Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:07,980
Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki
2
00:00:17,500 --> 00:00:21,750
♫ The wind blows toward that ocean ♫
3
00:00:21,750 --> 00:00:26,140
♫ I stand here, learning to wait ♫
4
00:00:26,140 --> 00:00:32,340
♫ I believe that you can also feel, oh, my love ♫
5
00:00:33,440 --> 00:00:37,850
♫ I am still standing here, waiting ♫
6
00:00:37,850 --> 00:00:43,450
♫ Turns out love is very simple ♫
7
00:00:43,450 --> 00:00:47,780
♫ Your smile is like the sun ♫
8
00:00:47,780 --> 00:00:53,220
♫ After a soft kiss, you take away all the pain ♫
9
00:00:53,220 --> 00:00:55,100
♫ I’ll be there ♫
10
00:00:55,100 --> 00:00:58,480
♫ Oh, I’ll be there ♫
11
00:01:01,950 --> 00:01:03,840
♫ I’ll be there ♫
12
00:01:03,840 --> 00:01:07,760
♫ Oh, I’ll be there ♫
13
00:01:13,160 --> 00:01:19,950
14
00:01:19,950 --> 00:01:23,010
15
00:02:33,500 --> 00:02:36,390
16
00:02:37,130 --> 00:02:40,230
The Citizens' Husband, Jiang Hao, who was filming in Okinawa recently, according to
17
00:02:40,230 --> 00:02:41,920
news released by Feng Ping Studio, was reported to
18
00:02:41,920 --> 00:02:44,970
walk into a hotel late at night with a long-haired woman, according to Feng Ping Studio.
19
00:02:44,970 --> 00:02:47,960
- Look! There's new gossip about Jiang Hao.
- Is it real or fake?
20
00:02:47,960 --> 00:02:50,830
Quick! Look here. There has been a lot of gossip about him lately.
21
00:02:53,070 --> 00:02:58,050
- Jiang Hao and this long-haired woman, walk together into a hotel late at night. They checked into a room.
- Quick, look!
22
00:02:58,050 --> 00:03:01,860
Reporters waited outside for a whole night, without seeing them leave.
23
00:03:02,430 --> 00:03:04,560
- Miss Su Yuan Qing.
- After Feng Ping Studio revealed the photos,
24
00:03:04,560 --> 00:03:07,320
have you spoken with Jiang Hao?
25
00:03:07,320 --> 00:03:09,350
Miss Su Yuan Qing's mood isn’t very stable.
26
00:03:09,350 --> 00:03:13,150
We just heard the news ourselves and haven’t been able to contact Mr. Jiang Hao.
27
00:03:13,150 --> 00:03:16,390
Please give us some time to figure out the truth.
28
00:03:16,390 --> 00:03:18,130
Then we will surely give you a comment.
29
00:03:18,130 --> 00:03:19,800
No matter what,
30
00:03:19,800 --> 00:03:22,980
I will support Jiang Hao and believe in him.
31
00:03:22,980 --> 00:03:24,710
Okay. Okay. Let us through.
32
00:03:24,710 --> 00:03:27,020
Let us through. Thanks.
33
00:03:27,020 --> 00:03:30,040
Even though Su Yuan Qin looks very sad now,
34
00:03:30,040 --> 00:03:33,110
she still chooses to believe in Jiang Hao and support him.
35
00:03:33,110 --> 00:03:35,770
Even though thousands of web supporters feel indignant for her,
36
00:03:35,770 --> 00:03:38,490
she has already made her decision.
37
00:03:38,490 --> 00:03:41,890
It's been three hours and Jiang Hao still hasn't commented.
38
00:03:41,890 --> 00:03:44,610
His manager, Ouyang Jing has been uncontactable.
39
00:03:44,610 --> 00:03:49,290
You're so anxious to call me back to the company, I thought something major had happened.
40
00:03:49,290 --> 00:03:51,350
Why can't you just fix it?
41
00:03:51,350 --> 00:03:53,830
Just like the negative publicity before.
42
00:03:53,830 --> 00:03:56,980
If it's not the truth, then don't respond.
43
00:03:57,880 --> 00:04:01,610
Jiang Hao, this is not as simple as you think.
44
00:04:01,610 --> 00:04:03,540
What I need to know now is information on that woman;
45
00:04:03,540 --> 00:04:07,680
also, everything that's happened between the both of you.
46
00:04:07,680 --> 00:04:11,440
I've forgotten. I just randomly selected an assistant.
47
00:04:11,440 --> 00:04:13,690
Did you both sleep together?
48
00:04:15,600 --> 00:04:18,340
What nonsensical thought is that?
49
00:04:18,340 --> 00:04:20,060
Am I that dumb?
50
00:04:20,060 --> 00:04:24,430
Randomly picking up a girl in Okinawa and even taking her to the work place.
51
00:04:24,430 --> 00:04:26,070
That's not impossible.
52
00:04:26,070 --> 00:04:29,260
Back then with Su Yuan Qing, you only told me after you were photographed together.
53
00:04:29,260 --> 00:04:32,950
You always act first before informing me. Now you are suffering the consequences.
54
00:04:32,950 --> 00:04:34,670
I don't understand.
55
00:04:34,670 --> 00:04:38,140
You had a perfectly fine local assistant yet you chose a stranger on the street.
56
00:04:38,140 --> 00:04:39,830
Would you believe it yourself?
57
00:04:39,830 --> 00:04:43,280
So you'll have to work as a manager.
58
00:04:43,280 --> 00:04:47,330
If all movie stars are obedient and listen to your instructions,
59
00:04:47,330 --> 00:04:48,890
then you don't have any work to do.
60
00:04:48,890 --> 00:04:50,370
Don't change the subject.
61
00:04:50,370 --> 00:04:53,270
Do you know by doing this, how many people will have to clean up your shit?
62
00:04:53,270 --> 00:04:57,110
I'm telling you, the whole thing is a trap.
63
00:04:57,110 --> 00:05:01,150
Tell me, how much time did you guys spend alone?
64
00:05:07,840 --> 00:05:10,480
A little bit more than with a stranger.
65
00:05:11,910 --> 00:05:16,060
You... You... You... don't tell me you guys had behaved intimately together.
66
00:05:26,160 --> 00:05:28,340
Almost.
67
00:05:28,340 --> 00:05:30,240
Jiang Hao! Are you a newbie?
68
00:05:30,240 --> 00:05:32,640
You weren't even a bit suspicious.
69
00:05:34,000 --> 00:05:36,220
I now need to know who she is!
70
00:05:36,220 --> 00:05:38,370
It's none of your business.
71
00:05:38,370 --> 00:05:40,840
Isn't it your job to fix these urgent problems?
72
00:05:40,840 --> 00:05:42,450
- You!
- Well?
73
00:05:42,450 --> 00:05:44,780
If you can't even fix these small problems,
74
00:05:44,780 --> 00:05:47,690
you don't need to spend so much time worrying about me.
75
00:05:47,690 --> 00:05:51,100
Dissolving the contract has already been decided.
76
00:05:51,100 --> 00:05:56,000
At this moment, even something this small can become a huge story.
77
00:05:56,000 --> 00:05:58,730
It's possible that Su Yuan Qing spread it.
78
00:05:58,730 --> 00:06:01,100
But you, Ouyang Jing,
79
00:06:01,100 --> 00:06:02,720
also benefit from this development.
80
00:06:02,720 --> 00:06:03,910
What do you mean?
81
00:06:03,910 --> 00:06:07,220
A management company sending negative media reports on an actor who refuses to renew.
82
00:06:07,220 --> 00:06:10,830
It's not like this kind of thing hasn't happened before.
83
00:06:10,830 --> 00:06:16,570
Why? If I don't renew, will you not take care of this?
84
00:06:16,570 --> 00:06:22,190
I want to see how you will treat the first artist you've groomed.
85
00:06:22,190 --> 00:06:24,660
Will you be that heartless?
86
00:06:24,660 --> 00:06:28,880
I'll leave this to you.
87
00:06:52,970 --> 00:06:54,680
Jiang Hao!
88
00:06:57,300 --> 00:07:00,590
Is this the way you treat your senior?
89
00:07:00,590 --> 00:07:05,480
Such a rude "Internet Traffic Actor." If the press knew about it, it would harm you. (Note: actors with high social-media followings and site traffic)
90
00:07:07,560 --> 00:07:11,590
How can you do that? I even tried to explain things for you in front of Xiao Qing.
91
00:07:11,590 --> 00:07:15,310
I can't believe the Jiang Hao-ge whom I respect so much could do such a thing!
92
00:07:15,310 --> 00:07:17,490
Even though you are picky and have a terrible temper,
93
00:07:17,490 --> 00:07:20,110
but at least you're a righteous person with principles.
94
00:07:20,110 --> 00:07:22,330
They said you kicked out your girlfriend and immediately welcomed in another woman!
95
00:07:22,330 --> 00:07:25,220
It's all fake, right? Explain yourself.
96
00:07:25,220 --> 00:07:27,590
Is it all fake?
97
00:07:27,590 --> 00:07:31,460
What's between Su Yuan Qing and I is not up to you to meddle with.
98
00:07:31,460 --> 00:07:34,390
People who don't know think that I've done you wrong.
99
00:07:34,390 --> 00:07:38,230
I won't hold it against you with what happened before. But you dare to scold me now?
100
00:07:38,230 --> 00:07:42,580
I'm telling you, Ouyang Jing groomed you to only to make me angry.
101
00:07:42,580 --> 00:07:47,380
He just wants to groom another me. A more obedient product.
102
00:07:47,380 --> 00:07:48,900
What do you mean by that?
103
00:07:48,900 --> 00:07:50,920
What I'm saying is the truth.
104
00:07:50,920 --> 00:07:52,710
I'm telling you.
105
00:07:53,920 --> 00:07:58,160
In the future, wherever I'll be at, don't show up.
106
00:07:58,900 --> 00:08:01,670
I don't want to stand on the same stage as a traitor.
107
00:08:05,590 --> 00:08:07,350
Jiang Hao!
108
00:08:08,000 --> 00:08:11,020
I am not a product!
109
00:08:11,020 --> 00:08:13,890
I am not a product!
110
00:08:19,090 --> 00:08:22,240
I haven't acted as a policeman for so long,
111
00:08:22,240 --> 00:08:24,630
my skills have deteriorated.
112
00:08:30,870 --> 00:08:32,700
Don't put on too much blusher.
113
00:08:32,700 --> 00:08:36,180
It will show up in close-up photos.
114
00:08:36,180 --> 00:08:39,070
Also don't apply fake lashes today.
115
00:08:39,070 --> 00:08:42,720
We want a 100% natural look.
116
00:08:42,720 --> 00:08:44,930
Also, is the eye liner waterproof?
117
00:08:44,930 --> 00:08:46,600
Yes.
118
00:08:47,320 --> 00:08:50,640
It's almost time. Let's get ready to start.
119
00:08:55,290 --> 00:08:56,780
Hello.
120
00:08:57,390 --> 00:08:59,100
What did you say?
121
00:09:00,390 --> 00:09:02,000
Well?
122
00:09:04,130 --> 00:09:06,060
Something happened to Jiang Hao.
123
00:09:17,190 --> 00:09:19,680
Jiang Hao, don't you worry.
124
00:09:19,680 --> 00:09:24,320
Your ghost meme is going to be terrible!
125
00:09:24,320 --> 00:09:28,590
I shouldn't have deleted his phone number. I should've posted it online!
126
00:09:30,260 --> 00:09:32,960
Go Die! Go Die! Go Die!
127
00:09:34,170 --> 00:09:36,630
128
00:09:45,280 --> 00:09:49,580
129
00:09:49,580 --> 00:09:52,850
130
00:09:52,850 --> 00:09:57,160
No way. Am I seeing things?
131
00:09:57,160 --> 00:10:00,650
Could it be that my curse was effective?
132
00:10:01,180 --> 00:10:03,370
Or is it my imagination?
133
00:10:03,370 --> 00:10:04,980
134
00:10:13,810 --> 00:10:15,010
135
00:11:27,300 --> 00:11:29,670
Sun Xiao Tao, what are you screaming for?
136
00:11:30,710 --> 00:11:32,460
Jiang... Hao...
137
00:11:40,340 --> 00:11:42,320
Zhou Yi Ran?
138
00:11:51,180 --> 00:11:53,930
Why's the room so dark?
139
00:12:05,370 --> 00:12:07,760
A girl's room?
140
00:12:10,980 --> 00:12:13,030
Where is it here?
141
00:12:29,420 --> 00:12:32,340
It's been a long time since I've had such a dream.
142
00:12:32,340 --> 00:12:35,330
Since it's a dream, couldn't I have changed into a better body?
143
00:12:35,330 --> 00:12:38,200
What is this? My puberty?
144
00:12:38,200 --> 00:12:41,070
Since it's a dream, hurry up and wake up.
145
00:12:41,780 --> 00:12:45,460
Why aren't I waking up? Even if it's a dream, can it not be a poor person's dream?
146
00:12:45,460 --> 00:12:49,200
Wouldn't it be better to return to your warm, comfortable big bed?
147
00:12:50,410 --> 00:12:51,960
What is that?
148
00:12:52,630 --> 00:12:55,060
Chicken?
149
00:12:55,060 --> 00:12:57,620
A chicken.
150
00:12:57,620 --> 00:13:00,260
Two chickens...
151
00:13:00,260 --> 00:13:02,990
Three chickens.
152
00:13:03,910 --> 00:13:06,500
Four chickens.
153
00:13:06,500 --> 00:13:09,350
Five chickens.
154
00:13:09,350 --> 00:13:12,050
Six chickens.
155
00:13:12,050 --> 00:13:15,190
Seven chickens.
156
00:13:15,190 --> 00:13:18,790
506 chickens, 507 chickens.
157
00:13:24,900 --> 00:13:27,110
It's you.
158
00:13:49,200 --> 00:13:52,800
Xiao Tao, what are you doing? It hurts.
159
00:13:58,980 --> 00:14:01,340
Are you about to go out?
160
00:14:01,340 --> 00:14:04,490
Xiao Tao, don't go out. It's raining really heavy outside.
161
00:14:04,490 --> 00:14:07,910
Did you want to go out to fetch me?
162
00:14:07,910 --> 00:14:11,290
You're so good to me.
163
00:14:11,290 --> 00:14:17,030
Xiao Tao, you see me drenched like this and you don't even bring me a towel.
164
00:14:21,730 --> 00:14:25,260
Help me put on some lotion later.
165
00:14:25,260 --> 00:14:28,100
I can never reach my back.
166
00:14:29,450 --> 00:14:32,890
Xiao Tao, what happened to you?
167
00:14:51,920 --> 00:14:55,510
What is going on? I slept on the floor.
168
00:14:55,510 --> 00:14:58,140
I slept so badly.
169
00:14:59,880 --> 00:15:03,130
Xiao Tao, you're finally awake. It's already noon.
170
00:15:03,130 --> 00:15:06,370
- Come.
- Good morning.
171
00:15:06,370 --> 00:15:09,070
My whole body hurts.
172
00:15:09,070 --> 00:15:12,310
Sleeping on the floor, of course your body will be sore.
173
00:15:12,310 --> 00:15:15,760
Hey, how did you know I slept on the floor?
174
00:15:15,760 --> 00:15:18,050
I...
175
00:15:18,050 --> 00:15:22,600
One, two, three, Xiao Tao.
176
00:15:25,590 --> 00:15:30,150
I'm guessing you always move around in your sleep.
177
00:15:30,150 --> 00:15:33,470
But, Xiao Tao, it was so strange last night.
178
00:15:33,470 --> 00:15:35,560
You were looking at me rather funny.
179
00:15:35,560 --> 00:15:37,720
You even had a nose bleed.
180
00:15:37,720 --> 00:15:40,320
I don't remember anything.
181
00:15:40,320 --> 00:15:44,580
Are you getting sick? How about I take you to the doctor?
182
00:15:45,150 --> 00:15:50,760
Last night... it seems like Jiang Hao came to our house.
183
00:15:50,760 --> 00:15:53,360
And then...
184
00:15:53,360 --> 00:15:58,500
Sun Xiao Tao, it's about time to get treatment for your hallucinations.
185
00:15:58,500 --> 00:16:01,420
But it was really real.
186
00:16:03,410 --> 00:16:06,700
Hello, Mom! I'm getting ready to go to the library.
187
00:16:06,700 --> 00:16:08,610
I've cut off my internet. I'll study well for my exams.
188
00:16:08,610 --> 00:16:12,950
- Good child, you've been at the library to study so early.
- Your mom?
189
00:16:12,950 --> 00:16:17,000
I just knew it! I don't have to worry about you.
190
00:16:17,900 --> 00:16:19,130
Hello.
191
00:16:19,130 --> 00:16:21,060
Mom.
192
00:16:21,060 --> 00:16:25,220
That handsome rich guy from last time, he's gotten married.
193
00:16:25,220 --> 00:16:30,770
What? Another 2nd generation heir with better qualifications is wooing you?
194
00:16:32,460 --> 00:16:35,520
Please, Mom, as if that would happen.
195
00:16:35,520 --> 00:16:39,100
Your daughter is just a very small actress.
196
00:16:39,100 --> 00:16:42,930
You are our daughter.
197
00:16:42,930 --> 00:16:47,750
You have amazing genes... amazing genes.
198
00:16:47,750 --> 00:16:50,270
You can definitely get into Peking University.
199
00:16:50,270 --> 00:16:53,200
Mom! It's Peking University we're talking about!
200
00:16:53,200 --> 00:16:57,270
I've been working hard for four years in high school and I still can't get in.
201
00:16:57,270 --> 00:17:00,400
- I just know my daughter won't let me down.
- If a 2nd generation heir is wooing you,
202
00:17:00,400 --> 00:17:02,370
- you have to get into Peking University.
- you must grasp the opportunity.
203
00:17:02,370 --> 00:17:04,330
- Go for it.
- Go for it.
204
00:17:04,330 --> 00:17:08,920
- All right, I will do my best.
- All right, I will do my best.
205
00:17:11,810 --> 00:17:16,250
All moms in the world are all the same.
206
00:17:24,530 --> 00:17:27,640
It's been such a long time since Xiao Tao father's passing.
207
00:17:27,640 --> 00:17:30,420
If it were me, I would have remarried long ago.
208
00:17:30,420 --> 00:17:35,570
I would definitely find a very rich stepfather for Xiao Tao.
209
00:17:35,570 --> 00:17:40,720
That way, you wouldn't need to waste your energy forcing her to get into a good university.
210
00:17:40,720 --> 00:17:45,260
It's so hard on the child, right?
211
00:17:45,260 --> 00:17:48,280
I feel that as a woman
212
00:17:48,280 --> 00:17:51,750
we should be independent.
213
00:17:51,750 --> 00:17:55,680
If you earn money yourself, you can spend it on yourself.
214
00:17:55,680 --> 00:17:59,280
She also wouldn't need to worry about being kicked out of one's home,
215
00:17:59,280 --> 00:18:03,050
or worry about being swindled money by someone.
216
00:18:03,050 --> 00:18:05,210
And even become in debt.
217
00:18:05,210 --> 00:18:07,840
You should know all these better than I do.
218
00:18:07,840 --> 00:18:11,980
Oh, right, did you warn Zhi Zhi?
219
00:18:18,160 --> 00:18:20,930
The weather's so nice today.
220
00:18:20,930 --> 00:18:23,420
It's so nice, it's about to rain.
221
00:18:25,520 --> 00:18:29,180
So true. The weather is nice. I still remember
222
00:18:29,180 --> 00:18:34,460
when we were little. Do you realize it has been over 40 years?
223
00:18:34,460 --> 00:18:37,820
- 40 years?
- Yeah.
224
00:18:37,820 --> 00:18:40,570
Time passes so fast.
225
00:18:41,250 --> 00:18:44,560
I don't understand how I could have been friend with someone like you for 40 years.
226
00:18:44,560 --> 00:18:47,460
How do I have a childhood friend like her?
227
00:18:57,450 --> 00:18:59,620
I have helped you get the role of the male lead in "New Chinese Ghost Story."
228
00:18:59,620 --> 00:19:03,570
You don't need to worry about Jiang Hao. You should focus on work.
229
00:19:03,570 --> 00:19:08,940
I am telling you again Director Zhao Shi is really good at directing films with a good plot–
230
00:19:11,920 --> 00:19:14,310
Go back and prepare. Bye.
231
00:19:15,860 --> 00:19:18,550
It has been a while, Mr. Ouyang.
232
00:19:19,440 --> 00:19:21,320
Hello, Miss Su.
233
00:19:21,320 --> 00:19:24,080
I have suppressed all the news.
234
00:19:24,080 --> 00:19:26,380
Are there any secrets in our industry?
235
00:19:27,070 --> 00:19:30,190
That is very true. But you just showing up now
236
00:19:30,190 --> 00:19:32,140
seems a bit heartless, doesn't it?
237
00:19:32,140 --> 00:19:34,500
I agree as well.
238
00:19:34,500 --> 00:19:37,710
But... compared with you,
239
00:19:37,710 --> 00:19:42,760
discussing about who will take over the role in front of the patient. Who is the more heartless one?
240
00:19:42,760 --> 00:19:45,940
Tell me straight. What do you really want?
241
00:19:45,940 --> 00:19:47,900
How is Jiang Hao? When will he recover?
242
00:19:47,900 --> 00:19:50,200
Can he continue to work?
243
00:19:50,200 --> 00:19:54,980
What? You are trying determine his value to you?
244
00:19:55,760 --> 00:19:58,140
You are better at that than me.
245
00:19:58,140 --> 00:20:03,610
That is true. So, Miss Su, I have nothing to say.
246
00:20:04,700 --> 00:20:08,490
From the day you showed your true self, we stopped being allies.
247
00:20:08,490 --> 00:20:13,880
This we both know very well.
248
00:20:13,880 --> 00:20:18,270
Otherwise you wouldn't be bothered to put on a pretense.
249
00:20:18,270 --> 00:20:22,100
Though we aren't allies, we don't have to be enemies now.
250
00:20:22,810 --> 00:20:26,130
Haven't you always wanted me to sign on with your company?
251
00:20:26,130 --> 00:20:31,530
Also I heard, you and Jiang Hao have already fallen out.
252
00:20:31,530 --> 00:20:36,270
You should be pretty happy about his current situation.
253
00:20:36,270 --> 00:20:41,370
Miss Su, let's discuss official matters at the company.
254
00:20:41,370 --> 00:20:43,090
Do you still have any issues?
255
00:20:43,090 --> 00:20:47,590
Currently, I want to visit your company's biggest star,
256
00:20:47,590 --> 00:20:49,780
my boyfriend.
257
00:20:53,260 --> 00:20:57,280
I'm sorry, Miss. Only family members may pay a visit.
258
00:20:57,280 --> 00:21:01,640
Hello, I am Su Yuan Qing. The man inside is my boyfriend.
259
00:21:01,640 --> 00:21:04,760
His manager should be queueing up behind me.
260
00:21:09,190 --> 00:21:12,080
I am his emergency contact.
261
00:21:16,500 --> 00:21:18,220
I'm sorry.
262
00:21:22,590 --> 00:21:28,790
Abandon ( English ) means to give up, to throw away,
263
00:21:28,790 --> 00:21:31,580
to desert,
264
00:21:32,830 --> 00:21:38,820
to discard, to leave a project.
265
00:21:39,600 --> 00:21:42,730
Look! Zhou Yi Ran is so popular these days. He's in the headlines again.
266
00:21:42,730 --> 00:21:45,390
I always see news about him these days.
267
00:21:57,430 --> 00:21:58,860
Hello, Zhi Zhi?
268
00:21:58,860 --> 00:22:03,260
Xiao Tao, I have good news and bad news. Which do you want to hear first?
269
00:22:05,710 --> 00:22:07,570
Let's hear the bad news first.
270
00:22:07,570 --> 00:22:11,190
The bad news is that you can't obediently listen to your mom and study today.
271
00:22:12,010 --> 00:22:15,110
That doesn't count as bad. What about the good news?
272
00:22:15,110 --> 00:22:18,760
Do you want to come with me to see Zhou Yi Ran?
273
00:22:18,760 --> 00:22:21,540
- You're tricking me!
- Why would I trick you?
274
00:22:21,540 --> 00:22:24,320
I received a notice to audition for the main female lead
275
00:22:24,320 --> 00:22:26,860
and the the drama's main male lead is Zhou Yi Ran!
276
00:22:26,860 --> 00:22:29,140
That's awesome!
277
00:22:29,140 --> 00:22:31,050
Happy?
278
00:22:34,300 --> 00:22:36,840
Zhi Zhi, are you the main female lead?
279
00:22:36,840 --> 00:22:40,760
Yeah! You can come see your Zhou Yi Ran. Hurry up and come over!
280
00:22:40,760 --> 00:22:43,050
I'm coming! I'm coming!
281
00:23:03,370 --> 00:23:06,400
I have to support my friend and support my idol as well.
282
00:23:11,380 --> 00:23:14,000
Jiang Hao?
283
00:23:26,190 --> 00:23:29,010
This style suits him better.
284
00:23:34,740 --> 00:23:36,420
Sorry to trouble you.
285
00:23:37,130 --> 00:23:40,970
Just this? ¥507.
286
00:23:40,970 --> 00:23:43,750
Huh? Just one bottle of water is ¥507?
287
00:23:43,750 --> 00:23:45,970
The water is ¥7,
288
00:23:45,970 --> 00:23:49,910
but the sign board you drew on is ¥500. Understand?
289
00:23:50,720 --> 00:23:54,760
This is too expensive! I'm sorry, I'm sorry. I'll wipe it off immediately!
290
00:23:54,760 --> 00:23:56,690
Hey, hey, hey! Do you still want your water?
291
00:23:57,790 --> 00:24:00,390
The patient in room 511 is in trouble. He's fallen into a coma once again and needs resuscitation.
292
00:24:00,390 --> 00:24:01,820
Yes.
293
00:24:07,700 --> 00:24:09,760
You are not allowed to leak any information to the paparazzi.
294
00:24:09,760 --> 00:24:13,810
When I'm not here, forbid everyone from entering the patient's room.
295
00:24:18,740 --> 00:24:22,390
The situation right now... is not looking good.
296
00:24:27,940 --> 00:24:30,290
Unscrupulous merchant. This must be it.
297
00:24:30,290 --> 00:24:33,460
How can an advertising sign cost so much?
298
00:24:41,670 --> 00:24:44,100
Bad luck! Bad luck! Bad luck!
299
00:24:44,890 --> 00:24:47,560
Stinky Jiang Hao! It is all your fault!
300
00:24:47,560 --> 00:24:49,960
What did you do to my sign?
301
00:24:51,370 --> 00:24:53,170
What are you doing here?
302
00:24:53,170 --> 00:24:57,090
This is a convenience store on the ground floor of my office building.
303
00:24:57,090 --> 00:24:59,360
The question is what are you doing here?
304
00:24:59,360 --> 00:25:01,650
I am accompanying someone for their audition.
305
00:25:01,650 --> 00:25:04,070
Okay, come with me.
306
00:25:05,420 --> 00:25:07,930
Can you help me get out of this?
307
00:25:07,930 --> 00:25:11,100
Hello, actually I know Jiang Hao personally.
308
00:25:11,100 --> 00:25:15,110
See I brought him here personally.
309
00:25:16,080 --> 00:25:17,950
I was just kidding with the drawing.
310
00:25:17,950 --> 00:25:21,140
Could you not charge me for it?
311
00:25:21,140 --> 00:25:25,130
Also, I can make him take a photo with you!
312
00:25:25,130 --> 00:25:29,020
Didn't you say you will pretend to not know me after Okinawa?
313
00:25:29,020 --> 00:25:31,060
Just help me out this once!
314
00:25:31,060 --> 00:25:34,020
Sorry, I don't know you.
315
00:25:35,310 --> 00:25:37,680
- Bye!
- Wait, you jerk.
316
00:25:37,680 --> 00:25:40,690
Sorry! It was my fault. I apologize.
317
00:25:40,690 --> 00:25:44,030
No need to pay me. You can just go.
318
00:25:44,030 --> 00:25:45,840
No, I have to give you money for the water at least.
319
00:25:45,840 --> 00:25:48,720
I don't need money for the water, either. We're having a promotion today.
320
00:25:48,720 --> 00:25:52,020
- Water is free for pretty girls!
- Really?
321
00:25:52,020 --> 00:25:53,770
- Please just go.
- Okay, thanks!
322
00:25:53,770 --> 00:25:57,010
See you! Bye!
323
00:25:58,560 --> 00:26:01,740
As a man, how can you be so petty? I haven't even gotten even with you yet.
324
00:26:01,740 --> 00:26:06,070
One minute stand offish, another minute you're so clingy. When we were at that secluded spot–
325
00:26:11,770 --> 00:26:14,700
It was just an argument.
326
00:26:14,700 --> 00:26:18,970
Fine, you left without a word. Don't you know I saved up money just to see Zhou Yi Ran's concert?
327
00:26:18,970 --> 00:26:22,080
You made me work for free and then ripped up my ticket.
328
00:26:22,080 --> 00:26:23,830
I have never encountered such a crappy guy like you.
329
00:26:23,830 --> 00:26:27,190
First, your time in elementary school was wasted.
330
00:26:27,190 --> 00:26:29,980
The adjective you should use to describe me is PERFECT.
331
00:26:29,980 --> 00:26:33,990
P-E-R-F-E-C-T. It's not spelled as C-R-A-P-P-Y.
332
00:26:33,990 --> 00:26:38,570
Second, I admit I left without a word.
333
00:26:38,570 --> 00:26:43,100
But take note. I wasn't avoiding you or being churlish.
334
00:26:43,100 --> 00:26:46,360
My schedule was too busy.
335
00:26:46,360 --> 00:26:50,540
Third, I left the ticket for you at the front counter.
336
00:26:50,540 --> 00:26:53,800
I wrote your name on it and even signed it.
337
00:26:53,800 --> 00:26:56,290
What good have you done to deserve to be treated so well?
338
00:26:56,290 --> 00:26:59,340
You didn't see that, so now you're blaming me?
339
00:26:59,340 --> 00:27:03,300
Besides being petty, selfish, and full of yourself,
340
00:27:03,300 --> 00:27:05,990
did you also become a liar?
341
00:27:09,150 --> 00:27:12,290
I am an A-list star. Why do I need to lie to someone such as
342
00:27:12,290 --> 00:27:16,390
a common person like you? The one who is full of themselves is you.
343
00:27:16,390 --> 00:27:20,010
If you don't believe me, call the hotel and ask!
344
00:27:24,440 --> 00:27:27,980
Most people will use this as an excuse to back down.
345
00:27:29,790 --> 00:27:32,270
But I wouldn't!
346
00:27:42,900 --> 00:27:44,930
You pay for the call.
347
00:27:45,950 --> 00:27:48,150
Hello, my name is Sun Xiao Tao.
348
00:27:48,150 --> 00:27:51,340
My friend told me he left me something at the front desk.
349
00:27:51,340 --> 00:27:54,240
Could you check it for me? Thank you.
350
00:27:54,240 --> 00:27:57,690
Yes, we have one ticket for you.
351
00:28:00,960 --> 00:28:04,640
I apologize! I've wronged you. I'm really sorry.
352
00:28:04,640 --> 00:28:09,000
Arise. I'm forgiving.
353
00:28:09,000 --> 00:28:11,370
I won't hold it against you.
354
00:28:11,370 --> 00:28:13,090
Thanks.
355
00:28:14,560 --> 00:28:18,230
Also, you have a friend who is doing an audition?
356
00:28:18,230 --> 00:28:22,010
Oh, she is here to audition for a new film entitled "New Chinese Ghost Story" or something like that.
357
00:28:22,010 --> 00:28:25,190
So it is for one of my movies.
358
00:28:25,190 --> 00:28:27,360
Then what are you doing here?
359
00:28:27,360 --> 00:28:31,020
Are you trying to be a star?
360
00:28:31,020 --> 00:28:33,920
I am here to get a look at my idol.
361
00:28:33,920 --> 00:28:40,850
I heard the lead actor is going to be Zhou Yi Ran.
362
00:28:42,500 --> 00:28:44,100
What?
363
00:28:55,630 --> 00:28:59,930
Ouyang Jing! Ouyang Jing! Do you have a death wish?
364
00:28:59,930 --> 00:29:03,190
You gave my movie to Zhou Yi Ran? You better have a good explanation for this.
365
00:29:03,190 --> 00:29:07,130
Ouyang Jing! Ouyang Jing!
366
00:29:08,510 --> 00:29:12,310
A big company is impressive!
367
00:29:13,280 --> 00:29:17,720
Zhou Yi Ran! When was this taken? How can he be so handsome?
368
00:29:17,720 --> 00:29:20,020
Good morning, Mr. Ouyang.
369
00:30:02,130 --> 00:30:03,930
The weather is getting cold.
370
00:30:03,930 --> 00:30:09,300
Just let Wang Group go bankrupt.
371
00:30:12,220 --> 00:30:17,160
How is the weather being cold related to the Wang Group going under?
372
00:30:17,160 --> 00:30:19,700
How did you know what I thought?
373
00:30:19,700 --> 00:30:22,120
Did I say that out loud?
374
00:30:22,120 --> 00:30:26,840
There's only one truth.
375
00:30:30,470 --> 00:30:32,990
This must be a dream.
376
00:30:32,990 --> 00:30:36,810
Why does Sun Xiao Tao keep on appearing in my dreams?
377
00:30:38,140 --> 00:30:41,050
Could it be that she used some sort of black magic?
378
00:30:41,050 --> 00:30:43,560
What are you mumbling about?
379
00:30:43,560 --> 00:30:47,370
I am curious how this dream ends.
380
00:30:48,530 --> 00:30:50,170
Jiang Hao!
381
00:31:00,770 --> 00:31:02,990
382
00:31:05,150 --> 00:31:08,180
We did very well for the initial preparation.
383
00:31:08,180 --> 00:31:10,170
- Hello, Mr. Ouyang.
- Hello.
384
00:31:10,170 --> 00:31:12,930
- Hello.
- Hello, Mr. Ouyang.
385
00:31:17,290 --> 00:31:20,070
What are you doing? There's so many people here.
386
00:31:20,070 --> 00:31:21,950
Don't start any trouble.
387
00:31:21,950 --> 00:31:25,750
This is a dream. Come in and watch the fun.
388
00:31:25,750 --> 00:31:29,310
What are you talking about? A dream? Why are you so weird?
389
00:31:39,860 --> 00:31:43,210
Where is Zhi Zhi? Why isn't she here yet?
390
00:31:45,570 --> 00:31:47,690
Is this Blue Entertainment Company?
391
00:31:47,690 --> 00:31:53,020
Why does everything look so strange? Did Hao-ge give me the right address?
392
00:31:59,490 --> 00:32:03,800
What? New Chinese Ghost Story?
393
00:32:03,800 --> 00:32:06,950
394
00:32:09,420 --> 00:32:11,780
Plan to invite?
395
00:32:15,200 --> 00:32:17,320
This actress's background is pretty good.
396
00:32:17,320 --> 00:32:19,420
Hello, everyone. My name is Angela.
397
00:32:19,420 --> 00:32:23,960
My height is 168 cm. My weight is 42kg. My measurements are...
398
00:32:23,960 --> 00:32:26,920
Next.
399
00:32:26,920 --> 00:32:29,920
Director, I haven't even finished introducing myself.
400
00:32:29,920 --> 00:32:32,510
I seen enough. Next person.
401
00:32:33,170 --> 00:32:36,960
I haven't even read my lines. How do you know I am not right for this role?
402
00:32:36,960 --> 00:32:39,080
Do you know who I am?
403
00:32:39,080 --> 00:32:44,090
I don't care who you are? Have you seen your face on the big screen?
404
00:32:44,090 --> 00:32:48,790
Once the lighting shines on the botox on your nose, the nose becomes transparent, not pretty at all.
405
00:32:48,790 --> 00:32:53,700
Also, you have those popular tattooed eyebrows and cosmetic contact lenses.
406
00:32:53,700 --> 00:32:58,040
You need to understand, I am shooting a film!
407
00:32:59,240 --> 00:33:00,750
Crazy!
408
00:33:00,750 --> 00:33:05,780
Hey!
409
00:33:05,780 --> 00:33:09,290
You don't need to audition, right?
410
00:33:13,790 --> 00:33:17,010
I am such a big star, do I still need to do auditions?
411
00:33:17,010 --> 00:33:19,910
What if the role isn't right for you?
412
00:33:19,910 --> 00:33:24,290
Then I have to be suitable for this role.
413
00:33:24,290 --> 00:33:26,120
That's what an actor should do.
414
00:33:26,120 --> 00:33:30,550
I know! You always act in idol dramas.
415
00:33:30,550 --> 00:33:35,220
All your roles are some Mr. Popular who loves the lead actress very much.
416
00:33:35,220 --> 00:33:40,000
You don't plan to act in those roles until your 60s?
417
00:33:40,700 --> 00:33:43,940
- I don't want to talk to someone who doesn't know what they are talking about.
- I am right! Right?
418
00:33:43,940 --> 00:33:46,720
You. Yes, you over there.
419
00:33:46,720 --> 00:33:48,580
He is calling you.
420
00:33:54,220 --> 00:33:55,650
Me?
421
00:33:55,650 --> 00:33:58,350
Yes, you.
422
00:33:58,350 --> 00:33:59,720
You come over and try for this role.
423
00:33:59,720 --> 00:34:02,970
Director, you made a mistake. I am here with a friend who is doing the audition.
424
00:34:02,970 --> 00:34:06,180
My friend is called Zhang Zhi Zhi. She is almost here.
425
00:34:06,180 --> 00:34:08,730
Why does everyone use the excuse they were here for a friend?
426
00:34:08,730 --> 00:34:10,890
There is no shame in wanting to be an actor.
427
00:34:10,890 --> 00:34:13,140
Come, don't be nervous. Come over here and try.
428
00:34:13,140 --> 00:34:17,310
No, you really got it wrong. I'm sorry. I'll leave right away.
429
00:34:37,420 --> 00:34:40,550
I'm sorry. Are you alright?
430
00:34:42,220 --> 00:34:45,990
Fan girl, they are calling you.
431
00:34:46,720 --> 00:34:49,040
Come here and try out.
432
00:34:49,040 --> 00:34:53,040
The director is asking you to read some lines with me. Are you willing to?
433
00:34:55,280 --> 00:34:56,890
Let's go.
434
00:35:08,630 --> 00:35:12,120
- Come, start.
- Let's start.
435
00:35:31,480 --> 00:35:34,260
Director... s-s-sorry...
436
00:35:34,260 --> 00:35:36,130
You've got it wrong.
437
00:35:53,310 --> 00:35:55,940
Take it slowly. It's okay.
438
00:35:55,940 --> 00:36:00,200
When I just started out, I was like you, very nervous.
439
00:36:00,200 --> 00:36:02,440
I'll teach you.
440
00:36:02,440 --> 00:36:05,510
You? Teach me?
441
00:36:05,510 --> 00:36:10,780
To act? Go to hell!
442
00:36:19,560 --> 00:36:22,250
- We're looking for Ouyang Jing.
- He's over there.
443
00:36:23,860 --> 00:36:27,930
Scram... Get out of my life.
444
00:36:28,610 --> 00:36:31,340
I haven't cared about you since long ago.
445
00:36:31,340 --> 00:36:35,030
In my eyes, you're nothing.
446
00:36:38,030 --> 00:36:40,030
447
00:36:46,240 --> 00:36:48,940
Do you think I still care about you?
448
00:36:48,940 --> 00:36:51,140
Stop dreaming.
449
00:36:51,140 --> 00:36:53,820
The things you've done for me,
450
00:36:53,820 --> 00:36:56,790
it didn't sway me at all.
451
00:37:01,500 --> 00:37:03,860
When we broke up,
452
00:37:04,410 --> 00:37:06,770
I didn't even think about you.
453
00:37:07,800 --> 00:37:10,560
When you said that you loved me,
454
00:37:11,980 --> 00:37:14,740
I was indifferent.
455
00:37:15,780 --> 00:37:22,440
I have never loved you.
456
00:37:22,440 --> 00:37:30,340
Never loved you.
457
00:37:32,630 --> 00:37:35,630
Has that girl read the script?
458
00:37:35,630 --> 00:37:38,970
Those are the lines for the female lead.
459
00:37:41,790 --> 00:37:43,390
Yuan Qing...
460
00:37:43,390 --> 00:37:48,120
You... You... What did you just say?
461
00:37:48,120 --> 00:37:50,980
This girl is not bad.
462
00:37:50,980 --> 00:37:55,710
The director did not say cut. You don't stop.
463
00:37:56,600 --> 00:38:00,930
You punk, no matter if it's acting or other things,
464
00:38:00,930 --> 00:38:03,630
I will teach you.
465
00:38:25,280 --> 00:38:28,210
I feel that you did pretty well just now.
466
00:38:28,210 --> 00:38:30,820
Why are you being so polite?
467
00:38:31,920 --> 00:38:35,070
You are pretty talented. Good luck.
468
00:38:35,070 --> 00:38:38,520
If you used this type of acting skills in the movies,
469
00:38:39,740 --> 00:38:42,390
you would have won the Best Actress Award.
470
00:38:43,360 --> 00:38:45,580
Yuan Qing-jie, the director asks you to come over for bit.
471
00:38:45,580 --> 00:38:48,220
- All right, I'll be right there.
- Okay.
472
00:39:12,460 --> 00:39:15,040
473
00:39:45,460 --> 00:39:47,090
Wait a second.
474
00:39:52,170 --> 00:39:54,180
Do you have any prior arrangements?
475
00:39:55,070 --> 00:39:58,120
I made arrangements to have dinner with friends.
476
00:39:58,120 --> 00:40:01,610
No, that is not what I meant. I am asking if you have prior representation arrangements.
477
00:40:03,770 --> 00:40:07,540
I am Ouyang Jing. I'm the manager of Jiang Hao and Zhou Yi Ran.
478
00:40:11,500 --> 00:40:15,470
I was really moved by your acting. You have potential.
479
00:40:15,470 --> 00:40:20,570
Acting? Me? I came from over there. You got the wrong person.
480
00:40:20,570 --> 00:40:24,540
- Although I have a good friend who is an actress, she will–
- No need.
481
00:40:25,860 --> 00:40:27,870
Here is my business card.
482
00:40:30,830 --> 00:40:32,870
Take it.
483
00:40:35,210 --> 00:40:37,150
When you have thought it through, give me a call.
484
00:40:42,550 --> 00:40:43,730
Sun Xiao Tao.
485
00:40:43,730 --> 00:40:48,720
He is the head of the largest talent agency in China.
486
00:40:48,720 --> 00:40:51,610
If he hand picks you, you typically become really famous.
487
00:40:51,610 --> 00:40:54,100
But I don't want to be famous.
488
00:40:55,670 --> 00:40:58,020
There are people who don't want to be famous?
489
00:40:59,600 --> 00:41:02,670
What if when I am famous, I become like you?
490
00:41:02,670 --> 00:41:05,870
What is wrong with being like me? Sun Xiao Tao, explain yourself.
491
00:41:05,870 --> 00:41:07,660
You are really easy to influence.
492
00:41:07,660 --> 00:41:10,390
One comment and you are mad. Aren't you an A-list star?
493
00:41:10,390 --> 00:41:14,360
- At this time, you should be like–
- The rumor about Actor Jiang Hao being seriously injured in a car accident,
494
00:41:14,360 --> 00:41:16,650
there is new development. Though there isn't any comment
495
00:41:16,650 --> 00:41:19,400
- from Jiang Lao's talent agency, but Feng Ping Studio
- So what if I get mad?
496
00:41:19,400 --> 00:41:22,570
- Why can't a movie star get mad? Explain yourself.
- has released photos from the accident scene this morning.
497
00:41:22,570 --> 00:41:24,730
- Jiang Hao, what happened to you?
- provided by eye witnesses.
498
00:41:24,730 --> 00:41:28,790
How do I know what's happening to me? How can I control a dream?
499
00:41:28,790 --> 00:41:31,350
Why are you here now? Right now, you are–
500
00:41:31,350 --> 00:41:35,600
- seriously injured in a car accident?
- The car's license plate number is
501
00:41:50,620 --> 00:41:54,390
Don't tell me this isn't a dream?
502
00:41:57,620 --> 00:41:59,350
Could it be... ?
503
00:42:14,990 --> 00:42:16,820
You... You...
504
00:42:18,430 --> 00:42:20,160
Are you that thing?
505
00:42:20,160 --> 00:42:22,000
What thing?
506
00:42:22,840 --> 00:42:24,740
Like a...
507
00:42:28,090 --> 00:42:30,920
Like what?
508
00:42:30,920 --> 00:42:32,810
I am really friendly with Jiang Hao.
509
00:42:32,810 --> 00:42:36,940
See he is here right now.
510
00:42:39,560 --> 00:42:42,370
Hey. Hey. Hey.
511
00:42:42,370 --> 00:42:46,010
Did you have to audition before?
512
00:42:47,840 --> 00:42:51,210
I know! You always act in idol dramas.
513
00:42:51,210 --> 00:42:54,200
All your roles are Mr. Popular who loves the female lead
514
00:42:54,200 --> 00:42:56,180
very much.
515
00:42:56,180 --> 00:42:59,130
Hey, you over there. What's your name?
516
00:43:09,160 --> 00:43:12,190
This is not real!
517
00:43:15,880 --> 00:43:19,360
What car accident? What serious injury? That's all fake!
518
00:43:19,360 --> 00:43:23,300
Hurry up and tell me it's all fake! Hurry!
519
00:43:41,710 --> 00:43:44,440
520
00:43:47,340 --> 00:43:52,020
Jiang Hao! Y-You forgot to apply your chapstick sunscreen!
521
00:43:52,020 --> 00:43:54,140
What are you doing?
522
00:43:54,140 --> 00:43:57,880
What are you doing yelling out in the open? You want everyone to know I use this?
523
00:43:57,880 --> 00:44:00,200
Keep it.
524
00:44:00,200 --> 00:44:02,530
I know. Don't worry.
525
00:44:04,290 --> 00:44:06,090
So messy.
526
00:44:06,090 --> 00:44:09,530
Even your bag is so disorganized. How are you going to organize a person's life?
527
00:44:09,530 --> 00:44:14,150
How come you're as fussy as my mom? I know where I put my own stuff.
528
00:44:15,710 --> 00:44:17,330
Nail clipper.
529
00:44:18,050 --> 00:44:20,230
Here.
530
00:44:20,230 --> 00:44:21,790
Pen.
531
00:44:21,790 --> 00:44:24,110
All the colors are here.
532
00:44:24,110 --> 00:44:25,310
Water.
533
00:44:25,310 --> 00:44:27,040
Here.
534
00:44:28,480 --> 00:44:32,360
The sunshine and blowing wind seems to be making my skin a little dry.
535
00:44:32,360 --> 00:44:35,290
Now if there something that's light and can keep my skin matte–
536
00:44:35,290 --> 00:44:39,370
You're talking about Mask Family's mung bean mud facial mask! Here.
537
00:44:40,110 --> 00:44:42,530
I was talking about an umbrella to block the sun.
538
00:44:42,530 --> 00:44:45,130
I have that, too. Here!
539
00:44:47,100 --> 00:44:50,210
Excuse me.
540
00:44:51,180 --> 00:44:52,980
Let's go.
541
00:44:56,880 --> 00:44:58,780
- Wait for me!
542
00:45:00,200 --> 00:45:07,080
Timing and Subtitles brought by The Lovely Prince Team @ Viki
543
00:45:10,340 --> 00:45:13,190
♫ You’re irresistibly glamorous ♫
544
00:45:13,190 --> 00:45:16,300
♫ You’re thicker than all lines of defense ♫
545
00:45:16,300 --> 00:45:21,470
♫ But I still give you my smile ♫
546
00:45:21,470 --> 00:45:24,460
♫ The shortest distance between two points is a straight line ♫
547
00:45:24,460 --> 00:45:27,410
♫ But I just can’t calculate how far away you are from me ♫
548
00:45:27,410 --> 00:45:33,570
♫ I am really afraid you’d disappear ♫
549
00:45:43,990 --> 00:45:49,500
♫ I have my own pride and unique opinions ♫
550
00:45:49,500 --> 00:45:52,100
♫ I will put all of your virtues ♫
551
00:45:52,100 --> 00:45:54,610
♫ In my heart until you appear ♫
552
00:45:54,610 --> 00:45:57,220
♫ Tomorrow. He’s tomorrow ♫
553
00:45:57,220 --> 00:46:00,120
♫ You are the sunshine, my source of energy ♫
554
00:46:00,120 --> 00:46:03,160
♫ As if I am Popeye after eating spinach ♫
555
00:46:03,160 --> 00:46:05,630
♫ For my lover, I can defeat all dangers ♫
556
00:46:05,630 --> 00:46:08,290
♫ Tomorrow. Our tomorrow ♫
557
00:46:08,290 --> 00:46:11,280
♫ I tell myself to bravely charge forward ♫
558
00:46:11,280 --> 00:46:14,280
♫ As if I am Sailor Moon after she had transformed, oh ♫
559
00:46:14,280 --> 00:46:18,160
♫ I am fighting for love and our tomorrow ♫
560
00:46:26,550 --> 00:46:29,390
♫ Oh, dreams come true ♫
45097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.