Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,980 --> 00:00:14,820
♫ Grip the steering wheel
in the roars that soar into the sky ♫
2
00:00:14,820 --> 00:00:18,976
♫ And burn out the dreams ♫
3
00:00:21,380 --> 00:00:29,184
♫ Have a confrontation of speed
with the courage to win ♫
4
00:00:29,184 --> 00:00:35,264
♫ And see the silver lining in desperation ♫
5
00:00:35,264 --> 00:00:43,200
♫ Always return with glory
and the heat of life ♫
6
00:00:43,200 --> 00:00:50,528
♫ And never step down
in the dream of racing ♫
7
00:00:50,528 --> 00:01:00,800
♫ In a triumphant stance,
fill up your tank with courage as fuel ♫
8
00:01:00,800 --> 00:01:03,808
♫ And go beyond the limit
like a flash of light ♫
9
00:01:03,808 --> 00:01:11,744
♫ Eventually return with glory
and the heat of life ♫
10
00:01:11,744 --> 00:01:19,040
♫ The wind echoes,
whistling the answer ♫
11
00:01:19,040 --> 00:01:29,152
♫ In a triumphant stance,
cut the corner and beat all obstacles ♫
12
00:01:29,152 --> 00:01:33,760
♫ And go beyond the limit
like a flash of light ♫
13
00:01:33,760 --> 00:01:35,840
[We Go Fast on Trust]
14
00:01:35,840 --> 00:01:38,976
[Episode 2]
15
00:01:58,176 --> 00:01:59,200
I'm sorry.
16
00:02:04,400 --> 00:02:05,408
It's you again!
17
00:02:07,319 --> 00:02:08,416
Is Chen Mobai here?
18
00:02:11,960 --> 00:02:13,056
Thank you.
19
00:02:15,039 --> 00:02:16,180
Mobai, hold on.
20
00:02:16,180 --> 00:02:18,000
You know the TCM theory says,
21
00:02:18,000 --> 00:02:20,200
pain implies obstruction,
22
00:02:20,200 --> 00:02:22,439
so, no obstruction means no pain.
23
00:02:23,080 --> 00:02:24,224
Mobai,
24
00:02:24,224 --> 00:02:25,800
your neck training needs a time-out.
25
00:02:25,800 --> 00:02:26,976
Take good care of yourself.
26
00:02:26,976 --> 00:02:28,020
I'll apply some strength.
27
00:02:28,020 --> 00:02:29,152
Chen Mobai,
28
00:02:33,319 --> 00:02:35,320
Xu Gong asked me to do it for him too.
29
00:02:35,320 --> 00:02:36,639
I have to go now.
30
00:02:45,520 --> 00:02:47,199
Chubby, what are you doing?
31
00:02:48,319 --> 00:02:49,919
Hurry up, hurry up, come on.
32
00:02:51,159 --> 00:02:52,199
What's wrong?
33
00:02:54,360 --> 00:02:55,520
I don't know how to put it into words,
see for yourself.
34
00:03:04,080 --> 00:03:05,088
Why are you here?
35
00:03:12,400 --> 00:03:13,536
What's so interesting?
36
00:04:12,360 --> 00:04:13,408
What are you doing?
37
00:04:14,319 --> 00:04:15,456
Touching you.
38
00:04:18,680 --> 00:04:20,400
You have a bit of swelling
on the left side of your back.
39
00:04:20,400 --> 00:04:22,680
You should be applying ice on it, no massaging.
40
00:04:28,680 --> 00:04:30,639
It felt a bit like a bruise.
41
00:04:30,639 --> 00:04:33,600
It could become more serious
if you don't attend to it.
42
00:04:36,920 --> 00:04:38,680
Your way of repaying is quite unique.
43
00:04:45,279 --> 00:04:47,120
Take a break from your strength training.
44
00:04:47,879 --> 00:04:50,680
A racer should take good care of his muscles.
45
00:04:53,279 --> 00:04:54,304
Are you a doctor?
46
00:04:55,160 --> 00:04:56,319
You've come all this way to treat me?
47
00:04:58,079 --> 00:04:59,232
No.
48
00:04:59,959 --> 00:05:00,992
I came to ask
49
00:05:01,560 --> 00:05:03,519
did you have Shen Chuan's helmet here?
50
00:05:21,519 --> 00:05:22,560
What if I say yes?
51
00:05:24,079 --> 00:05:25,620
How did you get it?
52
00:05:25,620 --> 00:05:27,199
Shen Chuan gave it to me.
53
00:05:29,480 --> 00:05:30,960
No way, you're lying.
54
00:05:30,960 --> 00:05:32,399
What makes you think I am lying?
55
00:05:42,600 --> 00:05:44,928
You can take our men, but not the helmets.
56
00:05:49,360 --> 00:05:50,480
Give me the helmet.
57
00:05:51,639 --> 00:05:52,839
I can pay whatever you want.
58
00:05:54,839 --> 00:05:56,040
Why is that so important to you?
59
00:05:58,639 --> 00:05:59,648
Give me one good reason.
60
00:06:04,199 --> 00:06:05,560
He is very important to me.
61
00:06:06,480 --> 00:06:08,199
Chuan is also very important to me.
62
00:06:13,879 --> 00:06:14,959
He is my...
63
00:06:22,800 --> 00:06:23,808
Hello?
64
00:06:25,920 --> 00:06:26,976
The People's Hospital.
65
00:06:29,800 --> 00:06:32,399
Okay, I'll be right there.
66
00:06:36,480 --> 00:06:37,519
I'll come by another time.
67
00:06:50,240 --> 00:06:51,780
Did you manage to fix the car, Xu Gong?
68
00:06:51,780 --> 00:06:52,832
Yes, it's done.
69
00:06:59,556 --> 00:07:04,868
[Chen Mobai, I believe in you]
70
00:07:08,000 --> 00:07:09,040
Going to the hospital, huh?
71
00:07:10,319 --> 00:07:11,328
I'll give you a lift.
72
00:07:13,040 --> 00:07:14,240
It's hard to get a cab at this time.
73
00:07:15,480 --> 00:07:17,199
If you're in a hurry,
I'll take the quickest route.
74
00:07:18,372 --> 00:07:19,396
[There's no available vehicle
in your vicinity, please keep waiting. ]
75
00:07:21,439 --> 00:07:22,464
Thank you.
76
00:07:59,519 --> 00:08:01,199
Is there anything wrong with the car?
77
00:08:02,040 --> 00:08:04,256
No issues. Don't worry.
78
00:08:06,040 --> 00:08:07,680
The speed limit is sixty up ahead.
79
00:08:18,439 --> 00:08:20,720
May I ask, what are the key points
80
00:08:20,720 --> 00:08:22,120
of this road safety campaign?
81
00:08:23,040 --> 00:08:25,520
Mainly illegal acts that affect road safety.
82
00:08:25,520 --> 00:08:28,040
Like drunk driving and speeding.
83
00:08:51,320 --> 00:08:53,360
Seems like the police car
behind us wants us to pull over.
84
00:09:02,720 --> 00:09:03,879
Sand dunes can act as a buffer.
85
00:09:06,399 --> 00:09:07,679
Have you ever played a racing game?
86
00:09:10,759 --> 00:09:11,879
I'll give you a taste of it today.
87
00:09:36,200 --> 00:09:38,360
Get out. Present your driving license and ID.
88
00:09:39,480 --> 00:09:40,960
Chen Mobai, huh?
89
00:09:40,960 --> 00:09:42,240
Are you that racer?
90
00:09:43,360 --> 00:09:44,559
Let's get back to the station.
91
00:09:46,679 --> 00:09:48,060
[Traffic police]
Did you know how fast you were going?
92
00:09:48,060 --> 00:09:49,560
The speed limit was sixty there.
93
00:09:49,560 --> 00:09:51,440
You were going over fifty percent
above the limit.
94
00:09:51,440 --> 00:09:52,840
If the gas pedal was out of control,
what about the brakes?
95
00:09:52,840 --> 00:09:54,639
Why didn't you put it in neutral
and use the hand brake in advance?
96
00:09:56,240 --> 00:09:58,360
The car has been inspected,
there's nothing wrong with the accelerator.
97
00:09:59,679 --> 00:10:01,320
That's impossible.
98
00:10:01,320 --> 00:10:02,340
I'm a professional.
99
00:10:02,340 --> 00:10:03,440
There's no way I'd be speeding.
100
00:10:04,484 --> 00:10:06,020
[Traffic Accident Vehicle Safety
Technical Inspection Report]
101
00:10:06,639 --> 00:10:08,620
Let the evidence speak. no one is framing you.
102
00:10:08,620 --> 00:10:10,679
This is from your own car's dash cam.
103
00:10:11,360 --> 00:10:12,679
Is there anything wrong with the car?
104
00:10:13,200 --> 00:10:14,799
No, no worries.
105
00:10:16,399 --> 00:10:19,120
I just said that to keep her calm.
106
00:10:22,724 --> 00:10:25,720
[Call the Police]
107
00:10:25,720 --> 00:10:26,780
You'd better get to the hospital ASAP.
108
00:10:26,780 --> 00:10:28,880
From here, turn right twice
and you'll get to the hospital.
109
00:10:28,880 --> 00:10:29,984
Hurry up.
110
00:10:30,840 --> 00:10:33,279
You better hurry up.
Leave your phone number here.
111
00:10:34,720 --> 00:10:35,840
I'll call you if something happens.
112
00:10:35,840 --> 00:10:37,604
[Shen Xi]
113
00:10:39,556 --> 00:10:41,124
[Shen Xi, female]
114
00:10:43,120 --> 00:10:44,288
Thank you.
115
00:10:44,960 --> 00:10:45,984
I'll be going now.
116
00:10:50,039 --> 00:10:51,300
According to the relevant regulations.
117
00:10:51,300 --> 00:10:53,879
A fine of 1500 yuan,
and your driving license will be revoked.
118
00:10:56,548 --> 00:10:58,628
[Linhai People's Hospital]
119
00:11:02,879 --> 00:11:04,919
Excuse me, I'm Wu Xiumei's family.
120
00:11:05,960 --> 00:11:07,080
You're her family, right?
121
00:11:08,840 --> 00:11:10,640
Doctor, what happened to my mom?
122
00:11:10,640 --> 00:11:12,720
It's an old problem. She fainted at home.
123
00:11:13,240 --> 00:11:15,279
Thanks to the neighbor who called 120.
124
00:11:16,039 --> 00:11:17,919
She has seen me for over a year now.
125
00:11:18,759 --> 00:11:19,840
Didn't you know?
126
00:11:21,799 --> 00:11:23,720
Then she didn't want to worry you.
127
00:11:24,600 --> 00:11:25,960
She should be hospitalized for treatment.
128
00:11:26,600 --> 00:11:28,000
[Nurse station]
I suggest an early surgery.
129
00:11:28,639 --> 00:11:30,799
Otherwise, it'll get more dangerous than ever.
130
00:11:32,480 --> 00:11:34,659
Okay, got it. thanks, doctor.
131
00:11:34,659 --> 00:11:35,840
You're welcome.
132
00:11:47,440 --> 00:11:48,544
Xi.
133
00:11:50,840 --> 00:11:51,840
Mom.
134
00:11:53,600 --> 00:11:55,279
Do you feel a bit better?
135
00:11:57,000 --> 00:11:59,519
They insist on calling a direct relative.
136
00:12:00,279 --> 00:12:01,559
I am perfectly fine.
137
00:12:02,519 --> 00:12:04,840
How about you? Did you eat dumplings?
138
00:12:06,528 --> 00:12:07,616
I did.
139
00:12:08,399 --> 00:12:10,360
I've always liked the cabbage stuffing.
140
00:12:12,399 --> 00:12:14,879
I made seafood dumplings last time.
141
00:12:17,440 --> 00:12:20,279
I'll change next time if you don't like them.
142
00:12:21,519 --> 00:12:23,279
No, I liked it.
143
00:12:26,360 --> 00:12:27,360
It's just that,
144
00:12:30,159 --> 00:12:32,039
whenever I see the dumpling
145
00:12:35,399 --> 00:12:36,559
I'd think about...
146
00:12:36,559 --> 00:12:38,000
Look at your face.
147
00:12:40,360 --> 00:12:41,440
It's been two years.
148
00:12:45,600 --> 00:12:47,080
What I means is
149
00:12:47,840 --> 00:12:49,639
I don't really have any problems.
150
00:12:50,200 --> 00:12:51,960
I'll be fine after a couple days of IV.
151
00:12:53,519 --> 00:12:54,679
But you're different.
152
00:12:56,519 --> 00:12:58,240
You need to lead a good life.
153
00:12:59,840 --> 00:13:01,600
There's a long way ahead of you.
154
00:13:03,679 --> 00:13:05,479
Your older brother will also hope...
155
00:13:05,479 --> 00:13:06,780
You must rest now.
156
00:13:06,780 --> 00:13:08,480
I'll see if the doctor has anything to say.
157
00:13:22,320 --> 00:13:24,800
Mom, I'll be back soon.
158
00:13:30,692 --> 00:13:34,276
[Ultrasound]
159
00:13:34,919 --> 00:13:36,659
How can you end up in the traffic station
160
00:13:36,659 --> 00:13:37,696
and have your driving license revoked?
161
00:13:38,399 --> 00:13:40,020
I still have my racing license.
162
00:13:40,020 --> 00:13:41,480
Enough, don't be overly optimistic.
163
00:13:41,480 --> 00:13:42,600
the people from the Racing Federation came
164
00:13:43,159 --> 00:13:44,256
Why?
165
00:13:48,399 --> 00:13:50,339
Chen Mobai, due to your speeding violation
166
00:13:50,339 --> 00:13:52,279
we decided to revoke your racing license,
starting from today.
167
00:13:52,279 --> 00:13:53,519
[Linhai Motor Sports Federation
Punishment Notice]
168
00:13:53,519 --> 00:13:54,960
It can be reapplied after one year.
169
00:13:55,616 --> 00:13:56,736
What?
170
00:13:57,320 --> 00:13:58,960
You can't understand it too?
171
00:13:59,600 --> 00:14:00,680
I am a professional racer,
172
00:14:00,680 --> 00:14:02,440
how could I make such a rookie mistake?
173
00:14:02,960 --> 00:14:05,200
Mr. Wang, have some tea.
174
00:14:06,399 --> 00:14:09,879
Is there a misunderstanding here?
175
00:14:10,639 --> 00:14:12,680
Mo Bai wouldn't do such a thing.
176
00:14:12,680 --> 00:14:14,200
Here, look.
177
00:14:17,000 --> 00:14:20,099
[The Race King get into trouble]
It caused a very serious negative impact
178
00:14:20,099 --> 00:14:22,859
on Linhai and the entire domestic
179
00:14:22,859 --> 00:14:25,040
and the entire domestic car racing circle.
180
00:14:25,040 --> 00:14:27,080
We must give the public an explanation.
181
00:14:28,080 --> 00:14:30,840
Haven't you already appealed
that it was a vehicle malfunction?
182
00:14:31,480 --> 00:14:33,000
In about a week,
183
00:14:33,000 --> 00:14:35,399
we will hold a joint hearing.
184
00:14:36,000 --> 00:14:37,399
At that time,
185
00:14:37,399 --> 00:14:40,519
bring the accident vehicle inspection report.
186
00:14:40,519 --> 00:14:41,900
If it can be verified as true,
187
00:14:41,900 --> 00:14:44,219
as the Racing Federation,
we can issue a statement
188
00:14:44,219 --> 00:14:45,660
to eliminate the negative impact.
189
00:14:45,660 --> 00:14:46,848
Okay.
190
00:14:47,639 --> 00:14:49,120
See you at the hearing in a week.
191
00:14:49,799 --> 00:14:51,559
Then you will give me the result.
192
00:14:52,080 --> 00:14:53,184
No problem.
193
00:15:04,919 --> 00:15:07,200
But it's not an easy thing to do.
194
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Why are you doing that?
195
00:15:11,399 --> 00:15:12,960
What exactly is going on?
196
00:15:12,960 --> 00:15:15,968
The problem is,
it's a bit difficult to check this car.
197
00:15:16,559 --> 00:15:18,080
Even if it's from Ruifeng.
198
00:15:18,679 --> 00:15:20,880
If the consumer has safety doubts,
we should check it.
199
00:15:20,880 --> 00:15:21,960
You're right.
200
00:15:22,879 --> 00:15:23,904
But...
201
00:15:25,399 --> 00:15:26,559
I'm not the owner.
202
00:15:28,840 --> 00:15:29,840
This car is not yours.
203
00:15:31,639 --> 00:15:32,700
Say it again, whose car is this?
204
00:15:32,700 --> 00:15:34,639
Do you think that after buying this place,
205
00:15:34,639 --> 00:15:35,859
I would still have money left?
206
00:15:35,859 --> 00:15:38,260
My small wedding house
is only sixty square meters.
207
00:15:38,260 --> 00:15:39,600
At that time, Jiang Wei helped us.
208
00:15:40,639 --> 00:15:41,919
The car is free to use.
209
00:15:42,840 --> 00:15:44,759
If I don't take the bargain, I'll be crazy.
210
00:15:47,480 --> 00:15:48,480
I understand.
211
00:15:49,600 --> 00:15:52,160
Chen Mofei must be behind this.
212
00:15:52,160 --> 00:15:53,919
No way. She's your sister.
213
00:15:54,960 --> 00:15:57,060
What I mean is, as soon as I got this car,
214
00:15:57,060 --> 00:15:58,880
I checked it inside and out.
215
00:15:58,880 --> 00:16:00,080
And it's been running for so long now.
216
00:16:00,080 --> 00:16:01,480
If there was a problem,
it would have shown up a long time ago.
217
00:16:08,039 --> 00:16:10,656
Brother Mobai, Mr. Mobai.
218
00:16:11,200 --> 00:16:13,240
The urgent task now is to get the race license
219
00:16:13,240 --> 00:16:15,940
before the Formula B championship race.
220
00:16:15,940 --> 00:16:18,920
Why don't you go to Miss Mofei
221
00:16:18,920 --> 00:16:20,799
and ask her for an inspection authorization?
222
00:16:21,360 --> 00:16:22,400
I won't.
223
00:16:23,120 --> 00:16:25,080
You still care about things from the past?
224
00:16:25,080 --> 00:16:26,580
She didn't like me racing.
225
00:16:26,580 --> 00:16:28,300
I won't humiliate myself.
226
00:16:28,300 --> 00:16:29,376
Then I'll go.
227
00:16:29,376 --> 00:16:30,400
You can't go either.
228
00:16:30,919 --> 00:16:32,120
Nobody should go.
229
00:16:32,120 --> 00:16:33,200
What about the race license?
230
00:17:10,480 --> 00:17:12,640
that Rick you guys transferred
to Hao Yang two years ago
231
00:17:16,519 --> 00:17:17,880
is too risky to race in.
232
00:17:18,640 --> 00:17:20,240
I decided to dismiss the Ruifeng Race Team,
233
00:17:21,599 --> 00:17:22,752
effective immediately.
234
00:17:44,440 --> 00:17:45,920
Wei Shi suddenly transferred Eric,
235
00:17:46,559 --> 00:17:47,720
sent in a new person to do the assessment.
236
00:17:48,319 --> 00:17:51,200
I heard Zhao Yingning were back
from the U.S. headquarters.
237
00:17:51,920 --> 00:17:53,319
A Stanford graduate.
238
00:17:54,839 --> 00:17:56,960
Became a senior manager
at Morgan Stanley at twenty-four.
239
00:17:57,664 --> 00:17:58,720
Then she went to Wei Shi,
240
00:17:59,279 --> 00:18:00,880
became their youngest director
241
00:18:02,279 --> 00:18:03,759
I know Zhao Yingning.
242
00:18:05,079 --> 00:18:06,119
She is Chen Mobai's schoolmate.
243
00:18:07,480 --> 00:18:08,640
Zhao Yingning,
244
00:18:09,240 --> 00:18:11,880
is now known as Wei Shi's No.1 killer.
245
00:18:11,880 --> 00:18:13,000
She is notoriously tough.
246
00:18:14,000 --> 00:18:15,559
Cheng Wei switched the general
before the battle,
247
00:18:16,319 --> 00:18:18,119
he probably wanted to make a big deal
248
00:18:18,784 --> 00:18:19,900
about the R&D overtime of Maituo.
249
00:18:19,900 --> 00:18:21,079
We need to be prepared.
250
00:18:22,519 --> 00:18:23,759
Ever since two years ago,
251
00:18:24,880 --> 00:18:27,559
when I decided to take this untrodden path,
252
00:18:29,000 --> 00:18:31,680
we could only press forward.
253
00:18:31,680 --> 00:18:33,880
If Weishi decides to not invest any more,
254
00:18:34,559 --> 00:18:37,079
we would have a serious cash flow issue.
255
00:18:38,440 --> 00:18:39,488
I know that.
256
00:18:40,096 --> 00:18:43,240
Besides, Mobai's driver's license
was suspended.
257
00:18:43,920 --> 00:18:46,599
He insisted it was because the accelerator
of Ruifeng's car was out of control.
258
00:18:47,599 --> 00:18:49,279
Hao Yang wants us to issue
a car inspection authorization.
259
00:18:51,200 --> 00:18:53,079
Don't bother. Let him be.
260
00:19:15,519 --> 00:19:16,559
Long time no see, Baibai.
261
00:19:17,319 --> 00:19:20,539
Zhao Yingning, why are you here?
262
00:19:20,539 --> 00:19:21,559
What's wrong, Mobai?
263
00:19:24,519 --> 00:19:27,039
What is up with you guys making
such a fuss early in the morning?
264
00:19:31,839 --> 00:19:32,839
Why is there a woman?
265
00:19:34,960 --> 00:19:38,319
Oh boy, really, when it rains, it pours.
266
00:19:39,279 --> 00:19:40,920
If I could be like Mobai,
267
00:19:41,640 --> 00:19:42,880
I would have already found a wife.
268
00:19:44,119 --> 00:19:45,184
Thank you.
269
00:19:46,319 --> 00:19:47,759
Why did you come back
from abroad all of a sudden?
270
00:19:48,359 --> 00:19:51,540
I came back to work
and to get married by the way.
271
00:19:51,540 --> 00:19:52,672
Get married?
272
00:19:53,440 --> 00:19:54,880
Congratulations. Who's the groom?
273
00:19:56,079 --> 00:19:57,184
It is you.
274
00:19:58,359 --> 00:19:59,439
Although we grew up together,
275
00:19:59,439 --> 00:20:01,300
we are not so intimate.
276
00:20:01,300 --> 00:20:03,799
Just came back from abroad and
you're cracking such a big joke with me.
277
00:20:04,799 --> 00:20:05,824
Who's joking with you?
278
00:20:09,519 --> 00:20:10,960
When we were little,
you cut off one of my braids.
279
00:20:10,960 --> 00:20:12,699
You said then
that you would agree to one condition.
280
00:20:12,699 --> 00:20:13,799
Anything will do.
281
00:20:14,480 --> 00:20:16,319
Oh, come on.
You've held this grudge for too long.
282
00:20:17,000 --> 00:20:18,559
Anyway, besides work,
283
00:20:18,559 --> 00:20:20,159
I have a very important
key performance indicator this time.
284
00:20:20,159 --> 00:20:22,079
That is, I must get married before I'm 28.
285
00:20:22,079 --> 00:20:23,640
Time is really tight now.
286
00:20:27,200 --> 00:20:28,519
So why are you coming for me?
287
00:20:28,519 --> 00:20:29,620
I'm too busy.
288
00:20:29,620 --> 00:20:31,900
I don't have time
to get to know someone all over again.
289
00:20:31,900 --> 00:20:33,799
You're the man I've known the longest.
290
00:20:33,799 --> 00:20:36,460
And from junior high till now,
291
00:20:36,460 --> 00:20:37,759
you've kind of stayed decent.
292
00:20:40,119 --> 00:20:41,599
Well, thanks.
293
00:20:41,599 --> 00:20:43,319
Don't you consider whether
there is emotional foundation between us?
294
00:20:43,319 --> 00:20:45,260
Emotions are the most complex.
295
00:20:45,260 --> 00:20:47,120
There is no standard to measure.
296
00:20:47,120 --> 00:20:49,860
Marriage is the recombination of life's assets.
297
00:20:49,860 --> 00:20:51,120
I've assessed it.
298
00:20:51,120 --> 00:20:53,020
We are an optimized combination.
299
00:20:53,020 --> 00:20:54,279
Why would you disagree?
300
00:20:56,359 --> 00:20:58,960
I have to work fourteen hours a day this week.
301
00:20:59,480 --> 00:21:01,680
I can only spend two hours on the weekend to take wedding photos.
302
00:21:04,079 --> 00:21:05,320
I'm almost ready for the meeting.
303
00:21:05,320 --> 00:21:07,040
There's a half-hour on the way.
304
00:21:07,040 --> 00:21:08,159
Why don't you drive me there?
305
00:21:08,159 --> 00:21:10,260
On the way, we could work on
306
00:21:10,260 --> 00:21:11,299
what you call emotion.
307
00:21:11,299 --> 00:21:12,480
I'm sorry,
308
00:21:13,160 --> 00:21:16,000
my driver's license was just suspended.
I can't drive.
309
00:21:16,640 --> 00:21:17,792
Or…
310
00:21:20,039 --> 00:21:21,056
Hao Yang,
311
00:21:22,519 --> 00:21:23,552
what about you?
312
00:21:24,079 --> 00:21:25,120
Me?
313
00:21:26,960 --> 00:21:28,720
No need. You can drive me next time.
314
00:21:29,680 --> 00:21:30,720
See you. Baibai.
315
00:21:33,039 --> 00:21:34,240
"Baibai".
316
00:21:42,112 --> 00:21:43,264
Hao Yang,
317
00:21:43,839 --> 00:21:44,864
come down and I have something to tell you.
318
00:21:47,559 --> 00:21:48,759
The hearing is next week.
319
00:21:49,279 --> 00:21:51,400
When can we get the car inspection report?
320
00:21:52,359 --> 00:21:54,079
If we go through the normal vehicle
inspection process,
321
00:21:54,079 --> 00:21:55,360
it definitely won't be ready
in time for the hearing.
322
00:21:55,360 --> 00:21:57,080
Since you're reluctant to go to ask Mofei,
323
00:21:57,080 --> 00:21:59,160
then we have to find someone
who can control her.
324
00:22:00,160 --> 00:22:01,280
The chairman.
325
00:22:01,280 --> 00:22:02,304
That's all?
326
00:22:03,359 --> 00:22:05,140
You've thought half a day to come up with this.
327
00:22:05,140 --> 00:22:07,880
There is a famous sociologist
in Europe who said
328
00:22:07,880 --> 00:22:11,160
every grandfather comes from a grandson.
329
00:22:11,160 --> 00:22:13,240
Which sociologist?
330
00:22:13,240 --> 00:22:15,020
This is not important. What's important is
331
00:22:15,020 --> 00:22:16,340
it tells us
332
00:22:16,340 --> 00:22:19,839
A man knows when to yield and when not
in the critical moment.
333
00:22:21,440 --> 00:22:23,400
Didn't the chairman recently stay
in the hospital for treatment?
334
00:22:24,119 --> 00:22:25,559
Why not bring some gifts to him and see?
335
00:22:26,212 --> 00:22:29,279
[A sight for sore eyes]
336
00:22:29,279 --> 00:22:30,640
Do you think he could help me?
337
00:22:32,960 --> 00:22:34,640
This is the resignation gift from the chairman.
338
00:22:34,640 --> 00:22:36,292
[A sight for sore eyes]
339
00:22:40,599 --> 00:22:42,600
Wasn't that written
by the old man two years ago?
340
00:22:42,600 --> 00:22:43,960
Perhaps he has forgotten it.
341
00:22:47,748 --> 00:22:50,359
[People's Hospital of Linhai City]
342
00:22:50,359 --> 00:22:51,599
There 's still no progress recently.
343
00:22:52,559 --> 00:22:54,079
Duanmu Kuan and his team
344
00:22:54,079 --> 00:22:55,840
are still striving to conquer the
345
00:22:55,840 --> 00:22:57,119
multi-layer structure technology
of lithium-ion batteries.
346
00:23:00,359 --> 00:23:01,759
if we really make it,
347
00:23:02,519 --> 00:23:04,440
it would be a epoch-making progress
348
00:23:05,200 --> 00:23:07,119
for the electric car industry.
349
00:23:07,960 --> 00:23:09,120
But it's also the hardest task.
350
00:23:11,279 --> 00:23:13,559
What? Have you lost confidence?
351
00:23:16,000 --> 00:23:17,088
I won't, Dad.
352
00:23:18,079 --> 00:23:19,599
Half of the people who have embarked on a one
hundred mile journey may fall by the way side.
353
00:23:20,599 --> 00:23:23,359
if we also buy batteries to manufacture cars,
354
00:23:24,200 --> 00:23:25,519
Maituo would have been failed.
355
00:23:26,160 --> 00:23:27,860
But you've taught me since childhood
356
00:23:27,860 --> 00:23:30,519
compared to commercial success,
what's more worth striving for
357
00:23:31,559 --> 00:23:32,799
is the chance to change the world.
358
00:23:33,440 --> 00:23:34,528
You're right.
359
00:23:35,640 --> 00:23:37,240
Those who think there is no land
because they only see the ocean
360
00:23:38,279 --> 00:23:39,839
are just
361
00:23:39,839 --> 00:23:42,559
some poor explorers.
362
00:23:45,279 --> 00:23:46,839
Back then when the company decide to transforme
363
00:23:46,839 --> 00:23:49,760
I overruled everyone
to let you put forward the new project.
364
00:23:49,760 --> 00:23:52,000
Because I believed in you.
365
00:23:53,079 --> 00:23:56,920
Hang in there.
You are not allowed to stop if not successful.
366
00:24:10,180 --> 00:24:12,356
[Home care]
367
00:24:24,119 --> 00:24:25,720
Give me another band-aid.
368
00:24:27,492 --> 00:24:30,564
[Brain nutrition. Understanding the elderly.
Better understanding the elderly.]
369
00:24:32,799 --> 00:24:33,888
We meet again.
370
00:24:34,559 --> 00:24:35,680
How's your family?
371
00:24:36,640 --> 00:24:37,664
Fine.
372
00:24:38,400 --> 00:24:39,559
Why didn't you reply me?
373
00:24:46,000 --> 00:24:47,119
How's your family?
374
00:24:48,759 --> 00:24:50,039
I didn't know it was you.
375
00:24:51,240 --> 00:24:52,384
Hello, sir.
376
00:24:53,119 --> 00:24:54,336
185.
377
00:25:00,279 --> 00:25:01,799
[Yi Xiang Supermarket]
I might forget to add my name
378
00:25:02,319 --> 00:25:03,480
when I sent the message.
379
00:25:06,519 --> 00:25:08,519
How did it go that day?
380
00:25:09,559 --> 00:25:12,620
It was a bit tricky later, wasn't it?
381
00:25:12,620 --> 00:25:13,839
But I could still handle it.
382
00:25:15,000 --> 00:25:16,096
It's good if there's nothing wrong.
383
00:25:19,839 --> 00:25:22,640
Can you sell me Shen Chuan's helmet now?
384
00:25:25,799 --> 00:25:26,912
Miss,
385
00:25:27,640 --> 00:25:29,360
honestly, I almost
get my racer's license suspended
386
00:25:29,360 --> 00:25:30,839
because I drove you.
387
00:25:31,359 --> 00:25:32,800
And you are asking for a helmet
once we meet again.
388
00:25:32,800 --> 00:25:35,079
I find that you really can't
even say thank you.
389
00:25:37,519 --> 00:25:38,528
Thank you.
390
00:25:39,559 --> 00:25:40,920
Can you sell it to me now?
391
00:25:42,820 --> 00:25:44,868
[Guangfu Gifts]
392
00:25:52,839 --> 00:25:54,079
What are you doing?
393
00:25:54,079 --> 00:25:55,559
Smell if you have any humanity.
394
00:25:56,799 --> 00:25:57,920
You are like a robot.
395
00:25:59,160 --> 00:26:00,180
Mr. Chen Mobai.
396
00:26:00,180 --> 00:26:02,559
That helmet is really important to me.
397
00:26:03,680 --> 00:26:05,480
if you don't lack money,
398
00:26:06,640 --> 00:26:08,920
do you want anything else?
399
00:26:13,720 --> 00:26:16,680
Now what I want most is to prove my innocence.
400
00:26:17,200 --> 00:26:18,599
How about this?
401
00:26:18,599 --> 00:26:19,680
You accompany me to the sixth floor
402
00:26:20,279 --> 00:26:21,312
and help me prove it.
403
00:26:25,599 --> 00:26:27,400
I can't help you prove it.
404
00:26:28,519 --> 00:26:29,839
That's it.
405
00:26:36,519 --> 00:26:39,400
Hello, your friend left his wallet here.
406
00:26:40,200 --> 00:26:41,240
Please give it to him.
407
00:26:59,039 --> 00:27:02,319
Mofei, how is the assessment of Weishi going?
408
00:27:03,839 --> 00:27:05,519
We've done everything we should do, dad.
409
00:27:06,319 --> 00:27:07,488
Dad.
410
00:27:13,200 --> 00:27:14,839
The sun is rising from the west.
411
00:27:15,839 --> 00:27:16,960
You still remember having a dad.
412
00:27:19,079 --> 00:27:21,140
What are you talking about?
413
00:27:21,140 --> 00:27:22,580
How could I forget you?
414
00:27:22,580 --> 00:27:25,200
Look, I specially bought you
some nutritional supplements.
415
00:27:25,880 --> 00:27:26,960
besides,
416
00:27:27,799 --> 00:27:29,119
it's not that I forgot I have a dad.
417
00:27:31,160 --> 00:27:32,720
it's that you didn't want to see me.
418
00:27:32,720 --> 00:27:35,100
You said your blood pressure would rise
when you saw me.
419
00:27:35,100 --> 00:27:36,256
Just tell me,
420
00:27:37,839 --> 00:27:38,960
what are you doing here?
421
00:27:39,640 --> 00:27:40,704
Dad,
422
00:27:41,279 --> 00:27:44,480
I came this time foe my racer's license.
423
00:27:45,759 --> 00:27:47,359
Fooling around all day,
424
00:27:47,359 --> 00:27:48,680
you take nothing serious.
425
00:27:49,799 --> 00:27:51,079
Look at the mess you've made.
426
00:27:51,799 --> 00:27:53,599
What a big impact it has had on Ruifeng.
427
00:27:54,359 --> 00:27:56,480
[ "The big devil "Chen drives wildly in the city, causing trouble]
You have the nerve to talk to me about the racer's license.
428
00:27:59,960 --> 00:28:01,279
The rogue blames first.
429
00:28:02,119 --> 00:28:03,136
Why are you blaming your sister?
430
00:28:04,000 --> 00:28:06,240
I would like to hear
how you explain the trouble you've caused.
431
00:28:06,839 --> 00:28:08,780
I solemnly declare
that it's not me who caused the trouble.
432
00:28:08,780 --> 00:28:10,320
it was the Ruifeng car that had a problem.
433
00:28:10,320 --> 00:28:12,100
ou blamed it on Ruifeng
434
00:28:12,100 --> 00:28:13,640
to dodge the blame.
435
00:28:13,640 --> 00:28:15,319
It was the Ruifeng car that had a problem
436
00:28:15,319 --> 00:28:17,320
The accelerator didn't work.
The brake didn't help either.
437
00:28:17,320 --> 00:28:18,339
Thankfully it was me.
438
00:28:18,339 --> 00:28:20,160
if it had happened to someone else,
Ruifeng would have gone bankrupt.
439
00:28:20,160 --> 00:28:21,519
What the hell are you talking about?
440
00:28:22,200 --> 00:28:23,339
I'm going to kick you hard.
441
00:28:23,339 --> 00:28:24,360
No.No.No.No.No.No.
442
00:28:24,360 --> 00:28:25,860
- No.
- Get out of my way.
443
00:28:25,860 --> 00:28:27,079
Don't move. Don't move. Don't move.
444
00:28:27,920 --> 00:28:29,088
Sorry.
445
00:28:32,759 --> 00:28:33,888
Who is this?
446
00:28:34,799 --> 00:28:36,120
Shen Xi?
447
00:28:36,120 --> 00:28:37,720
Weren't you not supposed to come?
448
00:28:41,119 --> 00:28:43,000
I was in the car that day too.
449
00:28:44,079 --> 00:28:46,240
The car really needs checking.
450
00:28:46,960 --> 00:28:47,968
What do you mean?
451
00:28:48,680 --> 00:28:52,440
I- I just think we can make a precise judgement
452
00:28:53,559 --> 00:28:55,920
only if we check the car.
453
00:28:56,720 --> 00:28:58,240
We should not evade the problem.
454
00:28:58,839 --> 00:28:59,936
Look.
455
00:28:59,936 --> 00:29:01,088
Dad.
456
00:29:01,799 --> 00:29:04,720
What do you think about this?
457
00:29:09,160 --> 00:29:11,000
You thin kI am not attending to anything
458
00:29:11,680 --> 00:29:12,799
since I'm lying in bed.
459
00:29:13,519 --> 00:29:15,359
As soon as I heard about this
460
00:29:16,000 --> 00:29:17,240
I immediately arranged for
461
00:29:17,240 --> 00:29:19,559
for all after-sales situations
to be investigated
462
00:29:19,559 --> 00:29:22,960
and had the engineering department
investigate all the cars in stock.
463
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
The result is
464
00:29:26,680 --> 00:29:28,079
all other cars have no problem,
465
00:29:29,160 --> 00:29:30,279
but yours has.
466
00:29:33,839 --> 00:29:35,119
Also,
467
00:29:35,119 --> 00:29:36,400
[Basic Vehicle Information]
This car.
468
00:29:36,400 --> 00:29:38,740
The model's design was
overseen by me back then.
469
00:29:38,740 --> 00:29:40,759
It's been sold for ten years
and never had a problem.
470
00:29:43,400 --> 00:29:44,640
Are you a technical person?
471
00:29:45,279 --> 00:29:46,820
Making judgments based on gut,
472
00:29:46,820 --> 00:29:49,040
do I need you to tell me how to do my job?
473
00:29:49,040 --> 00:29:50,640
Why are you yelling at her?
474
00:29:52,720 --> 00:29:55,136
I knew it was pointless
to come here. I'm leaving.
475
00:30:02,279 --> 00:30:03,759
You really went all out for a helmet,
476
00:30:04,440 --> 00:30:05,799
even coming to testify for me.
477
00:30:07,079 --> 00:30:10,000
No, I wanted to return this to you.
478
00:30:10,759 --> 00:30:11,920
You left it at the supermarket.
479
00:30:15,359 --> 00:30:16,512
Thank you.
480
00:30:18,400 --> 00:30:19,839
Did you also feel that something
was wrong with the car?
481
00:30:20,680 --> 00:30:21,760
That's impressive.
482
00:30:23,200 --> 00:30:25,039
No, I'm just guessing.
483
00:30:26,279 --> 00:30:27,319
Although it's probably pointless,
484
00:30:28,400 --> 00:30:29,759
You're quite loyal as a person.
485
00:30:30,519 --> 00:30:31,520
I'll remember this favor.
486
00:30:34,559 --> 00:30:36,039
About that helmet…
487
00:30:38,000 --> 00:30:39,040
How about this?
488
00:30:40,960 --> 00:30:43,160
If you can help me get my racing license back,
489
00:30:44,319 --> 00:30:45,680
I'll give you the helmet.
490
00:30:47,119 --> 00:30:48,160
Can you?
491
00:30:50,528 --> 00:30:52,279
If not, I'll be off. Goodbye.
492
00:31:00,680 --> 00:31:01,800
If you can help me
493
00:31:01,800 --> 00:31:02,960
get my racing license back,
494
00:31:04,160 --> 00:31:05,400
I'll give you the helmet.
495
00:31:22,000 --> 00:31:24,440
[Shen Xi]
I can try to help you get your license back,
496
00:31:25,359 --> 00:31:27,279
but you must remember your words.
497
00:31:28,119 --> 00:31:29,200
Give me the helmet then.
498
00:31:32,119 --> 00:31:33,248
[Chen Mobai]
Okay.
499
00:31:43,039 --> 00:31:44,640
If we can't prove it impossible,
500
00:31:45,319 --> 00:31:47,400
can we calculate the feasible probability?
501
00:31:48,839 --> 00:31:51,000
Analyze risky points in the entire race
502
00:31:51,519 --> 00:31:53,100
and imput the probability distribution
503
00:31:53,100 --> 00:31:55,200
of each performance data.
504
00:31:55,920 --> 00:31:58,440
We know the speed at that time was…
505
00:32:06,759 --> 00:32:07,872
Shen Xi.
506
00:32:09,960 --> 00:32:12,000
Go remove the team's showcase materials.
507
00:32:12,599 --> 00:32:14,260
There's been some negative
news around Chen Mobai.
508
00:32:14,260 --> 00:32:16,640
And the investor's evaluation
is coming up, hurry.
509
00:32:17,480 --> 00:32:18,528
I…
510
00:32:33,160 --> 00:32:34,480
Surprisingly,
511
00:32:34,480 --> 00:32:36,640
[Chen Mobai, Ruifeng Race Team]
you didn't become ugly over the years,
512
00:32:37,279 --> 00:32:38,480
but more handsome instead.
513
00:32:43,160 --> 00:32:44,224
Excuse me.
514
00:32:45,440 --> 00:32:46,496
What are you doing?
515
00:32:47,279 --> 00:32:49,519
The company asked me to remove these materials.
516
00:32:53,559 --> 00:32:55,519
Give them to me then. I'll buy them.
517
00:32:56,920 --> 00:32:58,359
The company's materials are not for sale.
518
00:32:59,440 --> 00:33:01,000
If you need souvenirs,
519
00:33:02,119 --> 00:33:03,119
the counter is over there.
520
00:33:04,200 --> 00:33:05,240
[Ruifeng Group Employee, Shen Xi]
Shen Xi,
521
00:33:05,240 --> 00:33:07,000
secretary of the administrative department?
522
00:33:07,920 --> 00:33:09,540
You're assigned to do this kind of work.
523
00:33:09,540 --> 00:33:11,359
I guess you've been on job
for no more than two years.
524
00:33:12,400 --> 00:33:13,960
If you are interested in employment,
525
00:33:13,960 --> 00:33:15,039
the HR department is on the 6th floor.
526
00:33:16,759 --> 00:33:18,599
Does it look like I need a job?
527
00:33:23,599 --> 00:33:25,839
The Race Team is the most important facade
for any car company,
528
00:33:26,839 --> 00:33:29,160
and Ruifeng just threw away yours.
529
00:33:37,028 --> 00:33:40,388
[Linhai Grand Prix Champion Shen Chuan
with Chen Wenmao's son Chen Mobai]
530
00:33:41,440 --> 00:33:42,839
Seeing those two in the same picture
531
00:33:43,440 --> 00:33:44,440
really is ironic.
532
00:33:48,400 --> 00:33:49,480
Why would you say that?
533
00:33:50,160 --> 00:33:52,440
Chen Mobai left Ruifeng because of Shen Chuan.
534
00:33:54,079 --> 00:33:55,440
When Shen Chuan had an accident,
535
00:33:56,400 --> 00:33:57,920
Chen Mofei disbanded the race team.
536
00:33:59,440 --> 00:34:01,480
Chen Mobai probably never imagined
537
00:34:01,480 --> 00:34:04,359
his racing dream would be ruined by his idol.
538
00:34:08,239 --> 00:34:09,559
Why am I telling you all these?
539
00:34:21,840 --> 00:34:23,400
Actually, we can't really blame Shen Chuan.
540
00:34:26,559 --> 00:34:27,648
If we have to blame someone,
541
00:34:30,400 --> 00:34:32,079
it should be the engineer.
542
00:34:45,320 --> 00:34:46,919
The Racing Federation hearing is coming soon.
543
00:34:46,919 --> 00:34:47,936
What should we do now?
544
00:34:48,559 --> 00:34:50,660
Should I go to the Racing Federation
545
00:34:50,660 --> 00:34:51,744
and beg them?
546
00:34:55,000 --> 00:34:56,199
No, don't bother.
547
00:34:57,000 --> 00:34:58,700
Since they have called for a hearing,
548
00:34:58,700 --> 00:35:00,060
we are already out of options.
549
00:35:00,060 --> 00:35:01,119
What should we do now?
550
00:35:02,199 --> 00:35:03,460
The old man is not willing to help.
551
00:35:03,460 --> 00:35:04,840
Mofei is insisting on her stance.
552
00:35:04,840 --> 00:35:06,119
And you're not willing to apologize.
553
00:35:06,719 --> 00:35:09,376
Your three family members are like triathletes.
554
00:35:12,719 --> 00:35:14,199
[Zhao Yingning]
Why is she calling again?
555
00:35:16,608 --> 00:35:17,679
Hello?
556
00:35:17,679 --> 00:35:19,240
Do you want your racing license back?
557
00:35:19,240 --> 00:35:20,320
Come and find me.
558
00:35:23,840 --> 00:35:24,960
Thank you, Miss Zhao.
559
00:35:27,320 --> 00:35:29,119
I thought you were helping me with my license.
560
00:35:29,760 --> 00:35:30,900
If you want your license,
561
00:35:30,900 --> 00:35:32,599
you have to make Chen Mofei cooperate with you.
562
00:35:33,239 --> 00:35:36,339
But she's not willing to help me,
563
00:35:36,339 --> 00:35:39,180
let alone the racing matter.
564
00:35:39,180 --> 00:35:40,800
For an efficient cooperation,
565
00:35:40,800 --> 00:35:42,560
you need to understand
the other party's demands.
566
00:35:42,560 --> 00:35:44,820
Only by grasping their needs,
can we effectively communicate.
567
00:35:44,820 --> 00:35:47,120
Enough about the needs, let's cut to the chase.
568
00:35:47,120 --> 00:35:48,160
What's your point?
569
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
My point is…
570
00:35:52,079 --> 00:35:53,080
I told you before
571
00:35:53,080 --> 00:35:54,580
that I have a goal to get married this year.
572
00:35:54,580 --> 00:35:55,719
What do you say?
573
00:35:59,280 --> 00:36:00,880
Fine, I won't tease you anymore.
574
00:36:01,892 --> 00:36:03,684
[Weishi Investments]
575
00:36:08,840 --> 00:36:09,840
This document I have
576
00:36:10,480 --> 00:36:12,380
might be the core need
577
00:36:12,380 --> 00:36:13,960
that gives you confidence in front of Ruifeng.
578
00:36:18,840 --> 00:36:20,000
My mission in coming back to China this time
579
00:36:20,679 --> 00:36:22,440
is to evaluate Ruifeng's
worthiness of investment.
580
00:36:24,079 --> 00:36:25,119
To evaluate Ruifeng?
581
00:36:26,719 --> 00:36:27,960
Are there going to be problems?
582
00:36:27,960 --> 00:36:30,660
Well, there might be a deficit in accounting
583
00:36:30,660 --> 00:36:33,000
and the risk of being bought at a low price.
584
00:36:33,760 --> 00:36:35,660
Chen Mofei dismissed you back then,
585
00:36:35,660 --> 00:36:38,240
and I'll get your revenge. Isn't it nice?
586
00:36:38,240 --> 00:36:39,400
Wait,
587
00:36:39,400 --> 00:36:41,960
but Ruifeng was established
by my parents' painstaking effort.
588
00:36:41,960 --> 00:36:43,879
That's what Chen Mofei thinks as well,
589
00:36:43,879 --> 00:36:45,220
which is why she's now on pins and needles.
590
00:36:45,220 --> 00:36:46,480
She cannot afford any mistakes.
591
00:36:50,639 --> 00:36:52,639
If my car is really found faulty,
592
00:36:53,559 --> 00:36:54,840
wouldn't that be an assist for you?
593
00:36:54,840 --> 00:36:56,340
Selling a hundred thousand cars
594
00:36:56,340 --> 00:36:58,139
with occasional problems in some of them
595
00:36:58,139 --> 00:36:59,480
is not what I care about.
596
00:37:00,280 --> 00:37:02,099
What I care about is
whether she has the confidence
597
00:37:02,099 --> 00:37:03,320
to solve all the problems.
598
00:37:04,280 --> 00:37:06,480
And you will be my test to her.
599
00:37:07,280 --> 00:37:09,480
A wise man hides his talents
and waits for the right time.
600
00:37:10,239 --> 00:37:11,440
Timing is everything.
601
00:37:15,199 --> 00:37:16,320
So,
602
00:37:17,440 --> 00:37:19,000
when do you plan to take action?
603
00:37:24,960 --> 00:37:26,048
Shen Xi.
604
00:37:27,719 --> 00:37:29,000
Where are you going?
605
00:37:29,000 --> 00:37:31,620
I have some thoughts about Chen Mobai
and want to report to Miss Mofei.
606
00:37:31,620 --> 00:37:34,080
She has already said that she
would not get involved.
607
00:37:34,080 --> 00:37:35,880
You should hurry up and do your job.
608
00:37:36,704 --> 00:37:39,400
A VIP guest is coming, so get the tea ready.
609
00:37:40,519 --> 00:37:41,639
What are you waiting for?
610
00:38:14,760 --> 00:38:17,320
You are so meticulous. Are you brewing tea
or making medicine?
611
00:38:18,199 --> 00:38:19,264
It's you again.
612
00:38:20,280 --> 00:38:21,360
Like I said last time,
613
00:38:21,360 --> 00:38:23,440
if you want to apply, the HR department
is on the sixth floor.
614
00:38:24,039 --> 00:38:25,859
I walked around and got a little thirsty.
615
00:38:25,859 --> 00:38:26,960
Can I get a cup of tea?
616
00:38:28,320 --> 00:38:30,200
This tea is for the meeting,
617
00:38:30,200 --> 00:38:32,239
If you need some, there is tea
in the lobby on the first floor.
618
00:38:33,320 --> 00:38:34,920
I want to drink your tea.
619
00:38:37,159 --> 00:38:41,079
Lady, actually, our company
isn't open for visitors.
620
00:38:43,000 --> 00:38:44,400
Do you really think I am a visitor?
621
00:38:45,920 --> 00:38:47,400
We are preparing for a meeting.
622
00:38:47,400 --> 00:38:48,640
If there's nothing else,
623
00:38:48,640 --> 00:38:49,760
I'll ask you to leave now.
624
00:38:52,639 --> 00:38:53,840
What if I don't want to go?
625
00:38:55,159 --> 00:38:56,599
Then I have to call for security.
626
00:38:57,840 --> 00:38:58,944
Miss Zhao.
627
00:39:00,519 --> 00:39:02,760
Hello, I am Chen Mofei.
628
00:39:03,519 --> 00:39:04,576
Miss Mofei.
629
00:39:06,440 --> 00:39:07,800
I admire your company's management.
630
00:39:08,599 --> 00:39:10,140
I wanted to drink a cup of tea,
631
00:39:10,140 --> 00:39:12,039
but I was almost kicked out by your employees.
632
00:39:13,559 --> 00:39:16,000
She didn't know you were our VIP. Don't mind.
633
00:39:17,039 --> 00:39:19,840
Can I drink your brewed tea now?
634
00:39:21,719 --> 00:39:22,752
No, you can't.
635
00:39:25,639 --> 00:39:26,920
It's not ready yet.
636
00:39:28,559 --> 00:39:29,664
Miss Zhao.
637
00:39:30,880 --> 00:39:31,960
So pleased to finally meet you in person.
638
00:39:34,280 --> 00:39:35,960
I've heard so much about you.
639
00:39:36,679 --> 00:39:38,480
Pretty, young, and promising.
640
00:39:39,320 --> 00:39:42,159
I'm An Yunlong. I often meet with Cheng
641
00:39:42,800 --> 00:39:44,639
from Weishi at forums.
642
00:39:45,360 --> 00:39:46,400
Hello, Miss Zhao.
643
00:39:47,559 --> 00:39:49,119
Sorry, I haven't heard of you.
644
00:39:51,639 --> 00:39:53,680
That's not important.
645
00:39:53,680 --> 00:39:55,679
As long as we know who you are, Miss Zhao.
646
00:39:56,239 --> 00:39:57,980
Shall we go in and sit down?
647
00:39:57,980 --> 00:39:59,419
Miss Zhao, please.
648
00:39:59,419 --> 00:40:00,544
Miss Zhao.
649
00:40:01,199 --> 00:40:02,336
this way, please.
650
00:40:14,639 --> 00:40:16,500
Now, on behalf of our company,
651
00:40:16,500 --> 00:40:19,140
we warmly welcome Miss Zhao
652
00:40:19,140 --> 00:40:20,440
from the Weishi Group for our evaluation.
653
00:40:24,159 --> 00:40:26,199
I'm sorry, Mr. An, I'm afraid you're mistaken.
654
00:40:26,760 --> 00:40:28,199
I'm not here for any evaluation.
655
00:40:28,920 --> 00:40:30,260
I'm here to announce
656
00:40:30,260 --> 00:40:33,679
that Weishi and RuiFeng have
terminated their collaboration.
657
00:41:02,599 --> 00:41:03,648
Long time no see.
658
00:41:05,880 --> 00:41:07,320
Ruifeng.
659
00:41:07,320 --> 00:41:08,440
Hold on.
660
00:41:08,440 --> 00:41:09,472
Let's pause here.
661
00:41:10,559 --> 00:41:11,584
Did he go there like that?
662
00:41:13,079 --> 00:41:14,300
Without his brohters,
663
00:41:14,300 --> 00:41:15,599
what are his chances of winning?
664
00:41:17,800 --> 00:41:19,700
Would Mobai get beaten up
665
00:41:19,700 --> 00:41:21,400
since he went alone?
666
00:41:22,239 --> 00:41:23,440
Should we go and support him?
667
00:41:24,880 --> 00:41:28,440
Yes. I'll give them some proper acupuncture.
668
00:41:31,599 --> 00:41:32,672
Alright, alright.
669
00:41:33,599 --> 00:41:35,040
If he dared to go there alone,
670
00:41:35,040 --> 00:41:36,400
he must have some aces up his sleeve.
671
00:41:37,039 --> 00:41:38,760
If you go there, he might get hit for real.
672
00:41:38,760 --> 00:41:40,864
Sit, sit down.
673
00:41:43,960 --> 00:41:46,679
Now we can only hope that his cards
674
00:41:48,280 --> 00:41:49,960
can deal with those wily people.
675
00:41:53,840 --> 00:41:54,912
Mr. Mobai.
676
00:41:56,320 --> 00:41:57,344
Qiao Na.
677
00:42:00,719 --> 00:42:02,679
Mr. Mobai, Mr. Mobai.
678
00:42:03,480 --> 00:42:04,760
There's an important meeting going on.
You can't go in.
679
00:42:04,760 --> 00:42:05,824
Jiangwei.
680
00:42:06,480 --> 00:42:09,088
Mobai, why are you here?
681
00:42:10,239 --> 00:42:11,296
To attend the meeting.
682
00:42:19,800 --> 00:42:21,920
Mr. Mobai, why are you here?
683
00:42:25,280 --> 00:42:26,680
Because I heard some
684
00:42:26,680 --> 00:42:28,119
insightful words yesterday.
685
00:42:29,039 --> 00:42:30,159
A wise man hides his talents
686
00:42:31,000 --> 00:42:32,639
and waits for the right time.
687
00:42:36,440 --> 00:42:38,519
Haven't Miss Mofei always accused me
of not being dedicated to my work?
688
00:42:39,320 --> 00:42:41,079
Today, I'm specifically here
to learn about the business.
689
00:42:41,079 --> 00:42:43,652
[Maituo]
690
00:42:46,760 --> 00:42:49,320
This is an unexpected situation, Miss Zhao.
Please don't mind.
691
00:42:50,440 --> 00:42:52,679
It seems that RuiFeng's security
also needs improvement.
692
00:42:53,239 --> 00:42:55,119
Any Tom, Dick, or Harry can just waltz in.
693
00:42:55,639 --> 00:42:57,320
But it's okay, I don't mind.
694
00:42:58,239 --> 00:42:59,280
Miss Zhao likes to joke.
695
00:43:00,519 --> 00:43:02,320
This is our evaluation material.
Please take a look.
696
00:43:02,880 --> 00:43:04,480
I've been in this industry
for so many years now,
697
00:43:05,159 --> 00:43:06,208
and there's no point
698
00:43:06,840 --> 00:43:08,839
to go through the motions and wast
699
00:43:08,839 --> 00:43:10,360
all our time with these reports.
700
00:43:11,280 --> 00:43:12,416
Let's just cut to the chase.
701
00:43:13,079 --> 00:43:14,760
Maituo has been unable to be
launched on the market,
702
00:43:16,280 --> 00:43:18,960
and R&D costs are snowballing,
703
00:43:18,960 --> 00:43:20,320
which leads to financial reports
704
00:43:20,320 --> 00:43:24,096
that are uglier than your faces now.
705
00:43:26,960 --> 00:43:29,960
Weishi's wait for Maituo will be worth it.
706
00:43:30,800 --> 00:43:32,159
For an investor,
707
00:43:32,159 --> 00:43:33,599
waiting is the biggest gamble.
708
00:43:34,119 --> 00:43:36,800
But the question is,
what leverage do you have left?
709
00:43:37,719 --> 00:43:39,840
Ruifeng is our leverage.
710
00:43:40,639 --> 00:43:42,239
Technology adds weight to our leverage.
711
00:43:42,880 --> 00:43:45,560
Fa-ion battery technology
will replace lithium-ion,
712
00:43:45,560 --> 00:43:47,480
and become the future of electric cars.
713
00:43:48,119 --> 00:43:49,480
But who can ensure
714
00:43:49,480 --> 00:43:51,880
that fa-ion batteries can
truly go into production?
715
00:43:52,599 --> 00:43:54,359
Or when can they go into production?
716
00:43:54,359 --> 00:43:56,119
Miss Mofei, can you give me a straight answer?
717
00:43:57,480 --> 00:43:58,528
Besides, the brand.
718
00:43:59,239 --> 00:44:00,359
Maituo's difficult birth
719
00:44:00,359 --> 00:44:03,159
has led to a cliff-like decline
in the brand value of Ruifeng.
720
00:44:03,800 --> 00:44:06,159
Does anyone here have a good solution
721
00:44:06,159 --> 00:44:08,280
to prevent this situation from escalating?
722
00:44:09,079 --> 00:44:12,040
Miss Zhao, how about we increase advertising?
723
00:44:12,040 --> 00:44:13,340
I have several proposals here.
724
00:44:13,340 --> 00:44:15,180
Mr. An, I don't know if you've ever heard
725
00:44:15,180 --> 00:44:16,919
of the negative spiral theory.
726
00:44:16,919 --> 00:44:18,400
When the reputation is bad,
727
00:44:18,960 --> 00:44:20,199
investing more on advertising
728
00:44:20,199 --> 00:44:22,159
will only backfire and make you sink faster.
729
00:44:23,760 --> 00:44:26,260
Alright, if none of you have any better ideas,
730
00:44:26,260 --> 00:44:27,900
let's not waste everyone's time.
731
00:44:27,900 --> 00:44:29,119
We could do car racing.
732
00:44:36,679 --> 00:44:38,280
No one invited you to the meeting,
733
00:44:40,000 --> 00:44:41,079
and you don't have the right to speak.
734
00:44:41,800 --> 00:44:42,912
Sit down, please.
735
00:44:47,039 --> 00:44:48,820
If the Ruifeng Race Team is to be rebuilt,
736
00:44:48,820 --> 00:44:51,740
there might be a chance
for us to discuss this matter.
737
00:44:51,740 --> 00:44:53,559
Not just the team, him too.
738
00:44:56,719 --> 00:44:58,760
There was a problem with your Ruifeng's car.
739
00:45:00,159 --> 00:45:03,060
I, Chen Mobai, would not speed off the track
740
00:45:03,060 --> 00:45:05,159
even if I surpass thousands of cars on it.
741
00:45:08,079 --> 00:45:09,216
Does anyone believe him?
742
00:45:09,960 --> 00:45:11,079
If you do, speak up.
743
00:45:17,559 --> 00:45:19,679
Look, nobody believes you.
744
00:45:20,920 --> 00:45:22,016
I do.
745
00:45:29,956 --> 00:45:34,436
♫ The wind breathes quietly ♫
746
00:45:36,260 --> 00:45:41,024
♫ The heart gradually silences ♫
747
00:45:42,404 --> 00:45:48,992
♫ Your traces remain in my mind ♫
748
00:45:48,992 --> 00:45:54,464
♫ I can't delete them ♫
749
00:45:55,140 --> 00:46:01,024
♫ Time drips away bit by bit ♫
750
00:46:01,024 --> 00:46:07,968
♫ Memories are scattered everywhere ♫
751
00:46:07,968 --> 00:46:16,480
♫ The passing trees cast shadows like you ♫
752
00:46:17,284 --> 00:46:21,120
♫ Fading away ♫
753
00:46:22,308 --> 00:46:28,832
♫ Change the details bit by bit ♫
754
00:46:28,832 --> 00:46:35,616
♫ Decide our fate
in every second of every minute ♫
755
00:46:36,708 --> 00:46:43,680
♫ Just like the paradox of love ♫
756
00:46:43,680 --> 00:46:48,160
♫ The synchronization of heartbeats ♫
757
00:46:48,160 --> 00:46:54,400
♫ The surge of longing burns within ♫
758
00:46:54,400 --> 00:47:01,280
♫ Waiting to find the answer at the end ♫
759
00:47:01,888 --> 00:47:08,416
♫ Accelerating against the wind is your pride ♫
760
00:47:08,416 --> 00:47:17,856
♫ And also my ultimate goal ♫
54947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.