All language subtitles for Hounded.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,423 --> 00:00:59,159 - We're gonna be late. 2 00:01:15,577 --> 00:01:16,376 - Going. 3 00:01:19,914 --> 00:01:20,748 Going. 4 00:01:23,885 --> 00:01:24,719 Gone. 5 00:01:44,072 --> 00:01:45,807 We'll be right back. 6 00:01:45,840 --> 00:01:46,741 - God forbid college boy 7 00:01:46,774 --> 00:01:47,976 gets his hands dirty. 8 00:01:48,009 --> 00:01:49,978 - He probably has homework to do. 9 00:01:50,011 --> 00:01:52,279 See anything, you know the score. 10 00:02:27,180 --> 00:02:28,583 Guard dog, guard dog! 11 00:02:30,852 --> 00:02:33,153 Get it off, get it off! 12 00:02:33,186 --> 00:02:35,023 Hello, hello, gorgeous. 13 00:02:35,056 --> 00:02:35,857 - Ugh, I hate dogs. 14 00:02:35,890 --> 00:02:36,791 - What you doing? 15 00:02:36,824 --> 00:02:39,393 - Let's just get it done. 16 00:02:48,002 --> 00:02:49,771 - Who buys junk like this? 17 00:02:49,804 --> 00:02:51,739 - Rich pricks. 18 00:02:51,773 --> 00:02:53,306 More money than sense. 19 00:02:59,747 --> 00:03:00,581 What you doing? 20 00:03:02,215 --> 00:03:03,851 We're here for the painting, nothing else. 21 00:03:03,885 --> 00:03:05,285 Go see where Leon is. 22 00:03:21,803 --> 00:03:23,437 - That's worth 25k? 23 00:03:24,204 --> 00:03:25,940 - That's what we'll get. 24 00:03:25,973 --> 00:03:27,742 Worth 10 times for the right buyer. 25 00:03:30,111 --> 00:03:30,945 Bag it up. 26 00:04:00,041 --> 00:04:04,277 - Oh, shit! 27 00:04:07,715 --> 00:04:08,750 - Yeah? 28 00:04:08,783 --> 00:04:09,584 - They're back. 29 00:04:09,617 --> 00:04:10,918 The fam is back. 30 00:04:10,952 --> 00:04:12,820 - Gig's up, go, go, go! 31 00:04:15,288 --> 00:04:16,023 - Shit. 32 00:04:22,063 --> 00:04:22,964 - I knew we'd be late. 33 00:04:22,997 --> 00:04:25,666 - It's upstairs, I think. 34 00:04:31,539 --> 00:04:33,340 - That woman would forget her head 35 00:04:33,373 --> 00:04:35,243 if it wasn't screwed on. 36 00:04:35,275 --> 00:04:38,246 Good girl, come on, in the kitchen. 37 00:04:38,278 --> 00:04:39,514 Come on. 38 00:04:45,418 --> 00:04:48,055 - Actually, it's in the sitting room. 39 00:05:04,304 --> 00:05:06,507 - That shit was close. 40 00:05:07,975 --> 00:05:09,177 It's self-defense. 41 00:05:09,210 --> 00:05:10,211 - Not when you're in their house, it's not. 42 00:05:10,244 --> 00:05:11,444 Way I see it, it's a choice 43 00:05:11,478 --> 00:05:12,880 between knocking some chump on the head 44 00:05:12,914 --> 00:05:13,514 or doing a stretch. 45 00:05:13,548 --> 00:05:14,347 Ain't no choice at all. 46 00:05:14,381 --> 00:05:15,583 - My gig, my rules. 47 00:05:15,616 --> 00:05:18,186 If you don't like them, you can walk. 48 00:05:19,386 --> 00:05:22,389 - Someone get this thing off me! 49 00:05:31,331 --> 00:05:32,133 - We good? 50 00:05:32,166 --> 00:05:33,234 - Now I'm good. 51 00:05:33,267 --> 00:05:34,434 Get us of here, bro. 52 00:07:17,338 --> 00:07:20,775 - French, 19th century. 53 00:07:20,808 --> 00:07:23,511 The lizard represents new beginnings, 54 00:07:23,544 --> 00:07:25,445 a shedding of old habits. 55 00:07:26,714 --> 00:07:27,548 A symbol. 56 00:07:34,422 --> 00:07:37,291 A symbol of a true survivor. 57 00:07:37,325 --> 00:07:39,427 It teaches us that we can be transformed 58 00:07:39,459 --> 00:07:41,629 and transcend our wounds. 59 00:07:43,531 --> 00:07:44,365 - You'll have them shipped 60 00:07:44,398 --> 00:07:45,399 to the usual address? 61 00:07:45,433 --> 00:07:46,634 - Of course. 62 00:07:47,601 --> 00:07:49,537 A pleasure doing business with you. 63 00:08:04,118 --> 00:08:05,586 - What's her problem? 64 00:08:07,221 --> 00:08:08,589 - Aristocracy. 65 00:08:09,557 --> 00:08:11,158 They fear what they don't understand. 66 00:08:12,460 --> 00:08:13,995 Is that for me, Charlie? 67 00:08:14,028 --> 00:08:15,162 - It's Chaz. 68 00:08:20,501 --> 00:08:22,036 - Ottoman Warriors. 69 00:08:23,037 --> 00:08:24,739 Mid 18th century. 70 00:08:25,606 --> 00:08:27,208 Outstanding! 71 00:08:33,214 --> 00:08:34,281 I do have more work 72 00:08:34,315 --> 00:08:35,516 I could put your way. 73 00:08:35,549 --> 00:08:36,450 - Not interested? 74 00:08:36,484 --> 00:08:38,185 - Are you sure? 75 00:08:38,219 --> 00:08:39,520 - What's the gig? 76 00:08:39,553 --> 00:08:41,589 - This is easy money. 77 00:08:43,891 --> 00:08:44,725 - We're done. 78 00:08:46,594 --> 00:08:48,529 - See, you later, old man. 79 00:08:59,373 --> 00:09:04,311 - Yeah, what was that? 80 00:09:05,846 --> 00:09:07,181 - Shut up. 81 00:09:07,214 --> 00:09:08,549 - That is a total fluke, man. 82 00:09:08,582 --> 00:09:09,817 Are you joking? 83 00:09:11,485 --> 00:09:12,319 Nice one, man. 84 00:09:14,488 --> 00:09:15,790 - Yes, my friend. 85 00:09:17,191 --> 00:09:18,192 - The old man say anything 86 00:09:18,225 --> 00:09:19,460 about the next gig? 87 00:09:19,493 --> 00:09:21,962 - Yeah, I turned it down. 88 00:09:22,997 --> 00:09:23,831 - What? 89 00:09:24,533 --> 00:09:25,699 - Look, this was only ever 90 00:09:25,733 --> 00:09:27,401 about putting my brother through uni. 91 00:09:27,435 --> 00:09:28,669 You two knew that. 92 00:09:28,702 --> 00:09:29,570 This money's going to get him 93 00:09:29,603 --> 00:09:31,238 through uni debt free. 94 00:09:32,206 --> 00:09:33,307 Get him off the manor for good. 95 00:09:33,340 --> 00:09:34,642 - Yeah, and what about us? 96 00:09:34,675 --> 00:09:39,480 - You ain't my responsibility, Vix. 97 00:09:39,514 --> 00:09:40,414 - I can't believe 98 00:09:40,448 --> 00:09:41,715 you're shutting us down, man. 99 00:09:42,483 --> 00:09:43,518 We got a good thing going here, 100 00:09:43,552 --> 00:09:44,652 something we're good at. 101 00:09:44,685 --> 00:09:46,887 - You could get a job. 102 00:09:47,522 --> 00:09:48,889 - What, go legit? 103 00:09:48,923 --> 00:09:49,623 Doing what? 104 00:09:49,657 --> 00:09:50,825 Fucking zero-hour contracts? 105 00:09:50,858 --> 00:09:52,827 I'd rather be a thief than work for one. 106 00:09:54,563 --> 00:09:55,963 So that's that. 107 00:09:56,697 --> 00:09:58,533 After all, we've been through? 108 00:09:58,567 --> 00:09:59,967 I thought we were blood. 109 00:10:03,704 --> 00:10:04,672 - What, you agree with her? 110 00:10:04,705 --> 00:10:06,607 - He said it would be easy money. 111 00:10:06,640 --> 00:10:08,776 Yeah, easy by him, we take all the risk. 112 00:10:09,777 --> 00:10:11,812 Look, you're supposed to be the smart one. 113 00:10:12,713 --> 00:10:14,482 You're better than this. 114 00:10:14,516 --> 00:10:15,716 Better than us. 115 00:10:15,749 --> 00:10:17,618 - I'm not better than anyone. 116 00:10:17,651 --> 00:10:18,919 - So what you saying? 117 00:10:24,758 --> 00:10:26,360 - I'm saying we do the gig. 118 00:10:26,393 --> 00:10:29,697 We get the money and we move off the manor together. 119 00:10:45,580 --> 00:10:48,082 - Come on, man, let's do this. 120 00:11:06,800 --> 00:11:08,836 All right, knobhead? 121 00:11:51,145 --> 00:11:54,616 - - So what is a ceremonial hunting knife? 122 00:11:54,649 --> 00:11:56,750 - What do you think it is? 123 00:11:56,784 --> 00:11:59,753 It's a knife used in a ceremony. 124 00:11:59,787 --> 00:12:01,021 - Okay, then what's a ceremony. 125 00:12:01,055 --> 00:12:02,423 - How long you lived in this country? 126 00:12:02,456 --> 00:12:04,792 You still dunno what it means. 127 00:12:04,825 --> 00:12:06,727 - It's a special occasion, 128 00:12:06,760 --> 00:12:07,828 like a wedding. 129 00:12:07,861 --> 00:12:09,230 - Then why I call it a wedding knife? 130 00:12:09,263 --> 00:12:11,732 - Does that look like it's used to cut a cake. 131 00:12:11,765 --> 00:12:14,001 It's an antique, you div. 132 00:12:14,034 --> 00:12:15,769 - It's a wedge in your pocket, Tod. 133 00:12:15,803 --> 00:12:18,839 That's all you got to worry about. 134 00:12:46,267 --> 00:12:51,272 Big man, you're up. 135 00:13:25,674 --> 00:13:27,875 - Whoa, this is massive! 136 00:13:32,446 --> 00:13:33,280 No way! 137 00:13:44,191 --> 00:13:45,893 - Are you sure there's no one home? 138 00:13:45,926 --> 00:13:47,861 - My guy says the family's away. 139 00:13:47,895 --> 00:13:49,229 Off skiing, apparently. 140 00:13:49,963 --> 00:13:51,498 - Sounds about right. 141 00:13:58,972 --> 00:14:01,743 - Wow, I wonder who lives here? 142 00:14:01,776 --> 00:14:03,678 Prince Andrew? 143 00:14:03,712 --> 00:14:04,878 - Probs his cousin. 144 00:14:04,912 --> 00:14:06,347 You know, these lot are all related. 145 00:14:09,718 --> 00:14:10,785 - It's gonna take all night 146 00:14:10,819 --> 00:14:12,654 to search this gaff. 147 00:14:12,687 --> 00:14:14,288 We could use an extra set of eyes. 148 00:14:14,321 --> 00:14:15,923 - Yes, she's right. 149 00:14:19,426 --> 00:14:20,227 - We'll manage. 150 00:14:25,899 --> 00:14:28,869 - Come on, bro, I'm done waiting in the van. 151 00:14:28,902 --> 00:14:29,937 Lemme help. 152 00:14:36,110 --> 00:14:37,211 - You stay by my side. 153 00:14:37,244 --> 00:14:38,245 - Yes! 154 00:14:38,278 --> 00:14:39,781 - Hey, it's about time you popped your cherry. 155 00:15:12,580 --> 00:15:14,114 Who are you expecting? 156 00:15:14,148 --> 00:15:15,416 Dracula? 157 00:15:15,449 --> 00:15:17,918 - Relax, we're miles away from any village. 158 00:15:17,951 --> 00:15:19,854 No one can hear us. 159 00:15:36,604 --> 00:15:37,438 - Whoa! 160 00:15:39,908 --> 00:15:41,876 - Right, me and Chaz will take the second floor. 161 00:15:41,910 --> 00:15:43,778 You two start down here 162 00:15:43,812 --> 00:15:45,145 and we'll meet in the middle. 163 00:15:51,118 --> 00:15:53,253 - What the fuck? 164 00:16:09,838 --> 00:16:11,138 - Keep moving, bro. 165 00:16:35,964 --> 00:16:37,197 - Keep looking. 166 00:16:48,408 --> 00:16:49,777 - Imagine bumping into that 167 00:16:49,811 --> 00:16:51,411 in the middle of the night. 168 00:16:51,445 --> 00:16:52,914 - Can't be worse than some of the girls 169 00:16:52,947 --> 00:16:53,715 you brought home. 170 00:16:53,748 --> 00:16:54,582 - Yeah. 171 00:17:00,020 --> 00:17:01,221 - What is it with rich white folks 172 00:17:01,255 --> 00:17:03,257 and having dead animals on the wall? 173 00:17:14,736 --> 00:17:16,571 You want me to get Tod? 174 00:17:18,006 --> 00:17:20,340 - Nah, we'll check the rest first. 175 00:17:29,017 --> 00:17:31,218 - This lot ever heard of a Kindle? 176 00:17:32,085 --> 00:17:33,387 - Like you ever read! 177 00:17:33,420 --> 00:17:34,789 - Hey, I have an iPad. 178 00:17:34,822 --> 00:17:38,225 - Yeah, scrolling through Pornhub don't count as reading. 179 00:17:40,127 --> 00:17:41,763 - Look, I can read, you know? 180 00:17:43,096 --> 00:17:45,365 It just needs to be something I'm interested in. 181 00:17:46,099 --> 00:17:47,267 - What? Like this? 182 00:17:48,168 --> 00:17:50,103 I heard it's got everything. - Vix. 183 00:17:50,137 --> 00:17:51,271 - Love, hate, sacrifice, betrayal. 184 00:17:51,305 --> 00:17:54,474 - Vix! 185 00:17:55,510 --> 00:17:57,011 - Vix, don't mess with that, it ain't right. 186 00:17:57,045 --> 00:17:57,979 - You're the one who ain't right, mate. 187 00:17:58,012 --> 00:17:59,614 It's only a book. 188 00:18:00,314 --> 00:18:02,149 I'm gonna check upstairs. 189 00:18:57,605 --> 00:18:58,438 - Tod! 190 00:19:22,096 --> 00:19:23,363 - Screw that. 191 00:19:36,511 --> 00:19:37,344 Leon? 192 00:19:40,114 --> 00:19:41,348 Bro? 193 00:19:44,284 --> 00:19:45,820 Yo, what's good? 194 00:19:53,393 --> 00:19:54,428 Bro. 195 00:19:57,264 --> 00:19:58,800 We're not alone. 196 00:20:02,335 --> 00:20:03,705 - Bingo. 197 00:20:10,178 --> 00:20:11,244 What's up? 198 00:20:11,278 --> 00:20:12,714 - Get downstairs, we're bailing. 199 00:20:12,747 --> 00:20:13,548 - What? 200 00:20:13,581 --> 00:20:14,182 Why? 201 00:20:14,214 --> 00:20:16,283 - Just do it. 202 00:20:17,451 --> 00:20:18,251 - Man needs to chill. 203 00:20:18,285 --> 00:20:19,386 - Vix, Vix! 204 00:20:21,823 --> 00:20:23,490 - Shine torch. 205 00:20:24,826 --> 00:20:27,294 - Come on, let's go. 206 00:20:29,362 --> 00:20:32,900 - That's what I'm talking about. 207 00:20:32,934 --> 00:20:34,502 - Hello, suits you. 208 00:20:48,149 --> 00:20:49,984 - Oh, what's going on? 209 00:21:06,299 --> 00:21:09,804 - Looks like you picked the wrong house. 210 00:22:31,319 --> 00:22:33,621 - Let's get on with this, shall we? 211 00:22:33,654 --> 00:22:36,991 I understand you're all a bit disorientated. 212 00:22:38,092 --> 00:22:42,029 But bear with us and everything will become clear. 213 00:23:14,328 --> 00:23:17,698 Last night you made the unfortunate mistake 214 00:23:17,732 --> 00:23:20,134 of breaking into my ancestral home. 215 00:23:21,502 --> 00:23:24,471 Now I could have called the police and had you arrested. 216 00:23:24,505 --> 00:23:26,340 But as I'm sure you are aware, 217 00:23:26,374 --> 00:23:31,345 our criminal justice system is at best ineffective 218 00:23:31,379 --> 00:23:34,749 and at its worst, a total embarrassment. 219 00:23:35,750 --> 00:23:39,153 I've always said that when a job needs doing, 220 00:23:39,186 --> 00:23:41,622 one must do it oneself. 221 00:23:54,602 --> 00:23:57,738 You see, there is a natural order. 222 00:23:57,772 --> 00:24:01,609 An order which has guided the people of this small island 223 00:24:01,642 --> 00:24:04,745 to the very peak of civilization. 224 00:24:05,613 --> 00:24:09,684 There were rulers and there were the ruled. 225 00:24:11,052 --> 00:24:15,890 But then you people, the working classes, huh. 226 00:24:15,923 --> 00:24:19,694 There used to be a nobility in your struggle. 227 00:24:19,727 --> 00:24:23,631 Now all you do is beg for handouts. 228 00:24:24,532 --> 00:24:26,934 And when you don't get what you want, 229 00:24:28,468 --> 00:24:30,638 you feel you have the right to take it. 230 00:24:31,439 --> 00:24:33,040 No, don't worry. 231 00:24:33,074 --> 00:24:35,009 This is not an execution. 232 00:24:36,544 --> 00:24:38,045 Where's the sport in that? 233 00:24:42,416 --> 00:24:43,517 - Careful, ma'am. 234 00:24:48,356 --> 00:24:49,890 - Oh, come on now. 235 00:24:49,924 --> 00:24:51,759 Let's not get ahead of ourselves. 236 00:24:55,563 --> 00:24:57,098 Well, I think that's it. 237 00:24:58,199 --> 00:25:00,768 Good luck and Godspeed. 238 00:25:38,539 --> 00:25:40,074 - You said the gaff was empty, man. 239 00:25:40,107 --> 00:25:41,609 - I was given bad intel. 240 00:25:41,642 --> 00:25:44,779 - We walked right into that shit. 241 00:25:49,283 --> 00:25:51,218 How did they get you? 242 00:25:51,252 --> 00:25:53,522 - They tasered me in the dark. 243 00:25:53,587 --> 00:25:55,656 - I never saw 'em coming. 244 00:25:58,659 --> 00:25:59,760 - They took my phone. 245 00:26:02,096 --> 00:26:03,764 - Oh, shit, mine, too, and my wallet. 246 00:26:03,798 --> 00:26:04,932 - So they know who we are. 247 00:26:04,965 --> 00:26:05,766 Perfect. 248 00:26:09,538 --> 00:26:11,839 - Piss, they sprayed us with piss. 249 00:26:13,040 --> 00:26:13,641 - What the? 250 00:26:13,674 --> 00:26:14,875 That's rank. 251 00:26:19,647 --> 00:26:22,349 - This doesn't make any sense, bro. 252 00:26:22,383 --> 00:26:23,751 Why did they let us go? 253 00:26:24,519 --> 00:26:26,020 Why did they wish us luck? 254 00:27:01,622 --> 00:27:03,592 - Oh, this is messed up, man. 255 00:27:03,624 --> 00:27:05,759 I really ain't about this Bear Grylls shit. 256 00:27:05,793 --> 00:27:08,662 - Huh, I love Bear Grylls. 257 00:27:08,696 --> 00:27:09,663 - All we need to do 258 00:27:09,697 --> 00:27:11,499 is find a road and head out. 259 00:27:11,533 --> 00:27:13,767 - Yeah, I don't see no roads, Chaz. 260 00:27:14,702 --> 00:27:16,538 - Whoa, whoa, wait, wait. 261 00:27:16,571 --> 00:27:17,805 We could build a compass. 262 00:27:17,838 --> 00:27:19,574 - We'd be better off letting you pray for help. 263 00:27:19,608 --> 00:27:20,641 - No, look, look. 264 00:27:20,674 --> 00:27:22,676 You take needle, okay? 265 00:27:22,710 --> 00:27:24,645 You rub it on forehead. 266 00:27:24,678 --> 00:27:26,046 You then place it on a leaf 267 00:27:26,080 --> 00:27:28,682 and it tells you which way is north. 268 00:27:28,716 --> 00:27:30,017 - And then what? 269 00:27:31,018 --> 00:27:33,354 - Well, then you know which way north is. 270 00:27:33,387 --> 00:27:34,989 - And which direction is London? 271 00:27:36,323 --> 00:27:37,925 - I don't know. - Then think. 272 00:27:37,958 --> 00:27:39,693 What good is it having a compass if you don't know 273 00:27:39,727 --> 00:27:41,328 which direction you're going in the first place? 274 00:27:41,362 --> 00:27:43,430 - Let's keep moving, guys. 275 00:27:45,099 --> 00:27:46,700 - They'll be having us drinking our own piss 276 00:27:46,734 --> 00:27:48,169 in a minute. 277 00:27:48,202 --> 00:27:49,803 - There's no way I'm drinking my own piss. 278 00:27:49,837 --> 00:27:51,705 - I'll make you, fucking nettle! 279 00:27:51,739 --> 00:27:52,773 - Let's roll. 280 00:28:44,925 --> 00:28:46,894 - That might be a river. 281 00:29:03,678 --> 00:29:04,512 - What? 282 00:29:05,446 --> 00:29:07,114 - Did you hear that? 283 00:29:11,553 --> 00:29:13,354 I was pretty sure I heard something. 284 00:29:14,288 --> 00:29:15,389 - Wait, I can hear it. 285 00:29:18,892 --> 00:29:20,461 - Sounds like a car, right? 286 00:29:22,363 --> 00:29:23,264 - Yeah, we might be closer 287 00:29:23,297 --> 00:29:24,532 to a road than we thought. 288 00:29:25,700 --> 00:29:27,502 - Wait, I hear bass. 289 00:29:27,535 --> 00:29:28,503 - It's not bass. 290 00:29:35,677 --> 00:29:36,511 - What's that? 291 00:29:42,617 --> 00:29:44,351 - It's a fox hunt. 292 00:29:44,385 --> 00:29:45,687 - Hey, hey! 293 00:29:45,720 --> 00:29:46,721 - What're you doing? 294 00:29:46,755 --> 00:29:47,821 Shut up. 295 00:29:47,855 --> 00:29:49,189 - They might know a way out of here. 296 00:29:49,223 --> 00:29:51,458 - Wait, I thought fox hunting was banned. 297 00:29:52,459 --> 00:29:53,794 - It is. 298 00:29:54,828 --> 00:29:56,830 - So what they hunting? 299 00:29:56,864 --> 00:30:00,568 Run! 300 00:30:13,648 --> 00:30:14,582 - Hurry up! 301 00:30:21,155 --> 00:30:26,160 - Oh, shit. 302 00:30:40,809 --> 00:30:42,443 Guys, I can't swim. 303 00:30:42,476 --> 00:30:43,511 - You have no choice. 304 00:30:45,913 --> 00:30:46,815 I've got him. 305 00:30:46,847 --> 00:30:48,916 Just go, go! 306 00:30:49,584 --> 00:30:50,819 - I can't. 307 00:30:50,851 --> 00:30:51,519 - Look, it's the river or the dogs. 308 00:30:51,553 --> 00:30:52,086 You decide? 309 00:30:52,787 --> 00:30:54,922 - Let's go, hurry up! 310 00:31:09,903 --> 00:31:12,306 - Come on, give me your hand. 311 00:31:18,546 --> 00:31:20,180 - Lovely day for it. 312 00:31:21,148 --> 00:31:23,852 Oh, don't tell me you're tired already. 313 00:31:23,884 --> 00:31:24,918 - Fuck you. 314 00:31:27,087 --> 00:31:28,389 - This is what we like to see. 315 00:31:28,422 --> 00:31:30,658 - Boys, get the fuck out of here. 316 00:31:31,492 --> 00:31:32,627 - That's right. 317 00:31:32,660 --> 00:31:35,563 You run along, we'll catch up soon. 318 00:31:36,731 --> 00:31:37,565 - Let's go. 319 00:31:39,567 --> 00:31:41,935 - You're not wrong about the quarry, hm. 320 00:31:41,969 --> 00:31:43,303 - I told you they'd be good sport. 321 00:31:43,337 --> 00:31:45,874 - Their kind were born running. 322 00:31:45,906 --> 00:31:47,408 - What do you think, Aunt Kat? 323 00:31:48,075 --> 00:31:50,077 I'm told red is my colour. 324 00:31:50,110 --> 00:31:52,179 - We'll find out soon enough. 325 00:31:53,615 --> 00:31:55,149 The hounds? 326 00:31:55,182 --> 00:31:56,851 - They're all good, ma'am. 327 00:31:56,885 --> 00:31:58,218 Good to go. 328 00:31:58,252 --> 00:32:00,220 We'll cross the river about half a mile up 329 00:32:00,254 --> 00:32:02,489 and pick the scent up again. 330 00:32:02,524 --> 00:32:04,958 - I don't see the logic in giving them a head start. 331 00:32:04,992 --> 00:32:06,960 - Patience, boy, that's the thrill of the chase. 332 00:32:06,994 --> 00:32:09,831 - And trust me, they won't get far. 333 00:32:30,618 --> 00:32:33,253 - What the fuck is going on? 334 00:32:33,287 --> 00:32:36,423 I mean, can you believe this shit? 335 00:32:36,457 --> 00:32:37,991 - You all right? 336 00:32:39,561 --> 00:32:40,862 Do you see anyone? 337 00:32:48,903 --> 00:32:49,938 - Don't give me that rules shit. 338 00:32:49,970 --> 00:32:52,973 - Fuck the rules, tool up. 339 00:32:57,044 --> 00:32:58,111 - They ain't gonna stop. 340 00:32:58,145 --> 00:32:59,714 - Then we don't stop. 341 00:33:29,243 --> 00:33:31,546 - All right, let's head towards the trees. 342 00:33:44,559 --> 00:33:46,026 - That ceremonial knife, 343 00:33:46,059 --> 00:33:48,730 we weren't supposed to find it were we? 344 00:33:48,763 --> 00:33:50,297 - They knew we were coming. 345 00:33:51,799 --> 00:33:53,166 - So the old man set us up. 346 00:33:58,673 --> 00:33:59,641 I'm sorry, bro. 347 00:34:01,174 --> 00:34:02,276 This wouldn't have happened if it wasn't. 348 00:34:02,309 --> 00:34:04,411 - Hey, don't even go there. 349 00:34:04,444 --> 00:34:07,381 The old man's going to get what's coming to him, trust. 350 00:34:10,117 --> 00:34:11,586 At least we're off the manor. 351 00:34:13,220 --> 00:34:14,756 - I was thinking more Notting Hill. 352 00:34:17,357 --> 00:34:20,127 - Ah, you motherfucking piece of shit. 353 00:34:20,160 --> 00:34:22,229 - Whoa, I think that's the first time 354 00:34:22,262 --> 00:34:23,798 I've ever heard you swear. 355 00:34:27,535 --> 00:34:29,037 - Whoa, wait, my crucifix is gone. 356 00:34:29,069 --> 00:34:29,971 - Let's keep going, guys. 357 00:34:30,004 --> 00:34:31,639 - It ain't like he's helping us. 358 00:34:31,673 --> 00:34:34,274 In case you hadn't realised, we're being hunted. 359 00:34:39,079 --> 00:34:44,284 - What the? 360 00:34:46,119 --> 00:34:47,220 What the fuck is this? 361 00:34:50,625 --> 00:34:51,826 - That's a bear trap. 362 00:34:56,330 --> 00:34:57,364 Bro! 363 00:35:00,668 --> 00:35:01,703 - Nobody move. 364 00:35:04,137 --> 00:35:05,707 - What the fuck is wrong with these people, man? 365 00:35:05,740 --> 00:35:09,644 - All right, eyes on the ground floor, follow my steps. 366 00:35:23,156 --> 00:35:24,058 - Fuck this! 367 00:35:24,092 --> 00:35:27,061 - Tod, Tod, Tod, Tod! 368 00:35:56,423 --> 00:35:58,793 - I told you they wouldn't get far. 369 00:36:09,904 --> 00:36:12,372 - Hurry up, they're coming! 370 00:36:18,746 --> 00:36:20,748 - Come on, get up! 371 00:36:34,962 --> 00:36:39,967 - Oh God! 372 00:36:44,972 --> 00:36:46,574 - Come on, come on! 373 00:36:52,212 --> 00:36:53,748 - Come on, let's go! 374 00:36:53,781 --> 00:36:54,481 Let's go! 375 00:36:54,515 --> 00:36:55,282 - Come on, give me your hand. 376 00:36:55,315 --> 00:36:57,151 Give me your hand. 377 00:36:57,185 --> 00:36:58,820 - Go, go, go, go! 378 00:37:03,157 --> 00:37:04,158 Aargh! 379 00:37:07,028 --> 00:37:09,697 - Leon, give me your hand. 380 00:37:09,731 --> 00:37:10,330 Give me your hand. 381 00:37:11,199 --> 00:37:12,432 - Aargh! 382 00:37:13,366 --> 00:37:14,902 - Leon, come on! 383 00:37:17,939 --> 00:37:19,306 Pull yourself up, Leon. 384 00:37:19,339 --> 00:37:20,141 Leon, come on. 385 00:37:20,174 --> 00:37:22,143 Leon, pull yourself up! 386 00:37:22,176 --> 00:37:23,276 - You're gonna be all right. 387 00:37:23,310 --> 00:37:24,078 You're gonna be all right. 388 00:37:24,112 --> 00:37:24,846 - Pull yourself up. 389 00:37:24,879 --> 00:37:25,680 Leon, no! 390 00:37:25,713 --> 00:37:27,148 Leon, no! 391 00:37:28,015 --> 00:37:29,449 No, no, no, no! 392 00:38:13,393 --> 00:38:14,729 - I'm gonna kill every one of them. 393 00:38:21,269 --> 00:38:25,206 We find some proper weapons and we go back. 394 00:38:25,239 --> 00:38:28,609 Slaughter them like the pigs they are. 395 00:38:30,545 --> 00:38:32,947 - I don't want to murder anyone. 396 00:38:32,980 --> 00:38:34,849 - It ain't murder, it's revenge. 397 00:38:34,882 --> 00:38:36,050 An eye for an eye. 398 00:38:36,083 --> 00:38:36,884 You've heard of that, right? 399 00:38:36,918 --> 00:38:38,252 It's in the Bible. 400 00:38:38,286 --> 00:38:39,554 - Well, I just want to go home. 401 00:38:39,587 --> 00:38:41,689 - What, and let them get away with it? 402 00:38:44,025 --> 00:38:44,859 - Tod's right. 403 00:38:46,093 --> 00:38:47,128 - Don't tell me you don't want to rip their heads off! 404 00:38:47,161 --> 00:38:48,529 - Of course, I do. 405 00:38:50,531 --> 00:38:51,966 There's too many of them. 406 00:38:54,936 --> 00:38:55,937 - And Leon? 407 00:38:55,970 --> 00:38:58,973 - Leon would have wanted us to get out of here. 408 00:39:00,508 --> 00:39:03,744 We get payback on our terms, not theirs. 409 00:39:17,490 --> 00:39:19,694 - One down, three to go. 410 00:39:20,360 --> 00:39:21,529 - Ugh. 411 00:39:21,562 --> 00:39:22,763 - What's wrong, boy? 412 00:39:23,931 --> 00:39:24,932 - Nothing. 413 00:39:24,966 --> 00:39:26,466 - Spit it out, boy. 414 00:39:28,002 --> 00:39:29,036 - Truth be told, 415 00:39:29,070 --> 00:39:30,938 I expected things to be a little more hands on. 416 00:39:33,007 --> 00:39:34,407 - You'll get your chance. 417 00:39:37,645 --> 00:39:39,714 - It looks like we've got a live one. 418 00:39:41,115 --> 00:39:42,049 - Wait. 419 00:39:53,961 --> 00:39:54,795 Miles 420 00:40:05,773 --> 00:40:06,908 - Why? 421 00:40:06,941 --> 00:40:10,645 - This country used to be ruled by lions. 422 00:40:11,345 --> 00:40:14,315 Now it is led by lambs. 423 00:40:14,348 --> 00:40:16,384 As far as we're concerned, 424 00:40:16,416 --> 00:40:19,186 lambs are only good for one thing. 425 00:40:21,454 --> 00:40:22,657 - Slaughter. 426 00:40:32,432 --> 00:40:34,467 - Don't you dare waste a moment like this 427 00:40:34,502 --> 00:40:35,703 looking through a lens. 428 00:40:35,736 --> 00:40:37,872 - Your father's right. 429 00:40:37,905 --> 00:40:39,340 - This is tradition. 430 00:40:39,373 --> 00:40:41,876 - It's tradition that makes us strong. 431 00:40:43,744 --> 00:40:45,613 Wear this blood with pride. 432 00:40:46,479 --> 00:40:48,516 It is your birthright. 433 00:40:49,517 --> 00:40:50,818 He was right. 434 00:40:51,585 --> 00:40:53,688 Red is his colour. 435 00:40:53,721 --> 00:40:55,823 - Congratulations, son. 436 00:40:56,590 --> 00:40:58,726 May it be the first of many. 437 00:40:58,759 --> 00:41:01,195 - Hear, hear. - Hear, hear. 438 00:41:23,317 --> 00:41:25,753 - Go on, give me your hand. 439 00:41:26,787 --> 00:41:29,056 Wrap that round the back. 440 00:41:30,658 --> 00:41:32,560 All right? - Yeah. 441 00:42:21,208 --> 00:42:23,044 - I told you it was a road. 442 00:42:23,077 --> 00:42:23,811 - At last. 443 00:42:23,844 --> 00:42:25,913 - Yeah, but which way do we go? 444 00:42:30,651 --> 00:42:32,720 - Let's get the fuck out of here. 445 00:42:36,690 --> 00:42:38,325 - Wait, someone's coming. 446 00:42:40,628 --> 00:42:41,862 - Thank God. 447 00:42:42,930 --> 00:42:45,232 - Wait, Tod, it could be one of them. 448 00:42:48,669 --> 00:42:49,603 - The fucker in the 4x4. 449 00:43:21,836 --> 00:43:24,305 - Red one, red one. 450 00:43:24,338 --> 00:43:26,740 This is Mallory. 451 00:43:28,609 --> 00:43:30,211 Looks like we found one of them. 452 00:43:31,479 --> 00:43:32,880 I'm over at Bench Hill. 453 00:43:34,482 --> 00:43:36,217 A girl, looks like. 454 00:43:37,685 --> 00:43:39,820 Don't know where the others are. 455 00:43:39,854 --> 00:43:42,423 - Good, we're heading your way. 456 00:43:42,456 --> 00:43:43,824 - Yes, milady. 457 00:43:44,892 --> 00:43:48,829 Right. 458 00:43:50,464 --> 00:43:51,365 Well, well. 459 00:43:54,503 --> 00:43:57,238 What happened to you, my lovely? 460 00:43:57,271 --> 00:43:58,072 - Boo! 461 00:44:00,441 --> 00:44:02,443 - Come on, let's go! 462 00:44:07,014 --> 00:44:11,886 - Vix, let's go so that we can get the fuck out of here. 463 00:44:15,489 --> 00:44:16,657 - Vix, Vix! 464 00:44:26,333 --> 00:44:27,602 - Come on, bro, punch it. 465 00:44:27,636 --> 00:44:30,137 - Where the fuck are the keys? 466 00:44:31,138 --> 00:44:32,106 He must have them. 467 00:44:32,139 --> 00:44:33,240 - Can't you just hot-wire this shit? 468 00:44:33,274 --> 00:44:34,643 - Yeah, I need to open this. 469 00:44:34,675 --> 00:44:35,610 - We need those keys. 470 00:44:35,644 --> 00:44:36,710 - He's not gonna give it to us. 471 00:44:36,744 --> 00:44:38,179 - I'm ain't planning on asking nicely. 472 00:44:41,616 --> 00:44:43,618 - Fuck, fuck, bro, come on. 473 00:44:43,652 --> 00:44:44,718 We've got to run. 474 00:44:52,760 --> 00:44:55,129 Come on, come on, let's head over to the trees. 475 00:45:07,274 --> 00:45:08,809 - You okay there, Mallory? 476 00:45:08,842 --> 00:45:11,912 - Yeah, ma'am, I'm fine. 477 00:45:12,780 --> 00:45:14,348 Smart ones, these bastards. 478 00:45:14,381 --> 00:45:17,818 One of them played possum, the other blindsided me. 479 00:45:17,851 --> 00:45:19,053 - Bloody ambush. 480 00:45:19,086 --> 00:45:20,321 - We're lucky they didn't take the car. 481 00:45:20,354 --> 00:45:21,088 They'd be long gone by now. 482 00:45:21,121 --> 00:45:24,758 - No, sir, that'd never happen. 483 00:45:24,792 --> 00:45:28,028 - Good man, now get yourself patched up. 484 00:45:28,697 --> 00:45:30,464 The show must go on. 485 00:45:39,373 --> 00:45:43,612 - Look, they're tyre tracks. 486 00:45:43,645 --> 00:45:45,212 There must be a farm near here. 487 00:45:45,980 --> 00:45:47,314 - They might have car. 488 00:45:47,348 --> 00:45:49,183 - Yeah, or a phone. 489 00:45:50,585 --> 00:45:51,852 - Who you gonna call? 490 00:45:51,885 --> 00:45:53,320 - The fucking Ghostbusters. 491 00:45:53,354 --> 00:45:54,421 Who do you think? 492 00:45:54,455 --> 00:45:55,523 The police! 493 00:45:55,557 --> 00:45:58,225 - Leon's dead, what good is it bringing feds into it? 494 00:45:58,259 --> 00:45:59,760 - But we have no clue where we are. 495 00:45:59,793 --> 00:46:02,697 - Listen, you may be clean but we have priors, yeah. 496 00:46:02,731 --> 00:46:03,831 They gonna start asking what we're doing up here 497 00:46:03,864 --> 00:46:05,833 and we end up doing time. 498 00:46:05,866 --> 00:46:07,768 I won't let them lock me up, Chaz. 499 00:46:09,270 --> 00:46:10,871 - They'll have a car or something. 500 00:46:10,904 --> 00:46:12,473 We'll make our own way out. 501 00:46:16,578 --> 00:46:17,746 - How do they keep finding us? 502 00:46:17,778 --> 00:46:18,812 - Shit. 503 00:46:26,521 --> 00:46:27,354 - It's me. 504 00:46:30,324 --> 00:46:31,726 Look, I'll lead them away. 505 00:46:31,760 --> 00:46:33,794 - No, look, we should just stay together. 506 00:46:33,827 --> 00:46:34,995 - No, no, no. 507 00:46:35,029 --> 00:46:36,463 I'll double back, I'll follow the tracks. 508 00:46:36,497 --> 00:46:37,998 I'll meet you at the farm. 509 00:46:38,767 --> 00:46:40,134 Trust me, I can do this. 510 00:46:42,637 --> 00:46:44,004 See you there. 511 00:46:45,607 --> 00:46:47,374 - All right, you'd better. 512 00:46:47,408 --> 00:46:48,242 - Go, go! 513 00:47:00,689 --> 00:47:01,523 - Ah! 514 00:48:15,963 --> 00:48:17,498 I don't think anyone's home. 515 00:48:25,205 --> 00:48:26,674 - Reckon you can start that motor? 516 00:48:26,708 --> 00:48:28,976 - No, I'm gonna need some keys. 517 00:48:43,658 --> 00:48:44,958 Where did you learn to do that? 518 00:48:44,992 --> 00:48:47,529 - Stepdad used to beat the shit out of us growing up. 519 00:48:48,395 --> 00:48:49,096 Then he'd lock us in 520 00:48:49,129 --> 00:48:50,330 until the bruises cleared. 521 00:48:51,331 --> 00:48:52,933 One night after God knows how long trying, 522 00:48:52,966 --> 00:48:55,703 I managed to spring the lock in my room. 523 00:48:55,737 --> 00:48:57,337 - Did you run away? 524 00:48:57,371 --> 00:48:59,239 - The fuck I did. 525 00:48:59,273 --> 00:49:02,677 I poured boiling water on his balls whilst he slept. 526 00:49:02,710 --> 00:49:06,046 That's the last time anyone ever laid a hand on me or Mum. 527 00:49:06,079 --> 00:49:07,916 And the last time 528 00:49:07,948 --> 00:49:09,383 anyone ever locked me up. 529 00:49:42,449 --> 00:49:47,120 - Right, ma'am, I reckon their trail split. 530 00:49:47,154 --> 00:49:48,989 - Then so must we. 531 00:49:49,022 --> 00:49:51,425 - Miles and I will head east, travel light and fast. 532 00:49:51,458 --> 00:49:52,159 Fetch me the hound 533 00:49:52,192 --> 00:49:53,962 with the finest nose, will you? 534 00:49:53,994 --> 00:49:56,898 - We'll head west and circle round. 535 00:49:56,931 --> 00:49:58,098 - Ready when you are, sir. 536 00:50:30,230 --> 00:50:32,032 - Let's find those keys. 537 00:51:00,227 --> 00:51:03,096 That's what I'm talking about. 538 00:51:22,349 --> 00:51:23,918 - Whoa. 539 00:51:26,054 --> 00:51:28,322 Relax, Charlie, there's no shells. 540 00:51:29,089 --> 00:51:30,357 - Don't call me that. 541 00:51:31,960 --> 00:51:32,860 - What's wrong with Charlie? 542 00:51:32,894 --> 00:51:33,962 It's your name, innit? 543 00:51:33,995 --> 00:51:35,597 - Only my mum called me Charlie. 544 00:51:41,368 --> 00:51:42,737 - This is all my fault. 545 00:51:45,506 --> 00:51:46,674 Leon was done. 546 00:51:48,108 --> 00:51:49,010 He'd paid my fees. 547 00:51:49,043 --> 00:51:50,277 He was ready to walk. 548 00:51:53,280 --> 00:51:55,415 Now he's dead 'cause of me. 549 00:51:58,185 --> 00:52:00,120 Tod's somewhere out there because of me 550 00:52:00,153 --> 00:52:02,857 and we're stuck here, because of me. 551 00:52:04,224 --> 00:52:07,260 All of it is on me. 552 00:52:21,042 --> 00:52:23,645 - Listen, I ain't all about rubbing your back 553 00:52:23,678 --> 00:52:25,278 and telling you that everything's gonna be okay. 554 00:52:25,312 --> 00:52:27,180 Yeah, that just ain't me. 555 00:52:31,184 --> 00:52:33,353 We're in the shit here, bro. 556 00:52:35,222 --> 00:52:37,725 And I ain't sure how we're going to get out of it. 557 00:52:40,494 --> 00:52:43,230 One thing I do know for absolute certain 558 00:52:44,231 --> 00:52:46,501 is Leon didn't do shit that he didn't wanna do. 559 00:52:49,037 --> 00:52:50,838 We all knew the risks. 560 00:52:50,872 --> 00:52:53,206 Well, not crazy motherfuckers on horseback level risk, 561 00:52:53,240 --> 00:52:54,341 but you get me. 562 00:52:58,713 --> 00:52:59,647 This ain't on you. 563 00:53:02,050 --> 00:53:02,950 Thinking it is only gonna 564 00:53:02,984 --> 00:53:04,184 put a weight on your shoulders 565 00:53:04,217 --> 00:53:05,720 that you can't afford to be carrying right now. 566 00:53:05,753 --> 00:53:06,554 You hear me? 567 00:53:09,456 --> 00:53:10,257 Hm? 568 00:53:39,754 --> 00:53:40,988 - They've found something. 569 00:53:41,022 --> 00:53:42,123 Go on, leave it, leave it, leave it, 570 00:53:42,156 --> 00:53:45,459 leave it, leave it, leave it, leave it. 571 00:53:47,227 --> 00:53:48,663 What the devil? 572 00:53:50,397 --> 00:53:54,301 Well, Uncle, we seem to have been led astray. 573 00:53:54,334 --> 00:53:56,336 Now that's downright sly. 574 00:54:09,249 --> 00:54:10,283 - What the fuck? 575 00:54:22,563 --> 00:54:25,465 - Chaz, get your arse in here. 576 00:54:39,046 --> 00:54:40,480 - This is good. 577 00:54:52,527 --> 00:54:53,928 - Mallory? 578 00:54:53,961 --> 00:54:54,962 - Oh, ma'am. 579 00:54:58,232 --> 00:55:00,234 - The trail has gone cold our end. 580 00:55:00,268 --> 00:55:01,434 Any luck down river? 581 00:55:01,468 --> 00:55:05,305 - Oh, no, I'm as far as Peel Bridge. 582 00:55:05,338 --> 00:55:06,808 They can't have got this far. 583 00:55:06,841 --> 00:55:08,643 - Agreed, make your way back 584 00:55:08,676 --> 00:55:11,112 to the rendezvous point and we'll catch up with my brother. 585 00:55:11,145 --> 00:55:12,213 - All right, ma'am. 586 00:55:15,082 --> 00:55:16,083 Oh, bollocks. 587 00:56:09,303 --> 00:56:10,771 - All right, you little bastards! 588 00:56:26,921 --> 00:56:28,522 - Tell me what you see. 589 00:56:30,457 --> 00:56:33,094 - Fresh tracks, heading right inside. 590 00:56:33,127 --> 00:56:34,494 - Tremendous. 591 00:56:34,528 --> 00:56:36,030 - So now what? 592 00:56:36,063 --> 00:56:39,432 - Now we've located our quarry, we must flush it out here. 593 00:56:47,942 --> 00:56:50,611 ♪ Three little piggies ♪ - Shit. 594 00:56:51,411 --> 00:56:55,448 ♪♪ In a house made of bricks ♪ 595 00:56:55,482 --> 00:56:56,784 - These guys are whacked. 596 00:56:56,817 --> 00:56:58,418 - It took you till now to figure that out. 597 00:56:58,451 --> 00:56:59,687 ♪ So they wouldn't have to worry ♪ 598 00:56:59,720 --> 00:57:03,925 ♪ About the wolf and his tricks ♪ 599 00:57:09,462 --> 00:57:12,133 I think that got their attention. 600 00:57:12,166 --> 00:57:13,334 You hold here. 601 00:57:13,367 --> 00:57:14,402 I'll go around the back and chase them out. 602 00:57:14,434 --> 00:57:15,369 You have the blade? 603 00:57:15,403 --> 00:57:16,604 Good. 604 00:57:18,438 --> 00:57:21,441 Whistle, if they bolt, you blow hard. 605 00:57:23,978 --> 00:57:26,147 - Shouldn't we wait for the others? 606 00:57:26,180 --> 00:57:27,748 - Share the prize? 607 00:57:28,516 --> 00:57:29,984 They're nothing. 608 00:57:30,017 --> 00:57:31,686 You're worth a dozen of every one of them. 609 00:57:31,719 --> 00:57:33,154 - Forgive me, Father. 610 00:57:33,187 --> 00:57:35,690 - Listen, you're turning into a man before my very eyes. 611 00:57:35,723 --> 00:57:37,625 I couldn't be more proud of you. 612 00:57:41,362 --> 00:57:42,630 - He's going round the back. 613 00:57:42,663 --> 00:57:43,531 - Is the door locked? 614 00:57:47,467 --> 00:57:48,502 - Grab the gun and watch that door. 615 00:57:48,536 --> 00:57:50,104 - But it's not loaded. 616 00:57:50,137 --> 00:57:55,076 - They don't know that. 617 00:58:19,467 --> 00:58:20,267 ♪ Little piggies ♪ 618 00:58:28,209 --> 00:58:30,978 ♪ Little piggies ♪ 619 00:58:37,985 --> 00:58:38,819 Let me in! 620 00:58:39,787 --> 00:58:41,188 - That door won't hold forever. 621 00:58:41,222 --> 00:58:42,123 - What's that for? 622 00:58:42,156 --> 00:58:43,257 - To confuse the dogs. 623 00:58:47,028 --> 00:58:48,496 - Turn on the gas. 624 00:58:49,563 --> 00:58:50,364 - What you doing? 625 00:58:50,398 --> 00:58:52,533 - Confusing the humans. 626 00:58:56,137 --> 00:58:58,439 We need to take cover. 627 00:58:58,472 --> 00:58:59,673 - Storeroom. 628 00:59:09,316 --> 00:59:10,217 - Close it! 629 00:59:25,299 --> 00:59:26,300 - You know what happened 630 00:59:26,333 --> 00:59:27,968 when the wolf became impatient? 631 00:59:29,437 --> 00:59:30,805 He huffed. 632 00:59:32,673 --> 00:59:34,108 - Father, I'm in. 633 00:59:35,443 --> 00:59:36,911 - And he puffed! 634 00:59:40,781 --> 00:59:43,117 And he blew the house down! 635 00:59:56,565 --> 00:59:58,933 - That came from the farm. 636 01:00:03,572 --> 01:00:04,839 - Miles! 637 01:00:07,408 --> 01:00:08,676 Miles, Miles! 638 01:00:19,019 --> 01:00:19,854 Miles! 639 01:00:21,856 --> 01:00:22,690 Miles! 640 01:00:24,892 --> 01:00:25,493 Miles! 641 01:00:39,541 --> 01:00:40,374 Miles. 642 01:00:43,277 --> 01:00:45,346 Oh, my God, Miles, Miles! 643 01:00:49,150 --> 01:00:49,984 Miles! 644 01:00:51,785 --> 01:00:53,687 - That was insane. 645 01:00:55,524 --> 01:00:56,991 - I never meant to. 646 01:00:57,024 --> 01:00:58,726 That was supposed to be a distraction. 647 01:00:58,759 --> 01:01:00,928 - Yeah, consider them distracted. 648 01:01:00,961 --> 01:01:02,096 Come on, let's get the hell out of here. 649 01:01:02,129 --> 01:01:03,731 - Holy shit! 650 01:01:03,764 --> 01:01:04,566 Did you see that? 651 01:01:04,599 --> 01:01:05,666 - Jesus Christ, see it? 652 01:01:05,699 --> 01:01:07,569 Meet the twisted fire starter. 653 01:01:07,602 --> 01:01:08,903 - Wait, that was you? 654 01:01:08,936 --> 01:01:09,737 - Yeah. 655 01:01:09,770 --> 01:01:11,705 - You made it back then? 656 01:01:11,739 --> 01:01:12,541 - Man of my word. 657 01:01:12,574 --> 01:01:14,208 - Yeah, right, come on. 658 01:01:14,241 --> 01:01:16,377 Come on, bro, come on, bro! 659 01:01:31,158 --> 01:01:32,426 - Dear God. 660 01:01:32,459 --> 01:01:34,161 - I underestimated our quarry. 661 01:01:37,632 --> 01:01:39,099 It won't happen again. 662 01:01:56,984 --> 01:01:59,320 - Relax, the spray covers your scent. 663 01:02:05,459 --> 01:02:07,027 - Did they not have Lynx Africa? 664 01:02:08,630 --> 01:02:11,165 Oh, wait, look, I just remembered. 665 01:02:12,866 --> 01:02:14,335 - Where'd that come from? 666 01:02:14,368 --> 01:02:15,570 - It's one of theirs. 667 01:02:15,604 --> 01:02:16,437 - Does it still work? 668 01:02:16,470 --> 01:02:17,738 - I don't know. 669 01:02:17,771 --> 01:02:20,474 - They must have some sort of emergency channel. 670 01:02:21,676 --> 01:02:22,843 - When are you going to get it into your head? 671 01:02:22,876 --> 01:02:24,411 We're on our own. 672 01:02:24,445 --> 01:02:25,746 This is fighting to survive here. 673 01:02:25,779 --> 01:02:26,681 It's kill or be killed 674 01:02:26,715 --> 01:02:27,716 Whatever it takes, man. 675 01:02:27,748 --> 01:02:30,317 Wake the fuck up, Jesus! 676 01:02:41,061 --> 01:02:43,063 - Hell of a thing to lose a son. 677 01:02:44,832 --> 01:02:46,900 Is this going to be a problem? 678 01:02:46,934 --> 01:02:49,770 - Hugo, this is a dog hunt. 679 01:02:49,803 --> 01:02:51,673 - Listen to your sister, Hugo. 680 01:02:51,706 --> 01:02:53,675 - I loved Miles like a son. 681 01:02:53,708 --> 01:02:56,076 - This was his day, and they killed him. 682 01:02:57,545 --> 01:02:59,246 - Remember the code. 683 01:02:59,280 --> 01:03:00,814 - Fuck the code! 684 01:03:01,616 --> 01:03:03,784 - Mallory, leave him be. 685 01:03:06,588 --> 01:03:08,556 There will be consequences. 686 01:03:08,590 --> 01:03:09,390 Always are. 687 01:03:11,892 --> 01:03:14,028 - No excuses, that was bad form. 688 01:03:15,530 --> 01:03:18,899 So, what now? 689 01:03:34,783 --> 01:03:36,551 - Wait, I recognise this place. 690 01:03:40,755 --> 01:03:42,156 Where all the signs? 691 01:03:44,659 --> 01:03:45,926 - They took 'em down. 692 01:03:47,094 --> 01:03:51,231 - Fuck, oh, for fuck's sake! 693 01:03:51,265 --> 01:03:53,668 Man, we're going to die out here. 694 01:03:53,702 --> 01:03:55,537 - Don't say that, all right? 695 01:03:55,570 --> 01:03:58,138 We're going to get out of here. 696 01:04:00,007 --> 01:04:02,076 - Can you hear me? 697 01:04:02,109 --> 01:04:04,945 We know you have Mallory's radio. 698 01:04:06,715 --> 01:04:09,617 Oh, don't be shy, say hello. 699 01:04:10,984 --> 01:04:11,952 - Maybe they don't have it? 700 01:04:11,985 --> 01:04:13,487 - Oh, they've got it. 701 01:04:14,955 --> 01:04:16,890 - You made quite the mess of things here at the farm. 702 01:04:16,924 --> 01:04:19,893 Was that your idea of getting even? 703 01:04:19,927 --> 01:04:20,729 - Oh, we ain't even started 704 01:04:20,762 --> 01:04:22,896 on getting even, lady. 705 01:04:22,930 --> 01:04:23,964 - There you are. 706 01:04:25,767 --> 01:04:26,801 - We called for help. 707 01:04:26,835 --> 01:04:27,968 Police are on their way. 708 01:04:28,001 --> 01:04:30,772 - Oh, please, there's nobody within range 709 01:04:30,805 --> 01:04:31,806 who could possibly be of assistance. 710 01:04:31,840 --> 01:04:33,641 - Bullshit. 711 01:04:33,675 --> 01:04:35,876 I have no reason to lie. 712 01:04:37,779 --> 01:04:39,146 - Why are you doing this? 713 01:04:39,179 --> 01:04:41,850 - You came into my world, not I into yours. 714 01:04:41,882 --> 01:04:43,718 You broke into my home 715 01:04:43,752 --> 01:04:46,453 and now you are paying the price. 716 01:04:47,722 --> 01:04:50,991 But fear not, it will be over soon. 717 01:04:51,024 --> 01:04:53,327 - This isn't over until you pay for what you did to Leon. 718 01:04:53,360 --> 01:04:56,029 - You still don't get it, do you? 719 01:04:57,866 --> 01:05:00,434 This is my land. 720 01:05:01,902 --> 01:05:02,704 All of it. 721 01:05:04,037 --> 01:05:09,243 You are trespassers and you live or die by my hand. 722 01:05:11,880 --> 01:05:13,947 There is no refuge. 723 01:05:13,981 --> 01:05:16,584 There is no escape. 724 01:05:16,618 --> 01:05:19,019 There is only the hunt. 725 01:05:20,354 --> 01:05:23,056 - You're one sick bitch, you know that? 726 01:05:23,825 --> 01:05:25,225 - See you soon, Charlie. 727 01:05:35,169 --> 01:05:37,337 - This shit is so fucked. 728 01:05:37,371 --> 01:05:39,774 - Just calm down. - Calm down? 729 01:05:39,808 --> 01:05:41,341 Did you hear how crazy that bitch is? 730 01:05:41,375 --> 01:05:42,510 Are you joking? 731 01:05:42,544 --> 01:05:44,478 - Took you this long to figure that out? 732 01:05:45,979 --> 01:05:47,481 - So now what? 733 01:05:47,515 --> 01:05:49,450 - Yeah, he's right, you're the smart one. 734 01:05:49,483 --> 01:05:50,317 Now what? 735 01:05:51,985 --> 01:05:57,191 - Okay look, we've been running around 736 01:05:57,859 --> 01:05:59,293 with no sense of direction. 737 01:05:59,326 --> 01:06:02,664 If we get high enough, we might be able to see something. 738 01:06:13,407 --> 01:06:15,677 - Are you sure about this, Chazza? 739 01:06:17,679 --> 01:06:19,379 - Only one way to find out. 740 01:06:19,413 --> 01:06:20,915 - No, look, you got a busted leg. 741 01:06:20,949 --> 01:06:24,117 I'll do it, unless. 742 01:06:25,118 --> 01:06:26,987 - No, you go for it. 743 01:06:27,020 --> 01:06:28,857 When it comes to stunts of death-defying stupidity, 744 01:06:28,890 --> 01:06:32,092 I consider chivalry alive and well. 745 01:06:37,998 --> 01:06:39,534 - Okay, can you give me a boost? 746 01:06:39,567 --> 01:06:41,903 - Yeah. 747 01:06:41,936 --> 01:06:43,938 - Right, cool. - Put your foot on there. 748 01:06:43,972 --> 01:06:45,205 - Ready? - Yep. 749 01:07:00,989 --> 01:07:02,489 - Can you see anything? 750 01:07:02,524 --> 01:07:03,490 - No, not yet. 751 01:07:03,525 --> 01:07:04,592 I need to get higher. 752 01:07:10,665 --> 01:07:11,666 - You thought about what we're going to do 753 01:07:11,699 --> 01:07:12,800 when we get out here? 754 01:07:16,004 --> 01:07:18,338 Is he gonna be able to keep his mouth shut? 755 01:07:21,441 --> 01:07:22,644 I just hate the idea of surviving this shit 756 01:07:22,677 --> 01:07:24,278 only to fall foul of his guilty conscience. 757 01:07:24,311 --> 01:07:25,647 You know what I mean? 758 01:07:35,023 --> 01:07:36,256 - I see something. 759 01:07:36,290 --> 01:07:37,825 It's beyond those woods. 760 01:07:37,859 --> 01:07:39,359 I think it's the village that we passed. 761 01:07:39,393 --> 01:07:40,895 - How far? 762 01:07:40,929 --> 01:07:42,296 - Couple of miles. 763 01:07:42,329 --> 01:07:43,163 - Hm. 764 01:07:44,398 --> 01:07:45,232 - Chaz get down quick, they're coming! 765 01:07:45,265 --> 01:07:48,235 - Shit. - Get down here. 766 01:07:48,268 --> 01:07:52,072 - Come on, we need to get to those trees. 767 01:07:53,407 --> 01:07:55,108 Come on, bro, move your skinny arse. 768 01:07:55,142 --> 01:07:57,377 Come on! - Come on. 769 01:07:57,411 --> 01:07:58,613 - Quick! 770 01:07:58,646 --> 01:08:00,314 - All right, let's go! 771 01:08:32,046 --> 01:08:33,615 - Come on, come on. 772 01:08:38,218 --> 01:08:39,621 - Stop, stop, ah. 773 01:08:41,488 --> 01:08:43,123 - Just go, I'm slowing you down. 774 01:08:43,156 --> 01:08:48,128 - Fuck that, man, we're almost out. 775 01:08:49,296 --> 01:08:51,599 - That don't look right, Chaz. 776 01:08:51,633 --> 01:08:54,401 - I can't put weight on it, just go! 777 01:08:55,168 --> 01:08:57,071 You think we're leaving you behind? 778 01:08:57,105 --> 01:09:00,307 After everything we've been through? 779 01:09:09,149 --> 01:09:10,952 - They know we're here. 780 01:09:10,985 --> 01:09:13,353 Come on, let's get him up. 781 01:09:15,222 --> 01:09:17,424 - Go, go, go, go, go, go! 782 01:09:18,826 --> 01:09:20,360 - Come, come on. 783 01:09:21,161 --> 01:09:23,765 No, I'm too slow, just go! 784 01:09:23,798 --> 01:09:26,466 - Listen, just keep heading in that direction, okay. 785 01:09:26,501 --> 01:09:28,870 The village is on the other side of these trees, all right. 786 01:09:28,903 --> 01:09:29,971 We'll catch up. 787 01:09:30,004 --> 01:09:31,139 - No, no, I'm not leaving you behind. 788 01:09:31,171 --> 01:09:33,675 - Listen, we're making it out of this together. 789 01:09:33,708 --> 01:09:35,308 You're just going ahead. 790 01:09:35,342 --> 01:09:37,779 - Yeah, what about us? 791 01:09:37,812 --> 01:09:39,781 - We're done running. 792 01:09:43,483 --> 01:09:45,653 - If they make it through the forest, 793 01:09:45,687 --> 01:09:46,721 they'll land on top of the village. 794 01:09:46,754 --> 01:09:47,588 - Hm. 795 01:09:48,455 --> 01:09:49,691 - Amused? 796 01:09:49,724 --> 01:09:52,960 - Impressed, I never thought they'd make it this far. 797 01:09:52,994 --> 01:09:53,828 - Hm. 798 01:09:57,230 --> 01:09:58,298 - What the devil is that? 799 01:10:04,172 --> 01:10:05,673 - Come get us! 800 01:10:05,707 --> 01:10:07,608 Come on, you inbred bastards! - Come on! 801 01:10:07,642 --> 01:10:09,811 You want us, you come and get us! 802 01:10:09,844 --> 01:10:11,278 Come on! - Come on! 803 01:10:11,311 --> 01:10:13,014 - In all my days, I've never heard anything like it. 804 01:10:13,047 --> 01:10:14,247 - Well, they've got heart. - Come on! 805 01:10:14,281 --> 01:10:16,316 - I'll give them that. 806 01:10:43,443 --> 01:10:46,279 - Your running days are over. 807 01:10:54,889 --> 01:10:59,727 It's an uncivilised weapon for an uncivilised age. 808 01:11:12,039 --> 01:11:13,440 Something amusing you. 809 01:11:15,543 --> 01:11:17,912 - Is it true what they say about you people? 810 01:11:19,446 --> 01:11:20,982 You all marry your cousins. 811 01:11:23,283 --> 01:11:25,485 No wonder you're so fucking insane. 812 01:11:25,520 --> 01:11:27,320 - You have the audacity to look down on me 813 01:11:27,354 --> 01:11:29,190 when you're not even from here? 814 01:11:29,223 --> 01:11:31,559 - No, I'm from Peckham. 815 01:12:36,824 --> 01:12:37,658 - Tod. 816 01:12:39,060 --> 01:12:39,894 - Hugo? 817 01:12:42,096 --> 01:12:43,363 Damn fool. 818 01:12:43,396 --> 01:12:46,767 - I'm sorry, ma'am, the dogs are getting a bit snappy. 819 01:12:46,801 --> 01:12:48,135 - They're tired. 820 01:12:48,169 --> 01:12:49,704 - I know how they feel. 821 01:12:49,737 --> 01:12:53,207 - I think it's time for you to call it a day, Uncle. 822 01:12:53,241 --> 01:12:54,609 - And our quarry? 823 01:12:54,642 --> 01:12:57,377 - From now on, I hunt alone. 824 01:13:22,036 --> 01:13:23,871 - Come on, chop, chop. 825 01:13:29,377 --> 01:13:30,410 - Sir. 826 01:13:33,514 --> 01:13:35,482 It's been a while, sir. 827 01:13:35,516 --> 01:13:39,120 Do you think ma'am is gonna be all right? 828 01:13:39,153 --> 01:13:41,589 - Of course, she's a Redwick. 829 01:13:42,924 --> 01:13:44,025 - Right, sir. 830 01:14:01,474 --> 01:14:04,078 - Dear God, this is barbaric. 831 01:14:07,447 --> 01:14:08,649 - This is justice. 832 01:14:10,551 --> 01:14:13,587 They're animals, nothing more. 833 01:14:14,388 --> 01:14:16,557 - When we abandon civility, 834 01:14:16,590 --> 01:14:19,660 we become no better than the animals we hunt. 835 01:14:19,694 --> 01:14:21,095 - They killed my boy. 836 01:14:22,296 --> 01:14:24,131 - You turned your back on the code. 837 01:14:25,333 --> 01:14:28,069 On history, on tradition. 838 01:14:29,036 --> 01:14:31,605 - Takes one bad dog to ruin the hunt. 839 01:14:39,013 --> 01:14:39,847 - That's the difference 840 01:14:39,880 --> 01:14:42,616 between a hunter and a fisherman. 841 01:14:43,451 --> 01:14:46,721 A hunter lies in wait 842 01:14:46,754 --> 01:14:48,856 and a fisherman waits and lies. 843 01:15:01,369 --> 01:15:02,903 Don't do anything rash. 844 01:15:05,172 --> 01:15:06,007 - On your knees. 845 01:15:06,974 --> 01:15:07,808 All of you. 846 01:15:08,509 --> 01:15:10,411 Hand behind your heads. 847 01:15:10,444 --> 01:15:12,847 - You are in a lot of trouble. 848 01:15:17,151 --> 01:15:20,521 - What's up, you don't like the taste of piss? 849 01:15:21,589 --> 01:15:22,590 Tie 'em up. 850 01:15:22,623 --> 01:15:23,657 All of them. 851 01:15:38,639 --> 01:15:40,741 - So, what's your plan? 852 01:15:43,144 --> 01:15:44,612 - Shut the fuck up. 853 01:15:44,645 --> 01:15:46,747 Have you any idea who I am? 854 01:15:46,781 --> 01:15:50,284 - Yeah, you're an antique. 855 01:15:50,317 --> 01:15:55,222 I mean it, old man, get back! 856 01:15:56,190 --> 01:15:56,991 - You're not going to shoot me. 857 01:16:00,127 --> 01:16:01,162 You ever fired a gun? 858 01:16:04,565 --> 01:16:07,001 Pulling the trigger is much harder than it looks. 859 01:16:15,076 --> 01:16:19,914 - There's more guns on my estate than there is on yours. 860 01:16:25,719 --> 01:16:28,089 Why won't you fucking die? 861 01:16:39,733 --> 01:16:41,702 Release the hounds! 862 01:16:58,385 --> 01:16:59,720 - We're almost out. 863 01:16:59,753 --> 01:17:01,722 - We're not almost out anywhere, we're surrounded by trees. 864 01:17:01,755 --> 01:17:04,125 Watch where you're going. 865 01:17:04,158 --> 01:17:04,758 - Come on. 866 01:17:04,792 --> 01:17:05,594 - Watch the tree! 867 01:17:05,626 --> 01:17:06,660 - Aargh! 868 01:17:06,694 --> 01:17:07,461 We're nearly there. 869 01:17:07,495 --> 01:17:08,295 We're nearly there! 870 01:17:08,329 --> 01:17:09,130 - Chaz, slow down. 871 01:17:09,163 --> 01:17:09,763 - Hold on, hold on. 872 01:17:09,797 --> 01:17:11,600 - I'm holding on. 873 01:17:11,632 --> 01:17:13,568 - Look out for the lights from the village. 874 01:17:13,602 --> 01:17:14,435 - I'm looking for the lights 875 01:17:14,468 --> 01:17:15,636 but I can't see them. 876 01:17:15,669 --> 01:17:18,906 - We're almost out. - You're going too fast. 877 01:17:20,107 --> 01:17:24,044 Chaz, I can't see where we're going. Will you slow down? 878 01:17:24,078 --> 01:17:24,912 Shit! 879 01:17:24,945 --> 01:17:26,581 - Fuck, hold on, hold on! 880 01:17:52,740 --> 01:17:57,344 I'm sorry, I'm so sorry, I'm sorry, this is gonna hurt. 881 01:17:58,547 --> 01:18:01,348 Let's just, don't move, don't move. 882 01:18:22,803 --> 01:18:23,605 We're almost there. 883 01:18:23,638 --> 01:18:25,540 We're almost there. 884 01:18:54,969 --> 01:18:58,939 No, come on, come on, come on, Vix, come on 885 01:19:00,975 --> 01:19:04,011 - Let me go, let me go, let me go. 886 01:19:05,846 --> 01:19:07,682 - Come on, Vix, please. 887 01:19:07,716 --> 01:19:10,751 - Not me, man, I'm done. I'm done. 888 01:19:11,686 --> 01:19:14,021 Chaz, listen, I'm done, man. 889 01:19:19,193 --> 01:19:20,027 Go, go. 890 01:19:24,231 --> 01:19:24,932 - I'm not going. 891 01:19:24,965 --> 01:19:27,167 - Not just from here, go. 892 01:19:28,102 --> 01:19:31,105 Get off, get off the manor, be good. 893 01:19:35,876 --> 01:19:38,078 Swear you will, Charlie. 894 01:19:40,814 --> 01:19:42,717 Swear that you will, Charlie, swear it. 895 01:19:42,751 --> 01:19:45,286 - I swear, I swear, I swear. 896 01:19:47,454 --> 01:19:48,523 - Come on. 897 01:19:48,556 --> 01:19:50,391 - Get out of here. 898 01:19:50,424 --> 01:19:53,093 Go, fucking get out of here, go! 899 01:20:30,364 --> 01:20:31,332 - The boy got away? 900 01:20:40,809 --> 01:20:43,143 This stuff is older than you are. 901 01:20:51,285 --> 01:20:52,453 - Tastes rank. 902 01:20:53,454 --> 01:20:54,254 - I agree. 903 01:21:44,539 --> 01:21:46,641 - Where've you come from? 904 01:21:48,409 --> 01:21:49,611 You're half frozen. 905 01:21:52,547 --> 01:21:53,648 Are you okay? 906 01:21:55,884 --> 01:21:57,652 Are you injured? 907 01:21:57,685 --> 01:21:59,019 - This is not my blood. 908 01:22:00,988 --> 01:22:05,125 - I'm gonna call the police. 909 01:22:05,993 --> 01:22:08,495 Eddie, get the boy a drink. 910 01:22:08,530 --> 01:22:09,496 - Who did this, son? 911 01:22:13,000 --> 01:22:14,636 - They chased us. 912 01:22:14,669 --> 01:22:15,469 - Who did? 913 01:22:17,539 --> 01:22:18,873 - With dogs. 914 01:22:18,907 --> 01:22:22,176 - Dogs, we'd better lock this door, Jude. 915 01:22:35,924 --> 01:22:40,127 - Come on, drink up, you're safe with us. 916 01:22:43,631 --> 01:22:44,566 You hungry? 917 01:22:47,201 --> 01:22:50,204 - How about a bacon sandwich? 918 01:22:52,239 --> 01:22:53,073 Yes? 919 01:22:54,141 --> 01:22:55,677 Now, that'll do nicely. 920 01:23:30,912 --> 01:23:32,079 - Hey, don't you worry lad. 921 01:23:32,112 --> 01:23:33,515 You'll be safe in here. 922 01:23:33,548 --> 01:23:34,381 - Wait! 923 01:23:35,482 --> 01:23:36,784 - Oh, shit! 924 01:23:36,818 --> 01:23:39,721 - Help me, help me, please help me. 925 01:23:47,896 --> 01:23:49,831 - It's all right, everything's gonna be okay. 926 01:23:49,864 --> 01:23:50,965 Let's get you back, see if we can sort this bloody mess out. 927 01:23:50,999 --> 01:23:52,366 I'm going to get you home. 928 01:23:52,399 --> 01:23:53,501 It's all over 929 01:24:12,620 --> 01:24:16,791 How many of your friends did you say they were? 930 01:24:16,824 --> 01:24:17,659 - Three. 931 01:24:18,826 --> 01:24:19,694 - Shit. 932 01:24:26,099 --> 01:24:28,068 What you doing up here, anyway? 933 01:24:42,249 --> 01:24:44,217 - Hey, you've gone the wrong way. 934 01:24:45,085 --> 01:24:46,054 - There've been a lot of robberies 935 01:24:46,086 --> 01:24:47,120 around here, lately. 936 01:24:49,189 --> 01:24:52,092 - Where the fuck are we going? 937 01:24:55,697 --> 01:24:59,067 - Where are you taking me? Let me out now! 938 01:24:59,099 --> 01:25:00,200 Get me the fuck out of here, now. 939 01:25:00,233 --> 01:25:02,169 Get me the fuck out of here, now. 940 01:25:02,202 --> 01:25:03,838 No, let me out now! 941 01:25:03,871 --> 01:25:05,305 Let me out now! 942 01:25:07,575 --> 01:25:09,010 Let me out. 943 01:25:09,043 --> 01:25:10,812 Don't take me back. 944 01:26:02,329 --> 01:26:04,164 - Can I get you anything? 945 01:26:04,197 --> 01:26:06,433 A drink, a bite to eat? 946 01:26:06,466 --> 01:26:08,136 - I don't want anything from you. 947 01:26:08,168 --> 01:26:09,236 Last night you were happy 948 01:26:09,269 --> 01:26:10,872 to take what belonged to me. 949 01:26:12,372 --> 01:26:14,876 But what's done is done. 950 01:26:23,151 --> 01:26:26,353 You survived, I'm impressed. 951 01:26:31,693 --> 01:26:32,593 - You earned it. 952 01:26:34,294 --> 01:26:35,495 - That's blood money. 953 01:26:35,530 --> 01:26:40,200 - I understand you're upset, you lost friends today. 954 01:26:41,135 --> 01:26:44,539 - They're not lost, they're dead. 955 01:26:46,140 --> 01:26:48,275 My brother is dead. 956 01:26:48,308 --> 01:26:49,977 - We both lost a brother. 957 01:26:56,617 --> 01:26:58,251 - You're just gonna let me walk? 958 01:26:58,285 --> 01:27:00,088 - You have my word. 959 01:27:00,121 --> 01:27:01,421 - I ain't leaving without Leon. 960 01:27:01,455 --> 01:27:04,025 - Well, then you won't leave at all. 961 01:27:04,058 --> 01:27:05,860 - People are gonna find out about this. 962 01:27:05,893 --> 01:27:06,794 - About what? 963 01:27:08,763 --> 01:27:11,899 - You could go to the police and tell them your story. 964 01:27:13,167 --> 01:27:14,769 But who will they believe? 965 01:27:16,604 --> 01:27:18,506 - You think you can cover this up? 966 01:27:19,741 --> 01:27:21,274 - How adorable. 967 01:27:22,309 --> 01:27:25,412 You don't think this hunt was our first, do you? 968 01:27:25,445 --> 01:27:27,380 And it certainly won't be our last. 969 01:27:42,196 --> 01:27:45,398 No one said losing was easy. 970 01:27:46,466 --> 01:27:50,403 But it's dealing with the loss that makes the man. 64240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.