All language subtitles for Reporting.For.Christmas.2023.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,707 [upbeat, bright music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,253 --> 00:00:15,097 ♪♪ Oh, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 5 00:00:15,231 --> 00:00:19,138 ♪♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 6 00:00:19,272 --> 00:00:24,115 ♪♪ Hey, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 7 00:00:24,249 --> 00:00:28,791 ♪♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 8 00:00:28,925 --> 00:00:32,866 ♪♪ Dashing through the snow, in a one-horse open sleigh ♪ 9 00:00:32,999 --> 00:00:37,475 ♪♪ O'er the fields we go, laughing all the way ♪ 10 00:00:37,609 --> 00:00:41,851 ♪♪ Bells on bobtails ring, making spirits bright ♪ 11 00:00:41,984 --> 00:00:46,192 ♪♪ What fun it is to laugh and sing a sleighing song tonight ♪ 12 00:00:46,325 --> 00:00:50,935 ♪♪ Oh, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 13 00:00:51,069 --> 00:00:55,243 ♪♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 14 00:00:55,377 --> 00:01:00,353 ♪♪ Hey, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 15 00:01:00,487 --> 00:01:04,763 ♪♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 16 00:01:04,897 --> 00:01:09,606 ♪♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 17 00:01:09,740 --> 00:01:14,048 ♪♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse ♪ 18 00:01:14,181 --> 00:01:21,797 ♪♪ open sleigh ♪ 19 00:01:28,443 --> 00:01:29,980 [Reporter] Now that the decades-in-the-making 20 00:01:30,114 --> 00:01:31,984 Tunnel and Reservoir Plan is officially online, 21 00:01:32,117 --> 00:01:34,523 12 million gallons of storm water will be diverted 22 00:01:34,656 --> 00:01:37,227 from municipal sewers into the quarry. 23 00:01:37,361 --> 00:01:38,664 This should make homeowners 24 00:01:38,797 --> 00:01:40,502 accustomed to flooding very happy. 25 00:01:40,635 --> 00:01:43,206 Mary Romero, WZCH, Chicago. 26 00:01:43,340 --> 00:01:44,643 [keyboard clicks] 27 00:01:44,777 --> 00:01:45,645 So? 28 00:01:46,780 --> 00:01:48,450 We need more footage of the tunnels. 29 00:01:48,584 --> 00:01:50,922 Tunnels are dark, it might not read. 30 00:01:51,056 --> 00:01:54,295 Okay, then cut in more drone footage above the reservoir. 31 00:01:54,428 --> 00:01:55,430 I just need the viewers to understand 32 00:01:55,565 --> 00:01:56,901 the scope of this project. 33 00:01:57,034 --> 00:01:58,303 And limit your own camera time. 34 00:01:58,436 --> 00:01:59,438 [Mary sighs] 35 00:01:59,573 --> 00:02:00,909 I don't understand you, Mary. 36 00:02:01,042 --> 00:02:02,579 Most people in this business 37 00:02:02,713 --> 00:02:04,549 would climb over their colleagues to get on air. 38 00:02:04,683 --> 00:02:06,152 Well, I don't like climbing, Phil. 39 00:02:06,285 --> 00:02:08,824 - I like reporting. - [phone beeps] 40 00:02:08,958 --> 00:02:09,827 Yep. 41 00:02:09,960 --> 00:02:10,995 [Hank] You busy? 42 00:02:11,129 --> 00:02:12,197 Always. 43 00:02:12,331 --> 00:02:13,701 [Hank] Get in here anyway. 44 00:02:13,834 --> 00:02:14,936 [Mary chuckles] 45 00:02:15,070 --> 00:02:16,072 [phone beeps] 46 00:02:16,206 --> 00:02:17,141 All right, more drone footage. 47 00:02:17,275 --> 00:02:19,144 You got it, boss. 48 00:02:21,316 --> 00:02:24,589 [soft, bright music] 49 00:02:26,225 --> 00:02:27,027 - Think fast. - [Mary gasps] 50 00:02:27,161 --> 00:02:28,163 [toy squeaks] 51 00:02:28,864 --> 00:02:30,668 This better not be in lieu of my bonus. 52 00:02:30,802 --> 00:02:32,506 Come on, you remember the Mistletoads. 53 00:02:32,639 --> 00:02:34,242 Back in the 80s, they were all the rage. 54 00:02:34,375 --> 00:02:36,012 No, I think I missed that party. 55 00:02:36,145 --> 00:02:37,515 Well, it's their 40th anniversary, 56 00:02:37,649 --> 00:02:39,351 and you're gonna do a great story about them. 57 00:02:39,485 --> 00:02:40,722 [Mary giggles] 58 00:02:40,855 --> 00:02:42,091 That was a good one, you almost got me. 59 00:02:42,224 --> 00:02:43,661 It's not a joke. 60 00:02:43,794 --> 00:02:44,696 What? 61 00:02:44,829 --> 00:02:46,099 It's not a joke. 62 00:02:46,232 --> 00:02:48,136 Why would we even consider doing something like that? 63 00:02:48,270 --> 00:02:52,177 Because the Mistletoads were made by Johnson Toys. 64 00:02:52,311 --> 00:02:54,015 Which is one of our biggest advertisers. 65 00:02:54,148 --> 00:02:55,518 Our biggest advertiser. 66 00:02:55,651 --> 00:02:57,187 So, it's a shameless puff piece. 67 00:02:57,320 --> 00:03:00,460 Oh no, a human interest story about a trusted partner. 68 00:03:00,594 --> 00:03:01,597 Why do I have to do it? 69 00:03:01,731 --> 00:03:03,099 Because you're the best I got. 70 00:03:03,233 --> 00:03:04,401 Don't try and butter me up, Hank. 71 00:03:04,536 --> 00:03:06,472 I'm not. This has to be a solid piece. 72 00:03:06,607 --> 00:03:08,911 I need a primetime player who can get me the goods. 73 00:03:09,044 --> 00:03:09,946 That's you. 74 00:03:10,079 --> 00:03:11,215 Okay, I just got a lead 75 00:03:11,348 --> 00:03:12,785 on the Transit Authority expansion story. 76 00:03:12,919 --> 00:03:14,254 And we're gonna do that story, just not right now. 77 00:03:14,388 --> 00:03:15,390 Then when? 78 00:03:15,525 --> 00:03:17,028 When the bills are paid. 79 00:03:17,161 --> 00:03:18,731 Look, times are changing. 80 00:03:18,864 --> 00:03:21,402 Some people say, we're lucky to have jobs at all. 81 00:03:21,537 --> 00:03:22,939 Don't do this to me. 82 00:03:23,073 --> 00:03:24,510 Think of it this way. If you get the story quick, 83 00:03:24,643 --> 00:03:25,945 you can be back before Christmas. 84 00:03:26,078 --> 00:03:27,414 What do you mean, back? 85 00:03:27,549 --> 00:03:30,086 Johnson Toys is located in Brunswick, Iowa. 86 00:03:30,220 --> 00:03:31,289 Thank you. 87 00:03:31,422 --> 00:03:32,792 Okay. 88 00:03:32,926 --> 00:03:35,230 If I do this, I want complete creative control. 89 00:03:35,363 --> 00:03:36,867 - Done. - No, I'm not joking. 90 00:03:37,001 --> 00:03:38,938 I want to tell the story the way that I wanna tell it, 91 00:03:39,072 --> 00:03:40,340 with no input from the client. 92 00:03:40,473 --> 00:03:42,410 - You have my word. - [Mary sighs] 93 00:03:42,545 --> 00:03:44,549 Look at the bright side, no holiday traffic. 94 00:03:44,683 --> 00:03:45,484 Why not? 95 00:03:45,618 --> 00:03:46,921 Because last time I checked, 96 00:03:47,054 --> 00:03:48,824 Brunswick has a population of about 1,000. 97 00:03:48,958 --> 00:03:50,528 [Mary scoffs] 98 00:03:51,495 --> 00:03:53,701 Now, it's 1,001. 99 00:03:53,835 --> 00:03:55,003 [toy squeaks] 100 00:03:55,470 --> 00:03:56,973 [Mary sighs] 101 00:03:58,443 --> 00:04:01,716 [soft, bright music] 102 00:04:05,691 --> 00:04:08,598 Okay, look, I don't know what you are so upset about. 103 00:04:08,731 --> 00:04:10,033 Because I've spent my entire career 104 00:04:10,166 --> 00:04:12,270 fighting for stories that actually matter, 105 00:04:12,404 --> 00:04:13,774 to try and inspire change. 106 00:04:13,908 --> 00:04:15,444 And now, I'm shilling for a toy company. 107 00:04:15,578 --> 00:04:16,747 It's not that bad. 108 00:04:16,881 --> 00:04:18,050 And soon enough, you'll be telling them 109 00:04:18,183 --> 00:04:19,519 what stories to cover. 110 00:04:19,653 --> 00:04:21,188 [Mary chuckles] You clearly don't know Hank. 111 00:04:21,322 --> 00:04:22,825 I know you're living the dream. 112 00:04:22,959 --> 00:04:26,465 Expense accounts, flying first class, limos. 113 00:04:26,600 --> 00:04:29,672 - Girl, I am driving myself. - Ugh. 114 00:04:29,806 --> 00:04:31,309 Okay, the contractor should be here 115 00:04:31,442 --> 00:04:32,712 first thing in the morning, 116 00:04:32,846 --> 00:04:33,914 and it should only take a couple of days. 117 00:04:34,047 --> 00:04:36,018 Okay, it's no big deal. 118 00:04:36,152 --> 00:04:37,688 It is a big deal. 119 00:04:37,822 --> 00:04:39,325 I've been trying to get this bathroom redone for months, 120 00:04:39,458 --> 00:04:40,594 and this is the only week they could do it. 121 00:04:40,728 --> 00:04:42,632 Mary, it's all good. 122 00:04:42,766 --> 00:04:44,536 I have loads of writing to catch up on. 123 00:04:44,669 --> 00:04:46,038 My publisher wants the next three chapters 124 00:04:46,171 --> 00:04:47,441 by the end of the year, so it's just nice 125 00:04:47,575 --> 00:04:48,744 to have somewhere to focus. 126 00:04:48,878 --> 00:04:49,478 Thank you. 127 00:04:49,612 --> 00:04:50,614 Okay, good. 128 00:04:50,748 --> 00:04:51,584 And Dylan's not gonna miss you? 129 00:04:51,717 --> 00:04:53,721 Dylan is fine, he's fine. 130 00:04:53,854 --> 00:04:56,159 Besides, it's like a mini-vacation for me, 131 00:04:56,292 --> 00:04:57,428 before his family rolls in. 132 00:04:57,562 --> 00:04:59,633 Oh, right, oof. 133 00:05:00,167 --> 00:05:02,338 Mary, be real with me, though. 134 00:05:02,471 --> 00:05:04,809 Are you actually going to Brunswick, Iowa? 135 00:05:04,943 --> 00:05:06,513 Of course, why would I lie about that? 136 00:05:06,647 --> 00:05:07,648 Oh, I don't know. 137 00:05:07,782 --> 00:05:08,951 Maybe to get out of a double date 138 00:05:09,084 --> 00:05:10,788 with us in Dylan's business partner? 139 00:05:10,921 --> 00:05:12,926 Oh, Todd. 140 00:05:13,527 --> 00:05:15,463 Girl, don't even pretend to be sorry. 141 00:05:16,399 --> 00:05:17,434 I gotta go. 142 00:05:17,568 --> 00:05:19,204 Saved by the bell. 143 00:05:19,338 --> 00:05:20,508 Have just the best time. 144 00:05:20,642 --> 00:05:22,444 Thank you, Brianna. 145 00:05:22,579 --> 00:05:25,584 This is Mary Romero, reporting for Christmas. 146 00:05:25,718 --> 00:05:28,624 ♪♪ Let's make December ♪ 147 00:05:28,758 --> 00:05:33,033 ♪♪ A month to remember ♪ 148 00:05:33,166 --> 00:05:37,441 ♪♪ It's a magical feeling, it's time for believing ♪ 149 00:05:37,576 --> 00:05:39,846 ♪♪ Better be ready, it's here ♪ 150 00:05:39,980 --> 00:05:43,453 ♪♪ Let's make December ♪ 151 00:05:43,588 --> 00:05:47,361 ♪♪ A month to remember ♪ 152 00:05:47,494 --> 00:05:50,300 [cars honk] 153 00:05:50,433 --> 00:05:52,070 [Mary] You know what? 154 00:05:52,204 --> 00:05:53,373 I feel like the hits just keep on coming there, Hank. 155 00:05:53,508 --> 00:05:54,475 It's the best I can do, Mary. 156 00:05:54,610 --> 00:05:56,079 I love working with Crash. 157 00:05:56,212 --> 00:05:58,517 It's just, this isn't a job for a one-man crew. 158 00:05:58,650 --> 00:06:00,053 And plus, he's getting a little-- 159 00:06:00,186 --> 00:06:01,790 Older? 160 00:06:01,924 --> 00:06:03,359 [Mary] I was gonna say crankier, if that's possible. 161 00:06:03,492 --> 00:06:04,762 [Hank] Look, Crash's experience 162 00:06:04,896 --> 00:06:06,199 allows him to pick up the slack. 163 00:06:06,332 --> 00:06:07,836 Plus, you should be grateful I'm sending him. 164 00:06:07,969 --> 00:06:09,773 A lot of stations are requiring producers 165 00:06:09,906 --> 00:06:11,476 to shoot their own footage nowadays. 166 00:06:11,610 --> 00:06:13,012 [Mary chuckles] 167 00:06:13,145 --> 00:06:15,217 Well, you're just a prince among men there, Hank. 168 00:06:15,350 --> 00:06:16,285 Don't I know it. 169 00:06:16,418 --> 00:06:17,922 Drive safe. 170 00:06:18,724 --> 00:06:22,030 [mellow oldies music] 171 00:06:26,338 --> 00:06:30,647 ♪♪ It's a magical feeling, it's time for believing ♪ 172 00:06:30,781 --> 00:06:34,823 ♪♪ Better be ready, soon it's here ♪ 173 00:06:34,957 --> 00:06:37,260 ♪♪ Let's make December ♪ 174 00:06:37,394 --> 00:06:38,463 ♪♪ Let's make December ♪ 175 00:06:38,598 --> 00:06:39,899 ♪♪ A month to remember ♪ 176 00:06:40,033 --> 00:06:42,806 ♪♪ A month to remember ♪ 177 00:06:42,939 --> 00:06:46,880 ♪♪ It's a magical feeling, it's time for believing ♪ 178 00:06:47,014 --> 00:06:49,686 ♪♪ Better be ready, it's here ♪ 179 00:06:49,820 --> 00:06:52,759 ♪♪ Let's make December ♪ 180 00:06:52,893 --> 00:06:57,969 ♪♪ A month to remember ♪ 181 00:06:58,103 --> 00:07:02,511 ♪♪ Christmas, is the best time of the year ♪ 182 00:07:07,487 --> 00:07:09,358 [Mary sighs] Hank. 183 00:07:09,760 --> 00:07:11,061 [ground squishes] 184 00:07:12,264 --> 00:07:13,132 Terrific. 185 00:07:14,603 --> 00:07:17,642 [mud splatters] 186 00:07:17,776 --> 00:07:21,115 [soft, bright music] 187 00:07:26,627 --> 00:07:27,829 May I help you? 188 00:07:27,962 --> 00:07:29,365 Yeah, just checking in, please. 189 00:07:29,498 --> 00:07:30,834 Mary Romero. 190 00:07:31,569 --> 00:07:32,572 You know who I am? 191 00:07:32,706 --> 00:07:34,041 Oh, honey, this is Brunswick. 192 00:07:34,175 --> 00:07:36,412 Everybody knows who you are and why you're here. 193 00:07:36,546 --> 00:07:38,115 I'd say I'm ready for my close-up, 194 00:07:38,249 --> 00:07:40,788 but you must have heard that joke a million times. 195 00:07:40,922 --> 00:07:42,424 Well, believe it or not, most of the people 196 00:07:42,559 --> 00:07:44,194 I interview don't wanna be on camera, 197 00:07:44,328 --> 00:07:46,065 especially if they're being held accountable. 198 00:07:46,199 --> 00:07:47,033 Oh. 199 00:07:48,069 --> 00:07:50,240 I actually have two rooms under your name, Ms. Romero. 200 00:07:50,373 --> 00:07:51,710 Is that correct? 201 00:07:51,844 --> 00:07:53,781 Yes, my cameraman, he'll be joining me tomorrow. 202 00:07:53,914 --> 00:07:55,684 And we're looking forward to having him. 203 00:07:55,818 --> 00:07:56,887 Great, thanks. 204 00:07:57,021 --> 00:07:58,624 You know, I have to make a stop. 205 00:07:58,757 --> 00:08:00,694 - Do you know Alton Johnson? - [Bernice chuckles] 206 00:08:00,828 --> 00:08:03,065 Let me guess, everybody knows Alton Johnson. 207 00:08:03,199 --> 00:08:04,536 You catch on quick. 208 00:08:04,669 --> 00:08:06,205 Would you mind telling me where the factory is? 209 00:08:06,339 --> 00:08:08,878 Come back the way you came, take a left at the light. 210 00:08:09,011 --> 00:08:11,216 It's about a mile down, you can't miss it. 211 00:08:11,349 --> 00:08:12,919 It's a factory. 212 00:08:13,052 --> 00:08:14,454 Right. Okay. 213 00:08:14,589 --> 00:08:17,494 We're really excited to have you here, Ms. Romero. 214 00:08:17,629 --> 00:08:19,766 Please, just call me Mary. 215 00:08:19,899 --> 00:08:21,636 Mary, I'm Bernice. 216 00:08:21,770 --> 00:08:24,008 I do hope you enjoy our town. 217 00:08:24,141 --> 00:08:25,744 I'm sure I will. 218 00:08:30,755 --> 00:08:34,662 [bright, upbeat music] 219 00:08:50,326 --> 00:08:52,565 Eat your heart out, Diane Sawyer. 220 00:08:55,638 --> 00:08:56,573 You must be-- 221 00:08:56,706 --> 00:08:58,511 Mary Romero. 222 00:08:58,644 --> 00:08:59,513 [Alton chuckles] 223 00:08:59,646 --> 00:09:00,914 Wonderful to meet you. 224 00:09:01,048 --> 00:09:02,885 I can't tell you how excited I am about this. 225 00:09:03,019 --> 00:09:04,956 Yeah, I was told that you were 226 00:09:05,089 --> 00:09:06,726 one of our most important advertisers. 227 00:09:06,860 --> 00:09:07,996 I've gotten to know Hank Dean 228 00:09:08,129 --> 00:09:10,400 personally over the years, good man. 229 00:09:10,534 --> 00:09:12,003 Yeah, and there they are. 230 00:09:12,137 --> 00:09:13,306 [Alton] What do you think? 231 00:09:13,440 --> 00:09:14,543 I can't believe it. 232 00:09:14,676 --> 00:09:16,178 Me neither, 40 years. 233 00:09:16,312 --> 00:09:17,848 But we can save that for my interview. 234 00:09:17,982 --> 00:09:20,153 Let's go have a quick chat in my office. 235 00:09:25,030 --> 00:09:26,567 I hope you'll excuse the mess. 236 00:09:26,700 --> 00:09:30,273 I never bought that business about a cluttered mind. 237 00:09:30,406 --> 00:09:33,446 Well, a cluttered mind has a lot of good stuff in it. 238 00:09:33,580 --> 00:09:35,483 These are your artifacts. 239 00:09:35,618 --> 00:09:36,920 My artifacts? 240 00:09:37,053 --> 00:09:38,823 Right, family photos, old advertisements, 241 00:09:38,957 --> 00:09:40,528 product shots, stuff like that. 242 00:09:40,661 --> 00:09:42,565 Soon as you told me, I had my assistant start looking. 243 00:09:42,698 --> 00:09:44,034 I hope that's enough. 244 00:09:44,168 --> 00:09:46,807 Your archive, and yes, that is plenty. 245 00:09:46,940 --> 00:09:48,243 - Thank you. - I'll have one of 246 00:09:48,376 --> 00:09:50,046 my delivery guys bring it over to the inn for you. 247 00:09:50,179 --> 00:09:51,181 Okay. 248 00:09:51,315 --> 00:09:52,885 Now, how shall we begin? 249 00:09:53,019 --> 00:09:55,657 I have so many ideas I'd love to share with you. 250 00:09:55,791 --> 00:09:56,826 Well, Mr. Johnson-- 251 00:09:56,960 --> 00:09:58,563 Alton, please. 252 00:09:58,697 --> 00:10:00,300 It was good enough for my parents. 253 00:10:00,433 --> 00:10:02,972 Alton, look, I know that this isn't really 254 00:10:03,106 --> 00:10:04,609 a hard-hitting investigative piece, 255 00:10:04,743 --> 00:10:06,145 but I would like to approach it the same way 256 00:10:06,278 --> 00:10:07,715 that I do the rest of my stories, 257 00:10:07,848 --> 00:10:09,786 which means conducting my own research 258 00:10:09,920 --> 00:10:11,489 and building a rapport with the interviewees. 259 00:10:11,623 --> 00:10:13,660 So, what you're telling me is to keep my mouth shut 260 00:10:13,793 --> 00:10:15,062 and stay in my own lane, is that it? 261 00:10:15,196 --> 00:10:17,200 [Mary chuckles] I love your enthusiasm. 262 00:10:17,334 --> 00:10:18,837 You don't have to explain yourself. 263 00:10:18,970 --> 00:10:20,608 This isn't the first time I've been accused 264 00:10:20,741 --> 00:10:22,277 of being a bit too eager. 265 00:10:22,411 --> 00:10:26,118 The truth is, I'm just very proud of what we built here. 266 00:10:26,252 --> 00:10:27,822 But you just tell us what you need, 267 00:10:27,955 --> 00:10:29,225 we're all at your disposal. 268 00:10:29,358 --> 00:10:31,261 - Thank you, so much. - [glass clanks] 269 00:10:31,395 --> 00:10:33,132 Sorry to bother you, Dad, but they need you over in shipping. 270 00:10:33,266 --> 00:10:35,336 Blake, wait, I want you to meet Mary Romero. 271 00:10:35,470 --> 00:10:36,906 She's the television reporter-- 272 00:10:37,040 --> 00:10:38,309 [Blake] Yeah, I know who she is. 273 00:10:39,010 --> 00:10:40,982 [Mary] Well, so much for flying under the radar. 274 00:10:41,349 --> 00:10:43,353 Seems like everyone already knows who I am around here. 275 00:10:43,486 --> 00:10:46,058 Well, your reputation precedes you. 276 00:10:47,962 --> 00:10:49,866 I'll be in the factory if you need me. 277 00:10:53,005 --> 00:10:54,876 He did not seem happy that I'm here. 278 00:10:55,009 --> 00:10:56,780 Oh, he'll come around eventually. 279 00:10:56,913 --> 00:10:59,552 It's just that my son wasn't exactly 280 00:10:59,685 --> 00:11:01,155 enthusiastic about this piece. 281 00:11:01,288 --> 00:11:04,161 In fact, to be honest, he thought it was a bad idea. 282 00:11:04,294 --> 00:11:05,497 Really, why? 283 00:11:05,631 --> 00:11:07,134 [Hank] Oh, he's worried the story will be 284 00:11:07,267 --> 00:11:10,741 about our success, our commercial success. 285 00:11:10,874 --> 00:11:12,310 Blake's always wanted the company 286 00:11:12,444 --> 00:11:13,947 to be about more than that, but you know what? 287 00:11:14,080 --> 00:11:15,517 Our products make people happy, 288 00:11:15,651 --> 00:11:17,420 which is something you'll never hear me apologize for, 289 00:11:17,555 --> 00:11:19,225 and if our customer's happiness has made us 290 00:11:19,358 --> 00:11:21,896 a commercial success, then who's fault that? 291 00:11:22,030 --> 00:11:23,365 Well, sounds reasonable to me. 292 00:11:23,499 --> 00:11:26,540 But most importantly, the Mistletoads. 293 00:11:26,673 --> 00:11:27,842 [Alton chuckles] 294 00:11:27,976 --> 00:11:29,745 Yes, I heard they were quite popular. 295 00:11:29,879 --> 00:11:31,381 Oh, the kids couldn't get enough of 'em. 296 00:11:31,516 --> 00:11:32,818 They just loved 'em. 297 00:11:32,952 --> 00:11:33,854 Most did, anyway. 298 00:11:33,987 --> 00:11:35,423 [Alton chuckles] 299 00:11:38,029 --> 00:11:39,799 And we can't have another drive card expedited, 300 00:11:39,932 --> 00:11:41,102 even shipped overnight? 301 00:11:41,603 --> 00:11:44,140 We can, but we still lose an entire 12-hour shift. 302 00:11:45,578 --> 00:11:47,013 [Blake sighs] 303 00:11:47,146 --> 00:11:50,120 Okay, let's move production to Woodbury's plant, 304 00:11:50,253 --> 00:11:51,723 and let's add a night shift. 305 00:11:52,290 --> 00:11:53,727 I'm sure the crew there will appreciate 306 00:11:53,861 --> 00:11:55,396 the overtime before the holidays. 307 00:11:55,531 --> 00:11:56,533 I'm on it. 308 00:11:56,666 --> 00:11:58,202 Appreciate you. 309 00:12:01,041 --> 00:12:02,912 Ms. Romero, what can I do for you? 310 00:12:03,045 --> 00:12:04,949 Were you serious about my reputation? 311 00:12:05,082 --> 00:12:06,385 - Of course. - Meaning what? 312 00:12:06,519 --> 00:12:08,456 Meaning, I'm familiar with your work. 313 00:12:08,591 --> 00:12:09,458 Really? 314 00:12:09,592 --> 00:12:10,894 What specifically? 315 00:12:11,028 --> 00:12:12,531 Well, your piece on Midwest Chem, 316 00:12:12,665 --> 00:12:14,636 dumping hazardous materials into the Mississippi. 317 00:12:14,769 --> 00:12:16,606 It was very illuminating. 318 00:12:16,740 --> 00:12:17,942 You saw that? 319 00:12:18,677 --> 00:12:20,514 The Mississippi River flows into the Iowa. 320 00:12:20,647 --> 00:12:24,021 Iowa flows into the Cedar, which flows right into town. 321 00:12:24,155 --> 00:12:25,858 I'm sure we're best known for Johnson Toys, 322 00:12:25,991 --> 00:12:27,929 but we're still a farming community at heart. 323 00:12:28,062 --> 00:12:30,601 Right. You know, Alton said you weren't too keen 324 00:12:30,735 --> 00:12:31,737 on talking to me. 325 00:12:31,870 --> 00:12:33,339 Well, I'm sure I can make 326 00:12:33,472 --> 00:12:35,778 a perfectly fine documentary without my involvement. 327 00:12:35,911 --> 00:12:37,247 Without the grandson of the founder, 328 00:12:37,381 --> 00:12:38,917 and the one next in line to inherit the company? 329 00:12:39,051 --> 00:12:40,186 I don't think so. 330 00:12:40,319 --> 00:12:41,856 Sorry, but you're gonna have to try. 331 00:12:41,990 --> 00:12:43,694 Why don't you wanna be a part of the story? 332 00:12:43,827 --> 00:12:45,130 With all due respect, 333 00:12:45,263 --> 00:12:46,533 I can already see how it's gonna turn out. 334 00:12:46,667 --> 00:12:47,969 Really? 335 00:12:48,102 --> 00:12:49,337 That's interesting, because I'm producing it, 336 00:12:49,471 --> 00:12:51,576 and I don't even know what the story is. 337 00:12:51,709 --> 00:12:52,845 Trust me. 338 00:12:53,613 --> 00:12:54,849 Indulge me. 339 00:12:54,982 --> 00:12:57,220 I don't know, maybe something like, 340 00:12:58,256 --> 00:13:00,426 Johnson Toys is the country's largest 341 00:13:00,560 --> 00:13:03,065 manufacturer of everything Christmas. 342 00:13:03,198 --> 00:13:04,902 From America's heartland, they produce 343 00:13:05,036 --> 00:13:07,074 literally thousands of items, 344 00:13:07,207 --> 00:13:10,045 from artificial trees to advent calendars. 345 00:13:10,179 --> 00:13:12,317 But what they're best known for 346 00:13:12,451 --> 00:13:16,559 are there lovable Christmas amphibians, the Mistletoads. 347 00:13:16,693 --> 00:13:19,030 Well, you could have a future in showbiz. 348 00:13:19,164 --> 00:13:20,600 I think I'll leave that up to you. 349 00:13:21,569 --> 00:13:23,273 Was I close? 350 00:13:23,406 --> 00:13:24,274 [Mary] Sure. 351 00:13:24,408 --> 00:13:25,844 Sure, that's what my boss wants, 352 00:13:25,977 --> 00:13:27,514 that's probably what your father wants. 353 00:13:27,648 --> 00:13:31,254 But I bet that there's a lot more to the story than that. 354 00:13:32,357 --> 00:13:33,425 Okay. 355 00:13:33,994 --> 00:13:35,196 Follow me. 356 00:13:37,835 --> 00:13:41,075 [soft, bright music] 357 00:13:41,209 --> 00:13:45,518 [laughing voices softly echo] 358 00:13:45,651 --> 00:13:46,653 It's beautiful. 359 00:13:46,787 --> 00:13:48,890 My grandpa, Alton Johnson, Sr. 360 00:13:49,592 --> 00:13:51,763 [Mary] Your grandpa painted this? 361 00:13:51,896 --> 00:13:53,299 It's really good. 362 00:13:53,432 --> 00:13:54,769 [Blake] Yeah, and it belongs in a museum, 363 00:13:54,902 --> 00:13:56,506 not hanging on some factory wall. 364 00:13:58,544 --> 00:14:00,012 So, show the world. 365 00:14:01,114 --> 00:14:02,818 Participate in the story, and you can talk 366 00:14:02,951 --> 00:14:04,622 about your grandpa's work all you want. 367 00:14:04,755 --> 00:14:05,758 [Blake chuckles] 368 00:14:05,892 --> 00:14:06,993 Think my dad will go for that? 369 00:14:07,127 --> 00:14:08,429 A little trip down memory lane, 370 00:14:08,563 --> 00:14:10,166 instead of the toys that made him famous? 371 00:14:10,801 --> 00:14:13,506 I think you've got it wrong how this works. 372 00:14:13,640 --> 00:14:16,913 Nobody has creative control over my stories. 373 00:14:17,046 --> 00:14:19,952 Over your advertiser-funded stories? 374 00:14:20,086 --> 00:14:21,556 The only reason I took this assignment 375 00:14:21,690 --> 00:14:24,427 was because I was promised creative control. 376 00:14:25,531 --> 00:14:27,066 You're pretty good at what you do? 377 00:14:27,200 --> 00:14:28,537 I'm very good. 378 00:14:28,904 --> 00:14:31,408 Well, then you'll find a way to tell the story without me. 379 00:14:32,444 --> 00:14:33,980 I'm gonna get you to say yes. 380 00:14:34,114 --> 00:14:35,951 Nice meeting you, Ms. Romero. 381 00:14:37,320 --> 00:14:39,190 You too, Mr. Johnson. 382 00:14:41,295 --> 00:14:44,568 [soft, bright music] 383 00:14:54,856 --> 00:14:56,125 Hey. 384 00:14:56,258 --> 00:14:57,928 Join me for some hot chocolate? 385 00:14:58,061 --> 00:14:59,464 Um, no, thank you. 386 00:14:59,598 --> 00:15:01,101 I was just gonna head out for some dinner. 387 00:15:01,234 --> 00:15:02,538 You know where you're going? 388 00:15:02,671 --> 00:15:04,976 No. No, I think I'm just gonna walk into town 389 00:15:05,110 --> 00:15:06,445 and see what looks good. 390 00:15:06,580 --> 00:15:08,516 How was your visit to the factory? 391 00:15:08,650 --> 00:15:10,052 It was interesting. 392 00:15:10,186 --> 00:15:11,923 You get to meet Alton Johnson? 393 00:15:12,056 --> 00:15:13,092 I did. 394 00:15:13,226 --> 00:15:15,096 He is a fascinating man. 395 00:15:15,230 --> 00:15:16,800 He's an amazing man. 396 00:15:16,933 --> 00:15:18,903 They could rename this town Johnsonville tomorrow, 397 00:15:19,037 --> 00:15:20,472 and no one would complain. 398 00:15:20,607 --> 00:15:22,410 Alton Johnson, Sr. started the company 399 00:15:22,544 --> 00:15:25,049 in the 40s, right after he returned from the war. 400 00:15:25,182 --> 00:15:26,919 Back then, Brunswick was nothing more 401 00:15:27,053 --> 00:15:28,623 than a spit of farmland. 402 00:15:28,757 --> 00:15:30,092 Was your family here then? 403 00:15:30,226 --> 00:15:32,263 You better believe it, right here in this house. 404 00:15:32,397 --> 00:15:34,401 My great-grandfather built it himself. 405 00:15:34,536 --> 00:15:37,340 He was one of the first people to settle here. 406 00:15:37,473 --> 00:15:40,213 He knew Eli Brunswick, the town's namesake. 407 00:15:40,346 --> 00:15:41,215 [Mary] And the Johnsons? 408 00:15:41,348 --> 00:15:42,785 [Bernice] Of course. 409 00:15:42,919 --> 00:15:44,487 When Junior took over the business in the 80s, 410 00:15:44,622 --> 00:15:47,160 the Christmas industry was exploding. 411 00:15:47,294 --> 00:15:49,966 But Alton, he understood what was happening. 412 00:15:50,099 --> 00:15:52,237 He turned a small family business 413 00:15:52,370 --> 00:15:55,009 into a multimillion-dollar enterprise. 414 00:15:55,143 --> 00:15:56,378 Wow. 415 00:15:56,512 --> 00:15:58,550 So, it was good timing and hard work. 416 00:15:58,683 --> 00:16:00,219 That's not all. 417 00:16:01,054 --> 00:16:02,056 Take a look. 418 00:16:02,925 --> 00:16:04,595 [Bernice] What's it say on the back? 419 00:16:06,966 --> 00:16:08,035 Made in America? 420 00:16:08,168 --> 00:16:09,572 [Bernice] Exactly. 421 00:16:09,939 --> 00:16:11,308 When Johnson Toys was expanding, 422 00:16:11,442 --> 00:16:12,978 Alton could have shipped so much 423 00:16:13,112 --> 00:16:14,648 of the manufacturing overseas. 424 00:16:14,782 --> 00:16:17,187 He could have used foreign parts, foreign labor. 425 00:16:17,320 --> 00:16:19,825 It would've saved him a fortune, but he didn't. 426 00:16:19,959 --> 00:16:21,295 He didn't, because it also 427 00:16:21,428 --> 00:16:23,465 would've cost jobs and hurt the town. 428 00:16:23,600 --> 00:16:25,537 That's the kind of man he is. 429 00:16:26,640 --> 00:16:27,507 Wow. 430 00:16:28,744 --> 00:16:29,778 And Blake? 431 00:16:30,647 --> 00:16:31,783 What about him? 432 00:16:31,917 --> 00:16:34,221 He's a good kid, but he marches to his own beat. 433 00:16:34,354 --> 00:16:36,960 Yeah, he does seem a little different. 434 00:16:37,093 --> 00:16:38,630 Different in what way? 435 00:16:39,497 --> 00:16:42,471 Well, certainly his father. 436 00:16:43,139 --> 00:16:46,111 Anyway, thanks for the insight. 437 00:16:46,245 --> 00:16:47,714 Happy to help. 438 00:16:49,251 --> 00:16:50,687 Village Tavern. 439 00:16:50,821 --> 00:16:51,756 Excuse me? 440 00:16:51,889 --> 00:16:53,292 For dinner. 441 00:16:53,425 --> 00:16:55,463 The Village Tavern captures the spirit of this town, 442 00:16:55,597 --> 00:16:57,768 and has some darn good food. 443 00:16:58,604 --> 00:16:59,805 Thanks. 444 00:16:59,939 --> 00:17:04,213 [jazzy, festive big band music] 445 00:17:21,583 --> 00:17:23,720 What can I get you, ma'am? 446 00:17:23,853 --> 00:17:24,822 What do you recommend? 447 00:17:25,422 --> 00:17:28,195 For you, I'd suggest a nice chardonnay, 448 00:17:28,329 --> 00:17:29,766 or maybe the Mistletoad. 449 00:17:29,899 --> 00:17:31,201 [Mary chuckles] 450 00:17:31,334 --> 00:17:32,905 I'm almost afraid to ask, what's a Mistletoad? 451 00:17:33,038 --> 00:17:34,307 It's basically an Appletini, 452 00:17:34,441 --> 00:17:37,180 but we named it after the Mistletoads. 453 00:17:37,815 --> 00:17:39,986 We're doing a special for the 40th anniversary. 454 00:17:40,855 --> 00:17:43,593 Actually, I'll have what Blake Johnson's having. 455 00:17:45,429 --> 00:17:46,799 You like rye, huh? 456 00:17:47,735 --> 00:17:48,402 Sure. 457 00:17:49,104 --> 00:17:55,684 Well, this brand is distilled right here in Iowa. 458 00:17:57,053 --> 00:17:58,322 On the rocks. 459 00:17:59,625 --> 00:18:01,428 That's Mr. Johnson's drink. 460 00:18:06,238 --> 00:18:07,140 [Mary coughs] 461 00:18:07,273 --> 00:18:08,676 Yeah, that'll warm ya up. 462 00:18:10,246 --> 00:18:11,481 Thanks. 463 00:18:13,085 --> 00:18:15,056 [Lexi] I feel silly enough for thinking that. 464 00:18:15,189 --> 00:18:16,860 [Blake] No, no, no. 465 00:18:16,993 --> 00:18:18,530 Oh, hi Mary. 466 00:18:18,664 --> 00:18:20,099 - Hi. - Good to see you again. 467 00:18:20,232 --> 00:18:21,936 So, we're on a first name basis now? 468 00:18:22,069 --> 00:18:23,372 [playful, bright music] 469 00:18:23,507 --> 00:18:25,043 Let me introduce you to our VP of Marketing. 470 00:18:25,176 --> 00:18:26,580 Mary Romero. 471 00:18:26,713 --> 00:18:28,182 I'm Alexis Barnes, I'll be with you 472 00:18:28,315 --> 00:18:29,652 throughout the shoot to make sure 473 00:18:29,786 --> 00:18:32,389 that the messaging is on brand for Johnson Toys. 474 00:18:32,524 --> 00:18:35,631 Oh, well, I'm sure you'll be a great resource. 475 00:18:35,764 --> 00:18:37,668 We have an incredible story to tell. 476 00:18:37,801 --> 00:18:40,640 Happy to be able to share it with a larger audience. 477 00:18:41,308 --> 00:18:42,544 Me, too. 478 00:18:43,312 --> 00:18:46,151 Well, I was just leaving. 479 00:18:46,285 --> 00:18:47,521 Goodnight. 480 00:18:48,990 --> 00:18:50,193 Mary, I'll see you tomorrow. 481 00:18:50,326 --> 00:18:51,562 Great. 482 00:18:54,234 --> 00:18:56,271 Alton didn't mention her to me. 483 00:18:56,405 --> 00:18:57,541 Sounds about right. 484 00:18:57,674 --> 00:18:59,111 Dad's got a bit of a one-track mind. 485 00:18:59,244 --> 00:19:00,814 [Mary chuckles] 486 00:19:02,551 --> 00:19:06,224 Um, did you want to stay, join me? 487 00:19:07,861 --> 00:19:09,497 Yeah, sure. 488 00:19:10,266 --> 00:19:11,134 Thanks. 489 00:19:11,268 --> 00:19:12,370 [Mary giggles] 490 00:19:18,348 --> 00:19:19,618 [ice clinks] 491 00:19:19,752 --> 00:19:20,988 Rye? 492 00:19:21,121 --> 00:19:22,424 You know, this particular brand 493 00:19:22,558 --> 00:19:25,195 was actually distilled right here in Iowa. 494 00:19:26,833 --> 00:19:28,001 Yeah. 495 00:19:28,135 --> 00:19:29,170 To keeping things local. 496 00:19:29,304 --> 00:19:30,807 - Here, here. - [glasses clink] 497 00:19:31,709 --> 00:19:34,848 [Roberta] And one special for you. 498 00:19:34,982 --> 00:19:36,886 Let me know if I can get you anything else. 499 00:19:37,020 --> 00:19:37,921 Thank you, Roberta. 500 00:19:38,055 --> 00:19:39,023 [Roberta] You got it. 501 00:19:39,157 --> 00:19:40,426 So, your father, he also likes 502 00:19:40,560 --> 00:19:41,829 to keep things local, doesn't he? 503 00:19:41,962 --> 00:19:43,800 You just can't help yourself, can you? 504 00:19:43,933 --> 00:19:47,607 I'm here for the story, not just for the, meatloaf? 505 00:19:48,141 --> 00:19:51,583 Oh, no, no, no, this is not just any meatloaf. 506 00:19:51,716 --> 00:19:54,120 This is the best meatloaf west of the Mississippi. 507 00:19:54,254 --> 00:19:55,322 Really? 508 00:19:55,456 --> 00:19:56,391 - Yeah. - That is a bold claim. 509 00:19:56,525 --> 00:19:57,928 It's a fact. 510 00:19:58,362 --> 00:20:00,466 Okay, I'll make you a deal. 511 00:20:00,868 --> 00:20:05,209 I will order that meatloaf, if you'll answer some questions. 512 00:20:05,610 --> 00:20:07,346 You drive a hard bargain. 513 00:20:07,480 --> 00:20:09,283 All right, got yourself a deal. 514 00:20:09,718 --> 00:20:10,620 Great. 515 00:20:14,628 --> 00:20:15,964 Do you really like rye? 516 00:20:16,098 --> 00:20:17,133 I do not like it. 517 00:20:17,668 --> 00:20:20,940 [soft, bright music] 518 00:20:26,953 --> 00:20:27,921 So? 519 00:20:29,825 --> 00:20:30,894 All right. 520 00:20:31,028 --> 00:20:31,796 I concede. 521 00:20:31,929 --> 00:20:32,731 [Blake chuckles] 522 00:20:32,865 --> 00:20:34,201 [Mary] You win, it's amazing. 523 00:20:34,836 --> 00:20:36,573 Now, you have to answer some questions. 524 00:20:36,706 --> 00:20:38,175 Yeah, a deal's a deal. 525 00:20:38,308 --> 00:20:39,779 - [Mary] Okay. Okay. - Fire away. 526 00:20:40,313 --> 00:20:41,582 Have you lived here all your life? 527 00:20:41,716 --> 00:20:42,918 [Blake] Born and bred. 528 00:20:43,051 --> 00:20:44,121 Would you leave? 529 00:20:44,254 --> 00:20:45,389 Nope. 530 00:20:45,524 --> 00:20:46,992 [Mary] So, you like it? 531 00:20:47,126 --> 00:20:48,129 It's home. 532 00:20:48,262 --> 00:20:49,430 That's not really an answer. 533 00:20:49,565 --> 00:20:51,635 And that really wasn't a question. 534 00:20:55,511 --> 00:20:56,946 Don't you ever get-- 535 00:20:57,079 --> 00:20:58,182 [Blake] What? 536 00:20:58,315 --> 00:20:59,450 Bored? 537 00:21:02,089 --> 00:21:02,958 Never. 538 00:21:04,060 --> 00:21:05,797 [mellow rock music] 539 00:21:05,931 --> 00:21:10,607 ♪♪ Come one, come all, let's deck the halls ♪ 540 00:21:10,740 --> 00:21:16,317 ♪♪ The time is here to spread some cheer ♪ 541 00:21:16,451 --> 00:21:22,163 ♪♪ Eggnog and pies and twinkling lights ♪ 542 00:21:22,297 --> 00:21:24,969 ♪♪ are just some signs ♪ 543 00:21:25,102 --> 00:21:26,572 So, what does Mary Romero do 544 00:21:26,706 --> 00:21:29,043 when she's not speaking truth to power? 545 00:21:30,112 --> 00:21:32,183 Well, it's not a 9-to-5 job. 546 00:21:32,317 --> 00:21:34,087 I go where the story is. 547 00:21:34,220 --> 00:21:35,322 Sounds exciting. 548 00:21:35,456 --> 00:21:36,391 It can be. 549 00:21:36,526 --> 00:21:38,028 Well, it used to be. 550 00:21:38,161 --> 00:21:40,800 You know, I didn't always wanna be a reporter. 551 00:21:40,934 --> 00:21:41,936 Really? 552 00:21:42,070 --> 00:21:43,339 No. 553 00:21:43,472 --> 00:21:46,278 Growing up, I wanted to get into politics, 554 00:21:46,411 --> 00:21:47,715 to make a difference. 555 00:21:47,848 --> 00:21:50,019 I mean, I was captain of the debate team, 556 00:21:50,153 --> 00:21:53,492 I was class president, I even majored in political science. 557 00:21:53,893 --> 00:21:56,665 And then, I got a job at my college's news station, 558 00:21:56,799 --> 00:21:59,437 and it just kind of took off from there. 559 00:21:59,572 --> 00:22:02,010 It seemed like another way to help people, but-- 560 00:22:02,143 --> 00:22:03,312 It does though, right? 561 00:22:03,846 --> 00:22:05,416 [Mary] I don't know. 562 00:22:05,550 --> 00:22:07,921 You know, sometimes, it just feels like nobody's listening. 563 00:22:08,623 --> 00:22:11,629 But okay, enough about me, I'm not the story. 564 00:22:11,763 --> 00:22:13,733 Okay, what would you like to talk about. 565 00:22:13,866 --> 00:22:16,672 Alton Sr. and how he started the business. 566 00:22:16,805 --> 00:22:20,714 Well, we come from a family of farmers. 567 00:22:20,848 --> 00:22:24,387 But my grandpa, he was always a talented artist. 568 00:22:24,522 --> 00:22:25,991 I mean, even as a little kid. 569 00:22:26,124 --> 00:22:28,964 And then, after the war, he started painting. 570 00:22:29,097 --> 00:22:30,399 Professionally? 571 00:22:30,533 --> 00:22:32,003 Yeah, it was a hobby at first, but 572 00:22:32,136 --> 00:22:33,673 then people started buying those Christmas paintings, 573 00:22:33,807 --> 00:22:36,311 like the one that you saw, as holiday gifts. 574 00:22:36,780 --> 00:22:39,317 [Mary] Wow, so he did well. 575 00:22:39,450 --> 00:22:40,954 As well as could be expected 576 00:22:41,088 --> 00:22:43,458 in a small town in the middle of nowhere. 577 00:22:43,593 --> 00:22:46,331 So, how did he go from Christmas paintings 578 00:22:46,464 --> 00:22:48,035 to a toy empire? 579 00:22:48,169 --> 00:22:50,205 My dad, he was born right before Christmas. 580 00:22:50,907 --> 00:22:53,412 My grandparents, they didn't have a lot of money back then. 581 00:22:53,546 --> 00:22:55,349 My grandpa, he couldn't bear the thought 582 00:22:55,482 --> 00:22:57,019 of not having a gift for his son. 583 00:22:57,153 --> 00:23:01,361 So, that Christmas, he made the very first Johnson toy, 584 00:23:01,494 --> 00:23:03,132 and he gave it to his newborn son. 585 00:23:03,265 --> 00:23:05,971 Well, Alton Sr. sounds like an amazing man. 586 00:23:06,104 --> 00:23:07,439 Ah, you have no idea. 587 00:23:07,974 --> 00:23:10,345 And with the labor market and the advancements 588 00:23:10,479 --> 00:23:14,320 in manufacturing after the war, he saw his opportunity. 589 00:23:14,888 --> 00:23:17,695 10 years later, that little company was 590 00:23:17,828 --> 00:23:19,297 well on its way to becoming one of the top 591 00:23:19,430 --> 00:23:21,034 toy manufacturers in the country. 592 00:23:21,168 --> 00:23:22,470 Wow. 593 00:23:22,604 --> 00:23:24,140 So, what happened when your dad took over? 594 00:23:24,273 --> 00:23:26,278 Oh, that's when it went into overdrive. 595 00:23:26,411 --> 00:23:27,848 [Mary chuckles] 596 00:23:27,981 --> 00:23:29,551 So, that's when the company expanded, 597 00:23:29,685 --> 00:23:31,889 and you started selling Christmas decorations. 598 00:23:32,023 --> 00:23:35,329 Yep. Tinsel, toys, stockings, ornaments. 599 00:23:35,462 --> 00:23:38,402 Whatever he could make and whatever people would buy. 600 00:23:38,536 --> 00:23:40,005 So, no more painting? 601 00:23:40,540 --> 00:23:41,843 No. 602 00:23:41,976 --> 00:23:43,646 Grandpa had to give that up as a business, 603 00:23:43,779 --> 00:23:46,785 but I mean, he still painted until his dying day. 604 00:23:47,521 --> 00:23:48,723 He loved it. 605 00:23:49,558 --> 00:23:50,793 Come on. 606 00:23:54,200 --> 00:23:57,206 [bright, acoustic music] 607 00:24:01,314 --> 00:24:02,550 [Blake] Okay. 608 00:24:03,251 --> 00:24:04,320 Here we are. 609 00:24:04,855 --> 00:24:06,291 Is this your house? 610 00:24:06,759 --> 00:24:09,330 No, I live right off town square in a home 611 00:24:09,464 --> 00:24:11,200 that's probably too big for me. 612 00:24:11,735 --> 00:24:13,940 Okay, so what is this place? 613 00:24:14,073 --> 00:24:16,679 This is my grandpa's first house. 614 00:24:16,812 --> 00:24:18,215 He built it with his own two hands. 615 00:24:18,349 --> 00:24:19,652 [Mary] Wow. 616 00:24:19,785 --> 00:24:20,954 [Blake] He was quite the craftsman. 617 00:24:21,088 --> 00:24:22,290 Yeah, I bet it was really beautiful 618 00:24:22,423 --> 00:24:25,664 when it was, you know, new. 619 00:24:25,797 --> 00:24:26,866 [Blake] Yeah. 620 00:24:26,999 --> 00:24:28,769 Once my dad took over the company, 621 00:24:28,903 --> 00:24:30,506 he moved my grandparents into a much nicer house, 622 00:24:30,640 --> 00:24:33,144 and he left this to just sit here empty. 623 00:24:33,813 --> 00:24:36,919 My dad's very generous, just hardly sentimental. 624 00:24:37,052 --> 00:24:38,556 Well, someone should have stepped in, 625 00:24:38,690 --> 00:24:40,192 because there's a lot of history here. 626 00:24:40,325 --> 00:24:41,629 Someone did. 627 00:24:41,762 --> 00:24:43,566 [Blake chuckles] I'm restoring it. 628 00:24:44,434 --> 00:24:46,973 I'm gonna turn it into a gallery for my grandpa's paintings. 629 00:24:47,106 --> 00:24:48,776 Oh, I love that. 630 00:24:48,909 --> 00:24:50,312 I already restored a vintage tractor 631 00:24:50,446 --> 00:24:52,116 I found just sitting here. 632 00:24:52,784 --> 00:24:54,655 Now, it's just sitting in my front yard. 633 00:24:54,789 --> 00:24:56,190 [Mary giggles] 634 00:24:57,360 --> 00:24:58,596 Wow. 635 00:25:03,271 --> 00:25:04,508 [phone camera clicks] 636 00:25:05,176 --> 00:25:06,111 What are you doing? 637 00:25:06,244 --> 00:25:07,781 I'm just gonna take a few photos, 638 00:25:07,915 --> 00:25:09,217 and then I can send the cameraman over here, 639 00:25:09,351 --> 00:25:10,653 and he can shoot it properly. 640 00:25:10,787 --> 00:25:13,124 No, no, I'd prefer if you didn't do that. 641 00:25:14,628 --> 00:25:15,997 Why are you showing me this 642 00:25:16,131 --> 00:25:17,433 if you don't want it to be part of the story? 643 00:25:18,101 --> 00:25:19,705 Thought you'd appreciate it. 644 00:25:20,172 --> 00:25:21,008 Was I wrong? 645 00:25:21,141 --> 00:25:22,109 [Mary chuckles] 646 00:25:24,214 --> 00:25:26,652 No, no, not really. 647 00:25:28,589 --> 00:25:29,625 Okay. 648 00:25:30,192 --> 00:25:31,796 It would really help the story, though. 649 00:25:31,929 --> 00:25:33,265 Yeah, something tells me, 650 00:25:33,399 --> 00:25:34,768 you know how to get a story without this in it. 651 00:25:37,206 --> 00:25:37,874 [Mary sighs] 652 00:25:38,007 --> 00:25:41,281 [mellow, soulful music] 653 00:25:41,414 --> 00:25:45,122 ♪♪ We don't see each other nearly enough ♪ 654 00:25:45,255 --> 00:25:49,464 ♪♪ But I love every moment with you ♪ 655 00:25:49,598 --> 00:25:52,504 ♪♪ I was thinking 'bout the last time we talked ♪ 656 00:25:52,637 --> 00:25:57,446 ♪♪ And had a good laugh with a good glass or two ♪ 657 00:25:57,581 --> 00:26:01,989 ♪♪ But who's counting, not me when I'm with you, baby ♪ 658 00:26:02,122 --> 00:26:05,496 ♪♪ No doubting, the vibe that you give me ♪ 659 00:26:05,630 --> 00:26:12,109 ♪♪ Ooh, you're the reason this season's so pleasing to me ♪ 660 00:26:12,242 --> 00:26:15,482 ♪♪ There's nowhere I'd rather be ♪ 661 00:26:15,617 --> 00:26:17,119 [Mary grunts] 662 00:26:18,422 --> 00:26:23,666 ♪♪ With you I'm moving, I'm grooving, so soothing, yeah ♪ 663 00:26:23,799 --> 00:26:26,304 ♪♪ If you feel the way I do ♪ 664 00:26:26,437 --> 00:26:29,645 ♪♪ We don't have to wait to celebrate ♪ 665 00:26:29,778 --> 00:26:32,049 ♪♪ Don't wait to celebrate ♪ 666 00:26:32,183 --> 00:26:33,853 [phone rings] 667 00:26:35,356 --> 00:26:36,190 Oh. 668 00:26:36,324 --> 00:26:36,992 Hey, Bree. 669 00:26:37,125 --> 00:26:38,361 [Brianna] Hey, girl. 670 00:26:38,495 --> 00:26:40,065 Just got back from dinner. 671 00:26:40,198 --> 00:26:42,269 Oh, with Crunch? 672 00:26:42,402 --> 00:26:43,506 What's his name, Crank? 673 00:26:43,639 --> 00:26:44,374 [Mary chuckles] 674 00:26:44,508 --> 00:26:45,743 With Crash. 675 00:26:45,876 --> 00:26:47,112 No, he doesn't get here until tomorrow. 676 00:26:48,182 --> 00:26:49,217 So, what's up? 677 00:26:49,450 --> 00:26:50,419 [Bree] Nothing. 678 00:26:50,553 --> 00:26:52,290 I just needed a break. 679 00:26:52,423 --> 00:26:53,860 Dylan's working late. 680 00:26:53,993 --> 00:26:55,196 [Mary] Oh, okay. 681 00:26:55,329 --> 00:26:56,798 I'm so glad I could be your backup. 682 00:26:56,932 --> 00:26:58,268 [Bree] Yeah, everything's cool here. 683 00:26:58,402 --> 00:26:59,938 I mean, the main construction guy stopped by. 684 00:27:00,071 --> 00:27:02,811 He said he's on schedule to start tomorrow. 685 00:27:03,412 --> 00:27:04,548 How's nowheresville? 686 00:27:04,682 --> 00:27:06,652 You mean Brunswick? 687 00:27:07,253 --> 00:27:08,455 [Mary] It's fine. 688 00:27:08,589 --> 00:27:11,427 [Brianna] Any cute toymakers, or farmers? 689 00:27:12,798 --> 00:27:14,167 There might be. 690 00:27:14,300 --> 00:27:15,069 [Bree] What? 691 00:27:15,202 --> 00:27:17,808 Oh my God, tell me, tell me. 692 00:27:18,208 --> 00:27:21,280 I mean, if you're into hot guys from the country. 693 00:27:21,414 --> 00:27:22,717 Oh, I'm totally into you 694 00:27:22,851 --> 00:27:24,622 being into hot guys from the country. 695 00:27:24,755 --> 00:27:25,723 So, are you? 696 00:27:25,857 --> 00:27:26,926 [Mary laughs] 697 00:27:27,426 --> 00:27:29,965 I don't know, it's too soon to tell. 698 00:27:30,098 --> 00:27:32,003 It is never too early for love at first sight. 699 00:27:32,136 --> 00:27:34,975 What is he, is he a toymaker, a farmer? 700 00:27:35,109 --> 00:27:36,712 I know there are farmers. 701 00:27:36,845 --> 00:27:38,148 He's a toymaker. 702 00:27:38,282 --> 00:27:39,283 Ah, yes. 703 00:27:39,417 --> 00:27:40,686 And he runs the factory. 704 00:27:40,820 --> 00:27:43,491 Well, his family owns the company, so. 705 00:27:43,626 --> 00:27:45,596 O-M-G, I love this. 706 00:27:45,730 --> 00:27:47,033 [Brianna giggles] 707 00:27:47,166 --> 00:27:48,535 I'll have to tell you everything tomorrow, 708 00:27:48,669 --> 00:27:50,105 'cause I have so much work to do. 709 00:27:50,239 --> 00:27:51,474 Living the dream. 710 00:27:51,608 --> 00:27:52,744 I demand a full report. 711 00:27:52,877 --> 00:27:54,347 I'm so bored, I need some drama. 712 00:27:54,480 --> 00:27:57,987 Okay, well I report the drama, I don't make it, so. 713 00:27:58,121 --> 00:27:59,825 I respect that, I see you. 714 00:27:59,958 --> 00:28:01,461 Okay, well call me tomorrow. 715 00:28:01,595 --> 00:28:05,202 Sweet dreams, of your Christmas toymaker. 716 00:28:05,336 --> 00:28:06,103 [Mary giggles] 717 00:28:06,237 --> 00:28:07,472 Okay, bye. 718 00:28:11,615 --> 00:28:15,790 [upbeat, bright, festive music] 719 00:28:26,679 --> 00:28:28,749 [door knocks] 720 00:28:31,454 --> 00:28:32,724 [Mary sighs] 721 00:28:39,571 --> 00:28:41,207 What took you so long? 722 00:28:41,340 --> 00:28:42,810 I've been knocking for five minutes. 723 00:28:42,944 --> 00:28:44,480 I wasn't just sitting by the door, 724 00:28:44,614 --> 00:28:45,850 waiting for you to get here. 725 00:28:46,250 --> 00:28:49,190 You didn't have to get all dressed up on account of me. 726 00:28:50,092 --> 00:28:52,430 I was up all night, just going through all of that. 727 00:28:52,964 --> 00:28:55,001 [Crash] An embarrassment of riches. 728 00:28:55,435 --> 00:28:56,539 Have fun. 729 00:28:56,672 --> 00:28:58,441 Yeah, well that is gonna make your job easier. 730 00:28:58,576 --> 00:29:00,880 The more material they give us, the less you have to shoot. 731 00:29:01,014 --> 00:29:03,185 I'll tell you what would make my job easier. 732 00:29:03,318 --> 00:29:06,324 A sound mixer and a production assistant. 733 00:29:06,458 --> 00:29:07,660 I'm getting too old to be dragging 734 00:29:07,794 --> 00:29:09,330 all my gear from here to there. 735 00:29:09,463 --> 00:29:12,436 Yeah, well, welcome to the new millennium, Crash. 736 00:29:12,571 --> 00:29:13,706 [Crash sighs] 737 00:29:13,839 --> 00:29:15,142 Just go downstairs and check in. 738 00:29:15,275 --> 00:29:17,079 I'm gonna take a shower, I'll meet you down there, 739 00:29:17,213 --> 00:29:19,383 we can get a bite to eat, okay? 740 00:29:19,518 --> 00:29:20,787 - Okay. - Okay. 741 00:29:20,920 --> 00:29:23,258 But hurry up, I'm starving. 742 00:29:23,391 --> 00:29:24,293 Okay. 743 00:29:29,804 --> 00:29:30,973 [Mary sighs] 744 00:29:31,575 --> 00:29:32,442 Okay. 745 00:29:38,823 --> 00:29:40,492 Hello, dear. How'd you sleep? 746 00:29:40,627 --> 00:29:41,862 Good morning. 747 00:29:41,995 --> 00:29:44,000 I slept fine, 'til this one woke me up. 748 00:29:44,133 --> 00:29:47,439 She thinks she's on vacation, sleeping the day away. 749 00:29:47,573 --> 00:29:49,410 I thought that we were gonna go get food. 750 00:29:49,544 --> 00:29:50,913 Oh, it's my fault. 751 00:29:51,047 --> 00:29:53,484 When he mentioned he was hungry, I couldn't resist. 752 00:29:54,320 --> 00:29:54,989 Uh-huh. 753 00:29:55,122 --> 00:29:56,391 You won't some? 754 00:29:56,525 --> 00:29:59,296 No, thank you, I'll pass. 755 00:29:59,430 --> 00:30:02,136 The trick is to salt the eggs before you scramble them. 756 00:30:02,269 --> 00:30:03,773 Makes 'em creamier. 757 00:30:03,906 --> 00:30:05,510 Thanks for the tip, do you wanna? 758 00:30:05,644 --> 00:30:06,946 You go. 759 00:30:07,079 --> 00:30:10,419 She's making cinnamon rolls, from scratch. 760 00:30:10,553 --> 00:30:12,089 I'll meet you later. 761 00:30:12,489 --> 00:30:15,429 - Okay, we have work to do. - [Crash] Mm-hmm. 762 00:30:15,564 --> 00:30:17,099 [Bernice] Don't worry, I'll make sure 763 00:30:17,232 --> 00:30:19,236 and point him in the right direction. 764 00:30:19,738 --> 00:30:21,040 Thank you. 765 00:30:21,174 --> 00:30:23,078 [mellow rock music] 766 00:30:23,211 --> 00:30:26,786 ♪♪ A Merry Christmas ♪ 767 00:30:26,919 --> 00:30:32,095 ♪♪ Merry Christmas to all ♪ 768 00:30:36,070 --> 00:30:39,678 ♪♪ So, let the snowballs fly and the good times roll ♪ 769 00:30:39,811 --> 00:30:43,552 ♪♪ Before your Great Aunt Sadie finds the mistletoe ♪ 770 00:30:45,488 --> 00:30:47,593 [Blake groans] Awful, isn't it? 771 00:30:48,596 --> 00:30:50,031 Your words, not mine. 772 00:30:50,900 --> 00:30:52,136 How'd you sleep? 773 00:30:52,370 --> 00:30:54,508 Why does everyone in this town keep asking me that? 774 00:30:54,641 --> 00:30:56,579 I guess because when people come to visit, 775 00:30:56,712 --> 00:30:58,949 they always say it's the best sleep they ever had. 776 00:30:59,083 --> 00:31:00,653 No, no, not for me. 777 00:31:00,786 --> 00:31:04,561 I miss the sirens and the honking and the yelling. 778 00:31:04,695 --> 00:31:06,197 You know, the city. 779 00:31:06,331 --> 00:31:08,034 - [Mary giggles] - Hmm. 780 00:31:08,167 --> 00:31:09,336 Anyway, I was up really late 781 00:31:09,470 --> 00:31:11,174 prepping for your dad's interview, so. 782 00:31:11,307 --> 00:31:12,911 No, you don't have to worry about that. 783 00:31:13,044 --> 00:31:14,079 There's no one who likes to talk more 784 00:31:14,213 --> 00:31:16,518 about the company, or himself. 785 00:31:16,852 --> 00:31:19,724 Well, maybe someone is actually embracing this story. 786 00:31:19,858 --> 00:31:21,294 Wow, if I didn't know any better, 787 00:31:21,428 --> 00:31:23,899 I'd say, you're trying to guilt me into participating. 788 00:31:24,467 --> 00:31:25,402 Would it work? 789 00:31:25,536 --> 00:31:26,672 What do you think? 790 00:31:26,806 --> 00:31:28,910 I think I need a really good cup of coffee. 791 00:31:29,043 --> 00:31:30,378 Any suggestions? 792 00:31:30,513 --> 00:31:31,716 I happen to know who makes the meanest 793 00:31:31,849 --> 00:31:33,853 peppermint latte in town. 794 00:31:33,986 --> 00:31:35,355 [Mary chuckles] 795 00:31:35,489 --> 00:31:37,192 I'm sorry, you just don't normally hear "meanest" 796 00:31:37,326 --> 00:31:38,896 and "peppermint latte" in the same sentence. 797 00:31:39,029 --> 00:31:41,500 Well, clearly you've never had this peppermint latte. 798 00:31:41,635 --> 00:31:44,674 [soft, bright music] 799 00:31:55,495 --> 00:31:57,601 You know, I am usually a black coffee kind of girl, 800 00:31:57,734 --> 00:32:01,274 but as far as peppermint lattes go, it's pretty mean. 801 00:32:01,408 --> 00:32:03,078 Well, that makes me two-for-two. 802 00:32:03,211 --> 00:32:04,714 You should be a tour guide. 803 00:32:04,848 --> 00:32:06,551 Can't escape the holiday spirit in this town. 804 00:32:06,685 --> 00:32:08,556 No, you can't. 805 00:32:08,689 --> 00:32:10,058 Is that why you stay? 806 00:32:10,192 --> 00:32:11,360 Excuse me? 807 00:32:11,494 --> 00:32:12,898 In Brunswick, at your family's company? 808 00:32:13,031 --> 00:32:14,433 You could go somewhere else, 809 00:32:14,567 --> 00:32:16,672 you could do whatever you wanted. 810 00:32:16,806 --> 00:32:19,711 I mean, do you really like working at the company? 811 00:32:19,845 --> 00:32:22,149 I may not agree with all my dad's decisions, 812 00:32:22,283 --> 00:32:24,387 but hundreds of workers depend 813 00:32:24,521 --> 00:32:26,223 on our company for their livelihood. 814 00:32:26,357 --> 00:32:28,962 That's just a responsibility I don't take lightly. 815 00:32:29,096 --> 00:32:30,566 Wow. 816 00:32:30,699 --> 00:32:32,069 That's refreshing. 817 00:32:32,202 --> 00:32:33,505 [Blake] What is? 818 00:32:33,639 --> 00:32:36,711 Staying at a job for altruistic reasons. 819 00:32:36,845 --> 00:32:38,849 Oh, I think you've been covering politics 820 00:32:38,982 --> 00:32:40,019 a little too long. 821 00:32:40,152 --> 00:32:41,021 [Mary chuckles] 822 00:32:41,154 --> 00:32:42,557 Well, probably. 823 00:32:44,193 --> 00:32:46,699 So, that's the only reason you stay, 824 00:32:46,832 --> 00:32:49,069 just out of responsibility? 825 00:32:49,972 --> 00:32:51,307 [Blake] Nah, you'll laugh. 826 00:32:51,440 --> 00:32:52,911 Believe it or not, but I have never 827 00:32:53,044 --> 00:32:54,647 been accused of laughing too easily. 828 00:32:54,781 --> 00:32:56,317 [Blake chuckles] Right. 829 00:32:59,123 --> 00:33:00,325 I like Christmas. 830 00:33:00,458 --> 00:33:02,196 You what? [Mary giggles] 831 00:33:02,329 --> 00:33:03,866 You said you wouldn't laugh. 832 00:33:03,999 --> 00:33:05,937 No, I'm not laughing because of that. 833 00:33:06,070 --> 00:33:07,373 It's just, after everything 834 00:33:07,507 --> 00:33:09,043 that you've said about Mistletoads. 835 00:33:09,176 --> 00:33:11,014 Yeah, well look, I may not be enamored 836 00:33:11,147 --> 00:33:12,784 with all the things we manufacture, 837 00:33:12,917 --> 00:33:16,323 but it doesn't mean that I don't understand their purpose. 838 00:33:16,457 --> 00:33:19,262 We're a big part of people's Christmas traditions. 839 00:33:19,964 --> 00:33:23,572 You know, it is a shame that I can't put that in my piece. 840 00:33:24,741 --> 00:33:27,212 So, am I gonna see you later this afternoon 841 00:33:27,345 --> 00:33:28,816 when I interview Alton? 842 00:33:28,949 --> 00:33:29,817 This time of year? 843 00:33:29,951 --> 00:33:31,254 No, sorry. 844 00:33:31,387 --> 00:33:33,926 We're way too busy for me to step away. 845 00:33:34,060 --> 00:33:35,328 Maybe you'll change your mind. 846 00:33:35,461 --> 00:33:37,032 Someone's gotta run the factory, Mary. 847 00:33:37,165 --> 00:33:39,671 Santa and those elves, they can't do it all by themselves. 848 00:33:39,804 --> 00:33:40,973 They can't. 849 00:33:41,107 --> 00:33:42,209 Would you go on the record with that? 850 00:33:42,343 --> 00:33:43,277 Because that is a scoop. 851 00:33:43,411 --> 00:33:44,781 You are relentless. 852 00:33:44,915 --> 00:33:46,150 You have no idea. 853 00:33:46,652 --> 00:33:49,189 I'm starting to get a sense of it. 854 00:33:50,960 --> 00:33:51,962 I gotta go. 855 00:33:52,597 --> 00:33:54,634 I have a one-man crew, and as awesome as he is, 856 00:33:54,768 --> 00:33:57,339 it's gonna take a while to set up, so. 857 00:34:00,278 --> 00:34:01,314 Guess I'll see you around? 858 00:34:01,447 --> 00:34:02,650 [Mary] See ya. 859 00:34:02,784 --> 00:34:06,056 [soft, tender music] 860 00:34:12,403 --> 00:34:15,341 Hey, you missed Bernice's savory cinnamon rolls. 861 00:34:15,475 --> 00:34:17,179 Just like my mama used to make. 862 00:34:17,312 --> 00:34:19,483 Crash, can we talk about that later? 863 00:34:19,617 --> 00:34:21,186 Did you do this? 864 00:34:21,320 --> 00:34:22,757 [Crash] It was here when I came in. 865 00:34:22,890 --> 00:34:24,459 I assumed you did it. 866 00:34:24,594 --> 00:34:25,864 Me? 867 00:34:25,997 --> 00:34:27,633 How many years have we been working together? 868 00:34:27,767 --> 00:34:31,440 Have you ever seen me stage something this cheesy? 869 00:34:32,810 --> 00:34:33,679 That was me. 870 00:34:33,813 --> 00:34:35,015 Hey. 871 00:34:35,148 --> 00:34:36,685 And since the Mistletoads are the company's 872 00:34:36,818 --> 00:34:39,857 most famous item, I thought it would be appropriate. 873 00:34:39,991 --> 00:34:41,595 I know that Alton would like it, 874 00:34:41,728 --> 00:34:44,266 unless of course you have a better idea? 875 00:34:46,037 --> 00:34:47,339 You know what, it's fine. 876 00:34:50,412 --> 00:34:52,449 Oh, good, I see you two have met. 877 00:34:52,583 --> 00:34:54,721 I asked Lexi to oversee things on our end. 878 00:34:54,854 --> 00:34:57,025 Not only does she have media experience, 879 00:34:57,158 --> 00:34:58,863 but she knows which is my good side. 880 00:34:58,996 --> 00:35:00,398 [Alton chuckles] 881 00:35:00,532 --> 00:35:01,635 [Crash] Come on, let's get you mic'd up. 882 00:35:02,136 --> 00:35:03,437 Thank you, Crash. 883 00:35:06,010 --> 00:35:07,780 Okay, Alton, let's get you set up, and then, 884 00:35:07,914 --> 00:35:09,483 we can go ahead and go over some of the ground rules. 885 00:35:09,617 --> 00:35:11,555 I am in your very capable hands. 886 00:35:11,689 --> 00:35:12,790 [Mary giggles] 887 00:35:12,924 --> 00:35:14,694 Do I look down and talk into that? 888 00:35:14,827 --> 00:35:16,731 No. You know what, just forget that it's there. 889 00:35:16,865 --> 00:35:18,636 And then, when we do start the interview, 890 00:35:18,769 --> 00:35:22,510 don't look in the camera, just stay looking at me, okay? 891 00:35:23,813 --> 00:35:25,181 [soft, bright music] 892 00:35:25,315 --> 00:35:27,385 Okay, Alton, how do you feel? 893 00:35:28,387 --> 00:35:29,957 Great, great. 894 00:35:30,091 --> 00:35:31,360 We can see his microphone. 895 00:35:31,494 --> 00:35:32,997 [Mary] Yeah, I'm aware. 896 00:35:33,130 --> 00:35:34,567 That's his primary mic, though, and sound quality 897 00:35:34,700 --> 00:35:36,571 is actually more important than visibility. 898 00:35:36,705 --> 00:35:37,573 Oh. 899 00:35:39,343 --> 00:35:40,947 [Mary] So, it's just like we talked about earlier. 900 00:35:41,080 --> 00:35:42,584 Just look right at me, and it's just like 901 00:35:42,717 --> 00:35:44,019 we're having a normal conversation. 902 00:35:44,153 --> 00:35:45,188 Camera speeds. 903 00:35:45,321 --> 00:35:46,792 Okay, great. 904 00:35:46,925 --> 00:35:48,663 So, let's go ahead and just start at the beginning. 905 00:35:48,796 --> 00:35:51,702 Tell me about the founding of Johnson Toys. 906 00:35:51,835 --> 00:35:53,371 In 1946-- 907 00:35:53,506 --> 00:35:54,473 I'm so sorry, Alton. 908 00:35:54,607 --> 00:35:55,910 I forgot to tell you. 909 00:35:56,043 --> 00:35:57,680 So, you're gonna want to rephrase the question 910 00:35:57,814 --> 00:35:59,818 in the answer, so it'll sound something like, 911 00:35:59,951 --> 00:36:02,790 Johnson Toys was founded in 1946. 912 00:36:02,924 --> 00:36:04,226 Aye aye, Captain. 913 00:36:04,359 --> 00:36:06,665 Stop, stop, cut. 914 00:36:07,700 --> 00:36:10,606 That Mistletoad, it's out of focus. 915 00:36:10,739 --> 00:36:14,279 We can't even see what it is, it looks like a green blob. 916 00:36:14,413 --> 00:36:15,816 It's supposed to be out of focus. 917 00:36:15,949 --> 00:36:18,087 We want the viewers to focus on Alton. 918 00:36:18,221 --> 00:36:19,390 Ah, I don't know. 919 00:36:19,524 --> 00:36:21,227 I think we wanna see the Mistletoads. 920 00:36:21,361 --> 00:36:24,701 After all, they're what we're known for, not green blobs. 921 00:36:24,834 --> 00:36:26,069 [Alton] Yeah, I think so, too. 922 00:36:26,203 --> 00:36:29,009 It's all about the Mistletoads. 923 00:36:29,142 --> 00:36:30,512 What do you think, Mary? 924 00:36:30,880 --> 00:36:34,186 How about we put it right here, like he's my right-hand man? 925 00:36:34,320 --> 00:36:35,623 You know what? 926 00:36:35,756 --> 00:36:37,794 If it makes you happy, Alton, that's fine. 927 00:36:37,927 --> 00:36:39,263 Let's go again. 928 00:36:39,396 --> 00:36:40,399 [Crash] Speeding. 929 00:36:40,533 --> 00:36:41,935 Hey, why do you say that? 930 00:36:42,068 --> 00:36:42,804 What? 931 00:36:42,937 --> 00:36:43,905 Speeding. 932 00:36:44,306 --> 00:36:46,110 It just confirms that we're recording. 933 00:36:46,244 --> 00:36:48,849 Why not say recording or filming? 934 00:36:48,982 --> 00:36:50,218 Alton, if we could just-- 935 00:36:50,351 --> 00:36:52,156 It's a relic, really, from the old days 936 00:36:52,289 --> 00:36:53,859 when you actually used film. 937 00:36:53,993 --> 00:36:55,996 You needed to wait a few seconds for the film 938 00:36:56,130 --> 00:37:00,005 to reach the proper speed, so you'd say "speeding." 939 00:37:00,138 --> 00:37:01,273 I love that. 940 00:37:01,406 --> 00:37:02,910 So, you just do it out of tradition. 941 00:37:03,044 --> 00:37:04,246 [Crash] Habit for me. 942 00:37:04,379 --> 00:37:05,916 Tradition for the new kids. 943 00:37:06,050 --> 00:37:08,823 And thank you for the history lesson, Crash. 944 00:37:08,956 --> 00:37:10,325 Still speeding. 945 00:37:10,458 --> 00:37:12,228 Shall we begin again? 946 00:37:12,362 --> 00:37:13,833 Okay. 947 00:37:13,966 --> 00:37:15,569 Alton, can you tell me a little bit about the importance 948 00:37:15,703 --> 00:37:18,040 of Johnson Toys being a family business? 949 00:37:18,174 --> 00:37:19,443 Actually-- 950 00:37:19,578 --> 00:37:21,915 Lexi, I cannot have all these interruptions. 951 00:37:22,049 --> 00:37:24,486 So, I'm gonna ask you if you need to say something to me 952 00:37:24,621 --> 00:37:27,526 to wait until afterwards, and if you can't do that, 953 00:37:27,660 --> 00:37:29,496 I'm gonna have to ask you to leave. 954 00:37:34,339 --> 00:37:35,642 Go ahead. 955 00:37:35,776 --> 00:37:36,811 Thank you. 956 00:37:39,116 --> 00:37:41,722 You know how we came up with the Mistletoads? 957 00:37:41,855 --> 00:37:44,326 Could we talk about that in a little bit? 958 00:37:44,460 --> 00:37:45,529 Right now, I'd really like to hear 959 00:37:45,663 --> 00:37:47,299 about how it's a family business. 960 00:37:47,432 --> 00:37:50,105 Well, this is a story about family. 961 00:37:50,773 --> 00:37:55,148 Blake's mother had mistletoe up around the house. 962 00:37:55,282 --> 00:37:57,252 She loved Christmas. 963 00:37:57,385 --> 00:37:59,490 I do, too, but she really loved it. 964 00:38:00,125 --> 00:38:01,995 Anyway, Blake would smash words together 965 00:38:02,129 --> 00:38:03,899 when he was two or three, and when he saw 966 00:38:04,032 --> 00:38:07,907 some mistletoe hanging one day he shouted "Mistletoad!" 967 00:38:08,040 --> 00:38:09,343 [Alton chuckles] 968 00:38:09,476 --> 00:38:11,147 We just thought it was the funniest thing. 969 00:38:11,280 --> 00:38:13,317 [Alton chuckles] 970 00:38:13,451 --> 00:38:14,988 The rest is history. 971 00:38:15,288 --> 00:38:19,362 We drew it up that night, and the Mistletoad was born. 972 00:38:19,931 --> 00:38:21,267 This is great. 973 00:38:21,801 --> 00:38:25,441 [jazzy Christmas music] 974 00:38:26,377 --> 00:38:29,016 So, what do you think, honestly? 975 00:38:29,684 --> 00:38:31,254 He's a natural storyteller. 976 00:38:31,387 --> 00:38:33,592 Plus he's funny and likable. 977 00:38:33,725 --> 00:38:35,028 Got nothing to worry about. 978 00:38:35,161 --> 00:38:36,631 Yeah, but you're not the one that's gonna have 979 00:38:36,765 --> 00:38:38,201 to sift through hours of Mistletoad talk 980 00:38:38,334 --> 00:38:39,437 just to find the good stuff. 981 00:38:39,571 --> 00:38:40,940 Well, that's the job. 982 00:38:41,575 --> 00:38:42,475 Yeah, but what about Lexi? 983 00:38:42,610 --> 00:38:43,879 Can you believe her? 984 00:38:44,013 --> 00:38:46,116 You've dealt with plenty of PR flacks before, 985 00:38:46,249 --> 00:38:47,352 who were just as pushy. 986 00:38:47,485 --> 00:38:48,655 Yeah. 987 00:38:48,789 --> 00:38:50,391 The politics on this one, it's tricky. 988 00:38:50,526 --> 00:38:53,431 I mean, how are we supposed to maintain integrity like this? 989 00:38:53,565 --> 00:38:54,935 You just stick to your guns. 990 00:38:55,068 --> 00:38:56,871 Now, we've worked together a long time, 991 00:38:57,005 --> 00:38:59,510 and there's one thing I've come to learn about Mary Romero, 992 00:38:59,644 --> 00:39:04,252 is that she brings integrity into everything she does. 993 00:39:04,386 --> 00:39:05,288 You got this. 994 00:39:05,421 --> 00:39:07,927 Crash, you old softie. 995 00:39:08,061 --> 00:39:10,465 Well, I just call it like I see it. 996 00:39:10,599 --> 00:39:12,202 Well, thank you. 997 00:39:13,070 --> 00:39:16,511 Oh, you wanna screen some footage with me tonight? 998 00:39:17,145 --> 00:39:18,548 No can do. 999 00:39:18,682 --> 00:39:19,551 I have plans. 1000 00:39:19,684 --> 00:39:20,820 You have plans? 1001 00:39:20,953 --> 00:39:22,289 - Mmm. - Here, in Brunswick, Iowa. 1002 00:39:22,423 --> 00:39:23,291 Please. 1003 00:39:23,424 --> 00:39:24,994 I make friends easily. 1004 00:39:25,128 --> 00:39:27,566 You are the biggest misanthrope I know. 1005 00:39:27,700 --> 00:39:29,402 [both chuckle] 1006 00:39:30,438 --> 00:39:31,173 [soft, bright music] 1007 00:39:31,306 --> 00:39:32,475 What? 1008 00:39:32,610 --> 00:39:34,514 Bernice offered to cook me dinner. 1009 00:39:34,647 --> 00:39:36,450 We got to talking about mushrooms. 1010 00:39:36,585 --> 00:39:38,822 Years ago, I did a piece on truffle hunters, 1011 00:39:38,956 --> 00:39:43,264 and it turns out she forages her own mushrooms. 1012 00:39:43,398 --> 00:39:45,068 What is going on? 1013 00:39:45,201 --> 00:39:47,507 You have a date, and I have a PR person 1014 00:39:47,640 --> 00:39:49,577 telling me how to direct my shoot. 1015 00:39:49,711 --> 00:39:51,079 Is this the Twilight Zone? 1016 00:39:51,213 --> 00:39:55,822 Nope, just Christmas time, season for miracles. 1017 00:39:57,459 --> 00:39:58,962 And speaking of miracles. 1018 00:39:59,096 --> 00:39:59,964 Thank you. 1019 00:40:01,668 --> 00:40:02,870 Thank you. 1020 00:40:04,974 --> 00:40:05,842 Mmm. 1021 00:40:07,079 --> 00:40:07,947 A date. 1022 00:40:10,085 --> 00:40:11,153 Mmm, fries are good. 1023 00:40:11,287 --> 00:40:12,155 Try 'em. 1024 00:40:15,228 --> 00:40:17,131 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1025 00:40:17,265 --> 00:40:20,071 [mellow rock music] 1026 00:40:53,071 --> 00:40:54,607 [door knocks] 1027 00:41:06,765 --> 00:41:08,267 [door knocks] 1028 00:41:21,026 --> 00:41:21,928 Hey. 1029 00:41:23,064 --> 00:41:24,199 No solicitors. 1030 00:41:24,734 --> 00:41:25,836 What are you doing? 1031 00:41:25,970 --> 00:41:27,739 Oh, I was taking a shower. 1032 00:41:27,873 --> 00:41:29,410 One second, I'll be right down. 1033 00:41:29,544 --> 00:41:30,779 Okay. 1034 00:41:47,680 --> 00:41:49,617 - Hi. - Hi. 1035 00:41:51,654 --> 00:41:53,057 How'd you know where I live? 1036 00:41:54,426 --> 00:41:55,595 Right off the town square, 1037 00:41:55,729 --> 00:41:57,298 vintage tractor in the front yard. 1038 00:41:57,432 --> 00:41:59,504 I mean, even in a farming town, that's not really 1039 00:41:59,637 --> 00:42:02,308 a dime a dozen, so it wasn't that hard. 1040 00:42:03,845 --> 00:42:05,048 Come inside, it's freezing. 1041 00:42:05,181 --> 00:42:06,249 Yeah, okay. 1042 00:42:09,456 --> 00:42:10,892 [Mary giggles] 1043 00:42:11,026 --> 00:42:13,330 You always have a fire burning for all your guests? 1044 00:42:13,464 --> 00:42:15,301 I was just about to settle in, do some work. 1045 00:42:15,435 --> 00:42:16,838 Oh yeah? 1046 00:42:16,971 --> 00:42:18,140 What can I do for you, Mary, besides warm you up? 1047 00:42:19,644 --> 00:42:22,048 I mean, with the fire. 1048 00:42:22,181 --> 00:42:23,317 I know that. 1049 00:42:24,955 --> 00:42:28,060 So, how did the interview go? 1050 00:42:29,229 --> 00:42:32,168 I mean, don't you already know? 1051 00:42:32,302 --> 00:42:33,672 What do you mean? 1052 00:42:33,805 --> 00:42:36,076 You had Lexi there to spy on me. 1053 00:42:36,210 --> 00:42:39,650 No, Lexi does not wait on my instructions on anything. 1054 00:42:39,784 --> 00:42:43,223 Right, but you guys are, you know, like. 1055 00:42:43,959 --> 00:42:45,328 What are you doing? 1056 00:42:45,863 --> 00:42:47,833 I'm trying to say that you're together, right? 1057 00:42:48,768 --> 00:42:50,572 Lexi grew up here, and so did I. 1058 00:42:50,706 --> 00:42:52,777 We went to the same schools together. 1059 00:42:52,910 --> 00:42:54,848 Let's just say there weren't a lot of options, 1060 00:42:54,981 --> 00:42:57,218 you know, for either of us. 1061 00:42:57,352 --> 00:42:58,288 So, you dated. 1062 00:42:58,421 --> 00:42:59,891 A lifetime ago. 1063 00:43:00,024 --> 00:43:02,396 Yeah, and now she works for you, which is not weird. 1064 00:43:02,530 --> 00:43:03,799 It's not weird for me. 1065 00:43:03,932 --> 00:43:05,368 I don't think it's weird for her. 1066 00:43:05,502 --> 00:43:06,871 Is it weird for you? 1067 00:43:07,005 --> 00:43:08,708 Why would it be weird for me? 1068 00:43:11,080 --> 00:43:14,486 Is that why you came by, to chat about Lexi? 1069 00:43:14,620 --> 00:43:16,323 No, you distracted me. 1070 00:43:16,456 --> 00:43:18,862 Oh, I'm sorry, I think. 1071 00:43:19,864 --> 00:43:23,672 Look, I came by to ask you to please reconsider. 1072 00:43:23,805 --> 00:43:25,441 Oh, you really don't give up, do you? 1073 00:43:25,575 --> 00:43:27,680 Blake, this story is gonna happen, 1074 00:43:27,814 --> 00:43:29,717 whether you want it to or not. 1075 00:43:29,851 --> 00:43:32,623 Don't you want your story to be told correctly? 1076 00:43:32,757 --> 00:43:34,359 That's what Lexi keeps saying. 1077 00:43:34,492 --> 00:43:37,231 You know, get in front of it, control the narrative. 1078 00:43:37,365 --> 00:43:38,468 Exactly. 1079 00:43:38,602 --> 00:43:41,173 Lexi and I agree, just this once. 1080 00:43:42,542 --> 00:43:44,412 You know what? Come on. 1081 00:43:45,916 --> 00:43:47,385 [Mary sighs] 1082 00:43:48,588 --> 00:43:50,659 [fire crackles] 1083 00:43:51,460 --> 00:43:54,634 [soft, bright music] 1084 00:43:54,767 --> 00:43:56,002 [Mary] Wow. 1085 00:43:56,738 --> 00:43:57,573 Are these? 1086 00:43:57,707 --> 00:43:59,309 My grandpa's, yeah. 1087 00:44:02,482 --> 00:44:03,484 [Mary] Really? 1088 00:44:04,019 --> 00:44:07,225 Some of them just look a little more contemporary. 1089 00:44:07,358 --> 00:44:09,998 You know, he was ahead of his time. 1090 00:44:10,131 --> 00:44:11,166 Sure. 1091 00:44:13,170 --> 00:44:14,206 Wow. 1092 00:44:14,774 --> 00:44:16,744 You know, Brunswick is a lot more 1093 00:44:16,877 --> 00:44:18,314 than just Johnson Toys. 1094 00:44:18,882 --> 00:44:20,251 I do know that, yeah. 1095 00:44:20,384 --> 00:44:22,355 Unfortunately, not everyone does. 1096 00:44:23,057 --> 00:44:24,928 This town is hurting. 1097 00:44:25,061 --> 00:44:27,265 Well, they just need to look at your annual budget. 1098 00:44:27,399 --> 00:44:28,969 I mean, you're receiving less and less money 1099 00:44:29,102 --> 00:44:30,405 from the state each year. 1100 00:44:30,539 --> 00:44:32,041 You're cutting back on the schools, the clinic. 1101 00:44:32,442 --> 00:44:33,712 I do my homework. 1102 00:44:34,246 --> 00:44:37,152 Well then, you also know that we're having a hard time 1103 00:44:37,285 --> 00:44:39,690 filling the empty seats on town council. 1104 00:44:40,959 --> 00:44:42,763 Nobody wants to face the music. 1105 00:44:42,897 --> 00:44:44,499 That's what I'm talking about. 1106 00:44:44,633 --> 00:44:45,969 This piece could bring Brunswick 1107 00:44:46,103 --> 00:44:48,775 exactly the type of exposure that you need. 1108 00:44:50,277 --> 00:44:51,548 It could. 1109 00:44:51,681 --> 00:44:55,154 [bright, playful music] 1110 00:44:57,492 --> 00:45:00,030 If I did this, 1111 00:45:01,032 --> 00:45:02,703 I'd be trusting you to tell 1112 00:45:02,836 --> 00:45:04,574 the real story about the company. 1113 00:45:05,274 --> 00:45:08,648 How Johnson Toys is more than just Mistletoads. 1114 00:45:08,782 --> 00:45:10,151 What we mean to this town, 1115 00:45:10,284 --> 00:45:12,489 and what this town means to my family. 1116 00:45:13,057 --> 00:45:15,729 Something that my grandpa would be proud of. 1117 00:45:17,232 --> 00:45:19,202 I wouldn't have it any other way. 1118 00:45:24,814 --> 00:45:26,049 What? 1119 00:45:26,818 --> 00:45:28,453 Told you I'd get you to say yes. 1120 00:45:33,497 --> 00:45:34,265 It's my turn. 1121 00:45:34,399 --> 00:45:35,535 No, it's not. 1122 00:45:35,669 --> 00:45:36,737 It's mine. 1123 00:45:36,871 --> 00:45:37,706 It's my turn. There you go. 1124 00:45:37,839 --> 00:45:39,309 [Bernice] You're so bad. 1125 00:45:45,689 --> 00:45:46,958 Candy cane. 1126 00:45:49,597 --> 00:45:51,499 [Crash] What are you so happy about? 1127 00:45:52,670 --> 00:45:54,205 Blake agreed to my interview. 1128 00:45:54,807 --> 00:45:56,109 - Really? - [Mary] Mm-hmm. 1129 00:45:56,242 --> 00:45:58,013 I thought he was dead set against it. 1130 00:45:58,147 --> 00:46:01,821 He was, but I feel like we're really connecting. 1131 00:46:01,954 --> 00:46:03,190 I bet. 1132 00:46:04,492 --> 00:46:05,895 How was dinner? 1133 00:46:06,496 --> 00:46:07,800 Hmm, so-so. 1134 00:46:07,933 --> 00:46:08,801 [Mary gasps] 1135 00:46:08,935 --> 00:46:10,539 He had two helpings. 1136 00:46:10,673 --> 00:46:12,777 He would've had more, but I made him save room for dessert. 1137 00:46:12,910 --> 00:46:15,582 I was hungry after a hard day's work. 1138 00:46:15,715 --> 00:46:16,851 That's all. 1139 00:46:16,984 --> 00:46:18,955 Had nothing to do with the meal. 1140 00:46:19,089 --> 00:46:20,559 - [leg thuds] - [Crash groans] 1141 00:46:20,692 --> 00:46:22,763 You guys, you are too much. 1142 00:46:22,896 --> 00:46:24,432 What about you, dear? 1143 00:46:24,567 --> 00:46:25,936 Can I fix you something? 1144 00:46:26,069 --> 00:46:28,509 No, thank you, I have a lot of work to do. 1145 00:46:28,642 --> 00:46:29,710 [tongue clicks] 1146 00:46:29,844 --> 00:46:31,046 Goodnight. 1147 00:46:31,781 --> 00:46:35,522 [festive, bright rock music] 1148 00:46:35,655 --> 00:46:39,496 ♪♪ Aw, yeah ♪ 1149 00:46:39,630 --> 00:46:44,006 ♪♪ Mm-hmm ♪ 1150 00:46:44,139 --> 00:46:49,516 ♪♪ It's time when we're nearing the end of the year ♪ 1151 00:46:52,022 --> 00:46:57,933 ♪♪ And time for the season of joy and such good cheer ♪ 1152 00:47:00,004 --> 00:47:03,545 ♪♪ This time when we set aside ♪ 1153 00:47:03,679 --> 00:47:07,619 ♪♪ All feelings that cause divide ♪ 1154 00:47:07,753 --> 00:47:13,163 ♪♪ And bring us together in peace and love ♪ 1155 00:47:15,434 --> 00:47:20,612 ♪♪ It oughta be Christmas every day ♪ 1156 00:47:21,981 --> 00:47:23,484 ♪♪ Oh ♪ 1157 00:47:23,618 --> 00:47:25,856 ♪♪ There oughta be snow and lights ♪ 1158 00:47:25,989 --> 00:47:29,764 ♪♪ and Santa on his sleigh ♪ 1159 00:47:29,898 --> 00:47:33,437 ♪♪ And when the sleigh bells start to ring ♪ 1160 00:47:33,572 --> 00:47:37,244 ♪♪ And all the children start to sing ♪ 1161 00:47:37,378 --> 00:47:43,490 ♪♪ Oh, it oughta be Christmas every day ♪ 1162 00:47:44,927 --> 00:47:47,365 ♪♪ Ooo ♪ 1163 00:47:47,498 --> 00:47:53,644 ♪♪ It oughta be Christmas every day ♪ 1164 00:47:59,690 --> 00:48:01,159 [Mary sighs] 1165 00:48:03,698 --> 00:48:05,100 So, you nervous? 1166 00:48:06,170 --> 00:48:07,205 Nervous about what? 1167 00:48:07,338 --> 00:48:08,908 [Mary] Your interview. 1168 00:48:09,042 --> 00:48:11,112 No, I'll be fine. 1169 00:48:13,050 --> 00:48:14,887 I'll be fine, right? 1170 00:48:15,020 --> 00:48:16,557 You'll be great. 1171 00:48:16,691 --> 00:48:18,562 And I happen to be really good at putting people at ease. 1172 00:48:18,695 --> 00:48:20,297 Yeah, so I've noticed. 1173 00:48:24,607 --> 00:48:26,578 I do have a favor to ask. 1174 00:48:26,711 --> 00:48:27,946 [Blake] Oh? 1175 00:48:28,949 --> 00:48:30,284 I don't want Lexi there. 1176 00:48:32,354 --> 00:48:34,125 She's the Vice President of Marketing. 1177 00:48:34,259 --> 00:48:37,097 She's a distraction, and I do not need 1178 00:48:37,231 --> 00:48:39,837 or want her looking over my shoulder all day. 1179 00:48:39,971 --> 00:48:41,340 [Blake sighs] 1180 00:48:41,473 --> 00:48:42,509 Okay. 1181 00:48:42,876 --> 00:48:44,045 Okay? 1182 00:48:44,179 --> 00:48:46,584 Okay, I'll tell her to stand down. 1183 00:48:49,155 --> 00:48:50,424 Thank you. 1184 00:48:52,696 --> 00:48:55,903 So, what happens after you filmed everything you need? 1185 00:48:56,838 --> 00:49:02,114 Hmm, go back to the city and put it all together. 1186 00:49:03,117 --> 00:49:04,553 And that's it. 1187 00:49:05,254 --> 00:49:06,423 [Mary] That's it? 1188 00:49:06,558 --> 00:49:07,458 [Mary giggles] 1189 00:49:07,593 --> 00:49:08,895 That's a lot. 1190 00:49:09,029 --> 00:49:11,634 No, I mean that's it for Brunswick? 1191 00:49:11,768 --> 00:49:15,107 [soft, jazzy music] 1192 00:49:15,240 --> 00:49:17,478 Yeah, it is. 1193 00:49:19,015 --> 00:49:20,552 That's too bad. 1194 00:49:27,365 --> 00:49:29,804 You know, I did enjoy it here 1195 00:49:29,937 --> 00:49:31,741 a lot more than I thought I would. 1196 00:49:31,875 --> 00:49:33,945 Yeah, no, me too. 1197 00:49:34,079 --> 00:49:36,282 I mean, having you here. 1198 00:49:40,023 --> 00:49:44,833 And I won't say it wasn't great getting to know you. 1199 00:49:45,735 --> 00:49:51,145 But you have a life and a job back in Chicago. 1200 00:49:52,649 --> 00:49:56,390 And you have an entire family legacy to continue. 1201 00:49:56,524 --> 00:49:57,559 Yeah. 1202 00:50:00,965 --> 00:50:02,903 Another time, another place. 1203 00:50:03,036 --> 00:50:04,171 Yeah. 1204 00:50:20,204 --> 00:50:22,341 [phone beeps] 1205 00:50:27,919 --> 00:50:28,888 Hello? 1206 00:50:29,022 --> 00:50:30,290 [Brianna] You were asleep? 1207 00:50:30,424 --> 00:50:31,794 [Mary] Yeah, I guess I needed it. 1208 00:50:31,928 --> 00:50:34,166 Sounds like the country life agrees with you. 1209 00:50:34,299 --> 00:50:35,535 It was just a late night. 1210 00:50:35,669 --> 00:50:36,904 [Brianna] See, I love that. 1211 00:50:37,038 --> 00:50:38,140 I love that for you. 1212 00:50:38,273 --> 00:50:39,844 Okay, now tell me everything. 1213 00:50:39,977 --> 00:50:41,113 How's the toy farmer? 1214 00:50:41,246 --> 00:50:42,348 Blake. 1215 00:50:42,481 --> 00:50:44,586 [Brianna gasps] He has a name. 1216 00:50:44,720 --> 00:50:46,122 Blake, yes. 1217 00:50:46,256 --> 00:50:50,030 Yeah, he's a really great guy. 1218 00:50:50,164 --> 00:50:52,970 But I just think it's bad timing. 1219 00:50:53,103 --> 00:50:54,105 Oh, who cares about timing? 1220 00:50:54,238 --> 00:50:57,078 I mean, can't he leave Iowa? 1221 00:50:57,211 --> 00:50:59,282 No, girl, he's not leaving. 1222 00:50:59,415 --> 00:51:01,353 He has roots here. 1223 00:51:01,486 --> 00:51:04,425 Would you, gasp, move there? 1224 00:51:04,560 --> 00:51:06,163 No, no. 1225 00:51:06,296 --> 00:51:07,766 I have spent way too many years 1226 00:51:07,900 --> 00:51:09,402 working my way up that network ladder. 1227 00:51:09,536 --> 00:51:11,674 It would be so stupid to leave now. 1228 00:51:11,808 --> 00:51:14,345 And this story is just so much better 1229 00:51:14,479 --> 00:51:15,682 than I ever could have imagined. 1230 00:51:15,815 --> 00:51:17,919 I think I'm just getting caught up in it. 1231 00:51:18,053 --> 00:51:19,455 I think that's all it is. 1232 00:51:19,590 --> 00:51:21,894 He's part of the story, you know? 1233 00:51:22,027 --> 00:51:24,967 Mary, what about your story? 1234 00:51:25,100 --> 00:51:26,303 [Mary chuckles] 1235 00:51:26,436 --> 00:51:27,973 It's just complicated. 1236 00:51:28,106 --> 00:51:29,375 Is it? 1237 00:51:29,510 --> 00:51:31,413 [Mary chuckles] How's my bathroom? 1238 00:51:31,547 --> 00:51:32,816 [Brianna] It's fine. 1239 00:51:33,852 --> 00:51:35,287 I think the guys left early for lunch, 1240 00:51:35,421 --> 00:51:36,590 'cause I was talking too much. 1241 00:51:36,724 --> 00:51:38,627 Oh, I'm sure that's not happening. 1242 00:51:38,761 --> 00:51:40,230 Look, I'm coming home tomorrow, 1243 00:51:40,363 --> 00:51:43,169 so just call me if anything explodes, okay? 1244 00:51:43,303 --> 00:51:45,408 You'll be the second person I call, bye. 1245 00:51:45,542 --> 00:51:47,211 - [phone beeps] - Bye. 1246 00:51:51,186 --> 00:51:53,189 Okay, I gotta get up. 1247 00:51:57,365 --> 00:52:00,237 [bright music] 1248 00:52:13,598 --> 00:52:15,167 [Mary] You know what? 1249 00:52:15,300 --> 00:52:17,237 I interviewed Alton behind his desk. 1250 00:52:17,371 --> 00:52:19,208 I don't wanna do the same thing with you. 1251 00:52:19,342 --> 00:52:23,885 It's too similar, so I think we'll put you here. 1252 00:52:24,018 --> 00:52:26,089 Okay, whatever you say. 1253 00:52:26,591 --> 00:52:28,661 Sorry, Mary, give me a minute. 1254 00:52:29,228 --> 00:52:30,565 The colors on the monitor are off. 1255 00:52:30,699 --> 00:52:33,036 Plus, I still need to mic him. 1256 00:52:33,170 --> 00:52:34,405 Okay, you know, I can mic him. 1257 00:52:34,540 --> 00:52:35,875 - Yeah? - Yeah. 1258 00:52:36,945 --> 00:52:37,980 Thanks. 1259 00:52:38,480 --> 00:52:40,183 Could you stand up, please? 1260 00:52:42,322 --> 00:52:46,129 And I'm gonna go ahead and just slide this down your shirt. 1261 00:52:46,263 --> 00:52:48,333 [soft, tender music] 1262 00:52:48,467 --> 00:52:51,239 You can grab it on the bottom. 1263 00:52:58,955 --> 00:53:01,693 And you can just put that in your pocket. 1264 00:53:05,334 --> 00:53:06,804 And have a seat. 1265 00:53:11,748 --> 00:53:13,150 - All right. - [camera beeps] 1266 00:53:13,283 --> 00:53:14,620 Speeding. 1267 00:53:14,754 --> 00:53:16,524 Okay, so just remember what we talked about. 1268 00:53:16,657 --> 00:53:19,763 Look at me, don't look at the camera, no one-word answers, 1269 00:53:19,897 --> 00:53:23,303 and try and rephrase the question in your answer. 1270 00:53:23,436 --> 00:53:25,340 Rephrase, right, right, got it. 1271 00:53:25,474 --> 00:53:27,244 So, why don't we start talking 1272 00:53:27,377 --> 00:53:28,981 a little bit about craftsmanship. 1273 00:53:29,115 --> 00:53:32,255 Why is craftsmanship so important to Johnson Toys? 1274 00:53:33,190 --> 00:53:36,597 Craftsmanship is important to Johnson Toys because, 1275 00:53:38,233 --> 00:53:39,804 [Blake clears throat] 1276 00:53:39,937 --> 00:53:43,878 Craftsmanship is important to Johnson Toys because, well, 1277 00:53:46,851 --> 00:53:48,453 look, I'm sorry, could we start 1278 00:53:48,588 --> 00:53:50,024 with something a little easier, 1279 00:53:50,157 --> 00:53:52,996 like what do we manufacture, things like that? 1280 00:53:53,130 --> 00:53:54,666 We already got that with Alton, 1281 00:53:54,800 --> 00:53:57,004 but it's okay, just relax. 1282 00:53:57,137 --> 00:53:58,073 I'm trying. 1283 00:53:58,207 --> 00:53:59,743 [Mary giggles] 1284 00:53:59,877 --> 00:54:03,718 Pretend that we're at dinner, just like the other night. 1285 00:54:04,653 --> 00:54:08,460 Speak from your heart and just tell me, 1286 00:54:09,295 --> 00:54:11,032 why is craftsmanship so important? 1287 00:54:16,142 --> 00:54:19,081 My grandfather, the founder of Johnson Toys, 1288 00:54:19,215 --> 00:54:23,625 he always said, "Anything worth doing is worth doing right." 1289 00:54:23,758 --> 00:54:25,795 - [Mary giggles] - [Blake chuckles] 1290 00:54:25,928 --> 00:54:28,466 I know, I know, millions of people say the same thing. 1291 00:54:28,601 --> 00:54:30,739 But I don't know how many of 'em 1292 00:54:30,872 --> 00:54:33,109 actually live it, you know? 1293 00:54:33,544 --> 00:54:35,515 'Cause to him, craftsmanship 1294 00:54:35,648 --> 00:54:37,284 wasn't just about doing your best work, 1295 00:54:37,418 --> 00:54:40,592 it was about allowing other people 1296 00:54:40,725 --> 00:54:43,396 to see the greatness within themselves. 1297 00:54:44,734 --> 00:54:45,902 That was really great, Blake. 1298 00:54:46,035 --> 00:54:47,171 [Mary chuckles] 1299 00:54:47,973 --> 00:54:52,782 So, Johnson Toys could manufacture whatever it chooses. 1300 00:54:52,916 --> 00:54:55,287 Why focus on Christmas items? 1301 00:54:55,789 --> 00:54:58,260 All right, please don't take this outta context, 1302 00:54:58,393 --> 00:55:01,600 but you know what drives me crazy, 1303 00:55:01,734 --> 00:55:05,642 is that for so many people, it's all about the money. 1304 00:55:05,775 --> 00:55:09,583 That's what Christmas is about, the money. 1305 00:55:11,587 --> 00:55:12,722 Not for me. 1306 00:55:14,693 --> 00:55:16,162 What's it about for you? 1307 00:55:17,131 --> 00:55:20,170 They say Christmas is the happiest day of the year. 1308 00:55:20,304 --> 00:55:25,480 Well, we'd like to bring that spirit to the other 364 days. 1309 00:55:25,615 --> 00:55:26,917 [Mary giggles] 1310 00:55:28,420 --> 00:55:29,656 Great. 1311 00:55:32,494 --> 00:55:34,098 Ah, there you are. 1312 00:55:34,232 --> 00:55:35,167 I was looking all over for you. 1313 00:55:35,301 --> 00:55:36,336 Hey. 1314 00:55:36,469 --> 00:55:37,739 Everything okay? 1315 00:55:38,507 --> 00:55:39,743 Yeah. 1316 00:55:41,547 --> 00:55:42,915 Are you not happy with the interview? 1317 00:55:43,049 --> 00:55:45,420 'Cause, I mean, Crash said I was pretty good. 1318 00:55:45,555 --> 00:55:46,857 [Mary giggles] 1319 00:55:46,990 --> 00:55:49,730 Oh wow, he was just being nice, wasn't he? 1320 00:55:50,163 --> 00:55:51,734 Crash wouldn't do that. 1321 00:55:52,301 --> 00:55:54,438 Okay, then what is it? 1322 00:55:54,573 --> 00:55:56,442 You were amazing. 1323 00:55:57,579 --> 00:55:59,181 Well, I guess I was just lucky 1324 00:55:59,315 --> 00:56:01,319 that I had someone that could put me at ease. 1325 00:56:01,754 --> 00:56:05,493 [soft, jazzy piano music] 1326 00:56:07,532 --> 00:56:11,005 Just remember our deal, all right? 1327 00:56:11,607 --> 00:56:12,942 The real story. 1328 00:56:13,644 --> 00:56:14,913 Real story. 1329 00:56:17,653 --> 00:56:19,054 Look, I hate to throw you out, 1330 00:56:19,188 --> 00:56:21,526 but I got some work to do. 1331 00:56:22,896 --> 00:56:24,600 Maybe if you're free later, 1332 00:56:24,733 --> 00:56:28,473 we could get some dinner, just to say goodbye? 1333 00:56:29,375 --> 00:56:31,045 I think I can fit you in. 1334 00:56:32,248 --> 00:56:33,884 - Okay. - Sure. 1335 00:56:34,018 --> 00:56:35,053 See ya. 1336 00:56:39,028 --> 00:56:40,463 [Mary sighs] 1337 00:56:42,803 --> 00:56:44,973 [Crash] Sure you don't wanna ride back to the inn? 1338 00:56:45,407 --> 00:56:46,944 Nah, I feel like walking. 1339 00:56:47,512 --> 00:56:48,814 [Crash] You know, I had my doubts 1340 00:56:48,948 --> 00:56:50,685 about all this, just like you did. 1341 00:56:50,818 --> 00:56:53,023 But the truth is, it's turning out to be a nice piece. 1342 00:56:53,156 --> 00:56:55,126 [Mary chuckles] Get outta here. 1343 00:56:56,229 --> 00:56:57,865 - See ya. - See ya. 1344 00:56:58,801 --> 00:57:00,303 ♪ Ever wonder what it's like ♪ 1345 00:57:00,437 --> 00:57:05,848 ♪♪ To only wanna be in one place ♪ 1346 00:57:07,184 --> 00:57:09,254 ♪♪ When any and everything ♪ 1347 00:57:09,388 --> 00:57:15,134 ♪♪ Reminds you of the sweet smile on that face ♪ 1348 00:57:15,568 --> 00:57:18,641 ♪♪ A smile with enough sunshine ♪ 1349 00:57:18,775 --> 00:57:23,584 ♪♪ To bring a snowman to its knees ♪ 1350 00:57:24,351 --> 00:57:27,526 ♪♪ There's something in the air ♪ 1351 00:57:27,659 --> 00:57:30,565 ♪♪ That makes me wanna make ♪ 1352 00:57:30,698 --> 00:57:33,704 ♪♪ More memories with you ♪ 1353 00:57:36,042 --> 00:57:38,714 Mary, how long have you been there? 1354 00:57:38,848 --> 00:57:40,652 Not long, I'm just on my way out. 1355 00:57:40,785 --> 00:57:41,887 Oh, can I fix you something? 1356 00:57:42,021 --> 00:57:43,557 [Mary] No, no, no, thank you. 1357 00:57:43,691 --> 00:57:44,860 I have plans. 1358 00:57:44,993 --> 00:57:48,133 Plans? Here, in Brunswick, Iowa? 1359 00:57:48,266 --> 00:57:49,836 I make friends easily. 1360 00:57:50,304 --> 00:57:51,238 Touche. 1361 00:57:51,974 --> 00:57:53,076 Mm-hmm. 1362 00:57:53,209 --> 00:57:54,478 Can I get you guys anything while I'm out? 1363 00:57:54,613 --> 00:57:56,383 We're fine, dear. You have fun. 1364 00:57:56,517 --> 00:57:57,852 Okay. 1365 00:57:57,986 --> 00:58:00,057 We don't lock doors here, so come back whenever. 1366 00:58:00,191 --> 00:58:01,158 Thanks. 1367 00:58:01,292 --> 00:58:02,328 Goodnight. 1368 00:58:02,461 --> 00:58:04,097 ♪♪ Laughter and relaxing ♪ 1369 00:58:04,231 --> 00:58:08,172 ♪♪ These memories are all we need ♪ 1370 00:58:08,306 --> 00:58:13,650 ♪♪ If you only have right now and right here ♪ 1371 00:58:14,519 --> 00:58:15,955 - Hey. - Hi. 1372 00:58:16,089 --> 00:58:17,558 [Mary giggles] 1373 00:58:20,464 --> 00:58:21,633 You look great. 1374 00:58:21,767 --> 00:58:22,969 So do you. 1375 00:58:23,103 --> 00:58:25,074 Oh, hey, Blake, we're slammed. 1376 00:58:25,207 --> 00:58:26,109 Gimme a minute? 1377 00:58:26,242 --> 00:58:27,846 Take your time, we're in no rush. 1378 00:58:27,980 --> 00:58:29,415 You want something to drink while you wait? 1379 00:58:29,549 --> 00:58:30,283 I'm good. 1380 00:58:30,417 --> 00:58:31,554 Mary, rye? 1381 00:58:31,687 --> 00:58:32,689 No, thanks. 1382 00:58:32,823 --> 00:58:34,693 [Mary and Roberta chuckle] 1383 00:58:34,827 --> 00:58:36,162 You know, I'm really starting 1384 00:58:36,295 --> 00:58:38,032 to like how people know my name here. 1385 00:58:38,166 --> 00:58:41,339 Aw, you're gonna miss our small town hospitality. 1386 00:58:41,472 --> 00:58:42,776 I am. 1387 00:58:42,909 --> 00:58:45,014 Speaking of which, how's Bernice treating you? 1388 00:58:45,147 --> 00:58:47,652 She's so sweet, I want her to adopt me. 1389 00:58:47,786 --> 00:58:48,554 Careful what you wish for. 1390 00:58:48,688 --> 00:58:49,690 [Mary giggles] 1391 00:58:49,823 --> 00:58:51,459 Oh, looks like we're ready. 1392 00:58:52,294 --> 00:58:53,998 So, my next piece is on the Transit Authority 1393 00:58:54,131 --> 00:58:55,601 and how the bidding process 1394 00:58:55,734 --> 00:58:57,037 is not transparent to the public. 1395 00:58:57,170 --> 00:58:58,373 Sure. 1396 00:58:58,507 --> 00:58:59,576 So, this makes for potentially criminal behavior, 1397 00:58:59,709 --> 00:59:00,945 and even if it doesn't, 1398 00:59:01,078 --> 00:59:02,615 it foments distrust of the government. 1399 00:59:02,749 --> 00:59:05,020 Wow, that sounds like quite the expose. 1400 00:59:05,153 --> 00:59:06,891 It's important for people to see. 1401 00:59:07,024 --> 00:59:08,627 Making a difference, right? 1402 00:59:08,761 --> 00:59:10,030 That's right. 1403 00:59:10,632 --> 00:59:11,867 So, the interview must have gone well, 1404 00:59:12,000 --> 00:59:14,439 if it turned into a date. [Lexi chuckles] 1405 00:59:14,573 --> 00:59:15,641 I'm kidding. 1406 00:59:15,775 --> 00:59:18,280 Seriously though, how'd it go? 1407 00:59:18,413 --> 00:59:19,749 It was fine. 1408 00:59:20,652 --> 00:59:21,954 I recall you using the words, 1409 00:59:22,087 --> 00:59:25,728 "you," and "were," and "amazing." 1410 00:59:25,862 --> 00:59:28,333 It was a very good interview. 1411 00:59:28,466 --> 00:59:29,969 I got exactly what I needed. 1412 00:59:30,705 --> 00:59:32,508 I'm thrilled to hear it. 1413 00:59:32,976 --> 00:59:35,615 What else do you need for your story, Mary? 1414 00:59:35,748 --> 00:59:37,117 Blake was the last holdout, 1415 00:59:37,251 --> 00:59:40,691 so as of a few hours ago, we're wrapped. 1416 00:59:41,392 --> 00:59:44,164 Heading back to Chicago, then, huh? 1417 00:59:44,298 --> 00:59:45,768 Yeah, I guess so. 1418 00:59:46,502 --> 00:59:49,509 Well, we're all gonna be so sad to see you go. 1419 00:59:49,642 --> 00:59:50,945 [Mary] Thanks. 1420 00:59:51,078 --> 00:59:52,481 [Lexi] Well, I don't wanna intrude, 1421 00:59:52,615 --> 00:59:55,086 I just wanted to make sure everything went great. 1422 00:59:55,922 --> 00:59:57,457 Glad to hear it did. 1423 00:59:58,025 --> 00:59:59,394 Have a good night. 1424 01:00:00,531 --> 01:00:03,336 So, where were we? 1425 01:00:04,405 --> 01:00:06,577 Making a difference, yeah? 1426 01:00:06,710 --> 01:00:07,444 Yeah. 1427 01:00:07,579 --> 01:00:08,848 [Mary giggles] 1428 01:00:08,981 --> 01:00:10,918 Sorry, one second. 1429 01:00:11,821 --> 01:00:13,758 [phone buzzes] 1430 01:00:13,891 --> 01:00:15,427 It's my foreman, I need to take this. 1431 01:00:15,562 --> 01:00:17,030 Please, yeah. 1432 01:00:17,164 --> 01:00:18,065 Yep. 1433 01:00:19,202 --> 01:00:20,236 [Blake sighs] 1434 01:00:20,370 --> 01:00:21,907 No, I understand. 1435 01:00:22,909 --> 01:00:24,178 See you soon. 1436 01:00:26,884 --> 01:00:28,754 The assembly line is down again. 1437 01:00:29,255 --> 01:00:29,923 What's that mean? 1438 01:00:30,057 --> 01:00:31,025 It means I gotta go. 1439 01:00:31,158 --> 01:00:32,862 - Oh. - I'm sorry. 1440 01:00:33,396 --> 01:00:34,633 That's too bad. 1441 01:00:35,067 --> 01:00:37,705 I know it sounds dramatic, but Christmas is on the line. 1442 01:00:37,839 --> 01:00:38,674 [Mary giggles] 1443 01:00:38,807 --> 01:00:39,810 Santa and those elves-- 1444 01:00:39,943 --> 01:00:42,248 Can't do it all themselves. 1445 01:00:42,381 --> 01:00:43,382 Yeah. 1446 01:00:43,517 --> 01:00:44,686 [soft, tender piano music] 1447 01:00:44,820 --> 01:00:46,155 [Mary giggles] 1448 01:00:47,559 --> 01:00:50,297 Well, if this is goodbye, 1449 01:00:51,399 --> 01:00:56,375 it was so nice to meet you, and thank you for everything. 1450 01:00:57,478 --> 01:01:00,116 No, yeah, it's been great. 1451 01:01:00,250 --> 01:01:01,151 Thank you. 1452 01:01:02,287 --> 01:01:03,189 Yeah. 1453 01:01:04,659 --> 01:01:06,530 Goodbye, Mr. Johnson. 1454 01:01:06,664 --> 01:01:08,333 Goodbye, Ms. Romero. 1455 01:01:08,466 --> 01:01:13,844 ♪♪ I was hoping you'd fly south with the birds ♪ 1456 01:01:15,515 --> 01:01:16,516 Bye. 1457 01:01:16,650 --> 01:01:17,853 Bye. 1458 01:01:17,986 --> 01:01:21,058 ♪♪ But hey, that's nothing new ♪ 1459 01:01:21,192 --> 01:01:24,933 ♪♪ What feels different now is I'm spending ♪ 1460 01:01:25,066 --> 01:01:26,670 Hey, I don't think I'm, oh. 1461 01:01:26,804 --> 01:01:28,106 Did Blake have to leave? 1462 01:01:28,239 --> 01:01:31,378 Yeah, something went wrong at the factory, so. 1463 01:01:32,147 --> 01:01:34,084 He tried, you know. 1464 01:01:34,752 --> 01:01:36,289 - I'm sorry? - In the city. 1465 01:01:36,422 --> 01:01:38,159 He tried to sell his paintings in Chicago, 1466 01:01:38,292 --> 01:01:40,464 even opened a little store. 1467 01:01:40,598 --> 01:01:41,900 They just never sold. 1468 01:01:42,033 --> 01:01:44,104 His grandfather's paintings? 1469 01:01:45,140 --> 01:01:46,644 Is that what he told you? 1470 01:01:47,712 --> 01:01:52,656 ♪♪ But you brought back that feeling that melted away ♪ 1471 01:01:52,789 --> 01:01:54,124 Why are you telling me this? 1472 01:01:54,526 --> 01:01:56,596 Maybe to save you some heartache. 1473 01:01:57,397 --> 01:01:59,703 - I can take care of myself. - Please, Mary. 1474 01:02:00,170 --> 01:02:02,140 Blake is amazing, and we all love him. 1475 01:02:02,274 --> 01:02:05,247 But if he can't face the past 1476 01:02:05,380 --> 01:02:07,785 or his own failures, how's he ever gonna grow, 1477 01:02:07,918 --> 01:02:10,691 be the leader that Johnson Toys needs? 1478 01:02:10,825 --> 01:02:13,898 Maybe he needs some encouragement, 1479 01:02:14,031 --> 01:02:15,901 or the right support? 1480 01:02:16,703 --> 01:02:18,005 Yeah, maybe. 1481 01:02:18,807 --> 01:02:20,511 Guess we'll never know. 1482 01:02:22,849 --> 01:02:25,320 Well, safe travels. 1483 01:02:25,453 --> 01:02:26,890 Mm-hmm, thanks. 1484 01:02:27,024 --> 01:02:32,200 ♪♪ Just to look at lights and feel anything at all ♪ 1485 01:02:33,670 --> 01:02:37,912 ♪♪ I can't find the cold, but every year that's true ♪ 1486 01:02:38,947 --> 01:02:45,027 ♪♪ It just got warmer now that I'm sitting here with you ♪ 1487 01:02:45,929 --> 01:02:51,806 ♪♪ And no matter what, every year feels the same ♪ 1488 01:02:52,542 --> 01:02:54,311 This is ridiculous. 1489 01:02:54,444 --> 01:02:58,352 ♪♪ But you brought back that feeling that melted away ♪ 1490 01:03:00,023 --> 01:03:06,770 ♪♪ Something's been missing, but this year, it changed ♪ 1491 01:03:07,872 --> 01:03:12,815 ♪♪ And now, Christmas doesn't feel so far away ♪ 1492 01:03:12,949 --> 01:03:15,688 [door knocks] 1493 01:03:15,822 --> 01:03:19,494 [soft, tender piano music] 1494 01:03:25,908 --> 01:03:27,945 - Hi. - Hi. 1495 01:03:29,481 --> 01:03:31,586 Everything okay at the factory? 1496 01:03:32,888 --> 01:03:34,224 That's why you're here? 1497 01:03:34,358 --> 01:03:35,259 No. 1498 01:03:36,362 --> 01:03:37,965 I don't know, I can't sleep. 1499 01:03:38,399 --> 01:03:41,105 Yeah, that makes two of us. 1500 01:03:43,342 --> 01:03:46,014 I have one more question I need to ask you. 1501 01:03:47,685 --> 01:03:48,587 Okay. 1502 01:03:49,555 --> 01:03:50,557 Come inside. 1503 01:03:53,229 --> 01:03:55,133 Fire, something to drink? 1504 01:03:55,868 --> 01:03:58,105 Coffee, if you have it. 1505 01:04:01,913 --> 01:04:04,451 [soft music] 1506 01:04:06,088 --> 01:04:07,357 Here you go. 1507 01:04:07,491 --> 01:04:08,527 Thanks. 1508 01:04:08,660 --> 01:04:10,396 So, what's your question? 1509 01:04:11,098 --> 01:04:12,969 - Were you gonna tell me? - Tell you what? 1510 01:04:13,103 --> 01:04:14,972 That all these are your paintings. 1511 01:04:18,079 --> 01:04:19,248 Not all of them. 1512 01:04:19,381 --> 01:04:21,920 A few are my grandpa's. 1513 01:04:22,054 --> 01:04:24,024 Well, they're really similar. 1514 01:04:24,157 --> 01:04:26,228 Yeah, well, I adopted his style, 1515 01:04:26,361 --> 01:04:28,265 and I added a little flair of my own. 1516 01:04:28,399 --> 01:04:31,138 It's just too bad I didn't inherit his talent. 1517 01:04:31,272 --> 01:04:33,143 They have a ton of talent. 1518 01:04:33,644 --> 01:04:34,980 Did you ever sell any? 1519 01:04:35,113 --> 01:04:39,121 A few, here and there, but not enough to ever-- 1520 01:04:39,254 --> 01:04:42,127 To keep a gallery open in Chicago? 1521 01:04:42,629 --> 01:04:43,897 Yeah, I know. 1522 01:04:44,933 --> 01:04:47,004 Let me guess, Lexi? 1523 01:04:47,137 --> 01:04:48,573 Is it true? 1524 01:04:48,707 --> 01:04:50,009 Is it true that I once opened a gallery in Chicago, 1525 01:04:50,143 --> 01:04:52,615 and that I don't own it anymore? 1526 01:04:52,748 --> 01:04:54,217 Yeah, it's true. 1527 01:04:55,220 --> 01:04:56,488 What happened? 1528 01:04:56,623 --> 01:04:58,460 You're leaving tomorrow, what does it matter? 1529 01:04:58,594 --> 01:04:59,696 You lied. 1530 01:04:59,829 --> 01:05:00,765 [Blake] I omitted. 1531 01:05:00,898 --> 01:05:02,033 Same thing. 1532 01:05:02,534 --> 01:05:04,839 I answered the questions you asked me. 1533 01:05:04,973 --> 01:05:07,846 I participated in your piece to the best of my abilities. 1534 01:05:07,979 --> 01:05:09,181 I see. 1535 01:05:11,218 --> 01:05:12,788 Listen, I'm exhausted. 1536 01:05:13,255 --> 01:05:17,097 We work farm hours here, so I gotta be up soon. 1537 01:05:17,231 --> 01:05:19,669 Yeah, absolutely. 1538 01:05:20,705 --> 01:05:22,373 I better get going. 1539 01:05:24,311 --> 01:05:25,581 Look forward to seeing the story. 1540 01:05:25,714 --> 01:05:27,016 [Mary] Mm-hmm. 1541 01:05:27,150 --> 01:05:31,458 [lush, emotional orchestra music] 1542 01:05:37,104 --> 01:05:38,339 Good morning, Mary. 1543 01:05:38,472 --> 01:05:39,810 How'd you sleep? 1544 01:05:39,943 --> 01:05:41,445 Okay, you know. 1545 01:05:41,580 --> 01:05:44,251 It wasn't the room's fault, though. 1546 01:05:44,852 --> 01:05:46,388 You're up early. 1547 01:05:46,523 --> 01:05:48,994 Yeah, I thought I'd get a head start on the day. 1548 01:05:49,128 --> 01:05:50,497 You heading home? 1549 01:05:50,631 --> 01:05:51,533 I am. 1550 01:05:51,667 --> 01:05:52,500 Are you? 1551 01:05:53,703 --> 01:05:56,142 You know, I've been in this business a long time. 1552 01:05:56,275 --> 01:05:58,279 Some might say, too long. 1553 01:05:58,413 --> 01:05:59,415 No. 1554 01:05:59,549 --> 01:06:02,955 So, I thought I'd stay here for a while. 1555 01:06:03,089 --> 01:06:04,325 On the house. 1556 01:06:04,458 --> 01:06:06,461 Oh, well Bernice, you need to watch out, 1557 01:06:06,596 --> 01:06:09,769 because this one here is a shameless charmer. 1558 01:06:09,903 --> 01:06:11,438 I got that feeling. 1559 01:06:11,573 --> 01:06:14,010 She'll probably get tired of me before Christmas. 1560 01:06:14,612 --> 01:06:17,417 From what Crash tells me, this place and the folks here 1561 01:06:17,552 --> 01:06:20,022 have a tendency to grow on people. 1562 01:06:20,156 --> 01:06:22,327 People you'd least expect. 1563 01:06:22,862 --> 01:06:23,831 Yeah. 1564 01:06:24,331 --> 01:06:25,768 Did you tell Hank? 1565 01:06:26,302 --> 01:06:28,841 Not yet, I'll wait until after the holidays. 1566 01:06:28,974 --> 01:06:30,043 Okay. 1567 01:06:30,176 --> 01:06:31,478 Okay, great. 1568 01:06:31,613 --> 01:06:33,383 Well, this is a lot for me right now. 1569 01:06:33,517 --> 01:06:37,090 So Bernice, if I could just settle up, I'll get on my way. 1570 01:06:37,224 --> 01:06:38,994 You won't be a stranger, will you? 1571 01:06:39,128 --> 01:06:40,697 You know, I have enjoyed it here, 1572 01:06:40,831 --> 01:06:44,238 but I honestly don't know how often I'll be back. 1573 01:06:44,371 --> 01:06:45,707 Except for, probably, 1574 01:06:45,841 --> 01:06:48,479 the 50th anniversary of the Mistletoads. 1575 01:06:48,613 --> 01:06:51,419 Well, good luck with the story. 1576 01:06:51,553 --> 01:06:53,623 Everyone is so excited to see it. 1577 01:06:53,757 --> 01:06:54,759 Thank you. 1578 01:06:54,892 --> 01:06:55,794 Thank you for everything. 1579 01:06:55,928 --> 01:06:57,030 [Bernice] You're welcome. 1580 01:06:57,163 --> 01:06:58,266 Crash. 1581 01:06:58,399 --> 01:07:01,405 [playful, bright music] 1582 01:07:06,281 --> 01:07:09,421 [soft piano music] 1583 01:07:18,172 --> 01:07:18,941 - Cheers. - Cheers. 1584 01:07:19,074 --> 01:07:20,443 [glasses clink] 1585 01:07:20,578 --> 01:07:23,082 It is about time we made this happen, finally. 1586 01:07:23,216 --> 01:07:25,086 I know, I'm so sorry, it's all my fault. 1587 01:07:25,220 --> 01:07:26,488 I just had a really busy year. 1588 01:07:26,623 --> 01:07:29,962 Mmm, Mary is the busiest, the coolest, 1589 01:07:30,096 --> 01:07:32,902 and the prettiest person I know, okay? 1590 01:07:33,035 --> 01:07:34,204 Yeah, you're a reporter, right? 1591 01:07:34,338 --> 01:07:35,707 I am, yes. 1592 01:07:35,841 --> 01:07:37,678 I actually just finished a story about this company 1593 01:07:37,812 --> 01:07:39,782 in Iowa that manufactures Christmas items. 1594 01:07:39,916 --> 01:07:43,256 But the real story, it's actually about the town 1595 01:07:43,389 --> 01:07:44,926 more than it is the company. 1596 01:07:45,059 --> 01:07:46,763 Cool, like a charity piece. 1597 01:07:46,896 --> 01:07:49,168 No, no, not a charity piece. 1598 01:07:49,301 --> 01:07:51,372 Right, so I'm not sure if Brianna told you, 1599 01:07:51,506 --> 01:07:53,777 but Dylan and I are in real estate. 1600 01:07:53,910 --> 01:07:55,246 Yeah, she mentioned that. 1601 01:07:55,379 --> 01:07:57,117 We're working on a huge project right now. 1602 01:07:57,250 --> 01:07:58,419 It could be a game-changer. 1603 01:07:58,553 --> 01:07:59,922 - Okay. - And you know, 1604 01:08:00,056 --> 01:08:01,660 if those investors really come through, 1605 01:08:01,793 --> 01:08:02,962 we could bid on that riverfront property 1606 01:08:03,096 --> 01:08:03,931 as early as next quarter. 1607 01:08:04,064 --> 01:08:05,635 [Todd] Properties. 1608 01:08:05,768 --> 01:08:07,236 Remember, we don't wanna limit this to the riverfront. 1609 01:08:07,370 --> 01:08:08,740 [Dylan] Absolutely, properties. 1610 01:08:08,874 --> 01:08:10,377 I'm not the one you need to convince. 1611 01:08:10,511 --> 01:08:11,311 I still think we should do commercial. 1612 01:08:11,445 --> 01:08:13,717 [voices murmur and echo] 1613 01:08:19,996 --> 01:08:21,132 Hey, what's up? 1614 01:08:21,265 --> 01:08:22,935 Oh, thanks for swinging by. 1615 01:08:23,069 --> 01:08:24,137 Coffee? 1616 01:08:24,271 --> 01:08:25,741 - No, thanks. - We gotta talk. 1617 01:08:25,874 --> 01:08:27,545 You know the Transit Authority bidding scheme story? 1618 01:08:27,678 --> 01:08:29,014 It's really starting to heat up, so-- 1619 01:08:29,147 --> 01:08:30,751 I wanna talk Brunswick, Johnson Toys. 1620 01:08:30,885 --> 01:08:33,624 I watched your cut, I had Phil show me. 1621 01:08:33,757 --> 01:08:34,959 It's not done yet. 1622 01:08:35,092 --> 01:08:36,963 I think we should just wait until I fine-tune it. 1623 01:08:37,097 --> 01:08:38,399 Come on, Mary, don't spin me. 1624 01:08:38,533 --> 01:08:39,669 I've been doing this a long time. 1625 01:08:39,802 --> 01:08:41,271 I know how to watch a rough cut, 1626 01:08:41,405 --> 01:08:43,009 and I can see where you're taking the story. 1627 01:08:43,142 --> 01:08:44,746 But that is the real story, okay? 1628 01:08:44,880 --> 01:08:47,250 It's an artist who sacrifices his dream to save a small town 1629 01:08:47,384 --> 01:08:50,557 and then becomes one of the biggest employers in the state. 1630 01:08:50,691 --> 01:08:52,728 I'm taking over, I had Phil start a new cut. 1631 01:08:52,861 --> 01:08:55,066 Hank, you promised me creative control. 1632 01:08:55,199 --> 01:08:57,938 Look, I like what you did with the Christmas paintings, 1633 01:08:58,072 --> 01:08:59,609 and the old man building up the company 1634 01:08:59,742 --> 01:09:01,445 so the son has something to inherit. 1635 01:09:01,579 --> 01:09:03,015 But you missed the brief. 1636 01:09:03,149 --> 01:09:05,319 You were supposed to be there for the Mistletoads. 1637 01:09:05,453 --> 01:09:07,925 This story is actually very important to me, 1638 01:09:08,059 --> 01:09:10,564 and I made promises to the people who participated. 1639 01:09:10,697 --> 01:09:12,167 What do you want me to say? 1640 01:09:12,300 --> 01:09:13,637 I've got bosses, too, and right now, 1641 01:09:13,771 --> 01:09:15,741 they're more concerned with the bottom line. 1642 01:09:16,543 --> 01:09:17,945 I gave them my word. 1643 01:09:20,651 --> 01:09:22,187 It's not gonna be that bad. 1644 01:09:22,320 --> 01:09:23,590 I know what I'm doing, okay? 1645 01:09:23,723 --> 01:09:25,259 The piece airs in two days. 1646 01:09:25,393 --> 01:09:27,097 So, why don't you just go home 1647 01:09:27,230 --> 01:09:29,668 and have yourself a great Christmas. 1648 01:09:31,238 --> 01:09:32,608 [Hank sighs] 1649 01:09:33,843 --> 01:09:36,783 [soft piano music] 1650 01:09:37,651 --> 01:09:38,720 Thanks for coming over. 1651 01:09:38,854 --> 01:09:40,089 Of course. 1652 01:09:40,222 --> 01:09:41,993 - Happy to be here. - You excited? 1653 01:09:42,127 --> 01:09:43,162 We'll see. 1654 01:09:43,296 --> 01:09:44,164 I'm so proud of you. 1655 01:09:44,298 --> 01:09:45,868 Thank you. 1656 01:09:46,001 --> 01:09:48,205 [grand orchestra music] 1657 01:09:51,279 --> 01:09:53,950 Chances are you've got something made by Johnson Toys 1658 01:09:54,084 --> 01:09:57,124 among your holiday decorations, or under the tree. 1659 01:09:57,257 --> 01:09:58,660 And if you're of a certain age, 1660 01:09:58,793 --> 01:10:00,664 you probably remember this festive frog, 1661 01:10:00,798 --> 01:10:02,568 whose 40th anniversary is this year. 1662 01:10:02,701 --> 01:10:04,471 [Alton] It's all about the Mistletoads. 1663 01:10:04,605 --> 01:10:06,375 He's my right-hand man. 1664 01:10:06,509 --> 01:10:07,712 [Alton chuckles] 1665 01:10:07,845 --> 01:10:09,047 [News Anchor] With annual sales 1666 01:10:09,181 --> 01:10:10,784 in the hundreds of millions, 1667 01:10:10,918 --> 01:10:12,554 Johnson Toys of Brunswick, Iowa is now the country's 1668 01:10:12,688 --> 01:10:15,962 most successful purveyor of Christmas trinkets. 1669 01:10:16,095 --> 01:10:17,932 Thanks to some little green helpers that had 1670 01:10:18,066 --> 01:10:21,639 an adorable start, all because of Alton's son, Blake. 1671 01:10:21,773 --> 01:10:24,110 Blake would smash words together 1672 01:10:24,244 --> 01:10:25,280 when he was two or three, 1673 01:10:25,413 --> 01:10:26,916 and when he saw some mistletoe 1674 01:10:27,050 --> 01:10:30,691 hanging one day, he shouted, "Mistletoad!" 1675 01:10:30,824 --> 01:10:32,060 [Alton chuckles] 1676 01:10:32,194 --> 01:10:34,164 We just thought it was the funniest thing. 1677 01:10:34,297 --> 01:10:36,268 [Alton chuckles] 1678 01:10:36,401 --> 01:10:37,938 The rest is history. 1679 01:10:38,072 --> 01:10:39,642 [News Anchor] Even though Brunswick is a small town, 1680 01:10:39,775 --> 01:10:41,646 it has cashed in big on the Mistletoads. 1681 01:10:41,780 --> 01:10:44,484 [Roberta] We created a special drink, the Mistletoad. 1682 01:10:44,619 --> 01:10:45,921 It's been really popular, 1683 01:10:46,054 --> 01:10:47,691 we're actually keeping it on the menu. 1684 01:10:47,825 --> 01:10:49,261 [News Anchor] And what about Blake Johnson, 1685 01:10:49,394 --> 01:10:50,463 the little boy who inspired it all? 1686 01:10:50,597 --> 01:10:52,334 Does he still love Christmas? 1687 01:10:52,467 --> 01:10:55,574 He now serves as Johnson Toys' Vice President of Operations, 1688 01:10:55,708 --> 01:10:58,012 and is focused on one thing. 1689 01:10:58,146 --> 01:10:59,481 It is all about the money. 1690 01:11:00,216 --> 01:11:03,422 That's what Christmas is about, the money. 1691 01:11:04,023 --> 01:11:05,895 [News Reporter] Well, when you're as successful 1692 01:11:06,028 --> 01:11:07,396 as Johnson Toys, 1693 01:11:07,531 --> 01:11:08,967 Christmas would be about money for me, too. 1694 01:11:09,100 --> 01:11:10,537 Happy 40th, Mistletoads, 1695 01:11:10,671 --> 01:11:13,142 and may you hop along for decades to come. 1696 01:11:13,576 --> 01:11:15,313 Nicely done, Mary. 1697 01:11:15,446 --> 01:11:16,950 [soft, sad piano music] 1698 01:11:17,083 --> 01:11:17,952 What? 1699 01:11:18,085 --> 01:11:20,123 I thought it was great. 1700 01:11:20,256 --> 01:11:21,993 It was great, right? 1701 01:11:22,126 --> 01:11:24,030 That was terrible. 1702 01:11:24,164 --> 01:11:25,199 It wasn't that bad. 1703 01:11:25,333 --> 01:11:26,335 Brianna. 1704 01:11:26,468 --> 01:11:27,337 No, it wasn't bad at all. 1705 01:11:27,470 --> 01:11:28,640 I think this is exactly 1706 01:11:28,774 --> 01:11:29,942 the kind of stuff you should be doing. 1707 01:11:30,076 --> 01:11:31,278 I mean, this is what people wanna see, 1708 01:11:31,412 --> 01:11:33,215 especially around the holidays. 1709 01:11:33,349 --> 01:11:35,386 That is not why I got into this. 1710 01:11:37,959 --> 01:11:39,394 [Dylan sighs] 1711 01:11:39,528 --> 01:11:41,732 Okay, yeah, no problem. 1712 01:11:44,304 --> 01:11:46,374 He is never gonna forgive me. 1713 01:11:47,277 --> 01:11:48,478 I'm sorry. 1714 01:11:49,882 --> 01:11:51,686 We'll get out of your hair. 1715 01:11:52,487 --> 01:11:53,590 Thanks. 1716 01:11:58,466 --> 01:12:01,739 [festive, sad music] 1717 01:12:23,716 --> 01:12:25,854 [Alton] Yes, yes. 1718 01:12:27,924 --> 01:12:29,328 Well, that's Christmas for you. 1719 01:12:29,461 --> 01:12:30,730 [Alton chuckles] 1720 01:12:31,566 --> 01:12:32,901 Okay, will do. 1721 01:12:35,507 --> 01:12:36,643 Thanks, Jim. 1722 01:12:36,776 --> 01:12:39,080 Mary, it's so nice to see you again. 1723 01:12:39,214 --> 01:12:40,684 You, too. Um, is Blake-- 1724 01:12:40,818 --> 01:12:42,788 - I loved it. - What? 1725 01:12:42,922 --> 01:12:44,124 The piece. 1726 01:12:44,257 --> 01:12:45,426 I already had my tech people pull it off the air 1727 01:12:45,561 --> 01:12:47,063 and stream it on our site, 1728 01:12:47,196 --> 01:12:48,432 or stream it off the air, or whatever they do. 1729 01:12:48,566 --> 01:12:49,702 I can't thank you enough. 1730 01:12:49,836 --> 01:12:51,606 It was so positive, so upbeat. 1731 01:12:51,739 --> 01:12:53,209 It didn't take cheap shots. 1732 01:12:53,342 --> 01:12:55,714 I'm making it mandatory viewing for all our employees. 1733 01:12:55,848 --> 01:12:58,185 Wow, well I'm glad you liked it, I guess. 1734 01:12:58,318 --> 01:13:00,691 Normally for us, Christmas is done by December 15th, 1735 01:13:00,824 --> 01:13:03,195 but with this story, the orders are flying in. 1736 01:13:03,329 --> 01:13:04,598 [phone rings] 1737 01:13:04,732 --> 01:13:05,534 Will you excuse me just a second? 1738 01:13:05,668 --> 01:13:07,069 - Sure. - Heya. 1739 01:13:08,773 --> 01:13:10,143 I know, I know. 1740 01:13:10,276 --> 01:13:11,011 [Alton chuckles] 1741 01:13:11,145 --> 01:13:12,413 We're trying. 1742 01:13:12,548 --> 01:13:14,551 Yeah, we've got everything at capacity. 1743 01:13:16,589 --> 01:13:17,924 Can we talk? 1744 01:13:20,095 --> 01:13:21,699 Look, I didn't expect you to be excited to see me, 1745 01:13:21,833 --> 01:13:23,135 but I did come all the way here. 1746 01:13:23,268 --> 01:13:25,106 The least you could do is let me explain. 1747 01:13:25,240 --> 01:13:26,408 Explain what? 1748 01:13:27,210 --> 01:13:28,479 How you used me? 1749 01:13:29,247 --> 01:13:30,483 How you used everyone in that piece 1750 01:13:30,618 --> 01:13:31,586 to tell the story you wanted? 1751 01:13:31,720 --> 01:13:32,922 It wasn't like that. 1752 01:13:33,055 --> 01:13:34,793 I made our version, the real story, 1753 01:13:34,926 --> 01:13:36,662 and the station, they took it over. 1754 01:13:36,796 --> 01:13:40,002 The thing is, I'm not even mad at you. 1755 01:13:40,135 --> 01:13:41,405 [Blake chuckles] 1756 01:13:41,539 --> 01:13:45,380 I'm mad at myself for trusting you, caring about you. 1757 01:13:45,514 --> 01:13:46,716 [Mary chuckles] 1758 01:13:46,849 --> 01:13:48,218 I care about you, too. 1759 01:13:48,352 --> 01:13:51,224 Well clearly, we value different things, then. 1760 01:13:52,761 --> 01:13:55,801 That piece, that made us look so shallow. 1761 01:13:56,268 --> 01:13:58,105 That wasn't about my grandpa's legacy. 1762 01:13:58,238 --> 01:13:59,274 No, I know that. 1763 01:13:59,407 --> 01:14:01,211 But hey, my dad loves it. 1764 01:14:01,913 --> 01:14:03,382 I'm sure he's gonna spend a fortune 1765 01:14:03,516 --> 01:14:05,286 on advertising before he retires. 1766 01:14:05,420 --> 01:14:06,523 He's retiring? 1767 01:14:07,056 --> 01:14:08,392 [Blake] This is his last Christmas. 1768 01:14:08,994 --> 01:14:10,597 He's gonna announce it at the next board meeting. 1769 01:14:11,164 --> 01:14:13,268 So, are you gonna take over the company? 1770 01:14:14,037 --> 01:14:17,210 Are you asking because you actually want to know 1771 01:14:17,343 --> 01:14:18,680 or are you still working? 1772 01:14:19,348 --> 01:14:20,684 'Cause I wanna know. 1773 01:14:22,922 --> 01:14:24,692 I hope you have a great Christmas. 1774 01:14:26,596 --> 01:14:27,764 [door creaks] 1775 01:14:29,467 --> 01:14:33,241 [emotional orchestral music] 1776 01:14:43,462 --> 01:14:44,799 Thank you. 1777 01:14:45,299 --> 01:14:46,903 Hey Tim, would you mind 1778 01:14:47,036 --> 01:14:48,606 putting this up on the bulletin board? 1779 01:14:48,740 --> 01:14:50,109 I'd love that, thank you, so much. 1780 01:14:50,242 --> 01:14:51,111 Hey Mary. 1781 01:14:52,280 --> 01:14:54,417 Actually, I'm glad I saw you here. 1782 01:14:54,552 --> 01:14:56,021 Oh yeah? 1783 01:14:56,154 --> 01:14:58,025 Let me guess, you're thrilled about the story, too? 1784 01:14:58,158 --> 01:14:59,562 Oh, yeah. 1785 01:14:59,695 --> 01:15:02,233 It was a bit clunky, but got the job done. 1786 01:15:02,366 --> 01:15:04,772 But that's not why I'm glad I saw you. 1787 01:15:07,076 --> 01:15:08,346 I'm competitive. 1788 01:15:08,479 --> 01:15:10,049 I can be competitive. 1789 01:15:10,182 --> 01:15:13,756 People have told me that, and I think I might have gotten 1790 01:15:13,890 --> 01:15:16,696 a little carried away the other night. 1791 01:15:16,829 --> 01:15:18,900 I hope I didn't put you off towards Blake. 1792 01:15:19,034 --> 01:15:21,672 I was just angry about being excluded from the interview. 1793 01:15:21,806 --> 01:15:23,843 Oh, it's fine. 1794 01:15:24,545 --> 01:15:26,148 It doesn't matter anyway. 1795 01:15:26,716 --> 01:15:28,653 You were put in an impossible situation. 1796 01:15:28,786 --> 01:15:30,557 Happens to me all the time. 1797 01:15:31,358 --> 01:15:33,329 Why do you think I was so difficult to deal with? 1798 01:15:33,462 --> 01:15:34,331 [Mary sighs] 1799 01:15:34,464 --> 01:15:35,466 You weren't difficult. 1800 01:15:35,601 --> 01:15:37,103 You were just doing your job. 1801 01:15:37,805 --> 01:15:39,608 And you were just doing yours. 1802 01:15:40,242 --> 01:15:41,144 Yeah. 1803 01:15:42,515 --> 01:15:45,587 So, what are you gonna do now that Alton's leaving? 1804 01:15:45,721 --> 01:15:47,056 Blake told me. 1805 01:15:47,925 --> 01:15:50,630 Figure it out, we always do. 1806 01:15:50,764 --> 01:15:52,300 And you will too, right? 1807 01:15:52,433 --> 01:15:54,238 Yeah, yeah, of course. 1808 01:15:54,371 --> 01:15:55,640 [Mary chuckles] 1809 01:15:57,511 --> 01:15:58,746 What are these? 1810 01:15:58,880 --> 01:16:00,349 Oh, my side hustle. 1811 01:16:00,483 --> 01:16:02,286 I'm helping a friend on the town council 1812 01:16:02,420 --> 01:16:03,990 with her reelection campaign. 1813 01:16:04,124 --> 01:16:05,727 Should be a walk in the park, though. 1814 01:16:06,428 --> 01:16:08,566 There are more vacancies than candidates this time. 1815 01:16:08,700 --> 01:16:10,102 - Here. - Let me see. 1816 01:16:11,271 --> 01:16:12,575 Huh. 1817 01:16:12,708 --> 01:16:14,143 Well, good luck. 1818 01:16:14,277 --> 01:16:15,680 Thanks, Mary. 1819 01:16:17,116 --> 01:16:18,485 Merry Christmas. 1820 01:16:18,620 --> 01:16:19,721 Hey. 1821 01:16:20,790 --> 01:16:22,226 Mary. 1822 01:16:22,359 --> 01:16:23,930 - No. - Christmas. 1823 01:16:24,064 --> 01:16:25,867 - Yes. - [Mary giggles] 1824 01:16:26,001 --> 01:16:27,036 - Yes. - Thank you. 1825 01:16:27,169 --> 01:16:28,507 - You're welcome. - Merry Christmas. 1826 01:16:28,640 --> 01:16:30,209 [Mary chuckles] 1827 01:16:32,280 --> 01:16:34,952 [soft, bright music] 1828 01:16:41,231 --> 01:16:42,033 Mary. 1829 01:16:42,167 --> 01:16:44,538 What are you doing back here? 1830 01:16:44,672 --> 01:16:46,441 I just need some cheering up. 1831 01:16:46,909 --> 01:16:48,311 [Mary sniffles] 1832 01:16:48,445 --> 01:16:49,715 Is Crash still here? 1833 01:16:49,849 --> 01:16:51,753 He's down in the basement fixing the boiler. 1834 01:16:51,886 --> 01:16:53,222 That man can't sit still. 1835 01:16:53,355 --> 01:16:54,692 [Mary chuckles] 1836 01:16:54,825 --> 01:16:56,095 I'm not gonna stay for too long. 1837 01:16:56,228 --> 01:16:58,298 I just wanted to come by and say hello. 1838 01:16:58,432 --> 01:17:00,335 Did you check the weather? 1839 01:17:00,469 --> 01:17:01,739 No, why? 1840 01:17:01,873 --> 01:17:03,375 Because you're not going anywhere. 1841 01:17:03,509 --> 01:17:06,080 The storm is supposed to last until Christmas. 1842 01:17:06,214 --> 01:17:08,351 You'll be stuck on the highway all night. 1843 01:17:08,986 --> 01:17:10,690 Please tell me you have a room. 1844 01:17:10,823 --> 01:17:12,226 You can have your room. 1845 01:17:13,429 --> 01:17:14,698 Thanks. 1846 01:17:14,832 --> 01:17:16,401 I wasn't expecting fireworks, 1847 01:17:16,536 --> 01:17:18,405 but I thought you'd be happier. 1848 01:17:18,906 --> 01:17:20,243 No, it's not that. 1849 01:17:20,376 --> 01:17:21,277 It's just-- 1850 01:17:22,313 --> 01:17:23,215 Blake? 1851 01:17:24,317 --> 01:17:26,622 Did you see the Johnson Toy story? 1852 01:17:26,756 --> 01:17:28,258 Everybody saw it. 1853 01:17:29,227 --> 01:17:30,530 Not my best work. 1854 01:17:31,264 --> 01:17:34,972 The shots were nice, you got the whole town in it, 1855 01:17:35,105 --> 01:17:37,176 and everyone looked good on camera. 1856 01:17:37,309 --> 01:17:39,347 Oh, you didn't like it, either. 1857 01:17:40,149 --> 01:17:42,687 It's okay. But you know what? 1858 01:17:43,388 --> 01:17:44,323 This place, 1859 01:17:45,927 --> 01:17:48,966 my time here, it changed me. 1860 01:17:49,100 --> 01:17:50,571 [tender orchestra music] 1861 01:17:50,704 --> 01:17:52,674 And I went home, it doesn't feel like home anymore. 1862 01:17:52,808 --> 01:17:54,979 But I messed up, and now, I don't know 1863 01:17:55,112 --> 01:17:57,449 if there's a place for me here, either. 1864 01:17:58,787 --> 01:18:00,189 It'll be okay, dear. 1865 01:18:00,322 --> 01:18:02,460 You just need a good night's sleep. 1866 01:18:02,594 --> 01:18:03,396 Yeah, maybe. 1867 01:18:03,530 --> 01:18:04,799 [Mary chuckles] 1868 01:18:04,932 --> 01:18:06,636 Thanks, Bernice. 1869 01:18:06,769 --> 01:18:08,105 Let's go inside. 1870 01:18:08,238 --> 01:18:09,274 Okay. 1871 01:18:09,407 --> 01:18:10,777 [soft piano music] 1872 01:18:10,911 --> 01:18:11,780 Thank you. 1873 01:18:11,913 --> 01:18:13,415 You're welcome. 1874 01:18:14,116 --> 01:18:17,824 ♪♪ Lights on the rooftop ♪ 1875 01:18:17,958 --> 01:18:21,665 ♪♪ Candles on the table ♪ 1876 01:18:21,799 --> 01:18:25,239 ♪♪ Fire burning slowly ♪ 1877 01:18:25,372 --> 01:18:29,013 ♪♪ I hold you closely ♪ 1878 01:18:29,146 --> 01:18:32,654 ♪♪ Let's cherish the moment ♪ 1879 01:18:32,788 --> 01:18:37,531 ♪♪ This season will leave before we know it ♪ 1880 01:18:37,665 --> 01:18:41,539 ♪♪ 'Cause next year will be better than the past ♪ 1881 01:18:41,672 --> 01:18:45,479 ♪♪ 'Cause we found what we didn't know we had ♪ 1882 01:18:45,614 --> 01:18:49,187 ♪♪ I don't want any presents or snowfall ♪ 1883 01:18:49,320 --> 01:18:53,462 ♪♪ I just want to embrace and remember it all ♪ 1884 01:18:53,596 --> 01:18:57,436 ♪♪ This year was gone in an instant ♪ 1885 01:18:57,571 --> 01:19:00,978 ♪♪ Turn the page, I hope we didn't miss it ♪ 1886 01:19:01,111 --> 01:19:04,384 ♪♪ I just want this Christmas, baby ♪ 1887 01:19:04,518 --> 01:19:08,693 ♪♪ I just want this Christmas to last ♪ 1888 01:19:08,826 --> 01:19:12,568 ♪♪ La-da-da-da-da-da ♪ 1889 01:19:12,701 --> 01:19:16,776 ♪♪ La-da-da-da-da-da ♪ 1890 01:19:16,909 --> 01:19:20,082 ♪♪ La-da-da-da-da-da-da-da ♪ 1891 01:19:20,215 --> 01:19:22,219 ♪♪ La-da-da-da ♪ 1892 01:19:22,353 --> 01:19:26,194 ♪♪ All the cards are written ♪ 1893 01:19:26,327 --> 01:19:30,269 ♪♪ All the gifts have their receipts ♪ 1894 01:19:30,402 --> 01:19:34,176 ♪♪ Fire dying slowly ♪ 1895 01:19:34,310 --> 01:19:38,084 ♪♪ We will never feel lonely ♪ 1896 01:19:38,218 --> 01:19:42,159 ♪♪ Let's cherish this moment ♪ 1897 01:19:43,797 --> 01:19:44,898 Mmm. 1898 01:19:46,736 --> 01:19:48,906 - Hey. - Hey, Merry Christmas. 1899 01:19:49,040 --> 01:19:50,343 Good morning, Merry Christmas. 1900 01:19:50,476 --> 01:19:51,979 Bernice told me that you were here. 1901 01:19:52,113 --> 01:19:53,883 Yeah, I was just about to leave. 1902 01:19:54,017 --> 01:19:55,252 Good morning. 1903 01:19:55,385 --> 01:19:56,789 Good thing you didn't leave last night. 1904 01:19:56,923 --> 01:19:58,091 I know. 1905 01:19:58,726 --> 01:20:00,029 It looks okay now, though. 1906 01:20:00,162 --> 01:20:01,966 Yeah, the roads going back are probably clear. 1907 01:20:02,099 --> 01:20:03,937 - The plows were out all night. - Good. 1908 01:20:04,070 --> 01:20:05,807 You want to get home soon, huh? 1909 01:20:05,940 --> 01:20:07,042 I do, yeah. 1910 01:20:07,176 --> 01:20:08,713 That would be really nice. 1911 01:20:08,847 --> 01:20:10,149 And what about you? 1912 01:20:10,282 --> 01:20:11,184 When are you coming back to our fair city? 1913 01:20:11,318 --> 01:20:13,522 Well, you know, we'll see. 1914 01:20:13,656 --> 01:20:16,595 Okay, well I guess I'll see ya when I see ya. 1915 01:20:16,729 --> 01:20:19,433 How about a coffee and a pastry for the road, Mary? 1916 01:20:19,568 --> 01:20:20,403 That would be great. 1917 01:20:20,537 --> 01:20:21,772 Okay. 1918 01:20:21,906 --> 01:20:25,980 [soft, playful, bright music] 1919 01:20:33,596 --> 01:20:34,564 Mmm. 1920 01:20:35,767 --> 01:20:39,407 [soft, tender piano music] 1921 01:20:59,548 --> 01:21:01,350 [door creaks] 1922 01:21:02,987 --> 01:21:04,323 [Blake] How'd you sleep? 1923 01:21:04,624 --> 01:21:05,627 [warm piano music] 1924 01:21:05,760 --> 01:21:06,795 Blake. 1925 01:21:06,929 --> 01:21:07,964 What are you doing here? 1926 01:21:08,098 --> 01:21:09,133 Saying I'm sorry. 1927 01:21:09,266 --> 01:21:11,238 No, no, I'm sorry. 1928 01:21:11,371 --> 01:21:12,907 I didn't edit that piece. 1929 01:21:13,041 --> 01:21:14,678 Once I got back to Chicago, I had nothing to do with it. 1930 01:21:14,812 --> 01:21:16,314 I know. 1931 01:21:16,447 --> 01:21:17,951 If I would've known how that piece was gonna turn out, 1932 01:21:18,084 --> 01:21:19,086 I never would've even accepted the assignment. 1933 01:21:19,220 --> 01:21:20,623 Mary, I know. 1934 01:21:22,928 --> 01:21:23,830 How? 1935 01:21:24,531 --> 01:21:26,668 I should have known better, that you wouldn't 1936 01:21:26,802 --> 01:21:29,440 have done that to me, or anyone else, really. 1937 01:21:29,575 --> 01:21:32,947 And I'm just sorry that I reacted the way that I did. 1938 01:21:34,350 --> 01:21:36,187 Thank you for saying that. 1939 01:21:36,989 --> 01:21:38,458 I should have believed you. 1940 01:21:39,528 --> 01:21:41,264 And when I realized that, I convinced Crash 1941 01:21:41,397 --> 01:21:44,236 to call your editor and give me a copy of your cut. 1942 01:21:45,673 --> 01:21:46,809 [Mary chortles] 1943 01:21:47,611 --> 01:21:49,146 You know, for someone who's supposed 1944 01:21:49,280 --> 01:21:50,751 to be taking it easy, Crash is a very busy man. 1945 01:21:50,884 --> 01:21:51,919 Right? 1946 01:21:52,788 --> 01:21:55,292 So, what are you gonna do about your company? 1947 01:21:56,494 --> 01:21:58,666 I've been wrong about a lot lately. 1948 01:21:59,200 --> 01:22:01,103 Johnson Toys isn't the problem. 1949 01:22:01,538 --> 01:22:02,439 I am. 1950 01:22:03,274 --> 01:22:04,578 So, are you gonna sell? 1951 01:22:04,711 --> 01:22:06,982 No, I couldn't do that to the staff. 1952 01:22:08,318 --> 01:22:10,088 Then, what are you gonna do? 1953 01:22:10,857 --> 01:22:12,761 No more running from my past. 1954 01:22:13,863 --> 01:22:15,499 I'm gonna launch a new line of Christmas paintings 1955 01:22:15,634 --> 01:22:17,737 to honor my grandfather's legacy. 1956 01:22:19,006 --> 01:22:20,442 I love that. 1957 01:22:20,843 --> 01:22:22,982 And it's all because of you. 1958 01:22:23,717 --> 01:22:25,887 And once my grandfather's house is all fixed up, 1959 01:22:26,021 --> 01:22:30,095 I'll start showing his paintings there, and maybe mine. 1960 01:22:30,496 --> 01:22:31,397 Mmm. 1961 01:22:33,335 --> 01:22:35,372 Looks like you got a lot of work ahead of you. 1962 01:22:35,506 --> 01:22:36,742 Yeah. 1963 01:22:36,876 --> 01:22:41,117 You know, that house has good bones, a lot of history. 1964 01:22:42,587 --> 01:22:44,824 Well, and after we get it fixed up, 1965 01:22:44,958 --> 01:22:47,630 might need to find someone to help you run it. 1966 01:22:47,764 --> 01:22:48,666 We? 1967 01:22:51,471 --> 01:22:54,044 Maybe I was thinking about relocating. 1968 01:22:54,177 --> 01:22:56,380 What about your job, your career? 1969 01:22:58,318 --> 01:23:00,121 The kind of work that I love, 1970 01:23:00,923 --> 01:23:02,861 it doesn't exist for me anymore. 1971 01:23:03,730 --> 01:23:06,467 I was thinking that I would go somewhere 1972 01:23:06,602 --> 01:23:09,908 that I could actually make a difference. 1973 01:23:10,042 --> 01:23:13,047 [warm, tender orchestra music] 1974 01:23:19,695 --> 01:23:23,903 And I did hear that there's a spot open on the town council. 1975 01:23:24,672 --> 01:23:27,343 Maybe I could help people the way I always wanted to. 1976 01:23:27,978 --> 01:23:29,748 Well, you got my vote. 1977 01:23:31,050 --> 01:23:32,386 And just so you know, 1978 01:23:32,521 --> 01:23:35,191 I thought your version of the story was spot on. 1979 01:23:36,461 --> 01:23:38,800 Maybe I just made it per an audience of one. 1980 01:23:38,933 --> 01:23:40,236 Well, sometimes all you need 1981 01:23:40,369 --> 01:23:42,272 is one person to make a difference. 1982 01:23:44,210 --> 01:23:45,747 If it's the right one. 1983 01:23:45,881 --> 01:23:47,884 ♪♪ 'Cause you're my happy holiday ♪ 1984 01:23:48,018 --> 01:23:49,955 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1985 01:23:50,088 --> 01:23:52,059 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 1986 01:23:52,193 --> 01:23:54,230 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1987 01:23:54,363 --> 01:23:56,868 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 1988 01:23:57,002 --> 01:23:58,673 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1989 01:23:58,806 --> 01:24:01,077 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 1990 01:24:01,211 --> 01:24:03,148 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1991 01:24:03,281 --> 01:24:05,753 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 1992 01:24:05,887 --> 01:24:09,159 [soft, bright music] 1993 01:24:14,738 --> 01:24:18,947 ♪♪ Turning down our road, I'm like a kid again ♪ 1994 01:24:19,080 --> 01:24:21,952 ♪♪ I can't wait to see all of my family, ♪ 1995 01:24:22,085 --> 01:24:27,296 ♪♪ and all of my friends ♪ 1996 01:24:28,732 --> 01:24:32,439 ♪♪ And I'm on my way, 'cause you're my happy holiday ♪ 1997 01:24:32,574 --> 01:24:34,511 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 1998 01:24:34,644 --> 01:24:36,848 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 1999 01:24:36,982 --> 01:24:39,020 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2000 01:24:39,153 --> 01:24:41,390 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2001 01:24:41,525 --> 01:24:43,461 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2002 01:24:43,595 --> 01:24:45,833 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2003 01:24:45,967 --> 01:24:47,737 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2004 01:24:47,870 --> 01:24:51,678 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2005 01:24:59,293 --> 01:25:03,736 ♪♪ Turning down our road, I'm like a kid again ♪ 2006 01:25:03,869 --> 01:25:06,876 ♪♪ I can't wait to see all of my family, ♪ 2007 01:25:07,009 --> 01:25:12,019 ♪♪ and all of my friends ♪ 2008 01:25:13,454 --> 01:25:17,262 ♪♪ And I'm on my way, 'cause you're my happy holiday ♪ 2009 01:25:17,396 --> 01:25:19,400 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2010 01:25:19,534 --> 01:25:21,838 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2011 01:25:21,972 --> 01:25:23,943 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2012 01:25:24,076 --> 01:25:26,147 ♪ You're my happy holiday ♪ 2013 01:25:26,281 --> 01:25:28,351 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2014 01:25:28,484 --> 01:25:30,488 ♪ You're my happy holiday ♪ 2015 01:25:30,623 --> 01:25:32,794 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2016 01:25:32,927 --> 01:25:35,634 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2017 01:25:35,767 --> 01:25:37,770 ♪♪ Winter stories make our own ♪ 2018 01:25:37,904 --> 01:25:42,780 ♪♪ We'll sing songs, the whole world knows, whoa, whoa ♪ 2019 01:25:44,216 --> 01:25:45,953 ♪♪ Everyone we love is here ♪ 2020 01:25:46,087 --> 01:25:51,497 ♪♪ Drinking up the season's cheer, whoa, whoa ♪ 2021 01:25:53,268 --> 01:25:55,305 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2022 01:25:55,438 --> 01:25:57,577 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2023 01:25:57,711 --> 01:25:59,715 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2024 01:25:59,848 --> 01:26:02,119 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2025 01:26:02,253 --> 01:26:04,423 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2026 01:26:04,557 --> 01:26:06,661 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 2027 01:26:06,795 --> 01:26:08,766 ♪♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 2028 01:26:08,899 --> 01:26:11,538 ♪♪ You're my happy holiday ♪ 137170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.