All language subtitles for The.Childe.2023.1080p.WEB-DL.AAC2_.0.H.264-tG1R0.vi_-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,000 --> 00:00:32,960 Yes, Director Cho. 2 00:00:33,990 --> 00:00:35,270 Right, I'm here. 3 00:00:40,150 --> 00:00:41,820 No, it's a warehouse 4 00:00:42,260 --> 00:00:44,030 that last time we do business with the Japanese. 5 00:00:45,710 --> 00:00:48,780 Of course I tied him up. 6 00:00:49,870 --> 00:00:52,200 But he's pretty docile. compared to what he said. 7 00:00:54,540 --> 00:00:56,020 Yes, it's nothing. 8 00:00:56,590 --> 00:00:58,450 He goes with us. 9 00:00:59,350 --> 00:01:01,270 Although he is also quite cunning. ten 00:01:02,230 --> 00:01:04,280 I mean that name is also quite interesting. 11 00:01:09,010 --> 00:01:09,930 But there's this... twelfth 00:01:11,000 --> 00:01:12,920 How much is he worth? 13 00:01:20,210 --> 00:01:23,350 I know it, I know it's expensive. 14 00:01:23,800 --> 00:01:27,250 He only wears designer clothes. 15 00:01:29,760 --> 00:01:30,340 What? 16 00:01:36,360 --> 00:01:38,850 He looks rich. 17 00:01:42,200 --> 00:01:42,970 OK OK. 18 00:01:43,670 --> 00:01:46,740 Don't worry, I tied him up carefully. 19 00:01:51,060 --> 00:01:52,270 Are you coming? 20 00:01:52,910 --> 00:01:54,240 Yes, the front door is still open. 21 00:01:54,590 --> 00:01:55,620 Hello. 22 00:01:57,030 --> 00:01:58,180 Yes, I hung up... 23 00:01:59,970 --> 00:02:02,020 Damn, don't even let me say it all. 24 00:02:02,410 --> 00:02:04,330 Director Cho is coming soon. 25 00:02:05,490 --> 00:02:06,000 Yes. 26 00:02:51,340 --> 00:02:51,920 This! 27 00:02:52,380 --> 00:02:53,170 Get out soon! 28 00:02:53,420 --> 00:02:54,260 Go out! 29 00:03:22,220 --> 00:03:22,910 Damned! 30 00:03:27,170 --> 00:03:29,790 Damned!! thirty first 00:03:29,936 --> 00:03:34,936 Edit & Timing by MP12365 t.me/mpabced12365 32 00:03:48,610 --> 00:03:49,510 Long time no see. 33 00:03:50,480 --> 00:03:51,380 My friend. 34 00:03:54,640 --> 00:03:55,540 Did I say it? 35 00:03:56,430 --> 00:03:57,650 Told to see you soon. 36 00:03:59,490 --> 00:03:59,940 This... 37 00:04:01,030 --> 00:04:02,160 No, that thing... 38 00:04:02,710 --> 00:04:05,000 That... That's right... 39 00:04:05,190 --> 00:04:06,470 Is it okay if I give you money? 40 00:04:06,960 --> 00:04:07,730 Really! 41 00:04:08,050 --> 00:04:09,600 This time I'll give it for real. 42 00:04:09,600 --> 00:04:10,690 I'm not lying. 43 00:04:10,960 --> 00:04:12,180 I will pay you. 44 00:04:18,320 --> 00:04:19,160 Stop it. 45 00:04:20,240 --> 00:04:22,480 Friends with each other keep talking about money. forty six 00:04:41,950 --> 00:04:42,910 Do not kill me. 47 00:04:43.040 --> 00:04:46,510 What the hell are you doing? There's all the blood on my shoes! 48 00:04:51,470 --> 00:04:54,610 This is a new one, you bastard! 49 00:04:54,610 --> 00:04:56,530 Had to wait a month to buy. 50 00:04:57,670 --> 00:05:00,350 This bastard! I have to kill you! 51 00:05:21,660 --> 00:05:22,230 Look here. 52 00:05:25,180 --> 00:05:26,650 I'm going to use this now... 53 00:05:28,440 --> 00:05:30,420 to dig out your heart. 54 00:05:31,300 --> 00:05:32,100 Do you know? 55 00:05:32,610 --> 00:05:34,470 Compared to a sharp knife, 56 00:05:35,050 --> 00:05:37,730 then this will make you Much more pain and suffering. 57 00:05:38,180 --> 00:05:40,170 It's not like you can't die quickly. 58 00:05:40,930 --> 00:05:42,720 How much money do you get from whom? 59 00:05:42,720 --> 00:05:45,480 I'll pay you double... 60 00:05:51,650 --> 00:05:55,310 I'll pay, forgive me... sixty one 00:05:55,310 --> 00:05:56,650 My friend. 62 00:05:57,360 --> 00:05:58,450 I made it clear. 63 00:06:00,810 --> 00:06:01,520 I am your friend... sixty four 00:06:03,310 --> 00:06:04,330 you finally meet... 65 00:06:04,830 --> 00:06:05,660 before you... 66 00:06:06,140 --> 00:06:07,550 die. sixty seven 00:06:08,690 --> 00:06:10,420 I have no grudge against you. 68 00:06:10,850 --> 00:06:13,410 We are all professionals. And this is business. 69 00:06:26,010 --> 00:06:31,810 EVERYONE 70 00:07:55,640 --> 00:07:56,930 Well done, Marco. 71 00:08:15,260 --> 00:08:17,830 You promised after this battle I will get more money right? 72 00:08:24,340 --> 00:08:25,170 Hey, Marco. seventy three 00:08:25,840 --> 00:08:28,510 Eat carefully and take care of yourself for good with that money go. 74 00:08:28,920 --> 00:08:30,880 You know the big game next week, right? 75 00:08:31,260 --> 00:08:32,930 I bet on you too! 76 00:08:33.930 --> 00:08:35,140 That's so arrogant, that brat! 77 00:08:35,180 --> 00:08:36,970 Just a Filipino bastard only Korean. 78 00:10:10,030 --> 00:10:12,150 {\an8}CLOSED 79 00:10:13,210 --> 00:10:15,900 This time I was seriously injured. 80 00:10:18,850 --> 00:10:21,090 Is the person who beat you up from Thailand? 81 00:10:24,340 --> 00:10:25,310 Rub. 82 00:10:25,920 --> 00:10:29,470 Looks like Thais are really good at fighting. 83 00:10:30,510 --> 00:10:32,490 He beat the prodigious Marco 84 00:10:32,490 --> 00:10:34,160 become like this. 85 00:10:36,740 --> 00:10:38,960 Look at my face. eighty six 00:10:39,290 --> 00:10:41,530 How's your mother? eighty seven 00:10:45,250 --> 00:10:48,190 She should have surgery quickly. 88 00:10:49,530 --> 00:10:50,670 But what are you doing here? 89 00:10:51,900 --> 00:10:52,800 Because of your father? 90 00:10:55,950 --> 00:10:57,030 Any news? 91 00:10:59,010 --> 00:10:59,970 Not yet. 92 00:11:01,180 --> 00:11:02,590 I haven't heard anything yet. 93 00:11:04,380 --> 00:11:05,730 But wait and see. ninety four 00:11:06,110 --> 00:11:07,010 If still alive, 95 00:11:07,460 --> 00:11:08,930 then we'll find out. 96 00:11:09,710 --> 00:11:14,380 If it weren't for my mother's surgery, I can't find that person either 97 00:11:14,480 --> 00:11:15,800 This brat! 98 00:11:16,130 --> 00:11:17,150 This! 99 00:11:20,990 --> 00:11:21,550 What is this? 100 00:11:24,310 --> 00:11:26,480 I use it for Korean people to find him. 101 00:11:27,360 --> 00:11:27,870 This! 102 00:11:28,640 --> 00:11:29,090 This! 103 00:11:30,310 --> 00:11:31,070 Marco. 104 00:11:31,510 --> 00:11:32,150 Marco. 105 00:11:51,100 --> 00:11:52,710 Why are you so late today? 106 00:11:53,130 --> 00:11:58,880 La Liga is over, but we can bet on the Premier League. 107 00:12:00,090 --> 00:12:01,720 Which team has the highest score? 108 00:12:02,970 --> 00:12:04,850 To see what. 109 00:12:07,180 --> 00:12:07,810 Burnley? 110 00:12:08,520 --> 00:12:10,400 Yes, it's Burnley. 111 00:12:10,650 --> 00:12:12,060 Chelsea and Burnley. 112 00:12:12,650 --> 00:12:13,820 What rate? 113 00:12:14,440 --> 00:12:16,440 150 to eat 1. 114 00:12:18,890 --> 00:12:19,740 I bet on Burnley. 115 00:12:20,860 --> 00:12:21,870 Hey, Marco. 116 00:12:22,280 --> 00:12:23,780 This is not a good idea. 117 00:12:23,950 --> 00:12:25,870 Why don't you buy a lottery ticket? 118 00:12:26,040 --> 00:12:27,660 That's easier to eat. 119 00:12:28,290 --> 00:12:30,250 I put the whole thing on Burnley. 120 00:12:31,500 --> 00:12:33,040 Alright. 121 00:12:45,180 --> 00:12:46,060 I invite. 122 00:12:47,060 --> 00:12:48,480 Long time no see, Marco. 123 00:12:48,730 --> 00:12:52,020 The last match was crazy! 124 00:12:52,560 --> 00:12:54,900 I see that Thai name no chance at all. 125 00:12:55,360 --> 00:12:57,980 Thanks to you, I eat well. 126 00:12:58,570 --> 00:12:59,700 Thank you. 127 00:13:01,150 --> 00:13:02,200 Right,... 128 00:13:03,070 --> 00:13:04,320 How's your dad going? 129 00:13:04,620 --> 00:13:05,620 Any news yet? 130 00:13:10,120 --> 00:13:11,210 Of course not yet. 131 00:13:11,480 --> 00:13:12,410 Why should you care? 132 00:13:16,000 --> 00:13:18,300 But I have something interesting. 133 00:13:20,170 --> 00:13:23,590 I'm keeping an eye on the jewelry store in the city center. 134 00:13:24,010 --> 00:13:25,890 I will get to work. 135 00:13:26,180 --> 00:13:27,310 Do you want to join? 136 00:13:28,770 --> 00:13:30,140 Come on, buddy. 137 00:13:30,560 --> 00:13:33,880 You just need to turn off the power and make The security team was distracted. 138 00:13:34,260 --> 00:13:36,400 I'll pay you 10%, no need to go inside. 139 00:13:37,020 --> 00:13:38,570 A store that size 140 00:13:39,030 --> 00:13:42,030 even if there's only a few things left That's enough for us to make a lot of money. 141 00:13:44,820 --> 00:13:45,910 10%, Marco. 142 00:13:46,410 --> 00:13:47,410 What do you think? 143 00:13:48,870 --> 00:13:49,620 I would consider. 144 00:13:49,830 --> 00:13:52,750 Come on, buddy. Damn, what else to think? 145 00:13:53,670 --> 00:13:54,750 Don't you know. 146 00:13:55,540 --> 00:13:58,040 You won't have to worry Where's the money for your mother's medicine? 147 00:14:24,070 --> 00:14:27,200 Chelsea 4:0 Burnley 148 00:14:43,340 --> 00:14:46,640 {\an8}HEY, CHELSEA EAT ALL OF YOUR MONEY 149 00:14:55,730 --> 00:15:00,650 Go around the back of the building, you'll see power poles and protective boots. 150 00:15:01,860 --> 00:15:02,550 This. 151 00:15:05,950 --> 00:15:09,700 I'll come in right after you cut off power and dispersed the protection team. 152 00:15:10,240 --> 00:15:11,490 Does not matter. 153 00:16:36,750 --> 00:16:37,950 Back off, you bastards! 154 00:16:56,080 --> 00:16:57,430 Go! Hurry up! 155 00:17:21,190 --> 00:17:22,090 Hey you! 156 00:17:22,410 --> 00:17:23,240 Are you OK? 157 00:17:26,360 --> 00:17:27,250 Hey you! 158 00:17:27,960 --> 00:17:30,130 Sorry, I didn't see you come out. 159 00:17:32,200 --> 00:17:34,120 Before we go to the hospital... 160 00:17:35,440 --> 00:17:36,540 See how stupid I am! 161 00:17:38,200 --> 00:17:39,350 I'm sorry. 162 00:17:39,480 --> 00:17:41,310 We should go to the hospital right away. 163 00:17:42,760 --> 00:17:43,740 Are you Korean? 164 00:17:45,380 --> 00:17:46,420 Are you Korean? 165 00:17:46,540 --> 00:17:46,980 What? 166 00:17:49,860 --> 00:17:51,720 Well, not really. 167 00:18:35,970 --> 00:18:37,930 How's it going? Do you feel okay? 168 00:18:38,860 --> 00:18:41,180 Your test results are fine. 169 00:18:41,180 --> 00:18:43,160 I told you not to go to the hospital. 170 00:18:43,550 --> 00:18:45,850 I said it's okay. Lost my whole night. 171 00:18:46,170 --> 00:18:48,920 But the traffic accident is unknown. 172 00:18:49,560 --> 00:18:51,360 Unforeseen consequences! 173 00:18:52,130 --> 00:18:52,580 Right. 174 00:18:54,640 --> 00:18:56,480 Not much, either. but take it. 175 00:18:56,800 --> 00:18:58,020 I'm really sorry. 176 00:19:02,180 --> 00:19:05,940 But you speak Korean really well. 177 00:19:06,560 --> 00:19:10,570 And look at his appearance I'm sure everyone thinks he's Korean. 178 00:19:11,730 --> 00:19:12,820 Everyone said that. 179 00:19:13,150 --> 00:19:15,740 Where did you learn Korean? 180 00:19:18,490 --> 00:19:21,290 Or you... What do you call it? 181 00:19:22,101 --> 00:19:23,818 {\an8}[*Kopino is a Korean word for children with prostitutes in the Philippines] 182 00:19:22,120 --> 00:19:22,740 Kopino*. 183 00:19:24,000 --> 00:19:24,960 Turns out he was Kopino. 184 00:19:29,880 --> 00:19:31,880 I'm sorry, it's my fault... 185 00:19:57,440 --> 00:19:57,950 I hear? 186 00:20:01,950 --> 00:20:02,830 What? 187 00:20:14,840 --> 00:20:17,590 I also want this money. 188 00:20:18,050 --> 00:20:20,140 But they say it's covered in my sweat. 189 00:20:23,890 --> 00:20:27,730 With the, instead of saying we found him, 190 00:20:27,930 --> 00:20:30,850 he must have found us. 191 00:20:32,230 --> 00:20:36,280 In other words, my father don't forget you. 192 00:20:36,530 --> 00:20:39,660 I'm sure you understand too. but this is very rare. 193 00:20:39,990 --> 00:20:41,410 How many fathers of Kopino 194 00:20:41,410 --> 00:20:44,160 Are you willing to find your children again? 195 00:20:44,950 --> 00:20:46,290 There is none. Is the number 0. 196 00:20:46,500 --> 00:20:50,670 They sow seeds and then just leave. 197 00:20:51,750 --> 00:20:52,880 When did he say he will come? 198 00:20:52,880 --> 00:20:55,750 Soon, in fact, it will be soon. 199 00:20:55,920 --> 00:20:57,460 He seems to be in a hurry. 200 00:20:59,340 --> 00:21:01,930 By the way, this is my gift. 201 00:21:02,240 --> 00:21:03,720 Phone cards can be used in Korea. 202 00:21:03,930 --> 00:21:06,560 Maybe I will use it until I go to Korea. 203 00:21:06,560 --> 00:21:07,560 Take it with you. 204 00:21:37,500 --> 00:21:39,010 Oh this smell! 205 00:22:20,710 --> 00:22:21,420 Marco Han? 206 00:22:24,930 --> 00:22:25,970 You're right. 207 00:22:27,740 --> 00:22:28,640 Nice to meet you! 208 00:22:44,280 --> 00:22:45,530 Thank you. 209 00:22:55,960 --> 00:22:56,500 Right. 210 00:23:00,730 --> 00:23:03,100 {\an8}ROYAL LAW COMPANY LAWYER KANG WON SEOKKY 211 00:23:02,300 --> 00:23:05,010 His father is not well now. 212 00:23:05,220 --> 00:23:06,720 So I came here on his behalf. 213 00:23:08,140 --> 00:23:10,470 You understand what I say right? 214 00:23:10,170 --> 00:23:13,280 {\an8}ROYAL LAW COMPANY 215 00:23:11,680 --> 00:23:14,850 Because I don't speak Tagalog. 216 00:23:15,100 --> 00:23:16,810 English is fine, can I speak English? 217 00:23:18,980 --> 00:23:20,900 It's okay, you just speak Korean. 218 00:23:20,900 --> 00:23:25,030 Oh, your Korean is good. 219 00:23:25,570 --> 00:23:28,070 Since I was a child, I have spoken both Korean and English with my mother. 220 00:23:29,120 --> 00:23:31,790 - She also forced me to go to a Korean school. - Ah, Korean school. 221 00:23:42,400 --> 00:23:42,970 Take it. 222 00:23:50,160 --> 00:23:51,580 {\an8}VISA APPLICATION 223 00:23:51,810 --> 00:23:53,850 This is required to board the plane. 224 00:23:53,880 --> 00:23:55,250 {\an8}VISA ISSUANCE CERTIFICATE 225 00:23:54.875 --> 00:23:56,835 Here is the passport and visa. 226 00:23:57,930 --> 00:23:58,980 Good money, isn't it? 227 00:23:58,980 --> 00:24:01,520 Right? Nothing is impossible. 228 00:24:05,030 --> 00:24:06,740 And this one, Han, look at it. 229 00:24:07,070 --> 00:24:09,740 This was the person who would temporarily take care of his mother. 230 00:24:10,240 --> 00:24:11,780 Given your father's current state, 231 00:24:11,780 --> 00:24:13,200 We have to hurry up. 232 00:24:13,830 --> 00:24:15,580 So you pack your bags and go. 233 00:24:18,120 --> 00:24:19,500 Right now? 234 00:24:19,580 --> 00:24:19,960 Correct. 235 00:24:20,170 --> 00:24:21,130 What's wrong? What's up? 236 00:24:22,130 --> 00:24:22,750 But... 237 00:24:27,970 --> 00:24:29,800 Thinking about your mother's condition too, 238 00:24:29,840 --> 00:24:31,870 then we don't go right away would it be better? 239 00:24:32,300 --> 00:24:36,390 Money for your mother's surgery just a little piece of cake with your dad. 240 00:24:37,140 --> 00:24:38,890 He can deal with it immediately. 241 00:24:40,600 --> 00:24:42,270 We have to get to Seoul now. 242 00:24:42,730 --> 00:24:44,980 So get ready to go! 243 00:24:45,280 --> 00:24:47,070 Your dad misses you so much! 244 00:24:59,580 --> 00:25:03,310 Ho Gyeong Group under suspicion unauthorized entrustment of secret funds 245 00:25:03,310 --> 00:25:06,330 Ho Gyeong Corporation begins illegal inheritance 246 00:25:23,670 --> 00:25:25,170 {\an8} LAWYER KANG WON SEOK 247 00:25:36,200 --> 00:25:37,290 Attorney Kang. 248 00:25:38,120 --> 00:25:39,040 How's the situation? 249 00:25:42,830 --> 00:25:44,080 Okay, fine. 250 00:25:46,860 --> 00:25:47,920 What time does the plane land? 251 00:25:52,180 --> 00:25:53,090 Yeah, okay. 252 00:25:54,890 --> 00:25:56,810 I will send someone there. 253 00:25:57,800 --> 00:25:59,290 When you get there, bring him here. 254 00:26:01,480 --> 00:26:03,100 Okay, okay. 255 00:26:10,900 --> 00:26:12,240 Well then, what are you going to do? 256 00:26:12,530 --> 00:26:12,900 What’s that? 257 00:26:14,610 --> 00:26:19,040 Ah yes, fortunately the editors on our side. 258 00:26:19,200 --> 00:26:20,910 They revoked all the information. 259 00:26:20,950 --> 00:26:21,750 What did you give them? 260 00:26:21,790 --> 00:26:25,710 Party Daily News, Daily Sports, 261 00:26:25,960 --> 00:26:28,630 and annual business exhibition will be funded for 3 years. 262 00:26:28,750 --> 00:26:31,010 The remaining three parties will be supported advertising for three years... 263 00:26:31,010 --> 00:26:32,340 That's brazen! 264 00:26:35,180 --> 00:26:37,260 It's so easy to eat other people's money. 265 00:26:39,180 --> 00:26:40,390 Now is a sensitive time. 266 00:26:40,970 --> 00:26:44,850 I think we still need to pay attention to the media first. 267 00:26:45,730 --> 00:26:46,810 I know. 268 00:26:48,360 --> 00:26:51,360 Am I a fool? don't understand that. 269 00:26:51,400 --> 00:26:53,530 No, I don't mean that. 270 00:26:53,530 --> 00:26:54,530 Enough. 271 00:26:55,360 --> 00:26:55,860 What’s that? 272 00:26:56,160 --> 00:26:57,570 I said enough. 273 00:26:58,030 --> 00:26:58,530 Ah yes. 274 00:27:03,120 --> 00:27:04,710 It's been a while since you've been here, 275 00:27:05,000 --> 00:27:07,130 Take a rest today. 276 00:27:07,380 --> 00:27:08,210 See you tomorrow. 277 00:27:08,380 --> 00:27:09,460 No need, director. 278 00:27:09,790 --> 00:27:12,010 I will immediately return to Seoul... 279 00:27:13,800 --> 00:27:14,760 Ah yes, I get it. 280 00:27:15,340 --> 00:27:17,760 You still have someone to meet tomorrow. 281 00:27:18,600 --> 00:27:19,760 Let's have breakfast together. 282 00:27:20,260 --> 00:27:20,680 Yes. 283 00:27:23,100 --> 00:27:23,680 Let's go. 284 00:27:42,240 --> 00:27:43,160 How are you? 285 00:27:44,450 --> 00:27:46,160 Are you tired? 286 00:27:51,420 --> 00:27:54,300 It just left the Philippines, Dad, wait a minute. 287 00:27:57,970 --> 00:27:58,590 What? 288 00:28:02,220 --> 00:28:05,520 That's right, dad, maknae, that's maknae. 289 00:28:06,310 --> 00:28:09,850 The youngest son I miss is on the way. 290 00:28:10,900 --> 00:28:11,820 Are you happy? 291 00:28:15,110 --> 00:28:15,860 Fun isn't it? 292 00:28:20,200 --> 00:28:21,280 That's right, that's right. 293 00:28:22,240 --> 00:28:23,410 The child fell there. 294 00:28:29,040 --> 00:28:31,210 That lost son is coming. 295 00:28:32,540 --> 00:28:35,260 So I try Hold on until it gets here. 296 00:28:35,800 --> 00:28:36,130 Please? 297 00:28:44,090 --> 00:28:45,560 We don't have much time. 298 00:28:45,720 --> 00:28:47,390 Be prepared as soon as you land in Korea. 299 00:28:47,390 --> 00:28:48,690 Arrange the car for me. 300 00:28:48,690 --> 00:28:49,730 It's clear. 301 00:30:01,930 --> 00:30:03,470 Almost got in trouble. 302 00:30:03,600 --> 00:30:05,680 I thought it would be early You will not be leaving until tomorrow. 303 00:30:06,140 --> 00:30:07,810 Turned out to be departing today. 304 00:30:08,350 --> 00:30:10,270 That's right, they're in a hurry. 305 00:30:11,020 --> 00:30:14,650 God, your dad has a lot of money. Still sitting in business class. 306 00:30:18,900 --> 00:30:20,400 Want to know who I am? 307 00:30:22,200 --> 00:30:22,820 Your friend. 308 00:30:25,160 --> 00:30:27,410 You already know that before your eyes. 309 00:30:28,080 --> 00:30:29,160 Hey you. 310 00:30:29,870 --> 00:30:31,500 You're going to Korea soon. 311 00:30:33,410 --> 00:30:35,920 Do you know why I went there? 312 00:30:37,690 --> 00:30:38,130 What? 313 00:30:39,460 --> 00:30:40,670 Of course not. 314 00:30:44,750 --> 00:30:46,550 But this is the first time Did you come to Korea? 315 00:30:46,840 --> 00:30:48,220 May I give you this tip? 316 00:30:52,140 --> 00:30:53,730 That's very useful. 317 00:30:54,270 --> 00:30:55,810 When I arrived in Korea, 318 00:30:56,150 --> 00:30:57,690 You should only use English. 319 00:30:58,150 --> 00:31:00,900 Crazy Koreans with English speakers. 320 00:31:01,150 --> 00:31:03,030 That's for sure. 321 00:31:03,240 --> 00:31:04,570 100%. 322 00:31:05,320 --> 00:31:08,030 Of course the American accent is the best. 323 00:31:08,370 --> 00:31:11,910 Just talk like a Korean-American Second or third generation. 324 00:31:13,580 --> 00:31:16,460 Trust me, you'll see me like a boss. 325 00:31:18,540 --> 00:31:21,550 But the English accent is ok. 326 00:31:21,840 --> 00:31:24,920 Koreans are also used to that. 327 00:31:25,260 --> 00:31:31,220 So an American accent is best. Effective every time. 328 00:31:31,930 --> 00:31:32,270 This. 329 00:31:32,520 --> 00:31:34,930 But don't speak the local accent. Never. 330 00:31:34,930 --> 00:31:35,560 Never. 331 00:31:36,270 --> 00:31:37,850 Because no one understands. 332 00:31:38,100 --> 00:31:39,690 You must be careful in. 333 00:31:44,190 --> 00:31:45,740 They also hate hybrids. 334 00:31:48,720 --> 00:31:49,490 Isn't that so? 335 00:31:50,200 --> 00:31:51,240 Which monkey are you? 336 00:31:52,330 --> 00:31:53,750 I told you I was your friend. 337 00:31:53,830 --> 00:31:54,250 Friend. 338 00:31:56,080 --> 00:31:58,540 I think I'll be your friend 339 00:31:59,040 --> 00:32:00,250 you finally met in your life. 340 00:32:01,380 --> 00:32:01,920 What? 341 00:32:02,250 --> 00:32:06,670 But with age, I maybe you can. 342 00:32:06,970 --> 00:32:08,590 Even though I look so young. 343 00:32:08,590 --> 00:32:10,180 But actually I'm old. 344 00:32:11,050 --> 00:32:14,270 So don't tell me I'm your friend but you can deal with it. 345 00:32:14,970 --> 00:32:16,890 I hate ungrateful people. 346 00:32:16,890 --> 00:32:18,640 What the heck are you doing? 347 00:32:19,190 --> 00:32:20,440 Who said I would be your friend? 348 00:32:20,730 --> 00:32:24,150 Life doesn't go your way, my friend. 349 00:32:24,820 --> 00:32:26,360 But your pronunciation is good. 350 00:32:26,990 --> 00:32:27,570 Good. 351 00:32:28,150 --> 00:32:29,990 What are you saying mom? 352 00:32:29,990 --> 00:32:33.790 Sorry customers, Can you go back to your seat? 353 00:32:33.790 --> 00:32:34,160 Yes. 354 00:32:34,410 --> 00:32:35,330 Thank you guest. 355 00:32:47,300 --> 00:32:49,470 Just think about it. 356 00:32:49,840 --> 00:32:51,050 Don't you see anything strange? 357 00:32:51,840 --> 00:32:53,930 Lucky a trip to another country 358 00:32:54,600 --> 00:33:00,100 It's not as easy as gambling Or go to a bar. 359 00:33:00,230 --> 00:33:02,020 Visa and passport. 360 00:33:04,480 --> 00:33:07,150 Don't you find it strange? 361 00:33:12,040 --> 00:33:14,160 Do you want me to tell you? Why do you need to go to Korea? 362 00:33:25,090 --> 00:33:25,590 Shall I go. 363 00:33:27,380 --> 00:33:28,380 See you again. 364 00:33:33,010 --> 00:33:34,100 Mad! 365 00:33:57,870 --> 00:34:00,500 I just got there. 366 00:34:01,040 --> 00:34:03,290 No, I'll send someone over. 367 00:34:04,250 --> 00:34:06,000 Where are you? 368 00:34:06,590 --> 00:34:09,010 Me? I'm in a meeting. 369 00:34:12,880 --> 00:34:13,340 Okay. 370 00:34:16,260 --> 00:34:16,850 Okay. 371 00:34:25,190 --> 00:34:27,440 But how do you deal with those people? 372 00:34:27,820 --> 00:34:28,940 Why come back so soon? 373 00:34:29,280 --> 00:34:31,780 Don't worry, I've taken care of the orders. 374 00:34:33,360 --> 00:34:34,860 I erased all traces. 375 00:34:35,740 --> 00:34:37,370 We've never been there. 376 00:34:39,530 --> 00:34:41,450 So here's my mission. right? 377 00:34:42,120 --> 00:34:44,210 What are our jobs to do? 378 00:34:45,540 --> 00:34:47,170 - I got it. - Is it him? 379 00:34:47,630 --> 00:34:48,130 Correct. 380 00:34:48,840 --> 00:34:49,840 Get in the car, hurry up. 381 00:34:53,420 --> 00:34:55,840 Alright. Hang up the phone! 382 00:34:56,300 --> 00:34:57,890 I will call back later. 383 00:35:22,750 --> 00:35:25,160 Well, he's handsome. 384 00:35:25,310 --> 00:35:26,960 Do you look like famous people? 385 00:35:27,250 --> 00:35:28,750 Look at this, what do you think? 386 00:35:28,880 --> 00:35:29.590 Similar right? 387 00:35:30,880 --> 00:35:31,380 Like who? 388 00:35:34,880 --> 00:35:37,340 You don't know anything about celebrities, do you? 389 00:35:37,890 --> 00:35:38,590 Too bland! 390 00:35:38,640 --> 00:35:40,260 He's hot like this. 391 00:35:42,390 --> 00:35:45,270 What kind of muscle is this! Real crazy! 392 00:35:48,230 --> 00:35:48,770 Then what? 393 00:35:49,860 --> 00:35:50,520 How do I decide? 394 00:35:51,360 --> 00:35:51,940 What? 395 00:35:55,900 --> 00:35:58,280 Oh, just do as you ask. 396 00:35:59,370 --> 00:35:59,870 Okay. 397 00:36:00,910 --> 00:36:03,040 Great. But this lady... 398 00:36:06,210 --> 00:36:07,750 What about my personal request? 399 00:36:12,460 --> 00:36:13,550 Here it is. 400 00:36:15,530 --> 00:36:17,010 But do I really need this? 401 00:36:17,130 --> 00:36:18,430 Just in case something happens. 402 00:36:19,140 --> 00:36:20,550 Just for precaution. 403 00:36:21,220 --> 00:36:22,050 Better safe than sorry. 404 00:36:22,350 --> 00:36:24,020 Don't worry. I've been practicing a lot. 405 00:36:24,020 --> 00:36:26,390 Damn, I'm going to be late for school. 406 00:36:26,390 --> 00:36:28,640 I'll go first, thank you. 407 00:36:28,640 --> 00:36:29,770 I go here. 408 00:36:56,700 --> 00:36:59,254 {\an8}INCHEON AIRPORT 409 00:36:59,279 --> 00:37:00,715 {\an8} IF DRYING, DOWNLOAD THE CAR DOOR! 410 00:37:17,300 --> 00:37:19,930 {\an8} CHEAP WORD 411 00:37:37,420 --> 00:37:41,220 This place is really great! 412 00:37:42,890 --> 00:37:44,800 Blue water source, The air is also fresh. 413 00:38:12,750 --> 00:38:13,620 Hurry up! 414 00:38:23,300 --> 00:38:24,180 Director Han. 415 00:38:24,390 --> 00:38:25,390 Director Han! 416 00:38:25,720 --> 00:38:27,510 Why are you doing this to me? 417 00:38:27,510 --> 00:38:29,520 Director Han, what are you doing? 418 00:38:29,640 --> 00:38:32,850 Do you know me? Are you making a big mistake? 419 00:38:33,520 --> 00:38:35,150 Don't you know who I am? 420 00:38:35,440 --> 00:38:38,070 How are you going to deal with the consequences? 421 00:38:41,610 --> 00:38:43,820 Hey, stop it. 422 00:38:44,360 --> 00:38:46,280 Can you two be quiet? 423 00:38:46,280 --> 00:38:48,370 The mouth is stinking! 424 00:38:51,080 --> 00:38:51,870 What should I do? 425 00:38:53,040 --> 00:38:54,460 You two know each other, right? 426 00:38:56,080 --> 00:38:58,880 Why don't you look so familiar? 427 00:39:17,100 --> 00:39:20,610 If you don't know each other What word should be used for this level? 428 00:39:21,610 --> 00:39:23,780 The two of you seem to be good friends. 429 00:39:24,200 --> 00:39:25,570 No matter how you look at it. 430 00:39:25,610 --> 00:39:31,330 Someone with such a high position that's a shame. 431 00:39:32,910 --> 00:39:34,790 Am I right, editor-in-chief? 432 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Huh? 433 00:39:40,440 --> 00:39:43,420 {\an8}HO GYEONG GROUP Suspected Bribery WONDERFUL TRUTH WILL BE COVERED 434 00:39:41,920 --> 00:39:43,260 Satisfied huh? 435 00:39:43,260 --> 00:39:46,050 What do you think I am to suck blood? 436 00:39:46,800 --> 00:39:48,800 Are you a bug? Or parasites? 437 00:39:49,510 --> 00:39:50,350 This! 438 00:39:51,060 --> 00:39:53,720 Did this bastard give you this? 439 00:39:54,080 --> 00:39:56,080 {\an8}GET GYEONG INTERESTED IN CONTROL ABOUT CREATING SECRET FUNDS THROUGH THE HOSPITAL 440 00:39:55,430 --> 00:39:56,020 Right? 441 00:39:57,060 --> 00:40:00,480 I'm not very patient, bastard do you want to answer? 442 00:40:01,070 --> 00:40:02,190 Yes. 443 00:40:11,330 --> 00:40:13,740 How many years have you known my father? 444 00:40:13,870 --> 00:40:16,960 It's been about 19, 20 years, right? 445 00:40:17,960 --> 00:40:19,120 Oh my God. 446 00:40:19,330 --> 00:40:23,300 Damn, I can't believe it these fuckers. 447 00:40:23,960 --> 00:40:25,130 Unbelievable. 448 00:40:27,300 --> 00:40:30,260 You betrayed my father and chose your own side? 449 00:40:30,300 --> 00:40:32,100 Director Han, that... 450 00:40:32,140 --> 00:40:35,470 Listen to my explanation, just once. 451 00:40:35,520 --> 00:40:37,180 Director, I'll explain. 452 00:40:37,230 --> 00:40:39,190 Do you think you will win? 453 00:40:40,520 --> 00:40:42,650 So new so bold? 454 00:40:42,650 --> 00:40:44,150 Director Han, please. 455 00:40:44,320 --> 00:40:46,110 Let me explain just once. 456 00:40:46,150 --> 00:40:49,150 I will explain. I have something to say. 457 00:40:49,780 --> 00:40:52.030 You thought there was a day will i come here? 458 00:40:52,160 --> 00:40:54,790 It's about 80,000 square meters here. 459 00:40:55,790 --> 00:40:58,160 There is a willow forest over there. 460 00:40:59,120 --> 00:41:00,500 And over there... 461 00:41:00,800 --> 00:41:02,590 What? What tree is there? 462 00:41:02,670 --> 00:41:03,800 - The cypress tree. - Right. 463 00:41:04,300 --> 00:41:06,430 Cypress forest. 464 00:41:06,800 --> 00:41:09,640 Even if you go that route, It's still a forest. 465 00:41:10,140 --> 00:41:13,230 That is 10km radius around here nothing at all. 466 00:41:15,270 --> 00:41:16,310 Are you curious? 467 00:41:18,940 --> 00:41:21,030 About these long-lost people. 468 00:41:21,320 --> 00:41:22,530 Where did they go? 469 00:41:24,270 --> 00:41:25,910 Isn't it curious that you wrote the article? 470 00:41:31,990 --> 00:41:33,450 It's all here. 471 00:41:51,970 --> 00:41:52,850 Director Han! 472 00:41:53,220 --> 00:41:55,390 Please, spare me! 473 00:41:55,430 --> 00:41:57,100 Forgive me! 474 00:41:59,270 --> 00:42:00,360 Star? So what? 475 00:42:00,480 --> 00:42:02,820 Star? That sensitive period? 476 00:42:04,110 --> 00:42:04,940 Ah... 477 00:42:05,530 --> 00:42:07,990 Don't worry about your family. Those pictures... 478 00:42:08,030 --> 00:42:10,410 All have been sent to his family. 479 00:42:10,450 --> 00:42:11,780 Excluding no one. 480 00:42:11,990 --> 00:42:13,330 Not only his wives, 481 00:42:13,330 --> 00:42:15,870 but also his children. 482 00:42:16,580 --> 00:42:17,750 So no need to worry. 483 00:42:18,330 --> 00:42:19,710 In addition, the... 484 00:42:20,040 --> 00:42:22,000 It's also been posted online. 485 00:42:23,880 --> 00:42:25,380 So the two of you... 486 00:42:25,670 --> 00:42:28,930 will disappear after leaving family will. 487 00:42:29,340 --> 00:42:30,760 No one is looking for you two. 488 00:42:31,050 --> 00:42:32,300 Can you go find it? 489 00:42:32,300 --> 00:42:34,520 After seeing these pictures? 490 00:42:40,150 --> 00:42:42,110 Damned! Want to untie. 491 00:42:52,410 --> 00:42:54,740 Please spare my life! 492 00:42:54,740 --> 00:42:56,330 Please, director! 493 00:42:56,370 --> 00:42:58,210 Director Han! 494 00:42:58,910 --> 00:43:00,120 Director Han! 495 00:43:03,960 --> 00:43:05,670 What's wrong? 496 00:43:07,510 --> 00:43:08,920 Director Han! 497 00:43:08,970 --> 00:43:11,930 Honor used to be a place of acquaintance, I will give you a chance. 498 00:43:12,140 --> 00:43:12,720 Yes. 499 00:43:13,470 --> 00:43:14,850 Look over there. 500 00:43:14,890 --> 00:43:16,270 You see that forest? 501 00:43:16,270 --> 00:43:18,140 The willow forest is over there. 502 00:43:18,480 --> 00:43:20,350 If you can run there, 503 00:43:20,440 --> 00:43:21,850 I will spare you a life. 504 00:43:22,350 --> 00:43:23,150 Yes. 505 00:43:23,400 --> 00:43:24,190 OK? 506 00:43:24,940 --> 00:43:25,900 Let's run. 507 00:43:26,030 --> 00:43:27,360 Get ready? 508 00:43:29,950 --> 00:43:31,280 Wait! 509 00:43:33,700 --> 00:43:35,200 Must follow the zigzag path. 510 00:43:35,700 --> 00:43:38,700 That will reduce the chance of getting shot. 511 00:43:39,910 --> 00:43:41,540 What else do you do? Want to get ready! 512 00:43:43,330 --> 00:43:44,290 Alright. 513 00:43:45,630 --> 00:43:47,630 I count one, two, three then run. 514 00:43:48,210 --> 00:43:50,220 At 10, I'll shoot. 515 00:43:51,260 --> 00:43:52,930 Begin! 516 00:43:53,340 --> 00:43:54,430 Come on, one. 517 00:43:56,680 --> 00:43:57,510 Two. 518 00:44:10,690 --> 00:44:13,610 Damn, I told you to run to three. 519 00:44:13,660 --> 00:44:16,080 Until the last minute still an old bastard. 520 00:44:42,520 --> 00:44:44,100 Did Dr. Lee sleep well? 521 00:44:44,350 --> 00:44:45,730 Yes, thank you, director. 522 00:44:45,810 --> 00:44:46,980 Did you hear the news? 523 00:44:47,360 --> 00:44:48,270 Yes. 524 00:44:48,820 --> 00:44:51,070 Perfect, isn't it? 525 00:44:51,990 --> 00:44:54,450 Don't disappoint me this time. 526 00:44:57,410 --> 00:44:58,660 It's time now. 527 00:44:58,910 --> 00:45:01,040 Just get ready to go. 528 00:45:24,270 --> 00:45:25,100 This, 529 00:45:25,810 --> 00:45:27,190 how old are you? 530 00:45:30,610 --> 00:45:33,570 Damn, adults talk and why are you glaring? 531 00:45:34,860 --> 00:45:36,660 I'm asking how old are you? 532 00:45:37,910 --> 00:45:39.030 24. 533 00:45:41,040 --> 00:45:43,120 Speak Korean, you bastard. I heard you are good at Korean. 534 00:45:43,160 --> 00:45:45,000 A real fool. 535 00:45:45,580 --> 00:45:47,170 Such a simple sentence don't you understand why? 536 00:45:47,290 --> 00:45:49,170 He said 24 years old. 537 00:45:50,340 --> 00:45:51,630 Okay, 24 years old. 538 00:45:52,130 --> 00:45:53,880 You should also learn some English. 539 00:45:53,880 --> 00:45:55,720 Learning is for yourself. 540 00:45:56,380 --> 00:45:57,090 Yes. 541 00:46:00,800 --> 00:46:02,510 You're young too. 542 00:46:02,720 --> 00:46:04,390 His life is long. 543 00:46:04,430 --> 00:46:07,350 Stop talking nonsense, Drive carefully, this guy. 544 00:46:07,850 --> 00:46:08,560 Yes. 545 00:46:19,950 --> 00:46:20,870 What's wrong with that car? 546 00:46:43.010 --> 00:46:46,520 Damn it, if you're in a hurry, just run ahead. 547 00:46:47,680 --> 00:46:49,190 This bastard... 548 00:46:54,980 --> 00:46:55,860 Hey, hey. 549 00:46:55,940 --> 00:46:58,570 - Speed up. - What does that insolent guy think he's doing? 550 00:47:00,110 --> 00:47:01,870 This! This! 551 00:47:02,530 --> 00:47:04,370 Don't know how to drive, you idiot? 552 00:47:04,370 --> 00:47:05,660 - Stop it. - Don't stop me! 553 00:47:05,660 --> 00:47:07,580 - You crazy man, shut up. - I told you to stop the car. 554 00:47:07,620 --> 00:47:09,830 Oh no! 555 00:47:48,420 --> 00:47:49,980 {\an8}Unknown PHONE NUMBER 556 00:47:50,750 --> 00:47:51,500 Who? 557 00:47:54,460 --> 00:47:55,210 Star? 558 00:47:59,510 --> 00:48:00,720 Why? 559 00:48:03,680 --> 00:48:05,180 After all, who are you? 560 00:48:20,190 --> 00:48:20,940 What? 561 00:48:24,240 --> 00:48:25.030 How much? 562 00:48:38,380 --> 00:48:39,340 This. 563 00:48:40,960 --> 00:48:42,470 Make sure everyone is ready to go. 564 00:49:03,200 --> 00:49:04,860 Marco. 565 00:49:52,660 --> 00:49:54,710 Indeed Benz is the best. 566 00:49:55,750 --> 00:49:57,460 That's right, you get what you pay for. 567 00:49:58,210 --> 00:49:59,540 Hi buddy. 568 00:50:00,590 --> 00:50:01,670 Very pleased. 569 00:50:03,510 --> 00:50:05,090 I said we'll meet again. 570 00:50:09,390 --> 00:50:11,010 Humans are really... 571 00:50:11,100 --> 00:50:13,270 It is not natural to be crazy about Benz. 572 00:50:13,930 --> 00:50:16,440 Some mediocre cars even if you wear a seat belt 573 00:50:16,440 --> 00:50:18,690 will also return to the king of Hell. 574 00:50:19,350 --> 00:50:20,150 Right? 575 00:50:24,150 --> 00:50:25,110 Hey, buddy. 576 00:50:26,110 --> 00:50:27,110 Are you afraid? 577 00:50:28,780 --> 00:50:30,870 No need to be afraid, relax. 578 00:50:37,710 --> 00:50:38,830 What are you looking at? 579 00:50:39,210 --> 00:50:40,750 Want to run away? 580 00:50:44,630 --> 00:50:45,960 It's not that easy. 581 00:50:47,840 --> 00:50:49,220 After all, who are you? 582 00:50:51,090 --> 00:50:52.050 What the hell are you? 583 00:50:52,430 --> 00:50:54,100 I told you, I'm your friend. 584 00:50:54,470 --> 00:50:55,220 How are you? 585 00:50:55,220 --> 00:50:56,520 That's right. 586 00:50:56,980 --> 00:50:58,730 And this 587 00:50:59,480 --> 00:51:00,730 is my job. 588 00:51:01,520 --> 00:51:03,190 Why did you do that? 589 00:51:03,360 --> 00:51:05,360 So it's me... 590 00:51:06,150 --> 00:51:08,700 If I had to explain everything to you 591 00:51:09,280 --> 00:51:10,280 then it's a bit... 592 00:51:11,240 --> 00:51:12,240 Anyway 593 00:51:12,570 --> 00:51:13,580 don't worry either. 594 00:51:15,040 --> 00:51:17,450 If I don't explain, it's time to die 595 00:51:17,750 --> 00:51:18,870 you will know too. 596 00:51:19,330 --> 00:51:20,170 What? 597 00:51:20,370 --> 00:51:21,880 I said that. 598 00:51:24,590 --> 00:51:25,920 You came here to die. 599 00:51:25,960 --> 00:51:27,300 You will die. 600 00:51:33,850 --> 00:51:35,720 Poor dog. 601 00:51:35,720 --> 00:51:37,470 Dog... what? 602 00:51:38,020 --> 00:51:39,230 Hey, hey! 603 00:51:39,520 --> 00:51:40,440 Where are you going? 604 00:51:46,690 --> 00:51:48,360 That guy speaks Korean. 605 00:52:09,460 --> 00:52:10,170 Damned! 606 00:53:05,560 --> 00:53:07,060 This! This! 607 00:53:34,970 --> 00:53:36,760 Taller than I thought. 608 00:53:37,340 --> 00:53:39,470 So what? Aren't you injured? 609 00:53:39,850 --> 00:53:42,520 Damn, want to die early? 610 00:53:42,520 --> 00:53:44,100 Where are you going to run to? 611 00:53:45,390 --> 00:53:47,100 Damn boy! 612 00:53:47,940 --> 00:53:49,310 You stand there! 613 00:53:49,310 --> 00:53:51,480 Shut up and help me. 614 00:54:24,850 --> 00:54:25,680 Damned! 615 00:55:58,320 --> 00:55:59,150 Not bad. 616 00:55:59,690 --> 00:56:00,240 Good. 617 00:56:21,470 --> 00:56:22,470 Yes, director. 618 00:56:22,590 --> 00:56:23,510 Already found. 619 00:56:34,480 --> 00:56:35,650 Warm up people. 620 00:56:38,610 --> 00:56:40,740 Stop talking about these bastards. 621 00:56:47,490 --> 00:56:48,540 Dad. 622 00:56:49,700 --> 00:56:52,250 This makes me so tired. 623 00:56:52,750 --> 00:56:53,370 Really. 624 00:56:55,170 --> 00:56:56,840 I stepped on a pile of poop. 625 00:56:57,800 --> 00:56:59,460 Although I don't know who they are, 626 00:56:59,470 --> 00:57:01,800 but they seem to have prepared in advance. 627 00:57:04,380 --> 00:57:06,150 Because I just stay here 628 00:57:06,150 --> 00:57:08,090 so the thugs think we're easy. 629 00:57:08,090 --> 00:57:09,380 Done go and sabotage us. 630 00:57:09,380 --> 00:57:11,800 The damn ones. 631 00:57:16,090 --> 00:57:18,290 They demanded 10 million dollars. 632 00:57:19,180 --> 00:57:22,090 10 million dollars for that bastard. 633 00:57:29,750 --> 00:57:32,800 All is ready. 634 00:57:35,120 --> 00:57:36,060 Okay. 635 00:57:44,260 --> 00:57:45,750 Dad, wait a minute. 636 00:57:47,460 --> 00:57:50,750 I'll take that bastard back right away. 637 00:58:39,690 --> 00:58:41,730 {\an8}KANG Won-seok 638 00:58:47,580 --> 00:58:50.690 Hello, this is the Royal Law Office. 639 00:58:50,690 --> 00:58:53,620 Please hold on for a moment, we are trying to connect... 640 00:58:53,909 --> 00:58:58,399 {\an8} INCOMING CALLS 641 00:59:01,000 --> 00:59:03,000 Hello? 642 00:59:04,690 --> 00:59:06,490 Really? What should I do now? 643 00:59:06,490 --> 00:59:08,200 Just a little more and it's over. 644 00:59:08,980 --> 00:59:10,800 Where are you now? 645 00:59:11,260 --> 00:59:12,890 Okay, I know that place. 646 00:59:13,230 --> 00:59:15,720 Don't move, I'll be right there. 647 00:59:42,380 --> 00:59:44,090 Mr. Kim, I'm Marco. 648 00:59:44,230 --> 00:59:45,230 where are you now? 649 00:59:45,400 --> 00:59:47,290 This is all messed up. 650 00:59:47,290 --> 00:59:49,660 Someone is trying to kill me. 651 00:59:49,950 --> 00:59:51,780 The people who kidnapped me were killed by him. 652 00:59:51,780 --> 00:59:53,520 What are you saying? 653 00:59:53,520 --> 00:59:54,290 Who? 654 00:59:54,780 --> 00:59:56,230 Does your father have any contact? 655 00:59:57,690 --> 00:59:59,230 Bastard. 656 01:00:30,600 --> 01:00:32,120 That bastard. 657 01:00:40.780 --> 01:00:42,030 Hey, buddy! 658 01:00:43,150 --> 01:00:44,400 Why do that? 659 01:00:44,520 --> 01:00:47,260 I never missed a target. 660 01:00:49,180 --> 01:00:50,980 Even if you put your feet on your neck and run, 661 01:00:51,580 --> 01:00:53,180 then around here There's nowhere to hide either. 662 01:00:53,180 --> 01:00:54,580 Don't you see that? 663 01:00:55,230 --> 01:00:58,290 I know all about you Came here to make a phone call. 664 01:00:59,150 --> 01:01:00,660 Why do I know? 665 01:01:00,920 --> 01:01:02,520 I'm the expert. 666 01:01:03,090 --> 01:01:04,460 Extremely professional. 667 01:01:25,150 --> 01:01:26,130 Damned! 668 01:01:32,430 --> 01:01:33,580 Bastard! 669 01:02:36,800 --> 01:02:38,520 Don't run, stop. 670 01:02:40,980 --> 01:02:42,490 I said stop. 671 01:02:43,950 --> 01:02:46,030 If you just don't cooperate 672 01:02:46,780 --> 01:02:49,660 I'll start breaking your head. 673 01:02:52,320 --> 01:02:54,260 There's no need to raise your hand like that. 674 01:02:59,750 --> 01:03:01,720 Did you learn boxing, you bastard? 675 01:03:09,690 --> 01:03:11,460 God, it's so hard. 676 01:03:14,030 --> 01:03:15,830 Sticking to the palm is dead like a game, right? 677 01:03:31,060 --> 01:03:32,550 Get in the car fast! 678 01:03:44,430 --> 01:03:46,130 It's really... 679 01:03:56,600 --> 01:04:00,000 My car... my god, it's a new car. 680 01:04:06,890 --> 01:04:08,600 Damned. 681 01:04:22,290 --> 01:04:23,630 After all, who is that name? 682 01:04:24,320 --> 01:04:26,090 What's happening? 683 01:04:26,230 --> 01:04:29,060 The contract amount remains unchanged. right? 684 01:04:30,290 --> 01:04:32,350 Huh? 685 01:04:35,490 --> 01:04:37,060 Don't you remember me? 686 01:04:40,400 --> 01:04:41,580 Sorry. 687 01:04:41,950 --> 01:04:43.060 Are you OK? 688 01:04:43.290 --> 01:04:45,550 Sorry, I didn't see you running past. 689 01:04:46,060 --> 01:04:47,030 Kopino. 690 01:04:47,980 --> 01:04:49,150 You're Kopino, right? 691 01:04:54,200 --> 01:04:56,260 Who are you? 692 01:04:56,860 --> 01:04:57,860 Who are you guys? 693 01:04:58,030 --> 01:04:59,400 Don't be hasty. 694 01:04:59,400 --> 01:05:01,490 Before you die, you will know it all. 695 01:05:01,490 --> 01:05:02,430 What? 696 01:05:09,230 --> 01:05:10,800 Very interesting. 697 01:05:14,230 --> 01:05:15,920 Who is that bastard? 698 01:05:21,750 --> 01:05:24,630 Hey, turn around! 699 01:05:27,350 --> 01:05:28,550 Why do they go together? 700 01:05:28,550 --> 01:05:30,460 Hey, follow them! 701 01:05:39,230 --> 01:05:40,800 Where we are going? 702 01:05:40,800 --> 01:05:42,230 Go to your father. 703 01:05:42,890 --> 01:05:44,950 You came to Korea to see your father. 704 01:05:45,380 --> 01:05:46,320 Right? 705 01:05:46,660 --> 01:05:49,030 That stalker is your brother. 706 01:05:50,750 --> 01:05:53,520 He was also the one who ordered his arrest. 707 01:05:57,120 --> 01:05:59,060 Looks like he can't sit still. 708 01:06:00,290 --> 01:06:02,400 Are you going to talk to me? 709 01:06:02,400 --> 01:06:03,400 You think I'm a joke? 710 01:06:03,460 --> 01:06:04,400 How now? 711 01:06:04,400 --> 01:06:07,180 I don't have time to play with you. 712 01:06:07,230 --> 01:06:07,980 What? 713 01:06:08,980 --> 01:06:12,180 So what is all this about? 714 01:06:12,290 --> 01:06:13,180 What? 715 01:06:13,520 --> 01:06:14,950 I'm just doing what needs to be done. 716 01:06:14,950 --> 01:06:15,660 What is the matter? 717 01:06:16,150 --> 01:06:19,350 I told you to get that bastard back to me. 718 01:06:19,350 --> 01:06:20,290 Did you forget? 719 01:06:21,490 --> 01:06:23,400 You have to ask lawyer Kang about that. 720 01:06:23,400 --> 01:06:23,950 Huh? 721 01:06:23,950 --> 01:06:25,350 You have to ask lawyer Kang 722 01:06:25,350 --> 01:06:26,550 not me. 723 01:06:26,550 --> 01:06:27,320 Huh? 724 01:06:27,320 --> 01:06:29,630 I have said many times already. 725 01:06:29,750 --> 01:06:31,230 We just share the same office. 726 01:06:31,400 --> 01:06:32,720 Not a partner. 727 01:06:32,720 --> 01:06:33,830 Have you lost your mind? 728 01:06:34,060 --> 01:06:36,780 Want to die? 729 01:06:36,980 --> 01:06:39,290 If you have the ability, try to kill me. 730 01:06:40,380 --> 01:06:42,780 Hello? Hello? 731 01:06:45,200 --> 01:06:46,920 You cheap bastard! 732 01:06:47,350 --> 01:06:49,860 Hey, follow them! 733 01:07:13,260 --> 01:07:14,600 Hold on tight. 734 01:07:17,380 --> 01:07:19,400 Closer even! Stick to them! 735 01:07:27,800 --> 01:07:29,830 Careful! 736 01:07:43.060 --> 01:07:44,800 What are you doing? Hurry up! 737 01:07:44,980 --> 01:07:46,030 That crazy guy! 738 01:07:46,030 --> 01:07:47,260 Hurry up! 739 01:08:15,400 --> 01:08:17,520 Catch them! What the hell are you doing? 740 01:08:44,600 --> 01:08:46,180 Oh no! 741 01:08:47,600 --> 01:08:50,780 These crazy guys! 742 01:08:50,780 --> 01:08:52,600 Driving like a drug. 743 01:08:52,780 --> 01:08:55,120 Truly wordless. 744 01:08:59,690 --> 01:09:03,120 What's with that Benz? 745 01:09:30,460 --> 01:09:32,230 Scared to death. 746 01:09:33,150 --> 01:09:35,290 Oh my God. 747 01:09:53,600 --> 01:09:55,030 Where? 748 01:09:55,550 --> 01:09:57,720 I'm asking you! Where have you gone? 749 01:09:58,019 --> 01:10:03,019 Edit & Timing by MP12365 t.me/mpabced12365 750 01:10:11,920 --> 01:10:14,000 That's a good name too. 751 01:10:18,630 --> 01:10:19,750 Where's my dad? 752 01:10:22,030 --> 01:10:23,400 You said go to my father's place? 753 01:10:23,800 --> 01:10:25,350 How's your father? 754 01:10:28,090 --> 01:10:30,260 He is here. 755 01:10:37,950 --> 01:10:39,200 My father 756 01:10:40,690 --> 01:10:43,980 in a beautiful place, high in the mountains, cool stream like this 757 01:10:47,980 --> 01:10:49,980 but is slowly dying. 758 01:10:52,860 --> 01:10:54,120 What's with that face? 759 01:10:54,260 --> 01:10:55,720 Didn't Lawyer Kang tell you? 760 01:10:56,860 --> 01:10:59,180 Chairman Han, your father, is dying. 761 01:11:01,080 --> 01:11:02,800 Heard it's heart disease. 762 01:11:04,710 --> 01:11:09,370 Did you know that your father is the chairman of the board? of a large corporation in Seoul? 763 01:11:10,280 --> 01:11:12,140 Hogyong Corporation 764 01:11:12,450 --> 01:11:14,880 holds many universities in Seoul and the surrounding area. 765 01:11:15,050 --> 01:11:16,770 There are also many hospitals. 766 01:11:16,970 --> 01:11:19,000 In short, a big corporation. 767 01:11:19,000 --> 01:11:20,770 Isn't it a good fit? 768 01:11:22,770 --> 01:11:24,680 You don't know right? 769 01:11:24,680 --> 01:11:28,280 I just know it's my father Just a little bit of wealth? 770 01:11:28,600 --> 01:11:30,280 If only this is mentioned 771 01:11:30,280 --> 01:11:32,280 then you are a real good guy. 772 01:11:32,510 --> 01:11:34,140 But really sorry. 773 01:11:34,340 --> 01:11:35,740 Right? 774 01:11:36,620 --> 01:11:38,970 Right, if only go there 775 01:11:38,970 --> 01:11:41,080 Then your father doesn't need to find you. 776 01:11:45,080 --> 01:11:49,170 Both his father and brother are in a hurry. 777 01:11:49,880 --> 01:11:51,540 If your father died now 778 01:11:51,540 --> 01:11:56,510 then your brother will get robbed the entire corporation. 779 01:11:57,480 --> 01:11:59,650 While Chairman Han was unconscious 780 01:12:00,000 --> 01:12:01,740 then the current wife, Lady Cheung 781 01:12:01,740 --> 01:12:06,140 will seal the will and confirm the death. 782 01:12:07,420 --> 01:12:11,080 That's why he's trying his best to save his father. 783 01:12:11,080 --> 01:12:12,620 By all means. 784 01:12:14,770 --> 01:12:16,280 Crazy. 785 01:12:20,080 --> 01:12:21,370 That's why they need you. 786 01:12:22,050 --> 01:12:23,480 Do you understand? 787 01:12:24,020 --> 01:12:25,140 That... 788 01:12:27,650 --> 01:12:28,420 What does that mean? 789 01:12:28,420 --> 01:12:32,050 Your father is suffering from heart disease. 790 01:12:33,770 --> 01:12:35,880 My father and brother 791 01:12:38,200 --> 01:12:39,080 need this. 792 01:12:41,080 --> 01:12:41,880 Here. 793 01:12:42,250 --> 01:12:44,050 They need your heart. 794 01:12:44,770 --> 01:12:46,280 Prepare for an electric shock. 795 01:12:47,170 --> 01:12:50,850 Check your survival stats. 796 01:12:50,850 --> 01:12:53,250 Start proceeding. 797 01:13:24,820 --> 01:13:26,020 Do you understand? 798 01:13:29,800 --> 01:13:30,910 What's up? 799 01:13:31,450 --> 01:13:33,080 Still wondering what? 800 01:13:35,080 --> 01:13:36,220 Me? 801 01:13:36,740 --> 01:13:39,200 I received the money from the other side. 802 01:13:41,770 --> 01:13:43,020 That's fine. 803 01:13:43,200 --> 01:13:44,820 Just do as you're told. 804 01:13:45,340 --> 01:13:48,200 Either way, he's dead. 805 01:13:48,400 --> 01:13:51,200 Just think is dead sooner than expected. 806 01:13:51,200 --> 01:13:53,080 Then it will be more comfortable. 807 01:14:10,340 --> 01:14:11,680 Damned! 808 01:14:11,770 --> 01:14:12,800 Oh man... 809 01:14:13,620 --> 01:14:15,020 Bad guy! 810 01:14:26,850 --> 01:14:28,600 Oh my God! My car! 811 01:14:29,800 --> 01:14:32,650 I will kill you! 812 01:14:49,170 --> 01:14:51,680 Just right! 813 01:14:54,340 --> 01:14:55,710 How are you going to pay for my car? 814 01:14:57,140 --> 01:14:58,200 Damned! 815 01:15:45,200 --> 01:15:46,650 Don't run anymore. 816 01:15:47,600 --> 01:15:48,800 Dead hot. 817 01:15:53,870 --> 01:15:55,530 I am your brother. 818 01:16,250 --> 01:16:01,540 I'm very happy to meet you. 819 01:16:04,790 --> 01:16:06,000 Brother. 820 01:16:44,880 --> 01:16:46,040 Come in. 821 01:16:47,210 --> 01:16:48,000 Hurry up! 822 01:16:55,430 --> 01:16:56,890 Hurry up! Come in! 823 01:16:57,350 --> 01:16:58,220 Laugh now! 824 01:16:58,220 --> 01:17:00,310 Just like at home! 825 01:17:03,770 --> 01:17:05,560 This kid, it's a bit dirty, isn't it? 826 01:17:10,900 --> 01:17:13,610 Go upstairs and check it out. 827 01:17:14,400 --> 01:17:16,740 So what? Is the house beautiful? 828 01:17:18,240 --> 01:17:19,120 Come here. 829 01:17:24,710 --> 01:17:27,580 When will our Ga-yeong come? 830 01:17:28,540 --> 01:17:30,300 It's commendable. 831 01:17:30,300 --> 01:17:31,460 How do you know that my father has surgery today 832 01:17:31,460 --> 01:17:33,920 come here like this? 833 01:17:34,340 --> 01:17:37,260 Truly a filial son. 834 01:17:37,840 --> 01:17:40,180 Of course, my brother is capable. 835 01:17:41,060 --> 01:17:43,180 You found the person you were looking for. 836 01:17:43,180 --> 01:17:45,730 Of course, why is it so hard to say? 837 01:17:45,730 --> 01:17:48,150 This is a related matter to my father's life. 838 01:17:48,860 --> 01:17:51,820 Have you ever seen your brother failed yet? 839 01:17:52,030 --> 01:17:53,240 Never. 840 01:17:53,940 --> 01:17:55,780 He is good at everything. 841 01:17:58,530 --> 01:18:00,080 Family's backbone, 842 01:18:00,080 --> 01:18:05,120 why are these useless bastards Why isn't this helping my life? 843 01:18:05,580 --> 01:18:06,790 You're old. 844 01:18:09,380 --> 01:18:13,550 Sister, why do you say with my brother like that? 845 01:18:13,550 --> 01:18:17,470 Me and my mother are not Should I treat you well? 846 01:18:18,180 --> 01:18:20,100 Stupid kid. 847 01:18:21,050 --> 01:18:24,180 Exactly like his mother in his insolence. 848 01:18:27,640 --> 01:18:29,020 Skip it. 849 01:18:30,020 --> 01:18:32,610 My sister is always like that. 850 01:18:34,030 --> 01:18:35,360 Never mind. 851 01:18:36,400 --> 01:18:39,160 Now let's go see dad. 852 01:18:40,070 --> 01:18:41,120 Let's go! 853 01:18:42,620 --> 01:18:46,870 Dad, the youngest brother is back. 854 01:18:58,340 --> 01:18:59,970 Damn it. 855 01:19:12,780 --> 01:19:15,070 The number you just dialed cannot be contacted... 856 01:19:14,870 --> 01:19:17,577 {\an8}Recent CALL 857 01:19:59,950 --> 01:20:03,620 How does it feel to see you again? 858 01:20:07,990 --> 01:20:09,790 With you and Ga-yeong. 859 01:20:09,790 --> 01:20:12,120 Dad is a bit old. 860 01:20:13,000 --> 01:20:14,290 Or do you look like him? 861 01:20:20,550 --> 01:20:21,760 Come here. 862 01:20:22,180 --> 01:20:26,010 Father and son reunited like this for the first time and also for the last time. 863 01:20:26,010 --> 01:20:28,430 Take a photo as a souvenir. 864 01:20:30,140 --> 01:20:31,480 Laugh at this guy! Fresh up! 865 01:20:34,940 --> 01:20:35,980 Laugh! 866 01:20:39,360 --> 01:20:40,320 So beautiful! 867 01:20:41,780 --> 01:20:44,240 What are you waiting for? Let's start. 868 01:21:02,340 --> 01:21:03,430 What's wrong? 869 01:21:03,760 --> 01:21:05,390 Aren't you looking for your father? 870 01:21:06,120 --> 01:21:09,580 Still not satisfied? 871 01:21:12,460 --> 01:21:13,750 Be a little filial. 872 01:21:45,740 --> 01:21:47,500 How long did they say it took? 873 01:21:47,500 --> 01:21:50,250 Dr. Lee said it needed 9 hours for surgery. 874 01:21:54,460 --> 01:21:56,590 We don't know what they will do 875 01:21:57,010 --> 01:21:58,550 should arrange some guards outside. 876 01:21:58,550 --> 01:21:59,670 Yes. 877 01:22:29,700 --> 01:22:31,120 Marco 878 01:22:44,360 --> 01:22:45,990 Anesthesia has no effect. 879 01:22:45,990 --> 01:22:47,700 Why is that possible? 880 01:22:48,420 --> 01:22:49,840 Hey, are you careful? 881 01:22:49,840 --> 01:22:51,470 - Yes... - Don't want to do it again? 882 01:22:51,470 --> 01:22:52,090 Yes! 883 01:22:53,180 --> 01:22:54,760 - Still not hurry up? - Yes. 884 01:22:58,680 --> 01:22:59,730 What's up? 885 01:23:00,100 --> 01:23:01,940 - Doctor! - Doctor! 886 01:23:12,530 --> 01:23:14,370 - What's up? - Check the president first! 887 01:23:17,740 --> 01:23:18,660 What the hell... 888 01:23:28,630 --> 01:23:31,550 This! Wake up! Awake yet? 889 01:23:34,050 --> 01:23:35,930 I'm here. Your friend. 890 01:23:38,180 --> 01:23:40,180 Happy right? 891 01:23:40,680 --> 01:23:42,440 Come on, we don't have time. 892 01:23:42,600 --> 01:23:45,060 Can you stand up by yourself? 893 01:23:45,610 --> 01:23:46,770 Wake up. 894 01:23:51,440 --> 01:23:52,700 1 2 3 895 01:23:53,780 --> 01:23:54,990 This friend. 896 01:23:55,820 --> 01:23:57,240 You did something too. 897 01:23:57,330 --> 01:23:59,830 It's such a shame, cover this. 898 01:24:11,840 --> 01:24:12,920 Block the exit, hurry up! 899 01:24:12,920 --> 01:24:14,130 Yes. 900 01:24:29,860 --> 01:24:32,280 Damn boy. 901 01:24:46,250 --> 01:24:47,500 Grandfather 902 01:24:50,130 --> 01:24:54,050 Is it really my father? 903 01:25:09,810 --> 01:25:10,900 This world 904 01:25:14,570 --> 01:25:15,900 What father would take his son's heart? 905 01:25:15,900 --> 01:25:18,620 to live? 906 01:25:19,410 --> 01:25:21,410 What kind of father is there in this world? like that? 907 01:25:25,710 --> 01:25:27,620 I'd rather you don't look for me. 908 01:25:31,920 --> 01:25:32,630 If this is the reason 909 01:25:32,630 --> 01:25:34,460 you better not find me! 910 01:25:40,970 --> 01:25:42,010 We don't have time. 911 01:25:42,010 --> 01:25:43,520 You can stop here. 912 01:25:44,100 --> 01:25:45,640 That crazy guy. 913 01:25:48,730 --> 01:25:49,690 Give me. 914 01:25:50,480 --> 01:25:52,480 Don't kill that kid. 915 01:25:52,480 --> 01:25:54,150 - Understand? - Yes! 916 01:25:54,150 --> 01:25:56,110 Get out of the way, these guys! 917 01:26:03,370 --> 01:26:04,910 Damned... 918 01:26:09,540 --> 01:26:13,340 This! Do you hear me? 919 01:26:16,840 --> 01:26:19,630 Why is no one answering that? 920 01:26:19,630 --> 01:26:20,720 Can you hear me in there? 921 01:26:20,720 --> 01:26:23,300 Listen and answer, you bastards! Do you hear? 922 01:26:23,300 --> 01:26:25,010 Then, then. Heard it! 923 01:26:25,350 --> 01:26:26,680 It sounds so clear, okay? 924 01:26:27,060 --> 01:26:29,190 What the hell are you doing with English, you bastard? 925 01:26:29,190 --> 01:26:32,310 - Speak Korean, you madman. - It dares to criticize me. 926 01:26:32,480 --> 01:26:34,320 I don't know who you are 927 01:26:34,770 --> 01:26:37,150 but when to speak properly let's have a good ending. 928 01:26:37,490 --> 01:26:40,280 Are you the one who asked for 10 million dollars? 929 01:26:42,410 --> 01:26:43,910 That's right, asshole. 930 01:26:46,660 --> 01:26:48,000 What should we do? 931 01:26:48,790 --> 01:26:53,710 Get out of here and do nothing. 932 01:26:53,710 --> 01:26:54,710 We'll get out of here. 933 01:26:54,710 --> 01:26:56,710 Go through the main door, so proud. 934 01:26:58,380 --> 01:27:00,430 Come on, lead the way. 935 01:27:18,570 --> 01:27:21,610 First time seeing this bastard's face. 936 01:27:24,200 --> 01:27:26,490 Give me the computer. 937 01:27:32,040 --> 01:27:36,590 Ten, hundred, thousand, million.... 938 01:27:38,500 --> 01:27:41,800 You know 10 million dollars How much is it in Korean? 939 01:27:41,800 --> 01:27:42,430 Of course. 940 01:27:42,430 --> 01:27:45,720 Calculated at today's exchange rate is 11 billion 875 million 500 thousand won. 941 01:27:49,560 --> 01:27:51,730 Damn it, he said right away. 942 01:27:54,100 --> 01:27:56,560 That's a bit big. 943 01:27:57,230 --> 01:27:58,820 Seems like you never thought about it because you are poor, 944 01:27:58,820 --> 01:28:01,190 but now it's not easy to get that money. 945 01:28:01,190 --> 01:28:03,780 Don't worry, I'll wait. 946 01:28:04,200 --> 01:28:05,910 I have a lot of free time today. 947 01:28:07,740 --> 01:28:09,240 Alright. 948 01:28:10,290 --> 01:28:12,410 Half price, 5 million dollars okay? 949 01:28:12,710 --> 01:28:13,790 That brat's network isn't that expensive, is it? 950 01:28:13,790 --> 01:28:14,870 Right? 951 01:28:14,870 --> 01:28:17,920 You can't just take Where's half of his heart? 952 01:28:17,920 --> 01:28:18,880 10 million. 953 01:28:21,920 --> 01:28:23,380 That's a bit expensive. 954 01:28:23,380 --> 01:28:24,720 No price paid. 955 01:28:30,010 --> 01:28:32,180 It's hard to digest. 956 01:28:32,180 --> 01:28:33,560 Don't worry. 957 01:28:34,100 --> 01:28:35,690 My digestive system is very good. 958 01:28:39,360 --> 01:28:41,230 Wordless bastard. 959 01:28:41,820 --> 01:28:45,070 Okay, how about 7 million? 960 01:28:52,540 --> 01:28:54,830 Aim straight at the target. 961 01:28:56,250 --> 01:28:57,750 Ready. 962 01:29:02,760 --> 01:29:04,170 Shoot. 963 01:29:17,400 --> 01:29:20,020 Do not shoot! Don't shoot anymore! 964 01:29:20,020 --> 01:29:22,400 Have you all lost your mind? 965 01:29:24,320 --> 01:29:25,400 Bastard... 966 01:29:25,400 --> 01:29:28,700 That crazy bitch... 967 01:29:34,790 --> 01:29:35,870 What is this? 968 01:29:35,870 --> 01:29:38,750 Hurry up! 969 01:29:39,880 --> 01:29:41,290 Move away! 970 01:29:46,300 --> 01:29:49,220 Damn it! Got injured! 971 01:29:52,100 --> 01:29:55,220 Dead pain! Oh my God! 972 01:29:57,190 --> 01:29:58,810 Got injured! 973 01:30:16,700 --> 01:30:19,290 10 million dollars just like that. 974 01:30:21,580 --> 01:30:24,460 I'm just saying, stop glaring at me. 975 01:30:32,390 --> 01:30:34,510 Clear the way. 976 01:30:35,010 --> 01:30:36,390 Didn't you hear me? 977 01:30:37,350 --> 01:30:39,100 Director Han! Director Han! 978 01:30:39,100 --> 01:30:42,610 Hey, now try to stay awake. 979 01:30:42,610 --> 01:30:46,280 What? This bastard! 980 01:30:49,110 --> 01:30:50,490 Bad guy. 981 01:30:51,860 --> 01:30:53,120 Everyone calm down. 982 01:30:53,120 --> 01:30:54,330 Why are you so surprised? 983 01:30:54,330 --> 01:30:57,080 He's not dead yet. 984 01:30:58,200 --> 01:31:01,460 You guys are the first to shoot but not man. 985 01:31:04,430 --> 01:31:06,800 Crazy guy, what are you going to do? 986 01:31:06,800 --> 01:31:08,680 So what? 987 01:31:08,680 --> 01:31:11,220 There's no more time. 988 01:31:31,040 --> 01:31:33,330 You want 10 million dollars, right? Hey beggar? 989 01:31:33,330 --> 01:31:35,580 Yeah, I want 10 million dollars. Rich guy. 990 yen 01:31:36,420 --> 01:31:38,540 Cayman Island or Virgin Island? 991 01:31:38,540 --> 01:31:39,380 Huh? 992 01:31:39,380 --> 01:31:41,340 Then the dollar account. 993 01:31:41,340 --> 01:31:43,300 The guys are ready. 994 01:31:46,430 --> 01:31:48,050 It's up to you. So what? 995 01:31:55,020 --> 01:31:55,640 Cayman. 996 01:31:55,640 --> 01:31:56,640 OK 997 01:32:00,190 --> 01:32:01,730 Let him see. 998 01:32:03,740 --> 01:32:06,110 Send it here quickly. 999 01:32:13,620 --> 01:32:14,790 Give me the phone here. 1000 01:32:27,430 --> 01:32:28,760 I'm here. 1001 01:32:29,760 --> 01:32:32,260 I sent you the account number, put 10 million dollars into it. 1002 01:32:33,310 --> 01:32:35,390 Yes, immediately! 1003 01:32:36,980 --> 01:32:38,690 10 million dollars! That's US dollars you bastard! 1004 01:32:38,690 --> 01:32:40,350 Not 10 million won! 1005 01:32:40,350 --> 01:32:42,270 I said dollars! You do not understand? 1006 01:32:45,440 --> 01:32:48,110 What? 1007 01:32:48,110 --> 01:32:50,740 I use this account because I don't want to detailed content! 1008 01:32:50,740 --> 01:32:52,620 What the hell is the content? 1009 01:32:52,620 --> 01:32:57,870 This fool! Crazy! Damn it! 1010 01:33:05,050 --> 01:33:08,840 Give me another phone. 1011 01:33:13,010 --> 01:33:14,890 If you don't see it, check it out again. 1012 01:33:23,150 --> 01:33:24,690 Yeah, man here. 1013 01:33:49.090 --> 01:33:50,550 OK? Beggar boy? 1014 01:33:51,180 --> 01:33:53,090 Put down the gun, give me that kid. 1015 01:33:53,090 --> 01:33:56,060 Okay. The transaction is complete. 1016 01:33:56,470 --> 01:33:57,520 Take it away. 1017 01:33:57,520 --> 01:33:58,470 Friend. 1018 01:33:59,270 --> 01:34:01,560 Hurry up! Move these idiots! 1019 01:34:03,730 --> 01:34:05,360 Avoid any. Dad! 1020 01:34:05,360 --> 01:34:06,820 Dad can't die! 1021 01:34:06,820 --> 01:34:09,030 Call the doctor, hurry! 1022 01:34:09,440 --> 01:34:10,860 Come here! This bastard... 1023 01:34:10,860 --> 01:34:12,200 Why are you still standing there? 1024 01:34:12,200 --> 01:34:13,530 Take it away! 1025 01:34:13,660 --> 01:34:14,570 Hey buddy! 1026 01:34:15,700 --> 01:34:17,030 Cheer. 1027 01:34:17,790 --> 01:34:18,830 You will not die today. 1028 01:34:19,330 --> 01:34:21,250 Don't worry. Just believe me. 1029 01:34:23,620 --> 01:34:25,460 I glide. 1030 01:34:29,420 --> 01:34:31,090 Damned. 1031 01:34:31,550 --> 01:34:34,640 I got hit in the leg. 1032 01:34:37,930 --> 01:34:39,680 I will spend 10 million dollars very carefully. 1033 01:34:41,680 --> 01:34:43,390 Think of it as charity. 1034 01:34:48,610 --> 01:34:51,990 This! Beggar, stand there! 1035 01:34:59,260 --> 01:35:00,100 What's wrong? 1036 01:35:00,680 --> 01:35:03,060 If you kill me, you can't 10 million dollars back. 1037 01:35:04,400 --> 01:35:05,990 I know. 1038 01:35:06,850 --> 01:35:08,730 Think of it as a $10 million donation. 1039 01:35:08,740 --> 01:35:09,600 So what? 1040 01:35:09,610 --> 01:35:10,520 Why do that? 1041 01:35:11,300 --> 01:35:13,070 Lost face 1042 01:35:13,450 --> 01:35:17,370 for being robbed of money from a beggar like you. 1043 01:35:17,940 --> 01:35:19,390 That's what life is like. 1044 01:35:20,420 --> 01:35:21,860 Make a mistake once 1045 01:35:21,870 --> 01:35:24,040 bad reputation will follow for life. 1046 01:35:29,550 --> 01:35:31,120 Why not try to think again? 1047 01:35:31,660 --> 01:35:33,420 Compared to death 1048 01:35:37,520 --> 01:35:38,640 Is it still better to lose face? 1049 01:35:41,840 --> 01:35:45,740 Look at it, dying and stubborn. 1050 01:35:46,080 --> 01:35:47,270 Hey, fool. 1051 01:35:47,710 --> 01:35:49,180 Don't you understand? 1052 01:35:49,660 --> 01:35:51,230 I've said it many times. 1053 01:35:52,230 --> 01:35:53,430 I'm the expert. 1054 01:35:53,490 --> 01:35:55,940 Huh? Expert? 1055 01:35:57,390 --> 01:35:59,350 Lay! 1056 01:36:03,190 --> 01:36:04,150 I said lie down! 1057 01:36:27,550 --> 01:36:28,670 Damned! 1058 01:36:42,530 --> 01:36:43,810 You crazy dog! 1059 01:37:26,260 --> 01:37:27,370 Damn it! 1060 01:39:05,640 --> 01:39:07,670 Expert? 1061 01:39:13,160 --> 01:39:14,110 I acknowledge. 1062 01:39:25,920 --> 01:39:28,100 You live really hard. 1063 01:39:32,100 --> 01:39:33,940 How long does it take for the plane to take off? 1064 01:39:35,990 --> 01:39:37,900 I became like this 1065 01:39:39,460 --> 01:39:41,630 so I can't send you off. 1066 01:40:16,700 --> 01:40:17,630 Ah right. 1067 01:40:19,620 --> 01:40:22,360 Damned. I forgot. 1068 01:40:23,400 --> 01:40:24,430 Painful people. 1069 01:40:25,050 --> 01:40:26,930 Really. 1070 01:40:26,940 --> 01:40:28,590 Ah, forgot about it. 1071 01:40:32,050 --> 01:40:33,460 Oh my gosh! 1072 01:40:34,000 --> 01:40:35,670 It's over. Let's back home. 1073 01:40:39,026 --> 01:40:41,440 Never mind. Those people have nothing to do with you. 1074 01:40:41,450 --> 01:40:42,660 Come on, hurry up! 1075 01:40:45,980 --> 01:40:47,800 Take it easy! It's hurt! 1076 01:40:47,810 --> 01:40:50,940 Hey, see? 1077 01:40:51,270 --> 01:40:52,630 Am I cool? 1078 01:40:54,870 --> 01:40:56,480 God, it hurts so much. 1079 01:40:56,620 --> 01:40:57,970 It's so painful. 1080 01:41:05,950 --> 01:41:06,980 Now, wait. 1081 01:41:10,970 --> 01:41:12,400 Damned. 1082 01:41:15,490 --> 01:41:16,560 Departure. 1083 01:41:17,230 --> 01:41:18,530 I have seen her shadow. 1084 01:41:21,490 --> 01:41:23,160 What's going on? 1085 01:41:25,950 --> 01:41:27,560 Ridiculous indeed. 1086 01:41:27,570 --> 01:41:28,520 Is it you? 1087 01:41:28,550 --> 01:41:31,070 What do you see? 1088 01:41:32,100 --> 01:41:35,420 I forgive you for that. Get out of the way. 1089 01:41:35,430 --> 01:41:38,880 Scat. I have nothing to say to you. 1090 01:41:38,890 --> 01:41:41,570 Lady, it's over. 1091 01:41:41,620 --> 01:41:43,750 Her father's property is now hers. 1092 01:41:43,760 --> 01:41:44,780 Like it? 1093 01:41:47,330 --> 01:41:48,720 Congratulations! Really like! 1094 01:41:48,730 --> 01:41:50,160 Go have a party with your mother. 1095 01:41:50,170 --> 01:41:52,050 Come on, get out of the way. You guys are busy. 1096 01:41:52,200 --> 01:41:56,400 Do you think I'm an idiot? 1097 01:41:57,450 --> 01:41:58,450 Is it revealed? 1098 01:42:00,640 --> 01:42:03,790 What if that name is talking nonsense? 1099 01:42:03,860 --> 01:42:06,350 It's like he's my father's blood 1100 01:42:06,430 --> 01:42:08,940 Or go everywhere about what happened today 1101 01:42:08,950 --> 01:42:10,900 to blackmail me for example? 1102 01:42:11,020 --> 01:42:12,350 That's big trouble then. 1103 01:42:13,720 --> 01:42:14,550 So what? 1104 01:42:15,630 --> 01:42:16,840 Say what's wrong with the black heart. 1105 01:42:16,850 --> 01:42:17,310 No, it is not. 1106 01:42:22,360 --> 01:42:24,490 Damn... this madman... 1107 01:42:24,500 --> 01:42:25,780 Am I a beggar? 1108 01:42:26,260 --> 01:42:28,590 I don't want to touch Where's that pile of filthy possessions? 1109 01:42:28,600 --> 01:42:30,180 This beggar. 1110 01:42:30,410 --> 01:42:32,040 Are you saying I trust you? 1111 01:42:32,230 --> 01:42:34,780 I'd rather trust the dog. 1112 01:42:40,680 --> 01:42:41,720 Hey! 1113 01:42:43,700 --> 01:42:44,490 Huh? 1114 01:42:45,050 --> 01:42:46,360 Me? 1115 01:42:46,670 --> 01:42:47,690 You call me "guy"? 1116 01:42:47,700 --> 01:42:48,860 How much is okay? 1117 01:42:49,030 --> 01:42:50,120 I will hire you. 1118 01:42:51,240 --> 01:42:53,430 How long will it take you to handle it? 1119 01:42:54,200 --> 01:42:55,620 This situation is difficult to say. 1120 01:42:55,630 --> 01:42:57,720 At least 20... 1121 01:42:59,330 --> 01:43:01,320 Damn, what did I just say? 1122 01:43:01,980 --> 01:43:04,880 Why are people in this family? Who's the same? 1123 01:43:05,210 --> 01:43:07,020 Because it's blood? 1124 01:43:07,650 --> 01:43:10,670 You should feel lucky without inheriting this bloodline. 1125 01:43:13,340 --> 01:43:16,160 What's up? Like hearing it for the first time? 1126 01:43:16,610 --> 01:43:18,640 Didn't I already say that? 1127 01:43:18,910 --> 01:43:22,620 These people don't have nothing to do with you. 1128 01:43:29,040 --> 01:43:31,320 Do you know some people in the Philippines, right? 1129 01:43:32,250 --> 01:43:33,850 Find a kid to help me out. Very urgent. 1130 01:43:35,820 --> 01:43:37,910 Customers may not make it through tomorrow. 1131 01:43:38,530 --> 01:43:41,000 Just found, you will have a rough ending. 1132 01:43:44,970 --> 01:43:45,980 What? 1133 01:43:46,440 --> 01:43:48,240 Help me find someone who looks just like me. 1134 01:43:49,560 --> 01:43:51,380 You can save this school, 1135 01:43:51,390 --> 01:43:53,190 Aren't you in need of money right now? 1136 01:43:53,580 --> 01:43:54,820 Anyway... 1137 01:43:54,830 --> 01:43:56,990 If this place disappears What should the children do? 1138 01:43:57,030 --> 01:43:57,890 He wants them 1139 01:43:57,900 --> 01:43:59,120 live on the street like us? 1140 01:43:59,310 --> 01:44:03,190 They are assholes I want to steal the hearts of children. 1141 01:44:04,500 --> 01:44:05,920 Don't feel guilty, 1142 01:44:06,750 --> 01:44:09,630 just choose a strong one, It's okay to have a spirit of steel. 1143 01:44:10,030 --> 01:44:10,860 But... 1144 01:44:13,080 --> 01:44:14,520 don't you believe me? 1145 01:44:14,600 --> 01:44:15,750 I'm the expert. 1146 01:44:15,760 --> 01:44:18,100 I have a good reputation in this world. 1147 01:44:18,920 --> 01:44:20,010 Do not know why? 1148 01:44:21,520 --> 01:44:22,340 There's more, 1149 01:44:24,030 --> 01:44:26,550 i want to do good before it died. 1150 01:44:48,490 --> 01:44:49,330 This. 1151 01:44:59,740 --> 01:45:00.790 {\an8}LICENSE VERIFICATION APPLICATION 1152 01:45:03,820 --> 01:45:04,890 Sorry. 1153 01:45:05,500 --> 01:45:06,410 You okay? 1154 01:45:39,700 --> 01:45:40,460 Yeah, I'm here. 1155 01:45:41,710 --> 01:45:43,020 Are there test results? 1156 01:45:56,710 --> 01:45:57,730 This bastard! 1157 01:45:57,740 --> 01:45:58,800 This! 1158 01:46:01,390 --> 01:46:02,410 I'm sorry. 1159 01:46:02,830 --> 01:46:05,040 Although it's a bit hard, but happy ending already. 1160 01:46:05,900 --> 01:46:08,270 This $10 million includes It's your mother's surgery. 1161 01:46:08,550 --> 01:46:11,390 This is not better Go rob a bank? 1162 01:46:11,400 --> 01:46:14,350 Damn boy! Why didn't you tell me? 1163 01:46:14,360 --> 01:46:17,150 You should be lucky for that old man not your father. 1164 01:46:17,520 --> 01:46:19,020 Damn boy! 1165 01:46:19,690 --> 01:46:21,210 You think I'll get hit again? 1166 01:46:22,420 --> 01:46:24,990 Don't think you know boxing You can punch anyone. 1167 01:46:25,000 --> 01:46:26,200 Bastard. 1168 01:46:26,210 --> 01:46:27,690 What do you know? 1169 01:46:30,160 --> 01:46:32,080 What the hell do you know? 1170 01:46:32.090 --> 01:46:33,970 I know all. Why not? 1171 01:46:36,288 --> 01:46:37,986 {\an8}[*Kopino: slang for people Korean and Filipino blood] 1172 01:46:36,310 --> 01:46:37,530 I'm a Kopino too. 1173 01:46:39,800 --> 01:46:40,460 What? 1174 01:47:15,030 --> 01:47:15,950 What is' What? 1175 01:47:16,630 --> 01:47:17,750 Star moon what? 1176 01:47:18,150 --> 01:47:19,110 Have you seen? 1177 01:47:19,270 --> 01:47:20,430 See what? 1178 01:47:20,440 --> 01:47:22,600 If you see it, don't look for it anymore. 1179 01:47:23,490 --> 01:47:24,500 What's with that face? 1180 01:47:25,850 --> 01:47:26,930 Enough is enough, let's go. 1181 01:47:27,600 --> 01:47:29.590 If there's anything else you want to talk about just go and say go. 1182 01:47:29,600 --> 01:47:30,780 We have to get on the plane again. 1183 01:47:32,900 --> 01:47:34,220 Damn, my legs... 1184 01:47:38,520 --> 01:47:39,480 Why don't you go? 1185 01:47:40,270 --> 01:47:41,780 The police will come soon. 1186 01:47:41,790 --> 01:47:42,980 Follow your friend. 1187 01:47:55,040 --> 01:47:56,330 No wonder, 1188 01:47:57,150 --> 01:47:58,870 people are not the same. 1189 01:47:59,300 --> 01:48:01,140 There's really no blood. 1190 01:48:03,890 --> 01:48:06,130 Hey, don't come back again. 1191 01:48:06,450 --> 01:48:07,350 Understand? 1192 01:48:07,360 --> 01:48:08,620 Bastards! 1193 01:48:08,920 --> 01:48:10,210 She told you. 1194 01:48:10,220 --> 01:48:11,290 Must say "yes"! 1195 01:48:19,830 --> 01:48:20,950 It hurts too much. 1196 01:48:22,770 --> 01:48:23,810 It hurts too much. 1197 01:48:25,820 --> 01:48:26,920 Too much pain is painful. 1198 01:48:32,830 --> 01:48:35,990 That bitch looks right. 1199 01:48:38,380 --> 01:48:40,320 I have a fear of circles. 1200 01:48:41,170 --> 01:48:44,920 Wait, if it's a bullet wound, no get insurance. 1201 01:48:45,890 --> 01:48:47,190 Damned! 1202 01:48:47,730 --> 01:48:49,280 Hey, come here quick! 1203 01:48:49.590 --> 01:48:51,130 Aren't you running fast? 1204 01:48:52,720 --> 01:48:55,070 Why is it raining again? 1205 01:48:57,170 --> 01:48:58,100 You know how to drive, right? 1206 01:48:58,960 --> 01:49:01,460 My legs hurt so bad I can't drive anymore. 1207 01:49:01,470 --> 01:49:02,160 You drive. 1208 01:49:06,360 --> 01:49:08,450 Fasten your seat belt, this guy. 1209 01:49:09,640 --> 01:49:10,720 You know how to drive right? 1210 01:49:18,370 --> 01:49:19,880 Back off a bit. 1211 01:49:21,430 --> 01:49:22,380 Back away. 1212 01:49:24,270 --> 01:49:25,570 What are you doing? 1213 01:49:27,010 --> 01:49:28,770 Slow down, slow down! 1214 01:49:29,600 --> 01:49:33,290 Even the driver just did what he wanted. 1215 01:49:33,760 --> 01:49:35,010 Let's go. Go big. 1216 01:49:36,250 --> 01:49:36,850 Go. 1217 01:49:43,120 --> 01:49:45,880 Who taught you to drive? 1218 01:50:47,040 --> 01:50:48,640 Heard your mother Did you have a successful surgery? 1219 01:50:49,710 --> 01:50:50,930 Mr. Kim said so. 1220 01:50:59,680 --> 01:51:01,890 Are you still looking for your father in Korea? 1221 01:51:01,900 --> 01:51:02,700 Want me to help? 1222 01:51:06,160 --> 01:51:07,760 I'm the expert. 1223 01:51:07,920 --> 01:51:10,880 If it were you, I would have a program special sale. 1224 01:51:14,500 --> 01:51:15,260 Sorry. 1225 01:51:20,170 --> 01:51:20,890 Forget. 1226 01:51:22,820 --> 01:51:26,370 Forget about dad, When it comes to Korea, I get bored. 1227 01:51:27,930 --> 01:51:28,830 Okay. 1228 01:51:32,090 --> 01:51:34,340 Alright, come when you're free Korea play a trip. 1229 01:51:43,410 --> 01:51:45,210 Have you been to the hospital yet? 1230 01:51:46,690 --> 01:51:48,230 I can't go to places like hospitals. 1231 01:51:48,980 --> 01:51:50,920 I have to go somewhere else. 1232 01:51:51,450 --> 01:51:54,950 Even though it's a bit expensive but he also has a bit of a reputation. 1233 01:51:55,760 --> 01:51:57,220 Taking this medicine makes me feel better. 1234 01:51:57,580 --> 01:52:00,650 No more coughing up blood, also less painful. 1235 01:52:09,480 --> 01:52:11,250 I wanted to see you one last time that's why I came here. 1236 01:52:13,730 --> 01:52:15,180 Now that I want to see you, I can't. 1237 01:52:17,270 --> 01:52:20,570 Got money, now live happily Go with your mother. 1238 01:52:20,770 --> 01:52:23,960 No more boxing or betting. 1239 01:52:24,440 --> 01:52:25,170 Understand? 1240 01:52:27,640 --> 01:52:28,290 Friend. 1241 01:52:34,290 --> 01:52:35,370 You dry monkey. 1242 01:52:36,910 --> 01:52:37,500 Damned. 1243 01:52:38,860 --> 01:52:39,800 "Damn it"? 1244 01:52:40,170 --> 01:52:40,730 "Damned"? 1245 01:52:42,860 --> 01:52:45,760 Hey, I don't have much time. 1246 01:52:47,020 --> 01:52:49,370 Hey, I don't have any free time. 1247 01:52:50,190 --> 01:52:51,580 Wait, this kid. 1248 01:53:01,760 --> 01:53:04,760 EVERYONE 1249 01:53:05,002 --> 01:53:10,002 Edit & Timing by MP12365 t.me/mpabced12365 1250 01:53:23,000 --> 01:53:24,450 Strange. 1251 01:53:25,500 --> 01:53:26,800 I keep gaining weight. 1252 01:53:26,880 --> 01:53:30,210 I crave food all the time, and sleep well. 1253 01:53:30,760 --> 01:53:37,260 Before, I could do 50 push-ups at most, Now making 100 is as easy as eating porridge. 1254 01:53:38,390 --> 01:53:39,970 People keep telling me 1255 01:53:40,060 --> 01:53:42,610 Look more alive, healthier. 1256 01:53:43,720 --> 01:53:45,770 That is what I want to say. 1257 01:53:46,650 --> 01:53:48,430 He has no illness. 1258 01:53:49,150 --> 01:53:50,400 No problem. 1259 01:53:50,990 --> 01:53:52,570 Completely healthy. 1260 01:53:53,530 --> 01:53:55,680 His health is very good now. 1261 01:53:55,950 --> 01:53:58,490 Obviously he manages himself very well. 1262 01:53:59,450 --> 01:54:03,960 Some cases may experience similar symptoms when you stop smoking. 1263 01:54:04,290 --> 01:54:07,460 After stopping smoking after a period of time. 1264 01:54:12,300 --> 01:54:14,480 So this is... 1265 01:54:14,760 --> 01:54:15,930 Vitamin. 1266 01:54:15,940 --> 01:54:16,670 Because...? 1267 01:54:18,430 --> 01:54:20,130 Multivitamins. 1268 01:54:20,640 --> 01:54:21,600 It is good for health. 1269 01:54:22,680 --> 01:54:24,060 So later 1270 01:54:24,520 --> 01:54:27,780 Don't go to the doctor's office illegal again. 1271 01:54:28,730 --> 01:54:31,770 A doctor's degree is not easy to buy. 1272 01:54:44,430 --> 01:54:45,470 Damn it. 82558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.