Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki
2
00:00:17,300 --> 00:00:21,800
♫ The wind blows toward that ocean ♫
3
00:00:21,800 --> 00:00:26,200
♫ I stand here, learning to wait ♫
4
00:00:26,200 --> 00:00:33,400
♫ I believe that you can also feel, oh, my love ♫
5
00:00:33,400 --> 00:00:37,800
♫ I am still standing here, waiting ♫
6
00:00:37,800 --> 00:00:43,400
♫ Turns out love is very simple ♫
7
00:00:43,400 --> 00:00:47,600
♫ Your smile is like the sun ♫
8
00:00:47,600 --> 00:00:53,200
♫ After a soft kiss, you take away all the pain ♫
9
00:00:53,200 --> 00:00:58,400
♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫
10
00:01:01,800 --> 00:01:07,600
♫ I’ll be there. Oh, I’ll be there ♫
11
00:01:14,000 --> 00:01:20,200
12
00:01:20,200 --> 00:01:22,600
- Episode 16 -
13
00:01:23,600 --> 00:01:28,000
14
00:01:28,000 --> 00:01:31,400
The affair scandal of deceased celebrity Jiang Hao is making waves again.
15
00:01:31,400 --> 00:01:36,000
The partner in the affair seems to be the famous new celebrity Sun Xiao Tao.
16
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
Sun Xiao Tao,
17
00:01:42,000 --> 00:01:45,700
when you admitted to me last time about your relationship with Jiang Hao, I should have thought
18
00:01:45,700 --> 00:01:49,000
that all news regarding him would be related to you.
19
00:01:49,000 --> 00:01:52,600
You don't need to talk. I will take care of this matter.
20
00:01:52,600 --> 00:01:55,700
What we need to do now is to immediately stop the damage.
21
00:01:57,400 --> 00:02:00,400
Regarding the reality TV show, I will hasten the end of your shoot.
22
00:02:00,400 --> 00:02:04,100
Regarding the movie, I'll try my best to preserve your role.
23
00:02:04,100 --> 00:02:06,400
But the worst case scenario
24
00:02:06,400 --> 00:02:11,600
is that you must disappear for half a year and get past this scandal.
25
00:02:11,600 --> 00:02:14,800
Within this half year, you better behave and just stay in your house.
26
00:02:14,800 --> 00:02:17,600
You are not allowed to reply to any reporters. And also,
27
00:02:17,600 --> 00:02:19,800
I am warning you for the last time,
28
00:02:19,800 --> 00:02:22,800
you are not allowed to contact Zhou Yi Ran at all.
29
00:02:30,200 --> 00:02:35,700
Yes, you should have clearly seen the reality from the start.
30
00:02:38,400 --> 00:02:41,400
No matter if it's falling in love with air
31
00:02:42,600 --> 00:02:45,000
or that I will fall for you,
32
00:02:45,000 --> 00:02:50,000
all are just your one-sided desire, Miss
33
00:02:51,500 --> 00:02:53,600
Delusional.
34
00:02:55,500 --> 00:02:58,710
Sun Xiao Tao, I am talking to you! Are you listening?
35
00:03:00,100 --> 00:03:06,400
I know. I will follow your orders. I will complete all my work.
36
00:03:06,400 --> 00:03:10,800
If it still won't do, it's fine with me to leave the industry.
37
00:03:10,800 --> 00:03:14,200
Anyway, it is not important if I become an actor or not.
38
00:03:14,200 --> 00:03:19,200
Sun Xiao Tao, stop showing me that dead appearance. It's not important to be an actor or not?
39
00:03:19,200 --> 00:03:22,800
Then why are you sitting here? Why must you sign the contract before?
40
00:03:22,800 --> 00:03:27,600
Sun Xiao Tao, I thought that you were a person with ambition.
41
00:03:27,600 --> 00:03:30,200
Where did the desire in your eyes that you showed the first time that you acted go?
42
00:03:30,200 --> 00:03:32,380
If you are that easily defeated by setbacks,
43
00:03:32,400 --> 00:03:35,400
then you won't be able to survive in this industry.
44
00:03:35,400 --> 00:03:37,900
You can leave already.
45
00:03:45,200 --> 00:03:46,800
Sorry.
46
00:04:32,200 --> 00:04:34,200
Brother Song.
47
00:04:34,200 --> 00:04:38,400
Regarding this matter, don't be too sad, too.
48
00:04:38,400 --> 00:04:42,500
When news like this comes out, it can't be helped that some
49
00:04:42,500 --> 00:04:46,000
extreme fans would cause trouble.
50
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
Say, nothing bad has happened for a long time before, but how come when I mentioned it...
51
00:04:50,000 --> 00:04:51,200
Say, this devil tongue of mine.
52
00:04:51,200 --> 00:04:56,000
Hey, Brother Song, don't be like this. It should be me who should apologize for this.
53
00:04:56,000 --> 00:05:00,000
Tao'er, we actually shouldn't take things so hard.
54
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
We who are in show business,
55
00:05:02,000 --> 00:05:05,200
it is way better to be talked about than not talked about, right?
56
00:05:05,200 --> 00:05:07,000
You are way more optimistic than I am.
57
00:05:07,000 --> 00:05:12,800
I am already old so how can I still not be optimistic?
58
00:05:13,800 --> 00:05:18,600
Actually, Heaven is fair. Look at that Ouyang guy.
59
00:05:18,600 --> 00:05:23,000
A successful person, right? I am counted as a failure.
60
00:05:23,000 --> 00:05:25,600
But in theory, we are not very different.
61
00:05:25,600 --> 00:05:27,800
When we open our eyes everyday,
62
00:05:27,800 --> 00:05:31,600
we are both closer to death by a day.
63
00:05:31,600 --> 00:05:34,900
That is why being happy is also a day.
64
00:05:34,900 --> 00:05:37,840
Being sad is also a day.
65
00:05:38,800 --> 00:05:42,000
Of course, we should be happier instead, right?
66
00:05:44,400 --> 00:05:47,100
Oh, right. Have you memorized your lines already?
67
00:05:47,100 --> 00:05:49,400
- Yes, I've memorized them already.
- That's good then.
68
00:05:49,400 --> 00:05:53,600
Girl, let me tell you. You actually are very lucky already.
69
00:05:53,600 --> 00:05:57,200
You have ten plus shows to go to. Some stars
70
00:05:57,200 --> 00:06:01,000
would get all their shows canceled when something bad happens to them.
71
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
Hey, Xiao Tao, good thing you are here.
72
00:06:03,000 --> 00:06:06,400
- Your shows for today have been changed. This is the list.
- Thanks.
73
00:06:06,400 --> 00:06:09,000
Hey, wait...
74
00:06:09,000 --> 00:06:10,800
How come there is only one show?
75
00:06:10,800 --> 00:06:13,700
All were removed.
76
00:06:14,800 --> 00:06:17,000
Removed?
77
00:06:20,200 --> 00:06:23,400
Scene number 15, take 1: Action!
78
00:06:24,600 --> 00:06:27,200
She has been climbing up step by step.
79
00:06:27,200 --> 00:06:28,800
Who would have thought that she could do such a thing.
80
00:06:28,800 --> 00:06:30,800
- Really never thought.
- Let's just go back to work.
81
00:06:31,800 --> 00:06:34,400
- She looked so innocent.
- Someone even loves a person like that?
- One really can't just look at appearance.
82
00:06:34,400 --> 00:06:37,600
Isn't that right? A person like that...
83
00:06:40,800 --> 00:06:42,200
One...
84
00:06:45,200 --> 00:06:49,600
Hey, cut! Didn't we already change this scene?
85
00:06:49,600 --> 00:06:52,580
Sorry, director. I was really nervous
86
00:06:52,580 --> 00:06:55,000
so I forgot the lines.
87
00:06:56,200 --> 00:06:59,200
Can you still do it? Can you still do it?
88
00:06:59,200 --> 00:07:01,700
Don't shoot this scene anymore. Remove this scene! Change to the next scene!
89
00:07:01,700 --> 00:07:03,400
Sorry.
90
00:07:06,200 --> 00:07:10,200
- Excuse me... Sorry.
- Calm down. Don't stoop to her level.
91
00:07:10,200 --> 00:07:12,400
Where is our Tao'er?
92
00:07:12,400 --> 00:07:15,000
Did the shoot already finish? Director, drink some coffee.
93
00:07:15,000 --> 00:07:17,100
You drink it yourself.
94
00:07:24,700 --> 00:07:27,100
This... What has happened?
95
00:07:58,400 --> 00:08:02,600
No. He's already gone.
96
00:08:02,600 --> 00:08:06,700
I must rely on myself for the road ahead.
97
00:08:06,700 --> 00:08:08,800
Just me alone.
98
00:08:11,800 --> 00:08:13,900
Do you know that
99
00:08:16,800 --> 00:08:21,200
I... have thought about...
100
00:08:22,800 --> 00:08:25,100
very...
101
00:08:28,600 --> 00:08:31,000
Do you know that...
102
00:08:39,800 --> 00:08:44,900
you... know that...
103
00:08:46,400 --> 00:08:51,500
I... have thought about...
104
00:09:08,600 --> 00:09:11,000
So you also know this secret base.
105
00:09:12,000 --> 00:09:14,200
Secret base?
106
00:09:16,900 --> 00:09:20,800
When I was still a trainee, I would frequently get scolded by my teacher.
107
00:09:20,800 --> 00:09:24,500
I then loved to hide behind these clothes stands.
108
00:09:24,500 --> 00:09:26,800
Why were you hiding in here?
109
00:09:26,800 --> 00:09:30,000
Just like you, secretly crying.
110
00:09:31,000 --> 00:09:35,000
Sorry, I delayed everyone today.
111
00:09:37,000 --> 00:09:39,600
The one who should apologize is me.
112
00:09:40,530 --> 00:09:43,420
I shouldn't have lost my temper on you that day.
113
00:09:44,930 --> 00:09:47,490
Let me tell you a story.
114
00:09:48,700 --> 00:09:54,200
I have a friend. She is a very ordinary girl
115
00:09:54,200 --> 00:09:57,300
with very bad luck.
116
00:09:57,300 --> 00:10:00,600
She kept working hard to live.
117
00:10:00,600 --> 00:10:04,400
Not good but also not bad.
118
00:10:04,400 --> 00:10:07,500
But she always couldn't get the approval of others.
119
00:10:08,400 --> 00:10:14,000
Until one day, she met a person.
120
00:10:14,000 --> 00:10:18,600
A person that only she could see.
121
00:10:21,800 --> 00:10:25,000
This is the story of my friend which was me.
122
00:10:25,000 --> 00:10:29,400
I am that delusional girl.
123
00:10:29,400 --> 00:10:33,900
So the other Xiao Tao is a guy?
124
00:10:36,800 --> 00:10:39,000
Then the one that slapped me,
125
00:10:39,000 --> 00:10:42,400
and the one who said that she would confess to me,
126
00:10:42,400 --> 00:10:44,700
was that you or him?
127
00:10:44,700 --> 00:10:48,800
The person who slapped you was him.
128
00:10:48,800 --> 00:10:53,300
The one who said that she would be your fan was me.
129
00:10:54,640 --> 00:10:57,640
The person who agreed to be with you
130
00:10:59,200 --> 00:11:01,500
was him.
131
00:11:03,000 --> 00:11:08,200
Then... do you like him?
132
00:11:12,600 --> 00:11:18,800
Not 'like' him. I love him.
133
00:11:18,800 --> 00:11:20,400
Are you sure that he exists?
134
00:11:20,400 --> 00:11:24,700
He exists. It is just that you all can't see him.
135
00:11:27,600 --> 00:11:31,400
Xiao Tao, you must be tired. Let me take you home.
136
00:11:31,400 --> 00:11:35,600
Don't. There are too many fans of yours outside.
137
00:11:35,600 --> 00:11:38,300
If we are seen together, then it will be bad.
138
00:11:40,800 --> 00:11:46,500
I am already better. I'm okay to be here alone. I will be all right in a little while.
139
00:12:15,720 --> 00:12:17,470
Zhi Zhi.
140
00:12:20,300 --> 00:12:25,400
Xiao Tao, you're finally home. I have been waiting for you for quite a long time.
141
00:12:25,400 --> 00:12:27,100
Waiting for me?
142
00:12:28,200 --> 00:12:30,400
Come, Xiao Tao, this is for you.
143
00:12:30,400 --> 00:12:33,500
I bought them when I went shopping today. Let's use them together.
144
00:12:35,100 --> 00:12:36,800
Thank you.
145
00:12:40,200 --> 00:12:47,100
Xiao Tao, we... are good friends forever, right?
146
00:12:48,200 --> 00:12:52,400
Why are you so cheesy today?
147
00:12:53,400 --> 00:12:55,650
I just feel that
148
00:12:55,650 --> 00:13:00,400
I have not hugged you for a long time already.
149
00:13:00,400 --> 00:13:05,000
After knowing you for so long, you are still so clingy.
150
00:13:06,800 --> 00:13:10,000
You are still a crybaby.
151
00:13:10,000 --> 00:13:14,000
Xiao Tao, hurry go online and tell everyone.
152
00:13:14,000 --> 00:13:18,600
Tell them that you are not that kind of woman. Hurry and explain it to them.
153
00:13:19,800 --> 00:13:22,000
No one will believe it.
154
00:13:22,000 --> 00:13:26,200
I will believe it. And also Zhao Jie, Old Song, Ouyang Jing,
155
00:13:26,200 --> 00:13:28,600
your mother, my mother, everyone will believe it!
156
00:13:28,600 --> 00:13:31,600
Hurry and explain things to everyone!
157
00:13:31,600 --> 00:13:37,000
Okay already, Zhi Zhi. As long as you believe me,
158
00:13:37,000 --> 00:13:39,600
then everything is fine.
159
00:13:39,600 --> 00:13:42,000
Xiao Tao...
160
00:14:00,200 --> 00:14:02,800
The next thing that I will say,
161
00:14:02,800 --> 00:14:06,300
can only be heard by Sun Xiao Tao. No one else can listen to it.
162
00:14:08,900 --> 00:14:14,800
Xiao Tao, I promised to help you deal with your problem with your mother.
163
00:14:14,800 --> 00:14:18,900
But... I messed it up.
164
00:14:19,800 --> 00:14:23,000
I have always wanted to apologize personally.
165
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
But every time...
166
00:14:25,000 --> 00:14:30,000
I see how you are full of hope, so I am unable to say it.
167
00:14:32,510 --> 00:14:35,840
Actually, I am afraid that you'll get disappointed.
168
00:14:38,200 --> 00:14:41,600
Forget it. Saying it that way makes me feel not really manly.
169
00:14:41,600 --> 00:14:44,600
Just treat it that you didn't hear it.
170
00:14:44,600 --> 00:14:48,200
Actually, I just...
171
00:14:48,200 --> 00:14:51,000
want to say something to you.
172
00:14:53,800 --> 00:14:55,600
Sorry.
173
00:14:57,400 --> 00:15:02,200
I seem to...
174
00:15:03,200 --> 00:15:05,400
really love you a lot.
175
00:15:16,030 --> 00:15:19,170
Jiang Hao, are you here?
176
00:15:20,000 --> 00:15:23,400
Jiang Hao! Stop joking around! Hurry and come out!
177
00:15:23,400 --> 00:15:25,200
Jiang Hao!
178
00:15:32,100 --> 00:15:34,200
Owner, the Tamagotchi isn't fixed.
179
00:15:34,200 --> 00:15:37,200
- How come it's you again?
- This Tamagotchi isn't fixed!
180
00:15:37,200 --> 00:15:38,700
Let me see.
181
00:15:41,600 --> 00:15:43,400
Isn't this fine? I can even feed it.
182
00:15:43,400 --> 00:15:46,400
This is not a normal chick. There is a human in it!
183
00:15:48,200 --> 00:15:51,000
What? Could you be playing too much?
184
00:15:51,000 --> 00:15:52,600
You have quite a good imagination.
185
00:15:52,600 --> 00:15:56,600
- No, this Tamagochi's really different from before.
- Let me tell you. I still have a lot to do.
186
00:15:56,600 --> 00:15:58,800
Just go do what you should do, okay?
187
00:15:58,800 --> 00:16:00,600
- Here, take it. Go now.
- No! This really wasn't repaired well!
188
00:16:00,600 --> 00:16:02,800
- Go now.
- Help me, can't you? Please!
189
00:16:02,800 --> 00:16:05,900
- Really so annoying. Go now.
- Help me repair it!
190
00:16:09,500 --> 00:16:13,800
Jiang Hao, where did you really go?
191
00:16:21,200 --> 00:16:24,800
You have so many fans. You don't really need me.
192
00:16:24,800 --> 00:16:27,200
Because I only want yours.
193
00:16:27,200 --> 00:16:28,800
Mine?
194
00:16:30,430 --> 00:16:32,380
I like you.
195
00:16:33,400 --> 00:16:36,000
I don't want to like you at all.
196
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
But I am unable to do it.
197
00:16:39,000 --> 00:16:42,600
I just like you.
198
00:16:46,600 --> 00:16:51,000
I love you more than you can imagine.
199
00:16:51,000 --> 00:16:55,400
Before you fell in love with me, I already loved you.
200
00:16:56,920 --> 00:17:04,040
Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki
201
00:17:05,800 --> 00:17:14,700
♫ I love you, I love you, I love you, my love ♫
202
00:17:22,580 --> 00:17:25,790
Xiao Tao... you're famous...!
203
00:17:25,800 --> 00:17:28,600
It is full of reporters downstairs. Everyone is waiting for you.
204
00:17:28,600 --> 00:17:32,900
You are currently really famous. Congratulations.
205
00:17:33,900 --> 00:17:36,600
If you were given this kind of fame, would you want it?
206
00:17:36,600 --> 00:17:41,200
Of course, I would. I am so jealous of you for being this popular.
207
00:17:41,200 --> 00:17:44,590
Hey, Xiao Tao, I thought about it the whole night yesterday.
208
00:17:44,590 --> 00:17:46,800
I feel that as long as you think about it in a good way,
209
00:17:46,800 --> 00:17:50,000
at least the whole country knows about your name.
210
00:17:50,000 --> 00:17:53,200
As long as you work hard, after persisting for ten years and you finally become a huge celebrity,
211
00:17:53,200 --> 00:17:57,000
all these things will just become past clouds and smoke.
212
00:17:57,000 --> 00:18:01,400
It's just that we should be careful to not let Auntie Tao know about this.
213
00:18:02,350 --> 00:18:04,830
That is what I am most worried about.
214
00:18:06,200 --> 00:18:10,000
Anyway, Auntie Tao will surely just read the financial,
215
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
cultural, and educational news online.
216
00:18:14,000 --> 00:18:17,600
As long as she will not read gossip news for a week, I guarantee that it will all pass.
217
00:18:17,600 --> 00:18:20,200
Xiao Tao, be a bit happier.
218
00:18:20,200 --> 00:18:24,000
Oh, right! You should have work scheduled today, right?
219
00:18:24,000 --> 00:18:28,400
Then with so many people downstairs, how are you going to go out?
220
00:18:28,400 --> 00:18:30,700
Do you want me to help you?
221
00:18:31,500 --> 00:18:34,200
How will you help?
222
00:18:49,300 --> 00:18:53,200
Hey, Xiao Tao has come out! Sun Xiao Tao! Say something. Don't go, Xiao Tao!
223
00:18:53,200 --> 00:18:55,400
Say a few words, Xiao Tao!
224
00:18:55,400 --> 00:18:57,600
Sun Xiao Tao, how are you doing?
225
00:18:57,600 --> 00:19:00,000
Hey, don't go, Sun Xiao Tao! Don't go, Sun Xiao Tao!
226
00:19:00,000 --> 00:19:02,200
Say a few words! Say something first! Sun Xiao Tao!
227
00:19:09,300 --> 00:19:12,400
Zhi Zhi, thank you.
228
00:19:23,700 --> 00:19:28,700
- Mom.
- Xiao Tao, how have you been lately?
229
00:19:28,700 --> 00:19:29,900
Quite well.
230
00:19:29,900 --> 00:19:32,400
Did you cook for yourself?
231
00:19:32,400 --> 00:19:35,800
Stop eating take-out. They put too much MSG.
232
00:19:35,800 --> 00:19:37,600
The oil is also not good.
233
00:19:37,600 --> 00:19:41,400
Don't worry. I usually cook on my own if I have the time.
234
00:19:41,400 --> 00:19:43,600
You should also eat breakfast regularly.
235
00:19:43,600 --> 00:19:47,070
This job that you do now, I heard, has a reversal of day and night.
236
00:19:47,070 --> 00:19:48,600
It can't be always like that.
237
00:19:48,600 --> 00:19:51,400
You still are young now so you don't feel it is anything.
238
00:19:51,400 --> 00:19:54,600
When you grow old, it will all become illness. Don't harm your body just to earn money.
239
00:19:54,600 --> 00:19:57,700
You keep talking about me. How about your stomach?
240
00:19:57,700 --> 00:19:59,600
Did you go have it checked or not?
241
00:19:59,600 --> 00:20:03,000
And also, have you received the massage chair I sent to you?
242
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Is it convenient to use?
243
00:20:05,000 --> 00:20:06,800
Stop buying those useless things.
244
00:20:06,800 --> 00:20:11,600
Don't mind me. As long as you are living well, I am at ease.
245
00:20:11,600 --> 00:20:16,800
Mom, I still have work to do. I won't talk to you anymore. I'll just call you next time.
246
00:20:16,800 --> 00:20:20,300
Xiao Tao, if you can't bear it anymore, then come home.
247
00:20:20,300 --> 00:20:23,400
If you don't want to take the exam, I won't force you.
248
00:20:23,400 --> 00:20:26,600
Come back and just be like me. Go to work and then get married.
249
00:20:26,600 --> 00:20:30,900
Just live an ordinary life. Isn't that good, too?
250
00:20:33,800 --> 00:20:38,000
Mom, you know everything already?
251
00:20:38,000 --> 00:20:43,200
You... don't you want to... you are not asking me
252
00:20:43,200 --> 00:20:46,100
if I am really like how they described in the news?
253
00:20:47,000 --> 00:20:51,100
I know that my Xiao Tao will not do such things.
254
00:20:52,200 --> 00:20:54,600
I just knew that my mom knew me the best.
255
00:20:54,600 --> 00:20:58,700
Mom, don't worry. Those are all hype by the media. All are lies.
256
00:20:58,700 --> 00:21:02,800
Who among us celebrities don't have one or two negative rumors?
257
00:21:02,800 --> 00:21:04,600
We don't take it to heart.
258
00:21:04,600 --> 00:21:07,400
Just switch on your phone in a few days,
259
00:21:07,400 --> 00:21:11,400
there will be none anymore. No one will remember it.
260
00:21:15,280 --> 00:21:19,920
Mom, I won't talk to you anymore. My manager has come to fetch me already.
261
00:21:25,800 --> 00:21:27,400
Mom...
262
00:21:42,800 --> 00:21:44,800
I miss you.
263
00:21:44,800 --> 00:21:47,100
I also miss you.
264
00:22:10,000 --> 00:22:11,800
Hurry. Hurry. Let's go.
265
00:22:11,800 --> 00:22:13,300
- Coming. Coming.
- Sun Xiao Tao.
266
00:22:13,300 --> 00:22:16,400
When a person is famous, there is too much truth and fiction. You all want to take a shot of me that bad?
267
00:22:16,400 --> 00:22:18,200
Come take pictures of me then.
268
00:22:19,600 --> 00:22:21,300
No... it's not Sun Xiao Tao.
269
00:22:21,300 --> 00:22:23,800
We are not taking any more pictures. It's not Sun Xiao Tao.
270
00:22:23,800 --> 00:22:27,000
What's going on? Caused us to come here for nothing. Let's go now.
271
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
- Let's go. Let's go.
- Hey, what kind of attitude is that? I am also an actress.
272
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
I have acted in "My Little Princess."
273
00:22:32,000 --> 00:22:34,800
Next, I even have an online series "Die Now."
274
00:22:34,800 --> 00:22:37,500
My name is Zhang Zhi Zhi!
275
00:22:39,800 --> 00:22:41,600
Bye-bye.
276
00:22:42,600 --> 00:22:46,800
Even you are laughing at me. You are not allowed to laugh.
277
00:22:46,800 --> 00:22:49,500
My little Jin Zhi, do you know that
278
00:22:49,500 --> 00:22:52,000
I can make thousands of girls laugh.
279
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
But the only person that can make me laugh so sincerely
280
00:22:55,000 --> 00:22:57,200
is you.
281
00:23:00,000 --> 00:23:03,800
I only get to experience the enjoyment of being a huge celebrity for 20 minutes.
282
00:23:03,800 --> 00:23:07,400
Huge celebrity, let's go have a date.
283
00:23:20,400 --> 00:23:23,300
Your favorite ribbonfish.
284
00:23:25,000 --> 00:23:27,200
Mom, thank you.
285
00:23:27,200 --> 00:23:30,400
How come you talk so courteously with your mother?
286
00:23:30,400 --> 00:23:32,300
I brought you embarrassment.
287
00:23:33,600 --> 00:23:37,200
I came today because I miss you already. I was afraid that you were not eating well.
288
00:23:37,200 --> 00:23:40,400
Oh, right. What do you want to eat this afternoon? I'll make them all for you.
289
00:23:40,400 --> 00:23:42,000
No need.
290
00:23:44,800 --> 00:23:46,200
Hello, Brother Song.
291
00:23:46,200 --> 00:23:50,200
Hello, Tao'er. That... the movie team said--
292
00:23:50,200 --> 00:23:53,600
Don't worry. I am eating now. I will surely not be late.
293
00:23:54,700 --> 00:24:00,000
No, it's like this. The movie team said that they might change you.
294
00:24:00,000 --> 00:24:04,500
But this matter has not been finalized. We still must wait for their notice.
295
00:24:08,600 --> 00:24:12,000
But don't take this matter to heart.
296
00:24:12,000 --> 00:24:16,200
Just rest first at home and tune yourself up. I'll keep watch of it here.
297
00:24:16,200 --> 00:24:19,200
We will try our best to get it.
298
00:24:19,200 --> 00:24:21,300
Okay.
299
00:24:24,400 --> 00:24:26,800
Is it a work matter? How was it?
300
00:24:26,800 --> 00:24:29,200
No problem. They are already just rushing me to leave home.
301
00:24:29,200 --> 00:24:33,400
I won't have time to eat the food anymore. I will then just leave them here first. I'll just eat them when I come back.
302
00:24:33,400 --> 00:24:37,000
Hey, why are you not eating breakfast again?
303
00:24:39,930 --> 00:24:42,120
I'm going now.
304
00:24:42,940 --> 00:24:46,070
- I'll wait for you to come back.
- Okay.
305
00:24:51,500 --> 00:24:54,600
How is that Sun Xiao Tao who is managed by Old Song?
306
00:24:54,600 --> 00:24:57,600
I heard that she got chased and cursed by fans of Zhou Yi Ran in their movie set.
307
00:24:57,600 --> 00:25:01,800
That's right. I heard that she might get replaced in that movie "New Chinese Ghost Story."
308
00:25:01,800 --> 00:25:06,200
And that Jiang Hao, too, what a perfectly good guy. Really such sarcasm.
309
00:25:06,200 --> 00:25:09,400
He was still not as good as Sun Xiao Tao. Jiang Hao just died,
310
00:25:09,400 --> 00:25:12,500
yet she already went to have a couple rumor with Zhou Yi Ran.
311
00:25:13,800 --> 00:25:17,800
♫ Was my breathing ♫
312
00:25:17,800 --> 00:25:23,600
♫ Being controlled by you? ♫
313
00:25:29,200 --> 00:25:35,800
♫ Feeling your left hand is holding my right hand ♫
314
00:25:40,400 --> 00:25:51,000
♫ I love you, I love you, I love you, my love ♫
315
00:26:02,500 --> 00:26:08,800
♫ Feeling your left hand is holding my right hand ♫
316
00:26:13,200 --> 00:26:24,200
♫ I love you, I love you, I love you, my love ♫
317
00:26:28,000 --> 00:26:35,900
♫ I love you, I love you, my love ♫
318
00:26:48,080 --> 00:26:50,400
Since the second leading lady has such a situation,
319
00:26:50,400 --> 00:26:53,100
I feel that it is better that we don't take this risk.
320
00:26:54,020 --> 00:26:57,800
President Ouyang, the investors and I have the same stand.
321
00:26:57,800 --> 00:27:02,000
We plan to replace Sun Xiao Tao.
322
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
I am against it.
323
00:27:03,000 --> 00:27:06,000
Director, we should at least look at the replacements first.
324
00:27:06,000 --> 00:27:08,000
I am against changing her.
325
00:27:08,000 --> 00:27:11,500
From the start of this movie, I have been accommodating your requests.
326
00:27:11,500 --> 00:27:14,400
No matter if it was Jiang Hao, Zhou Yi Ran, or Su Yuan Qing,
327
00:27:14,400 --> 00:27:16,400
they were shoved at me by you guys.
328
00:27:16,400 --> 00:27:18,700
Are there really any actors among those three?
329
00:27:19,900 --> 00:27:23,800
They only care about their own image.
330
00:27:23,800 --> 00:27:25,600
Whether they looked their best on screen,
331
00:27:25,600 --> 00:27:29,200
whether their role will be loved by the audience.
332
00:27:29,200 --> 00:27:34,800
Right now, it wasn't easy that I was able to edit the script to my desired outcome.
333
00:27:34,800 --> 00:27:38,000
Yet, even the only actor
334
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
that I approved of, you all want to replace?
335
00:27:41,000 --> 00:27:45,000
Fine then. Then just change me, too.
336
00:27:45,000 --> 00:27:49,300
As for my pay, I will return it double the amount.
337
00:27:49,300 --> 00:27:51,400
I am withdrawing from the project.
338
00:27:51,400 --> 00:27:53,600
Director Zhao!
339
00:27:53,600 --> 00:27:55,300
Director Zhao!
340
00:27:58,000 --> 00:28:03,300
President Wu, look. This is the file of our Xiao Tao.
341
00:28:06,000 --> 00:28:09,800
It's like this. About the thing you mentioned earlier, the model
342
00:28:09,800 --> 00:28:13,200
for your company's soap, we've thought about it.
343
00:28:13,200 --> 00:28:15,200
We feel that...
344
00:28:15,200 --> 00:28:19,600
the qualities are very compatible.
345
00:28:19,600 --> 00:28:22,400
You really have such good eyesight. Let's not say other things. Let's just talk about
346
00:28:22,400 --> 00:28:26,000
the first movie that our Xiao Tao will be starring in,
347
00:28:26,000 --> 00:28:28,400
she will already be working with Director Zhao Shi
348
00:28:28,400 --> 00:28:31,200
and even acting with Su Yuan Qing and Zhou Yi Ran.
349
00:28:31,200 --> 00:28:35,200
That is totally a very bright acting future. She will surely be famous worldwide.
350
00:28:35,200 --> 00:28:37,000
Enough already.
351
00:28:37,000 --> 00:28:40,400
That wasn't what you said before.
352
00:28:40,400 --> 00:28:42,570
Did I?
353
00:28:42,570 --> 00:28:45,600
I must have eaten the wrong medicine that time.
354
00:28:45,600 --> 00:28:51,000
Sorry. Sorry. That... I was wrong. You are the big boss.
355
00:28:51,000 --> 00:28:53,800
A magnanimous person won't mind a lowly person's mistake.
356
00:28:53,800 --> 00:28:57,800
Let me tell you honestly. Do you know who we hired as our endorser?
357
00:28:57,800 --> 00:28:59,600
- Bing Bing.
- Bing Bing?
358
00:28:59,600 --> 00:29:02,400
¥28 million.
359
00:29:02,400 --> 00:29:05,800
That Sun Xiao Tao of yours even thinks that ¥800,000 is little?
360
00:29:05,800 --> 00:29:10,400
Let me tell you. She was just only worth ¥800,000. And now, I even find giving her ¥8 as too much.
361
00:29:10,400 --> 00:29:12,800
This... I... President Wu,
362
00:29:12,800 --> 00:29:18,400
Boss Wu, please reconsider it. Bing Bing is too expensive. Our Xiao Tao is worth it.
363
00:29:18,400 --> 00:29:22,400
Okay already. Today, I will pay for the tab.
364
00:29:22,400 --> 00:29:26,200
But you must not tell anyone that we met.
365
00:29:26,200 --> 00:29:30,200
If Bing Bing-jie sees it, she will find it degrading.
366
00:29:31,910 --> 00:29:39,150
Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki
367
00:29:42,200 --> 00:29:44,800
The tab has already been paid.
368
00:29:46,400 --> 00:29:48,800
Hey, didn't I already say that the tab...
369
00:29:57,400 --> 00:29:59,400
You already saw everything earlier?
370
00:29:59,400 --> 00:30:01,610
I saw it.
371
00:30:01,610 --> 00:30:04,400
I initially wanted to settle scores with you.
372
00:30:04,400 --> 00:30:08,400
But seeing how you are now, forget it.
373
00:30:08,400 --> 00:30:10,400
I don't need your pity.
374
00:30:10,400 --> 00:30:13,400
I am not pitying you.
375
00:30:13,400 --> 00:30:16,500
Hey, how come you always do things as having high aims but with poor capabilities?
376
00:30:16,500 --> 00:30:21,100
Letting you successfully do something is really encountering great luck.
377
00:30:22,800 --> 00:30:27,800
In this life, I was only able to encounter one good luck. That is I was able to marry you.
378
00:30:30,200 --> 00:30:32,200
I have used up my good luck.
379
00:30:33,600 --> 00:30:35,500
In this lifetime,
380
00:30:36,800 --> 00:30:39,600
my future life,
381
00:30:39,600 --> 00:30:43,600
will then mainly be bad luck. Look at me. I'm already old.
382
00:30:43,600 --> 00:30:49,000
Still single. It wasn't easy to finally be able to meet someone who can be famous like Xiao Tao.
383
00:30:49,000 --> 00:30:54,200
But what? Looks like I'm bringing her bad luck, too.
384
00:30:54,200 --> 00:30:59,000
Say, how come you always do things like this? You aren't resilient at all.
385
00:30:59,000 --> 00:31:01,600
Why don't you know how to be persistent?
386
00:31:01,600 --> 00:31:03,600
How am I not persistent?
387
00:31:03,600 --> 00:31:07,800
Back in the past, how many times did I go back and forth and beg you? I begged you eight times.
388
00:31:07,800 --> 00:31:11,800
You won't even agree to reconcile with me. Was I not persistent enough already?
389
00:31:11,800 --> 00:31:14,200
It was just 8 times, 8 times!
390
00:31:14,200 --> 00:31:17,400
Do you know that I actually planned to already agree to reconcile with you
391
00:31:17,400 --> 00:31:19,700
- on the 9th time you begged me.
- I...
392
00:31:20,600 --> 00:31:23,000
Fine. Fine.
393
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
Persistent?
394
00:31:25,000 --> 00:31:27,200
Hello, I am Old Song.
395
00:31:28,970 --> 00:31:33,190
Really? Okay. Okay. I will immediately inform Xiao Tao.
396
00:31:33,200 --> 00:31:35,400
Thank you. Thank you.
397
00:31:35,400 --> 00:31:37,500
What is it? Why are you shouting so suddenly?
398
00:31:37,500 --> 00:31:40,400
The movie producer called to say that
399
00:31:40,400 --> 00:31:45,200
our Xiao Tao's part in the movie won't be erased. She can finish the filming.
400
00:31:45,200 --> 00:31:48,800
- They won't be changing her.
- Really?
401
00:31:49,600 --> 00:31:51,400
- There is a chance.
- There is a chance...
402
00:31:51,400 --> 00:31:53,600
My good luck has returned!
403
00:31:53,600 --> 00:31:56,000
Come. Come. Let's have a toast.
404
00:32:00,800 --> 00:32:05,400
Then it means that you can arrange a role for our Zhi Zhi now?
405
00:32:06,800 --> 00:32:08,800
Our?
406
00:32:10,100 --> 00:32:13,200
You said "our?"
407
00:32:14,700 --> 00:32:17,000
I... Did I say "our" earlier?
408
00:32:17,000 --> 00:32:19,300
Our Zhi Zhi?
409
00:32:20,720 --> 00:32:22,990
Cheers! Cheers!
410
00:32:24,800 --> 00:32:27,400
Do you know that I have thought about
411
00:32:27,400 --> 00:32:30,600
a lot of ways to leave you?
412
00:32:30,600 --> 00:32:33,700
- But–
- It's done, Baby. What do you think?
413
00:32:34,800 --> 00:32:37,400
Tony, thank you.
414
00:32:38,400 --> 00:32:41,400
Today is my last day of filming.
415
00:32:41,400 --> 00:32:43,400
Thank you for your care.
416
00:32:43,400 --> 00:32:47,000
Xiao Tao, don't say it that way.
417
00:32:47,000 --> 00:32:51,200
Actually, among the many actors I've seen,
418
00:32:51,200 --> 00:32:53,000
you are one of the kindest.
419
00:32:53,000 --> 00:32:57,000
After interacting with you these past times, I really like you very much.
420
00:32:57,800 --> 00:33:01,400
With such a thing happening now, although you don't talk about it,
421
00:33:01,400 --> 00:33:04,800
I know that you must be very sad deep inside.
422
00:33:04,800 --> 00:33:07,900
Oh, Xiao Tao, if you have anything that you need help with,
423
00:33:07,900 --> 00:33:11,400
just tell me. I will surely try hard to do it for you.
424
00:33:11,400 --> 00:33:14,200
- There is indeed one thing that you can help me with.
- What is it?
425
00:33:14,200 --> 00:33:17,400
That is the very delicious snacks that you bought me last time,
426
00:33:17,400 --> 00:33:19,400
can you buy some more for me?
427
00:33:19,400 --> 00:33:23,100
Buy snacks? So unexciting.
428
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
But as long as you are happy, then it's fine. I'll go buy them now.
429
00:33:29,000 --> 00:33:31,400
- Wait for me here.
- Thank you.
430
00:33:31,400 --> 00:33:33,700
Going to buy snacks now!
431
00:33:44,000 --> 00:33:47,200
Today is my last day of the shoot.
432
00:33:48,800 --> 00:33:51,200
Will you come?
433
00:34:12,200 --> 00:34:15,100
Drink some latte to freshen up.
434
00:34:16,700 --> 00:34:18,500
Thank you.
435
00:34:21,000 --> 00:34:23,600
Are you okay?
436
00:34:23,600 --> 00:34:26,200
I also just read the news earlier.
437
00:34:26,200 --> 00:34:30,400
I love Jiang Hao and I trust him.
438
00:34:30,400 --> 00:34:32,800
At the same time, I am giving you support.
439
00:34:32,800 --> 00:34:38,100
This news is clearly the media just deliberately hyping them for viewership.
440
00:34:38,100 --> 00:34:40,400
Isn't cyber bullying just like that?
441
00:34:40,400 --> 00:34:44,000
When they like you, whatever you do is adorable.
442
00:34:44,000 --> 00:34:49,000
When they don't like you, they turn every person against you.
443
00:34:49,000 --> 00:34:51,800
That is why, if I were you...
444
00:34:51,800 --> 00:34:56,400
Forget it. We all have no command over it.
445
00:34:56,400 --> 00:34:58,800
Very tiring, right?
446
00:34:58,800 --> 00:35:02,800
What do you think? You can't disappoint the support of your fans
447
00:35:02,800 --> 00:35:06,000
- and you also have to satisfy–
- Pretending to like me is tiring, right?
448
00:35:08,600 --> 00:35:10,600
I don't understand what you are saying.
449
00:35:10,600 --> 00:35:14,600
Actually, it is very hard to cover up your dislike for someone.
450
00:35:14,600 --> 00:35:19,400
I really don't understand. I am not a genius and I am not as beautiful as you.
451
00:35:19,400 --> 00:35:23,800
I am just an ordinary person. But why do you target me?
452
00:35:28,000 --> 00:35:30,360
What if I tell you
453
00:35:33,780 --> 00:35:35,740
that I am An Mei?
454
00:35:36,750 --> 00:35:39,760
You are that top student An Mei?
455
00:35:43,950 --> 00:35:49,360
In kindergarten, I clearly could have played the mermaid part.
456
00:35:49,360 --> 00:35:53,920
But teacher let you, who didn't understand any English, play the main lead while I
457
00:35:53,920 --> 00:35:56,920
could only play the witch.
458
00:35:56,920 --> 00:35:58,730
In junior high school,
459
00:35:58,730 --> 00:36:01,030
I did my homework nonstop every night
460
00:36:01,030 --> 00:36:04,690
just to be able to get the number one spot in every exam.
461
00:36:04,690 --> 00:36:09,620
But all fresh flowers and applause was still given to you.
462
00:36:09,620 --> 00:36:15,210
During senior high school, I liked a senior of ours, Zhao Jie for three years.
463
00:36:15,210 --> 00:36:17,370
I finally mustered the courage to confess to him,
464
00:36:17,370 --> 00:36:20,820
but he told me that the person he liked was you again.
465
00:36:20,820 --> 00:36:23,180
All of these made me understand
466
00:36:24,300 --> 00:36:28,880
that no matter how hard you try, it still can't be compared to having a pretty face.
467
00:36:28,880 --> 00:36:33,680
That is why I changed my name and my identity. Changed to my present appearance.
468
00:36:33,680 --> 00:36:37,760
I became the most perfect goddess in everyone's heart,
469
00:36:37,760 --> 00:36:40,920
Su Yuan Qing. And you...
470
00:36:40,920 --> 00:36:44,510
Why must you appear again in my life?
471
00:36:44,510 --> 00:36:47,770
You are jealous of me? You are actually jealous of me?
472
00:36:47,770 --> 00:36:50,110
Do you know how much I wanted to be you?
473
00:36:50,110 --> 00:36:51,580
My mother kept telling me
474
00:36:51,580 --> 00:36:55,120
that if I could become Xiao Mei, she would be more at ease.
475
00:36:55,120 --> 00:36:58,590
Cut that out. Are you mocking me?
476
00:36:58,590 --> 00:37:03,190
You clearly took away everything that I wanted yet you are telling me such things?
477
00:37:03,190 --> 00:37:05,360
I am not mocking you.
478
00:37:05,360 --> 00:37:09,910
I just suddenly understood some things. So you are Su Yuan Qing,
479
00:37:09,910 --> 00:37:14,210
top student An Mei. These people who are living a leading-role type of life
480
00:37:14,210 --> 00:37:18,840
are actually just like me. They will have times when they are not confident.
481
00:37:19,590 --> 00:37:25,150
It might sound immoral, but I am actually a bit happy.
482
00:37:25,150 --> 00:37:28,710
Sun Xiao Tao, let me tell you.
483
00:37:28,710 --> 00:37:31,360
The era of you winning over me has come to pass.
484
00:37:31,360 --> 00:37:36,510
Right now, as long as I want to block you, I can make you leave show business in a second! Do you know that?
485
00:37:36,510 --> 00:37:41,100
Why must you win? Why must you compete?
486
00:37:41,950 --> 00:37:47,030
I feel that the you now and the me before are very similar. Both are very pitiful.
487
00:37:47,030 --> 00:37:50,900
It's just that I was forced to compete.
488
00:37:50,900 --> 00:37:56,010
And now, what is your reason for competing?
489
00:38:04,350 --> 00:38:06,670
I am going on stage now.
490
00:38:13,840 --> 00:38:16,550
Scene 18, take 1!
491
00:38:25,440 --> 00:38:29,030
Okay. Come. Ready.
492
00:38:29,030 --> 00:38:31,080
Action!
493
00:38:31,080 --> 00:38:37,300
Do you know that I have thought of many ways of leaving you?
494
00:38:37,300 --> 00:38:40,120
When you angered me,
495
00:38:40,120 --> 00:38:43,110
I wanted to just leave without informing you.
496
00:38:43,110 --> 00:38:47,200
After we have blissfully lived together for 60 years,
497
00:38:47,990 --> 00:38:51,460
I think that I must leave a day earlier than you.
498
00:38:51,460 --> 00:38:55,900
Because I don't know how I should live
499
00:38:55,900 --> 00:38:58,380
the days without you.
500
00:38:58,380 --> 00:39:00,540
Cut!
501
00:39:00,540 --> 00:39:03,260
The feeling is not bad. It indeed should be like that.
502
00:39:03,260 --> 00:39:06,400
Maintain it. On the other hand,
503
00:39:07,690 --> 00:39:10,310
I made some changes to this scene.
504
00:39:10,310 --> 00:39:13,920
For the next lines, let her say it facing the leading man.
505
00:39:13,920 --> 00:39:16,250
Come. Let the leading man go there.
506
00:39:20,130 --> 00:39:21,580
- It's fine.
- Yuan Qing-jie.
507
00:39:21,580 --> 00:39:23,150
- Don't be sad anymore.
- Yuan Qing-jie.
508
00:39:30,530 --> 00:39:33,500
Yuan Qing-jie, what's wrong? Are you all right?
509
00:39:33,500 --> 00:39:38,550
I'm fine. I am just a bit unhappy.
510
00:39:38,550 --> 00:39:40,210
It's not anyone's fault.
511
00:39:40,210 --> 00:39:43,500
- Yuan Qing-jie, don't be like this. Don't be sad anymore.
- Everyone, don't be like this.
512
00:39:43,500 --> 00:39:45,450
- I believe Jiang Hao.
- We all are supporting you.
513
00:39:45,450 --> 00:39:48,070
I also believe in Xiao Tao.
514
00:39:48,070 --> 00:39:50,240
I was so nice to them.
515
00:39:50,240 --> 00:39:53,770
They will not treat me like this. Right?
516
00:39:53,770 --> 00:39:57,690
Yuan Qing-jie, don't be sad anymore. Wipe your tears.
517
00:39:58,870 --> 00:40:00,730
Thank you.
518
00:40:03,230 --> 00:40:05,620
Look. How come she is like this?
519
00:40:05,620 --> 00:40:07,450
That's right. This scheming girl.
520
00:40:07,450 --> 00:40:09,780
Isn't she too scheming? How come she is like this?
521
00:40:09,780 --> 00:40:13,190
So ungrateful. Look how nice she was toward her.
522
00:40:13,190 --> 00:40:16,940
- Okay. Everyone be quiet. Let's start.
- You...
523
00:40:16,940 --> 00:40:18,930
don't know...
524
00:40:18,930 --> 00:40:21,140
You... do you know...
525
00:40:21,140 --> 00:40:24,000
Cut! What's wrong with you?
526
00:40:24,000 --> 00:40:28,150
Weren't you doing well earlier? Redo it again!
527
00:40:28,150 --> 00:40:30,940
Director, wait a minute.
528
00:41:01,330 --> 00:41:03,180
Do you know...
529
00:41:04,120 --> 00:41:08,670
how many times I've thought about the scene of us separating?
530
00:41:08,670 --> 00:41:11,690
When you angered me,
531
00:41:11,690 --> 00:41:14,800
I wanted to just leave without informing you.
532
00:41:14,800 --> 00:41:19,740
Because this way, you will miss me.
533
00:41:21,000 --> 00:41:24,100
When we were living too blissfully,
534
00:41:24,100 --> 00:41:26,880
I had thought of disappearing without a trace.
535
00:41:26,880 --> 00:41:32,560
Because... we will then always remember such moments.
536
00:41:33,620 --> 00:41:39,230
When we have blissfully lived together for 60 years,
537
00:41:39,230 --> 00:41:44,200
I think that I must leave a day earlier than you.
538
00:41:45,220 --> 00:41:50,500
Because... I don't know how to continue living...
539
00:41:50,500 --> 00:41:53,460
after I leave you.
540
00:41:54,640 --> 00:42:01,190
I thought about the scene of our separation numerous times.
541
00:42:01,190 --> 00:42:06,650
But I never thought that real separation
542
00:42:06,650 --> 00:42:10,190
has no predicted time.
543
00:42:11,350 --> 00:42:14,970
Director, not right.
544
00:42:18,500 --> 00:42:22,600
I tried every means necessary to find you
545
00:42:22,600 --> 00:42:26,130
because I want to tell you
546
00:42:26,130 --> 00:42:31,410
that you don't need to feel guilty. I regretted it like you.
547
00:42:31,410 --> 00:42:35,060
I regretted our last fight.
548
00:42:36,320 --> 00:42:41,180
If time can be reversed,
549
00:42:41,180 --> 00:42:44,990
I want to tell you that I love you
550
00:42:47,070 --> 00:42:50,030
in our every separation.
551
00:42:58,040 --> 00:43:04,320
♫ Will you still love, if there is more pain than happiness ♫
552
00:43:04,320 --> 00:43:11,200
Maybe we won't see each other again.
553
00:43:11,200 --> 00:43:13,380
Please remember me.
554
00:43:15,340 --> 00:43:21,050
I will also not forget you.
555
00:43:22,790 --> 00:43:26,260
I love you...
556
00:43:26,260 --> 00:43:29,110
more than you can imagine.
557
00:43:33,380 --> 00:43:41,620
♫ Will you still love if love really is very painful ♫
558
00:43:41,620 --> 00:43:48,630
♫ Walking past a shattered heart before knowing what blissfulness is ♫
559
00:43:48,630 --> 00:43:55,740
♫ A previously gentle and soft chest will become a wound after letting go ♫
560
00:43:55,740 --> 00:43:59,350
Good! Very good!
561
00:43:59,350 --> 00:44:03,070
Real emotions. Really touching.
562
00:44:04,120 --> 00:44:11,680
♫ No matter if you love me or not, loving you is worth it ♫
563
00:44:12,270 --> 00:44:16,750
I finally know how you feel when you are acting.
564
00:44:17,560 --> 00:44:22,370
I want to become you. I want to act.
565
00:45:09,080 --> 00:45:16,120
Timing and Subtitles brought to you by The Lovely Prince Team @ Viki
566
00:45:19,260 --> 00:45:22,070
♫ You’re irresistibly glamorous ♫
567
00:45:22,070 --> 00:45:25,260
♫ You’re thicker than all lines of defense ♫
568
00:45:25,260 --> 00:45:30,420
♫ But I still give you my smile ♫
569
00:45:30,420 --> 00:45:33,160
♫ The shortest distance between two points is a straight line ♫
570
00:45:33,160 --> 00:45:36,330
♫ But I just can’t calculate how far away you are from me ♫
571
00:45:36,330 --> 00:45:41,400
♫ I am really afraid you’d disappear ♫
572
00:45:52,930 --> 00:45:58,430
♫ I have my own pride and unique opinions ♫
573
00:45:58,430 --> 00:46:03,550
♫ I will put all of your virtues in my heart until you appear ♫
574
00:46:03,550 --> 00:46:06,140
♫ Tomorrow. He’s tomorrow ♫
575
00:46:06,140 --> 00:46:08,910
♫ You are the sunshine, my source of energy ♫
576
00:46:08,910 --> 00:46:12,090
♫ As if I am Popeye after eating spinach ♫
577
00:46:12,090 --> 00:46:14,480
♫ For my lover, I can defeat all dangers ♫
578
00:46:14,480 --> 00:46:17,230
♫ Tomorrow. Our tomorrow ♫
579
00:46:17,230 --> 00:46:20,280
♫ I tell myself to bravely charge forward ♫
580
00:46:20,280 --> 00:46:23,120
♫ As if I am Sailor Moon after she had transformed, oh ♫
581
00:46:23,120 --> 00:46:26,090
♫ I am fighting for love and our tomorrow ♫
582
00:46:35,400 --> 00:46:38,220
♫ Oh dreams come true ♫
48492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.