Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,316 --> 00:01:09,103
They say ignorance is bliss.
2
00:01:09,945 --> 00:01:13,062
For the first time
in my life, Iagree.
3
00:01:13,448 --> 00:01:14,813
I Wish...
4
00:01:15,325 --> 00:01:18,943
...I had never uncovered
the awful truth.
5
00:01:19,329 --> 00:01:21,035
I know now...
6
00:01:21,248 --> 00:01:24,991
...once they find out,
they will try to silence me.
7
00:01:26,253 --> 00:01:30,371
That is why I've written this
all down for you in this letter.
8
00:01:30,799 --> 00:01:33,541
You are the only one
whom I can tell this to.
9
00:01:33,760 --> 00:01:37,878
The only one who could
possibly understand.
10
00:01:39,349 --> 00:01:41,635
Good luck, my friend.
11
00:02:22,517 --> 00:02:24,348
I hope you enjoyed your stay.
12
00:02:31,652 --> 00:02:33,563
Mr. Fuller,
nice having you here.
13
00:02:33,820 --> 00:02:35,685
Your usual table?
14
00:02:36,448 --> 00:02:38,564
No, thanks, Gene.
15
00:03:07,229 --> 00:03:08,389
Her name is Erika.
16
00:03:12,859 --> 00:03:13,894
She's from Toledo.
17
00:03:15,237 --> 00:03:18,445
Ashton, would you do me a favour?
18
00:03:18,657 --> 00:03:20,022
You'd like to meet her?
19
00:03:20,367 --> 00:03:21,948
I want you...
20
00:03:23,036 --> 00:03:24,867
...to keep this letter.
21
00:03:25,080 --> 00:03:28,823
Somebody will ask for it.
A man named Douglas Hall.
22
00:03:30,293 --> 00:03:33,911
Remember, it's crucial
that he receives it.
23
00:03:35,590 --> 00:03:37,171
It's a walk in the park.
24
00:03:48,895 --> 00:03:50,351
Going home, Mr. Fuller?
25
00:03:50,564 --> 00:03:52,179
Yes, Charlie.
26
00:05:42,050 --> 00:05:43,756
We're out of cat food, honey.
27
00:05:43,969 --> 00:05:46,051
Yes, I'll buy some in the morning.
28
00:05:50,642 --> 00:05:52,382
You've been smoking again.
29
00:06:14,791 --> 00:06:16,372
Download complete.
30
00:06:16,585 --> 00:06:19,622
Link to simulation terminated.
31
00:06:54,414 --> 00:06:56,120
Martini, please.
32
00:07:06,176 --> 00:07:07,211
One martini.
33
00:07:07,886 --> 00:07:09,296
You forgot the olive.
34
00:07:10,138 --> 00:07:11,969
We're out of olives.
35
00:07:12,849 --> 00:07:13,884
How about pretzels?
36
00:07:14,476 --> 00:07:15,932
No, thank you.
37
00:07:27,572 --> 00:07:29,904
Please leave a message at the tone.
38
00:07:30,116 --> 00:07:32,402
Douglas, it's me.
39
00:07:33,286 --> 00:07:36,778
Listen, I've stumbled
onto something incredible.
40
00:07:36,998 --> 00:07:38,488
This changes everything.
41
00:07:55,225 --> 00:07:56,214
I don't know....
42
00:07:58,019 --> 00:08:00,431
I don't even know how to begin.
43
00:08:03,775 --> 00:08:05,140
What are you doing?
44
00:08:19,582 --> 00:08:21,823
You have new messages.
45
00:08:36,808 --> 00:08:39,140
You have new messages.
46
00:08:46,943 --> 00:08:48,604
You have three new messages.
47
00:08:48,820 --> 00:08:51,778
First new message: 5:25 am.
48
00:08:52,532 --> 00:08:55,820
Douglas, it's Hilary.
Don 't forget to call Marshall.
49
00:08:56,036 --> 00:08:58,118
Legal is screaming
for the contract.
50
00:08:58,830 --> 00:09:01,697
I’ll have a notary come
to the office at lunch.
51
00:09:01,958 --> 00:09:04,574
Next new message: 5:48 am.
52
00:09:06,629 --> 00:09:10,042
It's me again.
Please call me as soon as you get up.
53
00:09:10,258 --> 00:09:13,967
Next new message: 6:13 am.
54
00:09:14,679 --> 00:09:17,887
Mr. Douglas Hall,
this is Detective McBain, LAPD.
55
00:09:18,099 --> 00:09:20,090
I'd appreciate a callback, please.
56
00:09:20,310 --> 00:09:23,802
My phone number is 555-7876.
57
00:09:38,453 --> 00:09:41,240
I'm Detective Zev Bernstein.
58
00:09:41,456 --> 00:09:43,947
Sorry to drag you
out of bed so early.
59
00:09:44,292 --> 00:09:46,704
This is Detective McBain.
60
00:09:50,507 --> 00:09:51,747
Mr. Hall?
61
00:09:51,966 --> 00:09:53,627
Thanks for coming down.
62
00:09:53,885 --> 00:09:55,091
Where is he?
63
00:09:55,303 --> 00:09:58,215
-Can I get you some coffee?
-No, thank you.
64
00:10:00,767 --> 00:10:01,927
That him?
65
00:10:15,573 --> 00:10:18,280
We found him in an alley
at Spring and Grand.
66
00:10:18,993 --> 00:10:22,611
Looks like he ran into some guy
who wasn't just asking for a quarter.
67
00:10:22,831 --> 00:10:24,492
Carved him up like a ham.
68
00:10:24,749 --> 00:10:27,081
Took everything:
wallet, credit cards.
69
00:10:27,961 --> 00:10:29,326
Got a kick out of it.
70
00:10:30,380 --> 00:10:32,621
What's your connection
to the old man?
71
00:10:32,841 --> 00:10:35,298
I worked with him for six years.
72
00:10:35,552 --> 00:10:37,383
He was my boss.
73
00:10:39,305 --> 00:10:40,761
My friend.
74
00:10:44,227 --> 00:10:45,933
Hey, cigarette?
75
00:10:49,482 --> 00:10:50,938
I don't smoke.
76
00:10:52,360 --> 00:10:54,066
We found these on him.
77
00:10:54,863 --> 00:10:57,445
Traced the prescription.
According to his doctor...
78
00:10:57,699 --> 00:11:01,442
...Fuller listed you to call
in case of medical emergencies.
79
00:11:01,995 --> 00:11:03,451
He had no next of kin?
80
00:11:04,122 --> 00:11:05,737
No, he didn't.
81
00:11:05,999 --> 00:11:07,239
You sure?
82
00:11:07,709 --> 00:11:09,700
I think he would've told me.
83
00:11:10,295 --> 00:11:12,206
Have any idea who killed him?
84
00:11:13,715 --> 00:11:15,546
Everybody liked him.
85
00:11:24,392 --> 00:11:28,055
Or we can continue in my office,
if that's more convenient.
86
00:11:29,272 --> 00:11:30,557
That's fine.
87
00:11:36,905 --> 00:11:38,987
What do you do
for a paycheck, anyway?
88
00:11:39,199 --> 00:11:40,564
Computer software.
89
00:11:40,783 --> 00:11:43,775
Would you mind taking care
of the car this morning?
90
00:11:44,204 --> 00:11:47,446
-Must make some decent bucks, huh?
-I make a living.
91
00:11:48,541 --> 00:11:51,908
-This was his apartment.
-You could be home already.
92
00:11:54,547 --> 00:11:57,129
I see these signs
every time I leave work:
93
00:11:57,342 --> 00:12:00,800
"You could be home already.
Apartment living in downtown."
94
00:12:03,139 --> 00:12:05,846
Never expected it could look
anything like this.
95
00:12:06,059 --> 00:12:09,597
This company was Fuller's life.
He worked and lived here.
96
00:12:10,063 --> 00:12:13,100
So what exactly
do you people do here?
97
00:12:15,026 --> 00:12:16,766
You wouldn't be interested.
98
00:12:17,153 --> 00:12:19,189
I'm paid to be interested.
99
00:12:19,405 --> 00:12:21,236
Computer research.
100
00:12:22,242 --> 00:12:24,449
Fuller was onto...
101
00:12:25,828 --> 00:12:27,568
...a whole new frontier.
102
00:12:28,331 --> 00:12:30,196
Very sensitive material.
103
00:12:30,416 --> 00:12:32,031
Not at liberty to discuss it.
104
00:12:34,837 --> 00:12:36,168
A lot of money involved.
105
00:12:36,756 --> 00:12:39,589
This apartment must be worth
a few million dollars.
106
00:12:40,718 --> 00:12:42,629
One of the perks of the job.
107
00:12:47,684 --> 00:12:50,221
This job has a whole lot of perks.
108
00:12:58,820 --> 00:13:00,401
Can I help you?
109
00:13:14,085 --> 00:13:16,497
I just talked to him two days ago.
110
00:13:19,048 --> 00:13:20,959
I can't believe he's gone.
111
00:13:24,220 --> 00:13:26,506
My name is Jane Fuller.
112
00:13:26,723 --> 00:13:27,929
Hannon was my father.
113
00:13:31,728 --> 00:13:33,969
I'm sorry.
I'm Douglas Hall.
114
00:13:36,733 --> 00:13:39,270
You're the one
he always wanted me to meet.
115
00:13:39,861 --> 00:13:42,318
He never mentioned
that he had a daughter.
116
00:13:43,281 --> 00:13:44,646
He didn't?
117
00:13:52,332 --> 00:13:53,412
But then I heard.
118
00:13:53,624 --> 00:13:55,785
My condolences, Miss Fuller.
119
00:13:56,085 --> 00:13:57,791
I'm Detective McBain, LAPD.
120
00:13:58,463 --> 00:14:00,203
I have to ask you some questions.
121
00:14:01,215 --> 00:14:04,173
-Of course.
-Would you excuse us, Mr. Hall?
122
00:14:06,721 --> 00:14:07,801
Sure.
123
00:14:13,936 --> 00:14:16,052
Have we ever met before?
124
00:14:18,858 --> 00:14:20,598
No, that's not possible.
125
00:14:21,694 --> 00:14:24,185
You look very familiar.
126
00:14:25,156 --> 00:14:27,021
Nice to meet you, Miss Fuller.
127
00:15:07,198 --> 00:15:09,063
Hey, Whitney.
How you doing?
128
00:15:10,243 --> 00:15:12,234
Sliced him up like an animal.
129
00:15:14,372 --> 00:15:15,703
And for what?
130
00:15:16,916 --> 00:15:20,750
He was the Einstein of our generation.
It's a waste.
131
00:15:24,340 --> 00:15:26,752
What the hell happened
while I was away?
132
00:15:29,429 --> 00:15:32,045
He was jacking
into the system a lot.
133
00:15:34,016 --> 00:15:36,177
I thought you knew.
You didn't know?
134
00:15:36,394 --> 00:15:38,601
We're months away
from the first trial run.
135
00:15:38,813 --> 00:15:41,850
We are. You know, he was
taking a big chance.
136
00:15:42,733 --> 00:15:45,315
What was I supposed to do?
You know how he is.
137
00:15:48,781 --> 00:15:50,066
Were there complications?
138
00:15:50,700 --> 00:15:51,940
None that I know of yet.
139
00:15:56,122 --> 00:15:58,363
Did he ever tell you
he had a daughter?
140
00:16:00,501 --> 00:16:02,241
-Why?
-Because I just met her.
141
00:16:02,670 --> 00:16:03,955
You're kidding me.
142
00:16:18,436 --> 00:16:21,473
John, I need the number
of that cab company.
143
00:16:21,731 --> 00:16:22,971
No need, sir.
144
00:16:23,191 --> 00:16:25,022
She went to the Omni Hotel.
145
00:16:39,415 --> 00:16:40,700
Detective McBain.
146
00:16:41,250 --> 00:16:43,161
Sorry to disappoint you.
147
00:16:43,461 --> 00:16:44,667
I'll find Doug.
148
00:16:44,921 --> 00:16:47,333
It's you I wanted to talk with.
149
00:16:48,758 --> 00:16:49,793
What for?
150
00:16:50,134 --> 00:16:52,216
Want me to catch your boss's killer?
151
00:16:53,262 --> 00:16:54,251
Of course.
152
00:16:55,890 --> 00:16:58,222
The whole thing's
a giant computer game?
153
00:16:58,476 --> 00:17:02,560
No, it doesn't need a user
to interact with it to function.
154
00:17:02,772 --> 00:17:06,356
Its units are fully formed,
self-learning cyber beings.
155
00:17:06,609 --> 00:17:09,476
-Units?
-Electronic, simulated characters.
156
00:17:09,737 --> 00:17:11,898
They populate the system.
157
00:17:12,114 --> 00:17:13,229
They think...
158
00:17:13,491 --> 00:17:14,697
...they work...
159
00:17:14,951 --> 00:17:16,157
...they eat.
160
00:17:16,410 --> 00:17:17,650
They fuck?
161
00:17:19,539 --> 00:17:22,201
Let's just say that
they're modelled after us.
162
00:17:22,458 --> 00:17:26,747
Right now, we have a working
prototype: Los Angeles, circa 1937.
163
00:17:27,380 --> 00:17:28,415
Why '37?
164
00:17:28,714 --> 00:17:32,832
Fuller wanted to start by re-creating
the era of his youth.
165
00:17:33,219 --> 00:17:34,254
You see...
166
00:17:35,596 --> 00:17:38,212
...while my mind is jacked in...
167
00:17:39,892 --> 00:17:43,259
...I'm walking around
experiencing 1937.
168
00:17:43,521 --> 00:17:45,227
My body stays here...
169
00:17:46,649 --> 00:17:49,641
...and holds the consciousness
of the program link unit.
170
00:17:50,069 --> 00:17:53,152
You think one of them units
crawled up an extension cord...
171
00:17:53,364 --> 00:17:54,729
...and killed its maker?
172
00:18:00,413 --> 00:18:02,199
Miss Fuller checked in yet?
173
00:18:06,752 --> 00:18:08,037
Miss Fuller.
174
00:18:10,172 --> 00:18:11,582
Glad I caught you.
175
00:18:11,799 --> 00:18:13,255
Mr. Hall.
176
00:18:14,552 --> 00:18:16,543
What are you doing here?
177
00:18:16,762 --> 00:18:19,378
It's about your father, actually.
178
00:18:19,599 --> 00:18:22,306
You said you spoke with him
a few days ago.
179
00:18:22,560 --> 00:18:26,428
Can you tell me anything
about that conversation?
180
00:18:26,647 --> 00:18:30,139
Did he seem strange to you at all?
181
00:18:33,112 --> 00:18:35,774
He'd been under
a lot of stress lately.
182
00:18:35,990 --> 00:18:40,154
He asked me to fly to the States,
so I could help with the company.
183
00:18:40,661 --> 00:18:41,992
Help him run it?
184
00:18:43,581 --> 00:18:44,741
Shut it down.
185
00:18:47,084 --> 00:18:51,669
I worked with him for six years.
If he wanted to shut it down...
186
00:18:51,922 --> 00:18:54,038
...he would've told me about it.
187
00:18:55,468 --> 00:18:57,504
He didn't tell you about me.
188
00:19:05,394 --> 00:19:07,100
But I wish he had.
189
00:19:23,829 --> 00:19:25,239
It's nice to see you again.
190
00:19:25,498 --> 00:19:28,990
Sorry I'm late. Have you looked
through the paperwork?
191
00:19:29,210 --> 00:19:32,953
Yes, I have. And I think
we have a very strong case.
192
00:19:33,172 --> 00:19:35,538
The company should be
yours in no time.
193
00:19:35,800 --> 00:19:38,542
-Strong case?
-What I'm saying is, your father...
194
00:19:38,803 --> 00:19:41,715
...changed his will
in favour of the employees.
195
00:19:41,931 --> 00:19:45,344
In fact, you aren't mentioned
in the original will either.
196
00:19:45,601 --> 00:19:48,968
But as I said, I think
we have a very strong case.
197
00:19:50,856 --> 00:19:52,312
Who will head the board now?
198
00:19:52,942 --> 00:19:53,977
Douglas Hall.
199
00:20:02,076 --> 00:20:03,111
Not bad.
200
00:20:03,661 --> 00:20:05,902
Owner of a $2 billion enterprise.
201
00:20:06,664 --> 00:20:10,156
Strange, Fuller would amend
his will just before he died.
202
00:20:10,835 --> 00:20:12,871
I was on an airplane
when it happened.
203
00:20:13,838 --> 00:20:18,172
According to the security guard,
Fuller left the office at 10:30 pm.
204
00:20:18,509 --> 00:20:20,340
30 minutes after your plane arrived.
205
00:20:23,764 --> 00:20:26,255
Autopsy shows that
he died around midnight.
206
00:20:27,309 --> 00:20:30,517
-You had time to catch up with him.
-But I didn't.
207
00:20:33,482 --> 00:20:35,814
-I went straight home.
-Didn't talk to him?
208
00:20:37,027 --> 00:20:39,268
No e-mails, no faxes,
not even a message?
209
00:20:39,488 --> 00:20:40,523
None of the above.
210
00:20:42,241 --> 00:20:43,822
You know, that's funny.
211
00:20:44,535 --> 00:20:46,696
We checked Fuller's phone records.
212
00:20:46,912 --> 00:20:50,245
He made a call with
his calling card at 11:02 pm.
213
00:20:53,294 --> 00:20:54,454
Shit!
214
00:20:56,422 --> 00:20:57,537
Your home number.
215
00:21:01,218 --> 00:21:05,086
I'd appreciate it if you didn't
leave town for a couple of days.
216
00:21:06,182 --> 00:21:08,423
And get that game fixed.
217
00:21:08,934 --> 00:21:10,014
It's missing a spring.
218
00:21:22,031 --> 00:21:23,487
You have no new--
219
00:21:23,741 --> 00:21:25,732
Restore. Restore.
220
00:21:26,869 --> 00:21:30,361
To restore messages,
press "rewind" now.
221
00:21:31,499 --> 00:21:34,662
-Yesterday at 2:45 pm.
-I managed to reschedule--
222
00:21:35,586 --> 00:21:38,828
-Yesterday at 5:14 pm.
-Hello, Mr. Hall--
223
00:21:39,048 --> 00:21:43,132
-Yesterday at 1 1:02 pm.
-Douglas, it’s me.
224
00:21:43,344 --> 00:21:46,586
Listen, I've stumbled
onto something incredible.
225
00:21:46,806 --> 00:21:48,296
This changes everything.
226
00:21:48,557 --> 00:21:52,220
I'm here in some bar on Main and 7th.
227
00:21:52,436 --> 00:21:56,600
In case something happens to me,
I left you a message in the system.
228
00:21:56,816 --> 00:21:58,477
I gave it to--
229
00:21:58,901 --> 00:22:00,766
How did you find me?
230
00:22:23,968 --> 00:22:25,378
What's going on?
231
00:22:26,011 --> 00:22:28,923
I'm trying to get
into Fuller's files.
232
00:22:29,515 --> 00:22:31,005
For what?
233
00:22:31,809 --> 00:22:34,516
He left a message for me
the night he died.
234
00:22:37,147 --> 00:22:40,139
-He knew someone wanted to kill him.
-Did you tell the police?
235
00:22:40,317 --> 00:22:41,932
-No.
-Why not?
236
00:22:42,945 --> 00:22:45,812
He also said he left a message
for me in the system.
237
00:22:46,031 --> 00:22:48,773
Douglas, please.
This is my stuff, okay?
238
00:22:56,667 --> 00:23:00,501
These are the units that Fuller
interacted with when he was there.
239
00:23:02,590 --> 00:23:03,921
Maybe he wanted me to go in.
240
00:23:07,177 --> 00:23:09,839
If you're thinking what
I think you're thinking...
241
00:23:10,055 --> 00:23:12,262
...don't even think about it.
242
00:23:12,433 --> 00:23:13,468
I need your help.
243
00:23:13,767 --> 00:23:16,008
No, no, no. I won't help you.
244
00:23:16,312 --> 00:23:18,678
-It's a serious risk.
-I have to get in.
245
00:23:20,608 --> 00:23:22,098
You could die.
246
00:23:22,610 --> 00:23:24,066
The cops think I killed him.
247
00:23:27,531 --> 00:23:28,816
They may be right.
248
00:23:29,033 --> 00:23:31,490
-What do you mean?
-Everything points to me.
249
00:23:34,622 --> 00:23:38,581
To be perfectly honest,
I don't know what the truth is anymore.
250
00:23:39,251 --> 00:23:44,120
Either I did murder Fuller and
I can't remember, or I'm being framed.
251
00:23:44,340 --> 00:23:47,207
The one clue I have is in that machine.
252
00:23:47,426 --> 00:23:50,509
I need your help
if I'm going to find it.
253
00:23:55,559 --> 00:23:58,346
I'll set it for an hour.
254
00:24:02,942 --> 00:24:04,398
Set it for 120 minutes.
255
00:24:04,652 --> 00:24:05,858
Sixty is better.
256
00:24:06,070 --> 00:24:07,526
120 minutes, Whit.
257
00:24:07,738 --> 00:24:10,150
60 is safer.
I'm setting it at 60.
258
00:24:10,950 --> 00:24:12,690
1-2-0.
259
00:24:22,169 --> 00:24:26,003
120 minutes. Engage timer.
260
00:24:38,727 --> 00:24:41,093
Preparing user for download.
261
00:24:47,569 --> 00:24:48,684
Ready for download.
262
00:24:50,364 --> 00:24:53,356
Mr. Grierson,
117 West Winston, Pasadena...
263
00:25:07,047 --> 00:25:08,207
Transference beginning.
264
00:25:08,882 --> 00:25:11,168
Download complete.
265
00:25:22,146 --> 00:25:23,181
--five cents!
266
00:25:36,785 --> 00:25:40,073
You owe me 12 dollars
and five cents.
267
00:25:42,082 --> 00:25:43,117
Listen, young man!
268
00:25:43,333 --> 00:25:44,869
I do not have all day!
269
00:25:49,423 --> 00:25:51,630
Ferguson, anything wrong?
270
00:25:53,510 --> 00:25:54,545
John, are you okay?
271
00:26:13,572 --> 00:26:16,860
I'm terribly sorry, ma'am.
Someone will be right with you.
272
00:26:46,188 --> 00:26:48,349
Oh, my God.
273
00:27:02,329 --> 00:27:04,411
-Cigarette?
-No, thanks. Don't smoke.
274
00:27:06,375 --> 00:27:07,956
Since when?
275
00:27:09,294 --> 00:27:11,034
Listen, John...
276
00:27:11,547 --> 00:27:13,378
...why don't you....
277
00:27:14,508 --> 00:27:16,464
Why don't you break for lunch?
278
00:27:16,760 --> 00:27:18,671
Get some fresh air.
279
00:27:19,930 --> 00:27:21,716
You look terrible.
280
00:27:31,191 --> 00:27:32,647
I think I look pretty good.
281
00:27:48,083 --> 00:27:51,746
Extra! Extra!
Zeppelin blast kills 35!
282
00:27:54,548 --> 00:27:57,756
You want one, mister?
It's five cents.
283
00:28:04,725 --> 00:28:06,590
Hey, watch out, buddy!
284
00:28:15,986 --> 00:28:18,272
-How much to Pasadena?
-90 cents.
285
00:28:18,488 --> 00:28:21,776
-If I forget to turn the metre on.
-I understand.
286
00:28:39,718 --> 00:28:41,754
This is it, 117 Winston.
287
00:28:41,970 --> 00:28:45,212
-Do you mind waiting?
-It'll be a pleasure, sir.
288
00:29:07,746 --> 00:29:10,658
-Tell me if you need any help.
-Thank you.
289
00:29:23,720 --> 00:29:25,381
You own this place?
290
00:29:26,932 --> 00:29:29,344
I mean, it's not much...
291
00:29:30,143 --> 00:29:31,428
...but it's mine.
292
00:29:39,653 --> 00:29:42,611
You looking for anything
in particular?
293
00:29:44,241 --> 00:29:45,902
Interested in a scientist.
294
00:29:46,702 --> 00:29:49,193
Wrote a couple of books...
295
00:29:50,289 --> 00:29:53,326
...about semiconductors...
296
00:29:53,542 --> 00:29:55,954
...and the limitations
of the 64-bit microchip.
297
00:29:58,839 --> 00:30:00,329
Semiconductors.
298
00:30:01,341 --> 00:30:02,376
What year?
299
00:30:04,261 --> 00:30:06,047
Early '70$?
300
00:30:06,847 --> 00:30:08,132
His name was Hannon Fuller.
301
00:30:08,598 --> 00:30:10,008
Hannon Fuller.
302
00:30:10,892 --> 00:30:12,348
1870.
303
00:30:13,145 --> 00:30:16,888
No, I can't say I've ever heard of...
304
00:30:17,149 --> 00:30:21,438
...Hannon Fuller, 1870, microchips.
305
00:30:21,653 --> 00:30:26,272
But I'm not much of a
technical person, you know.
306
00:30:30,287 --> 00:30:33,495
You been here before?
You look kind of familiar.
307
00:30:34,249 --> 00:30:36,331
Name's Douglas Hall.
308
00:30:41,882 --> 00:30:43,622
It doesn't ring a bell.
309
00:30:45,594 --> 00:30:48,256
Guess you just have
one of those faces...
310
00:30:48,472 --> 00:30:50,884
...familiar faces.
Oh, it's late.
311
00:30:51,600 --> 00:30:53,636
I'd like to close up now.
312
00:30:54,311 --> 00:30:55,642
Of course.
313
00:30:57,522 --> 00:30:59,934
-Pleasure.
-Pleasure to meet you, Mr. Hall.
314
00:31:34,684 --> 00:31:37,972
1257 Palo Alto Road,
La Cienega Heights.
315
00:31:38,188 --> 00:31:39,803
I guess that's it.
316
00:31:44,694 --> 00:31:47,231
Excuse me.
I'm looking for Bridget Manilla.
317
00:31:47,447 --> 00:31:48,812
What do you want her for?
318
00:31:49,074 --> 00:31:53,659
-I want to ask her some questions.
-She got a job now. I'm her mother.
319
00:31:53,912 --> 00:31:55,868
Can you tell me
where I can find her?
320
00:31:56,123 --> 00:31:57,954
You a copper?
321
00:32:00,293 --> 00:32:01,703
Now, listen.
322
00:32:01,962 --> 00:32:04,499
She ain't doing
nothing wrong no more.
323
00:32:04,714 --> 00:32:06,955
If you don't cause her no trouble...
324
00:32:07,175 --> 00:32:10,042
...you'll find her
at Wilshire Grand Hotel.
325
00:33:04,774 --> 00:33:06,981
Welcome to the Wilshire Grand Hotel.
326
00:33:19,247 --> 00:33:20,783
I'm looking for Bridget Manilla.
327
00:33:21,041 --> 00:33:23,578
She's over there,
second from the end.
328
00:33:29,883 --> 00:33:30,918
Bridget?
329
00:33:33,220 --> 00:33:35,757
I got your name from
a good friend of mine.
330
00:33:35,972 --> 00:33:38,213
Come back later.
I'm really busy right now.
331
00:33:38,475 --> 00:33:39,510
His name's Fuller.
332
00:33:40,227 --> 00:33:44,436
The manager's very tough on us.
You'll have to wait till I'm off duty.
333
00:33:45,565 --> 00:33:48,898
I really don't think
I can wait that long.
334
00:33:50,820 --> 00:33:52,651
Go talk to Ashton over at the bar.
335
00:33:56,201 --> 00:33:58,442
Bridget, do we have
your attention now?
336
00:33:58,912 --> 00:34:00,903
Thank you. Let's go.
337
00:34:01,915 --> 00:34:04,122
Excuse me.
I'm looking for Ashton.
338
00:34:04,334 --> 00:34:05,870
Right there.
339
00:34:06,086 --> 00:34:08,748
Ashton, some guy wants you.
340
00:34:10,048 --> 00:34:12,460
You're a lucky man.
I just opened.
341
00:34:16,304 --> 00:34:18,465
Oh, my. Something wrong?
342
00:34:20,892 --> 00:34:22,928
Bridget just sent me over here.
343
00:34:23,144 --> 00:34:24,975
What can I do you for?
344
00:34:26,106 --> 00:34:28,768
You know a gentleman
named Hannon Fuller?
345
00:34:29,025 --> 00:34:32,517
Gin martini up, one olive and
likes them frigid as an Eskimo.
346
00:34:33,363 --> 00:34:35,604
-Talk to him recently?
-Why?
347
00:34:35,824 --> 00:34:38,440
I'm his friend.
He didn't come home last night...
348
00:34:38,702 --> 00:34:41,819
...and his wife is concerned.
My name is Douglas Hall.
349
00:34:48,295 --> 00:34:50,126
Concerned wives?
350
00:34:50,714 --> 00:34:52,420
I can't help you with that.
351
00:34:52,799 --> 00:34:54,505
How about something fancy?
352
00:34:54,884 --> 00:34:56,670
So did....
353
00:34:56,928 --> 00:34:59,385
Does Fuller come here frequently?
354
00:34:59,598 --> 00:35:00,883
You could say that.
355
00:35:01,099 --> 00:35:02,134
What does he do?
356
00:35:02,392 --> 00:35:05,384
What everybody does:
drinks, dances, has a good time.
357
00:35:05,604 --> 00:35:07,720
Especially has a good time.
358
00:35:07,939 --> 00:35:09,975
He really goes for the girls.
359
00:35:10,942 --> 00:35:12,022
Girls?
360
00:35:13,653 --> 00:35:15,143
Thought you said you knew him.
361
00:35:15,947 --> 00:35:17,812
Yeah, I thought I did.
362
00:35:20,410 --> 00:35:22,150
Are you in a hurry or something?
363
00:35:22,412 --> 00:35:26,280
Did you happen to talk to Fuller
the night before last?
364
00:35:27,208 --> 00:35:28,243
Yes, I did.
365
00:35:28,877 --> 00:35:32,244
Did he mention my name?
Did he give you something for me?
366
00:35:32,589 --> 00:35:33,624
What would that be?
367
00:35:33,840 --> 00:35:36,547
-A message or a note, maybe.
-No, sorry.
368
00:35:36,760 --> 00:35:39,172
Did you see him talking
to anybody else?
369
00:35:40,347 --> 00:35:41,678
I'm a very busy man.
370
00:35:48,980 --> 00:35:50,015
Listen...
371
00:35:50,899 --> 00:35:54,016
...if you like, I can arrange
something for you too.
372
00:35:55,654 --> 00:35:58,020
You see anything you want?
373
00:36:06,748 --> 00:36:09,581
Can you tell me where
the bathroom is, please?
374
00:36:26,518 --> 00:36:29,180
Timer engaged and counting.
375
00:37:03,555 --> 00:37:05,921
Douglas Hall! Hey, man!
376
00:37:06,433 --> 00:37:07,843
You all right?
377
00:37:09,352 --> 00:37:12,139
You sure?
All right, take it easy.
378
00:37:13,940 --> 00:37:16,932
Hey, man. Take it easy.
379
00:37:18,737 --> 00:37:20,443
I told you, 120 minutes.
380
00:37:20,989 --> 00:37:23,731
It's too long.
You're really pushing your luck.
381
00:37:23,992 --> 00:37:26,950
I need something to drink.
Some water.
382
00:37:29,289 --> 00:37:32,452
Mr. Hall, you forgot
your coat and hat.
383
00:37:41,426 --> 00:37:44,668
Name's Ferguson.
Johnny Ferguson.
384
00:37:51,311 --> 00:37:52,346
Anything wrong?
385
00:37:54,063 --> 00:37:55,223
Didn't finish your drink.
386
00:37:56,274 --> 00:37:58,890
-What happened?
-What happened?
387
00:37:59,319 --> 00:38:01,560
The memory transference
with your link...
388
00:38:01,780 --> 00:38:03,691
...it froze.
Started overlapping!
389
00:38:05,450 --> 00:38:08,487
Thought I'd be shooting hoops
with Ferguson forever.
390
00:38:09,037 --> 00:38:10,823
You got a smoke?
391
00:38:11,539 --> 00:38:12,619
Sure.
392
00:38:13,458 --> 00:38:14,789
Thank you.
393
00:38:20,924 --> 00:38:23,381
Mind if I ask you a question?
394
00:38:25,303 --> 00:38:27,294
Can you tell me where I am?
395
00:38:30,934 --> 00:38:32,470
It works?
396
00:38:33,770 --> 00:38:35,226
Oh, it works!
397
00:38:37,607 --> 00:38:39,222
It works.
398
00:38:40,527 --> 00:38:41,767
How about Ashton?
399
00:38:41,986 --> 00:38:45,023
-My bartender?
-He's got a better haircut than you.
400
00:38:45,240 --> 00:38:46,525
Much better.
401
00:38:48,159 --> 00:38:50,275
I wish I could see it for myself.
402
00:38:51,454 --> 00:38:54,036
How's the lighting? Textures?
403
00:38:54,249 --> 00:38:57,912
Colourization needs work,
but the units don't notice.
404
00:38:58,086 --> 00:38:59,121
What are they like?
405
00:39:01,172 --> 00:39:03,584
They're as real as you and me.
406
00:39:04,801 --> 00:39:08,419
You see, the old man was right!
All those years of work!
407
00:39:09,055 --> 00:39:11,387
Did you find out
what he was doing there?
408
00:39:11,975 --> 00:39:13,931
He was having sex with girls.
409
00:39:16,396 --> 00:39:17,556
You're kidding me.
410
00:39:18,690 --> 00:39:20,305
Excuse me, Mr. Hall?
411
00:39:20,525 --> 00:39:23,141
A man in the lobby says
he needs to talk to you.
412
00:39:23,486 --> 00:39:26,068
Thanks. Have him call
my office in the morning.
413
00:39:26,281 --> 00:39:29,444
He says it's urgent.
That he's a friend of Fuller's.
414
00:39:46,384 --> 00:39:48,420
So, you're a friend of Fuller's.
415
00:39:49,554 --> 00:39:51,135
You're Hall, right?
416
00:39:51,347 --> 00:39:52,632
How can I help you, Mr....
417
00:39:52,849 --> 00:39:54,464
Tom Jones.
418
00:39:55,351 --> 00:39:56,966
You know, like the singer.
419
00:40:00,189 --> 00:40:01,269
How about some privacy?
420
00:40:01,858 --> 00:40:03,894
What do you want to talk about?
421
00:40:04,569 --> 00:40:06,855
About the night the old man died.
422
00:40:09,866 --> 00:40:11,777
I'll be right back, Joe.
423
00:40:21,419 --> 00:40:23,000
So where'd you meet Fuller?
424
00:40:23,212 --> 00:40:24,998
In my bar the other night...
425
00:40:25,214 --> 00:40:26,875
...waiting for you.
426
00:40:30,094 --> 00:40:32,631
Is that what you wanted
to talk to me about?
427
00:40:35,224 --> 00:40:37,306
No, I want to talk about money now.
428
00:40:37,727 --> 00:40:41,015
-Something in the seven figures.
-What money?
429
00:40:42,315 --> 00:40:43,680
Come on.
430
00:40:44,734 --> 00:40:47,225
You think you can
get away with it?
431
00:40:47,570 --> 00:40:48,605
Get away with what?
432
00:40:54,869 --> 00:40:57,235
You took the old man, asshole!
433
00:40:58,873 --> 00:41:00,909
Listen to me.
He was at the bar.
434
00:41:01,125 --> 00:41:04,458
You pick him up, leave together.
Next day he's an obit.
435
00:41:05,046 --> 00:41:06,661
You do the math, asshole!
436
00:41:15,264 --> 00:41:16,504
Oh, Jesus!
437
00:41:19,435 --> 00:41:21,642
Crazy son of a bitch!
438
00:41:23,356 --> 00:41:24,971
You're nuts.
439
00:41:26,359 --> 00:41:28,850
I'll see you on
America 's Most Wanted.
440
00:41:47,672 --> 00:41:50,038
Omni Hotel.
How can I help you?
441
00:41:50,591 --> 00:41:52,422
Miss Jane Fuller, please.
442
00:41:54,345 --> 00:41:56,301
Hello? Who is this?
443
00:42:00,476 --> 00:42:02,762
On the night
your father was killed...
444
00:42:03,229 --> 00:42:05,015
...he tried to reach me.
445
00:42:05,273 --> 00:42:07,013
He wanted to meet at some bar.
446
00:42:07,316 --> 00:42:08,601
What for?
447
00:42:08,818 --> 00:42:10,854
He felt someone was after him.
448
00:42:11,112 --> 00:42:12,727
Did you talk to him?
449
00:42:14,490 --> 00:42:16,947
I know how strange this sounds.
450
00:42:17,160 --> 00:42:18,275
I can't remember.
451
00:42:18,995 --> 00:42:20,610
What do you mean?
452
00:42:22,999 --> 00:42:25,661
Did you talk to
the detective about this?
453
00:42:26,794 --> 00:42:28,375
No, but the bartender will...
454
00:42:29,255 --> 00:42:31,086
...if I don't pay up.
455
00:42:31,924 --> 00:42:33,130
Christ!
456
00:42:33,551 --> 00:42:35,883
I know how crazy this sounds.
457
00:42:36,179 --> 00:42:39,091
You can'tjust plug your brain
into this machine...
458
00:42:39,348 --> 00:42:41,304
...and not expect
to be affected by it.
459
00:42:43,561 --> 00:42:47,179
Please walk away from this
before you get hurt too.
460
00:42:49,275 --> 00:42:51,641
Why do I get the feeling
we've met before?
461
00:42:54,739 --> 00:42:56,570
Maybe we have, in another life.
462
00:42:57,658 --> 00:43:00,400
What about Paris?
What's that other life like?
463
00:43:00,620 --> 00:43:03,407
-I don't want to talk about it.
-Why not?
464
00:43:03,664 --> 00:43:06,952
I guess I don't want you
to lose interest in me.
465
00:43:09,253 --> 00:43:10,914
Don't worry about that.
466
00:43:14,801 --> 00:43:15,836
Let's dance.
467
00:43:16,344 --> 00:43:18,426
-Me? No, no.
-Yes, come on.
468
00:43:18,638 --> 00:43:20,754
I buy all my shoes in left pairs.
469
00:43:21,015 --> 00:43:23,506
It's easy.
I'll show you the steps.
470
00:43:40,076 --> 00:43:43,489
You're doing pretty good
for a man with no right foot.
471
00:43:44,580 --> 00:43:47,037
Must've picked it up in another life.
472
00:43:57,593 --> 00:44:01,085
You know that feeling you have
that we met before?
473
00:44:07,520 --> 00:44:08,555
It's the same with me.
474
00:44:08,896 --> 00:44:10,011
Why is that?
475
00:44:10,231 --> 00:44:13,473
They say that déja vu
is usually a sign of...
476
00:44:14,485 --> 00:44:16,396
...Iove at first sight.
477
00:44:58,529 --> 00:45:00,235
Go, go. Ready!
478
00:45:04,035 --> 00:45:05,525
Don't make any sudden moves.
479
00:45:06,495 --> 00:45:07,905
What's this all about?
480
00:45:08,122 --> 00:45:09,828
What it's usually all about.
481
00:45:10,458 --> 00:45:11,664
Murder.
482
00:45:12,335 --> 00:45:13,370
Is that your car?
483
00:45:13,628 --> 00:45:15,835
-Those are my plates.
-No shit.
484
00:45:16,047 --> 00:45:19,005
That's from a security camera
in your office garage...
485
00:45:19,217 --> 00:45:22,004
-...the night Fuller was killed.
-I don't understand.
486
00:45:22,220 --> 00:45:23,960
That makes one of us.
487
00:45:24,889 --> 00:45:28,381
Fuller wanted to shut down the project,
and you sliced him up.
488
00:45:28,601 --> 00:45:30,011
It's time I call my attorney.
489
00:45:30,228 --> 00:45:31,388
You say you left at 10.
490
00:45:31,604 --> 00:45:33,686
I was working late with Whitney.
491
00:45:33,898 --> 00:45:35,638
Anybody with you?
492
00:45:41,239 --> 00:45:43,696
You're picking up bad habits
left and right.
493
00:45:45,910 --> 00:45:47,775
Must be the stress.
494
00:45:48,037 --> 00:45:49,698
Then you'll need a carton.
495
00:45:52,041 --> 00:45:54,999
Name's Tom Jones. Said he saw
your picture in the paper.
496
00:45:55,253 --> 00:45:59,417
Said you looked like the guy
Fuller left the bar with that night.
497
00:46:00,341 --> 00:46:03,378
We took his statement.
Said we'd be in touch.
498
00:46:03,761 --> 00:46:06,252
Somebody reached out
and touched him first.
499
00:46:27,994 --> 00:46:29,609
Looks like you found an alibi.
500
00:46:38,713 --> 00:46:40,169
You're free to go...
501
00:46:40,798 --> 00:46:42,004
...for now.
502
00:46:48,597 --> 00:46:49,803
What did you tell him?
503
00:46:50,308 --> 00:46:51,388
The truth.
504
00:46:51,600 --> 00:46:54,091
We met for a drink,
one thing led to another...
505
00:46:54,312 --> 00:46:57,804
...we spent the night together.
Your picture was on the news.
506
00:46:58,024 --> 00:47:00,766
He saw you and thought
you were good for quick cash.
507
00:47:00,985 --> 00:47:03,601
You should've seen the pictures.
The guy was slaughtered.
508
00:47:03,821 --> 00:47:06,403
He was an ex-con.
Who knows what else he did!
509
00:47:06,657 --> 00:47:10,275
Just because I don't remember it
doesn't mean I didn't do it.
510
00:47:10,494 --> 00:47:11,904
You're not a killer.
511
00:47:12,580 --> 00:47:14,821
Your father stumbled onto something.
512
00:47:15,041 --> 00:47:17,657
He left me a message
having something to do with this.
513
00:47:17,877 --> 00:47:19,663
So what are you going to do?
514
00:47:20,379 --> 00:47:21,835
Jack back in and find out.
515
00:47:31,891 --> 00:47:33,802
Downloading.
Time: Two hours.
516
00:47:34,560 --> 00:47:36,391
Engage timer.
517
00:47:37,313 --> 00:47:39,929
Timer not engaged. Warning!
518
00:47:41,859 --> 00:47:43,440
Timer not engaged.
519
00:47:43,861 --> 00:47:44,896
Warning.
520
00:47:51,911 --> 00:47:53,492
We're up next!
521
00:48:01,754 --> 00:48:03,540
-Ready? Come on.
-What?!
522
00:48:07,885 --> 00:48:08,920
What's wrong?
523
00:48:09,303 --> 00:48:10,463
Come on, John!
524
00:48:14,016 --> 00:48:15,131
What are you doing?
525
00:48:17,520 --> 00:48:20,262
We're gonna be disqualified!
526
00:48:32,368 --> 00:48:34,780
-Here you go.
-Thanks a lot, chief.
527
00:48:51,053 --> 00:48:52,088
Come on!
528
00:48:54,432 --> 00:48:55,467
Grierson!
529
00:49:06,527 --> 00:49:08,609
I'll call the police!
530
00:49:08,946 --> 00:49:10,607
-I need to talk to you!
-I told you!
531
00:49:10,906 --> 00:49:12,112
I'll call the police!
532
00:49:12,366 --> 00:49:13,856
Listen. Listen!
533
00:49:14,076 --> 00:49:16,533
I know why you pass out
from time to time.
534
00:49:16,787 --> 00:49:19,870
I know why you wake up
and have no idea where you are.
535
00:49:20,124 --> 00:49:22,991
What'd you do three nights ago?
Any idea?
536
00:49:27,923 --> 00:49:29,754
When did it first happen?
537
00:49:29,967 --> 00:49:31,207
First time?
538
00:49:32,219 --> 00:49:34,835
About four weeks ago.
539
00:49:38,017 --> 00:49:41,305
It lasts for about two hours?
540
00:49:44,273 --> 00:49:46,935
My wife thinks
I have a secret love life.
541
00:49:47,193 --> 00:49:49,229
What about...
542
00:49:51,322 --> 00:49:54,405
...memory flashes, déja vu?
543
00:49:54,617 --> 00:49:55,857
I was in World War I.
544
00:49:56,076 --> 00:49:59,284
I'm still having these nightmares.
545
00:49:59,497 --> 00:50:01,158
I'm talking about fantasies.
546
00:50:05,961 --> 00:50:06,996
I do have them.
547
00:50:07,546 --> 00:50:11,505
In these fantasies,
you're having sex with young girls.
548
00:50:17,640 --> 00:50:19,255
When I wake up...
549
00:50:21,769 --> 00:50:23,430
...I even have a perfume smell...
550
00:50:25,064 --> 00:50:27,100
-...all over me.
-Real or imagined?
551
00:50:29,902 --> 00:50:31,984
According to my wife...
552
00:50:33,739 --> 00:50:35,445
...it's pretty real.
553
00:51:02,643 --> 00:51:03,928
I found this...
554
00:51:04,186 --> 00:51:06,177
...a couple of days ago.
555
00:51:06,397 --> 00:51:07,432
Your size?
556
00:51:08,023 --> 00:51:11,186
I am married over 35 years now.
557
00:51:12,861 --> 00:51:16,979
And not once have I cheated
on my wife.
558
00:51:18,158 --> 00:51:19,739
Not once.
559
00:51:20,578 --> 00:51:22,364
Let's have a drink.
560
00:51:35,676 --> 00:51:38,918
Warning.
Timer not engaged.
561
00:51:39,638 --> 00:51:43,301
Warning.
Timer not engaged.
562
00:52:02,286 --> 00:52:03,947
You been here before?
563
00:52:05,914 --> 00:52:08,121
I can't afford places like this.
564
00:52:09,209 --> 00:52:10,619
My treat.
565
00:52:15,466 --> 00:52:16,706
Good evening, Mr. Fuller.
566
00:52:16,925 --> 00:52:18,210
That's you.
567
00:52:20,679 --> 00:52:22,089
Good evening.
568
00:52:23,641 --> 00:52:26,508
-Nice to see you again.
-Good to see you too.
569
00:52:28,520 --> 00:52:29,635
Members only.
570
00:52:29,855 --> 00:52:32,972
-Mr. Fuller, your usual table?
-Of course.
571
00:52:33,233 --> 00:52:35,224
He's with me.
572
00:52:35,736 --> 00:52:37,727
May I help you with that?
573
00:52:51,126 --> 00:52:54,618
Hi, honey bear.
I'll be with you in five minutes.
574
00:53:04,640 --> 00:53:06,505
Let's talk, "honey bear."
575
00:53:22,741 --> 00:53:23,821
You remember her?
576
00:53:24,076 --> 00:53:27,113
Of course not.
She's mistaken me for someone else.
577
00:53:27,329 --> 00:53:28,409
Your martini.
578
00:53:29,665 --> 00:53:31,201
For someone else.
579
00:53:31,417 --> 00:53:34,409
I want you to look around
and tell me what you remember.
580
00:53:34,628 --> 00:53:35,834
I don't know.
581
00:53:36,046 --> 00:53:38,833
I'd rather go home.
I don't feel very well.
582
00:53:39,341 --> 00:53:42,504
You have the feeling
you've been here before?
583
00:53:43,512 --> 00:53:45,503
Please try to remember.
584
00:53:46,849 --> 00:53:48,510
Do you recognise anybody?
585
00:53:48,892 --> 00:53:49,927
I'm trying.
586
00:53:59,236 --> 00:54:00,817
Her?
What's her name?
587
00:54:04,158 --> 00:54:05,694
I think her name....
588
00:54:08,078 --> 00:54:10,911
Erika, I believe.
I believe her name is Erika.
589
00:54:11,123 --> 00:54:12,158
Did you talk to her?
590
00:54:12,332 --> 00:54:13,321
I'm not sure.
591
00:54:16,628 --> 00:54:19,119
And that one looks familiar too.
592
00:54:22,676 --> 00:54:24,587
deget
Her name's Bridget!
593
00:54:27,097 --> 00:54:29,588
Bridget. Oh, yes.
594
00:54:31,769 --> 00:54:33,930
I remember Bridget.
595
00:54:34,188 --> 00:54:36,429
Did you give her
something to give me?
596
00:54:36,690 --> 00:54:39,022
Did you give her
a letter or a note?
597
00:54:42,070 --> 00:54:43,731
The man behind the bar....
598
00:54:46,492 --> 00:54:47,607
You're right.
599
00:54:47,826 --> 00:54:50,943
I wrote a letter,
and I gave it to him.
600
00:54:51,288 --> 00:54:52,403
To him!
601
00:55:47,052 --> 00:55:49,589
You looking for
anything special?
602
00:55:52,808 --> 00:55:53,843
What are you?
603
00:55:56,520 --> 00:55:58,351
My name's Ferguson.
604
00:55:59,273 --> 00:56:00,308
I'm a bank teller.
605
00:56:00,649 --> 00:56:02,310
I'm Clark Gable.
606
00:56:03,151 --> 00:56:05,267
I talked to the Ferguson guy.
607
00:56:05,487 --> 00:56:06,772
He doesn't know a thing.
608
00:56:06,989 --> 00:56:08,445
I need to talk to Fuller.
609
00:56:09,408 --> 00:56:11,273
-He's upstairs.
-Cut the crap!
610
00:56:11,493 --> 00:56:16,112
You think I don't know what's
going on? I need to talk to him again.
611
00:56:16,331 --> 00:56:17,411
You read the letter.
612
00:56:19,626 --> 00:56:21,287
I need to know what's in it.
613
00:56:22,796 --> 00:56:24,206
Everything.
614
00:56:25,340 --> 00:56:27,672
When I read it,
I thought it was a gag.
615
00:56:27,885 --> 00:56:29,716
The world's a sham.
Fatchance!
616
00:56:30,429 --> 00:56:32,465
But I'm not stupid, Mr. Hall.
617
00:56:32,806 --> 00:56:36,549
I watched you and Ferguson
do the old switcheroo.
618
00:56:36,810 --> 00:56:39,643
That stuff about going to
"the ends of the earth."
619
00:56:40,564 --> 00:56:41,770
What stuff?
620
00:56:42,024 --> 00:56:44,640
I did exactly
what the letter said.
621
00:56:44,902 --> 00:56:46,767
I chose a place I'd never go to.
622
00:56:47,029 --> 00:56:48,894
I tried to drive to Tucson.
623
00:56:49,114 --> 00:56:50,695
I figured, what the hell.
624
00:56:50,908 --> 00:56:53,194
Never been to the countryside.
625
00:56:53,702 --> 00:56:56,193
And I took that car
out on the highway.
626
00:56:56,413 --> 00:56:58,825
l was going over 50
through that desert.
627
00:56:59,041 --> 00:57:01,783
After a while,
I was the only car on the road.
628
00:57:02,044 --> 00:57:04,706
It was just me,
the heat and the dust.
629
00:57:04,963 --> 00:57:06,954
I did exactly
what the letter said:
630
00:57:07,174 --> 00:57:10,917
"Don't follow any road signs
and don 't stop for anything.
631
00:57:11,136 --> 00:57:12,797
Not even barricades. "
632
00:57:18,268 --> 00:57:22,011
But just when I should’ve been
getting closer to the city...
633
00:57:22,272 --> 00:57:24,684
...something wasn 't right.
634
00:57:25,150 --> 00:57:27,186
There was no movement, no life.
635
00:57:28,612 --> 00:57:31,024
Everything was still and quiet.
636
00:57:33,116 --> 00:57:35,528
And then I got out of the car.
637
00:57:36,411 --> 00:57:38,242
And what I saw...
638
00:57:38,747 --> 00:57:42,786
...scared me to the depths...
639
00:57:43,001 --> 00:57:44,912
...of my miserable soul.
640
00:57:45,879 --> 00:57:48,495
It was true.
It was all a sham.
641
00:57:48,715 --> 00:57:49,955
It ain't real.
642
00:57:50,634 --> 00:57:52,295
Why would Fuller write about...
643
00:57:52,511 --> 00:57:55,298
...the limitations of the simulation?
I know them.
644
00:57:55,555 --> 00:57:57,011
I'm asking the questions!
645
00:57:57,891 --> 00:57:59,847
I wanna know why.
646
00:58:00,769 --> 00:58:03,260
Why would you put us through this?
647
00:58:03,981 --> 00:58:05,812
Why are you fucking
with our minds?
648
00:58:06,024 --> 00:58:08,857
-You weren't supposed to find out.
-Well, I did.
649
00:58:10,529 --> 00:58:12,690
Now I want you to show me...
650
00:58:12,948 --> 00:58:14,734
...what is real.
651
00:58:18,286 --> 00:58:19,492
Is this real?
652
00:58:27,629 --> 00:58:29,540
Is that real blood?
653
00:58:34,344 --> 00:58:36,426
You like having
your life fucked with?
654
00:58:44,730 --> 00:58:46,311
What the hell's going on?
655
01:00:11,399 --> 01:00:12,889
Come on! Come on!
656
01:00:18,698 --> 01:00:20,484
Where's the letter?
657
01:01:25,599 --> 01:01:27,590
Snap out of it!
658
01:01:45,619 --> 01:01:47,701
Not gonna hit me again, are you?
659
01:01:53,293 --> 01:01:54,328
Did you yank me back?
660
01:01:54,753 --> 01:01:57,290
Yeah, barely, man.
Just barely.
661
01:01:57,505 --> 01:02:00,212
You didn't start the timer.
It couldn't engage.
662
01:02:00,550 --> 01:02:02,791
What were you doing this
alone for anyway?
663
01:02:03,011 --> 01:02:04,171
He tried to kill me.
664
01:02:04,429 --> 01:02:05,885
-Who?
-Ashton.
665
01:02:06,514 --> 01:02:07,594
Jesus!
666
01:02:08,266 --> 01:02:11,884
He found out his world isn't real.
This is a mistake.
667
01:02:12,646 --> 01:02:15,262
This whole project,
this experiment.
668
01:02:15,482 --> 01:02:17,643
We are screwing with people's lives!
669
01:02:17,859 --> 01:02:19,224
Now you're talking crazy.
670
01:02:19,444 --> 01:02:22,231
I know you just had
a bad fucking trip--
671
01:02:22,447 --> 01:02:23,857
"Bad fucking trip"?
672
01:02:24,074 --> 01:02:25,484
"Bad fucking trip"?
673
01:02:25,742 --> 01:02:30,076
These people are real.
They are as real as you and me.
674
01:02:30,497 --> 01:02:31,953
Yeah, that's because...
675
01:02:32,165 --> 01:02:34,406
...we designed them that way.
676
01:02:34,626 --> 01:02:37,789
In the end, they're just
a bunch of electronic circuits.
677
01:02:38,213 --> 01:02:39,293
Here's something else.
678
01:02:39,673 --> 01:02:43,882
I'm shutting this
"bad fucking trip" right down.
679
01:02:44,094 --> 01:02:47,507
-I'm telling everybody tomorrow.
-You can't do that.
680
01:02:48,223 --> 01:02:49,258
You can't do that.
681
01:02:49,474 --> 01:02:52,056
You're talking about
six years of our lives.
682
01:02:52,227 --> 01:02:53,262
All of us.
683
01:02:53,478 --> 01:02:57,096
You can'tjust
pull the plug and go home!
684
01:03:15,083 --> 01:03:17,119
I'm looking for Jane Fuller.
685
01:03:19,212 --> 01:03:20,918
Sorry, she's no longer with us.
686
01:03:21,131 --> 01:03:22,291
The lady vanished.
687
01:03:24,801 --> 01:03:26,712
Any idea where to?
688
01:03:29,597 --> 01:03:30,632
Why would I?
689
01:03:30,807 --> 01:03:32,843
Hannon Fuller doesn't have a daughter.
690
01:03:42,569 --> 01:03:44,901
I think I made the age-old mistake:
691
01:03:45,113 --> 01:03:47,570
"Never trust a beautiful woman."
692
01:03:48,158 --> 01:03:49,864
Who is she, then?
693
01:03:50,118 --> 01:03:51,608
We don't know.
694
01:03:51,828 --> 01:03:55,286
It took us a couple of days
to contact the French authorities.
695
01:03:56,082 --> 01:03:57,117
Guess what?
696
01:03:58,710 --> 01:04:00,917
They never heard of her, either.
697
01:04:19,230 --> 01:04:20,720
Do you remember me?
698
01:04:21,941 --> 01:04:23,477
Miss Fuller checked out.
699
01:04:23,735 --> 01:04:26,522
Did you drive her anywhere?
I'm looking for her.
700
01:04:26,780 --> 01:04:29,066
No can do.
Company rules.
701
01:05:06,152 --> 01:05:09,144
I'm Douglas Hall.
I'm looking for a young woman...
702
01:05:09,364 --> 01:05:11,195
...named Jane Fuller.
703
01:05:12,242 --> 01:05:14,528
I think you picked the wrong house.
704
01:05:14,828 --> 01:05:18,696
Maybe she's going under
another name. She's about 5'8".
705
01:05:19,332 --> 01:05:20,788
Blonde hair.
706
01:05:21,376 --> 01:05:23,287
What do you want from her?
707
01:05:28,174 --> 01:05:30,836
Excuse me,
I'm looking for Natasha Molinaro.
708
01:05:31,052 --> 01:05:33,088
Over there on register four.
709
01:05:57,162 --> 01:05:59,198
Here you go. Thank you.
710
01:06:07,088 --> 01:06:08,749
$7.01.
711
01:06:21,102 --> 01:06:22,933
Just slide it through.
712
01:06:35,283 --> 01:06:36,398
You want cash back?
713
01:06:48,463 --> 01:06:51,170
Why don't you take a picture?
It'll last longer.
714
01:06:54,928 --> 01:06:57,294
Must be déja vu or something.
715
01:07:00,558 --> 01:07:01,673
Paper or plastic?
716
01:07:02,227 --> 01:07:03,387
Plastic.
717
01:07:07,732 --> 01:07:09,222
There you go.
718
01:07:42,684 --> 01:07:43,924
Mr. Hall!
719
01:07:51,943 --> 01:07:53,729
You forgot your credit card.
720
01:07:58,324 --> 01:07:59,313
Thanks.
721
01:07:59,576 --> 01:08:00,986
No problem.
722
01:08:01,536 --> 01:08:05,449
Sorry about staring at you in there.
You must get that a lot.
723
01:08:07,041 --> 01:08:10,954
Yeah, but mostly from
the wrong kinds of guys.
724
01:08:14,591 --> 01:08:16,081
You're not from here, are you?
725
01:08:16,759 --> 01:08:18,670
What makes you ask?
726
01:08:18,886 --> 01:08:19,966
Well, it's just....
727
01:08:21,055 --> 01:08:24,172
I just had this funny feeling
that we met before.
728
01:08:27,103 --> 01:08:29,094
Maybe in another life.
729
01:08:33,443 --> 01:08:36,310
Yeah, I guess that would explain it.
730
01:08:39,490 --> 01:08:43,074
Anyway, I gotta get back
to my daily grind, so....
731
01:08:44,495 --> 01:08:46,827
Maybe I'll see you around sometime.
732
01:10:15,002 --> 01:10:16,367
$7.28.
733
01:10:19,590 --> 01:10:23,629
Out of 10. Here's your change.
Thank you very much.
734
01:10:27,306 --> 01:10:28,591
Thank you.
735
01:10:31,769 --> 01:10:33,305
Natasha Molinaro...
736
01:10:33,521 --> 01:10:34,886
...27, single.
737
01:10:35,148 --> 01:10:37,480
Changes jobs like
others change underwear.
738
01:10:38,067 --> 01:10:41,901
Comes from Austin, Texas.
Made some money modelling.
739
01:10:42,113 --> 01:10:43,853
Left school without a degree.
740
01:10:44,115 --> 01:10:47,778
Her roommate has no idea
what she was doing yesterday.
741
01:10:47,994 --> 01:10:51,077
Looks like Molinaro
doesn't have an alibi.
742
01:10:51,289 --> 01:10:52,904
What else did the roommate say?
743
01:10:53,124 --> 01:10:55,786
Says lately, Natasha
hasn't been feeling well.
744
01:10:56,127 --> 01:10:58,743
She's been having
some sort of amnesia attacks.
745
01:10:59,756 --> 01:11:02,168
Going out all night,
sleeping all day.
746
01:11:18,524 --> 01:11:20,264
Thought she was using drugs.
747
01:11:20,485 --> 01:11:22,476
She have a history of drugs?
748
01:11:22,695 --> 01:11:24,105
Nope. She's clean.
749
01:11:25,907 --> 01:11:27,238
Hey, Bernie?
750
01:11:27,992 --> 01:11:30,529
-Good work.
-Thanks, Chief.
751
01:11:51,140 --> 01:11:53,677
Look, I can explain.
I'm sorry.
752
01:11:54,685 --> 01:11:57,051
[need to see you.
Meet me in Fuller’s office.
753
01:11:57,271 --> 01:11:58,886
I know the truth.
754
01:12:01,692 --> 01:12:03,273
Where are you?
755
01:12:04,529 --> 01:12:07,020
You could call it
the end of the world.
756
01:12:28,761 --> 01:12:31,798
How many simulated worlds
like this are there?
757
01:12:32,014 --> 01:12:33,550
Thousands.
758
01:12:33,891 --> 01:12:37,884
Yours is the only one that ever created
a simulation within the simulation.
759
01:12:38,104 --> 01:12:39,810
Something we never expected.
760
01:12:40,022 --> 01:12:41,853
So you had to kill Fuller.
761
01:12:42,108 --> 01:12:44,770
No. I was sent in after his death.
762
01:12:45,027 --> 01:12:48,190
I was to pretend to be his daughter,
inherit the company...
763
01:12:48,406 --> 01:12:50,818
...and shut it down.
But he tricked us.
764
01:12:51,951 --> 01:12:53,691
He changed his will.
765
01:12:54,203 --> 01:12:56,239
If you didn't kill Fuller...
766
01:12:57,582 --> 01:12:58,913
...who did?
767
01:13:17,602 --> 01:13:19,388
I stabbed him.
768
01:13:24,150 --> 01:13:25,856
But it wasn't you.
769
01:13:26,068 --> 01:13:29,185
It was your user.
He downloaded into you.
770
01:13:29,864 --> 01:13:31,445
-Manipulated you.
-Like a puppet.
771
01:13:31,657 --> 01:13:33,238
A puppet doesn't have a soul.
772
01:13:33,451 --> 01:13:35,487
I can't have a soul
any more than Fuller.
773
01:13:35,703 --> 01:13:36,783
But you do.
774
01:13:37,955 --> 01:13:39,616
Fuller did.
775
01:13:40,416 --> 01:13:41,781
I never expected that.
776
01:13:42,001 --> 01:13:45,289
We programmed this world so no one
in it could learn the truth.
777
01:13:45,504 --> 01:13:48,041
And you and Fuller did.
778
01:13:48,883 --> 01:13:51,215
Don't you see what that means?
779
01:13:52,970 --> 01:13:56,303
There's just one little flaw
in your thesis.
780
01:14:01,062 --> 01:14:02,927
None of this is real.
781
01:14:05,024 --> 01:14:06,935
You pull the plug...
782
01:14:07,652 --> 01:14:09,233
...I disappear.
783
01:14:09,612 --> 01:14:11,523
And nothing I ever say...
784
01:14:12,448 --> 01:14:14,439
...nothing I ever do...
785
01:14:15,701 --> 01:14:16,690
...will ever matter.
786
01:14:17,244 --> 01:14:19,030
Why don't you find my user?
787
01:14:20,456 --> 01:14:22,993
I'm sure he's a much better catch.
788
01:14:37,890 --> 01:14:40,006
I told you about my other life.
789
01:14:40,893 --> 01:14:42,474
I was referring to my husband.
790
01:14:44,772 --> 01:14:46,558
He's your user.
791
01:14:48,275 --> 01:14:49,936
He killed Fuller.
792
01:14:51,362 --> 01:14:53,444
I'm his program link.
793
01:14:57,827 --> 01:15:00,409
A reflection
of his character profile.
794
01:15:00,621 --> 01:15:02,828
I fell in love with a decent man.
795
01:15:05,209 --> 01:15:08,451
But he—-
Something happened to him.
796
01:15:10,006 --> 01:15:14,215
He began to use the simulation
as his own personal playground.
797
01:15:14,468 --> 01:15:16,049
Like Fuller with the girls.
798
01:15:16,887 --> 01:15:20,755
He made himself a god,
and it corrupted him.
799
01:15:22,059 --> 01:15:24,721
He began to enjoy the killings.
800
01:15:25,771 --> 01:15:28,057
-He became abusive.
-What do you mean?
801
01:15:28,566 --> 01:15:30,431
He said he would kill me.
802
01:15:34,613 --> 01:15:36,194
Why?
803
01:15:37,283 --> 01:15:39,148
I fell in love with you.
804
01:15:42,955 --> 01:15:44,070
You don't even know me.
805
01:15:45,624 --> 01:15:46,989
Yes, I do.
806
01:15:50,171 --> 01:15:54,414
From the moment the simulation
was created, I've watched you.
807
01:15:56,052 --> 01:15:57,292
Your kindness...
808
01:15:58,804 --> 01:16:00,294
...your integrity.
809
01:16:03,350 --> 01:16:06,342
I fell in love with you
before I even met you.
810
01:16:07,354 --> 01:16:09,094
How can you love me?
811
01:16:14,195 --> 01:16:16,231
I'm not even real.
812
01:16:18,199 --> 01:16:20,611
You can't fail in love with a dream.
813
01:16:29,585 --> 01:16:32,748
You're more real to me
than anything I've ever known.
814
01:16:51,899 --> 01:16:54,140
Preparing user for download...
815
01:16:54,360 --> 01:16:56,225
...into simulation.
816
01:16:56,695 --> 01:16:59,402
Program link ready for download.
817
01:17:00,241 --> 01:17:01,731
Transference beginning.
818
01:17:01,951 --> 01:17:03,282
Download complete.
819
01:17:11,877 --> 01:17:12,912
Shit!
820
01:17:36,777 --> 01:17:37,892
Shit!
821
01:17:46,620 --> 01:17:47,905
Oh, wow!
822
01:18:02,970 --> 01:18:04,676
Nice driving.
823
01:18:08,642 --> 01:18:11,133
There was something in the road...
824
01:18:11,353 --> 01:18:14,845
...and I had to swerve
and I lost control.
825
01:18:15,608 --> 01:18:16,973
You drunk?
826
01:18:17,610 --> 01:18:18,645
I don't drink.
827
01:18:19,153 --> 01:18:20,484
License and registration.
828
01:18:24,283 --> 01:18:27,775
Look, I didn't jack in--
I left it at home.
829
01:18:28,954 --> 01:18:31,161
Why don't you look in the glove box?
830
01:18:40,382 --> 01:18:41,747
Need a light?
831
01:18:42,509 --> 01:18:43,669
Hey, I got it.
832
01:18:44,053 --> 01:18:45,384
Here you go.
833
01:18:54,813 --> 01:18:56,769
You ought to get this car looked at.
834
01:18:56,982 --> 01:18:59,519
It's leaking oil.
That could be dangerous.
835
01:19:00,194 --> 01:19:02,230
Be a little more careful, huh?
836
01:19:15,542 --> 01:19:18,875
You want to turn off the car
and step out, please?
837
01:19:19,088 --> 01:19:21,579
Turn off the car, sir.
Right now, please.
838
01:19:35,020 --> 01:19:37,056
Open the trunk, please, sir.
839
01:19:48,701 --> 01:19:51,033
Hands in the air.
Step away from the trunk.
840
01:19:51,287 --> 01:19:53,369
Shit, man, it's Douglas!
841
01:19:53,580 --> 01:19:54,786
Back up!
842
01:19:55,457 --> 01:19:57,072
I said, back the hell up!
843
01:19:57,334 --> 01:19:58,494
Hey, this is a joke!
844
01:19:59,378 --> 01:20:00,993
Watch out!
845
01:21:34,306 --> 01:21:36,262
Sorry to bother you...
846
01:21:37,059 --> 01:21:39,766
...but Mr. Whitney’s
in the building...
847
01:21:39,978 --> 01:21:42,139
...and he's acting kind of strange.
848
01:21:42,356 --> 01:21:44,392
I'll be right down.
849
01:22:10,551 --> 01:22:12,883
Los Angeles Police Department.
850
01:22:13,095 --> 01:22:14,926
This is Jane Fuller.
851
01:22:15,848 --> 01:22:18,464
I need to speak
with Detective McBain.
852
01:22:21,353 --> 01:22:23,685
You've got a lot of explaining to do.
853
01:22:23,981 --> 01:22:25,846
Or should I say, "Miss Molinaro"?
854
01:23:08,066 --> 01:23:09,146
How you doing?
855
01:23:09,359 --> 01:23:12,066
All these pictures,
this is your world?
856
01:23:20,245 --> 01:23:21,405
Ashton.
857
01:23:24,750 --> 01:23:28,618
I never imagined
it could be so beautiful.
858
01:23:28,795 --> 01:23:29,830
How'd you do it?
859
01:23:30,672 --> 01:23:34,415
Last thing I remember,
I was dumping Ferguson in the trunk.
860
01:23:36,428 --> 01:23:38,214
Son of a bitch!
861
01:23:40,307 --> 01:23:41,672
He did it.
862
01:23:42,935 --> 01:23:44,596
He jacked in.
863
01:23:46,146 --> 01:23:47,727
Who's Jack?
864
01:23:56,990 --> 01:23:59,197
What'd you do to the world?
865
01:24:00,202 --> 01:24:03,194
-Turned it off.
-Well, put it back!
866
01:24:07,417 --> 01:24:08,452
Don't do that!
867
01:24:09,795 --> 01:24:12,332
Put it back!
What did I do?
868
01:24:15,926 --> 01:24:19,259
Where are you?
869
01:24:30,732 --> 01:24:31,767
Look at this.
870
01:24:32,401 --> 01:24:35,143
You are really a god.
871
01:24:35,529 --> 01:24:38,817
No, Ashton, I'm not really a god.
872
01:24:40,117 --> 01:24:41,948
I'm just like you.
873
01:24:45,122 --> 01:24:46,578
Just a bunch of electricity.
874
01:24:46,832 --> 01:24:49,039
What are you talking about?
875
01:24:52,462 --> 01:24:53,872
It's all smoke and mirrors.
876
01:24:54,548 --> 01:24:56,755
Just like your world.
877
01:24:57,467 --> 01:25:00,459
We're nothing but a simulation
on some computer.
878
01:25:01,763 --> 01:25:03,424
It's like a machine.
879
01:25:04,349 --> 01:25:05,964
Like this arcade game.
880
01:25:06,226 --> 01:25:09,263
You've got your players
and you put your nickel in.
881
01:25:10,314 --> 01:25:11,599
This one pitches...
882
01:25:11,940 --> 01:25:14,898
...this one runs around the bases.
883
01:25:15,777 --> 01:25:17,483
You got a bat, you got a ball.
884
01:25:17,696 --> 01:25:19,561
They play, they score.
885
01:25:19,781 --> 01:25:23,399
Preprogrammed movements
generated by electrical energy.
886
01:25:23,619 --> 01:25:26,031
We've improved
on this model since then.
887
01:25:26,455 --> 01:25:28,946
Now the players can beat
the shit out of...
888
01:25:29,166 --> 01:25:32,408
...and try to drown one another,
which is always fun.
889
01:25:33,086 --> 01:25:34,701
But the letter said--
890
01:25:34,921 --> 01:25:38,254
Everything was fake?
The letter was meant for me.
891
01:25:38,759 --> 01:25:40,420
Fuller was talking about my world.
892
01:25:42,721 --> 01:25:44,507
So what are you saying?
893
01:25:45,098 --> 01:25:49,091
You're saying there's another world
on top of this one?
894
01:25:49,686 --> 01:25:51,017
That's right.
895
01:25:54,524 --> 01:25:57,357
-I don't understand.
-Fuller found out about it.
896
01:25:57,736 --> 01:25:58,771
They killed him.
897
01:26:00,447 --> 01:26:02,028
Why didn't they kill you?
898
01:26:02,658 --> 01:26:04,319
Maybe they will.
899
01:26:04,826 --> 01:26:07,568
Maybe that's why
you're pointing a gun at me.
900
01:26:08,372 --> 01:26:10,158
I'm sorry, Ashton.
901
01:26:10,874 --> 01:26:12,080
We're stuck here.
902
01:26:12,501 --> 01:26:14,116
You and me...
903
01:26:15,545 --> 01:26:17,035
...and the rest of us.
904
01:26:20,050 --> 01:26:22,041
I want to see it.
905
01:26:23,303 --> 01:26:25,089
-See what?
-My arcade game.
906
01:27:42,090 --> 01:27:43,125
It's breathing.
907
01:27:53,393 --> 01:27:55,884
So this is where I was born.
908
01:28:13,997 --> 01:28:16,113
And this is where you die.
909
01:28:26,760 --> 01:28:27,840
What are you doing?
910
01:28:28,094 --> 01:28:29,459
Watching you dream.
911
01:28:34,059 --> 01:28:36,141
How much longer do you have?
912
01:28:38,605 --> 01:28:40,095
Ten minutes.
913
01:28:50,617 --> 01:28:53,279
Hi, honey, I'm home.
914
01:28:53,870 --> 01:28:55,735
Did you miss me?
915
01:28:59,584 --> 01:29:00,619
David.
916
01:29:04,923 --> 01:29:06,254
When did you download?
917
01:29:06,842 --> 01:29:08,503
Obviously, not soon enough.
918
01:29:09,094 --> 01:29:10,379
I was just doing my job.
919
01:29:11,263 --> 01:29:12,298
Sure you were.
920
01:29:14,307 --> 01:29:16,389
He's shutting down
the system, isn't he?
921
01:29:21,439 --> 01:29:24,522
Aside from his devilish good looks...
922
01:29:25,527 --> 01:29:28,064
...what's so special about this guy?
923
01:29:30,949 --> 01:29:32,530
He reminds me of you.
924
01:29:33,034 --> 01:29:35,571
-The way you used to be.
-I'm still the same.
925
01:29:35,829 --> 01:29:37,239
No, you're not.
926
01:29:38,999 --> 01:29:41,411
Why did you butcher those people?
927
01:29:45,380 --> 01:29:46,665
Because it was fun.
928
01:29:48,383 --> 01:29:50,169
You've lost your mind.
929
01:29:56,516 --> 01:29:58,928
You're the one who's fucking sick!
930
01:29:59,227 --> 01:30:02,094
Falling in love
with a fucking simulation.
931
01:30:02,439 --> 01:30:04,395
I was just having some fun.
932
01:30:04,608 --> 01:30:06,018
Just like you did.
933
01:30:06,484 --> 01:30:10,523
I think you're lying.
Just remember, he's a part of me.
934
01:30:10,697 --> 01:30:11,777
That's not true.
935
01:30:14,659 --> 01:30:15,990
It's okay.
936
01:30:18,413 --> 01:30:20,699
Just pretend you're fucking him.
937
01:32:00,932 --> 01:32:01,967
Why?
938
01:32:03,184 --> 01:32:04,845
I guess I'm just jealous.
939
01:32:35,091 --> 01:32:36,126
You okay?
940
01:32:36,342 --> 01:32:38,458
What the hell took you so long?
941
01:32:56,362 --> 01:32:58,398
How'd you know he'd try to kill you?
942
01:32:59,824 --> 01:33:02,440
I knew when he was
planning to download.
943
01:33:05,622 --> 01:33:06,702
He's dead?
944
01:33:07,123 --> 01:33:08,659
A bullet will do that to you.
945
01:33:22,764 --> 01:33:25,176
So, is somebody gonna
unplug me now?
946
01:33:30,271 --> 01:33:32,262
Do me a favour, will you?
947
01:33:32,774 --> 01:33:35,356
When you get back to
wherever you come from...
948
01:33:35,568 --> 01:33:38,150
...just leave us alone
down here, okay?
949
01:34:49,684 --> 01:34:52,676
"June 21 st, 2024."
950
01:35:37,899 --> 01:35:39,264
Where am I?
951
01:35:42,487 --> 01:35:44,398
Come, I'll show you.
952
01:36:18,273 --> 01:36:21,185
Jane, we're getting hungry!
953
01:36:21,651 --> 01:36:24,518
Tell Virginia we're waiting for lunch.
954
01:36:31,202 --> 01:36:32,237
My father.
955
01:36:32,745 --> 01:36:34,281
Fuller was modelled after him.
956
01:36:43,798 --> 01:36:46,835
There's so many things
I have to tell you about, Doug.
66618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.