All language subtitles for Supernatural Academy S01E02 Parallel Lives Part B 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,255 ♪ I always felt That someone else was in the mirror ♪ 2 00:00:04,380 --> 00:00:07,299 ♪ Another voice Simply wanting to be heard ♪ 3 00:00:07,383 --> 00:00:10,886 ♪ In this world In this world ♪ 4 00:00:11,595 --> 00:00:12,763 ♪ Let's take a chance ♪ 5 00:00:12,847 --> 00:00:15,433 ♪ And run together Through this world ♪ 6 00:00:15,516 --> 00:00:18,519 ♪ We’ll run free ♪ 7 00:00:18,853 --> 00:00:24,233 ♪ And nothing will keep us apart In this world ♪ 8 00:00:26,235 --> 00:00:28,821 How could you never tell me I had a twin sister? 9 00:00:29,947 --> 00:00:31,615 Or that I'm a werewolf? 10 00:00:31,866 --> 00:00:33,200 Wolf shifter. 11 00:00:33,534 --> 00:00:34,827 Ah! What? 12 00:00:35,119 --> 00:00:36,912 Werewolves aren't a real thing. 13 00:00:37,163 --> 00:00:39,206 Shifters chose when to run our wolves. 14 00:00:39,290 --> 00:00:40,916 We're not controlled by the moon. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,752 There are other kinds of shifters too. 16 00:00:42,835 --> 00:00:45,129 Lions, bears, even birds. 17 00:00:45,212 --> 00:00:46,756 Is that my father? 18 00:00:47,631 --> 00:00:48,966 Jonathon LeBron. 19 00:00:52,178 --> 00:00:56,348 Your real last name is not Jackson, it is LeBron. 20 00:00:56,640 --> 00:00:58,392 I gotta tell you, Mom, 21 00:00:58,476 --> 00:01:01,729 a fake ID is not making my top ten questions right now. 22 00:01:03,272 --> 00:01:04,398 I'm Lienda. 23 00:01:04,607 --> 00:01:06,358 Yeah, I know who you are. 24 00:01:06,442 --> 00:01:08,402 I know you walked out on me and Dad 25 00:01:08,486 --> 00:01:10,905 and now that you're in trouble you come back. 26 00:01:11,489 --> 00:01:13,532 It is more complicated than that. 27 00:01:13,657 --> 00:01:16,368 I hope that your adventure in the human world was worth it. 28 00:01:16,452 --> 00:01:18,954 As far as I'm concerned, you can stay there. 29 00:01:19,121 --> 00:01:21,457 You can be mad at me all you want, 30 00:01:21,540 --> 00:01:23,375 but your mother doesn't deserve it. 31 00:01:23,959 --> 00:01:25,878 This is what I saw in those dreams. 32 00:01:25,961 --> 00:01:27,630 It's all real, mi amor . 33 00:01:28,047 --> 00:01:30,674 Dragons, sorcerers, wolves. 34 00:01:30,758 --> 00:01:33,385 We'll explain everything, but we should get back to the house. 35 00:01:33,469 --> 00:01:35,137 It's not safe this close to the boundary. 36 00:01:35,221 --> 00:01:37,515 So, they're just going to live here now? 37 00:01:37,598 --> 00:01:39,099 After she abandoned us. 38 00:01:39,183 --> 00:01:41,644 That's not fair. You don't know anything about us. 39 00:01:41,727 --> 00:01:43,187 Well, whose fault is that? 40 00:01:43,312 --> 00:01:44,897 It's certainly not Mischa's. 41 00:01:45,064 --> 00:01:48,234 Try having some sympathy for how hard this is for her. 42 00:01:48,400 --> 00:01:51,237 You don't have to defend me, I can take care of myself. 43 00:01:51,570 --> 00:01:53,447 Nice family reunion. 44 00:01:53,781 --> 00:01:55,533 We are a family. 45 00:01:56,075 --> 00:01:58,577 We'll enroll Mischa at the Supernatural Academy tomorrow. 46 00:01:58,661 --> 00:02:01,455 And I expect you to look out for her. 47 00:02:06,252 --> 00:02:08,128 I can't believe I have to wear this. 48 00:02:08,379 --> 00:02:10,548 Stop tugging. I got those tailored, you know. 49 00:02:10,673 --> 00:02:13,843 Yeah. Thanks for the loan. For the twentieth time. 50 00:02:15,511 --> 00:02:16,679 Oh! Wow! 51 00:02:16,887 --> 00:02:18,305 What? Whoa! 52 00:02:21,141 --> 00:02:22,142 Whoa! 53 00:02:22,268 --> 00:02:23,561 Wow! 54 00:02:27,731 --> 00:02:30,568 - Wow! - Could you even try to be cool? 55 00:02:30,693 --> 00:02:31,694 Not really. 56 00:02:31,777 --> 00:02:33,487 Still gripping my head around a school 57 00:02:33,571 --> 00:02:35,155 full of vampires and were... 58 00:02:35,322 --> 00:02:36,448 Shifters. 59 00:02:37,032 --> 00:02:39,034 That's not a headband, is it? 60 00:02:39,243 --> 00:02:41,412 Bunny shifter. Is a fashion choice. 61 00:02:41,537 --> 00:02:42,788 I can do it too. 62 00:02:44,415 --> 00:02:45,833 Ah! Don't do that? 63 00:02:46,041 --> 00:02:48,127 Actually, that was kind of cute. 64 00:02:48,210 --> 00:02:50,254 When you're ready, I'll teach you how. 65 00:02:50,421 --> 00:02:52,006 Jessa, what did you do? 66 00:02:52,631 --> 00:02:54,300 Duplication spell gone wrong? 67 00:02:54,466 --> 00:02:56,719 Do you know how illegal that is? 68 00:02:56,802 --> 00:02:59,513 I like the hair though. You should try it for real. 69 00:02:59,722 --> 00:03:02,308 Hi, I'm Jae. I use they and them. 70 00:03:02,391 --> 00:03:04,268 Mischa. She and her. 71 00:03:04,435 --> 00:03:05,769 She's my twin sister. 72 00:03:06,270 --> 00:03:10,691 Apparently, when my mom ran out on my dad they split the assets. 73 00:03:10,983 --> 00:03:14,570 Mischa, this is Max, Brax, Terra and you already met Jae. 74 00:03:15,070 --> 00:03:17,656 Vampire, shifter, magic user, faerie. 75 00:03:17,740 --> 00:03:18,741 Hi! 76 00:03:18,824 --> 00:03:20,951 So, do you go here now? 77 00:03:21,076 --> 00:03:24,496 - Starting today. - Wow! This is a lot. 78 00:03:24,580 --> 00:03:25,623 I know, right? 79 00:03:25,789 --> 00:03:28,792 And my dad's like, show her around, help her fit in. 80 00:03:28,876 --> 00:03:30,044 Like it's no big deal. 81 00:03:30,294 --> 00:03:33,380 That's so unfair. Is that your uniform too? 82 00:03:33,714 --> 00:03:34,924 Thank you for noticing. 83 00:03:35,007 --> 00:03:36,508 Sorry to interrupt the fun, 84 00:03:36,592 --> 00:03:39,053 I need to take Mischa to the Headmaster's office to enroll her. 85 00:03:39,386 --> 00:03:40,763 Why can't mom take me? 86 00:03:41,138 --> 00:03:42,932 It's better if I handle it. 87 00:03:43,307 --> 00:03:45,935 Dad is Pack Alpha and Stratford Council Leader. 88 00:03:46,310 --> 00:03:47,895 People don't say no to him. 89 00:03:48,938 --> 00:03:50,898 I know this is a big adjustment... 90 00:03:51,231 --> 00:03:52,858 Please, give it a chance, Mischa. 91 00:03:56,320 --> 00:03:58,697 Oh! This pack just got so much cooler. 92 00:03:58,906 --> 00:04:01,450 I know, right? Two Jessas! 93 00:04:02,701 --> 00:04:05,120 I haven't been able to go online all day. 94 00:04:05,204 --> 00:04:06,538 Do I need a password? 95 00:04:06,997 --> 00:04:09,208 Oh! We don't have that here. 96 00:04:09,625 --> 00:04:10,793 Wait? What! 97 00:04:10,876 --> 00:04:12,795 No Wi-Fi? No 5G? 98 00:04:13,045 --> 00:04:14,922 The cloaking spell that keeps the town hidden 99 00:04:15,005 --> 00:04:16,507 interferes with wireless signal. 100 00:04:16,590 --> 00:04:18,550 Wait here while I talk to the headmaster. 101 00:04:19,093 --> 00:04:20,636 How do you text your friends? 102 00:04:20,761 --> 00:04:22,554 Oh, you can see your friends in person. 103 00:04:23,722 --> 00:04:25,391 My friends don't live here. 104 00:04:26,475 --> 00:04:29,019 Right. I'm sorry. 105 00:04:35,234 --> 00:04:37,528 You've never mentioned a second daughter. 106 00:04:37,611 --> 00:04:40,447 She's being living with her mother outside the boundary. 107 00:04:40,531 --> 00:04:43,993 And how is Lienda adjusting to Stratford after all these years. 108 00:04:44,326 --> 00:04:46,662 It must be quite difficult for you. 109 00:04:47,162 --> 00:04:49,289 We're both focused on the girls. 110 00:04:50,124 --> 00:04:51,166 Of course. 111 00:04:51,333 --> 00:04:53,085 Mischa hasn't come into her powers yet. 112 00:04:53,168 --> 00:04:54,461 I'll be paying her tithe. 113 00:04:54,712 --> 00:04:57,172 No powers? At sixteen! 114 00:04:57,339 --> 00:05:00,467 Probably a side effect of living among the humans. 115 00:05:01,677 --> 00:05:04,096 Our upper school students are generally expected 116 00:05:04,221 --> 00:05:07,016 to tithe their own tuition fees. 117 00:05:10,644 --> 00:05:13,397 But I suppose we can make an exception. 118 00:05:14,106 --> 00:05:15,149 Thank you. 119 00:05:17,735 --> 00:05:19,987 - Wild haircut. - Me? 120 00:05:20,112 --> 00:05:23,615 You definitely needed a makeover, but this is a miss. 121 00:05:24,491 --> 00:05:26,869 Elda, I see you've met our new student. 122 00:05:27,578 --> 00:05:30,247 - New? - My daughter, Mischa. 123 00:05:31,331 --> 00:05:32,958 I'm Headmaster Kristov. 124 00:05:33,042 --> 00:05:35,169 Your father has explained your situation 125 00:05:35,502 --> 00:05:37,421 and we're happy to accept you on probation 126 00:05:37,546 --> 00:05:39,506 until your powers come in. 127 00:05:40,716 --> 00:05:42,968 My daughter Elda can help you get acclimated. 128 00:05:43,302 --> 00:05:45,054 Be a goodwill ambassador, dear. 129 00:05:45,429 --> 00:05:46,430 Yes, Father. 130 00:05:47,723 --> 00:05:50,100 Come on, I'll show you around. 131 00:05:50,601 --> 00:05:52,519 Thanks, but I'm good. 132 00:05:56,774 --> 00:05:58,984 - How'd it go? - OK, I guess. 133 00:05:59,359 --> 00:06:00,986 I met the Headmaster's daughter. 134 00:06:01,070 --> 00:06:02,237 We hate her, right? 135 00:06:02,362 --> 00:06:04,281 Right? The worst. 136 00:06:06,075 --> 00:06:08,118 - Where's the register? - The what? 137 00:06:08,285 --> 00:06:10,245 Oh, you don't need money here. 138 00:06:10,579 --> 00:06:13,415 Your tuition covers it. Our table is under the window. 139 00:06:13,916 --> 00:06:14,917 See you over there. 140 00:06:15,751 --> 00:06:17,294 Hey! Newbie! 141 00:06:17,628 --> 00:06:19,296 Lesser Jessa! 142 00:06:19,963 --> 00:06:21,465 Yeah! You. 143 00:06:21,632 --> 00:06:24,343 It's grab and go, no stop and stare. 144 00:06:24,510 --> 00:06:25,594 Oh, sorry. 145 00:06:25,803 --> 00:06:27,262 Can I reach something for you? 146 00:06:27,638 --> 00:06:29,056 I don't need your help. 147 00:06:29,306 --> 00:06:31,683 Keep it holstered unless you want to start something. 148 00:06:32,226 --> 00:06:33,685 Stop gawking. 149 00:06:33,977 --> 00:06:35,521 I just offered to help. 150 00:06:35,813 --> 00:06:37,648 Does she look like she needs your help? 151 00:06:38,649 --> 00:06:40,025 Woah! 152 00:06:40,943 --> 00:06:41,985 Is she a...? 153 00:06:42,194 --> 00:06:43,195 Is that a...? 154 00:06:45,239 --> 00:06:46,240 Whoa! 155 00:06:48,575 --> 00:06:49,910 You didn't get any food? 156 00:06:50,994 --> 00:06:54,373 No. She just pissed off a mermaid on her first day. 157 00:06:54,665 --> 00:06:56,959 Nice. Any bones broken? 158 00:06:57,042 --> 00:06:58,043 No. 159 00:06:58,544 --> 00:07:01,672 Also, I just met a mermaid, so there's that! 160 00:07:01,797 --> 00:07:03,006 Don't take it personally, 161 00:07:03,090 --> 00:07:05,384 they tend to be pretty grouchy on dry-land. 162 00:07:05,467 --> 00:07:06,885 You can share mine. 163 00:07:06,969 --> 00:07:08,637 What do you like? Pizza? 164 00:07:08,720 --> 00:07:11,598 Ribs? I have two pot pies if you don't mind liver. 165 00:07:11,849 --> 00:07:14,768 Can I just get a protein bar? Maybe an apple? 166 00:07:15,727 --> 00:07:17,980 Hey, are those energy shots? 167 00:07:18,063 --> 00:07:20,816 I love those! What flavor did you get? 168 00:07:21,024 --> 00:07:23,944 - You don't want those. - It's hemoglobin. 169 00:07:24,194 --> 00:07:26,280 Max needs his daily dose or he gets... 170 00:07:26,488 --> 00:07:29,867 well, hangry doesn't quite cover it. 171 00:07:29,992 --> 00:07:31,201 All Vampires do. 172 00:07:31,535 --> 00:07:33,495 So, you really drink... 173 00:07:34,705 --> 00:07:35,956 Not without permission. 174 00:07:36,248 --> 00:07:38,083 These have all the nutrients I need. 175 00:07:38,167 --> 00:07:40,544 Is it rude to ask how're you out in the daytime? 176 00:07:40,627 --> 00:07:42,421 Is it a special spell? 177 00:07:45,048 --> 00:07:47,092 Humans get everything wrong. 178 00:07:47,676 --> 00:07:49,553 Dramatic license, I guess? 179 00:07:49,636 --> 00:07:52,931 I don't have to worry about daylight. I do hate garlic, though. 180 00:07:53,348 --> 00:07:54,641 I'll remember that. 181 00:07:55,017 --> 00:07:56,602 You can have these if you want. 182 00:07:57,895 --> 00:07:59,938 You're sure? Thanks. 183 00:08:02,816 --> 00:08:06,111 This is delicious! Is this special faerie food? 184 00:08:06,612 --> 00:08:09,781 Nope. It's a nanaimo bar. I'm from Canada. 185 00:08:10,991 --> 00:08:12,910 This place must seem pretty weird to you. 186 00:08:12,993 --> 00:08:15,245 I mean, after growing up outside the boundary. 187 00:08:15,329 --> 00:08:18,540 Sort of, I mean, I've been to a lot of schools. 188 00:08:18,707 --> 00:08:21,126 I've never pissed of a mermaid before, 189 00:08:21,710 --> 00:08:23,879 but every school has an Elda. 190 00:08:24,213 --> 00:08:27,090 There is always someone who feels better about themselves 191 00:08:27,174 --> 00:08:29,426 by telling you how ugly your hair is. 192 00:08:29,843 --> 00:08:30,969 I like your hair. 193 00:08:38,310 --> 00:08:39,645 Wow! 194 00:08:44,983 --> 00:08:45,984 Whoa! 195 00:08:46,193 --> 00:08:47,903 This one should be easy for you. 196 00:08:48,028 --> 00:08:51,615 The homework's great. Human movies, human TV shows, 197 00:08:51,782 --> 00:08:53,325 have you seen Friends ? 198 00:08:53,450 --> 00:08:57,037 You get streaming here? I thought magic screw up the Wi-Fi. 199 00:08:57,120 --> 00:08:59,456 It's Cable. Hard-wired in from the nearest town. 200 00:08:59,539 --> 00:09:02,417 This place is totally trapped in the last century. 201 00:09:04,670 --> 00:09:08,882 If you don't mind, Miss LeBron. And, Miss LeBron? 202 00:09:08,966 --> 00:09:12,135 Sorry, Mister McQuarrie. This is my sister, Mischa. 203 00:09:12,219 --> 00:09:13,804 She just moved here from New York. 204 00:09:13,887 --> 00:09:18,850 Wow! From New York! We did a unit on New York last semester. 205 00:09:21,103 --> 00:09:23,397 Alright, Dante, go ahead. 206 00:09:23,480 --> 00:09:25,899 Yes, so, I was wondering when did they discontinue 207 00:09:26,024 --> 00:09:27,734 the Times Square sing-a-longs? 208 00:09:27,818 --> 00:09:28,944 I'm sorry, the what? 209 00:09:29,152 --> 00:09:31,321 When the sailors on leave used to visit New York, 210 00:09:31,405 --> 00:09:34,032 they join in this big musical numbers. You know... 211 00:09:39,246 --> 00:09:40,247 Huh? 212 00:09:40,372 --> 00:09:43,417 But the more recent movies don't have any of that, so... 213 00:09:44,584 --> 00:09:47,087 ...why and when they leave off the street choruses? 214 00:09:47,170 --> 00:09:49,673 - They moved to Hollywood. - The same as the baseball team. 215 00:09:49,798 --> 00:09:52,092 And then Brooklyn replaced the Dodgers with the Hipster. 216 00:09:53,343 --> 00:09:54,803 Where are you getting this stuff? 217 00:09:54,886 --> 00:09:56,471 Hand. Please? 218 00:09:58,223 --> 00:10:00,475 Do you know anything about the human world 219 00:10:00,559 --> 00:10:02,769 that isn't from movies and sitcoms? 220 00:10:02,853 --> 00:10:04,896 I read human publication. 221 00:10:05,272 --> 00:10:07,774 From when? 1955? 222 00:10:07,899 --> 00:10:10,319 Human accomplishments come and go quickly. 223 00:10:10,444 --> 00:10:12,654 Few are worthy of attention. 224 00:10:12,738 --> 00:10:18,827 We study the classics, Mozart, Shakespeare, Fred Astaire. 225 00:10:18,994 --> 00:10:22,706 The invention of flight, the splitting of the atom, 226 00:10:22,789 --> 00:10:25,083 the human version of magic. 227 00:10:25,167 --> 00:10:27,711 But that's like a hundred years ago. 228 00:10:27,794 --> 00:10:30,547 When was the last time you even visited a human city? 229 00:10:32,090 --> 00:10:34,801 - What? - I have not had the pleasure. 230 00:10:34,885 --> 00:10:37,095 Then, why are you teaching this class? 231 00:10:38,638 --> 00:10:40,307 You are excused. 232 00:10:40,390 --> 00:10:43,185 Mister McQuarrie, she's new here. She doesn't know. 233 00:10:43,268 --> 00:10:45,562 - Mischa, apologize! - For what? 234 00:10:45,645 --> 00:10:47,773 - For being right? - For being rude! 235 00:10:47,856 --> 00:10:49,775 Trolls can't visit the human world. 236 00:10:49,858 --> 00:10:53,070 Look around you, not everyone can pass for human like you! 237 00:10:53,153 --> 00:10:55,781 That's enough distractions. You're both excused. 238 00:10:56,865 --> 00:10:59,326 Are you ever going to stop being an embarrassment? 239 00:10:59,409 --> 00:11:01,536 We're lucky we weren't sent for demerits. 240 00:11:01,620 --> 00:11:04,289 I'm sorry I was rude. I didn't realize. 241 00:11:04,373 --> 00:11:06,208 But he was wrong about everything, 242 00:11:06,291 --> 00:11:08,210 he doesn't know anything about the human world. 243 00:11:08,293 --> 00:11:12,255 How cares? Let them be wrong. It's not your job to fix it. 244 00:11:14,800 --> 00:11:15,926 That's your room. 245 00:11:16,510 --> 00:11:18,929 Dad made special arrangements to put you next door 246 00:11:19,012 --> 00:11:20,389 so I can look after you. 247 00:11:20,472 --> 00:11:22,432 Well, I'm sorry to be so much trouble. 248 00:11:22,516 --> 00:11:23,892 I didn't ask to come here 249 00:11:23,975 --> 00:11:27,229 and you don't have to make it so obvious you think I'm a loser. 250 00:11:27,396 --> 00:11:29,606 And you could at least try to fit in. 251 00:11:29,856 --> 00:11:32,317 Fit in? You mean to be just like you. 252 00:11:32,401 --> 00:11:34,027 Because you're so perfect? 253 00:11:34,152 --> 00:11:36,613 - I never said that! - You didn't have too! 254 00:11:44,204 --> 00:11:45,414 Oh, come on! 255 00:12:06,393 --> 00:12:08,019 No! 256 00:12:09,354 --> 00:12:12,899 You can tell Jessa I'm fine, she doesn't have to babysit me. 257 00:12:13,108 --> 00:12:14,317 Jessa didn't send us, 258 00:12:14,401 --> 00:12:16,278 we just wanted to make sure you were OK. 259 00:12:16,361 --> 00:12:18,196 We noticed that you weren't at lunch. 260 00:12:19,197 --> 00:12:20,323 OK. 261 00:12:20,574 --> 00:12:21,950 Max noticed. 262 00:12:22,868 --> 00:12:24,661 I'm not used to all this people 263 00:12:24,744 --> 00:12:27,706 and the one person I want to talk too is really far away. 264 00:12:27,831 --> 00:12:29,166 I'll like to be alone. 265 00:12:29,416 --> 00:12:31,585 Supernaturals aren't wired to be alone. 266 00:12:31,710 --> 00:12:33,295 Specially not wolf shifters. 267 00:12:33,420 --> 00:12:36,298 The besties have been a pack since we met in seventh grade. 268 00:12:36,506 --> 00:12:38,216 And now you're in it too. 269 00:12:38,341 --> 00:12:40,260 Even if I'm fighting with Jessa? 270 00:12:40,427 --> 00:12:42,762 Brax gets on my last nerve all the time. 271 00:12:43,138 --> 00:12:45,974 He's still my brother. Pack is like that. 272 00:12:46,725 --> 00:12:48,977 I never had any kind of pack. 273 00:12:49,311 --> 00:12:51,188 It was always just me and my mom. 274 00:12:52,105 --> 00:12:54,983 What's your Mom like? Jessa's always wondered about her. 275 00:12:55,108 --> 00:12:57,402 She's the one thing I can always count on. 276 00:12:57,486 --> 00:13:00,363 Jessa's life here seems so perfect. 277 00:13:00,489 --> 00:13:03,492 Nice house, beautiful school, bunch of friends. 278 00:13:04,493 --> 00:13:06,536 But now I feel sad for her. 279 00:13:06,786 --> 00:13:08,205 She didn't have our mom. 280 00:13:09,372 --> 00:13:10,373 It's OK. 281 00:13:12,375 --> 00:13:14,544 Is this what I think it is? 282 00:13:14,669 --> 00:13:16,963 Just bought it back from Moscow this week. 283 00:13:17,714 --> 00:13:19,966 I haven't had one of these in years. 284 00:13:20,175 --> 00:13:22,719 - Go ahead. - Medovic. 285 00:13:24,846 --> 00:13:27,015 Don't worry about it, it's just been a while. 286 00:13:27,349 --> 00:13:28,433 Now try. 287 00:13:28,517 --> 00:13:29,809 Medovic. 288 00:13:33,271 --> 00:13:34,564 I don't know how much longer 289 00:13:34,648 --> 00:13:36,650 I can keep pretending to be angry at you. 290 00:13:36,775 --> 00:13:40,487 If people find out the real reason, it would all be for nothing. 291 00:13:40,570 --> 00:13:42,364 Maybe you shouldn't have brought her here. 292 00:13:42,447 --> 00:13:43,573 If the spell breaks, 293 00:13:43,698 --> 00:13:46,660 their powers would light this place up like a beacon. 294 00:13:46,743 --> 00:13:49,329 Where was I supposed to go once that harpy found us? 295 00:13:49,412 --> 00:13:51,957 She would have killed me and taken Mischa if she could. 296 00:13:52,040 --> 00:13:55,544 This is the only place I could come whether you want me back or not. 297 00:13:59,047 --> 00:14:00,590 What are you doing here? 298 00:14:00,674 --> 00:14:02,634 I want to talk to my mother. 299 00:14:02,884 --> 00:14:06,346 Well, too bad because I need my dad right now. 300 00:14:06,930 --> 00:14:09,432 I know it was harder for you in the human world, 301 00:14:09,724 --> 00:14:11,476 but you would never let me help. 302 00:14:11,560 --> 00:14:14,187 Anything you sent could have been used to track us. 303 00:14:14,646 --> 00:14:16,898 I just hope it was all worth it. 304 00:14:16,982 --> 00:14:21,486 Seeing Mischa after all these years, seeing both our girls safe and strong, 305 00:14:21,945 --> 00:14:24,489 that's what makes it worth all the sacrifices. 306 00:14:25,615 --> 00:14:27,450 All the years together we lost. 307 00:14:28,994 --> 00:14:31,329 You need to stop being everywhere I want to be. 308 00:14:31,413 --> 00:14:33,707 Excuse me, but I got here first. 309 00:14:33,790 --> 00:14:35,375 It's still not your house. 310 00:14:35,500 --> 00:14:36,876 What? 311 00:14:39,379 --> 00:14:41,047 I have a lot of questions. 312 00:14:44,467 --> 00:14:48,555 You've being lying to me my whole life and she's being lying to you! 313 00:14:49,347 --> 00:14:50,765 It's not that simple. 314 00:14:51,349 --> 00:14:53,226 You told me she ran out on us, 315 00:14:53,310 --> 00:14:55,729 you told me she wanted to explore the world 316 00:14:55,812 --> 00:14:57,939 more than she wanted to be a mother. 317 00:14:58,356 --> 00:14:59,899 But none of that was true. 318 00:15:00,025 --> 00:15:02,235 I never stop loving both of you. 319 00:15:03,194 --> 00:15:04,779 You're supposed to hate her! 320 00:15:05,071 --> 00:15:07,949 If you still love each other, then why weren't you together? 321 00:15:08,033 --> 00:15:09,659 Why aren't we all together? 322 00:15:09,993 --> 00:15:11,661 Because you are dragon-marked. 323 00:15:13,413 --> 00:15:15,248 Dragon-marked? Is that a thing? 324 00:15:15,582 --> 00:15:16,958 In every generation 325 00:15:17,083 --> 00:15:20,462 a few supernaturals are born with the Mark of the Dragon King. 326 00:15:20,629 --> 00:15:23,757 You don't actually believe this. -It is our history. 327 00:15:24,341 --> 00:15:25,759 To protect the community, 328 00:15:25,842 --> 00:15:28,928 the dragon-marked live in cloisters warded against magic. 329 00:15:29,012 --> 00:15:30,680 It keeps them safe from the curse 330 00:15:30,764 --> 00:15:32,891 and keeps the rest of us safe from them. 331 00:15:33,183 --> 00:15:36,102 Because of a birth mark? That's screwed up. 332 00:15:36,227 --> 00:15:38,813 When you two were born, when we saw the marks, 333 00:15:39,105 --> 00:15:41,650 we were supposed to turn you over to the enforcers. 334 00:15:41,941 --> 00:15:45,195 They would've taken you away, we would've never seen you again. 335 00:15:45,320 --> 00:15:47,781 They are lying again, no mark. 336 00:15:49,532 --> 00:15:51,534 We had help from a powerful sorcerer 337 00:15:51,618 --> 00:15:53,787 who put spell on you both to hide the marks 338 00:15:53,870 --> 00:15:57,457 and to keep your powers suppressed so you could live as a human. 339 00:15:57,749 --> 00:16:01,044 Your mother left behind her home and everyone she loved. 340 00:16:01,127 --> 00:16:03,088 You were never supposed to know. 341 00:16:03,463 --> 00:16:06,841 I could've lived my whole life never knowing who I really was 342 00:16:06,966 --> 00:16:08,134 or were I came from. 343 00:16:08,301 --> 00:16:09,469 For your safety. 344 00:16:10,053 --> 00:16:11,596 If anyone finds out, 345 00:16:11,846 --> 00:16:13,890 our whole family could wind up in prison. 346 00:16:14,099 --> 00:16:16,935 You can't tell anyone, not your friends, not Fern, 347 00:16:17,060 --> 00:16:18,228 not anyone. 348 00:16:18,311 --> 00:16:21,106 You just need to act like everything's normal. 349 00:16:24,484 --> 00:16:28,071 Act like everything's normal? How're we supposed to do that? 350 00:16:28,446 --> 00:16:32,242 Nothing here is normal, so I'm way ahead of you. 351 00:16:32,575 --> 00:16:35,620 I can't believe I'm supposed to keep this secret from my besties. 352 00:16:35,745 --> 00:16:37,372 I tell Terra everything! 353 00:16:37,622 --> 00:16:40,291 I feel like my whole life has been turned upside down. 354 00:16:40,458 --> 00:16:42,001 Again, way ahead of you. 355 00:16:42,460 --> 00:16:45,088 We learn about the dragon marked our whole lives. 356 00:16:45,422 --> 00:16:49,509 Dragon marks upon the skin, cloisters keep them safe within. 357 00:16:49,843 --> 00:16:53,805 The Dragon King has cursed them all, when he rises, we will fall. 358 00:16:54,055 --> 00:16:56,057 Oh! Nice propaganda! 359 00:16:56,683 --> 00:17:00,478 If I'm cursed, wouldn't I know it? Wouldn't I feel different? 360 00:17:01,020 --> 00:17:02,647 Or the whole thing is bull 361 00:17:02,772 --> 00:17:07,026 and your supernatural utopia is just as screwed up as the human world. 362 00:17:07,527 --> 00:17:10,363 What does this dragon mark look like, anyway? 363 00:17:10,780 --> 00:17:13,825 I've never seen one. Like a dragon. I guess. 364 00:17:15,285 --> 00:17:16,453 Hang on a second. 365 00:17:19,581 --> 00:17:20,582 Like this? 366 00:17:20,957 --> 00:17:25,879 Wow! That's me and Brax. That's the kid we saw. 367 00:17:26,171 --> 00:17:27,297 And the door? 368 00:17:27,505 --> 00:17:30,717 No idea. That kid was running for his life. 369 00:17:30,800 --> 00:17:33,428 Kristov took him through there and that's all I know. 370 00:17:33,595 --> 00:17:35,305 But how did you know about it? 371 00:17:35,388 --> 00:17:37,307 I have dreams sometimes. 372 00:17:37,599 --> 00:17:39,267 Look here! On his arm, 373 00:17:39,350 --> 00:17:41,519 is that what a dragon mark looks like? 374 00:17:42,020 --> 00:17:43,938 So, this whole time we've been connected 375 00:17:44,022 --> 00:17:45,815 and we didn't even know it? 376 00:17:46,065 --> 00:17:47,484 What else did you see? 377 00:17:47,567 --> 00:17:52,405 A couple of dragons, mostly wolves. Mostly your wolf. 378 00:17:54,157 --> 00:17:55,617 I never saw you. 379 00:17:56,326 --> 00:17:58,536 We need to find out what happened to that kid. 380 00:17:58,620 --> 00:18:02,165 If we're dragon-marked like he is, then he's in our pack. 381 00:18:02,248 --> 00:18:03,875 We have to look out for him. 382 00:18:09,047 --> 00:18:11,716 We still don't know anything about that kid that we saw in the woods, 383 00:18:11,800 --> 00:18:14,427 but we do know that the door we saw Kristov pool out of thin air 384 00:18:14,511 --> 00:18:16,137 would take serious magic. 385 00:18:16,304 --> 00:18:17,847 I wanna know where he was going. 386 00:18:18,139 --> 00:18:21,059 And there is one place I can think of to find out. 387 00:18:21,434 --> 00:18:22,894 The Headmaster's study? 388 00:18:23,228 --> 00:18:25,146 Do you know how well warded that is? 389 00:18:25,396 --> 00:18:28,316 The staircase is sealed after the last curfew bell. 390 00:18:28,399 --> 00:18:30,735 The stonework is enchanted to prevent climbing. 391 00:18:30,902 --> 00:18:33,571 And there's shielding to prevent fly ups. 392 00:18:33,696 --> 00:18:34,823 How do you know...? 393 00:18:35,323 --> 00:18:38,117 - Never mind. - But there is a way up there. 394 00:18:38,576 --> 00:18:41,913 - Tithe lines - Of course, tithe lines. 395 00:18:43,122 --> 00:18:44,457 Now, let's see. 396 00:18:45,375 --> 00:18:48,461 Every inch of campus is linked together by tithe lines. 397 00:18:49,087 --> 00:18:52,715 Every student here is contributing power to the school's grid. 398 00:18:53,174 --> 00:18:55,927 Except Mischa. She doesn't have her power yet. 399 00:18:56,719 --> 00:18:58,137 Terra can reveal the lines 400 00:18:58,304 --> 00:19:02,016 and a faerie can tap their natural magic to ride the waves. 401 00:19:02,183 --> 00:19:04,394 - At your service. - I'm in. 402 00:19:04,936 --> 00:19:08,898 Sorry, Brax, the tithe lines are delicate and you're... 403 00:19:09,649 --> 00:19:11,401 You're Brax. 404 00:19:11,651 --> 00:19:14,237 You're on aerial duty. Help Max keep watch. 405 00:19:15,029 --> 00:19:16,030 Night vision... 406 00:19:16,281 --> 00:19:17,282 Activated. 407 00:19:18,491 --> 00:19:20,076 Mischa, you're with Terra. 408 00:19:21,411 --> 00:19:22,412 Ready? 409 00:19:30,044 --> 00:19:31,713 - Wow! - Whoa! 410 00:19:39,429 --> 00:19:40,513 Wow! 411 00:19:45,059 --> 00:19:46,269 That was weird... 412 00:19:47,770 --> 00:19:48,813 Whoa! 413 00:19:49,439 --> 00:19:50,773 Whoa! That's... 414 00:19:51,357 --> 00:19:52,525 Wow! 415 00:20:02,827 --> 00:20:05,788 I don't think I've ever been in this room when I wasn't in trouble. 416 00:20:05,914 --> 00:20:07,999 Did you feel that surge halfway up? 417 00:20:08,207 --> 00:20:10,752 There's more power in the grid than I expected. 418 00:20:10,877 --> 00:20:12,295 Can we talk about this later? 419 00:20:12,378 --> 00:20:14,881 We have to figure out where Kristov took that kid. 420 00:20:14,964 --> 00:20:17,508 There's only one way to find out where that door goes. 421 00:20:17,592 --> 00:20:19,761 We're gonna use these tokens to get into the hub 422 00:20:19,844 --> 00:20:21,054 and find that door. 423 00:20:21,220 --> 00:20:24,223 And when we find it, we're gonna go through it ourselves. 424 00:20:33,399 --> 00:20:34,651 Hurry! 425 00:20:40,281 --> 00:20:41,491 Hurry! 426 00:20:58,132 --> 00:21:00,093 What is going on here? 427 00:21:09,394 --> 00:21:10,770 I think we're OK. 428 00:21:12,146 --> 00:21:15,692 That was so close! I can't believe we got away with it. 429 00:21:16,317 --> 00:21:17,527 Stick with me, sis. 430 00:21:18,027 --> 00:21:19,737 This is just the beginning. 431 00:21:42,969 --> 00:21:45,388 ♪ Wasted seconds, wasted minutes ♪ 432 00:21:46,305 --> 00:21:50,184 ♪ In a life where I kept drifting ♪ 433 00:21:50,351 --> 00:21:53,855 ♪ Away, all day I could Feel a hole in me ♪ 434 00:21:53,938 --> 00:21:56,816 ♪ It was you And the clock kept ticking ♪ 435 00:21:56,983 --> 00:21:59,277 ♪ ‘Cause we were lost In the distance ♪ 436 00:21:59,402 --> 00:22:04,157 ♪ In the past, it felt endless Yeah, we felt the other missing ♪ 437 00:22:04,741 --> 00:22:08,036 ♪ And if they come to break us ♪ 438 00:22:08,119 --> 00:22:10,413 ♪ We'll stand side by side ♪ 439 00:22:10,496 --> 00:22:11,873 ♪ Now, I know why ♪ 440 00:22:11,956 --> 00:22:12,957 ♪ I always knew ♪ 441 00:22:13,082 --> 00:22:14,459 ♪ That you were missing ♪ 442 00:22:14,667 --> 00:22:18,838 ♪ A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our own ♪ 443 00:22:18,921 --> 00:22:22,216 ♪ A life. Oh! Oh! Oh! That we can call our home ♪ 444 00:22:22,300 --> 00:22:26,554 ♪ A life A life that we can call our own ♪ 445 00:22:27,013 --> 00:22:28,014 Subtitles by Pedro Noguera 33379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.