Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,255
♪ I always felt
That someone else was in the mirror ♪
2
00:00:04,380 --> 00:00:07,299
♪ Another voice
Simply wanting to be heard ♪
3
00:00:07,383 --> 00:00:10,886
♪ In this world
In this world ♪
4
00:00:11,595 --> 00:00:12,763
♪ Let's take a chance ♪
5
00:00:12,847 --> 00:00:15,433
♪ And run together
Through this world ♪
6
00:00:15,516 --> 00:00:18,519
♪ We’ll run free ♪
7
00:00:18,853 --> 00:00:24,233
♪ And nothing will keep us
apart In this world ♪
8
00:00:26,235 --> 00:00:28,821
How could you never tell me
I had a twin sister?
9
00:00:29,947 --> 00:00:31,615
Or that I'm a werewolf?
10
00:00:31,866 --> 00:00:33,200
Wolf shifter.
11
00:00:33,534 --> 00:00:34,827
Ah! What?
12
00:00:35,119 --> 00:00:36,912
Werewolves aren't
a real thing.
13
00:00:37,163 --> 00:00:39,206
Shifters chose when
to run our wolves.
14
00:00:39,290 --> 00:00:40,916
We're not controlled
by the moon.
15
00:00:41,041 --> 00:00:42,752
There are other kinds
of shifters too.
16
00:00:42,835 --> 00:00:45,129
Lions, bears, even birds.
17
00:00:45,212 --> 00:00:46,756
Is that my father?
18
00:00:47,631 --> 00:00:48,966
Jonathon LeBron.
19
00:00:52,178 --> 00:00:56,348
Your real last name is not
Jackson, it is LeBron.
20
00:00:56,640 --> 00:00:58,392
I gotta tell you, Mom,
21
00:00:58,476 --> 00:01:01,729
a fake ID is not making
my top ten questions right now.
22
00:01:03,272 --> 00:01:04,398
I'm Lienda.
23
00:01:04,607 --> 00:01:06,358
Yeah, I know who you are.
24
00:01:06,442 --> 00:01:08,402
I know you walked
out on me and Dad
25
00:01:08,486 --> 00:01:10,905
and now that you're in trouble
you come back.
26
00:01:11,489 --> 00:01:13,532
It is more
complicated than that.
27
00:01:13,657 --> 00:01:16,368
I hope that your adventure
in the human world was worth it.
28
00:01:16,452 --> 00:01:18,954
As far as I'm concerned,
you can stay there.
29
00:01:19,121 --> 00:01:21,457
You can be mad at
me all you want,
30
00:01:21,540 --> 00:01:23,375
but your mother
doesn't deserve it.
31
00:01:23,959 --> 00:01:25,878
This is what I saw
in those dreams.
32
00:01:25,961 --> 00:01:27,630
It's all real, mi amor .
33
00:01:28,047 --> 00:01:30,674
Dragons, sorcerers, wolves.
34
00:01:30,758 --> 00:01:33,385
We'll explain everything,
but we should get back to the house.
35
00:01:33,469 --> 00:01:35,137
It's not safe
this close to the boundary.
36
00:01:35,221 --> 00:01:37,515
So, they're just going
to live here now?
37
00:01:37,598 --> 00:01:39,099
After she abandoned us.
38
00:01:39,183 --> 00:01:41,644
That's not fair.
You don't know anything about us.
39
00:01:41,727 --> 00:01:43,187
Well, whose fault is that?
40
00:01:43,312 --> 00:01:44,897
It's certainly not Mischa's.
41
00:01:45,064 --> 00:01:48,234
Try having some sympathy
for how hard this is for her.
42
00:01:48,400 --> 00:01:51,237
You don't have to defend me,
I can take care of myself.
43
00:01:51,570 --> 00:01:53,447
Nice family reunion.
44
00:01:53,781 --> 00:01:55,533
We are a family.
45
00:01:56,075 --> 00:01:58,577
We'll enroll Mischa
at the Supernatural Academy tomorrow.
46
00:01:58,661 --> 00:02:01,455
And I expect you to
look out for her.
47
00:02:06,252 --> 00:02:08,128
I can't believe I
have to wear this.
48
00:02:08,379 --> 00:02:10,548
Stop tugging.
I got those tailored, you know.
49
00:02:10,673 --> 00:02:13,843
Yeah. Thanks for the loan.
For the twentieth time.
50
00:02:15,511 --> 00:02:16,679
Oh! Wow!
51
00:02:16,887 --> 00:02:18,305
What? Whoa!
52
00:02:21,141 --> 00:02:22,142
Whoa!
53
00:02:22,268 --> 00:02:23,561
Wow!
54
00:02:27,731 --> 00:02:30,568
- Wow!
- Could you even try to be cool?
55
00:02:30,693 --> 00:02:31,694
Not really.
56
00:02:31,777 --> 00:02:33,487
Still gripping my
head around a school
57
00:02:33,571 --> 00:02:35,155
full of vampires and were...
58
00:02:35,322 --> 00:02:36,448
Shifters.
59
00:02:37,032 --> 00:02:39,034
That's not a headband, is it?
60
00:02:39,243 --> 00:02:41,412
Bunny shifter. Is
a fashion choice.
61
00:02:41,537 --> 00:02:42,788
I can do it too.
62
00:02:44,415 --> 00:02:45,833
Ah! Don't do that?
63
00:02:46,041 --> 00:02:48,127
Actually, that
was kind of cute.
64
00:02:48,210 --> 00:02:50,254
When you're ready,
I'll teach you how.
65
00:02:50,421 --> 00:02:52,006
Jessa, what did you do?
66
00:02:52,631 --> 00:02:54,300
Duplication spell gone wrong?
67
00:02:54,466 --> 00:02:56,719
Do you know how
illegal that is?
68
00:02:56,802 --> 00:02:59,513
I like the hair though.
You should try it for real.
69
00:02:59,722 --> 00:03:02,308
Hi, I'm Jae.
I use they and them.
70
00:03:02,391 --> 00:03:04,268
Mischa. She and her.
71
00:03:04,435 --> 00:03:05,769
She's my twin sister.
72
00:03:06,270 --> 00:03:10,691
Apparently, when my mom ran
out on my dad they split the assets.
73
00:03:10,983 --> 00:03:14,570
Mischa, this is Max, Brax,
Terra and you already met Jae.
74
00:03:15,070 --> 00:03:17,656
Vampire, shifter,
magic user, faerie.
75
00:03:17,740 --> 00:03:18,741
Hi!
76
00:03:18,824 --> 00:03:20,951
So, do you go here now?
77
00:03:21,076 --> 00:03:24,496
- Starting today.
- Wow! This is a lot.
78
00:03:24,580 --> 00:03:25,623
I know, right?
79
00:03:25,789 --> 00:03:28,792
And my dad's like,
show her around, help her fit in.
80
00:03:28,876 --> 00:03:30,044
Like it's no big deal.
81
00:03:30,294 --> 00:03:33,380
That's so unfair.
Is that your uniform too?
82
00:03:33,714 --> 00:03:34,924
Thank you for noticing.
83
00:03:35,007 --> 00:03:36,508
Sorry to interrupt the fun,
84
00:03:36,592 --> 00:03:39,053
I need to take Mischa to
the Headmaster's office to enroll her.
85
00:03:39,386 --> 00:03:40,763
Why can't mom take me?
86
00:03:41,138 --> 00:03:42,932
It's better if I handle it.
87
00:03:43,307 --> 00:03:45,935
Dad is Pack Alpha
and Stratford Council Leader.
88
00:03:46,310 --> 00:03:47,895
People don't say no to him.
89
00:03:48,938 --> 00:03:50,898
I know this is a
big adjustment...
90
00:03:51,231 --> 00:03:52,858
Please, give it
a chance, Mischa.
91
00:03:56,320 --> 00:03:58,697
Oh! This pack just
got so much cooler.
92
00:03:58,906 --> 00:04:01,450
I know, right? Two Jessas!
93
00:04:02,701 --> 00:04:05,120
I haven't been able
to go online all day.
94
00:04:05,204 --> 00:04:06,538
Do I need a password?
95
00:04:06,997 --> 00:04:09,208
Oh! We don't have that here.
96
00:04:09,625 --> 00:04:10,793
Wait? What!
97
00:04:10,876 --> 00:04:12,795
No Wi-Fi? No 5G?
98
00:04:13,045 --> 00:04:14,922
The cloaking spell
that keeps the town hidden
99
00:04:15,005 --> 00:04:16,507
interferes with
wireless signal.
100
00:04:16,590 --> 00:04:18,550
Wait here
while I talk to the headmaster.
101
00:04:19,093 --> 00:04:20,636
How do you text your friends?
102
00:04:20,761 --> 00:04:22,554
Oh,
you can see your friends in person.
103
00:04:23,722 --> 00:04:25,391
My friends don't live here.
104
00:04:26,475 --> 00:04:29,019
Right. I'm sorry.
105
00:04:35,234 --> 00:04:37,528
You've never mentioned
a second daughter.
106
00:04:37,611 --> 00:04:40,447
She's being living with her
mother outside the boundary.
107
00:04:40,531 --> 00:04:43,993
And how is Lienda adjusting
to Stratford after all these years.
108
00:04:44,326 --> 00:04:46,662
It must be quite
difficult for you.
109
00:04:47,162 --> 00:04:49,289
We're both focused
on the girls.
110
00:04:50,124 --> 00:04:51,166
Of course.
111
00:04:51,333 --> 00:04:53,085
Mischa
hasn't come into her powers yet.
112
00:04:53,168 --> 00:04:54,461
I'll be paying her tithe.
113
00:04:54,712 --> 00:04:57,172
No powers? At sixteen!
114
00:04:57,339 --> 00:05:00,467
Probably a side effect
of living among the humans.
115
00:05:01,677 --> 00:05:04,096
Our upper school students
are generally expected
116
00:05:04,221 --> 00:05:07,016
to tithe their
own tuition fees.
117
00:05:10,644 --> 00:05:13,397
But I suppose
we can make an exception.
118
00:05:14,106 --> 00:05:15,149
Thank you.
119
00:05:17,735 --> 00:05:19,987
- Wild haircut.
- Me?
120
00:05:20,112 --> 00:05:23,615
You definitely needed a
makeover, but this is a miss.
121
00:05:24,491 --> 00:05:26,869
Elda, I see you've met
our new student.
122
00:05:27,578 --> 00:05:30,247
- New?
- My daughter, Mischa.
123
00:05:31,331 --> 00:05:32,958
I'm Headmaster Kristov.
124
00:05:33,042 --> 00:05:35,169
Your father has explained
your situation
125
00:05:35,502 --> 00:05:37,421
and we're happy
to accept you on probation
126
00:05:37,546 --> 00:05:39,506
until your powers come in.
127
00:05:40,716 --> 00:05:42,968
My daughter Elda
can help you get acclimated.
128
00:05:43,302 --> 00:05:45,054
Be a goodwill
ambassador, dear.
129
00:05:45,429 --> 00:05:46,430
Yes, Father.
130
00:05:47,723 --> 00:05:50,100
Come on, I'll show you around.
131
00:05:50,601 --> 00:05:52,519
Thanks, but I'm good.
132
00:05:56,774 --> 00:05:58,984
- How'd it go?
- OK, I guess.
133
00:05:59,359 --> 00:06:00,986
I met the
Headmaster's daughter.
134
00:06:01,070 --> 00:06:02,237
We hate her, right?
135
00:06:02,362 --> 00:06:04,281
Right? The worst.
136
00:06:06,075 --> 00:06:08,118
- Where's the register?
- The what?
137
00:06:08,285 --> 00:06:10,245
Oh, you don't need money here.
138
00:06:10,579 --> 00:06:13,415
Your tuition covers it.
Our table is under the window.
139
00:06:13,916 --> 00:06:14,917
See you over there.
140
00:06:15,751 --> 00:06:17,294
Hey! Newbie!
141
00:06:17,628 --> 00:06:19,296
Lesser Jessa!
142
00:06:19,963 --> 00:06:21,465
Yeah! You.
143
00:06:21,632 --> 00:06:24,343
It's grab and go,
no stop and stare.
144
00:06:24,510 --> 00:06:25,594
Oh, sorry.
145
00:06:25,803 --> 00:06:27,262
Can I reach something for you?
146
00:06:27,638 --> 00:06:29,056
I don't need your help.
147
00:06:29,306 --> 00:06:31,683
Keep it holstered
unless you want to start something.
148
00:06:32,226 --> 00:06:33,685
Stop gawking.
149
00:06:33,977 --> 00:06:35,521
I just offered to help.
150
00:06:35,813 --> 00:06:37,648
Does she look like
she needs your help?
151
00:06:38,649 --> 00:06:40,025
Woah!
152
00:06:40,943 --> 00:06:41,985
Is she a...?
153
00:06:42,194 --> 00:06:43,195
Is that a...?
154
00:06:45,239 --> 00:06:46,240
Whoa!
155
00:06:48,575 --> 00:06:49,910
You didn't get any food?
156
00:06:50,994 --> 00:06:54,373
No. She just pissed off
a mermaid on her first day.
157
00:06:54,665 --> 00:06:56,959
Nice. Any bones broken?
158
00:06:57,042 --> 00:06:58,043
No.
159
00:06:58,544 --> 00:07:01,672
Also, I just met a mermaid,
so there's that!
160
00:07:01,797 --> 00:07:03,006
Don't take it personally,
161
00:07:03,090 --> 00:07:05,384
they tend to be pretty grouchy
on dry-land.
162
00:07:05,467 --> 00:07:06,885
You can share mine.
163
00:07:06,969 --> 00:07:08,637
What do you like? Pizza?
164
00:07:08,720 --> 00:07:11,598
Ribs? I have two pot pies
if you don't mind liver.
165
00:07:11,849 --> 00:07:14,768
Can I just get a protein bar?
Maybe an apple?
166
00:07:15,727 --> 00:07:17,980
Hey, are those energy shots?
167
00:07:18,063 --> 00:07:20,816
I love those!
What flavor did you get?
168
00:07:21,024 --> 00:07:23,944
- You don't want those.
- It's hemoglobin.
169
00:07:24,194 --> 00:07:26,280
Max needs his daily
dose or he gets...
170
00:07:26,488 --> 00:07:29,867
well, hangry doesn't
quite cover it.
171
00:07:29,992 --> 00:07:31,201
All Vampires do.
172
00:07:31,535 --> 00:07:33,495
So, you really drink...
173
00:07:34,705 --> 00:07:35,956
Not without permission.
174
00:07:36,248 --> 00:07:38,083
These have all the
nutrients I need.
175
00:07:38,167 --> 00:07:40,544
Is it rude to ask
how're you out in the daytime?
176
00:07:40,627 --> 00:07:42,421
Is it a special spell?
177
00:07:45,048 --> 00:07:47,092
Humans get everything wrong.
178
00:07:47,676 --> 00:07:49,553
Dramatic license, I guess?
179
00:07:49,636 --> 00:07:52,931
I don't have to worry about
daylight. I do hate garlic, though.
180
00:07:53,348 --> 00:07:54,641
I'll remember that.
181
00:07:55,017 --> 00:07:56,602
You can have
these if you want.
182
00:07:57,895 --> 00:07:59,938
You're sure? Thanks.
183
00:08:02,816 --> 00:08:06,111
This is delicious!
Is this special faerie food?
184
00:08:06,612 --> 00:08:09,781
Nope. It's a nanaimo bar.
I'm from Canada.
185
00:08:10,991 --> 00:08:12,910
This place must seem
pretty weird to you.
186
00:08:12,993 --> 00:08:15,245
I mean, after growing up
outside the boundary.
187
00:08:15,329 --> 00:08:18,540
Sort of, I mean,
I've been to a lot of schools.
188
00:08:18,707 --> 00:08:21,126
I've never pissed
of a mermaid before,
189
00:08:21,710 --> 00:08:23,879
but every school has an Elda.
190
00:08:24,213 --> 00:08:27,090
There is always someone
who feels better about themselves
191
00:08:27,174 --> 00:08:29,426
by telling you how
ugly your hair is.
192
00:08:29,843 --> 00:08:30,969
I like your hair.
193
00:08:38,310 --> 00:08:39,645
Wow!
194
00:08:44,983 --> 00:08:45,984
Whoa!
195
00:08:46,193 --> 00:08:47,903
This one should
be easy for you.
196
00:08:48,028 --> 00:08:51,615
The homework's great.
Human movies, human TV shows,
197
00:08:51,782 --> 00:08:53,325
have you seen Friends ?
198
00:08:53,450 --> 00:08:57,037
You get streaming here?
I thought magic screw up the Wi-Fi.
199
00:08:57,120 --> 00:08:59,456
It's Cable.
Hard-wired in from the nearest town.
200
00:08:59,539 --> 00:09:02,417
This place is totally trapped
in the last century.
201
00:09:04,670 --> 00:09:08,882
If you don't mind, Miss
LeBron. And, Miss LeBron?
202
00:09:08,966 --> 00:09:12,135
Sorry, Mister McQuarrie.
This is my sister, Mischa.
203
00:09:12,219 --> 00:09:13,804
She just moved
here from New York.
204
00:09:13,887 --> 00:09:18,850
Wow! From New York! We did a
unit on New York last semester.
205
00:09:21,103 --> 00:09:23,397
Alright, Dante, go ahead.
206
00:09:23,480 --> 00:09:25,899
Yes, so, I was wondering
when did they discontinue
207
00:09:26,024 --> 00:09:27,734
the Times Square sing-a-longs?
208
00:09:27,818 --> 00:09:28,944
I'm sorry, the what?
209
00:09:29,152 --> 00:09:31,321
When the sailors on leave
used to visit New York,
210
00:09:31,405 --> 00:09:34,032
they join in this big musical
numbers. You know...
211
00:09:39,246 --> 00:09:40,247
Huh?
212
00:09:40,372 --> 00:09:43,417
But the more recent movies
don't have any of that, so...
213
00:09:44,584 --> 00:09:47,087
...why and when
they leave off the street choruses?
214
00:09:47,170 --> 00:09:49,673
- They moved to Hollywood.
- The same as the baseball team.
215
00:09:49,798 --> 00:09:52,092
And then Brooklyn replaced
the Dodgers with the Hipster.
216
00:09:53,343 --> 00:09:54,803
Where are you
getting this stuff?
217
00:09:54,886 --> 00:09:56,471
Hand. Please?
218
00:09:58,223 --> 00:10:00,475
Do you know anything
about the human world
219
00:10:00,559 --> 00:10:02,769
that isn't from
movies and sitcoms?
220
00:10:02,853 --> 00:10:04,896
I read human publication.
221
00:10:05,272 --> 00:10:07,774
From when? 1955?
222
00:10:07,899 --> 00:10:10,319
Human accomplishments
come and go quickly.
223
00:10:10,444 --> 00:10:12,654
Few are worthy of attention.
224
00:10:12,738 --> 00:10:18,827
We study the classics, Mozart,
Shakespeare, Fred Astaire.
225
00:10:18,994 --> 00:10:22,706
The invention of flight,
the splitting of the atom,
226
00:10:22,789 --> 00:10:25,083
the human version of magic.
227
00:10:25,167 --> 00:10:27,711
But that's like a
hundred years ago.
228
00:10:27,794 --> 00:10:30,547
When was the last time
you even visited a human city?
229
00:10:32,090 --> 00:10:34,801
- What?
- I have not had the pleasure.
230
00:10:34,885 --> 00:10:37,095
Then, why are you
teaching this class?
231
00:10:38,638 --> 00:10:40,307
You are excused.
232
00:10:40,390 --> 00:10:43,185
Mister McQuarrie, she's new
here. She doesn't know.
233
00:10:43,268 --> 00:10:45,562
- Mischa, apologize!
- For what?
234
00:10:45,645 --> 00:10:47,773
- For being right?
- For being rude!
235
00:10:47,856 --> 00:10:49,775
Trolls can't visit
the human world.
236
00:10:49,858 --> 00:10:53,070
Look around you, not everyone
can pass for human like you!
237
00:10:53,153 --> 00:10:55,781
That's enough distractions.
You're both excused.
238
00:10:56,865 --> 00:10:59,326
Are you ever going to stop
being an embarrassment?
239
00:10:59,409 --> 00:11:01,536
We're lucky
we weren't sent for demerits.
240
00:11:01,620 --> 00:11:04,289
I'm sorry I was rude.
I didn't realize.
241
00:11:04,373 --> 00:11:06,208
But he was wrong
about everything,
242
00:11:06,291 --> 00:11:08,210
he doesn't know anything
about the human world.
243
00:11:08,293 --> 00:11:12,255
How cares? Let them be wrong.
It's not your job to fix it.
244
00:11:14,800 --> 00:11:15,926
That's your room.
245
00:11:16,510 --> 00:11:18,929
Dad made special arrangements
to put you next door
246
00:11:19,012 --> 00:11:20,389
so I can look after you.
247
00:11:20,472 --> 00:11:22,432
Well, I'm sorry to
be so much trouble.
248
00:11:22,516 --> 00:11:23,892
I didn't ask to come here
249
00:11:23,975 --> 00:11:27,229
and you don't have to make it
so obvious you think I'm a loser.
250
00:11:27,396 --> 00:11:29,606
And you could
at least try to fit in.
251
00:11:29,856 --> 00:11:32,317
Fit in?
You mean to be just like you.
252
00:11:32,401 --> 00:11:34,027
Because you're so perfect?
253
00:11:34,152 --> 00:11:36,613
- I never said that!
- You didn't have too!
254
00:11:44,204 --> 00:11:45,414
Oh, come on!
255
00:12:06,393 --> 00:12:08,019
No!
256
00:12:09,354 --> 00:12:12,899
You can tell Jessa I'm fine,
she doesn't have to babysit me.
257
00:12:13,108 --> 00:12:14,317
Jessa didn't send us,
258
00:12:14,401 --> 00:12:16,278
we just wanted to make sure
you were OK.
259
00:12:16,361 --> 00:12:18,196
We noticed that you
weren't at lunch.
260
00:12:19,197 --> 00:12:20,323
OK.
261
00:12:20,574 --> 00:12:21,950
Max noticed.
262
00:12:22,868 --> 00:12:24,661
I'm not used to
all this people
263
00:12:24,744 --> 00:12:27,706
and the one person
I want to talk too is really far away.
264
00:12:27,831 --> 00:12:29,166
I'll like to be alone.
265
00:12:29,416 --> 00:12:31,585
Supernaturals aren't wired
to be alone.
266
00:12:31,710 --> 00:12:33,295
Specially not wolf shifters.
267
00:12:33,420 --> 00:12:36,298
The besties have been a pack
since we met in seventh grade.
268
00:12:36,506 --> 00:12:38,216
And now you're in it too.
269
00:12:38,341 --> 00:12:40,260
Even if I'm
fighting with Jessa?
270
00:12:40,427 --> 00:12:42,762
Brax gets on my last nerve
all the time.
271
00:12:43,138 --> 00:12:45,974
He's still my brother.
Pack is like that.
272
00:12:46,725 --> 00:12:48,977
I never had any kind of pack.
273
00:12:49,311 --> 00:12:51,188
It was always just
me and my mom.
274
00:12:52,105 --> 00:12:54,983
What's your Mom like?
Jessa's always wondered about her.
275
00:12:55,108 --> 00:12:57,402
She's the one thing
I can always count on.
276
00:12:57,486 --> 00:13:00,363
Jessa's life here
seems so perfect.
277
00:13:00,489 --> 00:13:03,492
Nice house,
beautiful school, bunch of friends.
278
00:13:04,493 --> 00:13:06,536
But now I feel sad for her.
279
00:13:06,786 --> 00:13:08,205
She didn't have our mom.
280
00:13:09,372 --> 00:13:10,373
It's OK.
281
00:13:12,375 --> 00:13:14,544
Is this what I think it is?
282
00:13:14,669 --> 00:13:16,963
Just bought it back
from Moscow this week.
283
00:13:17,714 --> 00:13:19,966
I haven't had one
of these in years.
284
00:13:20,175 --> 00:13:22,719
- Go ahead.
- Medovic.
285
00:13:24,846 --> 00:13:27,015
Don't worry about it,
it's just been a while.
286
00:13:27,349 --> 00:13:28,433
Now try.
287
00:13:28,517 --> 00:13:29,809
Medovic.
288
00:13:33,271 --> 00:13:34,564
I don't know how much longer
289
00:13:34,648 --> 00:13:36,650
I can keep pretending
to be angry at you.
290
00:13:36,775 --> 00:13:40,487
If people find out the real
reason, it would all be for nothing.
291
00:13:40,570 --> 00:13:42,364
Maybe you shouldn't have
brought her here.
292
00:13:42,447 --> 00:13:43,573
If the spell breaks,
293
00:13:43,698 --> 00:13:46,660
their powers would light
this place up like a beacon.
294
00:13:46,743 --> 00:13:49,329
Where was I supposed to go
once that harpy found us?
295
00:13:49,412 --> 00:13:51,957
She would have killed me
and taken Mischa if she could.
296
00:13:52,040 --> 00:13:55,544
This is the only place I could
come whether you want me back or not.
297
00:13:59,047 --> 00:14:00,590
What are you doing here?
298
00:14:00,674 --> 00:14:02,634
I want to talk to my mother.
299
00:14:02,884 --> 00:14:06,346
Well, too bad
because I need my dad right now.
300
00:14:06,930 --> 00:14:09,432
I know it was harder for you
in the human world,
301
00:14:09,724 --> 00:14:11,476
but you would
never let me help.
302
00:14:11,560 --> 00:14:14,187
Anything you sent
could have been used to track us.
303
00:14:14,646 --> 00:14:16,898
I just hope it
was all worth it.
304
00:14:16,982 --> 00:14:21,486
Seeing Mischa after all these
years, seeing both our girls safe and strong,
305
00:14:21,945 --> 00:14:24,489
that's what makes it worth
all the sacrifices.
306
00:14:25,615 --> 00:14:27,450
All the years
together we lost.
307
00:14:28,994 --> 00:14:31,329
You need to stop being
everywhere I want to be.
308
00:14:31,413 --> 00:14:33,707
Excuse me, but I
got here first.
309
00:14:33,790 --> 00:14:35,375
It's still not your house.
310
00:14:35,500 --> 00:14:36,876
What?
311
00:14:39,379 --> 00:14:41,047
I have a lot of questions.
312
00:14:44,467 --> 00:14:48,555
You've being lying to me my
whole life and she's being lying to you!
313
00:14:49,347 --> 00:14:50,765
It's not that simple.
314
00:14:51,349 --> 00:14:53,226
You told me she ran out on us,
315
00:14:53,310 --> 00:14:55,729
you told me she wanted
to explore the world
316
00:14:55,812 --> 00:14:57,939
more than she wanted
to be a mother.
317
00:14:58,356 --> 00:14:59,899
But none of that was true.
318
00:15:00,025 --> 00:15:02,235
I never stop
loving both of you.
319
00:15:03,194 --> 00:15:04,779
You're supposed to hate her!
320
00:15:05,071 --> 00:15:07,949
If you still love each other,
then why weren't you together?
321
00:15:08,033 --> 00:15:09,659
Why aren't we all together?
322
00:15:09,993 --> 00:15:11,661
Because you are dragon-marked.
323
00:15:13,413 --> 00:15:15,248
Dragon-marked?
Is that a thing?
324
00:15:15,582 --> 00:15:16,958
In every generation
325
00:15:17,083 --> 00:15:20,462
a few supernaturals are born
with the Mark of the Dragon King.
326
00:15:20,629 --> 00:15:23,757
You don't actually believe
this. -It is our history.
327
00:15:24,341 --> 00:15:25,759
To protect the community,
328
00:15:25,842 --> 00:15:28,928
the dragon-marked live in
cloisters warded against magic.
329
00:15:29,012 --> 00:15:30,680
It keeps them safe
from the curse
330
00:15:30,764 --> 00:15:32,891
and keeps the rest of us
safe from them.
331
00:15:33,183 --> 00:15:36,102
Because of a birth mark?
That's screwed up.
332
00:15:36,227 --> 00:15:38,813
When you two were born,
when we saw the marks,
333
00:15:39,105 --> 00:15:41,650
we were supposed
to turn you over to the enforcers.
334
00:15:41,941 --> 00:15:45,195
They would've taken you away,
we would've never seen you again.
335
00:15:45,320 --> 00:15:47,781
They are lying again, no mark.
336
00:15:49,532 --> 00:15:51,534
We had help from a
powerful sorcerer
337
00:15:51,618 --> 00:15:53,787
who put spell on you both
to hide the marks
338
00:15:53,870 --> 00:15:57,457
and to keep your powers
suppressed so you could live as a human.
339
00:15:57,749 --> 00:16:01,044
Your mother left behind her
home and everyone she loved.
340
00:16:01,127 --> 00:16:03,088
You were never
supposed to know.
341
00:16:03,463 --> 00:16:06,841
I could've lived my whole life
never knowing who I really was
342
00:16:06,966 --> 00:16:08,134
or were I came from.
343
00:16:08,301 --> 00:16:09,469
For your safety.
344
00:16:10,053 --> 00:16:11,596
If anyone finds out,
345
00:16:11,846 --> 00:16:13,890
our whole family
could wind up in prison.
346
00:16:14,099 --> 00:16:16,935
You can't tell anyone,
not your friends, not Fern,
347
00:16:17,060 --> 00:16:18,228
not anyone.
348
00:16:18,311 --> 00:16:21,106
You just need to
act like everything's normal.
349
00:16:24,484 --> 00:16:28,071
Act like everything's normal?
How're we supposed to do that?
350
00:16:28,446 --> 00:16:32,242
Nothing here is normal,
so I'm way ahead of you.
351
00:16:32,575 --> 00:16:35,620
I can't believe I'm supposed
to keep this secret from my besties.
352
00:16:35,745 --> 00:16:37,372
I tell Terra everything!
353
00:16:37,622 --> 00:16:40,291
I feel like my whole life
has been turned upside down.
354
00:16:40,458 --> 00:16:42,001
Again, way ahead of you.
355
00:16:42,460 --> 00:16:45,088
We learn about the dragon
marked our whole lives.
356
00:16:45,422 --> 00:16:49,509
Dragon marks upon the skin,
cloisters keep them safe within.
357
00:16:49,843 --> 00:16:53,805
The Dragon King has cursed
them all, when he rises, we will fall.
358
00:16:54,055 --> 00:16:56,057
Oh! Nice propaganda!
359
00:16:56,683 --> 00:17:00,478
If I'm cursed, wouldn't I know
it? Wouldn't I feel different?
360
00:17:01,020 --> 00:17:02,647
Or the whole thing is bull
361
00:17:02,772 --> 00:17:07,026
and your supernatural utopia
is just as screwed up as the human world.
362
00:17:07,527 --> 00:17:10,363
What does this dragon mark
look like, anyway?
363
00:17:10,780 --> 00:17:13,825
I've never seen one.
Like a dragon. I guess.
364
00:17:15,285 --> 00:17:16,453
Hang on a second.
365
00:17:19,581 --> 00:17:20,582
Like this?
366
00:17:20,957 --> 00:17:25,879
Wow! That's me and Brax.
That's the kid we saw.
367
00:17:26,171 --> 00:17:27,297
And the door?
368
00:17:27,505 --> 00:17:30,717
No idea.
That kid was running for his life.
369
00:17:30,800 --> 00:17:33,428
Kristov took him through there
and that's all I know.
370
00:17:33,595 --> 00:17:35,305
But how did you know about it?
371
00:17:35,388 --> 00:17:37,307
I have dreams sometimes.
372
00:17:37,599 --> 00:17:39,267
Look here! On his arm,
373
00:17:39,350 --> 00:17:41,519
is that what a dragon mark
looks like?
374
00:17:42,020 --> 00:17:43,938
So, this whole time
we've been connected
375
00:17:44,022 --> 00:17:45,815
and we didn't even know it?
376
00:17:46,065 --> 00:17:47,484
What else did you see?
377
00:17:47,567 --> 00:17:52,405
A couple of dragons, mostly
wolves. Mostly your wolf.
378
00:17:54,157 --> 00:17:55,617
I never saw you.
379
00:17:56,326 --> 00:17:58,536
We need to find out
what happened to that kid.
380
00:17:58,620 --> 00:18:02,165
If we're dragon-marked like he
is, then he's in our pack.
381
00:18:02,248 --> 00:18:03,875
We have to look out for him.
382
00:18:09,047 --> 00:18:11,716
We still don't know anything
about that kid that we saw in the woods,
383
00:18:11,800 --> 00:18:14,427
but we do know that the door
we saw Kristov pool out of thin air
384
00:18:14,511 --> 00:18:16,137
would take serious magic.
385
00:18:16,304 --> 00:18:17,847
I wanna know where
he was going.
386
00:18:18,139 --> 00:18:21,059
And there is one place
I can think of to find out.
387
00:18:21,434 --> 00:18:22,894
The Headmaster's study?
388
00:18:23,228 --> 00:18:25,146
Do you know how
well warded that is?
389
00:18:25,396 --> 00:18:28,316
The staircase is
sealed after the last curfew bell.
390
00:18:28,399 --> 00:18:30,735
The stonework is enchanted
to prevent climbing.
391
00:18:30,902 --> 00:18:33,571
And there's shielding
to prevent fly ups.
392
00:18:33,696 --> 00:18:34,823
How do you know...?
393
00:18:35,323 --> 00:18:38,117
- Never mind.
- But there is a way up there.
394
00:18:38,576 --> 00:18:41,913
- Tithe lines
- Of course, tithe lines.
395
00:18:43,122 --> 00:18:44,457
Now, let's see.
396
00:18:45,375 --> 00:18:48,461
Every inch of campus
is linked together by tithe lines.
397
00:18:49,087 --> 00:18:52,715
Every student here is
contributing power to the school's grid.
398
00:18:53,174 --> 00:18:55,927
Except Mischa.
She doesn't have her power yet.
399
00:18:56,719 --> 00:18:58,137
Terra can reveal the lines
400
00:18:58,304 --> 00:19:02,016
and a faerie can tap
their natural magic to ride the waves.
401
00:19:02,183 --> 00:19:04,394
- At your service.
- I'm in.
402
00:19:04,936 --> 00:19:08,898
Sorry, Brax, the tithe lines
are delicate and you're...
403
00:19:09,649 --> 00:19:11,401
You're Brax.
404
00:19:11,651 --> 00:19:14,237
You're on aerial duty.
Help Max keep watch.
405
00:19:15,029 --> 00:19:16,030
Night vision...
406
00:19:16,281 --> 00:19:17,282
Activated.
407
00:19:18,491 --> 00:19:20,076
Mischa, you're with Terra.
408
00:19:21,411 --> 00:19:22,412
Ready?
409
00:19:30,044 --> 00:19:31,713
- Wow!
- Whoa!
410
00:19:39,429 --> 00:19:40,513
Wow!
411
00:19:45,059 --> 00:19:46,269
That was weird...
412
00:19:47,770 --> 00:19:48,813
Whoa!
413
00:19:49,439 --> 00:19:50,773
Whoa! That's...
414
00:19:51,357 --> 00:19:52,525
Wow!
415
00:20:02,827 --> 00:20:05,788
I don't think I've ever been
in this room when I wasn't in trouble.
416
00:20:05,914 --> 00:20:07,999
Did you feel that
surge halfway up?
417
00:20:08,207 --> 00:20:10,752
There's more power in the grid
than I expected.
418
00:20:10,877 --> 00:20:12,295
Can we talk about this later?
419
00:20:12,378 --> 00:20:14,881
We have to figure out
where Kristov took that kid.
420
00:20:14,964 --> 00:20:17,508
There's only one way to find
out where that door goes.
421
00:20:17,592 --> 00:20:19,761
We're gonna use these tokens
to get into the hub
422
00:20:19,844 --> 00:20:21,054
and find that door.
423
00:20:21,220 --> 00:20:24,223
And when we find it,
we're gonna go through it ourselves.
424
00:20:33,399 --> 00:20:34,651
Hurry!
425
00:20:40,281 --> 00:20:41,491
Hurry!
426
00:20:58,132 --> 00:21:00,093
What is going on here?
427
00:21:09,394 --> 00:21:10,770
I think we're OK.
428
00:21:12,146 --> 00:21:15,692
That was so close!
I can't believe we got away with it.
429
00:21:16,317 --> 00:21:17,527
Stick with me, sis.
430
00:21:18,027 --> 00:21:19,737
This is just the beginning.
431
00:21:42,969 --> 00:21:45,388
♪ Wasted seconds,
wasted minutes ♪
432
00:21:46,305 --> 00:21:50,184
♪ In a life where
I kept drifting ♪
433
00:21:50,351 --> 00:21:53,855
♪ Away, all day I could
Feel a hole in me ♪
434
00:21:53,938 --> 00:21:56,816
♪ It was you
And the clock kept ticking ♪
435
00:21:56,983 --> 00:21:59,277
♪ ‘Cause we were lost
In the distance ♪
436
00:21:59,402 --> 00:22:04,157
♪ In the past, it felt endless
Yeah, we felt the other missing ♪
437
00:22:04,741 --> 00:22:08,036
♪ And if they
come to break us ♪
438
00:22:08,119 --> 00:22:10,413
♪ We'll stand side by side ♪
439
00:22:10,496 --> 00:22:11,873
♪ Now, I know why ♪
440
00:22:11,956 --> 00:22:12,957
♪ I always knew ♪
441
00:22:13,082 --> 00:22:14,459
♪ That you were missing ♪
442
00:22:14,667 --> 00:22:18,838
♪ A life. Oh! Oh! Oh!
That we can call our own ♪
443
00:22:18,921 --> 00:22:22,216
♪ A life. Oh! Oh! Oh!
That we can call our home ♪
444
00:22:22,300 --> 00:22:26,554
♪ A life
A life that we can call our own ♪
445
00:22:27,013 --> 00:22:28,014
Subtitles by Pedro Noguera
33379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.