these guys, 90 00:03:32,342 --> 00:03:35,609 and I'm just like, "Sam, no!" 91 00:03:35,693 --> 00:03:37,959 Wait. OK, so confusion. 92 00:03:38,043 --> 00:03:40,701 Are you like trapped in a well in this scenario and just-- 93 00:03:40,785 --> 00:03:42,877 No, not a well. I was-- 94 00:03:42,961 --> 00:03:43,835 I was going for, like, a slow motion thing, 95 00:03:43,919 --> 00:03:45,706 like, "Sam, no." 96 00:03:46,878 --> 00:03:49,493 Oh, like--so you like, "Sam." 97 00:03:49,577 --> 00:03:50,885 OK, stop. 98 00:03:50,969 --> 00:03:51,930 Jen, what am I gonna do about this? 99 00:03:52,014 --> 00:03:53,584 Um, well, tonight-- 100 00:03:53,668 --> 00:03:55,281 tonight, you're gonna have fun. 101 00:03:55,365 --> 00:03:57,628 What? Why am I-- 102 00:03:59,587 --> 00:04:01,287 Yeah, yeah, no. I forgot about that. 103 00:04:01,371 --> 00:04:03,246 Sam, you forgot? Come on. 104 00:04:03,330 --> 00:04:05,248 It's your dad's engagement party. 105 00:04:05,332 --> 00:04:06,858 - You're his best woman. - Yeah. 106 00:04:06,942 --> 00:04:09,252 No, I know. It's just-- 107 00:04:09,336 --> 00:04:12,385 it's all happening really fast, you know? 108 00:04:12,469 --> 00:04:14,474 Six months ago, he was married to my mom. 109 00:04:14,558 --> 00:04:16,128 We were a family, and now it's-- 110 00:04:16,212 --> 00:04:17,521 I know. I know. 111 00:04:17,605 --> 00:04:19,262 It's--it's a lot of change really quick. 112 00:04:19,346 --> 00:04:20,872 Your mom is now in Florida with her boyfriend, 113 00:04:20,956 --> 00:04:22,265 and your dad is engaged to a gorgeous, 114 00:04:22,349 --> 00:04:23,483 gorgeous fashion designer. 115 00:04:23,567 --> 00:04:26,182 And everyone is happy, 116 00:04:26,266 --> 00:04:31,274 except for you, so. 117 00:04:31,358 --> 00:04:32,927 You're still gonna come, right? 118 00:04:33,011 --> 00:04:34,973 Of course, I'm still gonna come. Come on. 119 00:04:35,057 --> 00:04:36,844 You know I wouldn't miss a chance to embarrass myself 120 00:04:36,928 --> 00:04:38,542 in front of LA's fashion elite. 121 00:04:38,626 --> 00:04:39,717 Thank you. 122 00:04:39,801 --> 00:04:41,936 I wouldn't miss it. 123 00:04:56,252 --> 00:05:00,085 Um, I--I feel like I should've worn the other dress. 124 00:05:00,169 --> 00:05:02,522 Hmm? Mm, maybe a little Bo Peep-ish. 125 00:05:02,606 --> 00:05:05,438 Oh, Jen. There he is. 126 00:05:05,522 --> 00:05:06,918 He's literally looking right at me. 127 00:05:07,002 --> 00:05:09,094 - I know, it's your dad-- - Sammy Bear. 128 00:05:09,178 --> 00:05:14,055 - Sammy Bear. - Hi, just--just Sam is fine. 129 00:05:14,139 --> 00:05:15,143 And Jen. 130 00:05:15,227 --> 00:05:16,319 I'll take "Jenny Bear." 131 00:05:16,403 --> 00:05:18,016 Hi. 132 00:05:18,100 --> 00:05:20,323 - Congratulations. - Thank you. 133 00:05:20,407 --> 00:05:22,150 Uh, could you come over and talk to Frankie? 134 00:05:22,234 --> 00:05:23,848 He's over there talking to his fashion friends, 135 00:05:23,932 --> 00:05:25,806 and you would really save me from all that 136 00:05:25,890 --> 00:05:28,287 "what's new this season" talk. 137 00:05:28,371 --> 00:05:30,724 Oh, yes, I would love that. 138 00:05:30,808 --> 00:05:32,291 Wait, at first, we're gonna grab a drink from the bar. 139 00:05:32,375 --> 00:05:34,772 But we'll be over in a second. 140 00:05:34,856 --> 00:05:36,469 OK. 141 00:05:36,553 --> 00:05:38,036 Sam, I really want to just go pretend to matter 142 00:05:38,120 --> 00:05:39,080 in the world of fashion. 143 00:05:39,164 --> 00:05:40,734 Jen, I need a drink, OK? 144 00:05:40,818 --> 00:05:41,863 OK, fine. 145 00:05:45,649 --> 00:05:47,741 I'm trying, but literally I can't keep smiling. 146 00:05:47,825 --> 00:05:48,699 - Hi. - Hi. 147 00:05:48,783 --> 00:05:50,091 Um-- 148 00:05:50,175 --> 00:05:52,137 Hi, hi, sorry. 149 00:05:52,221 --> 00:05:54,487 Sorry, I--it's for the grooms. Promise, promise. 150 00:05:54,571 --> 00:05:55,880 Can I get two apple rhubarb coolers, please? 151 00:05:55,964 --> 00:05:57,708 Cool, cool. 152 00:05:57,792 --> 00:05:58,706 What's in that? 153 00:06:01,361 --> 00:06:03,235 Yeah, I'm not a bartender. 154 00:06:03,319 --> 00:06:04,628 I'm a waiter. 155 00:06:04,712 --> 00:06:05,846 Not even really a waiter, actually. 156 00:06:05,930 --> 00:06:08,066 I'm an actor, so. 157 00:06:08,150 --> 00:06:09,589 Oh, jeez. 158 00:06:09,673 --> 00:06:11,461 No sweat, pal. It's apple juice, 159 00:06:11,545 --> 00:06:13,071 apple cider vinegar, just a dash, 160 00:06:13,155 --> 00:06:14,551 then sparkling rhubarb soda, 161 00:06:14,635 --> 00:06:16,292 and a stem of ginger. 162 00:06:16,376 --> 00:06:17,467 You're good to go. 163 00:06:17,551 --> 00:06:19,077 That's wrong. 164 00:06:19,161 --> 00:06:20,165 I'm sorry. What's that now? 165 00:06:20,249 --> 00:06:22,994 - What? - Did you say something? 166 00:06:23,078 --> 00:06:24,952 Well, I was just saying it's the syrup 167 00:06:25,036 --> 00:06:27,999 from a jar of stemmed ginger, not the actual stem. 168 00:06:28,083 --> 00:06:30,871 I mean, that would be a choking hazard. 169 00:06:32,000 --> 00:06:33,961 I mean, so is ice. 170 00:06:34,045 --> 00:06:35,789 I mean, the syrup is just sugar. 171 00:06:35,873 --> 00:06:38,401 It's clearly the root. 172 00:06:38,485 --> 00:06:39,619 I'm sorry. I'm not the one who's wrong. 173 00:06:39,703 --> 00:06:40,664 - You are. - Oh, no. 174 00:06:40,748 --> 00:06:42,318 I'm sorry. 175 00:06:42,402 --> 00:06:45,016 - Um, excuse-- - I'm-- - I'm what? 176 00:06:45,100 --> 00:06:46,757 Wrong. 177 00:06:48,146 --> 00:06:49,542 Do you guys just maybe, like, want a soda 178 00:06:49,626 --> 00:06:52,589 - or something-- - Um, no, it's the syrup. 179 00:06:52,673 --> 00:06:55,853 OK, it's the root, and I would bet money on it. 180 00:06:55,937 --> 00:06:58,116 Oh. Why bet money? 181 00:06:58,200 --> 00:07:00,771 If I'm right, you can drink all the syrup in the jar. 182 00:07:00,855 --> 00:07:03,513 And if I'm right, you can eat all the ginger roots. 183 00:07:03,597 --> 00:07:04,905 So many antioxidants to keep you from 184 00:07:04,989 --> 00:07:06,385 feeling sick over losing. 185 00:07:06,469 --> 00:07:07,430 Jen? 186 00:07:07,514 --> 00:07:10,171 It's the syrup. 187 00:07:10,255 --> 00:07:12,130 You guys are so weird. 188 00:07:12,214 --> 00:07:13,784 - OK. - You heard-- 189 00:07:13,868 --> 00:07:15,263 - I think I said syrup, right? - It's getting a little weird. 190 00:07:15,347 --> 00:07:16,700 - I did say that. - Double or nothing. 191 00:07:16,784 --> 00:07:19,050 Nope. I am happy with my win, thank you. 192 00:07:19,134 --> 00:07:20,443 - Oh, your win? - Two sodas. 193 00:07:20,527 --> 00:07:22,270 Got it. 194 00:07:22,354 --> 00:07:23,837 You know what? Triple or nothing. 195 00:07:23,921 --> 00:07:26,013 Come on, anything you want to bet on. 196 00:07:26,097 --> 00:07:27,624 I'm really good. Thank you. 197 00:07:27,708 --> 00:07:29,103 - There. - Thank you. 198 00:07:29,187 --> 00:07:30,540 - Thanks. Here you go, Jen. - Thank you. 199 00:07:30,624 --> 00:07:36,023 This is for me, and, um-- 200 00:07:36,107 --> 00:07:38,591 and that's for you. Enjoy. 201 00:07:38,675 --> 00:07:40,854 Come on, Jen. 202 00:07:42,549 --> 00:07:43,466 I'm Matt, by the way. 203 00:07:43,550 --> 00:07:44,684 I'm the best man. 204 00:07:44,768 --> 00:07:46,857 I know who you are, best man. 205 00:08:06,616 --> 00:08:07,838 Come on. Come dance. 206 00:08:07,922 --> 00:08:09,405 You love dancing. Come on! 207 00:08:09,489 --> 00:08:11,232 Jen, Jen, Jen, Jen, I really-- 208 00:08:11,316 --> 00:08:12,930 I just don't feel like it. 209 00:08:13,014 --> 00:08:14,584 - Sammy Bear, hey. - Hi. 210 00:08:14,668 --> 00:08:16,412 Come and dance with your old man, huh? 211 00:08:16,496 --> 00:08:18,544 Show 'em how you used to do it at your old recitals. 212 00:08:18,628 --> 00:08:19,937 Remember? She was just--oh! 213 00:08:20,021 --> 00:08:22,113 Oh, I was eight then, Dad. 214 00:08:22,197 --> 00:08:24,202 It was much easier to impress people. 215 00:08:24,286 --> 00:08:25,812 Plus, I forgot my Mickey Mouse tap shoes. 216 00:08:25,896 --> 00:08:27,379 So you guys go. 217 00:08:27,463 --> 00:08:28,424 Well, you owe me one. 218 00:08:28,508 --> 00:08:29,468 - OK. - OK. 219 00:08:29,552 --> 00:08:31,818 Come on. 220 00:08:44,524 --> 00:08:45,832 How much do you want to bet the DJ is gonna play 221 00:08:45,916 --> 00:08:47,530 "Funky Chicken" next? 222 00:08:47,614 --> 00:08:51,447 Wow, you are such a sore loser. 223 00:08:51,531 --> 00:08:52,839 You know, you think you have me pegged, 224 00:08:52,923 --> 00:08:54,537 but you don't know me as well as you think you do. 225 00:08:54,621 --> 00:08:56,539 - I'm not-- - You're a tennis instructor. 226 00:08:56,623 --> 00:08:57,583 - Yes. - Yes. 227 00:08:57,667 --> 00:08:58,976 My dad's tennis instructor. 228 00:08:59,060 --> 00:09:00,586 You are two for two right now. 229 00:09:00,670 --> 00:09:02,501 Guessing not a very good one since his game 230 00:09:02,585 --> 00:09:05,504 definitely isn't getting any better. 231 00:09:05,588 --> 00:09:07,724 You're also well dressed, though not subtly. 232 00:09:07,808 --> 00:09:10,117 Likely covering up a lack of actual confidence, 233 00:09:10,201 --> 00:09:13,207 which would also explain your overly competitive nature. 234 00:09:13,291 --> 00:09:15,645 I'm guessing you drive a convertible, 235 00:09:15,729 --> 00:09:17,603 just based on the hair. 236 00:09:17,687 --> 00:09:19,910 And that, what, you're more of a big swing kind of guy, 237 00:09:19,994 --> 00:09:22,565 rather than someone who's actually detail oriented, 238 00:09:22,649 --> 00:09:23,783 considering you've been walking around with 239 00:09:23,867 --> 00:09:25,956 hummus on your shoe all night. 240 00:09:30,352 --> 00:09:32,096 Oh, um, 241 00:09:32,180 --> 00:09:34,446 and you're the guy who convinced my dad 242 00:09:34,530 --> 00:09:37,057 to leave my mom. 243 00:09:37,141 --> 00:09:38,885 So I'm not really interested in whatever it is 244 00:09:38,969 --> 00:09:41,235 you have to say next. 245 00:09:43,234 --> 00:09:45,892 Fun fact, I didn't convince him of anything. 246 00:09:45,976 --> 00:09:47,459 And I know who you are, too, you know. 247 00:09:47,543 --> 00:09:50,114 Sam Mason, the love swindler. 248 00:09:50,198 --> 00:09:52,464 Excuse me? 249 00:09:52,548 --> 00:09:53,639 Oh, yeah. 250 00:09:53,723 --> 00:09:55,336 - Love and Whispers, right? - Uh-huh. 251 00:09:55,420 --> 00:09:56,947 Yeah, my sister tried your package. 252 00:09:57,031 --> 00:09:58,426 Let's just put it this way. 253 00:09:58,510 --> 00:09:59,819 She's not gonna be playing doubles anytime soon. 254 00:09:59,903 --> 00:10:02,779 OK, well, we offer a premium relationship service 255 00:10:02,863 --> 00:10:04,389 that's helped hundreds of couples. 256 00:10:04,473 --> 00:10:06,826 You guys are puppeteers. 257 00:10:06,910 --> 00:10:08,611 You tell people what to do, and then you walk away, 258 00:10:08,695 --> 00:10:09,786 leaving them floundering on their own. 259 00:10:09,870 --> 00:10:10,830 We actually create love. 260 00:10:10,914 --> 00:10:12,179 Ha! 261 00:10:12,263 --> 00:10:13,354 - "Ha"? - Ha. 262 00:10:13,438 --> 00:10:14,442 - You ha. - Me ha? 263 00:10:14,526 --> 00:10:15,443 - You-- - Stop saying "ha." 264 00:10:15,527 --> 00:10:18,055 Stop saying "ha." 265 00:10:18,139 --> 00:10:19,186 You think you're better at love than me? 266 00:10:19,270 --> 00:10:22,538 You ruined my family. 267 00:10:22,622 --> 00:10:24,148 All I did was tell your dad to follow his heart. 268 00:10:24,232 --> 00:10:25,802 And I introduced him to my uncle Frankie. 269 00:10:25,886 --> 00:10:28,369 That's it. 270 00:10:28,453 --> 00:10:29,806 Look at how happy he is now. 271 00:10:33,284 --> 00:10:35,289 He was happy with us, too. 272 00:10:35,373 --> 00:10:36,987 That's real love. 273 00:10:37,071 --> 00:10:39,511 I mean, not that you would know anything about that, but. 274 00:10:39,595 --> 00:10:41,121 - I know real love. - You wouldn't know real love 275 00:10:41,205 --> 00:10:42,514 if it was sitting right next to you. 276 00:10:42,598 --> 00:10:43,646 I know real love, and I eat it for breakfast. 277 00:10:43,730 --> 00:10:45,212 - And it is sweet. - Sweet? 278 00:10:45,296 --> 00:10:47,084 OK, prove it. 279 00:10:47,168 --> 00:10:49,042 If you're such the master love expert, 280 00:10:49,126 --> 00:10:50,870 get your next client to say "I love you" and mean it. 281 00:10:52,608 --> 00:10:54,439 Wow! 282 00:10:54,523 --> 00:10:56,963 Wow. You are so desperate for a bet. 283 00:10:57,047 --> 00:10:59,879 You do it, I will do whatever you want. 284 00:10:59,963 --> 00:11:02,665 Back out of the wedding. 285 00:11:02,749 --> 00:11:05,145 I'm Uncle Frankie's best man. 286 00:11:05,229 --> 00:11:07,234 Oh, OK. 287 00:11:07,318 --> 00:11:11,848 Guess you can talk the talk. You just can't walk the walk. 288 00:11:14,891 --> 00:11:17,157 Fine. 289 00:11:17,241 --> 00:11:19,769 When I win, you have to make my couples tennis lessons 290 00:11:19,853 --> 00:11:21,422 a part of Love and Whispers' premium package, 291 00:11:21,506 --> 00:11:24,469 - and-- - I'm not done, pay attention-- 292 00:11:24,553 --> 00:11:26,689 I get ad space on the company's podcast for an entire year. 293 00:11:26,773 --> 00:11:28,168 Sure. 294 00:11:28,252 --> 00:11:30,780 Yeah, you know that's not really up to me, right? 295 00:11:30,864 --> 00:11:32,695 You know what? I'm sure you can pull some strings 296 00:11:32,779 --> 00:11:34,827 because according to your dad, you're the best whisperer 297 00:11:34,911 --> 00:11:37,090 that's ever whispered. 298 00:11:37,174 --> 00:11:41,138 I think you'll be OK. 299 00:11:41,222 --> 00:11:42,705 Fine. 300 00:11:42,789 --> 00:11:46,709 Monday morning, my next client is falling in love. 301 00:11:46,793 --> 00:11:48,536 So it's a deal? 302 00:11:48,620 --> 00:11:52,323 Oh, yeah. It's a deal. 303 00:11:52,407 --> 00:11:53,629 A bet? 304 00:11:53,713 --> 00:11:56,240 Sam, are you crazy? 305 00:11:56,324 --> 00:11:57,676 Your job is already on the line, 306 00:11:57,760 --> 00:11:59,591 and now you're thinking of doing some dumb love bet? 307 00:11:59,675 --> 00:12:01,854 - Jen. - Sam. 308 00:12:01,938 --> 00:12:03,464 OK, look, I know. I know. I know. 309 00:12:03,548 --> 00:12:05,510 But you didn't see him. 310 00:12:05,594 --> 00:12:08,382 - He was so smug and arrogant-- - OK. 311 00:12:08,466 --> 00:12:09,470 - And just, like-- - Look, look, look. 312 00:12:09,554 --> 00:12:11,342 I hear you. I really, really do. 313 00:12:11,426 --> 00:12:13,997 It's just, are you, like, 100% positive 314 00:12:14,081 --> 00:12:15,563 that you don't actually have a grudge against this guy? 315 00:12:15,647 --> 00:12:17,261 - 'Cause you've kind of had-- - What? 316 00:12:17,345 --> 00:12:20,743 A grudge against him ever since your parents split up. 317 00:12:20,827 --> 00:12:22,483 No, no, not at all. No. 318 00:12:22,567 --> 00:12:24,442 And you know what? 319 00:12:24,526 --> 00:12:25,878 I can do this. 320 00:12:25,962 --> 00:12:27,227 OK, OK. 321 00:12:27,311 --> 00:12:28,968 Uh, the thing is that we actually 322 00:12:29,052 --> 00:12:31,492 just give our clients three dates, Samantha, 323 00:12:31,576 --> 00:12:33,494 so only crazy people actually fall in love 324 00:12:33,578 --> 00:12:35,061 in literally three dates. 325 00:12:35,145 --> 00:12:38,412 Looks like your 10:00 a.m. is here. 326 00:12:38,496 --> 00:12:40,023 OK. 327 00:12:40,107 --> 00:12:43,069 - Here's hoping she's crazy. - Let's hope so. 328 00:12:49,986 --> 00:12:53,036 And that's it. 329 00:12:53,120 --> 00:12:55,473 So do you have any questions at all? 330 00:12:55,557 --> 00:12:57,867 It only takes three dates? 331 00:12:57,951 --> 00:12:59,129 Yep. 332 00:12:59,213 --> 00:13:02,001 But what if he doesn't like me? 333 00:13:02,085 --> 00:13:03,437 Why wouldn't he like you? 334 00:13:03,521 --> 00:13:04,438 You're amazing. 335 00:13:04,522 --> 00:13:06,397 I just, um-- 336 00:13:06,481 --> 00:13:08,834 I don't know how to talk to people, 337 00:13:08,918 --> 00:13:11,445 especially men. 338 00:13:11,529 --> 00:13:13,186 Why can't men be more like cats? 339 00:13:13,270 --> 00:13:15,972 Well, then they'd be too smart. 340 00:13:16,056 --> 00:13:17,625 Yeah! 341 00:13:17,709 --> 00:13:19,366 Millie, you deserve your dream man. 342 00:13:19,450 --> 00:13:20,367 You're worth it. 343 00:13:22,105 --> 00:13:24,632 You really think so? 344 00:13:24,716 --> 00:13:25,938 No. 345 00:13:27,719 --> 00:13:28,854 No? 346 00:13:28,938 --> 00:13:30,203 Oh, um--no. 347 00:13:30,287 --> 00:13:32,205 No, no, no. Um, I'm so sorry. 348 00:13:32,289 --> 00:13:34,468 I'm gonna--will you excuse me just for one second? 349 00:13:34,552 --> 00:13:35,643 I'll be right back. I'll be right back. 350 00:13:35,727 --> 00:13:37,994 OK. 351 00:13:38,078 --> 00:13:39,386 What are you doing here? 352 00:13:39,470 --> 00:13:43,347 Are you insane? 353 00:13:43,431 --> 00:13:44,478 What are you doing? 354 00:13:44,562 --> 00:13:45,653 I'm here to meet our client. 355 00:13:45,737 --> 00:13:47,220 Our client? 356 00:13:47,304 --> 00:13:48,918 Oh, you thought I was just gonna take your word 357 00:13:49,002 --> 00:13:50,180 on whether or not she falls in love? 358 00:13:50,264 --> 00:13:52,660 Sam, I take my bets very seriously. 359 00:13:52,744 --> 00:13:54,184 Matt, this is where I work. 360 00:13:54,268 --> 00:13:55,228 You can't just show up here like-- 361 00:13:55,312 --> 00:13:57,883 Oh, hello. 362 00:13:57,967 --> 00:13:59,580 - Hi. - Who is this gentleman? 363 00:13:59,664 --> 00:14:01,017 - Hi. - Hi. 364 00:14:01,101 --> 00:14:03,454 Um, this is-- 365 00:14:06,628 --> 00:14:08,502 Oh, I'm the intern. 366 00:14:08,586 --> 00:14:09,460 - Intern? - Intern? 367 00:14:11,198 --> 00:14:13,203 Yeah. Yeah, the--the intern. 368 00:14:13,287 --> 00:14:17,381 Remember Jen set up that internship with my college? 369 00:14:17,465 --> 00:14:18,861 So you're in college? 370 00:14:18,945 --> 00:14:20,776 Oh, yeah. I decided to change careers 371 00:14:20,860 --> 00:14:25,302 after what I realized I was doing was a giant sham. 372 00:14:25,386 --> 00:14:26,433 I'm Matt, by the way. 373 00:14:26,517 --> 00:14:27,478 I'm gonna be shadowing Sam here. 374 00:14:27,562 --> 00:14:29,262 But if there's anything you need, 375 00:14:29,346 --> 00:14:30,829 anything at all. 376 00:14:30,913 --> 00:14:32,613 Well, thank you, Matt. 377 00:14:32,697 --> 00:14:34,311 I'm Breanna. 378 00:14:34,395 --> 00:14:35,573 It's a pleasure to meet you. 379 00:14:35,657 --> 00:14:37,009 - I, uh-- - I run this office. 380 00:14:38,355 --> 00:14:39,751 Welcome to the team. 381 00:14:39,835 --> 00:14:43,886 I'm sure we'll see one another soon. 382 00:14:43,970 --> 00:14:45,362 OK. 383 00:14:49,236 --> 00:14:51,760 So where's our client? 384 00:14:54,110 --> 00:14:56,333 OK, um, Millie, uh, sorry about that. 385 00:14:56,417 --> 00:14:59,075 This is Matt, my underling. 386 00:14:59,159 --> 00:15:01,773 Intern. 387 00:15:01,857 --> 00:15:03,166 All right. 388 00:15:03,250 --> 00:15:04,907 So next, we're gonna go through a series of 389 00:15:04,991 --> 00:15:06,604 this or that questions to get a better sense 390 00:15:06,688 --> 00:15:08,345 of your relationship goals. 391 00:15:08,429 --> 00:15:11,043 This allows us to ensure that 392 00:15:11,127 --> 00:15:13,176 you're building a lasting and solid relationship 393 00:15:13,260 --> 00:15:14,394 with your new partner. 394 00:15:14,478 --> 00:15:16,179 Um, OK. 395 00:15:16,263 --> 00:15:19,527 OK, um, indoor or outdoor dates? 396 00:15:21,877 --> 00:15:22,925 Indoor. 397 00:15:23,009 --> 00:15:24,361 Uh, no. 398 00:15:24,445 --> 00:15:26,754 Um, whatever he likes. 399 00:15:26,838 --> 00:15:27,886 OK. 400 00:15:27,970 --> 00:15:31,063 And coffee dates or drinks? 401 00:15:31,147 --> 00:15:36,895 I don't drink, but I could have a coffee at a bar, 402 00:15:36,979 --> 00:15:38,766 uh, if-- 403 00:15:40,069 --> 00:15:41,595 And do you want kids? 404 00:15:41,679 --> 00:15:43,989 Wow. 405 00:15:44,073 --> 00:15:46,035 Uh, that's a big shift. 406 00:15:46,119 --> 00:15:48,515 Um, mm, I guess? 407 00:15:48,599 --> 00:15:49,995 Come on, Millie! 408 00:15:50,079 --> 00:15:51,863 Be bold. Own what you want. 409 00:15:53,604 --> 00:15:55,218 Yes, yes. 410 00:15:55,302 --> 00:15:58,743 - I want kids. - That's it, well done. 411 00:15:58,827 --> 00:16:01,659 - And marriage? - Uh, yes, definitely. 412 00:16:01,743 --> 00:16:03,966 On a roll. 413 00:16:04,050 --> 00:16:04,923 And do you have someone in mind that 414 00:16:05,007 --> 00:16:06,490 you'd like to connect with? 415 00:16:06,574 --> 00:16:07,839 Yes. 416 00:16:13,015 --> 00:16:14,150 Do you want to tell us who? 417 00:16:14,234 --> 00:16:16,979 Oh! Ye--uh--uh, ye--yes. 418 00:16:17,063 --> 00:16:18,502 Sorry. Oh, I got carried away. 419 00:16:18,586 --> 00:16:22,419 Um, his name is Wyatt. 420 00:16:22,503 --> 00:16:27,380 And he's--he's dreamy. 421 00:16:27,464 --> 00:16:28,947 You know, he, like, builds furniture 422 00:16:29,031 --> 00:16:31,210 with raw lumber with his bare hands 423 00:16:31,294 --> 00:16:34,648 'cause he's, like, so manly. 424 00:16:34,732 --> 00:16:37,129 I love your enthusiasm. 425 00:16:37,213 --> 00:16:38,696 Um, and how did you and Wyatt meet? 426 00:16:38,780 --> 00:16:42,526 Uh, well, we haven't. 427 00:16:42,610 --> 00:16:44,310 Um, but I-- 428 00:16:44,394 --> 00:16:47,183 I read an article with him online. 429 00:16:47,267 --> 00:16:50,882 Oh, OK, so you haven't met? 430 00:16:50,966 --> 00:16:52,579 That's OK. That's OK. 431 00:16:52,663 --> 00:16:54,320 Um, so we'll just-- we'll have to use 432 00:16:54,404 --> 00:16:57,149 - your first date as a meet-cute. - That's--that's fine. 433 00:16:57,233 --> 00:17:00,671 And, um, actually, I brought something for you. 434 00:17:08,766 --> 00:17:10,423 But I--I promise I don't carry a photo of him 435 00:17:10,507 --> 00:17:13,075 with me all day. 436 00:17:18,080 --> 00:17:19,299 What? 437 00:17:24,130 --> 00:17:25,873 You think he's too good for me. 438 00:17:25,957 --> 00:17:27,484 No, no, no, not at all. 439 00:17:27,568 --> 00:17:28,746 - No. - No. 440 00:17:28,830 --> 00:17:29,921 - Um-- - No. No, no, no. 441 00:17:30,005 --> 00:17:34,056 No, this is pointless. 442 00:17:34,140 --> 00:17:35,535 - I'm-- - I'm sorry. 443 00:17:35,619 --> 00:17:37,059 I'm sorry for wasting your time. 444 00:17:37,143 --> 00:17:40,018 Um, yeah. 445 00:17:40,102 --> 00:17:42,194 Why would a man like that ever want-- 446 00:17:42,278 --> 00:17:44,283 Hey. 447 00:17:44,367 --> 00:17:46,935 Let's go get your dream man. 448 00:17:54,595 --> 00:17:55,686 No, no, no, no, no. 449 00:17:55,770 --> 00:17:58,297 - I can't-- - I can't do this. No way. 450 00:17:58,381 --> 00:18:00,430 - What am I even wearing? I look-- - I look ridiculous. 451 00:18:00,514 --> 00:18:01,692 Relax, relax. 452 00:18:01,776 --> 00:18:02,867 Our makeover team knows what they're doing. 453 00:18:02,951 --> 00:18:04,521 You look fantastic. 454 00:18:04,605 --> 00:18:07,524 Here. Put this in your ear. 455 00:18:07,608 --> 00:18:09,656 Here you go. 456 00:18:09,740 --> 00:18:10,875 What about me? 457 00:18:10,959 --> 00:18:13,051 Oh, did you not bring yours? 458 00:18:13,135 --> 00:18:15,097 You know a good intern should always bring their own gear. 459 00:18:15,181 --> 00:18:16,620 Um, OK. 460 00:18:16,704 --> 00:18:18,100 Mill, can you hear me? 461 00:18:18,184 --> 00:18:20,537 Yes, I--I can hear you, but--but Sam-- 462 00:18:20,621 --> 00:18:22,756 Millie, listen. You're gonna be fine, OK? 463 00:18:22,840 --> 00:18:24,193 You've got this. 464 00:18:24,277 --> 00:18:25,759 Plus, I'm going to be in your ear the whole time 465 00:18:25,843 --> 00:18:28,197 so all you have to do is repeat what I'm saying. 466 00:18:28,281 --> 00:18:30,286 Copy? 467 00:18:30,370 --> 00:18:31,809 - Copy. - OK. 468 00:18:31,893 --> 00:18:33,593 All right, now just go in there, have a look around, 469 00:18:33,677 --> 00:18:37,119 and we'll be in right behind you. 470 00:18:37,203 --> 00:18:39,164 Millie, you've got the best date whisperer 471 00:18:39,248 --> 00:18:40,948 in the business. 472 00:18:41,032 --> 00:18:42,556 Go. 473 00:18:47,343 --> 00:18:48,434 All right. 474 00:18:48,518 --> 00:18:49,957 Now just breathe. 475 00:18:50,041 --> 00:18:51,916 Breathe. 476 00:18:52,000 --> 00:18:53,352 Breathe, Millie. 477 00:18:53,436 --> 00:18:55,003 - Millie, Millie, breathe. - You got this, Millie! 478 00:18:58,049 --> 00:18:59,576 You're being awfully encouraging for somebody 479 00:18:59,660 --> 00:19:02,013 who loses if she falls in love. 480 00:19:02,097 --> 00:19:03,580 What? 481 00:19:03,664 --> 00:19:05,448 I'm a sucker for romance. 482 00:19:11,237 --> 00:19:12,850 It smells nice in here. 483 00:19:12,934 --> 00:19:14,939 I agree. 484 00:19:15,023 --> 00:19:16,114 Sam! 485 00:19:16,198 --> 00:19:17,376 Wyatt. 486 00:19:17,460 --> 00:19:18,769 - No, Millie. - What? 487 00:19:18,853 --> 00:19:20,988 No, you're Millie. Say you're Millie. 488 00:19:21,072 --> 00:19:22,033 Um--um-- 489 00:19:22,117 --> 00:19:24,601 I'm not Sam. 490 00:19:24,685 --> 00:19:26,298 You look like a Sam. 491 00:19:26,382 --> 00:19:28,387 I know a Sam, and you look just like him. 492 00:19:28,471 --> 00:19:30,694 Uh, but I-- 493 00:19:30,778 --> 00:19:32,957 I--I'm not Sam. 494 00:19:33,041 --> 00:19:34,480 Sorry. Let me start over. 495 00:19:34,564 --> 00:19:36,178 I'm Millie. 496 00:19:36,262 --> 00:19:37,788 Millie. 497 00:19:37,872 --> 00:19:39,529 Got it. 498 00:19:39,613 --> 00:19:41,531 What can I do for you today, Millie? 499 00:19:41,615 --> 00:19:42,880 You're looking for a nightstand 500 00:19:42,964 --> 00:19:44,751 for your father, a pair. 501 00:19:44,835 --> 00:19:46,710 I'm looking for a nightstand for my father. 502 00:19:46,794 --> 00:19:48,842 A pair. 503 00:19:48,926 --> 00:19:50,975 Perfect. Yeah, um, our nightstands are actually 504 00:19:51,059 --> 00:19:52,281 out in the back patio here. 505 00:19:52,365 --> 00:19:54,892 Now, what kind of style does your dad like? 506 00:19:54,976 --> 00:19:59,549 Something unique and artisan would be lovely. 507 00:19:59,633 --> 00:20:02,900 Well, you're in good hands with me, Millie. 508 00:20:02,984 --> 00:20:04,510 Tell her to hold his hand. 509 00:20:04,594 --> 00:20:06,512 - They've just met. - So what? 510 00:20:06,596 --> 00:20:08,210 He's a guy. They're easy. It's a classic case. 511 00:20:08,294 --> 00:20:09,863 You know what? You can't do this. 512 00:20:09,947 --> 00:20:11,126 You can't just waltz in here and act like 513 00:20:11,210 --> 00:20:12,257 you know everything. 514 00:20:12,341 --> 00:20:14,477 That is how people get hurt, OK? 515 00:20:14,561 --> 00:20:15,739 I'm just saying she needs to go for it. 516 00:20:15,823 --> 00:20:19,090 She needs courage. Come on. 517 00:20:19,174 --> 00:20:21,089 Where'd she go? 518 00:20:24,092 --> 00:20:25,879 A pine tree that, actually, that I cut down myself 519 00:20:25,963 --> 00:20:28,926 - here on the property. - Wow. 520 00:20:29,010 --> 00:20:31,407 Millie, what are you doing? 521 00:20:31,491 --> 00:20:33,104 I told you to go to the nightstand. 522 00:20:33,188 --> 00:20:36,020 That suggests certain things. 523 00:20:36,104 --> 00:20:38,240 Coffee tables just suggest-- 524 00:20:38,324 --> 00:20:40,416 Do you have one big enough for a puzzle? 525 00:20:42,153 --> 00:20:43,810 I was going to say coffee, but yeah, 526 00:20:43,894 --> 00:20:46,552 puzzles are equally as boring. 527 00:20:46,636 --> 00:20:49,729 Look at him, taking her to the most expensive table. 528 00:20:49,813 --> 00:20:53,820 So predictable. He's just in it for the sale. 529 00:20:53,904 --> 00:20:56,693 What? What? 530 00:20:56,777 --> 00:20:58,129 What else is he supposed to be in it for? 531 00:20:58,213 --> 00:20:59,261 He doesn't even know that she likes him yet. 532 00:20:59,345 --> 00:21:00,871 You know what? You are throwing me off. 533 00:21:00,955 --> 00:21:02,525 Just take three steps back. 534 00:21:02,609 --> 00:21:04,959 - Really? - Yeah, three big steps. 535 00:21:08,397 --> 00:21:09,575 Thank you. 536 00:21:09,659 --> 00:21:11,055 All right, Millie, you want a date? 537 00:21:11,139 --> 00:21:12,491 Let the master work. 538 00:21:12,575 --> 00:21:14,145 So how many pieces are we thinking exactly? 539 00:21:14,229 --> 00:21:16,278 Go high. 540 00:21:16,362 --> 00:21:17,975 10,000? 541 00:21:18,059 --> 00:21:19,803 10,000 puzzle pieces. 542 00:21:19,887 --> 00:21:21,196 Wow. 543 00:21:21,280 --> 00:21:22,719 That's a big number. 544 00:21:22,803 --> 00:21:24,634 "I like a challenge." 545 00:21:24,718 --> 00:21:27,202 Well, I like a challenge. 546 00:21:27,286 --> 00:21:28,942 You know, the sense of accomplishment you get 547 00:21:29,026 --> 00:21:32,903 when you overcome something hard. 548 00:21:32,987 --> 00:21:34,774 OK, well, we can work with ten. 549 00:21:34,858 --> 00:21:37,473 Um, let's see, that would kind of put you at 550 00:21:37,557 --> 00:21:39,257 just about-- 551 00:21:39,341 --> 00:21:41,604 Get down there and do the same thing as him. 552 00:21:43,998 --> 00:21:46,003 That's it, good. 553 00:21:46,087 --> 00:21:48,440 Now take your hand and put it on his 554 00:21:48,524 --> 00:21:50,613 ever so gently. 555 00:21:52,398 --> 00:21:54,707 Perfect, exactly. 556 00:21:54,791 --> 00:21:56,663 Now look him in the eyes and say-- 557 00:21:57,794 --> 00:22:00,017 Feels about right. 558 00:22:00,101 --> 00:22:02,846 Oh, yeah. 559 00:22:02,930 --> 00:22:05,196 So you like it? 560 00:22:08,283 --> 00:22:13,117 I do. But I have to measure my space. 561 00:22:13,201 --> 00:22:17,034 And I came here for my dad, 562 00:22:17,118 --> 00:22:20,646 so, uh, maybe next time. 563 00:22:20,730 --> 00:22:21,821 OK--OK, Millie. 564 00:22:21,905 --> 00:22:22,909 OK, that's OK. 565 00:22:22,993 --> 00:22:24,215 Just walk to the car. 566 00:22:24,299 --> 00:22:26,130 Don't say goodbye. Trust me. 567 00:22:26,214 --> 00:22:27,740 Ooh. OK, that's OK. 568 00:22:27,824 --> 00:22:29,394 That's OK. Just keep walking. 569 00:22:29,478 --> 00:22:31,309 Keep walking. 570 00:22:31,393 --> 00:22:33,047 OK. 571 00:22:34,527 --> 00:22:37,446 OK. 572 00:22:37,530 --> 00:22:39,839 Hey, um, sorry, I didn't mean-- 573 00:22:39,923 --> 00:22:41,667 What's he saying? 574 00:22:41,751 --> 00:22:43,147 He's flustered. 575 00:22:43,231 --> 00:22:44,540 It doesn't matter how cool a guy is. 576 00:22:44,624 --> 00:22:47,151 For the right woman, he will always get nervous. 577 00:22:47,235 --> 00:22:48,283 There you go, Wyatt. 578 00:22:48,367 --> 00:22:49,371 Find your courage. 579 00:22:49,455 --> 00:22:52,722 Yes, yes, yes, come on. 580 00:22:52,806 --> 00:22:55,202 Let me get your number real quick. 581 00:22:55,286 --> 00:22:57,030 And, uh, doing anything tomorrow? 582 00:22:57,114 --> 00:22:58,554 - Does tomorrow work? - Tomorrow's great. 583 00:22:58,638 --> 00:23:01,426 Yes! 584 00:23:01,510 --> 00:23:02,819 Did you see that? 585 00:23:02,903 --> 00:23:04,342 - You--you saw that? - Yes, yes, I saw it. 586 00:23:04,426 --> 00:23:06,518 See, that is finesse. 587 00:23:06,602 --> 00:23:09,304 Don't need a jackhammer for one nail. 588 00:23:09,388 --> 00:23:12,481 You don't need a jackhammer for any amount of nails. 589 00:23:12,565 --> 00:23:14,613 Whatever. 590 00:23:14,697 --> 00:23:16,612 I'm good. 591 00:23:21,574 --> 00:23:24,014 Hi! 592 00:23:24,098 --> 00:23:26,756 Way too much energy for pre-coffee, Jen. 593 00:23:26,840 --> 00:23:28,668 OK, well, take a sip. 594 00:23:31,366 --> 00:23:32,370 OK. 595 00:23:32,454 --> 00:23:34,067 Now just tell me everything. 596 00:23:34,151 --> 00:23:35,547 I mean, how did it go? 597 00:23:35,631 --> 00:23:37,549 - What's he like? - Who? 598 00:23:37,633 --> 00:23:39,856 Oh, come on. 599 00:23:39,940 --> 00:23:41,684 Wait. You know that Breanna has been, like, 600 00:23:41,768 --> 00:23:43,381 talking about him nonstop, right? 601 00:23:43,465 --> 00:23:45,340 OK, that is kind of disturbing. 602 00:23:45,424 --> 00:23:47,516 And it was awful. 603 00:23:47,600 --> 00:23:49,431 No, he is awful, Jen. 604 00:23:49,515 --> 00:23:51,737 Jen, he is so annoying. 605 00:23:51,821 --> 00:23:53,043 He just--he thinks he knows everything. 606 00:23:53,127 --> 00:23:54,436 It is so annoying. You have no idea. 607 00:23:54,520 --> 00:23:55,785 Mm. Is it now? 608 00:23:55,869 --> 00:23:57,308 Careful. 609 00:23:57,392 --> 00:23:59,092 It's just like there's no-- there's no planning. 610 00:23:59,176 --> 00:24:00,572 And there's no thinking. 611 00:24:00,656 --> 00:24:01,573 No overthinking? 612 00:24:01,657 --> 00:24:03,445 Right, exactly! 613 00:24:03,529 --> 00:24:04,533 No. Wait, what? 614 00:24:04,617 --> 00:24:06,099 I mean, I am just saying, 615 00:24:06,183 --> 00:24:07,666 sometimes you, like, overthink. You overcomplicate. 616 00:24:07,750 --> 00:24:09,451 You overanalyze. 617 00:24:09,535 --> 00:24:10,930 You just, like, get in your own head, 618 00:24:11,014 --> 00:24:13,803 and you just sabotage yourself. You know what I mean? 619 00:24:13,887 --> 00:24:15,805 I'm saying all of this with love, obviously. 620 00:24:15,889 --> 00:24:18,982 Obviously, but OK, with love, you weren't there. 621 00:24:19,066 --> 00:24:21,071 This guy is beyond annoying. 622 00:24:21,155 --> 00:24:23,247 So then, why don't you just call off the bet? 623 00:24:23,331 --> 00:24:24,901 No way. Mm-mm, no. 624 00:24:24,985 --> 00:24:27,382 OK! Coffee is clearly kicking in. 625 00:24:27,466 --> 00:24:28,948 Jen, he needs to learn his lesson. 626 00:24:29,032 --> 00:24:30,559 He ruined my family. 627 00:24:30,643 --> 00:24:31,908 - Sam-- - He told my dad 628 00:24:31,992 --> 00:24:33,953 to leave my mom, which, 629 00:24:34,037 --> 00:24:35,781 now that I know him, is classic him. 630 00:24:35,865 --> 00:24:37,348 I mean, he just, like, pushes people 631 00:24:37,432 --> 00:24:39,742 to make these big decisions and--and--and 632 00:24:39,826 --> 00:24:41,570 throw caution to the wind and, like, live in the moment, 633 00:24:41,654 --> 00:24:44,486 and not even think about repercussions, you know? 634 00:24:44,570 --> 00:24:47,750 Yeah, well, Sam, your dad is happier, hon. 635 00:24:47,834 --> 00:24:49,229 And however that came about, 636 00:24:49,313 --> 00:24:50,883 you've got to admit that it's good that your dad 637 00:24:50,967 --> 00:24:53,973 - can finally live his truth. - No, I--I know. I know. 638 00:24:54,057 --> 00:24:55,798 You're right. 639 00:24:57,583 --> 00:25:00,632 So what are you gonna do about Matt? 640 00:25:00,716 --> 00:25:03,197 I'm going to crush him like a bug. 641 00:25:10,378 --> 00:25:12,427 Oh, hey. 642 00:25:12,511 --> 00:25:13,642 Ah, check this out. 643 00:25:17,124 --> 00:25:18,302 That's a little high. 644 00:25:18,386 --> 00:25:20,435 - Oh, and he makes the catch-- - Wow. 645 00:25:20,519 --> 00:25:22,480 - Ladies and gentlemen. - Very impressive. 646 00:25:22,564 --> 00:25:24,090 Um, where's my dad? 647 00:25:24,174 --> 00:25:27,093 Upstairs changing into a tuxedo. 648 00:25:27,177 --> 00:25:28,530 - OK. - OK, come on. 649 00:25:28,614 --> 00:25:30,619 - Your turn. - No. 650 00:25:30,703 --> 00:25:32,011 I know you're allergic to fun, 651 00:25:32,095 --> 00:25:34,840 - but you can try this. - I'm good, thank you. 652 00:25:34,924 --> 00:25:36,189 Dad? 653 00:25:36,273 --> 00:25:38,754 - You do it, I'll shut up. - OK, fine. 654 00:25:41,627 --> 00:25:44,284 Um, are you OK? 655 00:25:44,368 --> 00:25:45,851 - Yeah. - Those aren't soft. 656 00:25:45,935 --> 00:25:46,765 I'm fine. Just give me another one. 657 00:25:46,849 --> 00:25:48,245 - You sure? - Mm-hmm. 658 00:25:48,329 --> 00:25:51,988 OK, that's the spirit. 659 00:25:52,072 --> 00:25:53,032 Hey! 660 00:25:53,116 --> 00:25:54,120 That was amazing. 661 00:25:54,204 --> 00:25:57,167 No, you're good where you are. 662 00:25:57,251 --> 00:25:59,209 Da-- 663 00:26:05,085 --> 00:26:06,437 What do you think? 664 00:26:06,521 --> 00:26:07,699 You look really nice. 665 00:26:07,783 --> 00:26:09,005 I would second that. 666 00:26:09,089 --> 00:26:12,312 - You look amazing, honey. - Thank you. 667 00:26:12,396 --> 00:26:15,051 So are you two ready for yours? 668 00:26:27,542 --> 00:26:29,152 Too many mints? 669 00:26:30,850 --> 00:26:33,290 Glad to see you're having some fun, Sam. 670 00:26:33,374 --> 00:26:35,031 Yeah, I'm dressed like a Barbie doll, 671 00:26:35,115 --> 00:26:37,120 so I clearly have plenty of fun. 672 00:26:37,204 --> 00:26:38,600 Speaking of fun, when's date number one 673 00:26:38,684 --> 00:26:39,905 for the Millster? 674 00:26:39,989 --> 00:26:41,994 Mm, yeah, you're not coming to that. 675 00:26:45,038 --> 00:26:46,216 I'm sorry. What? 676 00:26:46,300 --> 00:26:47,696 What do you mean? What about our bet? 677 00:26:47,780 --> 00:26:49,175 You're too much of a wildcard. 678 00:26:49,259 --> 00:26:50,786 Yeah, I know. 679 00:26:50,870 --> 00:26:53,397 No, that's not a good thing, Matt. 680 00:26:53,481 --> 00:26:55,442 Date whispering is a science, 681 00:26:55,526 --> 00:26:56,618 a very specific science... 682 00:26:56,702 --> 00:26:59,316 - And you are-- - A rebel? Loose cannon? 683 00:26:59,400 --> 00:27:00,665 Dangerous? I know. 684 00:27:00,749 --> 00:27:02,795 Yeah, more like a pain in the-- 685 00:27:05,101 --> 00:27:08,934 Wow, look at you two. 686 00:27:09,018 --> 00:27:10,066 You look amazing. 687 00:27:12,587 --> 00:27:13,809 What's wrong, Sammy Bear? 688 00:27:13,893 --> 00:27:15,851 - Oh, Sammy-- - Sam. 689 00:27:17,461 --> 00:27:18,378 Um, nothing. 690 00:27:18,462 --> 00:27:19,858 No--nothing, Dad. 691 00:27:19,942 --> 00:27:21,599 It's all good. Suit fits well. 692 00:27:21,683 --> 00:27:24,167 - I just-- - I kind of have to run. I have a work meeting. 693 00:27:24,251 --> 00:27:26,601 So, um, approved? 694 00:27:28,864 --> 00:27:30,129 Approved. 695 00:27:30,213 --> 00:27:31,653 Cool. 696 00:27:31,737 --> 00:27:33,045 Or you could stay, have some fun, 697 00:27:33,129 --> 00:27:34,656 do something different. 698 00:27:36,263 --> 00:27:38,181 Yeah, Matt, you, um, better be careful about that 699 00:27:38,265 --> 00:27:39,835 cool guy advice you're always giving. 700 00:27:39,919 --> 00:27:41,660 Might get yourself in trouble one of these days. 701 00:27:47,187 --> 00:27:48,365 No way. 702 00:27:48,449 --> 00:27:50,715 They fired me, Matt. 703 00:27:50,799 --> 00:27:52,195 I did what you told me. 704 00:27:52,279 --> 00:27:54,023 I stood up to my boss. 705 00:27:54,107 --> 00:27:56,286 And they fired me. 706 00:27:56,370 --> 00:27:58,157 What am I gonna do? 707 00:27:58,241 --> 00:27:59,594 I am so sorry. 708 00:27:59,678 --> 00:28:01,596 - I-- - I have kids. 709 00:28:01,680 --> 00:28:04,337 How am I going to support 'em? 710 00:28:04,421 --> 00:28:06,383 You need to fix this. 711 00:28:06,467 --> 00:28:07,950 I mean, Jo, I can't. I don't even-- 712 00:28:08,034 --> 00:28:11,127 You know my reach at this club. 713 00:28:11,211 --> 00:28:12,781 Yeah. 714 00:28:12,865 --> 00:28:13,999 I'm afraid I'm just gonna have to 715 00:28:14,083 --> 00:28:15,914 tell all your clients about this. 716 00:28:15,998 --> 00:28:19,483 - Jo-- - Jo-- - You'd be done, Matt. 717 00:28:19,567 --> 00:28:21,047 Done. 718 00:28:25,965 --> 00:28:27,880 Fix it. 719 00:28:43,243 --> 00:28:44,203 Hi. 720 00:28:46,333 --> 00:28:48,033 What's going on? 721 00:28:48,117 --> 00:28:49,600 Hi, Sam. 722 00:28:49,684 --> 00:28:52,121 So good to see you. 723 00:28:55,342 --> 00:28:58,391 Can you just-- 724 00:28:58,475 --> 00:28:59,958 what are you doing in Breanna's office? 725 00:29:00,042 --> 00:29:01,133 - Do you-- - I'm sorry. 726 00:29:01,217 --> 00:29:02,482 Do you have any idea 727 00:29:02,566 --> 00:29:03,570 how much trouble I would be in 728 00:29:03,654 --> 00:29:04,963 if she found out about our bet? 729 00:29:05,047 --> 00:29:06,356 Yes, I am sorry. 730 00:29:06,440 --> 00:29:07,574 I was looking for you, and you weren't there. 731 00:29:07,658 --> 00:29:08,706 And then Breanna saw me and was like, 732 00:29:08,790 --> 00:29:09,794 "Hey, can you get me some coffee?" 733 00:29:09,878 --> 00:29:11,187 'Cause, you know, intern. 734 00:29:11,271 --> 00:29:12,754 Why were you even looking for me? 735 00:29:12,838 --> 00:29:15,060 I told you, you're not coming on Millie's next date. 736 00:29:15,144 --> 00:29:16,235 About that. 737 00:29:16,319 --> 00:29:18,890 Um, I might have messed up big time. 738 00:29:18,974 --> 00:29:21,284 I, um--yeah, look, 739 00:29:21,368 --> 00:29:22,764 I told one of my tennis clients that she should 740 00:29:22,848 --> 00:29:24,504 confront her boss because he passed her over 741 00:29:24,588 --> 00:29:26,332 for so many promotions. 742 00:29:26,416 --> 00:29:28,073 So I was like, "You know what? You stand up to him. 743 00:29:28,157 --> 00:29:30,554 You say what you gotta say. You get in there." 744 00:29:30,638 --> 00:29:31,773 And now she's fired. 745 00:29:34,163 --> 00:29:37,517 Sam, she's fired. 746 00:29:37,601 --> 00:29:38,823 I just--she's fired. 747 00:29:38,907 --> 00:29:41,043 - Just hold this. - Like, fired. 748 00:29:41,127 --> 00:29:43,567 And this. 749 00:29:43,651 --> 00:29:45,134 And this. 750 00:29:45,218 --> 00:29:46,396 - What is-- - And this. 751 00:29:46,480 --> 00:29:47,527 What is happening? 752 00:29:47,611 --> 00:29:49,138 Sam, you're not listening to me. 753 00:29:49,222 --> 00:29:50,792 You are gonna get two people fired 754 00:29:50,876 --> 00:29:52,315 if you keep showing up here. 755 00:29:52,399 --> 00:29:55,579 OK, you don't understand. This client is Jo Law. 756 00:29:55,663 --> 00:29:57,494 The--the tabloid writer, Jo Law, 757 00:29:57,578 --> 00:29:59,670 the queen bee of gossip and rumors, Jo Law. 758 00:29:59,754 --> 00:30:01,759 She's gonna ruin my reputation at the club. 759 00:30:01,843 --> 00:30:03,500 Sam, I'm gonna lose all my clients 760 00:30:03,584 --> 00:30:06,459 if I don't get this ad space. 761 00:30:06,543 --> 00:30:08,461 I'm sorry, are you seriously asking me 762 00:30:08,545 --> 00:30:10,721 for a down payment on losing our bet? 763 00:30:13,550 --> 00:30:15,381 Yeah. I mean, well, when you say it like that, 764 00:30:15,465 --> 00:30:17,775 it kinda sounds desperate. 765 00:30:17,859 --> 00:30:19,821 Oh, my gosh. OK, I told you. 766 00:30:19,905 --> 00:30:21,823 Sorry, but I told you that this was gonna happen. 767 00:30:21,907 --> 00:30:22,867 I told you this was gonna happen. 768 00:30:22,951 --> 00:30:24,129 You are a meddler. 769 00:30:24,213 --> 00:30:25,435 You push and you push and you push. 770 00:30:25,519 --> 00:30:26,958 You think you know everything, but you don't. 771 00:30:27,042 --> 00:30:29,091 And I told you that one of these days, 772 00:30:29,175 --> 00:30:31,571 one of these big bombs you keep telling other people to drop 773 00:30:31,655 --> 00:30:33,399 was going to blow up in your face. 774 00:30:33,483 --> 00:30:35,532 So you'll help me? 775 00:30:37,357 --> 00:30:38,840 You are not even listening to me. 776 00:30:38,924 --> 00:30:40,276 That's good. You know what? I gotta go. 777 00:30:40,360 --> 00:30:42,713 I gotta go. Millie has a hiking date with, 778 00:30:42,797 --> 00:30:45,324 uh, wood working wonder boy, 779 00:30:45,408 --> 00:30:46,586 - so good luck, intern. - Sam, Sam. No, no. 780 00:30:46,670 --> 00:30:48,153 - Bye. - Do not--do not leave me! 781 00:30:48,237 --> 00:30:50,065 Sam! 782 00:30:54,635 --> 00:30:57,119 Millie, I'm so sorry, but I'm here. 783 00:30:57,203 --> 00:30:58,903 - I'm here. - Where have you been? 784 00:30:58,987 --> 00:31:00,557 Wyatt just texted me saying he's two minutes away. 785 00:31:00,641 --> 00:31:02,167 Um, OK, that's fine. 786 00:31:02,251 --> 00:31:03,516 Where's Matt? Why isn't he here? 787 00:31:03,600 --> 00:31:05,823 Oh, Matt, he's, um-- he's doing paperwork, 788 00:31:05,907 --> 00:31:07,477 intern stuff today. 789 00:31:07,561 --> 00:31:09,871 So just you and me. 790 00:31:09,955 --> 00:31:11,829 OK, so you've got this. 791 00:31:11,913 --> 00:31:14,179 Just remember, confidence, 792 00:31:14,263 --> 00:31:15,833 and I will be in your ear the whole time. 793 00:31:15,917 --> 00:31:17,530 - OK. - OK. 794 00:31:17,614 --> 00:31:19,703 Oh, my gosh, he's here. 795 00:31:29,800 --> 00:31:31,675 What is he, 12? Who rides a scooter? 796 00:31:31,759 --> 00:31:33,068 What? 797 00:31:33,152 --> 00:31:34,809 What? 798 00:31:34,893 --> 00:31:36,419 - Oh, I was-- - I was just saying, it's a cool scooter. 799 00:31:36,503 --> 00:31:38,073 Oh, well, you know, he doesn't drive 800 00:31:38,157 --> 00:31:40,205 because he's trying to reduce his carbon footprint. 801 00:31:40,289 --> 00:31:41,859 You know, like, save the planet. 802 00:31:41,943 --> 00:31:43,643 He's such a hero. 803 00:31:43,727 --> 00:31:44,731 Hi, Wyatt! 804 00:31:44,815 --> 00:31:46,339 Hey. 805 00:31:50,212 --> 00:31:52,000 Well, it's really pretty out here. 806 00:31:52,084 --> 00:31:53,828 Yeah, it's one of my favorite hikes. 807 00:31:53,912 --> 00:31:55,742 I come out here probably at least once a week. 808 00:31:55,826 --> 00:31:57,135 Oh! 809 00:31:57,219 --> 00:31:58,528 Oh, that's--that's OK. That's OK. 810 00:31:58,612 --> 00:31:59,659 - Just laugh it off. - Are you OK? 811 00:31:59,743 --> 00:32:00,965 - Yeah, I'm-- - Geez. 812 00:32:01,049 --> 00:32:02,445 I'm fine. 813 00:32:02,529 --> 00:32:04,490 Yeah, its bark was worse than its bite. 814 00:32:04,574 --> 00:32:06,579 No, no, no, no, no, no, no, don't make a joke. 815 00:32:06,663 --> 00:32:08,494 Just--just laugh. 816 00:32:08,578 --> 00:32:10,714 Bark, like tree bark. 817 00:32:10,798 --> 00:32:12,150 That's--that's pretty good. 818 00:32:12,234 --> 00:32:14,239 Or that's-- that's pretty wood, huh? 819 00:32:14,323 --> 00:32:15,197 Eh? 820 00:32:15,281 --> 00:32:16,198 Hey. 821 00:32:17,544 --> 00:32:18,940 Wow, I-- 822 00:32:19,024 --> 00:32:19,941 I don't know how you pulled that one off. 823 00:32:20,025 --> 00:32:21,507 OK, good job. 824 00:32:21,591 --> 00:32:23,509 So how did you get started in furniture making? 825 00:32:23,593 --> 00:32:24,510 That's actually-- 826 00:32:24,594 --> 00:32:26,121 Oh, my God, Millie. 827 00:32:26,205 --> 00:32:28,340 Hi! How are you? 828 00:32:28,424 --> 00:32:29,994 - Hi. Hi. - How are you doing? 829 00:32:30,078 --> 00:32:31,953 Bob Ford, used car salesman. 830 00:32:32,037 --> 00:32:32,954 You look like a Vespa guy. 831 00:32:33,038 --> 00:32:34,085 Vespa, electric scooters, 832 00:32:34,169 --> 00:32:35,870 anything you need, I got you. 833 00:32:35,954 --> 00:32:37,436 Nice to meet you. 834 00:32:37,520 --> 00:32:38,916 - Bob Ford. - Bob Ford. 835 00:32:39,000 --> 00:32:40,135 - Yeah. - Got it. 836 00:32:40,219 --> 00:32:42,659 Millie and I actually used to date. 837 00:32:42,743 --> 00:32:44,574 Let me tell you, she's a little crazy, 838 00:32:44,658 --> 00:32:47,316 a bit of a wild one, not really in a good way. 839 00:32:47,400 --> 00:32:48,970 Have you introduced him to the porcelain cats yet? 840 00:32:49,054 --> 00:32:51,146 - What? - Bob? 841 00:32:51,230 --> 00:32:52,234 Bob! 842 00:32:52,318 --> 00:32:54,845 - Honey, oh! - Hey, hi. 843 00:32:54,929 --> 00:32:56,194 I've been looking for you everywhere. 844 00:32:56,278 --> 00:32:57,500 Have you? 845 00:32:57,584 --> 00:32:59,371 Um, oh, and Millie, hi. 846 00:32:59,455 --> 00:33:00,764 Hi. Millie is our neighbor. 847 00:33:00,848 --> 00:33:02,418 - So sorry to intrude. - Neighbor. 848 00:33:02,502 --> 00:33:05,900 - And you are? - Wyatt. 849 00:33:05,984 --> 00:33:07,336 Mm, so good to meet you. 850 00:33:07,420 --> 00:33:10,992 I am just so sorry about Bob. 851 00:33:11,076 --> 00:33:13,864 He was just at the dentist and, um, 852 00:33:13,948 --> 00:33:14,996 had a bad reaction to the anesthetic. 853 00:33:15,080 --> 00:33:16,432 He's a little loopy. 854 00:33:16,516 --> 00:33:18,216 You know, doesn't really know what he's saying. 855 00:33:18,300 --> 00:33:21,263 - Yes. - Yep. 856 00:33:21,347 --> 00:33:23,265 OK, um, well, we should get you home, honey, 857 00:33:23,349 --> 00:33:24,788 'cause, you know, the dentist said 858 00:33:24,872 --> 00:33:26,703 if we don't, you could die. 859 00:33:26,787 --> 00:33:28,574 Wow, that's--that's serious. 860 00:33:28,658 --> 00:33:31,708 OK. Bye, guys. 861 00:33:31,792 --> 00:33:33,362 Great meeting you. 862 00:33:33,446 --> 00:33:35,277 Great meeting you, too. Yeah. 863 00:33:35,361 --> 00:33:37,058 Yeah. 864 00:33:38,494 --> 00:33:41,671 You don't say anything. 865 00:33:45,110 --> 00:33:46,679 Millie, you're doing great, OK? 866 00:33:46,763 --> 00:33:48,116 I'm just gonna be five minutes. 867 00:33:48,200 --> 00:33:49,552 Just ask him-- ask him about his job. 868 00:33:49,636 --> 00:33:51,467 Ask him if he has pets, um, 869 00:33:51,551 --> 00:33:54,905 if--if he's close with his family, OK? 870 00:33:54,989 --> 00:33:56,037 So are you out of your mind? 871 00:33:56,121 --> 00:33:57,516 I cannot lose this bet, OK? 872 00:33:57,600 --> 00:33:58,735 I need those ads. 873 00:33:58,819 --> 00:34:00,345 So just buy the ad space. 874 00:34:00,429 --> 00:34:01,564 Don't ruin my date. 875 00:34:01,648 --> 00:34:03,174 I cannot buy the ads. 876 00:34:03,258 --> 00:34:04,436 Look, I'm not gonna get into it right now. 877 00:34:04,520 --> 00:34:05,437 Money's a little bit tight, and I'm sorry. 878 00:34:05,521 --> 00:34:06,482 What do you care anyways? 879 00:34:06,566 --> 00:34:07,570 You practically hate the guy. 880 00:34:07,654 --> 00:34:09,789 What? I don't hate him. 881 00:34:09,873 --> 00:34:11,400 - Really? - Yeah. 882 00:34:11,484 --> 00:34:13,010 Do you remember the files you put in my arms earlier? 883 00:34:13,094 --> 00:34:14,620 Yeah, I read what you put in 884 00:34:14,704 --> 00:34:17,319 your initial reports about him: "pretentious"? 885 00:34:17,403 --> 00:34:19,364 Well, he's--you know, 886 00:34:19,448 --> 00:34:21,453 his furniture prices are insanely high. 887 00:34:21,537 --> 00:34:23,064 Mm-hmm, "manipulative." 888 00:34:23,148 --> 00:34:24,152 Did you see? 889 00:34:24,236 --> 00:34:25,849 He took her to coffee tables 890 00:34:25,933 --> 00:34:27,329 when she was looking for nightstands. 891 00:34:27,413 --> 00:34:28,895 "Phony?" I mean, come on, Sam. 892 00:34:28,979 --> 00:34:30,288 You saw the guy once. 893 00:34:30,372 --> 00:34:31,594 - How could you know any of that? - OK, fine. 894 00:34:31,678 --> 00:34:33,335 Maybe phony was a leap, but you should have 895 00:34:33,419 --> 00:34:35,990 seen this guy today, rolling in on a scooter 896 00:34:36,074 --> 00:34:37,643 for the environment? 897 00:34:37,727 --> 00:34:39,906 And the only person that does that is Leonardo DiCaprio, 898 00:34:39,990 --> 00:34:43,258 so clearly, my instincts are spot on. 899 00:34:43,342 --> 00:34:45,434 Look, none of this even matters. 900 00:34:45,518 --> 00:34:47,653 My job is on the line, OK? 901 00:34:47,737 --> 00:34:49,090 You can't keep doing these things. 902 00:34:49,174 --> 00:34:51,744 Sam, please, I'm begging you, OK? 903 00:34:51,828 --> 00:34:54,225 I'll leave them alone. Just help me. 904 00:34:54,309 --> 00:34:56,097 I am not giving you ad space. 905 00:34:56,181 --> 00:34:58,577 I told you, I don't even have the power to do that. 906 00:35:00,402 --> 00:35:03,104 OK, if you back off, 907 00:35:03,188 --> 00:35:05,758 I will help your client get her job back. 908 00:35:05,842 --> 00:35:07,021 Seriously? 909 00:35:07,105 --> 00:35:09,588 - Really? - Yes. 910 00:35:09,672 --> 00:35:10,546 Just come to my house tonight. 911 00:35:10,630 --> 00:35:11,634 I will text you the address. 912 00:35:11,718 --> 00:35:13,505 We'll get it all sorted. 913 00:35:13,589 --> 00:35:15,116 OK, now, if you'll excuse me, 914 00:35:15,200 --> 00:35:17,248 I have to go fix the mess that you made. 915 00:35:17,332 --> 00:35:18,728 - All right? Thank you. - Go, go, go. 916 00:35:18,812 --> 00:35:20,121 Wait, do you want my help? 917 00:35:20,205 --> 00:35:22,645 No. 918 00:35:22,729 --> 00:35:25,210 OK. 919 00:35:28,430 --> 00:35:30,479 You told him that you'd whisper for his client? 920 00:35:30,563 --> 00:35:33,003 - How does that work? - I don't know. 921 00:35:33,087 --> 00:35:34,178 But I mean, it can't be that different than 922 00:35:34,262 --> 00:35:36,311 whispering for a date, right? 923 00:35:36,395 --> 00:35:39,183 I mean, instead of a kiss, the goal is a job. 924 00:35:39,267 --> 00:35:40,793 I guess. 925 00:35:40,877 --> 00:35:42,273 I think I'm just surprised that you offered. 926 00:35:42,357 --> 00:35:44,232 I thought that he was public enemy number one. 927 00:35:44,316 --> 00:35:45,624 He is. 928 00:35:45,708 --> 00:35:48,149 But, you know, I also can't lose my job. 929 00:35:48,233 --> 00:35:51,282 So if this keeps him off my back, then fine. 930 00:35:51,366 --> 00:35:53,154 Plus, you know, it's nice to do 931 00:35:53,238 --> 00:35:54,633 nice things for nice people. 932 00:35:54,717 --> 00:35:56,026 You know, after today, 933 00:35:56,110 --> 00:35:57,984 I'm not entirely sure he's people. 934 00:35:58,068 --> 00:35:59,899 Maybe an alien sent to destroy my life. 935 00:36:01,594 --> 00:36:04,379 Oh, that is him. I gotta go. 936 00:36:07,904 --> 00:36:13,519 OK, so tell me what is going on. 937 00:36:16,086 --> 00:36:18,179 - What? - What are you doing? 938 00:36:18,263 --> 00:36:20,659 It's pizza. Just pick it up and eat it. 939 00:36:20,743 --> 00:36:22,574 I don't want to get my hands messy. 940 00:36:22,658 --> 00:36:24,663 The mess is part of the fun. 941 00:36:24,747 --> 00:36:27,536 Says the man who's in quite a bit of a mess. 942 00:36:27,620 --> 00:36:29,451 Touché. 943 00:36:29,535 --> 00:36:31,192 I'm just saying not everything has to be so serious, you know. 944 00:36:31,276 --> 00:36:33,019 What is happening with your client? 945 00:36:33,103 --> 00:36:34,499 You were right. 946 00:36:34,583 --> 00:36:36,153 I should not have told her to confront her boss. 947 00:36:36,237 --> 00:36:37,850 So what does she want? 948 00:36:37,934 --> 00:36:39,765 Just her job back. 949 00:36:39,849 --> 00:36:42,507 She says she tried calling, but she's not exactly 950 00:36:42,591 --> 00:36:44,988 the calmest person under pressure, so. 951 00:36:45,072 --> 00:36:48,557 OK, fine. Fine, fine, fine. 952 00:36:48,641 --> 00:36:50,472 I'm going to need a list of information from her. 953 00:36:50,556 --> 00:36:52,300 And then Friday, 10:00 a.m., 954 00:36:52,384 --> 00:36:53,605 we will meet in front of her office. 955 00:36:53,689 --> 00:36:54,998 I will get her job back. 956 00:36:55,082 --> 00:36:56,304 Do you really think this is gonna work? 957 00:36:56,388 --> 00:36:58,132 Same principles as dating. 958 00:36:58,216 --> 00:37:00,003 Establish trust, build a connection, 959 00:37:00,087 --> 00:37:02,872 find your hooks, get a positive outcome. 960 00:37:04,265 --> 00:37:07,837 - It really is a science. - Mm-hmm. 961 00:37:07,921 --> 00:37:11,449 - Can I ask you a question? - Sure. 962 00:37:11,533 --> 00:37:12,581 You know, earlier, you had mentioned that 963 00:37:12,665 --> 00:37:15,236 your job was on the line. 964 00:37:15,320 --> 00:37:17,063 What did you mean? 965 00:37:17,147 --> 00:37:18,326 Well, I just-- 966 00:37:18,410 --> 00:37:22,112 I haven't been in the best place lately. 967 00:37:22,196 --> 00:37:23,505 And my work's been suffering. 968 00:37:23,589 --> 00:37:26,856 And so Breanna, your bestie, 969 00:37:26,940 --> 00:37:28,074 she's giving me one last chance 970 00:37:28,158 --> 00:37:29,946 to prove my worth to the company. 971 00:37:30,030 --> 00:37:32,731 So if Millie doesn't fall in love, then-- 972 00:37:32,815 --> 00:37:36,387 You did a bet on top of all of this? 973 00:37:38,386 --> 00:37:41,171 You must really want me out of your dad's wedding. 974 00:37:46,655 --> 00:37:48,530 - Do it. No, no. - I'm just gonna go get a fork. 975 00:37:48,614 --> 00:37:51,141 No, you're not. You're an adult. 976 00:37:51,225 --> 00:37:53,143 Eat your pizza like a real woman. 977 00:37:53,227 --> 00:37:54,924 Come on. 978 00:37:59,146 --> 00:38:00,716 Ladies and gentlemen-- 979 00:38:00,800 --> 00:38:03,022 - Are you happy? - I'm so happy! 980 00:38:03,106 --> 00:38:04,589 The smallest of victories. 981 00:38:04,673 --> 00:38:07,070 Pizza with no fork? Well done. 982 00:38:07,154 --> 00:38:09,681 Thank you. 983 00:38:09,765 --> 00:38:11,811 It tastes better, right? 984 00:38:13,769 --> 00:38:16,166 I admit nothing. 985 00:38:18,774 --> 00:38:20,344 And that was the serve that won me the match. 986 00:38:20,428 --> 00:38:23,695 So then I rushed the net, 987 00:38:23,779 --> 00:38:25,262 you know, 'cause I thought it was a cool thing to do. 988 00:38:25,346 --> 00:38:27,264 And I got my foot caught 989 00:38:27,348 --> 00:38:28,874 and ended up knocking out my two front teeth. 990 00:38:28,958 --> 00:38:30,572 - No. - Oh, yeah. 991 00:38:32,092 --> 00:38:34,880 Yeah, not the best move, but I was hooked. 992 00:38:34,964 --> 00:38:37,227 I knew I loved the sport at that point. 993 00:38:39,621 --> 00:38:41,452 - I got 'em fixed. - I was just checking. 994 00:38:41,536 --> 00:38:42,540 - Really? Are you sure? - I was just checking. 995 00:38:42,624 --> 00:38:44,455 But they look good. 996 00:38:44,539 --> 00:38:46,718 Weirdo. 997 00:38:46,802 --> 00:38:49,330 - Second question for you. - Mm-hmm. 998 00:38:49,414 --> 00:38:50,592 Earlier, you had mentioned that 999 00:38:50,676 --> 00:38:52,115 your work's been suffering. 1000 00:38:52,199 --> 00:38:56,162 Is this from your mom and dad splitting up? 1001 00:38:57,509 --> 00:38:59,296 Yeah. 1002 00:39:00,425 --> 00:39:02,168 But hey, I mean, 1003 00:39:02,252 --> 00:39:04,258 I know you didn't mean to 1004 00:39:04,342 --> 00:39:06,651 get involved with their relationship and-- 1005 00:39:07,954 --> 00:39:11,134 No, I--I wasn't apologizing. 1006 00:39:13,046 --> 00:39:15,921 Well--well, you should. 1007 00:39:16,005 --> 00:39:17,749 Yeah, but you just said-- 1008 00:39:17,833 --> 00:39:20,926 I was being polite, Matt. 1009 00:39:21,010 --> 00:39:24,452 You know, you told my dad to leave my mom, 1010 00:39:24,536 --> 00:39:26,802 and it broke up our family/ 1011 00:39:26,886 --> 00:39:29,674 What, just another one of Matt's big pushes? 1012 00:39:29,758 --> 00:39:30,980 Sam, it was a push that worked out. 1013 00:39:31,064 --> 00:39:33,112 I mean, your dad's happier now. 1014 00:39:33,196 --> 00:39:34,679 What is wrong with you? 1015 00:39:34,763 --> 00:39:36,202 Have you learned nothing, Matt? 1016 00:39:36,286 --> 00:39:38,553 There is a way to do things, a method. 1017 00:39:38,637 --> 00:39:40,250 - A science? - Yes! 1018 00:39:40,334 --> 00:39:41,382 Yes, a science. 1019 00:39:41,466 --> 00:39:43,079 You can't just keep going around 1020 00:39:43,163 --> 00:39:45,429 and taking all these big risks. That's how people get hurt. 1021 00:39:45,513 --> 00:39:46,778 I mean, look at your client. 1022 00:39:46,862 --> 00:39:48,084 Yeah, you know what? Fine. 1023 00:39:48,168 --> 00:39:50,347 Maybe, Sam. 1024 00:39:50,431 --> 00:39:52,741 I don't regret your dad, though. 1025 00:39:52,825 --> 00:39:57,006 He lived his entire life as a lie, Sam. 1026 00:39:57,090 --> 00:40:01,315 So, no, that was the right push. 1027 00:40:01,399 --> 00:40:03,055 I'm sorry that you found out the way that you did. 1028 00:40:03,139 --> 00:40:04,361 It sucks, OK? 1029 00:40:04,445 --> 00:40:05,406 That, I get. 1030 00:40:05,490 --> 00:40:07,059 You get it? 1031 00:40:07,143 --> 00:40:08,452 You get it? 1032 00:40:08,536 --> 00:40:10,367 No, Matt, you don't get it. 1033 00:40:10,451 --> 00:40:12,021 OK, you don't know what it feels like 1034 00:40:12,105 --> 00:40:14,153 to think you know someone your whole life 1035 00:40:14,237 --> 00:40:16,283 and then find out you were a mistake. 1036 00:40:19,417 --> 00:40:22,289 - Sam, I-- - Please leave. 1037 00:40:24,944 --> 00:40:26,075 OK. 1038 00:40:43,397 --> 00:40:44,749 - Hey. - Hey. 1039 00:40:44,833 --> 00:40:47,012 Um, can I talk to you really quickly? 1040 00:40:47,096 --> 00:40:49,798 Yeah, of course. 1041 00:40:49,882 --> 00:40:52,583 Are--are you OK? You seem a little-- 1042 00:40:52,667 --> 00:40:54,237 Yeah, no, I'm good. It's just-- 1043 00:40:54,321 --> 00:40:56,457 I don't know--something. It's just that-- 1044 00:40:56,541 --> 00:40:58,894 Sam? My office. 1045 00:40:58,978 --> 00:41:00,461 OK. 1046 00:41:00,545 --> 00:41:02,329 - I better go. - Go, go. 1047 00:41:05,245 --> 00:41:06,507 Hi. 1048 00:41:16,299 --> 00:41:18,609 How are things with your client? 1049 00:41:18,693 --> 00:41:21,177 Um, good, I think. 1050 00:41:21,261 --> 00:41:22,352 I mean, the guy is a little-- 1051 00:41:22,436 --> 00:41:25,660 Two dates in, and one date left. 1052 00:41:25,744 --> 00:41:27,531 Yeah, and I was actually thinking-- 1053 00:41:27,615 --> 00:41:28,793 Is she happy? 1054 00:41:28,877 --> 00:41:29,838 Yes. 1055 00:41:29,922 --> 00:41:31,840 Is there a connection? 1056 00:41:31,924 --> 00:41:33,665 I think so. 1057 00:41:37,016 --> 00:41:39,587 I'm gonna tell you this as your friend, Sam. 1058 00:41:39,671 --> 00:41:41,589 You've been with this company a long time. 1059 00:41:41,673 --> 00:41:43,155 And like I said before, 1060 00:41:43,239 --> 00:41:45,941 you were our top whisperer for years. 1061 00:41:46,025 --> 00:41:47,725 Please don't mess this up. 1062 00:41:47,809 --> 00:41:49,597 I really don't want to fire you. 1063 00:41:49,681 --> 00:41:50,511 Um-- 1064 00:41:50,595 --> 00:41:52,118 I won't. 1065 00:41:53,815 --> 00:41:55,385 Get out of your own way. 1066 00:41:56,775 --> 00:41:58,649 Sam. 1067 00:41:58,733 --> 00:42:02,476 Get out of your own way. 1068 00:42:05,174 --> 00:42:08,308 Thanks, Breanna. 1069 00:42:11,180 --> 00:42:13,664 - Sam. - Yeah? 1070 00:42:13,748 --> 00:42:17,538 How is that intern of yours doing? 1071 00:42:17,622 --> 00:42:20,366 Uh--um, good. 1072 00:42:20,450 --> 00:42:22,064 Very good. 1073 00:42:22,148 --> 00:42:23,541 OK, bye. 1074 00:42:30,591 --> 00:42:31,987 Where is she, Matt? 1075 00:42:32,071 --> 00:42:33,292 She will be here, Jo. I promise. 1076 00:42:33,376 --> 00:42:34,685 She'd better be. 1077 00:42:34,769 --> 00:42:36,208 If she's not, you can say goodbye to your career. 1078 00:42:36,292 --> 00:42:37,688 Yes, yes, yes. 1079 00:42:37,772 --> 00:42:41,126 I'm very well aware she-- my life is--oh! 1080 00:42:41,210 --> 00:42:42,737 There she is. See? I told you. 1081 00:42:42,821 --> 00:42:44,086 No, Millie, just trust me. 1082 00:42:44,170 --> 00:42:45,914 I know, I know it feels fast, 1083 00:42:45,998 --> 00:42:48,699 but just text him exactly what I told you, OK? 1084 00:42:48,783 --> 00:42:50,222 We have to get clarity on how he's feeling. 1085 00:42:50,306 --> 00:42:51,485 And this is the best way to do it without-- 1086 00:42:51,569 --> 00:42:52,877 She does this a lot. 1087 00:42:52,961 --> 00:42:55,837 - Exactly. So-- - OK. 1088 00:42:55,921 --> 00:42:58,796 OK, we'll lock in date three tomorrow. 1089 00:42:58,880 --> 00:43:00,276 I'll see you then. 1090 00:43:00,360 --> 00:43:01,799 OK, yeah, I gotta go. 1091 00:43:01,883 --> 00:43:02,887 - Hi. - Hi. 1092 00:43:02,971 --> 00:43:04,410 So you're Jo? 1093 00:43:04,494 --> 00:43:06,587 Surely, you know who I am, dear. 1094 00:43:06,671 --> 00:43:07,936 All right. 1095 00:43:08,020 --> 00:43:09,543 Um, you're going to put this in your ear. 1096 00:43:11,327 --> 00:43:13,071 OK, so what's she gonna do? 1097 00:43:13,155 --> 00:43:14,638 Like, a big grand gesture or-- 1098 00:43:14,722 --> 00:43:16,118 oh, no, she could pull the fire alarm-- 1099 00:43:16,202 --> 00:43:18,686 That's him, right? 1100 00:43:18,770 --> 00:43:20,122 OK, you're gonna walk over there, 1101 00:43:20,206 --> 00:43:22,690 bump into him, and spill this on yourself. 1102 00:43:22,774 --> 00:43:25,954 Excuse me? This is a silk blouse. 1103 00:43:26,038 --> 00:43:28,522 OK, well, if you want to keep buying more, 1104 00:43:28,606 --> 00:43:30,132 you'll listen to me. 1105 00:43:30,216 --> 00:43:31,960 Look, we need to establish a dynamic 1106 00:43:32,044 --> 00:43:34,310 where he is at fault and you're the victim, OK? 1107 00:43:34,394 --> 00:43:36,834 So don't get any on him. 1108 00:43:36,918 --> 00:43:40,969 Go now. Go. 1109 00:43:41,053 --> 00:43:42,881 Come on. 1110 00:43:47,320 --> 00:43:49,412 Oh! 1111 00:43:49,496 --> 00:43:53,982 I am so sorry...Jo. 1112 00:43:54,066 --> 00:43:55,549 Jo, what are you doing here? 1113 00:43:55,633 --> 00:43:57,159 I told you I'm not giving you your job back. 1114 00:43:57,243 --> 00:43:58,900 You don't want your job back. 1115 00:43:58,984 --> 00:44:00,292 You've already accepted a new job. 1116 00:44:00,376 --> 00:44:01,903 You just stopped by to pick up a few things 1117 00:44:01,987 --> 00:44:03,469 for your new office. 1118 00:44:03,553 --> 00:44:07,952 No, my blouse. It's ruined. 1119 00:44:08,036 --> 00:44:10,912 Did you say something about my old job 1120 00:44:10,996 --> 00:44:13,479 after just spilling coffee all over me? 1121 00:44:13,563 --> 00:44:15,220 She's good. 1122 00:44:15,304 --> 00:44:16,657 She is loving this. 1123 00:44:16,741 --> 00:44:20,356 I don't want your job, Doug. 1124 00:44:20,440 --> 00:44:22,053 I already accepted a new offer. 1125 00:44:22,137 --> 00:44:26,318 Here, let me give you some money for the-- 1126 00:44:26,402 --> 00:44:28,582 did you say you accepted another job? 1127 00:44:28,666 --> 00:44:30,322 - Where? - Don't tell him where. 1128 00:44:30,406 --> 00:44:32,281 Let him ask again, and don't take any money. 1129 00:44:32,365 --> 00:44:33,674 Keep him feeling in the wrong. 1130 00:44:33,758 --> 00:44:36,981 Keep your money, Doug. I don't have time to stop. 1131 00:44:37,065 --> 00:44:40,158 I'm picking up a few things for my new office, 1132 00:44:40,242 --> 00:44:43,553 a corner office in the penthouse. 1133 00:44:43,637 --> 00:44:44,989 No, no, no, no, no, no. 1134 00:44:45,073 --> 00:44:47,122 Don't--don't improv, and don't oversell. 1135 00:44:47,206 --> 00:44:49,820 - Take the money. - No, I gotta go. 1136 00:44:49,904 --> 00:44:52,602 Hey, where did you accept that offer? 1137 00:44:53,778 --> 00:44:55,127 Go big. 1138 00:44:56,998 --> 00:44:59,700 Whitehall Press. 1139 00:44:59,784 --> 00:45:03,138 Whitehall? 1140 00:45:03,222 --> 00:45:05,227 Wow, that was fast. 1141 00:45:05,311 --> 00:45:07,838 Apparently, they were waiting for me to be free. 1142 00:45:07,922 --> 00:45:11,799 A headhunter had me in to talk to the CEO and CFO. 1143 00:45:11,883 --> 00:45:13,496 - Big plans. - Go and walk away. 1144 00:45:13,580 --> 00:45:15,411 Doesn't matter. I gotta run 1145 00:45:15,495 --> 00:45:16,978 and figure out something with this blouse. 1146 00:45:17,062 --> 00:45:18,628 Don't hesitate. Just go. 1147 00:45:19,673 --> 00:45:21,631 Jo. 1148 00:45:24,460 --> 00:45:26,465 Maybe we should talk 1149 00:45:26,549 --> 00:45:29,730 before you officially start your new job. 1150 00:45:29,814 --> 00:45:31,729 Hm, all right. 1151 00:45:52,227 --> 00:45:54,189 See, they are so cute. 1152 00:45:54,273 --> 00:45:55,712 Come on, you can't deny it. 1153 00:45:55,796 --> 00:45:57,755 Yeah, yeah, yeah, they are pretty cute. 1154 00:45:59,321 --> 00:46:00,543 You OK? 1155 00:46:00,627 --> 00:46:02,327 Yeah. Yeah, I'm good. 1156 00:46:02,411 --> 00:46:05,069 I'm just-- lot on my mind, you know? 1157 00:46:05,153 --> 00:46:07,071 Hey, how's the bet going, by the way? 1158 00:46:07,155 --> 00:46:08,377 Do you think you're actually gonna get an "I love you" 1159 00:46:08,461 --> 00:46:12,163 - by date three? - Mm, yeah, but I don't know. 1160 00:46:12,247 --> 00:46:14,078 I'm just-- I'm starting to think, 1161 00:46:14,162 --> 00:46:16,602 what if he's not the right guy for her? 1162 00:46:16,686 --> 00:46:20,128 You know, or what if he hurts her or leaves her? 1163 00:46:20,212 --> 00:46:21,695 Interesting. 1164 00:46:21,779 --> 00:46:23,348 - What? - Oh, no, nothing. 1165 00:46:23,432 --> 00:46:24,915 - It's just-- - I don't know--your focus seems to have shifted 1166 00:46:24,999 --> 00:46:28,136 from getting Matt out of the wedding... 1167 00:46:28,220 --> 00:46:30,747 to actually really worrying about your client. 1168 00:46:30,831 --> 00:46:34,664 No, my focus is on keeping my job. 1169 00:46:34,748 --> 00:46:37,972 But yeah, I mean, I guess if Matt's in the wedding, 1170 00:46:38,056 --> 00:46:40,801 it's not--it's not the worst thing in the world. 1171 00:46:40,885 --> 00:46:43,499 It's not like it's my wedding, right? 1172 00:46:43,583 --> 00:46:45,414 Oh, yeah, speaking of which, 1173 00:46:45,498 --> 00:46:46,763 I'm gonna leave you two to chat. 1174 00:46:46,847 --> 00:46:50,288 Jen. Jen! 1175 00:46:50,372 --> 00:46:52,638 - Hi. - Hi. 1176 00:46:52,722 --> 00:46:55,163 Can I buy you another drink? 1177 00:46:58,816 --> 00:47:00,603 How about your dad, huh? 1178 00:47:00,687 --> 00:47:02,257 I'm happy he's having fun. 1179 00:47:02,341 --> 00:47:03,649 Did you set this all up? 1180 00:47:03,733 --> 00:47:05,956 Maybe. 1181 00:47:06,040 --> 00:47:07,479 Wow. 1182 00:47:07,563 --> 00:47:09,046 You've been helping a lot with the wedding stuff, 1183 00:47:09,130 --> 00:47:12,920 - so thank you. - Of course. 1184 00:47:13,004 --> 00:47:14,182 You were amazing today, by the way. 1185 00:47:14,266 --> 00:47:15,749 Like, seriously. 1186 00:47:15,833 --> 00:47:17,185 It was really cool to watch, 1187 00:47:17,269 --> 00:47:19,665 and it made me think about some things, too. 1188 00:47:19,749 --> 00:47:20,841 I know you're going through it at work right now, 1189 00:47:20,925 --> 00:47:22,103 but I can definitely see how 1190 00:47:22,187 --> 00:47:23,974 you're the best whisperer out there, Sam. 1191 00:47:24,058 --> 00:47:25,628 Thanks. 1192 00:47:25,712 --> 00:47:28,065 I mean, it's a lot easier to be on your game 1193 00:47:28,149 --> 00:47:30,021 when love's not actually involved. 1194 00:47:33,198 --> 00:47:35,856 Yeah, about that. 1195 00:47:35,940 --> 00:47:38,597 What? 1196 00:47:38,681 --> 00:47:39,816 What's going on? 1197 00:47:39,900 --> 00:47:40,861 I want to change the bet. 1198 00:47:42,381 --> 00:47:43,646 Afraid you're gonna lose? 1199 00:47:43,730 --> 00:47:45,256 If I win, you have to talk to your dad. 1200 00:47:48,996 --> 00:47:50,131 It's good to see nothing's changed. 1201 00:47:50,215 --> 00:47:51,654 Sam, I promise you 1202 00:47:51,738 --> 00:47:53,351 this isn't some big swing thing, OK? 1203 00:47:53,435 --> 00:47:56,354 Look, your dad loves you. 1204 00:47:56,438 --> 00:47:58,008 - He misses you. - Misses-- 1205 00:47:58,092 --> 00:47:59,793 I'm right here. 1206 00:47:59,877 --> 00:48:01,490 - I have-- - I've been in all the wedding stuff. 1207 00:48:01,574 --> 00:48:02,970 I'm at the bachelor party. 1208 00:48:03,054 --> 00:48:04,754 I'm actually standing at the altar. 1209 00:48:04,838 --> 00:48:07,844 You're here, but you're not really here, Sam. 1210 00:48:07,928 --> 00:48:10,629 We all see that. He feels that. 1211 00:48:10,713 --> 00:48:12,283 There's, like, this barricade where you don't want 1212 00:48:12,367 --> 00:48:13,502 to get hurt, and you just put it in front of people. 1213 00:48:13,586 --> 00:48:14,764 This is none of your business. 1214 00:48:14,848 --> 00:48:15,896 You need to tear it down, Sam. 1215 00:48:15,980 --> 00:48:17,895 Matt, stop it. 1216 00:48:20,723 --> 00:48:22,206 Guys, guys, 1217 00:48:22,290 --> 00:48:23,294 they're calling for the best people to come up on-- 1218 00:48:23,378 --> 00:48:24,905 Hey, can you take me home? 1219 00:48:24,989 --> 00:48:26,077 Yeah. 1220 00:48:27,643 --> 00:48:28,560 Yeah, of course. 1221 00:48:28,644 --> 00:48:30,127 Hey. 1222 00:48:30,211 --> 00:48:31,912 If you want to change your end of the bet, that's fine. 1223 00:48:31,996 --> 00:48:33,522 Mine still stands. 1224 00:48:33,606 --> 00:48:36,304 When you lose, you are out of this wedding. 1225 00:48:50,318 --> 00:48:51,801 Who does he think he is? 1226 00:48:51,885 --> 00:48:54,412 Who does he think he is, telling me to talk to my dad? 1227 00:48:54,496 --> 00:48:55,631 He is my dad. 1228 00:48:55,715 --> 00:48:58,370 I will talk to him when I want to. 1229 00:48:59,632 --> 00:49:01,071 Jen? 1230 00:49:01,155 --> 00:49:02,591 I'm here. 1231 00:49:04,506 --> 00:49:05,902 No. 1232 00:49:05,986 --> 00:49:09,514 You--you agree with him? 1233 00:49:09,598 --> 00:49:11,690 Are you serious? You're a traitor. 1234 00:49:11,774 --> 00:49:13,214 No, Sam. 1235 00:49:13,298 --> 00:49:15,390 I'm just saying, I think that 1236 00:49:15,474 --> 00:49:16,957 this whole bet thing is dumb and dangerous. 1237 00:49:17,041 --> 00:49:20,177 - And I think that you-- - OK, I get it. I get it. 1238 00:49:20,261 --> 00:49:21,787 Look, maybe you talking to your dad 1239 00:49:21,871 --> 00:49:22,876 wouldn't actually be the worst thing 1240 00:49:22,960 --> 00:49:25,966 in the entire world. 1241 00:49:28,139 --> 00:49:30,753 It's not gonna bring my family back together. 1242 00:49:30,837 --> 00:49:33,234 Maybe it will, though. 1243 00:49:33,318 --> 00:49:35,627 I mean, not in the way that it used to be, 1244 00:49:35,711 --> 00:49:38,413 but you'll have your dad back. 1245 00:49:38,497 --> 00:49:41,633 And he'll have you. 1246 00:49:41,717 --> 00:49:45,072 That's family, Sam. 1247 00:49:45,156 --> 00:49:47,291 And plus, I mean, think of, like, 1248 00:49:47,375 --> 00:49:49,337 all the birthday gifts that Frankie must give. 1249 00:49:49,421 --> 00:49:50,729 I mean, oh! 1250 00:49:50,813 --> 00:49:52,035 Seriously, if you do not want him as a dad, 1251 00:49:52,119 --> 00:49:53,907 - I will take him. - You'll take him? 1252 00:49:53,991 --> 00:49:55,343 I will take him. 1253 00:49:55,427 --> 00:49:59,561 Please, just-- just right over this way. 1254 00:50:03,261 --> 00:50:04,827 Thanks. 1255 00:50:23,585 --> 00:50:24,720 Hey, boss. 1256 00:50:24,804 --> 00:50:25,764 What you doing? 1257 00:50:25,848 --> 00:50:27,505 I am just creating 1258 00:50:27,589 --> 00:50:29,290 the perfect park atmosphere for a picnic 1259 00:50:29,374 --> 00:50:31,901 for Millie and Wyatt. 1260 00:50:31,985 --> 00:50:33,294 The perfect picnic park place. 1261 00:50:33,378 --> 00:50:34,686 I do love alliteration. 1262 00:50:34,770 --> 00:50:37,254 Mm, well, please participate post haste. 1263 00:50:37,338 --> 00:50:39,169 Oh, of course. 1264 00:50:39,253 --> 00:50:42,042 I got to admit, I was expecting a different vibe. 1265 00:50:42,126 --> 00:50:44,044 I wasn't really sure if I should show up or not. 1266 00:50:44,128 --> 00:50:45,306 Yeah. 1267 00:50:45,390 --> 00:50:48,222 Um, well, I may have 1268 00:50:48,306 --> 00:50:51,007 maybe sort of overreacted the other night. 1269 00:50:51,091 --> 00:50:53,575 I mean, I--I know you're just trying to help 1270 00:50:53,659 --> 00:50:55,098 in your very Matt way. 1271 00:50:55,182 --> 00:50:56,970 "The Mighty Matt Method," some might call it. 1272 00:50:57,054 --> 00:51:00,060 Ah. I see what you did there. 1273 00:51:00,144 --> 00:51:02,453 So are we pushing for the "I love you" today? 1274 00:51:02,537 --> 00:51:04,365 Lots on the line. 1275 00:51:05,845 --> 00:51:08,546 Yeah. 1276 00:51:08,630 --> 00:51:11,071 You know, about that, 1277 00:51:11,155 --> 00:51:14,509 you don't have to pull out of the wedding. 1278 00:51:14,593 --> 00:51:17,381 I mean, that was really never fair of me to ask. 1279 00:51:17,465 --> 00:51:19,470 Really? 1280 00:51:19,554 --> 00:51:20,863 Well, thanks. 1281 00:51:20,947 --> 00:51:23,123 Thanks, Sam. 1282 00:51:24,690 --> 00:51:26,782 And I guess using your relationship with your dad 1283 00:51:26,866 --> 00:51:28,610 as a bet wasn't the best tactic either? 1284 00:51:30,261 --> 00:51:31,743 Sorry. 1285 00:51:31,827 --> 00:51:34,656 But I do think you two should talk. 1286 00:51:36,180 --> 00:51:37,793 How about we change it to a friendly bet? 1287 00:51:37,877 --> 00:51:40,187 Friendly? No way. 1288 00:51:40,271 --> 00:51:41,275 We are putting something on the line. 1289 00:51:42,490 --> 00:51:43,712 I love the sound of that. 1290 00:51:43,796 --> 00:51:45,714 What you have in mind? 1291 00:51:45,798 --> 00:51:48,151 Um...ooh. 1292 00:51:48,235 --> 00:51:49,326 Wedding gifts? 1293 00:51:49,410 --> 00:51:51,763 - Loser buys winner's? - Yes, deal. 1294 00:51:51,847 --> 00:51:53,417 Mine is gonna be huge. 1295 00:51:53,501 --> 00:51:55,985 Mine is going to be so big and so expensive 1296 00:51:56,069 --> 00:51:57,856 with insane delivery fees. 1297 00:51:57,940 --> 00:51:59,119 International, of course. 1298 00:51:59,203 --> 00:52:00,729 That is brutal. 1299 00:52:00,813 --> 00:52:02,122 OK, well, I'm gonna get one of Wyatt's-- 1300 00:52:02,206 --> 00:52:03,688 no, no, ten of Wyatt's coffee tables. 1301 00:52:03,772 --> 00:52:06,126 Monster. 1302 00:52:06,210 --> 00:52:08,954 Uh, hi. 1303 00:52:09,038 --> 00:52:10,217 Hi! 1304 00:52:10,301 --> 00:52:12,045 What are you doing? 1305 00:52:12,129 --> 00:52:14,917 Millie! Hi, how are you? 1306 00:52:15,001 --> 00:52:17,311 Are you sane again? 1307 00:52:17,395 --> 00:52:19,487 I may have told her that you went temporarily insane 1308 00:52:19,571 --> 00:52:21,228 from eating some bad sushi. 1309 00:52:21,312 --> 00:52:22,794 What? 1310 00:52:22,878 --> 00:52:25,362 Yes, yes, no, I-- 1311 00:52:25,446 --> 00:52:27,190 that is the last time that I mix California rolls 1312 00:52:27,274 --> 00:52:28,844 and Alaska rolls. 1313 00:52:28,928 --> 00:52:31,629 Those states just don't get along. 1314 00:52:31,713 --> 00:52:34,284 Well, I'm glad you're back. 1315 00:52:34,368 --> 00:52:36,286 You're really good at building me up. 1316 00:52:36,370 --> 00:52:37,635 Thank you. 1317 00:52:37,719 --> 00:52:39,115 Just like Sam is good at guiding me. 1318 00:52:41,854 --> 00:52:44,860 You two make a good team. 1319 00:52:44,944 --> 00:52:46,340 - No. - No, I don't really think so. 1320 00:52:46,424 --> 00:52:47,254 - With him? - It feels a little weird. 1321 00:52:47,338 --> 00:52:48,777 - No. - She's-- 1322 00:52:48,861 --> 00:52:51,345 Um, but Millie, how are you feeling? 1323 00:52:51,429 --> 00:52:52,998 I mean, that's the important thing. 1324 00:52:53,082 --> 00:52:55,305 I feel good. 1325 00:52:55,389 --> 00:52:58,656 Uh, yeah, that nervous, shaky, 1326 00:52:58,740 --> 00:53:00,658 "can't stop thinking horrible thoughts" kind of good. 1327 00:53:00,742 --> 00:53:02,878 Uh, OK. 1328 00:53:02,962 --> 00:53:05,185 Um, well, what kind of horrible things? 1329 00:53:05,269 --> 00:53:10,668 I just realized how different we are. 1330 00:53:10,752 --> 00:53:13,932 You know, at first, I was like, "Yay!" 1331 00:53:14,016 --> 00:53:15,325 But now I'm like, "Yikes." 1332 00:53:15,409 --> 00:53:17,675 Well, that's normal. 1333 00:53:17,759 --> 00:53:20,156 You're questioning your attraction. 1334 00:53:20,240 --> 00:53:24,813 I mean, it's a risk liking someone. 1335 00:53:24,897 --> 00:53:26,206 And you know, there's actually no one better 1336 00:53:26,290 --> 00:53:29,122 to talk to about risks than Matt. 1337 00:53:29,206 --> 00:53:30,862 - Me? - Mm-hmm. 1338 00:53:30,946 --> 00:53:32,603 Are you sure? 'Cause I've taken all that 1339 00:53:32,687 --> 00:53:35,128 big swing stuff deep down and locked it away. 1340 00:53:35,212 --> 00:53:37,304 - It's forever gone. - Sure. 1341 00:53:37,388 --> 00:53:40,133 Well, you can let just a little out. 1342 00:53:47,441 --> 00:53:48,532 Millie! 1343 00:53:48,616 --> 00:53:50,360 Whoa. 1344 00:53:50,444 --> 00:53:53,146 This is it. 1345 00:53:53,230 --> 00:53:54,886 What's your favorite food? 1346 00:53:54,970 --> 00:53:56,192 What? 1347 00:53:56,276 --> 00:53:58,368 Uh, grilled cheese? 1348 00:53:58,452 --> 00:54:00,283 I'm sorry. Is that a question? 1349 00:54:00,367 --> 00:54:01,980 Grilled cheese with tomato. 1350 00:54:02,064 --> 00:54:03,460 Exactly. 1351 00:54:03,544 --> 00:54:04,940 And what was it like just before the first time 1352 00:54:05,024 --> 00:54:07,029 you tried grilled cheese with tomatoes? 1353 00:54:07,113 --> 00:54:08,552 Well, I don't know. I was, like, three, probably. 1354 00:54:08,636 --> 00:54:10,728 You doubted yourself. You were nervous. 1355 00:54:10,812 --> 00:54:12,513 That's OK. I mean, grilled cheese with tomatoes? 1356 00:54:12,597 --> 00:54:14,645 Madness. 1357 00:54:14,729 --> 00:54:15,820 Now it's your favorite. 1358 00:54:15,904 --> 00:54:17,344 Your absolute favorite, right? 1359 00:54:17,428 --> 00:54:20,216 - This is the same thing. - Yeah. 1360 00:54:20,300 --> 00:54:22,566 Yeah, I guess I can kind of see how you draw the line-- 1361 00:54:22,650 --> 00:54:25,482 The same thing! 1362 00:54:25,566 --> 00:54:27,310 Nerves are good. 1363 00:54:27,394 --> 00:54:28,355 Nerves are good. 1364 00:54:28,439 --> 00:54:30,052 You're gonna have fun. 1365 00:54:30,136 --> 00:54:31,227 I'm gonna have fun. 1366 00:54:31,311 --> 00:54:33,838 Yes! And if it feels right, 1367 00:54:33,922 --> 00:54:36,403 you're gonna give that boy a smooch. 1368 00:54:40,146 --> 00:54:42,107 - What? - Mm-hmm. 1369 00:54:42,191 --> 00:54:43,544 I agree. 1370 00:54:43,628 --> 00:54:46,808 I mean, less yell-y and manic, but, 1371 00:54:46,892 --> 00:54:49,724 um, I agree. 1372 00:54:49,808 --> 00:54:50,855 OK! 1373 00:54:50,939 --> 00:54:53,815 Yeah, uh... 1374 00:54:53,899 --> 00:54:55,164 thank you. 1375 00:54:55,248 --> 00:54:58,080 Uh, this is amazing. 1376 00:54:58,164 --> 00:55:02,476 And I--I couldn't have done it without you. 1377 00:55:02,560 --> 00:55:05,432 Well, we are gonna just be in the car. 1378 00:55:07,216 --> 00:55:08,960 And you just have fun. 1379 00:55:09,044 --> 00:55:11,003 OK? 1380 00:55:14,659 --> 00:55:16,313 Come on. 1381 00:55:31,110 --> 00:55:33,115 What? You guys have binoculars, too? 1382 00:55:33,199 --> 00:55:34,595 Really? 1383 00:55:34,679 --> 00:55:37,598 Oh, there's Wyatt. He's walking over. 1384 00:55:37,682 --> 00:55:39,339 - Hey. - You did all this? 1385 00:55:39,423 --> 00:55:40,427 This is amazing. 1386 00:55:40,511 --> 00:55:42,211 OK, let me know what he's saying. 1387 00:55:42,295 --> 00:55:45,385 Oh, well, you can just listen yourself. 1388 00:55:47,039 --> 00:55:48,870 Earbuds? 1389 00:55:48,954 --> 00:55:50,045 You sure that I'm ready for this? 1390 00:55:50,129 --> 00:55:53,004 Mm, there's no mic on it. 1391 00:55:53,088 --> 00:55:54,441 I'm not an idiot. 1392 00:55:59,138 --> 00:56:00,882 Hey, Sam. 1393 00:56:00,966 --> 00:56:04,015 They're sitting down. 1394 00:56:04,099 --> 00:56:06,975 Yeah, I know how you like to be outside, so. 1395 00:56:07,059 --> 00:56:08,716 Yeah, it's perfect. 1396 00:56:08,800 --> 00:56:09,717 You're perfect. 1397 00:56:09,801 --> 00:56:12,110 Ugh, Wyatt. 1398 00:56:12,194 --> 00:56:13,808 OK, let's hear it. 1399 00:56:13,892 --> 00:56:15,505 I'm sure you're gonna say what a fraud he is 1400 00:56:15,589 --> 00:56:17,855 and how men use these cheesy lines to trick women. 1401 00:56:17,939 --> 00:56:20,728 Come on. Let it out. 1402 00:56:20,812 --> 00:56:23,470 I think he means it. 1403 00:56:23,554 --> 00:56:25,385 - Um, no, I'm-- - Millie? 1404 00:56:25,469 --> 00:56:27,822 I'm not. I'm not. 1405 00:56:27,906 --> 00:56:28,823 Hey, whoa, whoa, what's going on? 1406 00:56:28,907 --> 00:56:29,780 - Are you OK? - No, I don't-- 1407 00:56:29,864 --> 00:56:30,694 Wait, wait, wait. Hang on. 1408 00:56:30,778 --> 00:56:32,479 What's happening? 1409 00:56:32,563 --> 00:56:33,610 Millie, is everything all right? 1410 00:56:33,694 --> 00:56:35,308 - I don't-- - What is it? 1411 00:56:35,392 --> 00:56:36,874 Millie, take-- 1412 00:56:36,958 --> 00:56:38,960 Millie, take a breath. 1413 00:56:40,005 --> 00:56:42,793 Take a deep breath, OK? 1414 00:56:42,877 --> 00:56:44,708 You're OK. 1415 00:56:44,792 --> 00:56:47,407 I'm not perfect, though. I'm not perfect. 1416 00:56:47,491 --> 00:56:48,756 I've had you this whole time. 1417 00:56:48,840 --> 00:56:51,498 Who--who are you talking to? 1418 00:56:51,582 --> 00:56:53,761 Millie, don't talk to me directly, OK? 1419 00:56:53,845 --> 00:56:55,502 Just listen to my voice, OK? 1420 00:56:55,586 --> 00:56:57,025 Now just look him in the eyes, 1421 00:56:57,109 --> 00:56:58,548 and listen to my words, OK? 1422 00:56:58,632 --> 00:57:00,333 Breathe in with me. 1423 00:57:00,417 --> 00:57:01,899 And out. 1424 00:57:01,983 --> 00:57:03,466 - OK? - No, no, no, no, I can't. 1425 00:57:03,550 --> 00:57:04,815 - I can't do this. - Millie. 1426 00:57:04,899 --> 00:57:07,557 Millie, you're OK. Just--just breathe, OK? 1427 00:57:07,641 --> 00:57:09,124 - Millie? - I'm not perfect. 1428 00:57:09,208 --> 00:57:10,778 I'm not. I can't. 1429 00:57:10,862 --> 00:57:12,083 - Millie, are you with me? - I'm not perfect. 1430 00:57:12,167 --> 00:57:14,518 Millie? Millie? 1431 00:57:15,040 --> 00:57:16,998 What is that? 1432 00:57:19,523 --> 00:57:20,570 - I'm not-- - I'm not perfect. 1433 00:57:20,654 --> 00:57:22,833 - She's gone rogue! - Oh, OK. 1434 00:57:22,917 --> 00:57:24,005 OK, we're leaving. 1435 00:57:25,920 --> 00:57:27,142 Come on! 1436 00:57:27,226 --> 00:57:29,318 I like board games, 1437 00:57:29,402 --> 00:57:31,712 and not the normal game night kind of board games; 1438 00:57:31,796 --> 00:57:33,801 the really nerdy ones. 1439 00:57:33,885 --> 00:57:36,020 I have a Dungeons and Dragons character. 1440 00:57:36,104 --> 00:57:37,282 Her name is Snarf. 1441 00:57:37,366 --> 00:57:38,980 She's half orc, and she's really ugly! 1442 00:57:39,064 --> 00:57:42,070 Oh--oh, OK. Are you all right? 1443 00:57:42,154 --> 00:57:44,246 I'm a terrible runner! 1444 00:57:44,330 --> 00:57:47,510 I don't swing my arms, and I take really tiny steps. 1445 00:57:47,594 --> 00:57:48,903 I don't know why. It just-- 1446 00:57:48,987 --> 00:57:51,035 it feels weird doing it any other way, OK? 1447 00:57:51,119 --> 00:57:54,735 And I look like a penguin trying to escape a wave. 1448 00:57:54,819 --> 00:57:55,779 Lower. 1449 00:57:55,863 --> 00:57:59,348 This is as low as I go. 1450 00:57:59,432 --> 00:58:01,698 Are we in one of those, like, punked hidden camera shows 1451 00:58:01,782 --> 00:58:02,830 right now or something? 1452 00:58:02,914 --> 00:58:05,746 I have zero confidence. 1453 00:58:05,830 --> 00:58:07,269 Sometimes I walk into doors, 1454 00:58:07,353 --> 00:58:09,402 and then I apologize to the door. 1455 00:58:09,486 --> 00:58:11,055 That's actually pretty cute. 1456 00:58:11,139 --> 00:58:14,494 I talk to my cats. A lot. 1457 00:58:14,578 --> 00:58:16,626 And I gave them human names, so it would seem less weird, 1458 00:58:16,710 --> 00:58:19,107 but it still seems weird. 1459 00:58:19,191 --> 00:58:21,239 Their names are David and Glenn. 1460 00:58:21,323 --> 00:58:22,327 Millie... 1461 00:58:22,411 --> 00:58:23,807 I've killed... 1462 00:58:23,891 --> 00:58:25,461 - Whoa. - At least six plants... 1463 00:58:25,545 --> 00:58:26,941 In the past year. 1464 00:58:27,025 --> 00:58:29,378 And I wear a mouth guard at night. 1465 00:58:29,462 --> 00:58:31,032 And sometimes I still do the puzzles 1466 00:58:31,116 --> 00:58:34,209 - on the back of cereal boxes. - Millie. 1467 00:58:34,293 --> 00:58:36,341 I have no idea what's going on right now, 1468 00:58:36,425 --> 00:58:40,128 but all of that, that's--it's OK. 1469 00:58:40,212 --> 00:58:43,610 It's OK. 1470 00:58:43,694 --> 00:58:45,826 But there's one more thing. 1471 00:58:49,700 --> 00:58:52,749 I hired a date whispering service 1472 00:58:52,833 --> 00:58:55,444 to help make you fall for me. 1473 00:58:59,318 --> 00:59:03,368 That's--that's them over there. 1474 00:59:03,452 --> 00:59:05,977 You guys can come out. You're terrible hiders. 1475 00:59:11,286 --> 00:59:13,727 Wait, a date whispering service? 1476 00:59:13,811 --> 00:59:15,468 Like, one of those things where they tell you 1477 00:59:15,552 --> 00:59:18,296 what to say the entire time? 1478 00:59:18,380 --> 00:59:21,561 I was scared. 1479 00:59:21,645 --> 00:59:24,085 You just--you seem so perfect. 1480 00:59:24,169 --> 00:59:29,177 And...I'm just me. 1481 00:59:29,261 --> 00:59:31,092 Millie? You OK? 1482 00:59:31,176 --> 00:59:32,485 - Wait. - Hi. 1483 00:59:32,569 --> 00:59:34,530 You guys are from the hike. 1484 00:59:34,614 --> 00:59:35,923 And you! 1485 00:59:36,007 --> 00:59:37,402 You're the one who said all those weird, 1486 00:59:37,486 --> 00:59:39,840 - horrible things. - Yeah, I, um-- 1487 00:59:39,924 --> 00:59:40,884 Wyatt. 1488 00:59:40,968 --> 00:59:42,582 No, what? 1489 00:59:42,666 --> 00:59:44,192 Everything you told me was a lie? 1490 00:59:44,276 --> 00:59:45,233 No. 1491 00:59:47,714 --> 00:59:50,111 God, I'm sorry. 1492 00:59:50,195 --> 00:59:54,419 I'm sorry. I just wanted you to like me. 1493 00:59:54,503 --> 00:59:57,074 It wasn't you. 1494 00:59:57,158 --> 00:59:58,598 That's so sad. 1495 00:59:58,682 --> 01:00:00,077 It was never you. 1496 01:00:00,161 --> 01:00:02,602 Wyatt, it--it was her. 1497 01:00:02,686 --> 01:00:04,299 It wasn't a lie. 1498 01:00:04,383 --> 01:00:07,302 We just help our clients put their best selves forward. 1499 01:00:07,386 --> 01:00:09,522 But they aren't her words. They're your words. 1500 01:00:09,606 --> 01:00:12,263 Well, we have an intricate, detail-oriented process, 1501 01:00:12,347 --> 01:00:13,874 questionnaires and interviews, 1502 01:00:13,958 --> 01:00:15,353 all to learn about a client's personality 1503 01:00:15,437 --> 01:00:18,748 to make sure we're not showing anyone in a false light. 1504 01:00:18,832 --> 01:00:21,966 I don't know. I mean, it just feels so weird now. 1505 01:00:24,055 --> 01:00:25,712 It makes it kind of hard to trust you. 1506 01:00:25,796 --> 01:00:27,365 Wyatt. 1507 01:00:27,449 --> 01:00:28,802 No, I'm-- 1508 01:00:28,886 --> 01:00:30,630 I'm sorry. This is-- 1509 01:00:30,714 --> 01:00:32,675 this is too much. 1510 01:00:32,759 --> 01:00:38,899 Bud, she just told you that she apologizes to doors. 1511 01:00:38,983 --> 01:00:42,859 Anybody who does that is obviously a good person. 1512 01:00:42,943 --> 01:00:46,776 And she--she has cats named David and Glenn. 1513 01:00:46,860 --> 01:00:48,473 How cute is that? 1514 01:00:48,557 --> 01:00:50,171 And did I hear something about a penguin run? 1515 01:00:50,255 --> 01:00:51,389 Do--do you want to show us real quick? 1516 01:00:51,473 --> 01:00:53,304 - No. - OK. 1517 01:00:53,388 --> 01:00:56,351 Well, I bet it's adorable. Look, the point is, 1518 01:00:56,435 --> 01:00:59,397 she put herself out there and she laid all of her quirks bare 1519 01:00:59,481 --> 01:01:01,791 because she likes you. 1520 01:01:01,875 --> 01:01:05,490 She hired Sam because she likes you, man. 1521 01:01:05,574 --> 01:01:06,840 I don't know, man. I mean, it's-- 1522 01:01:06,924 --> 01:01:09,582 She got the best whisperer in this town. 1523 01:01:09,666 --> 01:01:12,802 Millie's in. 1524 01:01:12,886 --> 01:01:14,282 And obviously, you like her, too. 1525 01:01:14,366 --> 01:01:16,632 Otherwise, you wouldn't have had this weird freak-out. 1526 01:01:16,716 --> 01:01:18,895 Look, my motto is "Just do it." 1527 01:01:18,979 --> 01:01:21,158 - Pretty sure that's-- - Yeah. 1528 01:01:21,242 --> 01:01:24,684 Look, what I'm trying to say is, just go for it, OK? 1529 01:01:24,768 --> 01:01:26,421 You only live once, man. 1530 01:01:33,124 --> 01:01:34,868 You know, you're right. 1531 01:01:34,952 --> 01:01:37,345 You're both right. 1532 01:01:40,261 --> 01:01:43,050 Sometimes I sleep with a log under my pillow 1533 01:01:43,134 --> 01:01:44,965 'cause I--I like the smell of freshly cut wood 1534 01:01:45,049 --> 01:01:47,097 - in the morning. - Really? 1535 01:01:47,181 --> 01:01:49,317 Well, it's not--not a log. 1536 01:01:49,401 --> 01:01:50,492 It's more like a small branch 1537 01:01:50,576 --> 01:01:52,407 and it's always hickory, never oak. 1538 01:01:52,491 --> 01:01:54,409 And don't even get me started on cedar 'cause that's, like, 1539 01:01:54,493 --> 01:01:56,367 - the most overrated species-- - Well, OK. 1540 01:01:56,451 --> 01:01:58,718 Well, we don't have to do the whole list thing again. 1541 01:01:58,802 --> 01:02:01,764 But you guys enjoy your picnic. 1542 01:02:01,848 --> 01:02:03,374 We're gonna go. 1543 01:02:03,458 --> 01:02:06,160 You're leaving? 1544 01:02:06,244 --> 01:02:07,944 Yeah. 1545 01:02:08,028 --> 01:02:09,772 You don't need us anymore. 1546 01:02:09,856 --> 01:02:11,379 You've got this. 1547 01:02:24,349 --> 01:02:25,654 Hey. 1548 01:02:26,177 --> 01:02:28,135 Hey. 1549 01:02:30,747 --> 01:02:32,229 Very well done. 1550 01:02:32,313 --> 01:02:34,754 You know, you were like a surgeon with your words. 1551 01:02:34,838 --> 01:02:37,452 I mean, so--so precise, so perfectly articulate. 1552 01:02:37,536 --> 01:02:39,584 Well, look, I hate to admit it, 1553 01:02:39,668 --> 01:02:42,544 but your whole, um, "just do it" mentality 1554 01:02:42,628 --> 01:02:43,763 definitely worked today. 1555 01:02:43,847 --> 01:02:46,069 So thank you for pushing a little bit. 1556 01:02:46,153 --> 01:02:47,897 Wow. 1557 01:02:47,981 --> 01:02:49,986 OK. Don't let it go to your head. 1558 01:02:50,070 --> 01:02:52,119 I mean, my head barely fits in my house as it is. 1559 01:02:52,203 --> 01:02:56,036 Oh, my God. You are like a different person. 1560 01:02:56,120 --> 01:02:57,602 - Yeah, you. - No. Mm-mm. 1561 01:02:57,686 --> 01:02:59,169 It's one bite. 1562 01:02:59,253 --> 01:03:01,563 Uh, what was that? 1563 01:03:01,647 --> 01:03:03,347 The forks were all in there. 1564 01:03:03,431 --> 01:03:05,741 Mm-mm, that's what I thought you said. OK. 1565 01:03:05,825 --> 01:03:08,048 Look, well, I think I will take this golden opportunity 1566 01:03:08,132 --> 01:03:09,353 to point out the fact that, um-- 1567 01:03:10,917 --> 01:03:12,922 Drum roll. 1568 01:03:13,006 --> 01:03:14,576 You lost the bet. 1569 01:03:14,660 --> 01:03:17,231 Sorry. I'm sorry. 1570 01:03:17,315 --> 01:03:19,668 Did you just... drum roll me losing? 1571 01:03:19,752 --> 01:03:21,714 Yeah, is that not what a drum roll is for? 1572 01:03:21,798 --> 01:03:24,107 No, no, it's not, actually. I don't think so. 1573 01:03:24,191 --> 01:03:26,283 I-- 1574 01:03:26,367 --> 01:03:27,763 OK. 1575 01:03:27,847 --> 01:03:28,938 Fine. 1576 01:03:29,022 --> 01:03:30,589 I know I lost. 1577 01:03:32,417 --> 01:03:34,857 The thing is, 1578 01:03:34,941 --> 01:03:37,164 I know they love each other. 1579 01:03:37,248 --> 01:03:38,643 And it won't be long until they're saying it, 1580 01:03:38,727 --> 01:03:41,559 so your spreadsheets were a success, Sam. 1581 01:03:41,643 --> 01:03:42,952 Oh, I know. 1582 01:03:43,036 --> 01:03:44,084 My success sheets are always a success. 1583 01:03:44,168 --> 01:03:46,129 Oh, my God. I'm just trying to say 1584 01:03:46,213 --> 01:03:48,392 we can both consider this a win, OK? 1585 01:03:48,476 --> 01:03:50,830 That is very diplomatic of you. 1586 01:03:50,914 --> 01:03:54,268 But thank you because I would have had to remortgage my house 1587 01:03:54,352 --> 01:03:55,922 to buy one of Wyatt's coffee tables. 1588 01:03:56,006 --> 01:04:00,143 Yes. Yes. 1589 01:04:05,450 --> 01:04:10,545 You know, um, actually speaking of our--our bets, 1590 01:04:10,629 --> 01:04:13,243 I think-- 1591 01:04:13,327 --> 01:04:16,812 I think that maybe you might have been right? 1592 01:04:16,896 --> 01:04:20,860 I mean, maybe I should talk to my dad. 1593 01:04:20,944 --> 01:04:22,644 What? 1594 01:04:22,728 --> 01:04:25,865 Wow, Sam, that's--wow. 1595 01:04:25,949 --> 01:04:28,476 Yes, that would mean the world to him. 1596 01:04:28,560 --> 01:04:31,784 So thank you for pushing 'cause I definitely needed it. 1597 01:04:31,868 --> 01:04:33,782 Of course. 1598 01:04:36,046 --> 01:04:37,224 Listen, while we're being serious, 1599 01:04:40,137 --> 01:04:43,491 I feel like I owe you an apology. 1600 01:04:43,575 --> 01:04:46,668 I was pretty mean about Love and Whispers when we first met, 1601 01:04:46,752 --> 01:04:49,540 and I shouldn't have been. I'm sorry. 1602 01:04:49,624 --> 01:04:52,413 What you do helps people, Sam. 1603 01:04:52,497 --> 01:04:54,676 I see that now. 1604 01:04:54,760 --> 01:04:56,283 Thank you. 1605 01:05:10,907 --> 01:05:11,911 What is happening? 1606 01:05:11,995 --> 01:05:13,651 We heard about what happened 1607 01:05:13,735 --> 01:05:17,003 and how your last client took out her earbud and went rogue. 1608 01:05:17,087 --> 01:05:18,221 So here. 1609 01:05:18,305 --> 01:05:19,919 Aw. 1610 01:05:20,003 --> 01:05:21,572 Well, I don't know if it really warrants donuts, but. 1611 01:05:21,656 --> 01:05:24,445 Well, just take a bite, and then you tell me. 1612 01:05:26,748 --> 01:05:29,015 Oh, no, I was wrong. Donuts were a very good call. 1613 01:05:29,099 --> 01:05:31,800 Yeah, I know. I got you. 1614 01:05:31,884 --> 01:05:34,324 Sam. 1615 01:05:34,408 --> 01:05:37,458 My office, please. 1616 01:05:37,542 --> 01:05:39,761 OK. 1617 01:05:40,980 --> 01:05:43,638 Shoot. 1618 01:05:43,722 --> 01:05:46,032 - Am I OK? - OK. You're good. 1619 01:05:46,116 --> 01:05:48,422 Go. 1620 01:05:50,903 --> 01:05:52,560 Um, Breanna, listen. 1621 01:05:52,644 --> 01:05:54,388 I can explain about everything-- 1622 01:05:54,472 --> 01:05:56,477 Congratulations, Sam. 1623 01:05:56,561 --> 01:05:58,566 You're not upset with me? 1624 01:05:58,650 --> 01:05:59,610 Why would I be upset? 1625 01:05:59,694 --> 01:06:01,177 Well, you wouldn't be. 1626 01:06:01,261 --> 01:06:02,787 I don't even know why I said that. 1627 01:06:02,871 --> 01:06:04,050 Because your client went rogue, 1628 01:06:04,134 --> 01:06:06,182 and you revealed yourself to her date? 1629 01:06:06,266 --> 01:06:08,184 Yeah, kind of--kind of that. 1630 01:06:08,268 --> 01:06:11,013 We've all had a rogue client here and there. 1631 01:06:11,097 --> 01:06:14,016 - Well, not me, of course, but-- - Of course. 1632 01:06:14,100 --> 01:06:16,236 But the others? I'm sure. 1633 01:06:16,320 --> 01:06:18,542 What I care about, Sam, are results, 1634 01:06:18,626 --> 01:06:21,632 and on that front, you delivered. 1635 01:06:21,716 --> 01:06:24,157 Your review came in this morning from your client, 1636 01:06:24,241 --> 01:06:27,682 and it's one of the best I've seen in a while. 1637 01:06:27,766 --> 01:06:30,859 Five stars across the board. 1638 01:06:30,943 --> 01:06:33,427 You're back, Sam. 1639 01:06:33,511 --> 01:06:34,515 You can breathe again. 1640 01:06:36,427 --> 01:06:39,172 Thank goodness. Um, wow. Thank you. 1641 01:06:39,256 --> 01:06:43,176 I'm so glad because, I mean, this job means a lot to me. 1642 01:06:43,260 --> 01:06:45,047 What we do for people, 1643 01:06:45,131 --> 01:06:47,093 helping them find love and 1644 01:06:47,177 --> 01:06:49,922 breaking down the walls between them, 1645 01:06:50,006 --> 01:06:51,097 it fulfills me. 1646 01:06:51,181 --> 01:06:53,099 Well, I'm happy to hear it 1647 01:06:53,183 --> 01:06:56,145 because I have another client for you. 1648 01:07:01,104 --> 01:07:02,891 Well, this is an executive client. 1649 01:07:02,975 --> 01:07:05,154 We'd like to make you an executive, Sam. 1650 01:07:05,238 --> 01:07:06,155 What do you say? 1651 01:07:15,727 --> 01:07:18,385 - Oh, my God! - I had to. 1652 01:07:18,469 --> 01:07:20,909 I love it so much. 1653 01:07:20,993 --> 01:07:22,693 - Shall we? - Yes, go! 1654 01:07:22,777 --> 01:07:24,347 OK, OK. 1655 01:07:24,431 --> 01:07:26,042 I didn't get it so you could just, like, look at it. 1656 01:07:28,087 --> 01:07:29,962 - No, you didn't. - Yes, I did. 1657 01:07:30,046 --> 01:07:31,876 Oh, my gosh. 1658 01:07:31,960 --> 01:07:35,924 But you deserve it, Miss Executive! 1659 01:07:36,008 --> 01:07:39,058 And now you can dress just like our boss, which-- 1660 01:07:39,142 --> 01:07:41,364 - It is so awful. - Yeah. 1661 01:07:41,448 --> 01:07:43,366 - Oh, my God. - Yeah, you'd be surprised 1662 01:07:43,450 --> 01:07:46,587 how hard it is to find, like, really ugly blazers. 1663 01:07:46,671 --> 01:07:47,762 - I bet. - Yeah. 1664 01:07:47,846 --> 01:07:49,674 Well, thank you. 1665 01:07:54,374 --> 01:07:59,034 So, how's everything else going? 1666 01:07:59,118 --> 01:08:01,036 Are you feeling ready for the rehearsal dinner tomorrow? 1667 01:08:01,120 --> 01:08:02,603 Yeah. 1668 01:08:02,687 --> 01:08:05,693 You know, actually, I am. 1669 01:08:05,777 --> 01:08:07,260 I don't know. It's weird. 1670 01:08:07,344 --> 01:08:10,263 I feel like I've been walking around this dark maze 1671 01:08:10,347 --> 01:08:13,222 for months, and, like, I finally found a path out, 1672 01:08:13,306 --> 01:08:16,008 you know? 1673 01:08:16,092 --> 01:08:18,271 Does that sound super crazy? 1674 01:08:18,355 --> 01:08:20,360 No, it does not sound super crazy. 1675 01:08:20,444 --> 01:08:23,798 It actually sounds really, really good. 1676 01:08:23,882 --> 01:08:28,063 Like, really, really, really-- 1677 01:08:28,147 --> 01:08:30,109 What? 1678 01:08:30,193 --> 01:08:33,329 I'm just wondering 1679 01:08:33,413 --> 01:08:35,027 how much of this, like, newfound path of yours 1680 01:08:35,111 --> 01:08:36,985 is because of Mr. Matt whatever his last name is... 1681 01:08:37,069 --> 01:08:39,596 No, no, stop. Stop. Mm-mm. 1682 01:08:39,680 --> 01:08:42,121 I am just saying. 1683 01:08:42,205 --> 01:08:43,296 Or you know what? 1684 01:08:43,380 --> 01:08:44,645 I am asking. 1685 01:08:44,729 --> 01:08:45,907 Let's say that I'm asking 1686 01:08:45,991 --> 01:08:47,996 so that you actually have to answer. 1687 01:08:48,080 --> 01:08:51,217 He's--he's a good guy. 1688 01:08:51,301 --> 01:08:52,261 He's a really good guy. 1689 01:08:52,345 --> 01:08:57,875 And he's helped me a lot. 1690 01:08:57,959 --> 01:09:00,835 But, Jen, romance, it's not a part of the plan right now. 1691 01:09:00,919 --> 01:09:03,794 Sam and her plans. 1692 01:09:03,878 --> 01:09:07,320 - I do love my plans. - You do. 1693 01:09:07,404 --> 01:09:08,973 Should we get some food? 1694 01:09:09,057 --> 01:09:11,628 Yes, and put on some trashy TV? 1695 01:09:11,712 --> 01:09:13,108 Oof! 1696 01:09:13,192 --> 01:09:14,805 I am so glad to see being a big-time exec 1697 01:09:14,889 --> 01:09:16,764 hasn't changed you. 1698 01:09:35,780 --> 01:09:37,263 I only know half the people here. 1699 01:09:37,347 --> 01:09:39,569 - Oh, my God. - What? 1700 01:09:39,653 --> 01:09:40,875 Is that cupcake? 1701 01:09:40,959 --> 01:09:45,532 I only had one. Or two. 1702 01:09:45,616 --> 01:09:49,231 - It was-- - I almost didn't want to say anything because of-- 1703 01:09:57,280 --> 01:10:00,460 Oh, that's our song. 1704 01:10:00,544 --> 01:10:01,852 That's definitely not our song. 1705 01:10:01,936 --> 01:10:04,464 No, no, not our song. My song with Matt. 1706 01:10:04,548 --> 01:10:05,813 Matt! 1707 01:10:05,897 --> 01:10:08,120 - Yes? - On the dance floor now. 1708 01:10:08,204 --> 01:10:10,252 - I'm sorry, what? - Come on. 1709 01:10:10,336 --> 01:10:11,775 Dance floor. Go. 1710 01:10:16,124 --> 01:10:18,478 Oh, my gosh. 1711 01:10:32,228 --> 01:10:33,710 This is--this is a little embarrassing, huh? 1712 01:10:33,794 --> 01:10:35,973 - It's not good, no. - Good? No. 1713 01:10:36,057 --> 01:10:37,845 Frankie's so fashionable, you'd think he would choose 1714 01:10:37,929 --> 01:10:39,890 a trendier dance than the vogue. 1715 01:10:39,974 --> 01:10:41,327 Yeah. 1716 01:10:43,761 --> 01:10:45,244 - What? - Oh, God. 1717 01:10:45,328 --> 01:10:47,159 Oh, nice. Nice. 1718 01:10:49,506 --> 01:10:51,293 Why don't we go show them how it's done? 1719 01:10:52,900 --> 01:10:54,470 Let's go. 1720 01:11:33,550 --> 01:11:37,034 I bet you can't eat that in one bite. 1721 01:11:37,118 --> 01:11:39,080 You know a better bet would be 1722 01:11:39,164 --> 01:11:41,430 how many of these Frankie has already stuffed into his bag? 1723 01:11:41,514 --> 01:11:44,172 Oh, true, true. 1724 01:11:44,256 --> 01:11:46,348 He's got a bit of a problem. Gotta work on that. 1725 01:11:46,432 --> 01:11:48,307 How's your night going? 1726 01:11:48,391 --> 01:11:49,612 Good. 1727 01:11:49,696 --> 01:11:50,570 Yeah, this-- this is all good? 1728 01:11:50,654 --> 01:11:51,832 Where's your-- 1729 01:11:51,916 --> 01:11:53,225 where's your partner in crime? 1730 01:11:53,309 --> 01:11:57,229 She is off hobnobbing with LA's fashion elite. 1731 01:11:57,313 --> 01:11:58,360 Oh, are you trying to say 1732 01:11:58,444 --> 01:11:59,318 that this isn't your scene either? 1733 01:11:59,402 --> 01:12:01,842 Not really. 1734 01:12:01,926 --> 01:12:05,585 Yeah, I feel weirdly nervous around all these people. 1735 01:12:05,669 --> 01:12:07,717 Even me? 1736 01:12:07,801 --> 01:12:09,632 Oh, especially you. 1737 01:12:15,635 --> 01:12:17,684 I think what you do is amazing, Sam. 1738 01:12:21,424 --> 01:12:23,643 You're amazing. 1739 01:12:25,428 --> 01:12:26,954 OK. 1740 01:12:27,038 --> 01:12:30,958 I think you're smart and funny 1741 01:12:31,042 --> 01:12:34,004 in a very dry, borderline mean kind of way. 1742 01:12:34,088 --> 01:12:37,399 But I dig it. 1743 01:12:37,483 --> 01:12:38,661 And I think you're intelligent-- 1744 01:12:38,745 --> 01:12:41,273 That's the same thing as smart. 1745 01:12:41,357 --> 01:12:42,970 OK. 1746 01:12:43,054 --> 01:12:46,365 See, that-- that very mean, but funny. 1747 01:12:46,449 --> 01:12:48,932 I'm sorry. 1748 01:12:49,016 --> 01:12:51,195 I--I just feel a little nervous right now. 1749 01:12:51,279 --> 01:12:55,330 I--I don't-- 1750 01:12:55,414 --> 01:12:58,986 what I'm trying to say is, is that when I'm around you, 1751 01:12:59,070 --> 01:13:01,815 I just feel like I'm a better version of myself. 1752 01:13:01,899 --> 01:13:03,730 I have so much fun with you, and-- 1753 01:13:03,814 --> 01:13:05,688 Matt. 1754 01:13:05,772 --> 01:13:08,909 I like you. 1755 01:13:08,993 --> 01:13:12,216 I actually wrote a-- a spreadsheet for you. 1756 01:13:12,300 --> 01:13:15,263 - And it's just-- - I don't really have a spreadsheet. 1757 01:13:15,347 --> 01:13:16,395 I just thought that would be funny. 1758 01:13:16,479 --> 01:13:19,264 - Matt, I can't do this. - Sorry, uh-- 1759 01:13:20,526 --> 01:13:24,228 - Yeah. - Sorry. 1760 01:13:24,312 --> 01:13:25,491 - It's not-- - No, it's-- 1761 01:13:25,575 --> 01:13:26,883 - It's--it's really-- - Fine. 1762 01:13:26,967 --> 01:13:30,797 - It's not--it's not you. - Fine, it is...fine. 1763 01:13:33,278 --> 01:13:35,196 Just a quick question. 1764 01:13:35,280 --> 01:13:37,416 I thought you were done hating romance. 1765 01:13:37,500 --> 01:13:39,113 I thought you were done running away from all that. 1766 01:13:39,197 --> 01:13:41,333 I mean, we had so much fun with Millie and Wyatt. 1767 01:13:41,417 --> 01:13:43,247 Yeah, that was them, not me. 1768 01:13:43,331 --> 01:13:45,380 I know, but--but you and me, like, that-- 1769 01:13:45,464 --> 01:13:46,512 you can't deny we were a good team. 1770 01:13:46,596 --> 01:13:47,817 It really doesn't matter. 1771 01:13:47,901 --> 01:13:49,471 No, no, it does matter, though, Sam. 1772 01:13:49,555 --> 01:13:51,386 That's--that's it. 1773 01:13:51,470 --> 01:13:53,127 OK, do you remember when I said 1774 01:13:53,211 --> 01:13:54,781 I didn't have a lot of money for the ads? 1775 01:13:54,865 --> 01:13:56,130 Breanna already said that she's-- 1776 01:13:56,214 --> 01:13:57,523 That's not--that's not what I'm talking about. 1777 01:13:57,607 --> 01:13:59,699 That's not what I mean. Just--just let me finish. 1778 01:13:59,783 --> 01:14:01,309 It's because of my sister. 1779 01:14:01,393 --> 01:14:03,877 She is going through a divorce right now. 1780 01:14:03,961 --> 01:14:05,313 And I've been trying to help her. 1781 01:14:05,397 --> 01:14:10,579 And it has gotten messy and drawn out and ugly. 1782 01:14:10,663 --> 01:14:13,843 And she has always felt like her and this guy 1783 01:14:13,927 --> 01:14:17,194 were just two different people. 1784 01:14:17,278 --> 01:14:19,327 And I just think that's-- 1785 01:14:19,411 --> 01:14:21,068 that's how everybody lives their lives, 1786 01:14:21,152 --> 01:14:23,549 and I don't want that. 1787 01:14:23,633 --> 01:14:26,769 And then I meet someone as frustrating 1788 01:14:26,853 --> 01:14:28,858 and as amazing as you. 1789 01:14:28,942 --> 01:14:31,121 And I find out that 1790 01:14:31,205 --> 01:14:33,385 you are the best person I have ever met-- 1791 01:14:33,469 --> 01:14:34,603 - Matt-- - And we are a good team. 1792 01:14:34,687 --> 01:14:36,518 Matt, it doesn't-- it doesn't matter. 1793 01:14:36,602 --> 01:14:37,824 You make me better. 1794 01:14:37,908 --> 01:14:39,216 - You challenge me. - So what? 1795 01:14:39,300 --> 01:14:41,218 It doesn't matter. So what? So what? So what? 1796 01:14:41,302 --> 01:14:42,959 - What do you mean, "so what?" - So what we're a good team? 1797 01:14:43,043 --> 01:14:44,657 So we make each other better now? 1798 01:14:44,741 --> 01:14:46,833 - Is that a problem? - What happens in ten years? 1799 01:14:46,917 --> 01:14:48,878 - I can't tell you-- - What about in 20 years? 1800 01:14:48,962 --> 01:14:50,532 What happens when you wake up one day, 1801 01:14:50,616 --> 01:14:52,839 and you suddenly decide that you've found something better? 1802 01:14:57,580 --> 01:15:00,281 You're right. You're right. We are a good team. 1803 01:15:00,365 --> 01:15:02,239 We're great. 1804 01:15:02,323 --> 01:15:03,502 It's exactly why I can't be with you 1805 01:15:03,586 --> 01:15:06,200 'cause, look, great, it never lasts! 1806 01:15:10,462 --> 01:15:11,640 - Sam-- - Sorry. 1807 01:15:25,477 --> 01:15:29,481 What is wrong with you? 1808 01:15:33,267 --> 01:15:38,664 You did the right thing. You did the right thing. 1809 01:15:46,716 --> 01:15:49,678 Definitely did the right thing. 1810 01:15:49,762 --> 01:15:51,721 Yeah. 1811 01:16:00,164 --> 01:16:02,949 Go to sleep, Sam. You did the right thing. 1812 01:16:07,780 --> 01:16:09,913 Did I? 1813 01:16:52,216 --> 01:16:54,177 I don't know. I--I talked to her last night. 1814 01:16:54,261 --> 01:16:55,831 I just said that I liked her. 1815 01:16:55,915 --> 01:16:57,746 - I don't-- - I don't understand what I did wrong, Frankie. 1816 01:16:59,527 --> 01:17:00,923 Hey. 1817 01:17:01,007 --> 01:17:02,359 I thought I wasn't supposed to see you 1818 01:17:02,443 --> 01:17:04,753 until you walked down the aisle. 1819 01:17:04,837 --> 01:17:06,625 God, look at you. You look so beautiful. 1820 01:17:06,709 --> 01:17:09,453 Thank you. 1821 01:17:09,537 --> 01:17:10,933 OK, what's going on? 1822 01:17:11,017 --> 01:17:12,674 Don, I'm so sorry. I don't know what happened. 1823 01:17:12,758 --> 01:17:15,547 - I--I-- - Sam isn't here yet, honey. 1824 01:17:15,631 --> 01:17:16,939 Well, have you tried to call her? 1825 01:17:17,023 --> 01:17:18,027 I have been trying to call her all day. 1826 01:17:18,111 --> 01:17:19,551 Her phone is off. 1827 01:17:19,635 --> 01:17:20,943 I'd go to her house, but I'm the last person 1828 01:17:21,027 --> 01:17:22,118 - that she wants to see. - I can go. 1829 01:17:22,202 --> 01:17:23,424 No, I'll go. 1830 01:17:23,508 --> 01:17:24,817 What about the wedding? 1831 01:17:24,901 --> 01:17:27,646 Hey, that's my baby girl, OK? 1832 01:17:27,730 --> 01:17:29,735 Let me go figure it out, OK? 1833 01:17:29,819 --> 01:17:31,171 And I'll come right back as soon as I can. 1834 01:17:31,255 --> 01:17:32,389 Of course. Of course. 1835 01:17:32,473 --> 01:17:33,652 I'll just regale them with 1836 01:17:33,736 --> 01:17:35,175 some song and dance numbers. 1837 01:17:35,259 --> 01:17:37,786 You go be the wonderful father that you are. 1838 01:17:37,870 --> 01:17:40,656 All right. OK. 1839 01:17:57,237 --> 01:17:59,329 What? 1840 01:17:59,413 --> 01:18:00,592 Ew! 1841 01:18:00,676 --> 01:18:02,460 - What the-- - Sammy! 1842 01:18:04,592 --> 01:18:06,641 Dad? 1843 01:18:06,725 --> 01:18:07,860 Yes! 1844 01:18:07,944 --> 01:18:10,732 Wha--oh, I'm so sorry! 1845 01:18:10,816 --> 01:18:12,691 I'm so sorry! I fell asleep. 1846 01:18:12,775 --> 01:18:15,128 I couldn't sleep, so I turned off my phone, 1847 01:18:15,212 --> 01:18:17,696 and then a bird pooed on my head. 1848 01:18:17,780 --> 01:18:20,133 Well, they say that's good luck. 1849 01:18:20,217 --> 01:18:22,088 Ew. Who says that? 1850 01:18:24,221 --> 01:18:26,313 Wait, wait, why aren't you at your wedding? 1851 01:18:26,397 --> 01:18:28,834 Hello? Because you aren't. 1852 01:18:30,967 --> 01:18:34,495 Look, Sam, it's time that we talked about all this, OK? 1853 01:18:34,579 --> 01:18:36,018 Inside. 1854 01:18:36,102 --> 01:18:39,761 Less chance of more luck landing on your head. 1855 01:18:39,845 --> 01:18:43,156 And then the cat is found. 1856 01:18:43,240 --> 01:18:45,288 Holly and Paul share a passionate kiss. 1857 01:18:45,372 --> 01:18:47,508 He has always loved her, 1858 01:18:47,592 --> 01:18:49,684 and she can now finally love him 1859 01:18:49,768 --> 01:18:52,252 because she truly understands what love is. 1860 01:18:52,336 --> 01:18:56,212 And that, that is "Breakfast at Tiffany's." 1861 01:18:59,212 --> 01:19:01,737 Thank you. Thank you so much. 1862 01:19:04,435 --> 01:19:06,263 Is he back? 1863 01:19:07,394 --> 01:19:08,831 OK, go, go, go, go. 1864 01:19:15,533 --> 01:19:17,274 It's for you. 1865 01:19:18,841 --> 01:19:20,843 Thank you. 1866 01:19:23,019 --> 01:19:24,197 Wow. 1867 01:19:24,281 --> 01:19:25,978 You look really nice. 1868 01:19:27,284 --> 01:19:29,768 Thank you. 1869 01:19:29,852 --> 01:19:31,900 OK, I'm gonna get my suit, and we're gonna go. 1870 01:19:31,984 --> 01:19:33,162 Sam, Sam, Sam, Sam. 1871 01:19:33,246 --> 01:19:35,382 I'm gonna-- 1872 01:19:35,466 --> 01:19:37,685 Let's just sit and talk for a second. 1873 01:19:39,209 --> 01:19:40,819 OK. 1874 01:19:50,220 --> 01:19:51,920 I'm sorry I ruined your rehearsal dinner. 1875 01:19:52,004 --> 01:19:53,226 You didn't. 1876 01:19:53,310 --> 01:19:55,532 And now your actual wedding. 1877 01:19:55,616 --> 01:19:57,056 Oh, please. 1878 01:19:57,140 --> 01:19:59,011 What's a gay wedding without a little drama? 1879 01:20:02,058 --> 01:20:05,673 Sam, what's going on? 1880 01:20:05,757 --> 01:20:08,023 I don't know. 1881 01:20:08,107 --> 01:20:09,416 I don't know, Dad. 1882 01:20:09,500 --> 01:20:11,810 I don't know. I think I'm pretty messed up. 1883 01:20:11,894 --> 01:20:14,374 I know, baby. 1884 01:20:16,289 --> 01:20:18,904 I'm just scared, you know, 1885 01:20:18,988 --> 01:20:21,515 of caring for someone, of someone caring for me. 1886 01:20:21,599 --> 01:20:23,822 - I just-- - I don't want to take that chance. 1887 01:20:23,906 --> 01:20:26,607 Sam, what happened between your mom and me 1888 01:20:26,691 --> 01:20:29,175 has nothing to do with you. 1889 01:20:29,259 --> 01:20:32,352 It wasn't her fault. It was no one's fault. 1890 01:20:32,436 --> 01:20:34,484 And I know you want someone to blame. 1891 01:20:34,568 --> 01:20:38,271 That person isn't here, which makes it so much harder. 1892 01:20:38,355 --> 01:20:40,316 But you can't hide your heart away forever. 1893 01:20:40,400 --> 01:20:43,102 Yeah, but you guys were so happy. 1894 01:20:43,186 --> 01:20:44,625 I know. 1895 01:20:44,709 --> 01:20:47,584 We were. 1896 01:20:47,668 --> 01:20:51,284 I mean, that's why your mom is still my best friend. 1897 01:20:51,368 --> 01:20:53,982 I loved her then, and I still love her now. 1898 01:20:54,066 --> 01:20:57,333 It had nothing to do with us caring for each other 1899 01:20:57,417 --> 01:20:59,332 or you. 1900 01:21:02,683 --> 01:21:06,734 So you don't feel like I was a mistake? 1901 01:21:06,818 --> 01:21:08,475 Like, maybe you would have just been happier 1902 01:21:08,559 --> 01:21:11,652 - if you never had me? - What? 1903 01:21:11,736 --> 01:21:13,001 - Oh, my God. - I don't know. 1904 01:21:13,085 --> 01:21:14,829 Hey. 1905 01:21:14,913 --> 01:21:19,529 What made you come up with that idea? 1906 01:21:19,613 --> 01:21:21,923 You're the best thing that's ever happened to me. 1907 01:21:22,007 --> 01:21:24,099 Why didn't you just say that? 1908 01:21:24,183 --> 01:21:25,884 Why didn't you just tell me what was going on? 1909 01:21:25,968 --> 01:21:28,843 Why couldn't you have just been honest? 1910 01:21:28,927 --> 01:21:31,933 I wasn't honest with myself, Sam, 1911 01:21:32,017 --> 01:21:34,414 my whole life. 1912 01:21:34,498 --> 01:21:37,765 It took me a long time to figure out why I wasn't-- 1913 01:21:37,849 --> 01:21:40,159 why I wasn't happy. 1914 01:21:40,243 --> 01:21:41,334 - So you weren't happy. - No, no. 1915 01:21:41,418 --> 01:21:42,857 That's not what I meant. 1916 01:21:42,941 --> 01:21:45,251 Um... 1917 01:21:45,335 --> 01:21:47,514 I was so happy with our family, 1918 01:21:47,598 --> 01:21:50,430 with you, your mom. 1919 01:21:50,514 --> 01:21:53,172 I felt like the luckiest guy in the world. 1920 01:21:53,256 --> 01:21:55,696 That's why it was so hard. 1921 01:21:55,780 --> 01:21:58,133 I felt like, "Here I am. I have the perfect wife 1922 01:21:58,217 --> 01:22:01,310 "a perfect, beautiful daughter. 1923 01:22:01,394 --> 01:22:04,096 Why don't I feel complete?" 1924 01:22:04,180 --> 01:22:06,707 You know? 1925 01:22:06,791 --> 01:22:08,793 And then I met Frankie. 1926 01:22:10,055 --> 01:22:14,715 Through my arch nemesis, Matt. 1927 01:22:14,799 --> 01:22:16,151 I don't think he had a master plan. 1928 01:22:16,235 --> 01:22:17,457 I mean, you know Matt. 1929 01:22:17,541 --> 01:22:19,198 And I don't think he's capable of coming up 1930 01:22:19,282 --> 01:22:21,330 with a master plan. 1931 01:22:21,414 --> 01:22:22,810 You know I did actually have to show him 1932 01:22:22,894 --> 01:22:24,333 what an Excel sheet is? 1933 01:22:24,417 --> 01:22:25,813 Oh, your success sheets. 1934 01:22:25,897 --> 01:22:27,684 Yeah. 1935 01:22:27,768 --> 01:22:29,686 Point is, it's not Matt's fault. 1936 01:22:29,770 --> 01:22:32,951 I mean, I was just born this way, you know? 1937 01:22:33,035 --> 01:22:35,562 He just gave me the courage to accept who I am. 1938 01:22:35,646 --> 01:22:38,173 - Don't say it like that. - What? 1939 01:22:38,257 --> 01:22:41,437 Oh, like he is some sort of hero. 1940 01:22:41,521 --> 01:22:42,830 Or at least a half decent guy. 1941 01:22:42,914 --> 01:22:44,701 He is. 1942 01:22:44,785 --> 01:22:46,834 You know that. 1943 01:22:46,918 --> 01:22:48,967 I'm just worried, you know? 1944 01:22:49,051 --> 01:22:51,273 I do. 1945 01:22:51,357 --> 01:22:53,232 Giving your heart to someone is the scariest thing 1946 01:22:53,316 --> 01:22:54,363 to do in the world. 1947 01:22:54,447 --> 01:22:56,757 Hello. 1948 01:22:56,841 --> 01:22:58,541 He's a good guy. 1949 01:22:58,625 --> 01:23:01,715 And he likes you a lot. 1950 01:23:04,066 --> 01:23:07,811 I'm really sorry about everything. 1951 01:23:07,895 --> 01:23:09,857 You're my daughter. 1952 01:23:09,941 --> 01:23:12,860 You never have to say you're sorry. 1953 01:23:12,944 --> 01:23:14,731 And I love you. 1954 01:23:14,815 --> 01:23:17,821 Love you. 1955 01:23:17,905 --> 01:23:19,562 Now, oh, come on. 1956 01:23:19,646 --> 01:23:20,999 I'd still like to get married today 1957 01:23:21,083 --> 01:23:23,958 if you would still be my best woman. 1958 01:23:24,042 --> 01:23:25,742 - Let's get you to the altar. - Yes. 1959 01:23:25,826 --> 01:23:27,614 - Ready? - OK. 1960 01:23:27,698 --> 01:23:28,963 Yeah, yeah, yeah, and let's-- 1961 01:23:29,047 --> 01:23:30,269 let's get some of that out of your hair, huh? 1962 01:23:30,353 --> 01:23:32,749 Oh, ew, ew, ew! I totally forgot about that. 1963 01:23:32,833 --> 01:23:34,186 Oh, my God. How embarrassing would that been 1964 01:23:34,270 --> 01:23:36,362 if I went still with this in my hair, 1965 01:23:36,446 --> 01:23:38,016 - walking down the aisle? - Yeah, yeah, we're going. 1966 01:23:38,100 --> 01:23:39,539 Yeah, go, go, wedding. 1967 01:23:39,623 --> 01:23:40,801 Yeah, I'm going, I'm going, I'm going. 1968 01:23:40,885 --> 01:23:42,756 Right, we're going, OK. 1969 01:23:45,411 --> 01:23:47,112 But unfortunately, 1970 01:23:47,196 --> 01:23:49,288 that's where the book and the movie differ 1971 01:23:49,372 --> 01:23:50,985 - because-- - They're here! They're here! 1972 01:23:51,069 --> 01:23:53,593 They're here! They're here. 1973 01:23:55,900 --> 01:23:57,165 - How do I look? - You look good. Breath. 1974 01:23:57,249 --> 01:23:59,472 OK, Hello. Sorry, everyone. 1975 01:23:59,556 --> 01:24:02,562 So sorry, totally my fault. Bird incident. 1976 01:24:02,646 --> 01:24:04,738 - Hi. - I'm sorry. 1977 01:24:04,822 --> 01:24:06,522 It's OK. I told them all about 1978 01:24:06,606 --> 01:24:08,002 my favorite Audrey Hepburn movies. 1979 01:24:08,086 --> 01:24:10,570 - They loved it, right, Matt? - Mm-hmm. 1980 01:24:10,654 --> 01:24:12,572 - How are you doing, sweetie? - Oh, I'm fine. 1981 01:24:12,656 --> 01:24:15,227 I just feel awful. I'm really sorry. 1982 01:24:15,311 --> 01:24:16,576 No, don't be silly. 1983 01:24:16,660 --> 01:24:19,057 We are just glad that you're here now. 1984 01:24:19,141 --> 01:24:21,578 Thanks...Dad. 1985 01:24:26,278 --> 01:24:28,066 You're gonna make me cry before the ceremony. 1986 01:24:28,150 --> 01:24:29,981 Don't cry. 1987 01:24:30,065 --> 01:24:32,374 Hey, guys, this is beautiful, 1988 01:24:32,458 --> 01:24:34,246 but the makeup's starting to melt. 1989 01:24:34,330 --> 01:24:35,987 People are looking like the end of "Raiders of the Lost Ark." 1990 01:24:36,071 --> 01:24:37,162 - We should probably get started. - Yeah, yeah. 1991 01:24:37,246 --> 01:24:38,508 - Come on, let's go. - Let's go. Yes, OK. 1992 01:24:43,600 --> 01:24:45,822 Wow. 1993 01:24:45,906 --> 01:24:47,389 - Hi. - Hi. 1994 01:24:47,473 --> 01:24:48,782 Ladies and gentlemen, we are gathered here today 1995 01:24:48,866 --> 01:24:49,957 to celebrate-- 1996 01:25:28,645 --> 01:25:31,042 Ladies and gentlemen, I now present to you 1997 01:25:31,126 --> 01:25:32,869 the two grooms. 1998 01:25:45,923 --> 01:25:47,101 Hey, where's Sam? 1999 01:25:47,185 --> 01:25:48,146 Oh, I think she's over there getting-- 2000 01:25:48,230 --> 01:25:51,062 oh, um, actually, I don't know. 2001 01:25:55,715 --> 01:25:59,200 Sorry. Sorry. I mean, who knew that 2002 01:25:59,284 --> 01:26:01,025 turntables could make that horrible noise, right? 2003 01:26:03,810 --> 01:26:07,339 Um, OK, I'm just going to borrow this really quickly. 2004 01:26:07,423 --> 01:26:09,428 Sorry--sorry. 2005 01:26:09,512 --> 01:26:12,648 Sam. 2006 01:26:12,732 --> 01:26:14,259 I'm fine. 2007 01:26:14,343 --> 01:26:15,434 Um-- 2008 01:26:15,518 --> 01:26:17,740 Hi. 2009 01:26:17,824 --> 01:26:19,133 Hi, everyone. 2010 01:26:19,217 --> 01:26:22,180 Um, I promise this won't take long. 2011 01:26:22,264 --> 01:26:27,968 Uh, I just wanted to say that my dad-- 2012 01:26:28,052 --> 01:26:32,146 hi, Dad-- has always led by example, 2013 01:26:32,230 --> 01:26:34,148 whether it's how to sneak broccoli 2014 01:26:34,232 --> 01:26:35,323 under the table to the dog. 2015 01:26:35,407 --> 01:26:37,195 I remember that. 2016 01:26:37,279 --> 01:26:39,414 Or--or how to trip and then turn it into 2017 01:26:39,498 --> 01:26:42,069 a light jog so no one really knows how clumsy you are. 2018 01:26:42,153 --> 01:26:43,375 You just did that this morning. 2019 01:26:43,459 --> 01:26:44,941 Stop her. She's giving away my secrets. 2020 01:26:47,158 --> 01:26:50,904 He also taught me how to be insanely organized 2021 01:26:50,988 --> 01:26:54,255 and how rules and charts 2022 01:26:54,339 --> 01:26:59,304 and always having a plan can overcome any obstacle. 2023 01:26:59,388 --> 01:27:01,784 You see, I was thrown for a loop when my dad met Frankie 2024 01:27:01,868 --> 01:27:06,702 because, well, this guy who had always been so regimented 2025 01:27:06,786 --> 01:27:10,097 was suddenly throwing caution to the wind and-- 2026 01:27:10,181 --> 01:27:12,578 and taking a big swing on something 2027 01:27:12,662 --> 01:27:16,143 he couldn't have known the outcome of. 2028 01:27:17,841 --> 01:27:19,062 It threw me. 2029 01:27:19,146 --> 01:27:22,414 I mean, I was like, "Who is this guy?" 2030 01:27:22,498 --> 01:27:25,765 But what I didn't realize was, 2031 01:27:25,849 --> 01:27:30,810 he was just teaching me another life lesson. 2032 01:27:33,987 --> 01:27:38,821 I'm not good at this whole big, grand gesture thing, 2033 01:27:38,905 --> 01:27:42,173 but I do know I'm really tired of playing it safe. 2034 01:27:42,257 --> 01:27:46,002 So, once again, following in my dad's lead, 2035 01:27:46,086 --> 01:27:47,917 I am going to take a chance. 2036 01:27:48,001 --> 01:27:50,529 And instead of running the numbers 2037 01:27:50,613 --> 01:27:51,747 and sussing everything out, 2038 01:27:51,831 --> 01:27:52,792 I'm just gonna listen to my heart, 2039 01:27:52,876 --> 01:27:54,228 and my heart is telling me 2040 01:27:54,312 --> 01:27:57,710 I really want to give us a shot 2041 01:27:57,794 --> 01:28:01,624 if you'll go all in with me? 2042 01:28:04,061 --> 01:28:07,282 Well, lucky for you, I ran the numbers. 2043 01:28:09,675 --> 01:28:11,373 They're perfect, Sam. 2044 01:28:13,331 --> 01:28:15,202 You are so perfect. 2045 01:28:25,561 --> 01:28:27,696 That was a really impressive speech. 2046 01:28:27,780 --> 01:28:29,220 Thank you. 2047 01:28:29,304 --> 01:28:31,613 You know, I actually learned from this guy I met. 2048 01:28:31,697 --> 01:28:33,093 - Really? - Mm-hmm. 2049 01:28:33,177 --> 01:28:34,573 He sounds amazing. I bet that if I-- 2050 01:28:34,657 --> 01:28:37,184 Mm-mm, no more bets. 142283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.