All language subtitles for Les.invisibles.S03E06.Fleur.FiNAL.Truefrench.HDTV.720p.Baloo81

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,720 Pleurs. -Chut ! 2 00:00:02,040 --> 00:00:03,680 ... Malo, Malo. 3 00:00:04,000 --> 00:00:11,560 ... 4 00:00:11,880 --> 00:00:12,920 Allez ! 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,400 ... 6 00:00:15,720 --> 00:00:17,840 Putain ! ... 7 00:00:18,160 --> 00:00:20,160 ... 8 00:00:20,480 --> 00:00:23,080 Allez, s'il te plaît, bois ! 9 00:00:24,000 --> 00:00:29,640 ... 10 00:00:29,960 --> 00:00:30,960 Putain ! 11 00:00:31,280 --> 00:00:37,320 ... 12 00:00:39,120 --> 00:00:43,800 Tonalité. 13 00:00:44,120 --> 00:00:47,480 Allez, décroche ! ... 14 00:00:47,800 --> 00:00:50,280 Putain, c'est pas possible. 15 00:00:50,600 --> 00:00:52,840 ... Oh là ! 16 00:00:53,160 --> 00:00:55,320 Non, non, non, non ! 17 00:00:56,640 --> 00:01:05,920 ... 18 00:01:06,240 --> 00:01:08,560 Non, non, non ! -Ayyache ? 19 00:01:10,480 --> 00:01:11,480 -Démarre ! 20 00:01:12,280 --> 00:01:13,560 ... 21 00:01:13,880 --> 00:01:15,360 Allez, putain ! 22 00:01:16,240 --> 00:01:17,320 -Descends, putain ! 23 00:01:17,640 --> 00:01:18,560 Allez ! 24 00:01:18,880 --> 00:01:21,800 Descends, petite tête ! Coup sur le camion. 25 00:01:22,120 --> 00:01:24,560 -Je descends, je descends ! -Descends ! 26 00:01:24,880 --> 00:01:26,840 -Je descends, calme-toi. 27 00:01:27,160 --> 00:01:28,800 -Elle est où, ma thune ? 28 00:01:29,120 --> 00:01:30,680 -Je vais te la rendre, promis. 29 00:01:31,000 --> 00:01:32,720 -Ca fait 3 putains de mois. 30 00:01:33,040 --> 00:01:35,800 Tu m'as demandé 2 000 balles, tu les as eus. 31 00:01:36,120 --> 00:01:38,200 J'en ai besoin maintenant ! 32 00:01:38,520 --> 00:01:40,480 -T'as replongé ou quoi ? 33 00:01:40,800 --> 00:01:42,080 -Je t'emmerde. Ma thune ! 34 00:01:42,400 --> 00:01:45,240 -Laisse-moi une journée et t'as ta thune. 35 00:01:45,560 --> 00:01:48,840 Demain, je te ramène tout. Je suis avec le petit là ! 36 00:01:49,160 --> 00:01:56,880 ... -Me fais pas un coup de merde. 37 00:01:57,200 --> 00:02:00,360 -Non. -Sinon, je te bute. Je te jure 38 00:02:00,680 --> 00:02:02,040 que je te bute ! 39 00:02:04,000 --> 00:02:09,200 ... 40 00:02:09,520 --> 00:02:11,880 Générique. 41 00:02:12,200 --> 00:02:37,120 ... 42 00:02:48,600 --> 00:02:50,720 -Merci beaucoup. -Y a pas de quoi. 43 00:02:51,040 --> 00:02:53,640 -Bonjour, patron. -Bonjour. Salut, duchesse. 44 00:02:53,960 --> 00:02:55,320 C'est quoi ce clébard ? 45 00:02:55,640 --> 00:02:58,600 -Il est à côté du corps depuis le début. 46 00:02:58,920 --> 00:03:02,520 Un automobiliste l'aurait percutée et aurait pris la fuite ensuite. 47 00:03:02,840 --> 00:03:05,080 -Marijo, Ben, ça va ? -Salut, patron. 48 00:03:05,400 --> 00:03:09,280 Je te fais pas le topo. Pas de papiers, aucun signe distinctif, 49 00:03:09,600 --> 00:03:11,000 pas de tatouage, 50 00:03:11,320 --> 00:03:14,880 pas de bijou, à part des boucles d'oreilles bon marché. 51 00:03:15,200 --> 00:03:17,360 -L'automobiliste qui l'a trouvée 52 00:03:17,680 --> 00:03:20,320 s'était arrêté pour le chien. -C'est sa maîtresse ? 53 00:03:20,640 --> 00:03:21,400 -Hm. 54 00:03:21,720 --> 00:03:25,160 En tout cas, il aboyait comme pour la protéger. 55 00:03:26,160 --> 00:03:27,680 -Putain ! -Elle respire. 56 00:03:28,000 --> 00:03:30,200 -Elle est vivante ! -Vite ! 57 00:03:30,520 --> 00:03:32,640 -Reste avec nous, reste avec nous ! 58 00:03:32,960 --> 00:03:36,040 Allez, allez, allez ! -Va falloir t'accrocher, la fleur. 59 00:03:36,360 --> 00:03:57,360 ... 60 00:03:57,680 --> 00:04:01,200 -J'ai vu les médecins, elle a fait un épisode de mort clinique 61 00:04:01,520 --> 00:04:04,840 10 mn entre l'arrivée des secours et votre intervention. 62 00:04:05,160 --> 00:04:06,160 -Globalement, 63 00:04:06,480 --> 00:04:09,240 elle est dans quel état ? -Coma stade 3, fractures, 64 00:04:09,560 --> 00:04:10,920 pronostic vital engagé. 65 00:04:12,040 --> 00:04:16,000 -Ca s'est passé vers quelle heure ? -Les ecchymoses vont violacées, 66 00:04:16,320 --> 00:04:20,240 donc l'accident a dû avoir lieu hier entre 22h et minuit. 67 00:04:20,560 --> 00:04:22,520 -Elle a passé toute la nuit 68 00:04:22,840 --> 00:04:25,000 à survivre. Elle a quel âge ? 69 00:04:25,320 --> 00:04:27,040 -D'après les examens, entre 16 70 00:04:27,360 --> 00:04:30,240 et 18 ans. J'ai demandé une radio de l'émail de ses dents 71 00:04:30,560 --> 00:04:32,720 pour une datation plus précise. -Oui. 72 00:04:33,040 --> 00:04:34,280 -Il y a autre chose. 73 00:04:34,600 --> 00:04:37,560 Elle est en période de lactation, elle allaite encore 74 00:04:37,880 --> 00:04:38,920 son bébé. 75 00:04:43,160 --> 00:04:44,160 -OK. 76 00:04:44,480 --> 00:04:46,200 Merci. -A plus tard. 77 00:04:46,520 --> 00:04:47,520 -A plus ! 78 00:04:55,800 --> 00:04:58,720 *Musique rock. 79 00:04:59,040 --> 00:05:02,520 -Salut, mec. J'ai une putain de galère là. 80 00:05:02,840 --> 00:05:06,280 J'ai besoin de 500 balles, tu pourrais me dépanner ? 81 00:05:08,800 --> 00:05:12,560 S'il te plaît, je te rends tout le mois prochain, je t'assure. 82 00:05:16,040 --> 00:05:17,040 OK. 83 00:05:17,680 --> 00:05:20,560 Ouais, pas grave. Laisse tomber, t'inquiète. 84 00:05:20,880 --> 00:05:21,880 Salut. 85 00:05:25,720 --> 00:05:26,760 Nina ? 86 00:05:27,080 --> 00:05:29,000 -Salut, Ayyache. Ca va ? -Oui. 87 00:05:29,320 --> 00:05:32,560 J'ai une grosse galère, tu pourrais me dépanner de 500 balles ? 88 00:05:32,880 --> 00:05:35,080 -500 balles ? -Je te les rends vite. 89 00:05:35,400 --> 00:05:39,160 -Tu veux que je prenne ça où ? Sur mon compte épargne ? 90 00:05:39,480 --> 00:05:41,240 Demande à Paulo. 91 00:05:41,560 --> 00:05:44,200 -C'est fait, il n'a plus rien. 92 00:05:44,520 --> 00:05:46,760 -Ah ! Désolée, ma poule. 93 00:05:49,920 --> 00:05:52,560 -Tu pourrais me garder Malo, s'il te plaît ? 94 00:05:52,880 --> 00:05:56,240 -Je suis désolée, mais je suis pas très gamin. 95 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 Ici, on n'est pas très bébé. 96 00:05:59,960 --> 00:06:02,120 Réfléchis peut-être à te poser ailleurs. 97 00:06:03,440 --> 00:06:05,320 -Ouais, je vois. 98 00:06:05,640 --> 00:06:10,920 *... 99 00:06:12,200 --> 00:06:14,800 -La battue, ça a donné quoi ? 100 00:06:15,120 --> 00:06:18,160 -Rien. Aucune trace du bébé aux alentours de l'accident 101 00:06:18,480 --> 00:06:21,440 et l'enquête de voisinage n'a rien donné non plus. 102 00:06:21,760 --> 00:06:23,560 -Quelqu'un l'attend forcément ! 103 00:06:23,880 --> 00:06:26,720 Elle a pas laissé son bébé tout seul pour aller promener 104 00:06:27,040 --> 00:06:29,440 son clébard au bord d'une nationale. 105 00:06:29,760 --> 00:06:33,240 Checkez maternités, foyers, lycées. On sait si le chien a été pucé ? 106 00:06:33,560 --> 00:06:34,760 -Il l'était pas, 107 00:06:35,080 --> 00:06:37,560 mais on a trouvé ça accroché à son collier. 108 00:06:37,880 --> 00:06:42,040 -Une médaille de baptême ? -Ca devait appartenir à la gamine. 109 00:06:43,000 --> 00:06:44,400 -"26 août..." 110 00:06:44,720 --> 00:06:47,960 L'année est effacée, ça aurait été trop facile. 111 00:06:48,280 --> 00:06:51,400 -Je l'ai envoyée au labo, ils vont la restaurer. 112 00:06:51,720 --> 00:06:54,120 -On n'aura pas les résultats avant Noël. 113 00:06:54,440 --> 00:06:55,520 -Duchesse ? 114 00:06:56,760 --> 00:06:59,080 Tu veux voir comment on leur met la pression ? 115 00:06:59,840 --> 00:07:01,840 -Avec plaisir. -Allez ! 116 00:07:04,480 --> 00:07:07,400 -Je crois que j'ai un truc intéressant. 117 00:07:08,680 --> 00:07:11,560 J'ai épluché les vidéosurveillances de la N227. 118 00:07:11,880 --> 00:07:15,040 On a une 1re caméra 5 km avant le lieu de l'accident 119 00:07:15,360 --> 00:07:17,120 et une autre, 3 km après. 120 00:07:17,440 --> 00:07:21,280 Entre 22h et minuit, une centaine de véhicules sont passés par là. 121 00:07:21,600 --> 00:07:23,400 Cette voiture-là... 122 00:07:23,720 --> 00:07:27,000 On voit sur la 1re caméra qu'elle fait des embardées. 123 00:07:27,320 --> 00:07:29,480 On retrouve la même sur la 2de. 124 00:07:29,800 --> 00:07:32,680 Là où ça cloche, c'est les time codes des 2 caméras. 125 00:07:33,000 --> 00:07:33,880 Cette voiture-là 126 00:07:34,200 --> 00:07:36,440 a mis 5 mn de plus pour la même distance. 127 00:07:36,760 --> 00:07:38,640 -Elle s'est arrêtée ? -Oui. 128 00:07:38,960 --> 00:07:42,720 J'ai passé la plaque au fichier SIV, elle appartient à M. Lopez. 129 00:07:43,040 --> 00:07:45,720 Il a cru intelligent de déclarer comme par hasard 130 00:07:46,040 --> 00:07:47,800 le vol de son véhicule ce matin. 131 00:07:48,120 --> 00:07:51,320 -Il devrait arrêter de regarder les mauvais polars. 132 00:07:51,640 --> 00:07:53,080 On y va ? -Allez ! 133 00:07:54,120 --> 00:07:55,680 -Même pas 200 ? 134 00:07:56,560 --> 00:07:58,840 OK, laisse tomber, pas grave. 135 00:08:02,640 --> 00:08:03,840 Monsieur ? 136 00:08:04,560 --> 00:08:29,040 ... 137 00:08:30,280 --> 00:08:31,520 -Monsieur ? 138 00:08:32,840 --> 00:08:35,000 Monsieur, vous le prenez ? -Oui. 139 00:08:35,320 --> 00:08:36,760 -12,50 s'il vous plaît. 140 00:08:37,320 --> 00:08:38,560 -Euh... 141 00:08:41,560 --> 00:08:43,560 Le bébé chouine. Chut ! 142 00:08:47,360 --> 00:08:49,400 -On a tout dit à vos collègues. 143 00:08:49,720 --> 00:08:53,120 On a réalisé que la voiture avait été volée ce matin. 144 00:08:53,440 --> 00:08:54,760 -Oui, bien sûr. 145 00:08:55,920 --> 00:09:00,080 Hier soir, vous êtes sortis ? -Oui, on a dîné avec des amis. 146 00:09:01,120 --> 00:09:02,240 -Dîné... 147 00:09:02,560 --> 00:09:03,760 et picolé pas mal ? 148 00:09:04,080 --> 00:09:04,880 -Non. -Non ? 149 00:09:05,200 --> 00:09:06,440 -Enfin, un peu. 150 00:09:06,760 --> 00:09:07,720 -Ah... 151 00:09:12,920 --> 00:09:14,800 -M. Lopez, Mme Lopez ? 152 00:09:15,120 --> 00:09:18,640 Et si on arrêtait de se raconter n'importe quoi ? 153 00:09:18,960 --> 00:09:21,880 Une femme a été renversée hier sur la N227. 154 00:09:22,200 --> 00:09:24,640 Elle venait d'accoucher, un bébé 155 00:09:24,960 --> 00:09:26,240 se retrouve seul. 156 00:09:26,560 --> 00:09:29,160 Ce serait bien d'aller à l'essentiel, non ? 157 00:09:29,480 --> 00:09:30,920 -On vous dit la vérité. 158 00:09:31,240 --> 00:09:34,080 Hier, on est rentrés et ce matin, elle avait disparu. 159 00:09:34,400 --> 00:09:37,920 -M. Lopez, pourquoi vous vous entêtez comme ça ? 160 00:09:42,760 --> 00:09:43,920 Mme Lopez. 161 00:09:44,240 --> 00:09:46,400 La victime est dans le coma. 162 00:09:46,720 --> 00:09:49,360 -Elle est vivante ? -Putain, Cécile ! 163 00:09:49,680 --> 00:09:51,480 -Oui, elle est vivante. 164 00:09:51,800 --> 00:09:54,040 Vous allez nous raconter 165 00:09:54,360 --> 00:09:56,160 ce qui s'est passé. 166 00:09:56,480 --> 00:09:58,720 -Elle a surgi de nulle part. 167 00:09:59,040 --> 00:10:00,520 -On a voulu l'aider, 168 00:10:00,840 --> 00:10:02,680 mais son chien était agressif. 169 00:10:03,000 --> 00:10:04,920 -Et appeler les secours, non ? 170 00:10:05,240 --> 00:10:07,840 -Mon mari avait un peu bu, on avait peur 171 00:10:08,160 --> 00:10:09,800 d'avoir des problèmes. 172 00:10:10,120 --> 00:10:14,080 -On va pas se mentir : des problèmes, vous allez en avoir. 173 00:10:14,400 --> 00:10:56,600 ... 174 00:10:56,920 --> 00:10:59,320 -Je suis tellement désolé. 175 00:11:02,680 --> 00:11:05,280 J'ai réussi à donner le biberon au petit. 176 00:11:05,600 --> 00:11:08,200 C'était pas facile, mais il s'est accroché. 177 00:11:08,520 --> 00:11:11,520 Il faut que tu t'accroches toi aussi. 178 00:11:12,440 --> 00:11:14,240 On a besoin de toi. 179 00:11:14,560 --> 00:11:16,360 J'ai besoin de toi. 180 00:11:21,680 --> 00:11:24,120 Je vais pas pouvoir rester. 181 00:11:24,440 --> 00:11:27,560 Il y a Rico qui ne me lâche pas avec sa thune. 182 00:11:28,600 --> 00:11:31,800 Mais je m'occupe de tout, je vais tout arranger. 183 00:11:32,120 --> 00:11:36,240 Quand tu seras réveillée, on viendra te chercher avec Malo. 184 00:11:41,200 --> 00:11:42,880 On a besoin de toi. 185 00:11:43,200 --> 00:11:45,640 Mouvement dans les couloirs. 186 00:11:45,960 --> 00:11:47,800 ... 187 00:11:48,120 --> 00:11:49,000 J'y vais ! 188 00:12:00,480 --> 00:12:01,760 Ouais, Vince ? 189 00:12:02,080 --> 00:12:04,720 Non, t'inquiète pour la thune. 190 00:12:05,040 --> 00:12:07,440 J'ai besoin d'autre chose. 191 00:12:09,160 --> 00:12:10,120 -Darius ? 192 00:12:11,640 --> 00:12:12,640 Je peux te parler ? 193 00:12:12,960 --> 00:12:14,280 -J'arrive. -Oui. 194 00:12:16,960 --> 00:12:18,600 -Tu veux un café ? 195 00:12:19,440 --> 00:12:22,800 -Non, tu me dis ce que t'as à me dire et c'est bien. 196 00:12:25,440 --> 00:12:28,040 -J'ai l'adresse de la maison. 197 00:12:29,200 --> 00:12:31,800 En améliorant la définition de la photo, 198 00:12:32,120 --> 00:12:35,120 la Scientifique a relevé le numéro de la bouche d'incendie. 199 00:12:37,440 --> 00:12:40,840 C'est pas ce que t'avais demandé avec tes moyens à la Darius ? 200 00:12:41,360 --> 00:12:43,520 -Qu'est-ce que tu traficotes ? 201 00:12:45,440 --> 00:12:48,600 Il y a un mois, t'étais pas pressé d'en savoir plus, 202 00:12:48,920 --> 00:12:51,400 et aujourd'hui, tu t'intéresses. 203 00:12:51,720 --> 00:12:53,960 -Je traficote rien, j'ai mes ordres. 204 00:12:55,200 --> 00:12:57,800 Avec le suicide de Carlos Da Silva, 205 00:12:58,120 --> 00:13:00,480 cette affaire n'est plus prioritaire. 206 00:13:00,800 --> 00:13:01,960 -Et officieusement ? 207 00:13:02,280 --> 00:13:04,440 -Tu fais comme tu veux comme d'habitude. 208 00:13:06,560 --> 00:13:09,880 Rentre chez toi, on part tôt. -Comment ça "on" ? 209 00:13:11,000 --> 00:13:12,440 -Je t'accompagne. 210 00:13:15,600 --> 00:13:16,960 -Hé, Ronald. 211 00:13:18,040 --> 00:13:19,600 Il est où, le piège ? 212 00:13:19,920 --> 00:13:23,400 -Il n'y a pas de piège. J'ai mes raisons, c'est tout. 213 00:13:29,760 --> 00:13:33,440 -Les Lopez sont passés aux aveux, ils ont renversé Fleur. 214 00:13:34,680 --> 00:13:35,680 -OK. 215 00:13:36,000 --> 00:13:37,760 -Ils avaient bien picolé, 216 00:13:38,080 --> 00:13:40,560 ils l'ont percutée, ils ont pris la fuite. 217 00:13:40,880 --> 00:13:42,480 -Bande d'enfoirés. 218 00:13:43,000 --> 00:13:44,920 -Vous, ça donne quoi ? 219 00:13:45,240 --> 00:13:48,000 -Entre-temps, on a eu les résultats d'analyses, 220 00:13:48,320 --> 00:13:50,360 Fleur a 17 ans. -Ca fait... 221 00:13:50,680 --> 00:13:53,560 2006, c'est ça ? -Tiens, ça y est. 222 00:13:53,880 --> 00:13:55,800 J'ai les résultats du labo. 223 00:13:56,120 --> 00:13:58,960 Ils ont passé le médaillon aux infrarouges 224 00:13:59,280 --> 00:14:02,520 et réussi à récupérer les 2 dernières lettres du prénom : IE. 225 00:14:02,840 --> 00:14:06,800 -Vu le nombre de prénoms qui finissent en IE, c'est pas gagné. 226 00:14:07,120 --> 00:14:10,160 -On a la date précise du baptême et un indice du prénom, 227 00:14:10,480 --> 00:14:12,560 on peut chercher dans les registres 228 00:14:12,880 --> 00:14:14,200 des diocèses. -Bah voilà ! 229 00:14:14,520 --> 00:14:16,520 -Bah oui. -Y a plus qu'à bosser ! 230 00:14:17,240 --> 00:14:20,440 Moi, je vais y aller parce que j'ai un... 231 00:14:21,360 --> 00:14:22,640 Un petit truc. 232 00:14:24,960 --> 00:14:26,040 -OK ! -D'accord. 233 00:14:26,360 --> 00:14:27,880 -BONNE SOIREE ! -Bonne soirée ! 234 00:14:28,200 --> 00:14:30,200 -Profite bien, Marijo. 235 00:14:32,160 --> 00:14:33,720 -"Un petit truc". 236 00:14:34,680 --> 00:14:35,800 -Un truc... 237 00:14:36,120 --> 00:14:39,280 J'y vais parce que moi aussi, j'ai un truc ! 238 00:14:39,600 --> 00:14:41,080 -Ah bon ? -Ouais. 239 00:14:41,400 --> 00:14:43,880 Je vais chercher mon petit à la crèche. 240 00:14:44,200 --> 00:14:46,480 -Ah, d'accord ! -Voilà. Tu fais quoi ? 241 00:14:47,120 --> 00:14:50,560 -Euh... rien. Je vais bosser encore un peu. 242 00:14:50,880 --> 00:14:55,520 -Bonne soirée ! A demain. -Yes ! 243 00:15:14,200 --> 00:15:17,520 -Je venais souvent jouer ici quand j'étais petite. 244 00:15:17,840 --> 00:15:20,760 Mon père bossait à l'écluse là-bas. 245 00:15:21,840 --> 00:15:24,720 Je viens là pour me vider la tête. 246 00:15:25,160 --> 00:15:26,040 C'est... 247 00:15:26,360 --> 00:15:28,680 C'est mon endroit secret, 248 00:15:29,000 --> 00:15:31,440 je voulais vous le montrer. 249 00:15:31,760 --> 00:15:34,760 -Je vous remercie de votre confiance. 250 00:15:35,080 --> 00:15:36,200 -Vous pouvez. 251 00:15:36,520 --> 00:15:38,920 Je l'accorde pas facilement. 252 00:15:43,120 --> 00:15:45,640 J'ai dit au revoir à mes fantômes. 253 00:15:45,960 --> 00:15:48,360 Je les ai laissés partir, 254 00:15:48,680 --> 00:15:52,280 et ça, c'est vraiment grâce à vous. -Montrez-moi. 255 00:15:52,600 --> 00:15:55,600 -Quoi donc ? -Dans vos yeux, je veux voir. 256 00:15:55,920 --> 00:15:58,880 -Je sais pas trop ce que vous allez y trouver. 257 00:15:59,200 --> 00:15:59,960 -Attendez. 258 00:16:04,800 --> 00:16:07,120 Bien sûr qu'on y voit quelque chose. 259 00:16:07,440 --> 00:16:10,480 -Quoi ? -Que vous manquez de sommeil. 260 00:16:11,760 --> 00:16:13,120 -Ca, c'est vrai. 261 00:16:14,320 --> 00:16:18,520 Le métier que je fais, ça aide pas pour faire des beaux rêves. 262 00:16:18,920 --> 00:16:21,720 -Pourquoi vous continuez alors ? 263 00:16:23,200 --> 00:16:24,560 -Parce que je... 264 00:16:24,880 --> 00:16:28,320 Parce que je me sens utile, parce que ça me... 265 00:16:28,640 --> 00:16:31,360 C'est ce qui me permet de me tenir debout. 266 00:16:32,920 --> 00:16:35,560 Mais bon Dieu, ce que ça use ! 267 00:16:37,400 --> 00:16:39,720 -Petite faim, capitaine ? 268 00:16:40,040 --> 00:16:43,600 -Heureusement que vous n'étiez pas chargé du pique-nique. 269 00:16:43,920 --> 00:16:44,840 -Allez. 270 00:16:48,760 --> 00:16:49,720 -Merci. 271 00:16:53,680 --> 00:16:57,080 Je croyais que chez vous, les femmes servaient les hommes. 272 00:16:57,400 --> 00:16:58,160 -C'est vrai. 273 00:16:58,480 --> 00:17:01,120 Mais chez nous, les femmes ne manquent de rien. 274 00:17:01,440 --> 00:17:03,360 -Un peu de liberté quand même ! 275 00:17:03,960 --> 00:17:07,240 J'ai jamais eu besoin de personne pour subvenir à mes besoins 276 00:17:07,560 --> 00:17:10,440 et je n'ai jamais servi personne, ni patron ni mari. 277 00:17:12,040 --> 00:17:15,480 -Peut-être que la 1re chose à faire quand on veut se faire confiance, 278 00:17:15,800 --> 00:17:17,200 c'est de jamais juger. 279 00:17:17,520 --> 00:17:20,120 -Pardon. Vraiment, je suis... 280 00:17:20,760 --> 00:17:23,080 Je suis vraiment désolée. 281 00:17:23,800 --> 00:17:25,200 Je suis trop cash. 282 00:17:25,520 --> 00:17:28,120 C'est un vrai problème chez moi. 283 00:17:28,440 --> 00:17:31,560 -Je sais. C'est la 1re chose que j'ai vue chez vous. 284 00:17:32,320 --> 00:17:33,600 La carapace. 285 00:17:36,920 --> 00:17:37,960 Verts. 286 00:17:38,760 --> 00:17:39,720 -Pardon ? 287 00:17:40,040 --> 00:17:43,280 -Vos yeux sont verts. Ils sont très beaux. 288 00:17:45,840 --> 00:17:46,840 -Merci. 289 00:17:50,720 --> 00:19:15,200 ... 290 00:19:15,520 --> 00:19:18,440 -Ah tiens, j'ai amené des gâteaux ! 291 00:19:18,760 --> 00:19:20,960 C'est ceux avec la crème. 292 00:19:21,280 --> 00:19:23,120 Vas-y, prends-en un. 293 00:19:23,440 --> 00:19:24,560 -Merci. 294 00:19:25,120 --> 00:19:28,320 Tu peux me séparer les deux faces ? 295 00:19:28,840 --> 00:19:32,200 J'aime bien les manger séparément. Merci. 296 00:19:35,960 --> 00:19:37,400 Voilà, super ! 297 00:19:37,720 --> 00:19:40,520 C'est vachement bon comme ça. -Ouais. 298 00:19:44,600 --> 00:19:48,320 C'était pas dans cette forêt que la petite Kramer avait disparu ? 299 00:19:48,640 --> 00:19:50,560 -Si, notre 6e enquête. 300 00:19:50,880 --> 00:19:53,000 -Bravo, quelle mémoire ! 301 00:19:53,840 --> 00:19:55,760 -Je me souviens de tout. 302 00:19:56,280 --> 00:19:57,320 -Moi aussi. 303 00:20:03,240 --> 00:20:05,200 -Bonjour. -Bonjour, Gaëlle. 304 00:20:05,520 --> 00:20:07,280 Vous allez bien ? Hop ! 305 00:20:07,600 --> 00:20:09,760 Il s'est réveillé une fois, 306 00:20:10,080 --> 00:20:13,200 mais sinon ça a été. Tenez. Au revoir, mon amour ! 307 00:20:13,520 --> 00:20:15,360 Pleurs de bébé. 308 00:20:15,680 --> 00:20:17,560 ... -Arrête, Malo. 309 00:20:17,880 --> 00:20:21,160 ... 310 00:20:21,480 --> 00:20:23,040 Arrête ! 311 00:20:23,360 --> 00:20:24,280 Putain ! 312 00:20:24,600 --> 00:20:33,000 ... 313 00:20:33,680 --> 00:20:35,200 C'est pas possible. 314 00:20:35,520 --> 00:20:48,080 ... 315 00:20:48,400 --> 00:20:50,240 Bonjour. -Monsieur ? 316 00:20:50,560 --> 00:20:54,320 -Mon fils n'arrête pas de pleurer, je sais pas quoi faire. 317 00:20:54,640 --> 00:20:56,840 J'ai une urgence, je peux pas le garder. 318 00:20:57,160 --> 00:20:58,960 -Et ? -Je me disais que 319 00:20:59,280 --> 00:21:01,360 je pourrais vous le laisser. 320 00:21:01,680 --> 00:21:04,160 -C'est pas comme ça que ça fonctionne. 321 00:21:04,480 --> 00:21:07,280 Il faut remplir un dossier et le déposer à la mairie. 322 00:21:07,600 --> 00:21:09,600 -S'il vous plaît. -Non, désolée. 323 00:21:09,920 --> 00:21:12,040 -Fait chier ! ... 324 00:21:12,840 --> 00:21:16,120 -Qu'est-ce qui se passe ? -Je sais pas. Un paumé 325 00:21:16,440 --> 00:21:18,520 qui veut qu'on garde son fils. 326 00:21:18,840 --> 00:21:22,960 ... 327 00:21:23,280 --> 00:21:25,120 -Quoi ? -Monsieur ? 328 00:21:25,440 --> 00:21:26,480 Bonjour. 329 00:21:26,800 --> 00:21:29,280 Qu'est-ce qui se passe avec votre bébé ? 330 00:21:29,600 --> 00:21:32,880 -Je sais pas, il arrête pas de pleurer, je sais pas quoi faire. 331 00:21:33,200 --> 00:21:34,800 -Je peux le voir ? 332 00:21:35,240 --> 00:21:36,120 -Euh... 333 00:21:36,840 --> 00:21:39,160 Oui. Oui, allez-y. -Merci. 334 00:21:39,960 --> 00:21:42,640 ... 335 00:21:42,960 --> 00:21:44,760 Il a de la fièvre. 336 00:21:47,800 --> 00:21:50,840 C'est une otite. Vous l'avez amené chez le médecin ? 337 00:21:51,160 --> 00:21:52,640 -Une otite ? Non. 338 00:21:52,960 --> 00:21:54,080 -Il faut là ! 339 00:21:54,840 --> 00:21:55,640 -OK. 340 00:21:55,960 --> 00:21:58,760 -Il va vous prescrire des antibiotiques. 341 00:21:59,080 --> 00:22:01,160 Donnez-lui du paracétamol. 342 00:22:03,440 --> 00:22:04,320 -OK. 343 00:22:05,320 --> 00:22:09,080 -Il faut vous occuper de votre bébé car ça peut se compliquer. 344 00:22:09,400 --> 00:22:11,680 Il est très chaud, c'est pas normal. 345 00:22:12,000 --> 00:22:20,000 ... 346 00:22:20,320 --> 00:22:21,800 Non, non. 347 00:22:22,760 --> 00:22:25,560 Non ! Non ! 348 00:22:25,880 --> 00:22:28,080 Aidez-moi ! Aidez-moi ! 349 00:22:29,120 --> 00:22:31,640 -T'es déjà là ? Ca va ? -Ca va ? 350 00:22:31,960 --> 00:22:34,080 -J'ai trouvé l'identité de Fleur. 351 00:22:34,400 --> 00:22:35,760 Emilie Gachet. 352 00:22:36,080 --> 00:22:37,960 C'est son certificat de baptême. 353 00:22:38,280 --> 00:22:41,160 J'ai prévenu les parents, ils sont en route pour l'hôpital. 354 00:22:41,480 --> 00:22:44,760 -Super, bravo. Bien joué ! -Ca va, toi ? 355 00:22:45,080 --> 00:22:46,000 -Oui. 356 00:22:46,320 --> 00:22:47,960 Ta soirée, ça a été ? 357 00:22:48,280 --> 00:22:51,160 -Oui, avec mon p'tit gars, tranquille. 358 00:22:56,400 --> 00:22:58,200 -Euh... Ben ? -Oui. 359 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 -Euh... 360 00:23:01,360 --> 00:23:03,800 Je sais pas trop comment te le dire, 361 00:23:04,120 --> 00:23:06,160 je voulais juste te dire... 362 00:23:06,480 --> 00:23:09,280 Ca va être maladroit, je sais pas trop comment... 363 00:23:09,600 --> 00:23:11,560 Ca fait quelques jours... 364 00:23:11,880 --> 00:23:14,080 -J'ai eu Darius, il viendra pas. 365 00:23:14,400 --> 00:23:17,640 Il m'a refilé les rênes. On va se mettre à bosser. 366 00:23:17,960 --> 00:23:19,280 -Du nouveau sur l'enquête 367 00:23:19,600 --> 00:23:21,080 de sa mère ? Portable. 368 00:23:21,400 --> 00:23:22,280 -Alex ? 369 00:23:22,760 --> 00:23:23,800 Ouais ? 370 00:23:24,120 --> 00:23:25,680 Il y a un problème ? 371 00:23:26,720 --> 00:23:27,680 Quoi ? 372 00:23:28,160 --> 00:23:29,680 Lou, ça va ? 373 00:23:31,480 --> 00:23:32,600 Putain ! 374 00:23:33,560 --> 00:23:36,640 Je m'en occupe, je te tiens au courant, OK ? 375 00:23:36,960 --> 00:23:38,280 Merci, Alex. Ciao ! 376 00:23:38,600 --> 00:23:41,920 C'est Gaëlle, celle qui s'occupe de mon fils à la crèche. 377 00:23:42,240 --> 00:23:43,600 Elle a été kidnappée. 378 00:23:54,920 --> 00:23:56,120 -On est où ? 379 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 S'il vous plaît. 380 00:24:02,360 --> 00:24:04,240 S'il vous plaît, me faites rien. 381 00:24:04,560 --> 00:24:05,880 Le bébé pleure. 382 00:24:06,200 --> 00:24:18,120 ... 383 00:24:19,680 --> 00:24:22,920 Laissez-moi sortir, je dirai rien. S'il vous plaît... 384 00:24:23,240 --> 00:24:39,200 ... 385 00:24:39,520 --> 00:24:42,120 Non ! -Arrête-toi, 386 00:24:42,440 --> 00:24:43,080 je te dis ! 387 00:24:47,040 --> 00:24:47,920 -Non ! 388 00:24:49,200 --> 00:24:50,000 -Arrête. 389 00:24:54,040 --> 00:24:55,160 -Non ! 390 00:24:55,480 --> 00:26:18,600 ... 391 00:26:21,560 --> 00:26:23,000 -Bonjour, madame. 392 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 -Bonjour. 393 00:26:25,840 --> 00:26:27,360 -SRPJ de Lille. 394 00:26:27,680 --> 00:26:29,880 -Oui ? -On pourrait se parler ? 395 00:26:31,080 --> 00:26:32,920 -Bah oui. -Merci. 396 00:26:33,960 --> 00:26:37,160 On est à la recherche de cette femme... 397 00:26:38,560 --> 00:26:40,560 qui se trouve être ma maman 398 00:26:40,880 --> 00:26:44,320 et dont tout porte à croire qu'elle a habité ici, petite. 399 00:26:44,640 --> 00:26:47,080 Ca vous dit quelque chose ? 400 00:26:47,400 --> 00:26:49,560 -Oui, je me souviens. -C'est vrai ? 401 00:26:49,880 --> 00:26:51,880 -Je me souviens très bien. 402 00:26:53,080 --> 00:26:53,840 -Ca y est ! 403 00:26:54,160 --> 00:26:56,480 C'est lui qui a enlevé Gaëlle. 404 00:26:56,800 --> 00:26:58,840 D'après le gars chargé de l'enquête, 405 00:26:59,160 --> 00:27:02,280 un jeune homme paumé qui voulait laisser son fils à la crèche. 406 00:27:02,600 --> 00:27:05,920 -Un papa dépassé, un bébé dans la nature, c'est une coïncidence ? 407 00:27:06,240 --> 00:27:07,880 -On file à l'hôpital 408 00:27:08,200 --> 00:27:09,880 voir les parents de la petite. 409 00:27:10,200 --> 00:27:12,000 On leur montre 410 00:27:12,320 --> 00:27:15,160 le portrait-robot. Tu nous diras ! -Yes ! 411 00:27:31,480 --> 00:27:35,000 -Je dois y aller, gardez le petit et ce soir, vous êtes chez vous. 412 00:27:35,320 --> 00:27:36,240 -D'accord. 413 00:27:37,120 --> 00:27:39,320 -Je vais vous détacher. 414 00:27:41,200 --> 00:27:42,480 Restez tranquille, 415 00:27:42,800 --> 00:27:43,560 d'accord ? 416 00:27:46,080 --> 00:27:48,440 Je vais pas vous faire de mal. 417 00:27:54,440 --> 00:27:55,760 Pleurs du bébé. 418 00:27:57,040 --> 00:27:58,440 J'avais acheté du lait 419 00:27:58,760 --> 00:28:00,960 avec sa mère au cas où. 420 00:28:02,000 --> 00:28:03,800 -Elle est où sa mère ? 421 00:28:04,120 --> 00:28:06,200 Vous l'avez tuée ? -Hein ? 422 00:28:06,520 --> 00:28:08,400 -Mais non ! Vous êtes malade ? 423 00:28:11,520 --> 00:28:14,160 Papa revient vite. OK, mon coeur ? 424 00:28:16,760 --> 00:28:17,840 Deux heures. 425 00:28:23,840 --> 00:28:25,120 Il ferme à clé. 426 00:28:27,920 --> 00:28:29,000 Pleurs. 427 00:28:29,320 --> 00:28:32,480 ... 428 00:28:32,800 --> 00:28:35,200 -Elle était mignonne, cette petite. 429 00:28:35,520 --> 00:28:39,320 Elle venait en vacances ici avec sa famille tous les étés. 430 00:28:40,840 --> 00:28:43,080 Mais la pauvre gamine... 431 00:28:43,400 --> 00:28:46,680 c'était pas tous les jours facile pour elle. 432 00:28:47,000 --> 00:28:49,440 -Qu'est-ce que vous voulez dire ? 433 00:28:49,760 --> 00:28:53,840 -Je ne sais pas... mais elle semblait malheureuse. 434 00:28:55,240 --> 00:28:58,040 -Qu'est-ce qui la rendait malheureuse ? 435 00:28:58,360 --> 00:29:01,880 -Sa famille. Il faut dire qu'elle était particulière. 436 00:29:02,200 --> 00:29:04,320 -Comment ça particulière ? 437 00:29:04,640 --> 00:29:06,640 -Ils ne parlaient pas. 438 00:29:07,120 --> 00:29:10,040 J'ai bien essayé plusieurs fois 439 00:29:10,360 --> 00:29:12,880 de discuter avec eux mais... 440 00:29:14,160 --> 00:29:17,480 ils étaient pas expansifs. Par contre, 441 00:29:17,800 --> 00:29:19,640 la petite, elle oui. 442 00:29:20,360 --> 00:29:22,960 Elle me parlait de ses rêves. 443 00:29:23,280 --> 00:29:26,480 Elle rêvait de partir en bateau avec moi. 444 00:29:26,800 --> 00:29:27,720 -Ah bon ? 445 00:29:28,960 --> 00:29:32,120 -Et un été, ils sont revenus, sans elle, 446 00:29:32,440 --> 00:29:34,880 et j'ai jamais su pourquoi. 447 00:29:37,480 --> 00:29:40,000 -Vous vous souvenez de son nom ? 448 00:29:41,680 --> 00:29:45,240 -Ah non, je... Désolée, j'ai pas la mémoire des noms. 449 00:29:46,960 --> 00:29:47,800 Ah mais ! 450 00:29:48,600 --> 00:29:51,040 Par contre, je crois que... 451 00:29:51,360 --> 00:29:52,640 Ne bougez pas. 452 00:29:58,920 --> 00:30:00,520 -Tu veux du sucre ? 453 00:30:00,840 --> 00:30:02,680 -Non, j'aime pas le thé. 454 00:30:03,000 --> 00:30:06,280 -Pourquoi tu lui as pas dit ? -Parce que... 455 00:30:08,760 --> 00:30:09,760 -Voilà. 456 00:30:28,040 --> 00:30:29,440 Suzanne Grente. 457 00:30:36,880 --> 00:30:38,480 -"Suzanne Grente". 458 00:30:44,320 --> 00:30:47,440 Je peux le garder ? -Mais oui, bien sûr. 459 00:30:53,440 --> 00:30:55,840 -Elle nous rejetait, nous. 460 00:30:56,160 --> 00:30:58,720 Notre mode de vie, nos valeurs. 461 00:30:59,040 --> 00:31:02,120 Elle voulait vivre sans contraintes, être libre, 462 00:31:02,440 --> 00:31:04,400 alors un jour, elle est partie. 463 00:31:04,720 --> 00:31:07,680 -Vous êtes restés en contact avec elle ? 464 00:31:08,000 --> 00:31:09,920 -Au début, oui, un peu, 465 00:31:10,240 --> 00:31:13,240 mais elle ne nous parlait que quand elle avait besoin d'argent, 466 00:31:13,560 --> 00:31:14,920 alors on en a eu marre. 467 00:31:15,240 --> 00:31:18,720 -Un jour, on a dit non. On n'a plus eu de nouvelles après. 468 00:31:19,040 --> 00:31:20,120 Ca fait 6 mois. 469 00:31:22,720 --> 00:31:26,000 On aurait pu continuer à l'aider, c'était pas grand-chose. 470 00:31:31,720 --> 00:31:34,440 -Bien. Elle fréquentait quelqu'un ? 471 00:31:35,280 --> 00:31:36,240 -Non. 472 00:31:36,960 --> 00:31:38,000 -Oui. 473 00:31:41,320 --> 00:31:43,160 Un ami de son frère. 474 00:31:46,680 --> 00:31:49,080 -Est-ce que... c'est lui ? 475 00:31:49,840 --> 00:31:50,920 -Oui. 476 00:31:51,800 --> 00:31:54,960 On avait demandé à son frère de ne plus le fréquenter, 477 00:31:55,280 --> 00:31:57,680 il avait une mauvaise influence sur lui, 478 00:31:58,000 --> 00:31:59,520 il vivait dans un squat. 479 00:31:59,840 --> 00:32:02,400 -Tu savais ça et tu m'as rien dit ? 480 00:32:02,720 --> 00:32:05,840 -Excusez-moi, est-ce que vous vous souvenez de son nom ? 481 00:32:06,920 --> 00:32:07,840 -Ayyache. 482 00:32:08,680 --> 00:32:10,240 Ayyache Bellerin. 483 00:32:12,160 --> 00:32:13,880 -Ouvre ta caisse ! 484 00:32:16,040 --> 00:32:17,840 T'attends quoi ? Vas-y ! 485 00:32:18,160 --> 00:32:19,800 Vas-y, ouvre maintenant ! 486 00:32:20,120 --> 00:32:21,400 -Les flics arrivent. 487 00:32:21,720 --> 00:32:22,800 -Quoi ? 488 00:32:23,120 --> 00:32:26,080 -J'ai appuyé sur l'alarme, ils seront là dans une minute. 489 00:32:26,400 --> 00:32:27,320 -Putain ! 490 00:32:27,640 --> 00:32:30,520 Pourquoi tu me dis ça ? -T'es venu hier avec ton bébé. 491 00:32:30,840 --> 00:32:33,640 T'as pas l'air d'être un mauvais gars. 492 00:32:33,960 --> 00:32:38,280 Ce serait con d'aller en prison. -Allez, ouvre ta caisse ! 493 00:32:41,040 --> 00:32:42,040 -Tiens, 494 00:32:42,360 --> 00:32:44,040 prends ça et casse-toi. 495 00:32:44,360 --> 00:32:45,480 Allez ! 496 00:32:45,800 --> 00:32:47,200 Sirène. 497 00:32:47,520 --> 00:32:52,120 ... 498 00:32:52,440 --> 00:32:54,960 -J'ai son casier : Ayyache Bellerin. 499 00:32:55,280 --> 00:32:58,000 Arrêté à de multiples reprises pour possession 500 00:32:58,320 --> 00:33:01,760 de stupéfiants, il a été condamné à une injonction thérapeutique 501 00:33:02,080 --> 00:33:05,000 *qu'il n'a pas respectée. -On file sa photo aux brigades, 502 00:33:05,320 --> 00:33:07,560 *gares, stations-service, commerces... 503 00:33:07,880 --> 00:33:09,720 Il va faire des achats. 504 00:33:10,040 --> 00:33:34,640 ... 505 00:33:34,960 --> 00:33:37,240 -Vous allez me laisser partir ? 506 00:33:37,560 --> 00:33:40,440 -Je sais pas, c'est la merde. -Comment ça ? 507 00:33:40,760 --> 00:33:42,800 -C'est l'autre enfoiré de Rico. 508 00:33:43,120 --> 00:33:45,440 Il veut pas me lâcher, il me rend dingue. 509 00:33:45,760 --> 00:33:47,240 -Qui c'est Rico ? 510 00:33:47,560 --> 00:33:50,600 -C'est un mec qui nous a prêté de la thune 511 00:33:50,920 --> 00:33:52,840 pour réparer notre van 512 00:33:53,160 --> 00:33:57,200 et c'est un putain de camé ! Il est en train de me rendre fou. 513 00:33:57,520 --> 00:34:00,720 Je devais lui rendre sa thune aujourd'hui et j'ai rien. 514 00:34:01,040 --> 00:34:05,040 Si je lui rends pas, il va me buter ou il s'en prendra à Malo 515 00:34:05,360 --> 00:34:07,240 ou Emilie. -C'est sa mère ? 516 00:34:07,560 --> 00:34:09,360 -Ouais. -Elle est où ? 517 00:34:12,120 --> 00:34:15,040 -Elle est à l'hôpital dans le coma. 518 00:34:16,960 --> 00:34:19,480 -Qu'est-ce qui s'est passé ? 519 00:34:19,800 --> 00:34:22,480 -L'autre soir, on s'est engueulés 520 00:34:22,800 --> 00:34:25,920 car Malo n'arrêtait pas de pleurer, je savais pas quoi faire. 521 00:34:26,240 --> 00:34:30,040 Je lui ai dit qu'elle savait pas s'en occuper, elle s'est barrée. 522 00:34:30,360 --> 00:34:33,240 Elle s'est fait renverser par une voiture. 523 00:34:34,040 --> 00:34:35,480 -Je suis désolée. 524 00:34:36,000 --> 00:34:36,960 -Putain ! 525 00:34:40,520 --> 00:34:41,440 -Tu sais... 526 00:34:41,880 --> 00:34:43,800 il est pas trop tard. 527 00:34:46,160 --> 00:34:49,480 T'as rien fait de mal. Si tu me ramènes, je dirai rien. 528 00:34:49,800 --> 00:34:51,600 Pleurs du bébé. 529 00:34:51,920 --> 00:34:54,520 -Qu'est-ce qu'il a ? Il s'arrête jamais. 530 00:34:54,840 --> 00:34:57,000 ... -C'est son otite, ça s'aggrave. 531 00:34:57,320 --> 00:34:59,360 ... Prends ça, s'il te plaît. 532 00:34:59,680 --> 00:35:02,000 Va à la pharmacie. Tu m'écoutes ? 533 00:35:02,320 --> 00:35:06,200 Va leur demander du paracétamol et des gouttes anti-inflammatoires. 534 00:35:06,520 --> 00:35:08,480 Vas-y, s'il te plaît, maintenant. 535 00:35:08,800 --> 00:35:12,760 ... 536 00:35:13,080 --> 00:35:15,640 -Tu m'envoies l'adresse. Merci, Lolo. 537 00:35:15,960 --> 00:35:17,440 -T'as du nouveau ? 538 00:35:17,760 --> 00:35:20,400 -On a retrouvé la fiche d'état civil de Suzanne. 539 00:35:20,720 --> 00:35:23,640 Ses parents sont morts mais elle a un frère à Dunkerque. 540 00:35:23,960 --> 00:35:26,280 On peut y être avant ce soir. -Attends. 541 00:35:26,600 --> 00:35:28,480 On va se calmer et se parler. 542 00:35:28,800 --> 00:35:31,680 Qu'est-ce qui a changé ? T'as eu une apparition ? 543 00:35:32,000 --> 00:35:35,240 Pourquoi tu fais tout ça ? On se parle plus depuis 15 ans. 544 00:35:35,560 --> 00:35:38,640 Rien ne te paraît étrange ? -Tu voulais la paix, non ? 545 00:35:38,960 --> 00:35:41,920 Tu l'auras jamais tant que t'auras pas réglé ton histoire, 546 00:35:42,240 --> 00:35:45,560 et tant que t'auras pas la paix, on l'aura pas. T'as tout sacrifié 547 00:35:45,880 --> 00:35:49,080 pour ça : ta famille adoptive, la mienne, on a tous payé cher. 548 00:35:49,400 --> 00:35:50,600 -Il n'y a pas un truc 549 00:35:50,920 --> 00:35:52,560 que j'ai fait de bien ? 550 00:35:52,880 --> 00:35:55,800 -A quel prix ? A quel prix, Darius ? 551 00:35:56,960 --> 00:36:00,880 T'es un mélange de lumière et de chaos, c'est ça le problème. 552 00:36:01,200 --> 00:36:04,800 Et même ton équipe, tu les as complètement retournés. 553 00:36:05,120 --> 00:36:08,160 Ils sont fâchés avec tout le monde pour toi ! 554 00:36:08,480 --> 00:36:11,080 Maintenant que tu nous as emmenés dans ta galère, 555 00:36:11,400 --> 00:36:12,880 on y va et on en finit. 556 00:36:17,040 --> 00:36:19,680 ... 557 00:36:20,000 --> 00:36:21,320 -Allez, allez ! 558 00:36:21,920 --> 00:36:24,720 Allez. 559 00:36:25,040 --> 00:36:26,360 Allez, on y va. 560 00:36:27,240 --> 00:36:28,240 On y va. 561 00:36:28,560 --> 00:36:30,400 Chut... 562 00:36:43,160 --> 00:36:43,920 Ah ! 563 00:36:46,440 --> 00:36:47,800 -Il est où, Ayyache ? 564 00:36:54,000 --> 00:36:55,280 Portable. 565 00:36:55,600 --> 00:36:59,560 ... 566 00:37:00,720 --> 00:37:01,800 -Allô ? 567 00:37:02,200 --> 00:37:03,480 *-C'est moi. 568 00:37:04,840 --> 00:37:05,920 -Lili ? 569 00:37:07,640 --> 00:37:10,640 *Comment ça va ? Comment tu te sens ? 570 00:37:10,960 --> 00:37:12,800 -Ca va. Malo va bien ? 571 00:37:13,480 --> 00:37:14,960 -Oui, il va bien. 572 00:37:15,280 --> 00:37:18,040 Il est un peu malade mais ça va. 573 00:37:18,360 --> 00:37:19,360 -Il a quoi ? 574 00:37:21,040 --> 00:37:23,480 *-Rien de grave, c'est une otite, 575 00:37:23,800 --> 00:37:26,600 mais j'ai les médicaments, donc t'inquiète, il va bien. 576 00:37:26,920 --> 00:37:29,320 *Toi, comment tu te sens ? 577 00:37:30,800 --> 00:37:32,040 -Moi, ça va. 578 00:37:32,720 --> 00:37:35,840 J'ai un peu du mal à bouger, mais ça va. 579 00:37:38,160 --> 00:37:39,520 -Je suis désolé. 580 00:37:40,080 --> 00:37:42,240 Je m'en veux tellement. 581 00:37:46,320 --> 00:37:47,440 *-Mais... 582 00:37:48,280 --> 00:37:50,280 *Il y a la police ici. 583 00:37:51,560 --> 00:37:53,120 Qu'est-ce qui se passe ? 584 00:37:53,840 --> 00:37:54,960 -C'est... 585 00:37:55,280 --> 00:37:58,880 C'est compliqué mais... je vais tout arranger. 586 00:37:59,200 --> 00:38:01,840 *On va venir te chercher. 587 00:38:02,760 --> 00:38:03,880 On arrive. 588 00:38:04,200 --> 00:38:05,200 D'accord ? 589 00:38:08,120 --> 00:38:09,040 -OK. 590 00:38:09,800 --> 00:38:11,040 Viens vite. 591 00:38:11,360 --> 00:38:32,800 ... 592 00:38:34,440 --> 00:38:36,120 -Alors, Ben ? -Alors ? 593 00:38:36,440 --> 00:38:39,000 -On a pu l'intercepter ? -Non, il a été repéré 594 00:38:39,320 --> 00:38:42,240 en sortant d'une pharmacie, rue Saint-Sauveur il y a 15 mn. 595 00:38:42,560 --> 00:38:45,480 On remonte sa trace avec les caméras de la ville. 596 00:38:45,800 --> 00:38:47,520 Il va vers la périphérie. 597 00:38:50,720 --> 00:38:54,520 Allez, allez, amène-nous là où tu retiens Gaëlle. 598 00:38:55,200 --> 00:39:16,120 ... 599 00:39:19,680 --> 00:39:22,280 Le bébé chouine. 600 00:39:22,760 --> 00:39:25,000 -Tu fais chier ! Mon fric est où ? 601 00:39:25,320 --> 00:39:28,360 Tu m'as pris pour un con ? Il est où ? 602 00:39:33,200 --> 00:39:34,480 -Léon Grente ? 603 00:39:34,800 --> 00:39:35,760 -Oui ? 604 00:39:36,080 --> 00:39:39,480 -Commissaire Chistera, commandant Darius, SRPJ de Lille. 605 00:39:39,800 --> 00:39:42,760 Vous connaissez une personne dénommée Suzanne Grente ? 606 00:39:47,280 --> 00:39:48,680 -Suivez-moi. 607 00:39:50,600 --> 00:39:53,800 Suzanne est partie le jour de ses 18 ans. 608 00:39:54,560 --> 00:39:57,600 Elle voulait être libre, vivre sa vie. 609 00:39:57,920 --> 00:40:00,360 Et elle a laissé quoi derrière elle ? 610 00:40:00,680 --> 00:40:03,000 Que des soucis pour mes parents, 611 00:40:03,320 --> 00:40:06,520 alors oui, on a tous décidé de l'oublier. 612 00:40:08,560 --> 00:40:11,160 -Elle a laissé un fils aussi. 613 00:40:11,480 --> 00:40:13,640 Vous l'avez devant vous. 614 00:40:17,440 --> 00:40:21,280 Apparemment, vous n'avez pas trop envie de me parler. 615 00:40:21,960 --> 00:40:25,440 Hein ? Ce que je comprends, vous avez vos raisons. 616 00:40:25,760 --> 00:40:30,000 Je suis commandant et mon métier, c'est d'obtenir des réponses 617 00:40:30,640 --> 00:40:34,440 et je suis pas en train de vous parler d'une querelle familiale. 618 00:40:34,760 --> 00:40:36,960 Je vous parle d'un meurtre. 619 00:40:37,280 --> 00:40:40,520 Quelqu'un a assassiné ma mère, votre soeur. 620 00:40:43,080 --> 00:40:45,400 On l'a retrouvée emmurée. 621 00:40:45,720 --> 00:40:47,840 Son corps en décomposition. 622 00:40:48,160 --> 00:40:50,960 Elle a été frappée et étranglée. 623 00:40:52,080 --> 00:40:55,720 Je comprends pour vous, c'est plus pratique de l'oublier. 624 00:40:56,400 --> 00:40:58,640 Mais moi, c'est ma mère. 625 00:41:00,120 --> 00:41:03,640 Elle a peut-être pas suivi le chemin que ses parents voulaient 626 00:41:03,960 --> 00:41:07,920 pour elle ou pour eux, mais elle a mérité de finir comme ça ? 627 00:41:12,400 --> 00:41:15,160 M. Grente. Sur son chemin, 628 00:41:15,480 --> 00:41:19,680 elle a fait des rencontres. Il s'est passé des choses graves 629 00:41:20,000 --> 00:41:22,480 et c'est ce que je dois découvrir. 630 00:41:23,960 --> 00:41:25,920 -Je suis désolé mais... 631 00:41:26,240 --> 00:41:29,400 j'ai jamais revu ma soeur après son départ. 632 00:41:29,720 --> 00:41:32,440 Je peux rien vous dire de plus. 633 00:41:35,840 --> 00:41:36,680 -OK. 634 00:41:40,080 --> 00:41:43,840 Vous avez conservé des affaires ayant appartenu à ma mère ? 635 00:41:44,880 --> 00:41:48,960 -Oui, je crois qu'il doit rester quelques caisses au grenier. 636 00:41:49,280 --> 00:41:50,680 -Elle est où ma thune ? 637 00:41:51,000 --> 00:41:53,640 -Je vais le trouver ton argent, je te le jure. 638 00:41:53,960 --> 00:41:55,360 Il me faut plus de temps. 639 00:42:05,000 --> 00:42:06,960 Quelqu'un parle fort. 640 00:42:07,280 --> 00:42:11,560 ... 641 00:42:13,400 --> 00:42:15,760 -(Duchesse ? A droite !) 642 00:42:16,080 --> 00:43:03,880 ... 643 00:43:04,200 --> 00:43:06,040 -M'oblige pas à faire ça. 644 00:43:06,360 --> 00:43:10,000 -Rico, on se connaît depuis 10 ans, tu peux me faire confiance. 645 00:43:10,320 --> 00:43:12,520 -Justement, j'aurais pas dû ! 646 00:43:12,840 --> 00:43:17,200 Je te demande juste ma thune. -Je sais, laisse-moi du temps. 647 00:43:17,520 --> 00:43:18,880 Plus de temps. 648 00:43:19,200 --> 00:43:22,080 -Tu me l'as fait à l'envers. -Non, pas du tout. 649 00:43:22,400 --> 00:43:24,240 Je t'ai dit que je te rembourserais 650 00:43:24,560 --> 00:43:27,040 et je vais le faire. -Te fous pas de moi. 651 00:43:27,360 --> 00:43:29,320 Pourquoi t'es planqué ici alors ? 652 00:43:29,640 --> 00:43:32,080 -Tu connais cette maison, on l'a squattée 653 00:43:32,400 --> 00:43:35,800 ensemble, tu te rappelles ? On venait avec Lili. 654 00:43:36,120 --> 00:43:38,840 Je serais pas venu là me planquer. 655 00:43:39,160 --> 00:43:42,200 -Pourquoi t'as pas ma thune ? -J'ai pas pu m'en occuper. 656 00:43:42,520 --> 00:43:44,000 Je suis venu ici car le petit 657 00:43:44,320 --> 00:43:47,520 est malade, c'est tout. -Je m'en fous de ton gosse. 658 00:43:47,840 --> 00:43:49,520 J'ai besoin de mon fric. 659 00:43:49,840 --> 00:43:50,800 -Lâche ton arme ! 660 00:43:51,120 --> 00:43:52,800 -Quoi ? -Lâche ton arme ! 661 00:43:53,120 --> 00:43:53,880 -Bouge pas ! 662 00:43:55,040 --> 00:43:56,360 Laisse partir le petit. 663 00:43:58,760 --> 00:44:00,360 -Toi, tu bouges pas ! 664 00:44:04,800 --> 00:44:08,000 -Lâche ton arme, putain ! -Ben, Ben, Ben. 665 00:44:12,000 --> 00:44:15,160 Reste avec moi, regarde-moi. -Allô ? 666 00:44:15,480 --> 00:44:17,840 -Regarde-moi, je suis là. 667 00:44:18,160 --> 00:44:20,320 -Collègue touché par balle ! 668 00:44:20,640 --> 00:44:22,560 -Ben, reste avec moi. 669 00:44:22,880 --> 00:44:24,800 Reste avec moi, regarde-moi. 670 00:44:25,120 --> 00:44:26,880 Je suis là, je suis là. 671 00:44:27,200 --> 00:44:28,960 -Ben ? Ben ? -Regarde-moi. 672 00:44:29,280 --> 00:44:31,360 -Ben ? Reste, reste. 673 00:44:31,680 --> 00:44:34,280 -C'est Claire, tu me regardes, c'est moi. 674 00:44:34,600 --> 00:44:36,160 -Ben, Ben, Ben ? 675 00:44:36,480 --> 00:45:05,800 ... 676 00:45:06,120 --> 00:45:07,800 Vibreur. 677 00:45:08,120 --> 00:45:25,920 ... 678 00:45:26,240 --> 00:45:31,240 france.tv access 60382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.