All language subtitles for We.Go.Fast.On.Trust.S01E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,884 --> 00:00:14,880 ♫ Grip the steering wheel in the roars that soar into the sky ♫ 2 00:00:14,880 --> 00:00:19,104 ♫ And burn out the dreams ♫ 3 00:00:21,220 --> 00:00:29,120 ♫ Have a confrontation of speed with the courage to win ♫ 4 00:00:29,120 --> 00:00:34,784 ♫ And see the silver lining in desperation ♫ 5 00:00:35,332 --> 00:00:43,296 ♫ Always return with glory and the heat of life ♫ 6 00:00:43,296 --> 00:00:50,592 ♫ And never step down in the dream of racing ♫ 7 00:00:50,592 --> 00:01:00,512 ♫ In a triumphant stance, fill up your tank with courage as fuel ♫ 8 00:01:00,512 --> 00:01:03,712 ♫ And go beyond the limit like a flash of light ♫ 9 00:01:03,712 --> 00:01:11,744 ♫ Eventually return with glory and the heat of life ♫ 10 00:01:11,744 --> 00:01:18,944 ♫ The wind echoes, whistling the answer ♫ 11 00:01:18,944 --> 00:01:29,024 ♫ In a triumphant stance, cut the corner and beat all obstacles ♫ 12 00:01:29,024 --> 00:01:33,856 ♫ And go beyond the limit like a flash of light ♫ 13 00:01:33,856 --> 00:01:35,968 [We Go Fast on Trust] 14 00:01:35,968 --> 00:01:39,008 [Episode 1] 15 00:01:39,840 --> 00:01:41,100 [Linhai, China Formula B Championship] Ladies and gentlemen, and all the fans, 16 00:01:41,100 --> 00:01:43,240 welcome to Linhai International Circuit. 17 00:01:43,240 --> 00:01:46,259 This advanced raceway with a long history 18 00:01:46,259 --> 00:01:48,940 has hosted many major domestic and international events. 19 00:01:48,940 --> 00:01:50,560 Here, we have witnessed 20 00:01:50,560 --> 00:01:52,440 countless unforgettable moments 21 00:01:52,440 --> 00:01:54,780 and numerous classic high-speed duels. 22 00:01:54,780 --> 00:01:57,919 Today, we are going to livestream the penultimate round 23 00:01:57,919 --> 00:02:00,600 of this season's China Formula B Championship. 24 00:02:00,600 --> 00:02:03,000 [SKYFALL Pit House] Formula B is the rally point for heroes, 25 00:02:03,000 --> 00:02:05,380 while Formula A is the arena for them. 26 00:02:05,380 --> 00:02:08,060 With their current annual points, 27 00:02:08,060 --> 00:02:09,619 Luo Jiacheng, Lu Yunhao, and Chen Mobai 28 00:02:09,619 --> 00:02:12,120 are all close to the threshold of moving up to Formula A. 29 00:02:12,120 --> 00:02:14,539 Every point and every second in the competition now 30 00:02:14,539 --> 00:02:16,940 will determine whether they can make it 31 00:02:16,940 --> 00:02:18,560 to the Formula A track next season. 32 00:02:19,240 --> 00:02:20,659 Among these competitors, 33 00:02:20,659 --> 00:02:23,739 Lu Yunhao would certainly be the strongest when it comes to team strength. 34 00:02:23,739 --> 00:02:25,719 After all, he is backed by Junda, 35 00:02:25,719 --> 00:02:27,039 a leading automaker. 36 00:02:27,800 --> 00:02:30,140 However, if we take a look at the current driver point standings, 37 00:02:30,140 --> 00:02:33,520 we'll find that it's not Lu Yunhao who is in the top spot, 38 00:02:33,520 --> 00:02:35,299 but Chen Mobai. 39 00:02:35,299 --> 00:02:37,400 Although he was forced to leave Ruifeng two years ago, 40 00:02:37,400 --> 00:02:39,480 and he has been competing as an independent driver 41 00:02:39,480 --> 00:02:40,520 under difficult conditions, 42 00:02:40,520 --> 00:02:42,900 unable to compare with the corporate teams, 43 00:02:42,900 --> 00:02:45,000 he has shown us through action 44 00:02:45,000 --> 00:02:47,940 that racing is not just about having funds. 45 00:02:47,940 --> 00:02:49,940 The competition is fierce, with many strong contenders. 46 00:02:49,940 --> 00:02:54,000 Let's wait and see, starting with this race. 47 00:03:01,284 --> 00:03:06,564 [I want to find your helmet] 48 00:03:11,039 --> 00:03:13,919 The ideal powder-to-liquid ratio is 1:8.5. 49 00:03:19,199 --> 00:03:21,599 The best brewing temperature is 78°C. 50 00:03:28,599 --> 00:03:30,080 Stir clockwise for 20 seconds, 51 00:03:31,599 --> 00:03:33,479 and then counter-clockwise for 10 seconds. 52 00:03:34,840 --> 00:03:38,239 It's just making coffee. Is it necessary? 53 00:03:38,239 --> 00:03:39,560 That's Banlan Root. 54 00:03:43,479 --> 00:03:46,479 Shen Xi, can I add you on WeChat? 55 00:03:47,039 --> 00:03:48,599 You've been here for more than a year, 56 00:03:48,599 --> 00:03:50,260 and you don't talk to us. 57 00:03:50,260 --> 00:03:51,560 We don't even have your WeChat. 58 00:03:52,800 --> 00:03:54,560 I rarely check WeChat. 59 00:03:55,319 --> 00:03:57,220 If there's something important, you can send it through synergy. 60 00:03:57,220 --> 00:03:58,304 I will reply as soon as possible. 61 00:04:08,000 --> 00:04:09,599 The race has reached an intense phase. 62 00:04:09,599 --> 00:04:10,479 Lu Yunhao is currently 63 00:04:10,479 --> 00:04:11,680 still maintaining the lead, 64 00:04:11,680 --> 00:04:13,900 with Chen Mobai closely following. 65 00:04:13,900 --> 00:04:16,120 At this point, neither party can afford to slack off. 66 00:04:16,120 --> 00:04:18,000 So Lu Yunhao is also giving it his all. 67 00:04:18,000 --> 00:04:19,800 And the technical advantage of Junda becomes evident 68 00:04:19,800 --> 00:04:22,420 in such fiercely competitive moments. 69 00:04:22,420 --> 00:04:23,600 Although theoretically speaking, 70 00:04:23,600 --> 00:04:25,620 Chen Mobai still has an opportunity at the bend ahead, 71 00:04:25,620 --> 00:04:27,120 time is running out, 72 00:04:27,120 --> 00:04:29,560 and his chances of turning the tables will be very low. 73 00:04:31,524 --> 00:04:33,732 [Junda Pit House] 74 00:04:36,292 --> 00:04:38,948 [SKYFALL Pit House] 75 00:04:40,580 --> 00:04:42,180 [Live Stream] 76 00:04:49,519 --> 00:04:51,000 The cars of Lu Yunhao and Chen Mobai 77 00:04:51,000 --> 00:04:53,279 have now come to the final lap. 78 00:04:53,279 --> 00:04:55,120 Chen Mobai has actually closed 79 00:04:55,120 --> 00:04:56,760 the gap with Lu Yunhao. 80 00:04:56,760 --> 00:04:58,680 It can be seen that he too is actively 81 00:04:58,680 --> 00:05:00,759 seeking the angle of attack, 82 00:05:00,759 --> 00:05:01,960 preparing to overtake. 83 00:05:01,960 --> 00:05:04,279 Yet, Lu Yunhao remains very calm, 84 00:05:04,279 --> 00:05:08,040 using the advantages of his position and the bend to defend, 85 00:05:08,040 --> 00:05:10,639 blocking Chen Mobai solidly 86 00:05:10,639 --> 00:05:12,160 and not giving him a chance. 87 00:05:15,560 --> 00:05:17,600 Chen Mobai! Chen Mobai seized the opportunity! 88 00:05:17,600 --> 00:05:19,319 He has overtaken! Chen Mobai has overtaken! 89 00:05:19,319 --> 00:05:22,240 Once again, he staged his classic comeback. 90 00:05:22,879 --> 00:05:24,060 He is really awesome! 91 00:05:24,060 --> 00:05:26,079 - He has overtaken him! - The King is still the King. 92 00:05:26,639 --> 00:05:27,780 Mobai is awesome! 93 00:05:27,780 --> 00:05:30,059 If we win the championship this time, 94 00:05:30,059 --> 00:05:32,879 the cost of the competition at the next stop 95 00:05:34,759 --> 00:05:35,960 will be covered. 96 00:05:35,960 --> 00:05:37,800 As long as we get the points today, 97 00:05:38,439 --> 00:05:40,440 we just need to enter the top three in the next race 98 00:05:40,440 --> 00:05:42,600 to easily win the annual championship! 99 00:05:44,079 --> 00:05:46,079 [Live Broadcast] Chen Mobai and Lu Yunhao switched positions. 100 00:05:46,079 --> 00:05:47,720 - Now let's see if Chen Mobai - Come in. 101 00:05:47,720 --> 00:05:50,020 can maintain his lead before rushing in the straight. 102 00:05:50,020 --> 00:05:51,480 According to past competition experience, 103 00:05:51,480 --> 00:05:53,080 usually at this stage… 104 00:05:53,080 --> 00:05:54,980 Miss Mofei, your medicine. 105 00:05:54,980 --> 00:05:56,240 It's more about the mental state. 106 00:05:57,040 --> 00:05:58,240 Put it down. 107 00:05:58,240 --> 00:06:00,759 Of course, the premise is that the racer doesn't make a mistake. 108 00:06:05,024 --> 00:06:06,080 Take it while it's hot. 109 00:06:06,080 --> 00:06:07,168 Got it. 110 00:06:09,519 --> 00:06:11,300 Please finish it within three minutes. 111 00:06:11,300 --> 00:06:13,279 Otherwise, it will recrystallize. 112 00:06:13,956 --> 00:06:15,424 [Ruifeng Group, Shen Xi] 113 00:06:15,424 --> 00:06:16,736 I said I got it. 114 00:06:24,640 --> 00:06:25,888 [Live Stream] 115 00:06:28,324 --> 00:06:30,279 [Live Stream] 116 00:06:30,279 --> 00:06:32,519 There is only one bend left to the finish line. 117 00:06:32,519 --> 00:06:34,959 Lu Yunhao is still in full pursuit. 118 00:06:34,959 --> 00:06:38,280 But Chen Mobai's defense is just too outstanding. 119 00:06:38,280 --> 00:06:39,488 From what we can see, Chen Mobai 120 00:06:39,488 --> 00:06:41,839 is absolutely determined to take the championship today. 121 00:06:43,720 --> 00:06:44,720 Take the last chance. 122 00:06:45,279 --> 00:06:46,368 Roger that. 123 00:06:49,079 --> 00:06:51,380 They are out of the bend. Lu Yunhao has caught up again. 124 00:06:51,380 --> 00:06:54,000 The brake system of Junda is indeed top-notch. 125 00:06:54,839 --> 00:06:57,319 The distance between the two riders is just millimeters. 126 00:06:58,000 --> 00:06:59,560 Okay, they are now entering the straight. 127 00:07:01,199 --> 00:07:04,139 What's happening to Chen Mobai? 128 00:07:04,139 --> 00:07:05,879 Did Chen Mobai make a mistake? 129 00:07:06,519 --> 00:07:08,460 [Live] Even though he is struggling to salvage, 130 00:07:08,460 --> 00:07:11,776 Lu Yunhao still seizes the opportunity to overtake. 131 00:07:11,776 --> 00:07:12,840 Take your medicine while it's hot. 132 00:07:12,840 --> 00:07:15,040 What a roller coaster of a race! 133 00:07:15,720 --> 00:07:17,632 Chen Mobai, after the overtake, 134 00:07:17,632 --> 00:07:19,560 was overtaken again and lost the championship. 135 00:07:19,560 --> 00:07:20,759 You still care about Mobai. 136 00:07:24,839 --> 00:07:25,856 Let's talk business. 137 00:07:27,844 --> 00:07:29,439 [Automobile Journal N-ion battery-powered car? Ruifeng's gimmick] 138 00:07:29,439 --> 00:07:30,496 How is the battery? 139 00:07:31,000 --> 00:07:33,360 Weishi Foundation will start an investment assessment next week. 140 00:07:34,079 --> 00:07:35,639 Mr. Kuan says there will be a breakthrough soon. 141 00:07:37,160 --> 00:07:38,240 Is the financial liquidation done? 142 00:07:38,839 --> 00:07:42,040 The accountant says there's a small account and doesn't know how to resolve it. 143 00:07:43,240 --> 00:07:45,279 When the team was downsized two years ago, 144 00:07:45,800 --> 00:07:47,840 there was an expense for equipment. 145 00:07:47,840 --> 00:07:49,639 But the invoice has never been collected. 146 00:07:50,319 --> 00:07:52,720 Finance and administration departments have sent people in rotation. 147 00:07:53,680 --> 00:07:54,759 They were scolded by Mobai. 148 00:07:58,800 --> 00:07:59,800 Just treat it as business. 149 00:08:00,959 --> 00:08:01,984 Okay. 150 00:08:09,000 --> 00:08:13,020 Champion! Champion! Champion! 151 00:08:13,020 --> 00:08:18,360 Champion! Champion! Champion! Champion! 152 00:08:18,920 --> 00:08:21,060 He clearly hit us. That's disgusting. 153 00:08:21,060 --> 00:08:22,320 We still have the opportunity to appeal. 154 00:08:22,320 --> 00:08:23,680 We don't have to accommodate him. 155 00:08:23,680 --> 00:08:25,839 Don't forget that the appeal costs twenty thousand. 156 00:08:27,079 --> 00:08:29,920 No problem. The more debts, the less worry. 157 00:08:30,480 --> 00:08:32,180 Appeal if we should. 158 00:08:32,180 --> 00:08:33,248 Forget it. 159 00:08:33,960 --> 00:08:35,039 In a collision like that, 160 00:08:36,416 --> 00:08:37,536 it's hard to clarify. 161 00:08:38,120 --> 00:08:39,168 So we just accept it? 162 00:08:39,720 --> 00:08:41,040 We're just too frustrated. 163 00:08:41,040 --> 00:08:43,000 I can only say that I didn't perform well this time. 164 00:08:44,200 --> 00:08:45,280 I didn't get far enough away from him. 165 00:08:46,240 --> 00:08:48,799 Next race, I won't let him catch up. 166 00:08:49,440 --> 00:08:50,720 Let him try to figure out where to crash. 167 00:08:50,720 --> 00:08:54,000 Runner-up! Runner-up! Runner-up! 168 00:08:55,360 --> 00:08:56,384 Why are you in such a hurry to leave? 169 00:08:57,440 --> 00:08:58,464 Runner-up! 170 00:09:02,399 --> 00:09:03,799 Take good care of your championship. 171 00:09:05,759 --> 00:09:07,159 Next time, you may not be able to reach it. 172 00:09:08,960 --> 00:09:12,799 Runner-up! Runner-up! Runner-up! 173 00:09:20,580 --> 00:09:25,732 [SKYFALL Auto Parts] 174 00:09:37,039 --> 00:09:38,240 Xu Gong, what are you doing? 175 00:09:39,600 --> 00:09:40,759 Stop fixing it and make changes later. 176 00:09:43,399 --> 00:09:46,080 Chubby, stop sticking. 177 00:09:46,840 --> 00:09:48,399 Even a dead person could be enlivened by your sticking. 178 00:09:49,679 --> 00:09:52,120 And you, Monkey, 179 00:09:52,120 --> 00:09:53,919 why are you so unhappy playing games? 180 00:09:56,320 --> 00:09:57,408 Forget it. 181 00:09:58,159 --> 00:09:59,200 Come on. Let's eat. 182 00:09:59,200 --> 00:10:00,279 I made noodles for everyone. 183 00:10:03,000 --> 00:10:04,759 Quickly. Let's eat. 184 00:10:10,000 --> 00:10:11,320 It's mealtime. 185 00:10:11,840 --> 00:10:13,240 What's with the sour face? 186 00:10:14,480 --> 00:10:17,216 Your mental toughness is really at the carbon fiber level. 187 00:10:17,216 --> 00:10:20,080 Mobai, you eat. We are not hungry. 188 00:10:21,639 --> 00:10:22,688 What's happening? 189 00:10:23,679 --> 00:10:25,200 Cars can't run without gasoline. 190 00:10:25,799 --> 00:10:27,159 How can you starve? 191 00:10:28,559 --> 00:10:30,080 Looking at you. 192 00:10:30,080 --> 00:10:32,000 How can we win the last stop later in such a state? 193 00:10:35,679 --> 00:10:36,840 Xu Gong, 194 00:10:36,840 --> 00:10:38,759 isn't your mom going to introduce your blind date to you tomorrow? 195 00:10:39,519 --> 00:10:42,624 Tomorrow, we all follow your lead, okay? 196 00:10:45,080 --> 00:10:48,519 This sounds not bad. 197 00:10:51,360 --> 00:10:52,919 Where is Yang? Hasn't he come back yet? 198 00:10:52,919 --> 00:10:54,159 He said he went out to buy something. 199 00:10:54,159 --> 00:10:55,264 Eat more and don't save for him. 200 00:10:55,776 --> 00:10:56,860 Yang has come back. 201 00:10:56,860 --> 00:10:58,840 Guys, don't feel discouraged. 202 00:10:59,720 --> 00:11:02,960 Though we lost today, it was an honorable defeat. 203 00:11:02,960 --> 00:11:04,260 Sour fish soup. 204 00:11:04,260 --> 00:11:06,360 Where is the sour fish soup? 205 00:11:13,919 --> 00:11:14,976 How about this? 206 00:11:15,840 --> 00:11:17,320 Wait until it grows to five pounds. 207 00:11:18,679 --> 00:11:20,000 Then we can have a big meal. 208 00:11:21,039 --> 00:11:22,159 Spend the money for one pound, 209 00:11:22,919 --> 00:11:24,320 but eat five pounds of fish. 210 00:11:25,039 --> 00:11:26,240 Isn't it cost-effective? 211 00:11:29,919 --> 00:11:31,419 If we can't win the next match, 212 00:11:31,419 --> 00:11:33,080 we don't know, by the time it grows to five pounds, 213 00:11:33,080 --> 00:11:34,080 whether our team will still exist. 214 00:11:35,200 --> 00:11:36,240 Why are you talking like that? 215 00:11:48,840 --> 00:11:50,979 In the penultimate race of the Formula B season, 216 00:11:50,979 --> 00:11:52,860 Junda's Lu Yunhao won the championship, 217 00:11:52,860 --> 00:11:54,220 while the racer of the independent Skyfall, 218 00:11:54,220 --> 00:11:56,759 Chen Mobai, was a close second. 219 00:11:56,759 --> 00:11:59,080 Currently, Chen Mobai no longer has a point advantage. 220 00:11:59,080 --> 00:12:00,599 Lu Yunhao is catching up 221 00:12:00,599 --> 00:12:02,200 and has already tied for points with him. 222 00:12:07,000 --> 00:12:08,032 Chuan, wait a moment. 223 00:12:10,039 --> 00:12:11,040 [Linhai Go-Kart Speedway] You're back. 224 00:12:12,448 --> 00:12:13,480 Who are you? 225 00:12:13,480 --> 00:12:14,760 I'm Chen Mobai. 226 00:12:14,760 --> 00:12:16,480 I was the one who aimed to surpass you. 227 00:12:17,360 --> 00:12:18,800 I'm about to have my own racing team. 228 00:12:18,800 --> 00:12:20,559 I'm about to fulfill my promise. 229 00:12:24,120 --> 00:12:26,720 Actually, you don't always have to regard me as your idol. 230 00:12:27,639 --> 00:12:30,240 I believe that in the future, you can 231 00:12:30,840 --> 00:12:32,000 step into the Super Grand Prix like me. 232 00:12:33,960 --> 00:12:35,072 Okay. 233 00:12:35,879 --> 00:12:37,680 I will become 234 00:12:37,680 --> 00:12:39,000 the best racer in the Super Grand Prix. 235 00:12:39,000 --> 00:12:40,840 At that time, I will definitely win your helmet. 236 00:12:46,440 --> 00:12:48,120 I added some sour fish hot pot base 237 00:12:48,720 --> 00:12:50,140 to your noodles. 238 00:12:50,140 --> 00:12:52,360 It tastes very authentic. Have a try. 239 00:12:57,519 --> 00:12:59,559 Lu Yunhao only got lucky. 240 00:13:00,080 --> 00:13:02,620 If it weren't for that incident with Shen Chuan a few years ago 241 00:13:02,620 --> 00:13:03,759 and that you detoured for two years 242 00:13:05,120 --> 00:13:06,700 after you left Ruifeng, 243 00:13:06,700 --> 00:13:08,680 you'd have made it into the Super Grand Prix sooner, 244 00:13:08,680 --> 00:13:09,919 and you wouldn't have had to endure this. 245 00:13:12,799 --> 00:13:13,856 You think highly of me. 246 00:13:14,399 --> 00:13:16,000 Warren Buffett said 247 00:13:16,559 --> 00:13:19,140 that you should always trust your own eyes 248 00:13:19,140 --> 00:13:20,720 above anything else. 249 00:13:24,080 --> 00:13:25,312 Stop blabbing. 250 00:13:25,312 --> 00:13:26,368 Eat quickly. 251 00:13:30,240 --> 00:13:31,296 How is it? 252 00:13:35,236 --> 00:13:37,508 [SKYFALL Auto Parts] 253 00:13:40,928 --> 00:13:41,940 Who sent this? 254 00:13:41,940 --> 00:13:43,500 I didn't see this on your desk last week. 255 00:13:43,500 --> 00:13:45,039 - What are you talking about? - About this. 256 00:13:47,279 --> 00:13:49,639 Come on, everyone. Over here. There's an extra task. 257 00:13:50,279 --> 00:13:51,720 - Who wants to go? - Na, I… 258 00:13:54,120 --> 00:13:55,579 Ask Mr. Mobai for an invoice? 259 00:13:55,579 --> 00:13:56,720 You think you are quick-witted? 260 00:13:58,360 --> 00:14:00,500 I knew good things would not 261 00:14:00,500 --> 00:14:02,000 happen to the administration department. 262 00:14:02,000 --> 00:14:03,900 You are all chickening out, huh? Fine. 263 00:14:03,900 --> 00:14:06,240 Then go do an inventory check at the tech center. 264 00:14:09,279 --> 00:14:11,240 Na, again? 265 00:14:11,879 --> 00:14:12,928 Sorry, Na, 266 00:14:14,279 --> 00:14:15,320 I want to ask for leave today. 267 00:14:19,840 --> 00:14:20,960 Shen Xi, 268 00:14:20,960 --> 00:14:23,360 every time I mention the tech center, you ask for leave. 269 00:14:24,080 --> 00:14:25,184 Not this time. 270 00:14:27,360 --> 00:14:28,519 Then I'll go get the invoice. 271 00:14:29,559 --> 00:14:30,656 The invoice? 272 00:14:35,320 --> 00:14:37,200 Shen Xi, you came late and didn't know 273 00:14:37,200 --> 00:14:39,320 that this task is worse than going to the tech center. 274 00:14:39,320 --> 00:14:40,880 That guy is hard to deal with. 275 00:14:40,880 --> 00:14:42,880 He insists that he lost the invoice and has no money. 276 00:14:42,880 --> 00:14:43,940 What can you do with him? 277 00:14:43,940 --> 00:14:45,020 He's extremely difficult to deal with. 278 00:14:45,020 --> 00:14:47,540 Going there means bother and insult, 279 00:14:47,540 --> 00:14:49,859 and offending him means trouble. 280 00:14:49,859 --> 00:14:51,940 He is Miss Mofei's own brother. 281 00:14:51,940 --> 00:14:52,992 That's right. 282 00:14:55,000 --> 00:14:56,320 Could you send me the address? 283 00:14:58,240 --> 00:14:59,399 Alright, off you go. 284 00:15:01,924 --> 00:15:04,672 [Equipment Purchase Confirmation Letter] 285 00:15:04,672 --> 00:15:07,232 [Department head verification: Chen MoBai] 286 00:15:07,232 --> 00:15:10,404 [Make your donation, and we can compete.] 287 00:15:16,840 --> 00:15:17,920 Guys, 288 00:15:19,136 --> 00:15:20,448 it's almost mid-month. 289 00:15:20,448 --> 00:15:21,720 After dinner, 290 00:15:21,720 --> 00:15:24,320 hurry and put the monthly installment in that wish box. 291 00:15:25,080 --> 00:15:27,980 Yang, it's unkind of you to collect money even from your own people. 292 00:15:27,980 --> 00:15:29,640 Where do you think what we eat and drink 293 00:15:29,640 --> 00:15:30,879 comes from every day? 294 00:15:30,879 --> 00:15:31,920 I've already paid. 295 00:15:31,920 --> 00:15:33,759 Alright, in a while, 296 00:15:34,320 --> 00:15:35,880 Xu Gong's blind date will be here. 297 00:15:35,880 --> 00:15:37,440 Let's clean up this place. 298 00:15:51,140 --> 00:15:55,904 [SKYFALL Auto Parts] 299 00:15:55,904 --> 00:15:57,668 [FengJie, Binyang Middle Road No. 1, Xiangzhou District, Linhai, Guangdong] 300 00:16:05,720 --> 00:16:06,816 Hello. 301 00:16:08,279 --> 00:16:10,360 This one's not bad. Hurry. 302 00:16:12,960 --> 00:16:14,700 Mr. Xu, you go ahead. 303 00:16:14,700 --> 00:16:16,000 We'll clean up here. 304 00:16:16,000 --> 00:16:17,799 [Satisfied] Yes, Mr. Xu, we'll take care of these. 305 00:16:22,840 --> 00:16:24,720 Hello, you were introduced by Ms. Zhang, right? 306 00:16:25,240 --> 00:16:27,440 I am the owner of this shop, Xu Gong. 307 00:16:27,440 --> 00:16:29,279 You can also call me Xu. 308 00:16:29,279 --> 00:16:30,440 You are the owner? 309 00:16:31,200 --> 00:16:33,399 I am here to collect the twenty thousand owed to our company. 310 00:16:34,399 --> 00:16:35,719 I am not the owner. 311 00:16:35,719 --> 00:16:37,200 This is a beautiful misunderstanding. 312 00:16:37,720 --> 00:16:38,799 Mobai, she's looking for you, 313 00:16:39,480 --> 00:16:40,559 and she said you owe her money. 314 00:16:42,039 --> 00:16:44,480 I'm Chen Mobai. What do I owe you? 315 00:16:46,399 --> 00:16:47,639 I'm from the administration department of Ruifeng. 316 00:16:48,559 --> 00:16:51,000 I am here to collect an invoice you owe to our company. 317 00:16:52,240 --> 00:16:53,279 Not again. 318 00:16:56,399 --> 00:16:57,440 This is your expenditure document. 319 00:16:57,960 --> 00:17:00,600 You bought some equipment with this money. 320 00:17:00,600 --> 00:17:02,200 The time and date are very clear. 321 00:17:02,756 --> 00:17:04,196 [Equipment Purchase Confirmation Letter] 322 00:17:06,319 --> 00:17:07,519 Chen Mofei… 323 00:17:08,559 --> 00:17:10,240 it's been two years. When will this end? 324 00:17:10,240 --> 00:17:12,700 Just issue her a new one from our shop. 325 00:17:12,700 --> 00:17:13,839 Wouldn't that solve it? 326 00:17:13,839 --> 00:17:14,848 That can't work, sir. 327 00:17:14,848 --> 00:17:16,860 We have a company rule that special invoices are for special use. 328 00:17:16,860 --> 00:17:18,760 If the invoice for the original purchase is not available, 329 00:17:18,760 --> 00:17:20,200 then this debt has to be repaid. 330 00:17:20,200 --> 00:17:21,600 Together with interest, it amounts to 331 00:17:21,600 --> 00:17:23,240 19,998.5 yuan in total. 332 00:17:24,079 --> 00:17:25,400 Go back and tell Miss Mofei 333 00:17:26,640 --> 00:17:29,119 that I have no money but my life. 334 00:17:29,920 --> 00:17:32,640 Mr. Chen, we don't want your life. We want money. 335 00:17:33,680 --> 00:17:35,039 Miss, 336 00:17:35,039 --> 00:17:38,039 take my advice and leave while we can still talk peacefully. 337 00:17:38,039 --> 00:17:39,720 A young girl came here before, 338 00:17:39,720 --> 00:17:41,260 sat here for a whole week, 339 00:17:41,260 --> 00:17:42,839 and still ended up leaving and resigning in tears. 340 00:17:44,880 --> 00:17:46,048 I'm not a young girl. 341 00:17:46,048 --> 00:17:47,072 I won't cry. 342 00:17:51,759 --> 00:17:52,832 Then suit yourself. 343 00:18:10,628 --> 00:18:11,908 [Six computers, a racing simulator, and fitness equipment] 344 00:18:16,320 --> 00:18:17,376 What are you jotting down? 345 00:18:17,376 --> 00:18:18,400 For registration. 346 00:18:18,960 --> 00:18:20,339 Why are you registering these? 347 00:18:20,339 --> 00:18:21,519 I reviewed the 348 00:18:21,519 --> 00:18:23,319 company's financial system and accounting law before I came. 349 00:18:23,960 --> 00:18:25,839 The assets under your name can be auctioned to offset debts. 350 00:18:26,680 --> 00:18:27,799 The equipment here 351 00:18:27,799 --> 00:18:30,279 can cover the 19,998.5 yuan. 352 00:18:31,039 --> 00:18:32,064 Are you done? 353 00:18:49,359 --> 00:18:51,720 What's wrong with this Lu Yunhao? 354 00:18:51,720 --> 00:18:53,559 Now he is coming here to make a scene. 355 00:18:53,559 --> 00:18:55,599 Guys, we have work to do. 356 00:18:56,640 --> 00:18:58,960 Take it easy. 357 00:18:59,680 --> 00:19:01,580 Now we have the registration fee for the next race. 358 00:19:01,580 --> 00:19:04,860 Chubby, prepare the tea. We're going to fleece a guest. 359 00:19:04,860 --> 00:19:06,160 I mean receive a guest. 360 00:19:08,119 --> 00:19:09,519 Go away, don't cause trouble for yourself. 361 00:19:32,559 --> 00:19:35,960 Hao, no, I should call you Mr. Lu now. 362 00:19:36,640 --> 00:19:38,519 Your visit honors us. 363 00:19:39,039 --> 00:19:40,840 Xu Gong repairs cars, I do the modification, 364 00:19:40,840 --> 00:19:42,600 and Mobai is the cashier now. 365 00:19:42,600 --> 00:19:44,340 Did you bring enough money? 366 00:19:44,340 --> 00:19:47,199 No, Monkey. I pick my cars to repair. 367 00:19:47,199 --> 00:19:49,120 After all, some of them are too nasty. 368 00:19:49,120 --> 00:19:50,656 Xu Gong. 369 00:19:51,700 --> 00:19:53,799 Customers are always right. 370 00:19:54,440 --> 00:19:55,520 We are all fellow apprentices. 371 00:19:56,119 --> 00:19:57,120 Please don't mind our joke. 372 00:19:58,799 --> 00:20:00,359 We are not the same as Mr. Mobai. 373 00:20:01,079 --> 00:20:03,920 Even if you are fired by Ruifeng, your surname is still Chen. 374 00:20:04,880 --> 00:20:07,400 You will inherit the family business anyway. 375 00:20:08,119 --> 00:20:09,120 I'm not you. 376 00:20:10,079 --> 00:20:12,440 I can't afford to lose. 377 00:20:14,880 --> 00:20:17,760 Mr. Lu, did you come today to talk? 378 00:20:17,760 --> 00:20:19,580 I'm not that childish. 379 00:20:19,580 --> 00:20:22,200 I'm here to modify the car. Can you do a second-order? 380 00:20:23,440 --> 00:20:24,448 Yes, we can. 381 00:20:25,344 --> 00:20:26,432 Eighty thousand. 382 00:20:26,960 --> 00:20:28,199 Why are you charging so much? 383 00:20:28,199 --> 00:20:29,759 Given our deep friendship. 384 00:20:30,680 --> 00:20:32,279 You enjoy seeing me work for you. 385 00:20:33,039 --> 00:20:34,640 Who else would dare do this? 386 00:20:36,000 --> 00:20:38,519 Deal, but you must do it yourself 387 00:20:39,400 --> 00:20:40,512 Alright. 388 00:20:41,319 --> 00:20:42,480 Since we're here anyway 389 00:20:42,480 --> 00:20:43,820 Let's have a race. 390 00:20:43,820 --> 00:20:47,000 Take it as a warm-up session for the endgame. 391 00:20:47,640 --> 00:20:49,039 I will swipe my card instantly if you win. 392 00:20:49,799 --> 00:20:50,848 Would you dare? 393 00:20:51,519 --> 00:20:52,544 It's not that I don't dare, 394 00:20:53,799 --> 00:20:55,079 I just don't accept it. 395 00:20:56,119 --> 00:20:57,120 Do you know why? 396 00:20:57,120 --> 00:20:58,176 Why? 397 00:20:58,176 --> 00:20:59,680 You have to pay extra for practice. 398 00:21:00,900 --> 00:21:02,180 Twenty thousand. 399 00:21:06,240 --> 00:21:07,296 Would twenty thousand be okay? 400 00:21:08,599 --> 00:21:10,799 What happens if you lose? 401 00:21:13,279 --> 00:21:14,519 If I lose 402 00:21:15,640 --> 00:21:16,680 I will modify the car for free. 403 00:21:16,680 --> 00:21:17,856 Deal! 404 00:21:18,920 --> 00:21:20,032 Hao Yang. 405 00:21:20,680 --> 00:21:21,696 Billing. 406 00:21:23,319 --> 00:21:24,360 Here's the rules. 407 00:21:24,360 --> 00:21:25,860 Help the other person choose someone 408 00:21:25,860 --> 00:21:27,279 stand at the designated point over there. 409 00:21:27,799 --> 00:21:28,896 We'll reverse towards that place. 410 00:21:29,400 --> 00:21:31,760 Only start drifting when people throw confetti. 411 00:21:31,760 --> 00:21:33,400 Finally, see whose car is closer to the person, 412 00:21:33,960 --> 00:21:35,168 that person will be considered victorious. 413 00:21:35,936 --> 00:21:36,939 You pick first. 414 00:21:36,939 --> 00:21:38,200 You talk too much. 415 00:21:42,640 --> 00:21:43,712 It's you then. 416 00:21:44,359 --> 00:21:45,440 It seems that you can't wait. 417 00:21:47,680 --> 00:21:48,720 My turn now. 418 00:21:51,319 --> 00:21:52,448 Her. 419 00:21:53,312 --> 00:21:54,464 I'm sorry. 420 00:21:54,464 --> 00:21:56,060 If you guys are busy today, 421 00:21:56,060 --> 00:21:57,400 I'll come back another day. 422 00:21:58,200 --> 00:21:59,328 That girl. 423 00:22:00,480 --> 00:22:02,039 No way. She's not one of us. 424 00:22:02,720 --> 00:22:04,440 Miss, as you heard, we really don't have money. 425 00:22:05,119 --> 00:22:06,340 We'll discuss Ruifeng's matter later. 426 00:22:06,340 --> 00:22:07,424 I said her. 427 00:22:08,160 --> 00:22:09,184 Bai. 428 00:22:09,720 --> 00:22:10,752 Mobai. 429 00:22:11,319 --> 00:22:13,360 Mr. Chen Mobai, this is nothing to do with me, right? 430 00:22:13,360 --> 00:22:14,519 You're here for the money, aren't you? 431 00:22:15,279 --> 00:22:16,960 Who can get money easily these days? 432 00:22:20,240 --> 00:22:22,940 It's simple, just stand on that platform 433 00:22:22,940 --> 00:22:24,400 and wait for them to finish throwing. 434 00:22:25,240 --> 00:22:26,279 Then you throw this down. 435 00:22:28,680 --> 00:22:30,160 You see 436 00:22:30,160 --> 00:22:31,720 If I lose today because of you, 437 00:22:31,720 --> 00:22:33,119 you will not get a penny. 438 00:22:34,119 --> 00:22:36,319 It's not too difficult, you just throw it after them. 439 00:22:36,960 --> 00:22:38,119 I promise you that 440 00:22:38,119 --> 00:22:39,260 once it's over, I will give you the money. 441 00:22:39,260 --> 00:22:40,320 No matter what happens 442 00:22:42,000 --> 00:22:43,519 don't be afraid. 443 00:22:43,519 --> 00:22:44,704 Trust me. 444 00:22:50,359 --> 00:22:52,319 Can she really do this? 445 00:22:53,000 --> 00:22:54,340 Mobai thinks she is capable. 446 00:22:54,340 --> 00:22:56,480 We don't really have any choice. 447 00:22:57,079 --> 00:22:58,359 Let's trust him. 448 00:23:02,000 --> 00:23:04,260 Throwing it too early will cause a loss, and too late will result in a collision. 449 00:23:04,260 --> 00:23:07,079 It's all about who can be more accurate. 450 00:23:07,599 --> 00:23:09,880 Lu Yunhao did this on purpose. 451 00:23:10,720 --> 00:23:12,519 Go for it, Yunhao. 452 00:23:12,519 --> 00:23:15,279 Yunhao, come on. 453 00:23:15,279 --> 00:23:16,720 You can do it, Yunhao. 454 00:23:16,720 --> 00:23:17,860 Yunhao! 455 00:23:17,860 --> 00:23:19,199 Come on, Mobai. 456 00:23:19,199 --> 00:23:20,559 Come on, Mobai. 457 00:23:20,559 --> 00:23:21,839 Come on, Mobai. 458 00:23:21,839 --> 00:23:23,119 Come on, Mobai. 459 00:23:23,119 --> 00:23:24,120 Come on, Mobai. 460 00:23:24,120 --> 00:23:26,079 Come on! 461 00:23:26,799 --> 00:23:28,420 Come on, Yunhao! 462 00:23:28,420 --> 00:23:29,759 You can do this. 463 00:23:47,319 --> 00:23:53,400 Beat him, Yunhao! 464 00:23:54,319 --> 00:23:58,400 You got this. 465 00:23:58,400 --> 00:24:00,160 Mobai. 466 00:24:00,160 --> 00:24:02,440 You can do this. 467 00:24:32,000 --> 00:24:35,119 The gear ratio of the car in reverse is 2.905. 468 00:24:36,920 --> 00:24:38,720 Estimate a constant speed for the car, 469 00:24:39,319 --> 00:24:42,160 the percentage of tire slippage is the highest during the turning process. 470 00:24:45,079 --> 00:24:47,799 Calculate with the magic formula the lowest adherence coefficient, 471 00:24:48,640 --> 00:24:52,100 without considering errors by the driver, 472 00:24:52,100 --> 00:24:53,120 the breaking distance is a constant solution. 473 00:24:55,160 --> 00:24:56,480 Between the high tower and the vehicle, 474 00:24:56,480 --> 00:24:58,200 [Doppler Effect] the angle is getting larger and larger. 475 00:24:59,160 --> 00:25:00,900 The Doppler Effect gradually weakens. 476 00:25:00,900 --> 00:25:02,100 The pitch gets closer and closer. 477 00:25:02,100 --> 00:25:03,640 To the constant solution calculated before, 478 00:25:19,200 --> 00:25:20,448 there are only five seconds left. 479 00:25:20,448 --> 00:25:21,559 Five 480 00:25:21,559 --> 00:25:22,559 Four 481 00:25:22,559 --> 00:25:23,680 Three 482 00:25:23,680 --> 00:25:24,759 [Predicted Stopping Point, Best Braking Point] Two 483 00:25:24,759 --> 00:25:25,860 Do it now 484 00:25:25,860 --> 00:25:27,556 [Predicted parking spot. Ideal braking point] 485 00:26:10,640 --> 00:26:11,744 Guys. 486 00:26:14,039 --> 00:26:15,456 What did you say about losing just now? 487 00:26:15,456 --> 00:26:16,540 Please remind me. 488 00:26:16,540 --> 00:26:17,540 How much again? 489 00:26:17,540 --> 00:26:19,100 One hundred thousand. That's a lot of money. 490 00:26:19,100 --> 00:26:20,192 One hundred thousand. 491 00:26:26,440 --> 00:26:27,456 See you. 492 00:26:30,640 --> 00:26:32,000 Take good care of her. 493 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 Yes, Mr. Lu. 494 00:26:48,644 --> 00:26:50,244 [Your account ending in 1038, Received QuickPay transfer of 20,000 yuan from Hao Yang] 495 00:26:52,319 --> 00:26:53,920 Money received, thank you. 496 00:26:55,319 --> 00:26:56,384 Change for you. 497 00:27:09,240 --> 00:27:10,319 What do you do at Ruifeng? 498 00:27:13,400 --> 00:27:14,400 Whatever they want me to. 499 00:27:14,920 --> 00:27:16,000 Goodbye. 500 00:27:23,279 --> 00:27:24,880 Thank god, she got terrified. 501 00:27:25,559 --> 00:27:27,079 Or we couldn't have won. 502 00:27:27,720 --> 00:27:29,200 There's something about her. 503 00:27:29,799 --> 00:27:30,880 Right, Monkey? 504 00:27:31,480 --> 00:27:32,736 I don't know. 505 00:27:32,736 --> 00:27:33,860 What do you think, Yang? 506 00:27:33,860 --> 00:27:35,279 What is there to think? 507 00:27:36,240 --> 00:27:39,008 I just lost twenty thousand. 508 00:27:39,640 --> 00:27:40,960 How many days do we have? 509 00:27:41,839 --> 00:27:43,340 [Countdown 12 days] We got the entrance fee. 510 00:27:43,340 --> 00:27:45,100 What about all the materials? 511 00:27:45,100 --> 00:27:47,400 I'll look around in the industrial park tomorrow. 512 00:28:24,640 --> 00:28:25,728 Shen Xi. 513 00:28:26,240 --> 00:28:27,328 It's your mother. 514 00:28:29,720 --> 00:28:30,784 You're back, right? 515 00:28:37,440 --> 00:28:39,119 I made you some dumplings. 516 00:28:40,119 --> 00:28:41,319 I'm leaving them here. 517 00:28:42,759 --> 00:28:43,920 They're still warm. 518 00:29:12,039 --> 00:29:13,056 I'm sorry. 519 00:29:14,400 --> 00:29:16,480 The familiar engine sound made it even harder 520 00:29:17,039 --> 00:29:18,319 for me to see you. 521 00:29:20,319 --> 00:29:22,359 Time stopped working for me two years ago. 522 00:29:23,960 --> 00:29:25,160 Meanwhile, 523 00:29:26,200 --> 00:29:27,480 this crystal 524 00:29:28,279 --> 00:29:29,599 hasn't grown an inch. 525 00:29:31,000 --> 00:29:32,359 Right now, my only wish 526 00:29:33,240 --> 00:29:34,799 Is to find my brother's helmet. 527 00:29:39,044 --> 00:29:42,820 [Looking for Formula Racer Shen Chuan's helmet. I have it. 50,000 yuan. Non-negotiable] 528 00:29:47,079 --> 00:29:49,319 Sure, but I want to trade in person. 529 00:30:04,160 --> 00:30:05,720 Hao Yang. 530 00:30:05,720 --> 00:30:07,440 Can you get more sponsorships 531 00:30:07,440 --> 00:30:09,460 and get me a direct-driven steering wheel 532 00:30:09,460 --> 00:30:10,880 or just a pressure pedal? 533 00:30:11,759 --> 00:30:13,700 I'm trying very hard 534 00:30:13,700 --> 00:30:14,740 to get you sponsorships. 535 00:30:14,740 --> 00:30:15,776 Just be patient. 536 00:30:16,319 --> 00:30:19,000 Mobai, someone wants to buy Shen Chuan's helmet online 537 00:30:19,000 --> 00:30:20,160 at all costs. 538 00:30:20,160 --> 00:30:21,184 What? 539 00:30:23,440 --> 00:30:26,820 Really, and someone is asking for fifty thousand yuan. 540 00:30:26,820 --> 00:30:28,219 This helmet is so valuable? 541 00:30:28,219 --> 00:30:30,759 That's what you picked up from it? It's definitely a scam. 542 00:30:30,759 --> 00:30:31,480 [Item taken down] 543 00:30:31,480 --> 00:30:33,079 Taken down. I guess they had a deal. 544 00:30:34,160 --> 00:30:35,519 Monkey. 545 00:30:35,519 --> 00:30:37,100 Can you check their chat history? 546 00:30:37,100 --> 00:30:38,100 Mobai. 547 00:30:38,100 --> 00:30:40,839 You're not going to meddle in this, right? 548 00:30:41,839 --> 00:30:43,319 What do you mean by "meddle"? 549 00:30:44,279 --> 00:30:46,059 Someone is deceiving others in my idol's name 550 00:30:46,059 --> 00:30:47,260 and there's a victim. 551 00:30:47,260 --> 00:30:48,448 How can I ignore it? 552 00:30:48,992 --> 00:30:50,016 Mobai is right. 553 00:30:50,016 --> 00:30:53,240 That's fifty thousand yuan. We can enjoy grilled fish for a year. 554 00:30:54,359 --> 00:30:56,640 Monkey, find out who they are in five minutes. 555 00:31:22,276 --> 00:31:27,396 [Dawn Garage] 556 00:31:42,240 --> 00:31:43,264 Hello. 557 00:31:44,000 --> 00:31:45,120 You are the buyer, right? 558 00:31:49,680 --> 00:31:51,359 How did you get the helmet? 559 00:31:52,200 --> 00:31:53,240 Fifty thousand, cash. 560 00:31:54,144 --> 00:31:55,200 I want to see it first. 561 00:31:55,839 --> 00:31:56,980 Okay, no problem. 562 00:31:56,980 --> 00:31:58,119 You can inspect it. 563 00:32:08,319 --> 00:32:09,319 Is that what you want? 564 00:32:21,160 --> 00:32:22,240 Brother, 565 00:32:23,759 --> 00:32:24,960 Sis, you're here. 566 00:32:25,880 --> 00:32:27,319 It's the first game of Wing of the Wind. 567 00:32:28,799 --> 00:32:30,279 This test drive 568 00:32:30,279 --> 00:32:31,480 is specially for you. 569 00:32:37,079 --> 00:32:38,176 I'm sorry. 570 00:32:40,599 --> 00:32:41,632 What's that face? 571 00:32:43,480 --> 00:32:46,160 I think it's cooler with scratches. 572 00:33:04,880 --> 00:33:06,759 Your helmet is fake. 573 00:33:08,000 --> 00:33:09,440 Are you picking a fight? 574 00:33:09,440 --> 00:33:11,200 My helmet can't be more authentic. 575 00:33:12,319 --> 00:33:14,400 Who are you to say it's fake? 576 00:33:17,000 --> 00:33:19,799 The scratches are one or two centimeters off. 577 00:33:20,519 --> 00:33:22,940 And they do not match the direction 578 00:33:22,940 --> 00:33:24,079 of the crash. 579 00:33:25,119 --> 00:33:26,660 It's clearly a fabrication. 580 00:33:26,660 --> 00:33:27,720 Give it to me. 581 00:33:32,200 --> 00:33:33,216 Stop there. 582 00:33:34,240 --> 00:33:35,328 Stop! 583 00:33:43,332 --> 00:33:47,012 [Art Exhibition] 584 00:33:54,799 --> 00:33:56,799 Man, what a nice job you do. 585 00:33:57,680 --> 00:33:59,339 High risk, high income, huh? 586 00:33:59,339 --> 00:34:00,880 I've called the police, okay? 587 00:34:06,240 --> 00:34:07,296 Stop there. 588 00:34:21,960 --> 00:34:23,008 It's you. 589 00:34:31,679 --> 00:34:32,736 Have some water. 590 00:34:41,440 --> 00:34:42,519 How did you fall for 591 00:34:43,719 --> 00:34:44,736 such a dumb trick? 592 00:34:45,639 --> 00:34:47,599 You're lucky I saw your post online. 593 00:34:50,639 --> 00:34:51,840 You knew it was fake at a glance. 594 00:34:52,559 --> 00:34:53,880 It's obviously fake. 595 00:34:55,800 --> 00:34:56,864 Why? 596 00:34:59,320 --> 00:35:00,560 It's the helmet 597 00:35:00,560 --> 00:35:03,840 of the well-recognized top race driver. 598 00:35:05,000 --> 00:35:06,639 How can it be so easy to obtain? 599 00:35:07,760 --> 00:35:08,800 Only fifty thousand? 600 00:35:11,119 --> 00:35:12,960 Why would you spend a fortune on that? 601 00:35:13,480 --> 00:35:14,560 You don't even race. 602 00:35:17,360 --> 00:35:18,400 I have to go. 603 00:35:27,000 --> 00:35:29,320 Take this helmet back as a souvenir. 604 00:35:30,199 --> 00:35:31,920 It's not real. Why would I take it? 605 00:35:33,119 --> 00:35:35,480 And I got my money back. 606 00:35:36,039 --> 00:35:38,159 Maybe he'll come back for the helmet. 607 00:35:38,920 --> 00:35:40,500 You're worried about the scammer? 608 00:35:40,500 --> 00:35:41,599 What's wrong with you? 609 00:35:45,536 --> 00:35:46,619 I saved you big time. 610 00:35:46,619 --> 00:35:47,760 Won't you say thank you? 611 00:35:48,719 --> 00:35:50,199 It's late. I'll give you a ride. 612 00:35:50,840 --> 00:35:51,968 No need. Thanks. 613 00:35:54,916 --> 00:35:58,724 [For modifications, visit SKYFALL] 614 00:36:56,400 --> 00:36:58,320 In the super grand prix today, 615 00:36:58,320 --> 00:37:00,020 during Markus's trial runs, 616 00:37:00,020 --> 00:37:02,360 [Markus Driver Lin declines multiple offers] reserve driver Lin Shaoqian's lap speed 617 00:37:02,360 --> 00:37:05,520 surpassed the record of the official driver, Kasebin. 618 00:37:05,520 --> 00:37:08,100 Multiple teams have thrown him transfer invitations, 619 00:37:08,100 --> 00:37:09,919 but Lin Shaoqian stated 620 00:37:09,919 --> 00:37:11,860 that he would stay with Markus, 621 00:37:11,860 --> 00:37:13,880 waiting to become an official driver. 622 00:37:16,599 --> 00:37:17,920 This driver is so handsome. 623 00:37:20,039 --> 00:37:22,440 I still prefer Shen Chuan from back then. 624 00:37:25,700 --> 00:37:28,068 [Quick Email, Just Now] 625 00:37:55,364 --> 00:37:57,860 [Germany Markus] 626 00:38:10,119 --> 00:38:11,320 For a moment, 627 00:38:12,519 --> 00:38:14,039 I thought that helmet was real. 628 00:38:16,159 --> 00:38:19,480 If only those scratches looked a bit more real. 629 00:38:22,760 --> 00:38:23,776 It's been two years. 630 00:38:24,760 --> 00:38:25,760 Where is that helmet? 631 00:38:26,880 --> 00:38:28,000 Watching the fish again? 632 00:38:31,000 --> 00:38:32,032 What's wrong with it? 633 00:38:32,760 --> 00:38:34,460 This little guy's gallbladder burst. 634 00:38:34,460 --> 00:38:36,920 A fish has been biting its buddies. 635 00:38:36,920 --> 00:38:38,159 It's the third one this month. 636 00:38:39,599 --> 00:38:40,660 Such a harmful fish 637 00:38:40,660 --> 00:38:42,119 only brings misfortune. 638 00:38:43,199 --> 00:38:44,760 We have to keep it somewhere else. 639 00:38:45,840 --> 00:38:47,440 Go ahead. I have work to do. 640 00:39:14,400 --> 00:39:16,159 If I don't score in the finals, 641 00:39:17,519 --> 00:39:19,440 I'm unlikely to enter the Super Grand Prix. 642 00:39:21,880 --> 00:39:23,008 Chuan. 643 00:39:24,096 --> 00:39:25,239 Do I still have a chance 644 00:39:25,239 --> 00:39:26,480 to realize my dreams? 645 00:39:31,360 --> 00:39:34,079 Mr. Chen, we choose money over our lives. 646 00:39:44,679 --> 00:39:46,239 Why does it feel strange? 647 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 Cousin, it's me. 648 00:40:13,079 --> 00:40:15,599 Cousin, it's me. 649 00:40:18,199 --> 00:40:20,039 Cousin, open up. 650 00:40:22,119 --> 00:40:23,264 Good morning, sis. 651 00:40:23,264 --> 00:40:24,460 Why are you here so early? 652 00:40:24,460 --> 00:40:26,300 I don't have any class today. 653 00:40:26,300 --> 00:40:28,159 So I rushed to bring you warmth. 654 00:40:28,920 --> 00:40:31,059 By the way, your doorbell is broken. 655 00:40:31,059 --> 00:40:32,440 Don't forget to fix it. 656 00:40:32,440 --> 00:40:34,679 It almost ruined my new manicure. 657 00:40:35,840 --> 00:40:38,460 Manicures may give you heavy metal poisoning. 658 00:40:38,460 --> 00:40:41,699 You don't get it. It's a betrayal to this world 659 00:40:41,699 --> 00:40:43,719 whenever I don't stay pretty. 660 00:40:45,800 --> 00:40:48,719 Right, I bought some daily necessities for you. 661 00:40:49,480 --> 00:40:51,039 Get rid of the used ones. 662 00:40:52,000 --> 00:40:54,159 The new toothpaste I got works really well. 663 00:40:54,679 --> 00:40:56,960 And I've restocked some 664 00:41:00,440 --> 00:41:02,280 body wash, shampoo and stuff. 665 00:41:03,320 --> 00:41:04,400 Put them all in. 666 00:41:06,320 --> 00:41:07,719 My mom sent you here, huh? 667 00:41:10,920 --> 00:41:13,199 Auntie is worried about you. 668 00:41:13,719 --> 00:41:15,599 She said you kept avoiding her. 669 00:41:16,119 --> 00:41:18,159 She wanted to know if you were fine. 670 00:41:19,360 --> 00:41:20,400 I think I'm fine. 671 00:41:22,840 --> 00:41:24,220 Stop kidding me. 672 00:41:24,220 --> 00:41:26,900 A Ph.D. graduate of mechanical engineering from Germany 673 00:41:26,900 --> 00:41:28,719 is serving tea in Ruifeng? 674 00:41:30,239 --> 00:41:32,159 Just because of a helmet. 675 00:41:36,480 --> 00:41:38,320 That's my brother's helmet. 676 00:41:39,599 --> 00:41:42,280 I saw someone walk into Ruifeng with the helmet. 677 00:41:45,320 --> 00:41:46,368 Unfortunately, 678 00:41:46,960 --> 00:41:47,960 I haven't found him yet. 679 00:41:57,280 --> 00:42:00,719 I think you should continue to embrace your passion 680 00:42:01,400 --> 00:42:02,880 and do what you want to do. 681 00:42:04,360 --> 00:42:05,639 I don't have any passion left. 682 00:42:06,199 --> 00:42:07,296 Take care of what's left. 683 00:42:07,296 --> 00:42:08,520 Wait, sis. 684 00:42:08,520 --> 00:42:10,800 I need you to do me a favor. 685 00:42:12,079 --> 00:42:15,340 I've been dating a senior these days. 686 00:42:15,340 --> 00:42:16,719 He's particularly fond of racing. 687 00:42:17,239 --> 00:42:20,480 But I know nothing about this. 688 00:42:21,079 --> 00:42:22,840 I heard he will go to watch 689 00:42:22,840 --> 00:42:25,000 the F2 race or something. 690 00:42:25,679 --> 00:42:27,280 You see, I've found these… 691 00:42:28,079 --> 00:42:31,280 You see, these data. 692 00:42:31,280 --> 00:42:32,700 These records. 693 00:42:32,700 --> 00:42:34,119 I'm totally clueless. 694 00:42:34,840 --> 00:42:35,900 Help me out. 695 00:42:35,900 --> 00:42:36,920 What does it mean? 696 00:42:39,684 --> 00:42:42,244 [Score of this season 54] 697 00:42:43,199 --> 00:42:44,560 You knew it was fake at a glance. 698 00:42:44,560 --> 00:42:45,568 It's obviously 699 00:42:46,960 --> 00:42:48,000 fake. 700 00:42:48,679 --> 00:42:49,856 Why? 701 00:42:51,360 --> 00:42:55,719 It's the helmet of the well-recognized top race driver. 702 00:42:56,559 --> 00:42:58,480 How can it be so easy to obtain? 703 00:43:00,280 --> 00:43:01,480 So he had it for real. 704 00:43:07,396 --> 00:43:11,876 ♫ The wind breathes quietly ♫ 705 00:43:13,796 --> 00:43:18,400 ♫ The heart gradually silences ♫ 706 00:43:19,780 --> 00:43:26,368 ♫ Your traces remain in my mind ♫ 707 00:43:26,368 --> 00:43:31,456 ♫ I can't delete them ♫ 708 00:43:32,516 --> 00:43:38,528 ♫ Time drips away bit by bit ♫ 709 00:43:38,528 --> 00:43:45,408 ♫ Memories are scattered everywhere ♫ 710 00:43:45,408 --> 00:43:53,856 ♫ The passing trees cast shadows like you ♫ 711 00:43:54,692 --> 00:43:58,688 ♫ Fading away ♫ 712 00:43:59,844 --> 00:44:06,336 ♫ Change the details bit by bit ♫ 713 00:44:06,336 --> 00:44:12,704 ♫ Decide our fate in every second of every minute ♫ 714 00:44:14,180 --> 00:44:21,056 ♫ Just like the paradox of love ♫ 715 00:44:21,056 --> 00:44:25,408 ♫ The synchronization of heartbeats ♫ 716 00:44:25,408 --> 00:44:31,776 ♫ The surge of longing burns within ♫ 717 00:44:31,776 --> 00:44:38,528 ♫ Waiting to find the answer at the end ♫ 718 00:44:38,528 --> 00:44:45,856 ♫ Accelerating against the wind is your pride ♫ 719 00:44:45,856 --> 00:44:55,456 ♫ And also my ultimate goal ♫ 50997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.