Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,690 --> 00:00:01,260
This is a set up.
2
00:00:01,390 --> 00:00:02,720
[Break screeches]
3
00:00:02,860 --> 00:00:05,700
[Explosion]
4
00:00:05,830 --> 00:00:08,630
I don't understand it
that I retained somebody.
5
00:00:08,770 --> 00:00:11,770
An attorney, darling.
La creme De la creme.
6
00:00:11,900 --> 00:00:15,440
Picture a more vivacious
girl working for you.
7
00:00:15,570 --> 00:00:18,410
Someone who could
use a little body action.
8
00:00:18,540 --> 00:00:21,340
We're going to find a
way to shut them both up.
9
00:00:21,480 --> 00:00:26,220
I just sent sergeant Anderson up to her
apartment to tell her about her husband.
10
00:00:28,350 --> 00:00:29,850
Anderson!
11
00:00:32,890 --> 00:00:35,090
♪♪♪
12
00:01:35,690 --> 00:01:38,190
♪♪♪
13
00:02:16,360 --> 00:02:18,030
Hello, crowley.
14
00:02:18,160 --> 00:02:21,760
This is your disappearing
going on vacation, purple claw.
15
00:02:21,900 --> 00:02:23,900
Just thought I'd
check in on last time.
16
00:02:24,030 --> 00:02:27,400
To let you know my bikinis are
packed and I'm off and running.
17
00:02:27,540 --> 00:02:30,310
So, before you say
anything, don't say anything.
18
00:02:30,440 --> 00:02:34,680
Do I seem like the kind of a guy that
would interfere with a girl's vacation?
19
00:02:34,810 --> 00:02:37,080
-Crowley?
-Yeah, I knew you'd say that.
20
00:02:37,210 --> 00:02:40,410
I wish you have a great time,
sweet-heart, really. I don't care.
21
00:02:40,550 --> 00:02:42,150
Where did you say
you were going?
22
00:02:42,290 --> 00:02:44,230
Oh, you wanna know
where I'm going?
23
00:02:44,350 --> 00:02:46,750
You wanna know.
Well, you know what?
24
00:02:46,890 --> 00:02:48,430
No way.
25
00:02:48,560 --> 00:02:50,740
I've got a week off and I
don't want any calls poolside
26
00:02:50,760 --> 00:02:52,600
where's this file,
where's that file.
27
00:02:52,730 --> 00:02:55,170
You can just find the
files all by yourself, okay?
28
00:02:55,300 --> 00:02:59,740
Say goodbye to the troops
and, listen, bill, try to survive.
29
00:02:59,870 --> 00:03:02,640
Not only survive, honey,
we're gonna prevail.
30
00:03:02,770 --> 00:03:04,610
And if you're not
back in a week,
31
00:03:04,740 --> 00:03:07,580
I'm gonna slap a
blonde wig on styles.
32
00:03:07,710 --> 00:03:10,380
A bikini, I don't know about.
33
00:03:10,510 --> 00:03:12,380
-Bye, bye.
-Have a good time.
34
00:03:14,880 --> 00:03:19,650
Stop him! Stop that man!
He's got my purse. Stop him.
35
00:03:19,790 --> 00:03:21,830
♪♪♪
36
00:03:47,380 --> 00:03:48,980
[Break screeches]
37
00:03:49,120 --> 00:03:51,720
♪♪♪
38
00:03:54,160 --> 00:03:56,930
[Indistinct chatter]
39
00:04:09,270 --> 00:04:11,840
[Telephone rings]
40
00:04:15,650 --> 00:04:16,880
[Knocking on door]
41
00:04:17,010 --> 00:04:20,450
-Come in.
-Got a live one for you, hilda.
42
00:04:20,580 --> 00:04:23,120
Banged up, but all in one piece.
43
00:04:23,250 --> 00:04:25,650
-Good. Name?
-No name.
44
00:04:25,790 --> 00:04:29,060
But hit by a truck of a
nice, clean dry cleaning firm.
45
00:04:29,190 --> 00:04:33,600
Well, if you've gotta get hit
by a truck, that's the best kind.
46
00:04:38,170 --> 00:04:40,270
Ten bucks, hilda?
47
00:04:40,400 --> 00:04:43,580
- Come on, you're kidding. You know it's worth more.
- So if it is, you'll get more.
48
00:04:43,610 --> 00:04:46,180
-Washington, it's only money.
-Only money?
49
00:04:46,310 --> 00:04:50,050
- It's only a matter of arriving at a fair amount.
- Let me tell you something.
50
00:04:50,180 --> 00:04:53,150
I have come to live
and breathe by the stuff.
51
00:04:53,280 --> 00:04:54,650
The happy juice of life!
52
00:04:54,780 --> 00:04:56,620
It's the holiest of stuff.
53
00:05:01,390 --> 00:05:02,790
Yeah, I'll speak to her.
54
00:05:03,960 --> 00:05:05,030
Hilda?
55
00:05:06,560 --> 00:05:07,900
Right away.
56
00:05:13,840 --> 00:05:15,680
Calhoun.
57
00:05:15,810 --> 00:05:20,480
- Mrs. Morris wants a runner over at linden hospital right away.
- That Morris woman.
58
00:05:20,610 --> 00:05:22,450
I don't like her.
59
00:05:22,580 --> 00:05:25,480
-Hilda's good at her job.
-She's ice.
60
00:05:26,280 --> 00:05:27,680
And a heart of stone.
61
00:05:27,820 --> 00:05:29,760
I'll admit, she's not a
specialist, Washington.
62
00:05:29,890 --> 00:05:32,760
But in life... in life all
of us are specialists.
63
00:05:32,890 --> 00:05:34,890
All of us, in our own
way, have a function.
64
00:05:35,020 --> 00:05:37,890
All of you wouldn't be
here if it weren't for me.
65
00:05:38,030 --> 00:05:39,870
And in this phony
accident business,
66
00:05:40,000 --> 00:05:43,470
I'm the artist, the Leonardo.
67
00:05:43,600 --> 00:05:46,070
I'm the reason you
wear those fancy clothes
68
00:05:46,200 --> 00:05:48,370
and smell so pretty.
69
00:05:48,500 --> 00:05:51,440
So, it's got to
be a partnership.
70
00:05:51,570 --> 00:05:55,310
A full suit-and-tie
partner-ship.
71
00:05:55,440 --> 00:05:57,080
And that's what I'm gonna get.
72
00:05:57,210 --> 00:06:00,710
♪♪♪
73
00:06:05,820 --> 00:06:07,960
You are not allowed
in here, Mrs. Morris.
74
00:06:08,090 --> 00:06:11,260
- You know that.
- I shan't be long, Mrs. Tain.
75
00:06:11,390 --> 00:06:12,760
I'm calling the head nurse.
76
00:06:12,900 --> 00:06:15,740
Do that, if you don't
want to keep your job.
77
00:06:15,870 --> 00:06:19,470
Now, my dear, we do
have to know your name.
78
00:06:19,600 --> 00:06:22,140
And you'll need a lawyer.
79
00:06:22,270 --> 00:06:25,810
A very fine lawyer. And
we'll see that you get one.
80
00:06:26,980 --> 00:06:28,650
And...
81
00:06:32,480 --> 00:06:34,420
Anderrrrasaaa...
82
00:06:34,550 --> 00:06:36,020
Paper.
83
00:06:36,820 --> 00:06:38,260
Sounds like Andrews.
84
00:06:38,390 --> 00:06:41,890
Oh, Polly, make sure
that letter to linden hospital
85
00:06:42,020 --> 00:06:44,360
has an attorney's
retainer form with it.
86
00:06:44,490 --> 00:06:45,560
Yes, Mr. Calhoun.
87
00:06:45,690 --> 00:06:47,590
Good morning, Mr. Markson.
88
00:06:49,570 --> 00:06:52,840
That is the last one, Dan.
89
00:06:54,270 --> 00:06:57,340
Larry, dear Larry.
90
00:06:57,470 --> 00:07:02,010
You know, you sit on your rump all day
and sweet talk the insurance adjustors.
91
00:07:02,140 --> 00:07:04,780
-Now, is that so bad?
-The worst.
92
00:07:04,910 --> 00:07:08,650
You don't seem to
understand, markson, do you?
93
00:07:09,490 --> 00:07:11,160
I've had it here.
94
00:07:12,350 --> 00:07:13,720
I'm fed up.
95
00:07:14,560 --> 00:07:16,560
I'm not practicing law.
96
00:07:16,690 --> 00:07:17,860
I'm shoveling manure.
97
00:07:17,990 --> 00:07:20,360
Law? You know what hilda says?
98
00:07:20,500 --> 00:07:24,270
She says you need a seeing eye
dog these days to find a courthouse.
99
00:07:24,400 --> 00:07:26,940
I don't need her to tell
me I'm a miserable lawyer.
100
00:07:27,070 --> 00:07:31,580
Correction, counselor,
a rich, miserable lawyer.
101
00:07:33,310 --> 00:07:36,350
Come on. Have some
more Brandy, Larry.
102
00:07:36,480 --> 00:07:39,920
It's good for the blood
pressure. Oh, and...
103
00:07:42,050 --> 00:07:44,120
That tie...
104
00:07:44,250 --> 00:07:46,790
It clashes horribly
with that suit.
105
00:07:46,920 --> 00:07:48,590
Very gauche, Larry.
106
00:07:49,290 --> 00:07:52,030
♪♪♪
107
00:08:19,590 --> 00:08:21,030
Well, howdy.
108
00:08:22,190 --> 00:08:23,290
You're late.
109
00:08:24,060 --> 00:08:26,860
Busy day on the freeways.
110
00:08:27,000 --> 00:08:30,470
Cars bounding 'round
like balls in a pool hall.
111
00:08:30,600 --> 00:08:33,300
Yeah, I must've handed
out eight cards, at least.
112
00:08:35,000 --> 00:08:36,670
You'1l be hearing from them.
113
00:08:36,810 --> 00:08:38,280
Oh, good.
114
00:08:38,410 --> 00:08:42,710
You know, this one guy
a car sideswipes him...
115
00:08:42,850 --> 00:08:45,090
And all he gets is
a cut over the eye.
116
00:08:47,380 --> 00:08:49,480
Stay put says I.
117
00:08:49,620 --> 00:08:51,590
He says, "I'm alright."
118
00:08:51,720 --> 00:08:52,990
I said, "like hell you are.
119
00:08:53,120 --> 00:08:55,160
You're gonna need a lawyer."
120
00:08:56,960 --> 00:09:00,300
And thinks I, "even
a jerk like Calhoun."
121
00:09:00,430 --> 00:09:01,430
Buy you a beer?
122
00:09:01,560 --> 00:09:03,260
No, thanks, Russ.
123
00:09:06,400 --> 00:09:08,140
Well, why the meet?
124
00:09:08,270 --> 00:09:10,870
Washington, he wants
in. Full partnership.
125
00:09:11,010 --> 00:09:13,650
Tell him no. No way!
126
00:09:13,780 --> 00:09:15,650
It might be difficult, Russ.
127
00:09:15,780 --> 00:09:17,380
The man is unique.
128
00:09:17,510 --> 00:09:19,210
-Isn't he, hilda?
-Yes.
129
00:09:19,350 --> 00:09:21,820
Russ, do you know any other
man who can twist his bones
130
00:09:21,950 --> 00:09:25,890
so that his x-rays look like spaghetti,
then snap them back into place again?
131
00:09:26,020 --> 00:09:29,460
And the insurance company,
meanwhile, is paying off.
132
00:09:29,590 --> 00:09:30,790
Well, for us.
133
00:09:30,930 --> 00:09:33,870
My vote is no. No more partners.
134
00:09:34,000 --> 00:09:36,200
Hilda? Your vote?
135
00:09:38,670 --> 00:09:40,740
Unique, yes.
136
00:09:41,340 --> 00:09:43,340
Partnership, no.
137
00:09:44,940 --> 00:09:48,410
Well, just to make it
unanimous, my vote is no.
138
00:09:48,540 --> 00:09:50,310
Isn't democracy nice?
139
00:09:52,850 --> 00:09:54,290
Oh, and, Russ,
why don't you make
140
00:09:54,420 --> 00:09:57,690
Washington's next
accident his last one?
141
00:09:57,820 --> 00:10:01,490
[Over pa] Dr. Gary Ballard, please
report to the information desk.
142
00:10:01,620 --> 00:10:04,990
Dr. Gary Ballard,
information desk, please.
143
00:10:08,760 --> 00:10:11,360
-What happened?
-Good morning.
144
00:10:12,400 --> 00:10:13,700
You were in an accident.
145
00:10:13,840 --> 00:10:16,480
But you're going
to be fine, just fine.
146
00:10:16,610 --> 00:10:18,980
But I... miss Andrews,
147
00:10:19,110 --> 00:10:22,880
we've been unable to
locate any identification.
148
00:10:23,950 --> 00:10:25,950
Were you carrying anything?
149
00:10:28,550 --> 00:10:30,120
This just came in.
150
00:10:30,690 --> 00:10:32,430
Pepper's.
151
00:10:32,550 --> 00:10:36,190
A messenger brought it in
from the postal inspector's office.
152
00:10:36,330 --> 00:10:38,730
They found it in a
mailbox in tres cruces.
153
00:10:38,860 --> 00:10:41,500
I.d., badge, everything's in it.
154
00:10:41,630 --> 00:10:44,130
Except her gun.
155
00:10:44,270 --> 00:10:48,270
You don't have to
wait for your husband.
156
00:10:48,400 --> 00:10:49,870
Now sign this form.
157
00:10:50,010 --> 00:10:53,550
When my husband
comes in, I'll ask him.
158
00:10:53,680 --> 00:10:57,450
-Hi. Feeling better?
-Yes.
159
00:10:57,580 --> 00:10:58,820
What's going on over there?
160
00:10:58,950 --> 00:11:02,350
Oh, our beloved
samaritan, Mrs. Morris,
161
00:11:02,480 --> 00:11:04,620
a direct descendant
of lady Macbeth,
162
00:11:04,750 --> 00:11:06,890
is a front for a
'capping' racket.
163
00:11:07,020 --> 00:11:08,860
[Indistinct chatter]
164
00:11:08,990 --> 00:11:10,730
Ambulance chasing.
165
00:11:10,860 --> 00:11:12,860
They practically own this place.
166
00:11:13,000 --> 00:11:14,970
That woman
probably is an illegal.
167
00:11:15,100 --> 00:11:17,500
Correction is an illegal.
168
00:11:17,630 --> 00:11:19,470
Morris would know about that.
169
00:11:19,600 --> 00:11:23,370
So she threatens the poor woman
that unless she sign with her lawyers,
170
00:11:23,510 --> 00:11:28,150
the insurance companies will turn
her over to the immigration people.
171
00:11:28,280 --> 00:11:30,650
Except it never
comes out that way.
172
00:11:30,780 --> 00:11:35,250
Lily, if that's true, why don't you
report it to the proper authorities?
173
00:11:35,380 --> 00:11:41,090
Miss Andrews, my big beautiful
husband was laid off last week.
174
00:11:41,220 --> 00:11:48,260
We've got three beautiful kids and hamburger
is still almost a buck a beautiful pound.
175
00:11:48,400 --> 00:11:51,970
You see, I'd
like to but I can't.
176
00:11:52,100 --> 00:11:55,040
[Indistinct chatter]
177
00:11:57,070 --> 00:12:01,270
[Indistinct chatterover pa]
178
00:12:01,410 --> 00:12:05,850
Well, miss Andrews,
how are we feeling today?
179
00:12:05,980 --> 00:12:08,320
"We" is feeling lousy.
180
00:12:08,450 --> 00:12:11,550
You were pretty much out of it
when you signed the retaining form.
181
00:12:11,690 --> 00:12:15,490
I don't understand it
that I retained somebody.
182
00:12:15,620 --> 00:12:18,960
An attorney, darling.
La creme De la creme.
183
00:12:19,090 --> 00:12:21,290
The best. See?
184
00:12:23,130 --> 00:12:26,700
Your thumbprint.
Good as a signature.
185
00:12:26,840 --> 00:12:28,240
Why couldn't you have waited?
186
00:12:28,370 --> 00:12:31,840
Because, my dear, there
are insurance adjusters
187
00:12:31,970 --> 00:12:34,770
bloodsuckers leaches
who'd move in on you
188
00:12:34,910 --> 00:12:36,650
before you knew
what was happening.
189
00:12:36,780 --> 00:12:40,350
- Here?
- Oh, yes, right here in the hospital.
190
00:12:42,120 --> 00:12:44,990
Well, then, I'll see you later.
191
00:12:46,820 --> 00:12:51,190
[Over pa] Dr. Mike Baxter,
your substation is third floor.
192
00:12:56,930 --> 00:13:00,430
No, it's liane Anderson,
liane Anderson. That's right.
193
00:13:00,570 --> 00:13:04,170
I'm sorry, sergeant. There's no
record of anyone by that name.
194
00:13:04,310 --> 00:13:05,850
-Are you sure?
-Yes.
195
00:13:05,970 --> 00:13:10,440
There's an Andreas,
concepcion Andrews,
196
00:13:10,580 --> 00:13:14,180
-pepper avalon, Manuel.
-Wait a minute.
197
00:13:14,320 --> 00:13:16,360
Pepper Andrews,
when was she admitted?
198
00:13:16,490 --> 00:13:20,160
On Monday. She
was hit by a truck.
199
00:13:21,120 --> 00:13:24,520
-Where was that?
-In tres cruces.
200
00:13:24,660 --> 00:13:28,860
- Is she alright?
- I'm sorry. I can't give out that information.
201
00:13:29,000 --> 00:13:31,140
Then why don't you
put me through to her?
202
00:13:31,270 --> 00:13:36,110
I'm sorry, sir, but there are no phones in
the wards. Visiting hours are six to eight pm.
203
00:13:40,810 --> 00:13:42,150
Good evening, pepper.
204
00:13:43,650 --> 00:13:45,190
Hello, Mrs. Morris.
205
00:13:45,310 --> 00:13:49,780
Now, who was it who said:
"Roses may beckon towards us,
206
00:13:49,920 --> 00:13:52,790
but they speak towards
heaven and god"?
207
00:13:52,920 --> 00:13:54,960
Henry ward beecher, I think.
208
00:13:55,090 --> 00:13:56,890
Oh, thank you.
209
00:13:57,030 --> 00:14:00,630
And who was it who said there's
nothing worse than hospital soap?
210
00:14:00,760 --> 00:14:02,960
Presto! Made from fine lettuce.
211
00:14:03,100 --> 00:14:07,370
- Infinitely delicate. And for you, pepper.
- Thank you.
212
00:14:08,070 --> 00:14:09,300
They're lovely.
213
00:14:09,440 --> 00:14:12,180
Mrs. Morris, do you
work on the staff here?
214
00:14:12,310 --> 00:14:13,450
Oh, no.
215
00:14:13,580 --> 00:14:15,820
The samaritans are a
volunteer organization.
216
00:14:15,940 --> 00:14:17,280
And it isn't work to me.
217
00:14:17,410 --> 00:14:20,710
I feel that it's sort
of an obligation.
218
00:14:20,850 --> 00:14:24,490
Then I'll bet the flowers
and things like this soap,
219
00:14:24,620 --> 00:14:26,990
you pay for them
with your own money.
220
00:14:27,120 --> 00:14:30,060
As the purse is emptied,
the heart is filled.
221
00:14:30,190 --> 00:14:32,990
And that is Victor Hugo.
And he was so right.
222
00:14:33,130 --> 00:14:35,270
Just ask Mr. Markson someday.
223
00:14:35,400 --> 00:14:39,900
Well, I know Victor Hugo
but who is Mr. Markson?
224
00:14:40,040 --> 00:14:42,810
Daniel markson. He
heads the samaritans.
225
00:14:42,940 --> 00:14:46,040
If I might say selflessly.
226
00:14:46,580 --> 00:14:47,680
Pepper?
227
00:14:49,180 --> 00:14:51,480
Herschel, come on in.
228
00:14:51,610 --> 00:14:55,050
Mrs. Morris, this is herschel
Andrews, my husband.
229
00:14:55,180 --> 00:14:56,550
Well, my ex-husband.
230
00:14:56,690 --> 00:14:58,690
-How do you do.
-Good evening, Mrs. Morris.
231
00:14:58,820 --> 00:15:01,060
Now I know you two want
to be alone for a while,
232
00:15:01,190 --> 00:15:05,660
so, pepper, darling, have a pleasant
evening and I'll see you tomorrow.
233
00:15:05,790 --> 00:15:08,130
Thank you very much.
234
00:15:08,260 --> 00:15:12,300
[Over pa] Dr. George, please
report to the third floor nursing station.
235
00:15:12,430 --> 00:15:15,330
- Herschel?
- Herschel Gottfried, my favorite uncle.
236
00:15:15,470 --> 00:15:17,570
Don't you think it'd be
good to let us know?
237
00:15:17,710 --> 00:15:20,310
Now before you say
anything, I'm feeling fine.
238
00:15:20,440 --> 00:15:22,480
Except I'm starving
with this hospital food.
239
00:15:22,610 --> 00:15:25,110
What are the chances of
your smuggling in a pizza?
240
00:15:25,250 --> 00:15:27,220
From herschel you
get only chicken soup.
241
00:15:27,350 --> 00:15:30,590
-Now, what was that all about?
-Sit down.
242
00:15:33,460 --> 00:15:36,200
Have I got a girl for you!
243
00:15:38,290 --> 00:15:42,560
Roman, your brains bend
more than your bonds.
244
00:15:43,470 --> 00:15:45,710
Do you hear what I'm sayin'?
245
00:15:45,830 --> 00:15:48,770
- Do you hear what I'm sayin'?
- I am trying to eat.
246
00:15:48,900 --> 00:15:53,070
You're always eatin' when you're
not bein' sucked in by those devils.
247
00:15:53,980 --> 00:15:55,880
Get out of this business!
248
00:15:56,010 --> 00:15:57,210
What do you know, woman?
249
00:15:57,350 --> 00:16:00,590
Those people,
they'll chew you up...
250
00:16:01,650 --> 00:16:03,050
Wait and see.
251
00:16:06,990 --> 00:16:11,100
Baby, I don't want
nothing happening to you.
252
00:16:12,130 --> 00:16:13,300
Don't you understand?
253
00:16:13,430 --> 00:16:15,630
[Telephone ringing]
254
00:16:16,970 --> 00:16:18,340
I'll get it.
255
00:16:28,480 --> 00:16:30,750
-Yeah?
-Roman, my friend.
256
00:16:30,880 --> 00:16:33,520
Mr. Markson! Hold on.
257
00:16:44,060 --> 00:16:46,500
There, sir. You were sayin'.
258
00:16:46,630 --> 00:16:48,730
Yes. I've talked it
over with my associates
259
00:16:48,860 --> 00:16:53,200
and we've come up with a
very attractive proposition.
260
00:16:53,340 --> 00:16:55,480
Instead of the usual flat fee,
261
00:16:55,600 --> 00:16:59,170
we'll offer you a percentage of
what the insurance company pays.
262
00:16:59,310 --> 00:17:01,880
Hey, man, you didn't hear me.
263
00:17:02,010 --> 00:17:05,110
I said a full partnership.
264
00:17:05,250 --> 00:17:07,590
I don't think we
can do that, Roman.
265
00:17:07,720 --> 00:17:11,460
Mr. Markson, I have a
little story I want to tell you.
266
00:17:12,220 --> 00:17:14,690
A month ago, exactly,
267
00:17:14,820 --> 00:17:17,790
I bought me this little
tape recorder, see?
268
00:17:17,930 --> 00:17:20,100
Now, I have, on tape,
269
00:17:20,230 --> 00:17:24,540
every call that you've made
to me these past 30 days.
270
00:17:24,670 --> 00:17:27,440
I have a feeling,
a good feeling,
271
00:17:27,570 --> 00:17:32,440
the district attorney's office
just might enjoy hearing them.
272
00:17:32,570 --> 00:17:33,770
Sir.
273
00:17:43,890 --> 00:17:45,160
How was that?
274
00:17:46,860 --> 00:17:50,230
Play with the devil,
wind up in hell.
275
00:17:53,800 --> 00:17:56,870
- Do you really believe him?
- It would be stupid not to.
276
00:17:58,500 --> 00:18:00,140
We'll handle him.
277
00:18:00,640 --> 00:18:01,710
Come in.
278
00:18:04,240 --> 00:18:06,410
What happened to you?
279
00:18:06,540 --> 00:18:08,810
The rail at your favorite
saloon give way?
280
00:18:09,580 --> 00:18:12,520
That client summitt.
281
00:18:13,320 --> 00:18:14,790
He nearly killed me.
282
00:18:15,980 --> 00:18:18,620
You told me you'd
sent him a settlement.
283
00:18:18,750 --> 00:18:20,290
We sent him a check, Lawrence.
284
00:18:20,420 --> 00:18:22,560
Well, the check bounced!
285
00:18:22,690 --> 00:18:27,330
Every time he hit me, he said, "that's
for the rent I can't pay this month,
286
00:18:27,460 --> 00:18:31,160
or that's for the food
I can't buy my family."
287
00:18:33,970 --> 00:18:36,840
Every check we sent
out this month bounced.
288
00:18:36,970 --> 00:18:40,440
Hilda, tell Larry our new
philosophy about that, huh?
289
00:18:40,580 --> 00:18:41,620
Alright.
290
00:18:41,740 --> 00:18:43,880
Lawrence, it's
very simple, really.
291
00:18:44,010 --> 00:18:48,820
You see, we feel we fulfill our
obligation when we write the check.
292
00:18:48,950 --> 00:18:52,220
Collecting on it is
our client's worry.
293
00:18:53,220 --> 00:18:55,290
I don't believe it!
294
00:18:55,420 --> 00:18:59,730
Well, you'd better, counselor, because we
make some of them good, sooner or later.
295
00:18:59,860 --> 00:19:01,030
Now that tie I like.
296
00:19:01,160 --> 00:19:03,800
That's much better. Now,
come along, sit down.
297
00:19:07,340 --> 00:19:08,910
Come on, sit down, Larry.
298
00:19:20,050 --> 00:19:25,360
Hilda, read me all the cases
pending from Calhoun's file.
299
00:19:26,050 --> 00:19:27,390
Alright.
300
00:19:29,560 --> 00:19:32,530
Oh, Emilia huerta.
301
00:19:33,330 --> 00:19:35,600
She's suing for 20,000.
302
00:19:35,730 --> 00:19:38,370
-Company offer 1,000.
-Take it.
303
00:19:38,500 --> 00:19:40,770
-Markson, for crying out loud...
-next, hilda.
304
00:19:40,900 --> 00:19:45,310
Vincent lombard,
suing for 8,000 offer 500.
305
00:19:45,440 --> 00:19:46,710
Settle it.
306
00:19:46,840 --> 00:19:48,780
That won't even pay
the hospital costs.
307
00:19:48,910 --> 00:19:51,810
The claim is against the man,
not against us. Let them sue him.
308
00:19:51,950 --> 00:19:53,690
You can't do that!
309
00:19:53,820 --> 00:19:56,790
The grand defender of humanity.
310
00:19:56,920 --> 00:20:01,830
Now that, Larry, is what
a good lawyer should be.
311
00:20:01,960 --> 00:20:05,300
But, we all know that
you're not a good lawyer.
312
00:20:05,430 --> 00:20:07,800
That you are an ambulance
chaser and a shyster.
313
00:20:07,930 --> 00:20:10,270
I must assume that the
reason for your distress
314
00:20:10,400 --> 00:20:12,300
is not the welfare
of your clients
315
00:20:12,430 --> 00:20:19,440
but for your cut of the take
which is 600 and not 6,000.
316
00:20:20,910 --> 00:20:22,980
You still want to
leave, counselor?
317
00:20:31,950 --> 00:20:34,550
His ethics are
as shaky as he is.
318
00:20:34,690 --> 00:20:40,100
They'll put him away some day, if
they don't plow him out of a gutter first.
319
00:20:40,230 --> 00:20:42,930
What's the use of plowing
him out of the gutter?
320
00:20:57,980 --> 00:20:59,580
I don't believe it.
321
00:21:02,720 --> 00:21:04,590
No wonder you can't keep a maid.
322
00:21:06,690 --> 00:21:08,260
What are you doing?
323
00:21:08,390 --> 00:21:10,990
I'm just working my way through
the police academy, ma'am.
324
00:21:11,130 --> 00:21:13,200
Bill, do me a favor?
325
00:21:13,330 --> 00:21:15,800
Go home. Just go home, okay?
326
00:21:15,930 --> 00:21:18,370
Oh, no. No, no.
327
00:21:18,500 --> 00:21:20,540
Not until you taste my coffee.
328
00:21:20,670 --> 00:21:22,570
Just sit down here...
329
00:21:23,470 --> 00:21:24,970
That was dirty.
330
00:21:27,410 --> 00:21:29,950
Herschel, this is
very sweet of you.
331
00:21:30,080 --> 00:21:31,250
Oh, I thought so.
332
00:21:31,380 --> 00:21:33,320
How was your
first night at home?
333
00:21:33,450 --> 00:21:35,620
Lots better than the hospital.
334
00:21:36,480 --> 00:21:38,520
Did you find out anything?
335
00:21:38,650 --> 00:21:41,390
Well, I've got 'em
all working on 'em.
336
00:21:41,520 --> 00:21:42,850
Like who?
337
00:21:42,990 --> 00:21:46,830
Oh, like for starters,
the hospital authorities,
338
00:21:46,960 --> 00:21:50,530
the bureau of health services,
the district attorney's office,
339
00:21:50,670 --> 00:21:53,370
the bar association.
340
00:21:53,500 --> 00:21:55,570
I even talked to a
claims investigator.
341
00:21:55,700 --> 00:21:59,140
270 million bucks were paid
out last year on accident claims?
342
00:21:59,270 --> 00:22:02,110
Alone in this city? About ten
percent of those were phonies.
343
00:22:02,240 --> 00:22:04,610
That's 27 million bucks.
That's a lot of money.
344
00:22:04,750 --> 00:22:07,720
-That's a lot of felony.
-Yeah.
345
00:22:07,850 --> 00:22:11,620
Listen, drink up your coffee
and I'm gonna help you pack off
346
00:22:11,750 --> 00:22:15,120
and get back on that vacation.
347
00:22:15,260 --> 00:22:19,100
- Where was it you said you were going?
- Remember that place I...
348
00:22:20,960 --> 00:22:22,330
Very cute.
349
00:22:22,460 --> 00:22:25,830
You almost had me. No, we're
gonna wait on the vacation.
350
00:22:25,970 --> 00:22:30,210
I've got a couple of ideas I want to
talk to you about. Oh, but first, bill?
351
00:22:30,340 --> 00:22:31,880
Yeah?
352
00:22:32,010 --> 00:22:35,680
Would you be terribly upset
if I made a fresh pot of coffee?
353
00:22:37,550 --> 00:22:39,750
If you like it, I'll have
it in a paper cup.
354
00:22:39,880 --> 00:22:41,580
Yeah, and what
else, miss Johnson?
355
00:22:41,720 --> 00:22:43,360
There's a miss
Andrews here to see you.
356
00:22:43,490 --> 00:22:46,460
-Says she has an
appointment -oh, send her in.
357
00:22:46,590 --> 00:22:50,560
Oh, and phone my tailor and tell
him I'm sending back the gray suit.
358
00:22:50,690 --> 00:22:54,530
A cuff is supposed to
caress a Gucci not hide it.
359
00:22:55,530 --> 00:22:58,900
Come in. Come
in. Sit down, please.
360
00:22:59,030 --> 00:23:00,030
Thank you.
361
00:23:00,140 --> 00:23:02,440
Mrs. Morris told
us to expect you
362
00:23:02,570 --> 00:23:06,110
but she didn't tell me to expect
such an attractive young lady.
363
00:23:07,980 --> 00:23:09,880
I've been looking
through your file
364
00:23:10,010 --> 00:23:13,880
and I must say, it's
certainly substantial.
365
00:23:14,020 --> 00:23:17,760
I can guarantee you a settlement
of 10,000 dollars, maybe more.
366
00:23:18,520 --> 00:23:20,090
Sounds fine.
367
00:23:20,220 --> 00:23:22,590
I said 10,000 dollars.
368
00:23:23,190 --> 00:23:24,390
I heard you.
369
00:23:24,530 --> 00:23:26,470
It's beautiful,
bavarian, isn't it?
370
00:23:27,300 --> 00:23:28,600
Yeah.
371
00:23:30,230 --> 00:23:32,000
Exquisite.
372
00:23:32,130 --> 00:23:34,030
That's part of the
few remaining pieces.
373
00:23:34,170 --> 00:23:36,470
Are you an attorney,
Mr. Markson?
374
00:23:38,140 --> 00:23:40,310
I? No.
375
00:23:40,440 --> 00:23:42,140
No, I'm a...
376
00:23:42,280 --> 00:23:43,920
I'm more of a...
377
00:23:45,350 --> 00:23:47,150
An engineer.
378
00:23:47,280 --> 00:23:50,880
I put all the right
pieces together.
379
00:23:51,020 --> 00:23:52,920
The right attorney
for the right client.
380
00:23:53,050 --> 00:23:56,520
The right medical reports
from the right doctors.
381
00:23:56,660 --> 00:23:59,000
Very nice. Efficient.
382
00:24:00,130 --> 00:24:01,730
Yes, we think so.
383
00:24:01,860 --> 00:24:03,930
-It's really remarkable.
-Why?
384
00:24:04,070 --> 00:24:06,110
That this all started
with your card.
385
00:24:06,230 --> 00:24:08,930
The one Mrs. Morris
gave me in the hospital.
386
00:24:09,070 --> 00:24:11,610
Oh, yes, she's very helpful.
387
00:24:12,610 --> 00:24:14,080
I'm sure.
388
00:24:16,110 --> 00:24:18,610
Dan, is it alright
if I call you Dan?
389
00:24:18,750 --> 00:24:20,820
Or do you prefer Daniel?
390
00:24:22,220 --> 00:24:25,390
-It's your preference.
-Dan.
391
00:24:25,520 --> 00:24:28,890
Is it true that most
accident victims are men?
392
00:24:30,890 --> 00:24:33,490
Well, now, let's face it.
393
00:24:33,630 --> 00:24:40,170
Mrs. Morris is not going to win
any prizes for her personality.
394
00:24:40,300 --> 00:24:45,270
So, picture a more
vivacious girl working for you.
395
00:24:45,410 --> 00:24:51,080
Someone who could smile
gives a little body action.
396
00:24:51,210 --> 00:24:54,810
Nothing promiscuous,
you understand, but...
397
00:24:58,050 --> 00:25:01,820
- A picture you could take?
- You could say that.
398
00:25:02,990 --> 00:25:04,730
Why?
399
00:25:04,860 --> 00:25:08,230
Well, you see, I've never
really had an opportunity
400
00:25:08,360 --> 00:25:13,000
to do anything with
my life or myself.
401
00:25:13,130 --> 00:25:15,370
And now I want a lot of things.
402
00:25:15,500 --> 00:25:20,170
Lots of nice, nice things.
403
00:25:20,310 --> 00:25:22,850
I'm sure I'd be
very good for you.
404
00:25:22,980 --> 00:25:25,180
Oh, I'm sure you would too.
405
00:25:27,120 --> 00:25:31,090
It's just that we do
some things here,
406
00:25:31,220 --> 00:25:35,260
that are not quite
well, you know.
407
00:25:36,360 --> 00:25:38,000
Oh, yes, I know.
408
00:25:39,960 --> 00:25:44,230
And maybe that's one of
the things that attracts me.
409
00:25:44,370 --> 00:25:45,770
Who knows?
410
00:25:45,900 --> 00:25:49,200
Well, let's just say we
could work something out.
411
00:25:49,340 --> 00:25:53,780
Do you realize you'll be
working with me and Mrs. Morris.
412
00:25:53,910 --> 00:25:55,950
She's a partner, you know.
413
00:25:56,910 --> 00:25:58,610
No problem.
414
00:26:04,050 --> 00:26:05,220
Okay.
415
00:26:05,790 --> 00:26:07,060
Done.
416
00:26:07,190 --> 00:26:09,730
♪♪♪
417
00:26:14,400 --> 00:26:19,770
Now, these are our specialties.
Whiplash, lower back sprain.
418
00:26:19,900 --> 00:26:22,670
Of course, we have skull
fractures and brain concussions.
419
00:26:22,800 --> 00:26:24,740
-One of our "best sellers."
-I'll bet.
420
00:26:24,870 --> 00:26:27,010
I mean, it all
looks so profitable.
421
00:26:27,140 --> 00:26:34,310
Now in here you'll find examples of a dozen
scenarios which we teach our patients.
422
00:26:34,450 --> 00:26:36,650
Open to page three, please.
423
00:26:41,120 --> 00:26:43,120
Alright.
424
00:26:43,260 --> 00:26:46,530
I'm the examining physician,
and you're the patient.
425
00:26:46,660 --> 00:26:50,360
"What seems to be wrong, Mrs. X?
426
00:26:50,500 --> 00:26:52,000
I can't move my right arm.
427
00:26:52,130 --> 00:26:54,070
And there's a heavy
feeling in my legs."
428
00:26:54,200 --> 00:26:56,270
What do you mean
by heavy feeling?
429
00:26:56,400 --> 00:27:00,240
"There are times when I
can't feel anything at all as if,
430
00:27:00,380 --> 00:27:02,420
oh, dear god,
they're paralyzed."
431
00:27:02,540 --> 00:27:03,980
Thank you.
432
00:27:04,750 --> 00:27:06,080
Very good.
433
00:27:06,210 --> 00:27:08,410
And that's only the
beginning of this wreck.
434
00:27:11,920 --> 00:27:13,890
That's the way it
looked when it came in.
435
00:27:14,020 --> 00:27:16,290
It can't be the same car.
436
00:27:17,490 --> 00:27:18,560
It sure is.
437
00:27:18,690 --> 00:27:21,160
Explain the setup to her, Russ.
438
00:27:21,300 --> 00:27:24,140
Well, as you can see,
we've got the latest facilities.
439
00:27:24,270 --> 00:27:27,470
You know, I can buy a
busted part for any make car.
440
00:27:27,600 --> 00:27:31,440
I put 'em on for the
adjuster then I take 'em off.
441
00:27:31,570 --> 00:27:34,210
And then we split 50-50
with the happy owner.
442
00:27:35,580 --> 00:27:38,350
-Do you like it?
-Love it.
443
00:27:38,480 --> 00:27:41,480
Well, I think you're
ready for a little field trip.
444
00:27:42,580 --> 00:27:43,920
Hello, mobile!
445
00:27:44,050 --> 00:27:46,250
Call the highway patrol.
This is an emergency.
446
00:27:46,390 --> 00:27:49,430
There's been an accident two
miles west of barron on s-19.
447
00:27:49,560 --> 00:27:51,360
Send an ambulance immediately.
448
00:27:54,700 --> 00:27:57,900
This will be good for 5,000 or
6,000 insurance settlement, easy.
449
00:27:58,030 --> 00:28:01,100
Not bad for an
afternoon's work. I love it.
450
00:28:01,240 --> 00:28:02,540
-All set?
-Sure am.
451
00:28:02,670 --> 00:28:05,410
Mustn't disappoint our
highway patrol, must we?
452
00:28:14,150 --> 00:28:18,460
Come on. Come on. Hit it.
453
00:28:18,590 --> 00:28:21,790
♪♪♪
454
00:28:45,380 --> 00:28:48,480
Hilda, here are the stats
on our friend, Washington.
455
00:28:48,620 --> 00:28:52,690
He'll have slight brain damage
and heavy pain in his right arm.
456
00:28:52,820 --> 00:28:55,260
The insurance sheets are here.
457
00:28:55,390 --> 00:28:59,860
And, Hawkins... Hawkins has
got the wipe-out sheet on the car.
458
00:28:59,990 --> 00:29:01,760
I expect him at
about six o'clock,
459
00:29:01,900 --> 00:29:04,040
give or take
ten-fifteen minutes.
460
00:29:04,170 --> 00:29:07,940
- Fine.
- There's gold in their wards real gold.
461
00:29:08,070 --> 00:29:13,080
- It's amazing. I've never seen anything like it.
- I'm happy you're so impressed.
462
00:29:13,210 --> 00:29:16,180
Well, she's starts Monday, okay?
463
00:29:16,310 --> 00:29:19,580
Alright. End of
the tour for today.
464
00:29:19,710 --> 00:29:23,450
This is the cocktail
hour. I'll see you, hilda.
465
00:29:23,580 --> 00:29:25,550
I know a nice little
place by the beach.
466
00:29:25,690 --> 00:29:28,890
We'll drive down there, have a
couple of drinks and then dinner.
467
00:29:29,020 --> 00:29:30,620
Sure.
468
00:29:30,760 --> 00:29:34,300
- What's your favorite food?
- I feel like Chinese.
469
00:29:34,430 --> 00:29:35,530
Chinese, it is.
470
00:29:35,660 --> 00:29:37,960
Then I know this
other terrific place.
471
00:29:38,100 --> 00:29:42,200
- Pepper. Hey, pep.
- It has the best dumplings.
472
00:29:43,700 --> 00:29:45,100
-Get away too fast, hazen?
473
00:29:45,240 --> 00:29:47,310
Yes. I haven't seen her
in three or four years.
474
00:29:47,440 --> 00:29:51,110
She came on as a rookie just
before I retired from the police force.
475
00:29:51,250 --> 00:29:53,220
Well, maybe she'll come back.
476
00:29:57,150 --> 00:29:59,790
A cop, Daniel. A cop!
477
00:29:59,920 --> 00:30:01,890
How was I supposed to know?
478
00:30:02,020 --> 00:30:06,090
Now look, this lady friend of
yours, markson, she is a problem.
479
00:30:06,230 --> 00:30:09,330
Like Washington's a problem. If
the two of them ever get together.
480
00:30:09,460 --> 00:30:13,870
They'll not get together because we're
going to find a way to shut them both up
481
00:30:14,000 --> 00:30:16,540
and to see that surely we can.
482
00:30:16,670 --> 00:30:19,770
Oh, I didn't know
anybody was still here.
483
00:30:19,910 --> 00:30:22,350
I just came to borrow
a cup of vodka.
484
00:30:22,480 --> 00:30:25,150
On the wagon
from gin, counselor?
485
00:30:25,280 --> 00:30:28,520
Take it and go home.
486
00:30:32,920 --> 00:30:35,490
Washington then the cop.
487
00:30:36,490 --> 00:30:37,890
How?
488
00:30:39,160 --> 00:30:42,360
♪♪♪
489
00:31:16,560 --> 00:31:19,900
What are... what
are you doing here?
490
00:31:20,030 --> 00:31:23,030
Mr. Markson
suggested I catch up.
491
00:31:23,170 --> 00:31:28,480
- What about you?
- Oh, I spent the night here.
492
00:31:33,410 --> 00:31:36,150
This is as good a
place as any, I guess.
493
00:31:37,990 --> 00:31:39,860
Are you alright, Mr. Calhoun?
494
00:31:39,990 --> 00:31:44,300
No, no, I'm not
alright but thank you.
495
00:31:47,700 --> 00:31:50,270
Tell me, who are you?
496
00:31:50,400 --> 00:31:53,500
Oh, I'm pepper. Pepper Andrews.
497
00:31:53,630 --> 00:31:56,700
I'm a new employee.
Didn't Mr. Markson tell you?
498
00:31:56,840 --> 00:32:00,610
They know about it,
markson and the others.
499
00:32:03,010 --> 00:32:04,310
Know what?
500
00:32:05,210 --> 00:32:06,750
That you're a cop.
501
00:32:06,880 --> 00:32:10,050
Real name: Anderson.
502
00:32:11,320 --> 00:32:15,190
You are in real
trouble, miss Anderson.
503
00:32:16,820 --> 00:32:18,890
Get away from here.
504
00:32:19,030 --> 00:32:20,470
Now.
505
00:32:21,760 --> 00:32:23,200
Mr. Calhoun.
506
00:32:24,700 --> 00:32:26,100
Please.
507
00:32:41,150 --> 00:32:43,190
You're in early, aren't you?
508
00:32:43,320 --> 00:32:44,790
Very early, I'd say.
509
00:32:44,920 --> 00:32:46,560
Yes, I figured I'd help you out.
510
00:32:46,690 --> 00:32:51,200
That's just what I'm going
to need today, your help.
511
00:32:51,330 --> 00:32:53,770
And if you think
yesterday was fascinating.
512
00:33:58,790 --> 00:34:03,800
Hey, they're cooking
nicely, aren't they partner?
513
00:34:04,800 --> 00:34:06,130
Partner it is.
514
00:34:06,270 --> 00:34:08,210
Morning, Mr. Markson.
515
00:34:08,340 --> 00:34:12,950
You're about to be initiated into the
classic technique of the rear ender.
516
00:34:13,070 --> 00:34:14,370
And the best in the business,
517
00:34:14,510 --> 00:34:18,050
Roman Washington,
this is pepper Andrews.
518
00:34:18,180 --> 00:34:19,880
-Hi.
-Russ Hawkins, pepper Andrews.
519
00:34:20,010 --> 00:34:21,550
-Howdy.
-Hi.
520
00:34:21,680 --> 00:34:24,050
These two poor lost souls
you don't need to know about,
521
00:34:24,190 --> 00:34:28,290
except they aren't
poor for one thing.
522
00:34:28,420 --> 00:34:31,590
I've insured them
both to the hilt.
523
00:34:31,730 --> 00:34:35,400
Mr. Markson, will you sign
these time sheets for me?
524
00:34:36,860 --> 00:34:38,360
Take over, Roman.
525
00:34:40,130 --> 00:34:41,570
Alright, gentlemen.
526
00:34:43,670 --> 00:34:45,410
-Listen up...
-Oh, no, no.
527
00:34:46,710 --> 00:34:48,510
We're gonna take a little ride.
528
00:34:48,640 --> 00:34:51,280
We'll get in the car,
we'll take a little ride.
529
00:34:51,410 --> 00:34:53,780
I'll be scouting for
a good prospect.
530
00:34:53,910 --> 00:34:55,050
What will I do?
531
00:34:55,180 --> 00:34:58,120
You will help me
look for a good car.
532
00:34:58,250 --> 00:35:02,320
One you can bet is insured to
the hilt and driven by two ladies.
533
00:35:02,460 --> 00:35:06,000
Naturally, talking.
Just gabbing away.
534
00:35:06,130 --> 00:35:09,300
Then all I do is just
draw up next to the car,
535
00:35:09,430 --> 00:35:11,870
then cut in front and
jam on the brakes.
536
00:35:12,000 --> 00:35:15,870
Then slam-bang, then
two ladies hit into our tail.
537
00:35:16,000 --> 00:35:19,100
You know what
happened this morning?
538
00:35:19,240 --> 00:35:21,080
I opened this trunk
and some dummy
539
00:35:21,210 --> 00:35:24,780
put all this extra gasoline in
his trunk and forgot to take it out.
540
00:35:24,910 --> 00:35:27,850
Now, can you imagine that,
with the gasoline shortage?
541
00:35:29,850 --> 00:35:30,850
Okay?
542
00:35:30,990 --> 00:35:33,830
Now, as soon as we get hit,
543
00:35:33,950 --> 00:35:37,550
you two stand up and block out
what's going on up front, okay?
544
00:35:37,690 --> 00:35:39,990
That's when you
and I swap seats.
545
00:35:40,130 --> 00:35:41,630
-Why?
-Because, miss pepper,
546
00:35:41,760 --> 00:35:45,330
it's an undeniable fact
that ladies are lousy drivers.
547
00:35:46,630 --> 00:35:48,330
Roman, let's get going.
548
00:35:49,540 --> 00:35:51,310
Let's go. Come on.
549
00:35:56,180 --> 00:35:57,420
Here.
550
00:36:38,820 --> 00:36:40,290
Happy landings.
551
00:36:51,470 --> 00:36:53,370
Roman, stop the car.
552
00:36:53,500 --> 00:36:55,540
-What's wrong?
-They set us up.
553
00:36:55,670 --> 00:36:59,270
Hawkins and markson.
This is a set up.
554
00:37:02,240 --> 00:37:04,810
- Now, what's this all about?
- You two get out.
555
00:37:04,950 --> 00:37:08,350
- Just stay put.
- Please, call this thing off.
556
00:37:08,480 --> 00:37:10,950
The only thing I'm
callin' off is you, woman.
557
00:37:11,090 --> 00:37:12,930
-What?
-Get out!
558
00:37:13,050 --> 00:37:14,390
-No. -Out!
559
00:37:19,160 --> 00:37:21,660
♪♪♪
560
00:37:26,300 --> 00:37:28,840
-Are you alright?
-Go after him.
561
00:37:28,970 --> 00:37:30,440
They're gonna get hurt.
562
00:37:32,170 --> 00:37:33,870
They went on the freeway.
563
00:37:41,450 --> 00:37:42,750
There.
564
00:38:36,640 --> 00:38:38,310
My name is myrtle Washington.
565
00:38:38,440 --> 00:38:41,880
I'd like to speak to the officer
in charge of investigations.
566
00:38:43,180 --> 00:38:44,780
Ambulance chasing.
567
00:38:53,190 --> 00:38:55,060
Mr. Calhoun, are you okay?
568
00:38:55,190 --> 00:38:56,460
Yes, yes.
569
00:38:56,590 --> 00:39:01,430
I just wanted to see
a pretty face again.
570
00:39:02,500 --> 00:39:03,840
That's all.
571
00:39:09,200 --> 00:39:10,530
-Hello.
-Hi.
572
00:39:10,670 --> 00:39:12,170
Is Mr. Markson in?
573
00:39:12,310 --> 00:39:14,380
No, I don't expect him in today.
574
00:39:14,510 --> 00:39:16,480
May I tell him who dropped by?
575
00:39:17,410 --> 00:39:19,510
Police.
576
00:39:19,650 --> 00:39:22,220
-How about Mr. Calhoun?
-Yes.
577
00:39:22,350 --> 00:39:24,450
Would you please buzz him?
578
00:39:54,280 --> 00:39:57,950
-That's Washington's apartment.
-Oh, yeah.
579
00:39:58,090 --> 00:40:01,630
Do you want me to go with
you to break the news to her?
580
00:40:01,760 --> 00:40:03,800
No, I'll do it.
581
00:40:03,920 --> 00:40:06,860
-I'll check in while you're gone.
-Okay.
582
00:40:17,040 --> 00:40:18,640
12y50 to 12y90.
583
00:40:18,770 --> 00:40:20,970
A message check
for 50 and 51, please.
584
00:40:21,110 --> 00:40:24,380
[Radio] 12y50, you have a
note to call deputy d.A. Gaynor
585
00:40:24,510 --> 00:40:26,880
regarding your grand jury case.
586
00:40:27,010 --> 00:40:29,210
Right. I know about that.
587
00:40:29,350 --> 00:40:32,560
Listen, what's the condition of those two
females injured in the freeway accident?
588
00:40:32,590 --> 00:40:36,930
There's a Mrs. Myrtle Washington here to
see you regarding the case you're working.
589
00:40:37,060 --> 00:40:39,260
♪♪♪
590
00:40:44,100 --> 00:40:46,770
Mrs. Washington
is in my office now?
591
00:40:46,900 --> 00:40:48,870
Yes.
592
00:40:49,000 --> 00:40:53,210
Talking about great timing, I sent Anderson to
her apartment to tell her about her husband.
593
00:41:26,510 --> 00:41:29,680
I'm from the police
department, Mrs. Washington.
594
00:41:30,710 --> 00:41:32,140
Mrs. Washington?
595
00:41:32,280 --> 00:41:34,720
I'm from the police
department, sergeant Anderson.
596
00:41:34,850 --> 00:41:36,850
[Knocking on door]
597
00:41:38,250 --> 00:41:40,950
[Groans]
598
00:41:54,640 --> 00:41:55,940
No!
599
00:41:57,870 --> 00:41:59,740
Let me out of here.
600
00:42:02,410 --> 00:42:03,950
What are you doing?
601
00:42:05,410 --> 00:42:07,350
Let me out of here!
602
00:42:08,680 --> 00:42:10,580
What are you doing?
603
00:42:13,320 --> 00:42:14,720
Let me out.
604
00:42:16,060 --> 00:42:19,830
Let me out of this closet.
Let me out, right now.
605
00:42:23,260 --> 00:42:25,830
Let me out of here.
606
00:42:27,630 --> 00:42:30,700
Let me out of this.
607
00:42:35,540 --> 00:42:37,780
Let me out of here!
608
00:42:37,910 --> 00:42:42,320
Boy, what is it, what
is that? Let me out!
609
00:42:42,450 --> 00:42:46,120
Somebody, please,
get me out of here!
610
00:42:47,290 --> 00:42:51,730
What is it? Let me out of here.
611
00:42:53,430 --> 00:42:54,760
[Inaudible]
612
00:43:01,900 --> 00:43:03,270
Let me out!
613
00:43:05,470 --> 00:43:06,970
What's going on?
614
00:43:14,610 --> 00:43:17,450
What are you doing? Hold
it right that, police freeze.
615
00:43:17,580 --> 00:43:20,080
[Gunfiring]
616
00:43:33,430 --> 00:43:35,070
Anderson!
617
00:43:35,200 --> 00:43:37,200
-Who is out there?
-Anderson!
618
00:43:44,610 --> 00:43:46,310
Help me out.
619
00:43:57,720 --> 00:43:58,960
You there...
620
00:44:01,260 --> 00:44:02,260
You hear me?
621
00:44:02,330 --> 00:44:03,560
Who is this?
622
00:44:03,700 --> 00:44:05,440
Myrtle Washington.
623
00:44:07,900 --> 00:44:10,340
My husband's dead.
Did you know that?
624
00:44:12,210 --> 00:44:16,280
-No I. I didn't.
-Well, dead's dead.
625
00:44:16,410 --> 00:44:19,250
And I got them
tape things of his.
626
00:44:20,310 --> 00:44:21,380
Got 'em all.
627
00:44:21,520 --> 00:44:22,750
That...
628
00:44:24,750 --> 00:44:27,090
Man, burned up blank ones.
629
00:44:27,220 --> 00:44:29,820
-You understand?
-Yes.
630
00:44:29,960 --> 00:44:32,660
You bring me 10,000 dollars!
631
00:44:32,790 --> 00:44:34,660
Else I take 'em to the police.
632
00:44:34,800 --> 00:44:37,100
Hear?
633
00:44:37,230 --> 00:44:40,070
Now, I'll be at your
office, at exactly 10:30.
634
00:44:40,200 --> 00:44:42,240
But the office isn't
open at that time.
635
00:44:42,370 --> 00:44:43,700
Well, open it!
636
00:44:43,840 --> 00:44:45,340
And you be there.
637
00:44:45,470 --> 00:44:49,470
And you tell Mr. Markson I
said he'd better be there too.
638
00:45:00,790 --> 00:45:02,330
Killed my man.
639
00:45:03,960 --> 00:45:05,360
Burned up our house...
640
00:45:08,430 --> 00:45:09,870
And killed my man!
641
00:45:27,610 --> 00:45:31,250
I'm here, lady. I'm here!
642
00:45:31,380 --> 00:45:33,850
Come on out. I know
you're here somewhere.
643
00:45:33,990 --> 00:45:36,160
Come on out, I know you're here.
644
00:45:44,870 --> 00:45:46,940
I got the tapes for you.
645
00:45:47,070 --> 00:45:49,040
Come on out and get them.
646
00:45:51,970 --> 00:45:53,440
Hear what I said?
647
00:45:55,340 --> 00:45:57,910
Just give me the money
that we talked about.
648
00:45:59,050 --> 00:46:01,190
I got the tapes. Here they are.
649
00:46:01,310 --> 00:46:04,510
Just 10,000 dollars
and they're yours.
650
00:46:07,290 --> 00:46:09,590
Come on out now. I
know you're here, lady.
651
00:46:15,260 --> 00:46:17,500
Come on out, Mrs. Morris.
652
00:46:18,800 --> 00:46:20,470
I know you're here.
653
00:46:23,500 --> 00:46:25,900
♪♪♪
654
00:46:33,850 --> 00:46:36,820
Alright, lady, hold it right
there. You're wasting your...
655
00:46:36,950 --> 00:46:38,590
[Gunshot]
656
00:46:38,720 --> 00:46:41,190
♪♪♪
657
00:46:47,690 --> 00:46:49,490
Up against the wall!
658
00:47:00,270 --> 00:47:02,510
-Get her away.
-Come on, let's go.
659
00:47:02,640 --> 00:47:04,940
-Stop, stop it.
-Get her away from me.
660
00:47:05,080 --> 00:47:08,350
Come on, myrtle, stop it.
661
00:47:09,180 --> 00:47:11,950
Myrtle, stop it. Stop it.
662
00:47:12,090 --> 00:47:15,060
Get her out!
663
00:47:16,720 --> 00:47:21,090
[Inaudible]
664
00:47:21,230 --> 00:47:22,930
-You okay?
-Let's go.
665
00:47:23,660 --> 00:47:25,530
As okay as I can be.
666
00:47:27,930 --> 00:47:29,330
What's happened?
667
00:47:30,500 --> 00:47:32,000
No place to go.
668
00:47:33,710 --> 00:47:35,380
No man waitin' for me.
669
00:47:50,760 --> 00:47:53,330
Then this eskimo draws
himself up to his full height
670
00:47:53,460 --> 00:47:56,330
and says "that's a lot
of whale meat, kiddo!"
671
00:47:56,460 --> 00:47:58,430
That's funny. That's
very funny, Dan.
672
00:47:58,570 --> 00:48:02,370
- How about a nightcap?
- Not for me. I have to... -excuse me, Mr. Markson.
673
00:48:02,500 --> 00:48:05,600
A friend of mine bill
crowley, sergeant bill crowley.
674
00:48:05,740 --> 00:48:09,380
Oh, sergeant crowley,
this is senator Dayton.
675
00:48:11,040 --> 00:48:12,580
You're under
arrest, Mr. Markson.
676
00:48:12,710 --> 00:48:14,780
- Under arrest?
- What the devil is this all about?
677
00:48:14,920 --> 00:48:18,020
This man is under arrest for
conspiracy to commit murder.
678
00:48:18,150 --> 00:48:19,690
-Let's go, markson.
-One minute.
679
00:48:19,820 --> 00:48:23,490
Look, sergeant, I don't know
if you know who I am or not.
680
00:48:23,620 --> 00:48:24,920
But I am a senator.
681
00:48:25,060 --> 00:48:28,230
And this man is a very
close, personal friend of mine.
682
00:48:28,360 --> 00:48:30,230
-Is he?
-Yes, he is.
683
00:48:30,360 --> 00:48:33,300
And I have a lot more very close,
personal friends in the department.
684
00:48:33,430 --> 00:48:37,970
Well, senator, unless you want to ride along
with your very close personal friend here,
685
00:48:38,100 --> 00:48:40,040
just sit down and
finish your Brandy.
686
00:48:40,170 --> 00:48:42,270
-Let's go markson.
-I'll be about an hour?
687
00:48:42,410 --> 00:48:44,810
I'm afraid you won't, Dan.
688
00:48:44,940 --> 00:48:46,740
Hilda told us everything.
689
00:48:52,420 --> 00:48:53,520
Senator.
690
00:48:59,690 --> 00:49:01,430
That band is cool!
691
00:49:03,460 --> 00:49:07,800
I'd buy you dinner if you didn't have to
rush back and fill out all those reports.
692
00:49:07,930 --> 00:49:09,400
I know you'd get out of it.
693
00:49:09,540 --> 00:49:13,440
I've got news for you. Not
me, they're your reports.
694
00:49:13,570 --> 00:49:18,440
I've got four days left. I'm gonna go
home, pack my bikinis and get to scotsdale.
695
00:49:18,580 --> 00:49:19,950
Scotsdale?
696
00:49:20,080 --> 00:49:23,180
Hey, listen.
697
00:49:23,320 --> 00:49:27,060
I can stand a little sun. What do you
say I grab some things and go with you?
698
00:49:27,190 --> 00:49:33,730
William, when you spring for an all expenses
trip to acupulco, then you go with me.
699
00:49:35,130 --> 00:49:36,670
With glasses.
700
00:49:38,470 --> 00:49:41,170
I don't look too good
in a bikini, anyway.
701
00:49:42,270 --> 00:49:44,310
♪♪♪
702
00:49:49,110 --> 00:49:51,280
♪♪♪
52372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.