All language subtitles for inch.allah.2012.1080P.X264-sEmPaTRia
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,128 --> 00:01:42,128
Cuidado!
2
00:01:45,352 --> 00:01:47,065
- Quer um caf�?
- Sim.
3
00:02:05,920 --> 00:02:07,012
Seu caf�.
4
00:02:07,640 --> 00:02:08,692
A��car?
5
00:02:52,513 --> 00:02:53,513
Vodca!
6
00:02:57,785 --> 00:02:59,557
Fique parada,
isso est� rodando.
7
00:03:00,094 --> 00:03:01,427
Diga alguma coisa.
8
00:03:02,035 --> 00:03:03,501
- Como o qu�?
- Como...
9
00:03:05,298 --> 00:03:06,631
Qualquer coisa,
eu...
10
00:03:07,188 --> 00:03:08,881
D� bom dia � Palestina.
11
00:03:09,569 --> 00:03:11,714
Como dou bom dia � Palestina?
12
00:03:12,612 --> 00:03:13,612
Deste jeito...
13
00:03:14,387 --> 00:03:15,619
"Bom dia, Palestina."
14
00:03:20,603 --> 00:03:21,750
Bom dia, Palestina.
15
00:03:22,231 --> 00:03:24,758
Fale mais alguma coisa...
16
00:03:24,885 --> 00:03:25,885
Mais o qu�?
17
00:03:26,392 --> 00:03:29,060
Qualquer coisa
que venha � cabe�a, n�o sei...
18
00:03:39,645 --> 00:03:40,799
Bom dia, Palestina.
19
00:03:47,401 --> 00:03:48,463
Muito prazer.
20
00:03:51,278 --> 00:03:52,278
O que foi?
21
00:03:52,819 --> 00:03:54,705
- Voc� � o fim da picada!
- Chega!
22
00:03:57,289 --> 00:03:58,956
- Vamos, fale!
- O qu�?
23
00:03:58,982 --> 00:03:59,982
N�o, n�o.
24
00:04:01,047 --> 00:04:02,047
N�o!
Sai da�.
25
00:04:02,382 --> 00:04:03,626
- Agora?
- Sim!
26
00:04:12,472 --> 00:04:13,472
J� vou, m�e!
27
00:04:41,227 --> 00:04:43,074
Finalmente foi visitar os vizinhos?
28
00:04:43,367 --> 00:04:45,561
Sim, fui visit�-los ontem
com a Ava.
29
00:04:48,180 --> 00:04:51,076
Durante sete dias, as pessoas
prestam condol�ncias.
30
00:04:54,636 --> 00:04:56,350
Fazia tempo que n�o acontecia.
31
00:04:56,376 --> 00:04:58,434
Vemos muitas coisas
nos jornais aqui.
32
00:04:59,065 --> 00:05:00,065
Mam�e...
33
00:05:00,940 --> 00:05:02,769
Tem pasta de dente
no seu queixo.
34
00:05:18,590 --> 00:05:21,243
N�o consigo parar de pensar
que poderia ter sido voc�.
35
00:05:21,268 --> 00:05:23,248
Bem, n�o foi comigo.
36
00:05:25,523 --> 00:05:26,723
Estou incomodando?
37
00:05:28,100 --> 00:05:29,100
Sim.
38
00:05:32,812 --> 00:05:33,879
Mas voc� me ama?
39
00:05:34,080 --> 00:05:35,080
Sim.
40
00:05:44,758 --> 00:05:45,958
Voc� s� come isso?
41
00:05:46,459 --> 00:05:48,737
M�e, preciso ir.
42
00:05:48,763 --> 00:05:50,883
- Te ligo depois, combinado?
- Certo.
43
00:05:51,756 --> 00:05:53,613
Tchau! Fique bem!
44
00:06:35,573 --> 00:06:36,573
J� vou.
45
00:06:36,682 --> 00:06:39,283
- Tchau, m�e! Estou indo.
- Tchau, Ava!
46
00:07:09,997 --> 00:07:11,840
- Tchau.
- Tchau. At� de noite.
47
00:07:17,157 --> 00:07:18,586
- Obrigada.
- Pode passar.
48
00:07:58,680 --> 00:07:59,680
Como vai?
49
00:08:17,404 --> 00:08:19,347
Estamos fazendo uma verifica��o.
50
00:08:25,912 --> 00:08:28,345
Querem examinar o ultrassom?
51
00:08:29,656 --> 00:08:31,854
Mostre a eles, Chlo�.
52
00:08:40,091 --> 00:08:41,624
Estou falando com voc�.
53
00:08:42,141 --> 00:08:45,229
Fa�a direito o seu trabalho.
O beb� pode estar armado.
54
00:08:48,508 --> 00:08:50,108
Quer que eu o apresente?
55
00:08:50,189 --> 00:08:52,304
Meu beb� chama-se Mika,
como o cantor.
56
00:08:59,192 --> 00:09:00,226
Vamos embora.
57
00:09:00,805 --> 00:09:02,319
Terminamos aqui, obrigado.
58
00:09:10,358 --> 00:09:13,385
Vamos, irm�ozinho.
De volta ao trabalho.
59
00:09:16,190 --> 00:09:18,705
- Tchau, querida. Nos vemos.
- Tchau, querida
60
00:09:47,344 --> 00:09:48,598
Pestinha.
61
00:10:20,704 --> 00:10:22,911
- Tudo bem?
- Tudo �timo.
62
00:10:25,115 --> 00:10:26,795
Rand, leve isso l� em cima.
63
00:10:33,655 --> 00:10:35,830
Arma palestina de destrui��o em massa.
64
00:10:40,466 --> 00:10:41,874
Esse � o meu sobrinho.
65
00:10:41,899 --> 00:10:44,577
Em posi��o de ataque,
pronto para sair.
66
00:10:45,804 --> 00:10:48,705
Este...
Este � o seu sobrinho.
67
00:10:52,231 --> 00:10:54,536
- � pequeno demais!
- Vai crescer r�pido.
68
00:10:59,593 --> 00:11:01,651
Mam�e precisa
de um quilo de tomates.
69
00:11:04,140 --> 00:11:05,140
Vamos, Safi.
70
00:11:35,675 --> 00:11:36,675
� bonito.
71
00:11:37,970 --> 00:11:38,970
� para o Mika.
72
00:11:42,080 --> 00:11:43,365
Tenho algo para voc�.
73
00:11:43,390 --> 00:11:44,523
A Ava que mandou.
74
00:11:57,542 --> 00:11:58,542
Cereja intenso.
75
00:12:01,840 --> 00:12:03,612
Desgra�ada gentil, sua amiga.
76
00:12:05,913 --> 00:12:07,913
Posso passar na sua boca,
se quiser.
77
00:12:23,030 --> 00:12:25,566
Al�? � voc�!
78
00:12:26,526 --> 00:12:27,726
Muito bem. E voc�?
79
00:12:28,895 --> 00:12:32,153
Por favor, posso falar com
o honrado presidente de Israel?
80
00:12:32,899 --> 00:12:34,166
Ele est� transando?
81
00:12:34,954 --> 00:12:37,572
Vou esperar um instante,
enquanto ele termina.
82
00:12:37,850 --> 00:12:38,850
J� terminou?
83
00:12:40,473 --> 00:12:41,473
�timo!
84
00:12:42,328 --> 00:12:45,943
Al�, presidente de Israel.
85
00:12:47,233 --> 00:12:48,433
Sou eu, Youssef.
86
00:12:49,361 --> 00:12:51,302
Preciso te informar
que deu merda aqui.
87
00:12:51,800 --> 00:12:53,124
Aqui, olhe!
88
00:12:55,161 --> 00:12:56,161
Aqui.
89
00:12:56,942 --> 00:12:58,030
Aqui!
90
00:13:00,756 --> 00:13:02,686
Pena que n�o pode nos ver.
Somos lindos.
91
00:13:02,711 --> 00:13:04,200
Especialmente eu,
Youssef.
92
00:13:04,817 --> 00:13:06,861
Espere, tem mais algu�m
querendo falar.
93
00:13:06,887 --> 00:13:09,614
Ela quer saber o que vai
cozinhar para o jantar.
94
00:13:16,336 --> 00:13:17,336
Al�.
95
00:13:20,522 --> 00:13:21,522
Al�?
96
00:13:24,136 --> 00:13:25,136
Oi, sou eu.
97
00:13:30,714 --> 00:13:32,859
N�o estarei em casa
essa noite, meu amor.
98
00:13:32,884 --> 00:13:33,884
Nem amanh�.
99
00:13:34,597 --> 00:13:37,357
N�o, h� um pequeno idiota
dando em cima de mim.
100
00:13:38,364 --> 00:13:40,044
Acho que vou ficar por aqui.
101
00:13:41,121 --> 00:13:42,121
Tchau.
102
00:13:47,702 --> 00:13:48,702
Al�?
103
00:13:50,780 --> 00:13:51,780
Ele desligou.
104
00:13:55,469 --> 00:13:57,861
Est�o atirando
no assentamento israelense!
105
00:14:19,972 --> 00:14:22,994
Ningu�m reivindicou ainda
106
00:14:23,022 --> 00:14:27,460
o ataque ao assentamento
de Beit Shomron.
107
00:14:27,500 --> 00:14:30,647
Sabemos que os atacantes
estavam armados
108
00:14:30,728 --> 00:14:34,461
e que fugiram
pouco ap�s o ataque.
109
00:14:35,667 --> 00:14:37,000
O Faysal n�o atende.
110
00:14:39,916 --> 00:14:41,101
Algu�m morreu?
111
00:14:41,127 --> 00:14:43,798
Os agressores atiraram
nos colonos israelenses
112
00:14:43,824 --> 00:14:46,292
ferindo com gravidade dois deles.
113
00:14:46,532 --> 00:14:47,532
Com gravidade!
114
00:14:53,578 --> 00:14:55,201
Miam, est� quase pronto.
115
00:15:00,085 --> 00:15:01,863
O ataque a Beit Shomron
116
00:15:01,889 --> 00:15:04,816
� o segundo ataque
nas �ltimas semanas.
117
00:15:05,289 --> 00:15:07,309
Os servi�os de emerg�ncia disseram
118
00:15:07,342 --> 00:15:09,623
que h� v�rias pessoas
gravemente feridas,
119
00:15:09,649 --> 00:15:11,912
cujos nomes n�o foram divulgados.
120
00:15:12,761 --> 00:15:16,683
O Ex�rcito israelense est�
no entorno de Beit Shomron.
121
00:15:16,708 --> 00:15:17,829
Ei, Chlo�.
122
00:15:18,898 --> 00:15:20,479
O controle de entrada em Qalandia
123
00:15:20,504 --> 00:15:21,771
ficar� mais rigoroso.
124
00:15:21,797 --> 00:15:23,729
- Est� bom?
- Est� excelente!
125
00:15:23,904 --> 00:15:26,092
- Acho que devo ir.
- De jeito nenhum.
126
00:15:26,203 --> 00:15:27,536
Voc� vai ficar aqui.
127
00:15:29,742 --> 00:15:31,959
Rand, ligue novamente
para o seu irm�o.
128
00:15:52,560 --> 00:15:53,969
Ele n�o est� atendendo.
129
00:15:59,411 --> 00:16:01,078
Voc� tentou na papelaria?
130
00:16:20,964 --> 00:16:23,973
- L� fora est� uma loucura.
- Soube do ataque?
131
00:16:25,776 --> 00:16:26,843
� claro que sim.
132
00:16:30,956 --> 00:16:33,502
- Dois feridos.
- Gravemente!
133
00:16:36,354 --> 00:16:38,694
Tentamos ligar
v�rias vezes para voc�.
134
00:17:07,915 --> 00:17:09,702
Cuidado. Est� queimando.
135
00:17:10,740 --> 00:17:13,074
Eu gosto queimado.
136
00:17:14,546 --> 00:17:17,227
� como os caras
que atiraram na col�nia.
137
00:17:17,482 --> 00:17:19,635
A coisa vai esquentar,
138
00:17:24,021 --> 00:17:28,661
Amanh�, o Gaza e eu
vamos catar pl�sticos.
139
00:17:31,557 --> 00:17:33,090
O chefe Youssef decide!
140
00:17:37,837 --> 00:17:38,837
Khaled...
141
00:17:40,025 --> 00:17:42,648
Hamse e Oulema...
142
00:17:43,937 --> 00:17:45,617
Voc�s continuam com o resto!
143
00:17:52,685 --> 00:17:54,085
Coma, meu filho.
144
00:18:01,073 --> 00:18:02,406
Al�, Ziad, meu amor!
145
00:18:03,289 --> 00:18:05,820
Atacaram o assentamento.
Voc� ouviu no r�dio?
146
00:18:07,233 --> 00:18:10,172
Est�o todos aqui,
inclusive a estrangeira.
147
00:18:11,372 --> 00:18:13,943
- Diga alguma coisa.
- Como vai, Ziad?
148
00:18:14,907 --> 00:18:17,173
� a Chlo�, a m�dica do Mika.
149
00:18:18,766 --> 00:18:21,398
Outro dia ela me deixou escutar
o cora��o dele.
150
00:18:32,391 --> 00:18:35,192
Est� escutando, amor?
� o batimento dele.
151
00:18:35,447 --> 00:18:37,127
Rand, ele n�o vai escutar.
152
00:18:38,564 --> 00:18:39,723
N�o � divertido?
153
00:18:43,836 --> 00:18:44,969
Seu tempo acabou.
154
00:18:46,438 --> 00:18:48,567
� a vez do pr�ximo prisioneiro.
155
00:18:49,514 --> 00:18:50,514
Filha da m�e.
156
00:18:51,777 --> 00:18:54,617
Amor, aquelas bestas recusaram
o pedido de visita.
157
00:18:55,047 --> 00:18:56,580
Mas vou tentar de novo.
158
00:18:57,351 --> 00:18:59,114
Espero poder visit�-lo logo.
159
00:19:01,220 --> 00:19:02,287
Boa noite, Ziad.
160
00:19:02,626 --> 00:19:04,742
- M�e?
- Boa noite, Ziad.
161
00:19:07,120 --> 00:19:09,158
Sabemos que sua senten�a
sair� logo.
162
00:19:09,270 --> 00:19:10,870
Pensamos sempre em voc�.
163
00:19:50,313 --> 00:19:53,420
Eles querem que os homens
se re�nam na Escola Isl�mica.
164
00:19:54,673 --> 00:19:56,492
H� tanques do Ex�rcito l� fora.
165
00:20:03,803 --> 00:20:05,613
- N�o saia daqui.
- Voc� fica.
166
00:20:06,536 --> 00:20:07,803
Eu n�o posso ficar.
167
00:20:07,829 --> 00:20:09,195
Ela tem medo de n�s.
168
00:20:21,734 --> 00:20:23,072
Vamos logo, por favor.
169
00:21:17,776 --> 00:21:19,413
Voc� conhece os combatentes?
170
00:21:19,784 --> 00:21:20,784
N�o.
171
00:21:22,663 --> 00:21:26,051
Voc� viu alguma arma por aqui?
Fuzis? Bombas?
172
00:21:27,393 --> 00:21:28,726
N�o. Eu n�o vi nada.
173
00:21:31,092 --> 00:21:32,492
Voc� viu alguma arma?
174
00:21:34,472 --> 00:21:37,432
N�o. N�o vi arma nenhuma.
175
00:21:38,593 --> 00:21:40,899
Ficou feliz com o ataque
ao assentamento?
176
00:21:54,960 --> 00:21:55,960
Voc�?
177
00:21:56,435 --> 00:21:57,435
Tudo bem?
178
00:22:12,743 --> 00:22:13,743
O que foi?
179
00:22:15,920 --> 00:22:17,053
N�o posso contar.
180
00:22:20,319 --> 00:22:21,719
Nos vemos mais tarde.
181
00:22:29,960 --> 00:22:31,227
Teve uma hora...
182
00:22:39,403 --> 00:22:42,489
que um homem disse
que n�o iria mostrar os documentos.
183
00:22:43,268 --> 00:22:44,654
� porque ele n�o tinha.
184
00:22:45,600 --> 00:22:48,324
Ou...
s� n�o queria mostrar.
185
00:22:51,648 --> 00:22:52,648
E ent�o?
186
00:22:54,755 --> 00:22:56,604
Eu tentei ficar calma, sabe?
187
00:22:57,995 --> 00:23:00,452
Expliquei que eu
s� fazia meu trabalho...
188
00:23:01,742 --> 00:23:05,502
mas que depois do ataque,
n�o podia deix�-lo passar.
189
00:23:08,160 --> 00:23:10,837
Da�, o Zach...
Lembra dele?
190
00:23:12,633 --> 00:23:14,934
Ele me perguntou
se havia algum problema.
191
00:23:16,936 --> 00:23:19,480
Eu respondi que n�o,
que podia resolver.
192
00:23:21,255 --> 00:23:24,022
Mas ele n�o me escutou
e come�ou a gritar:
193
00:23:25,606 --> 00:23:28,687
"Se voc� n�o me mostrar
os documentos, filho da puta,
194
00:23:29,350 --> 00:23:30,548
"vou te matar".
195
00:23:35,616 --> 00:23:37,296
Ele ficou transtornado.
196
00:23:38,531 --> 00:23:40,150
Falou que precisamos vencer.
197
00:23:42,635 --> 00:23:44,521
Come�ou a barrar todos os homens.
198
00:23:47,762 --> 00:23:49,029
Passou a coloc�-los...
199
00:23:51,124 --> 00:23:52,124
ao lado dele...
200
00:23:54,378 --> 00:23:55,493
Quase pelados.
201
00:24:01,175 --> 00:24:02,508
E eu n�o falei nada.
202
00:24:05,508 --> 00:24:06,707
Fiquei calada.
203
00:24:12,370 --> 00:24:14,633
Eu detesto fazer controle de fronteira.
204
00:24:18,841 --> 00:24:20,899
Eu preferiria estar
em um escrit�rio,
205
00:24:21,142 --> 00:24:22,517
ou outro lugar qualquer.
206
00:24:25,211 --> 00:24:26,581
Detesto fazer isso.
207
00:24:29,324 --> 00:24:30,724
Largue o emprego.
208
00:24:35,413 --> 00:24:37,020
N�o � um emprego, Chlo�.
209
00:24:38,742 --> 00:24:40,460
Eu sou obrigada,
n�o tenho escolha.
210
00:24:44,618 --> 00:24:46,962
Voc� sabe muito bem
que n�o � t�o simples.
211
00:25:24,929 --> 00:25:27,901
Me procure no hospital,
se meu celular n�o funcionar.
212
00:25:28,801 --> 00:25:30,524
Por aqui, por favor.
213
00:25:45,591 --> 00:25:49,735
Saia da cama, Mariam.
Os colonos transaram nela.
214
00:25:51,068 --> 00:25:54,283
Voc� nasceu surda?
Largue isso!
215
00:25:54,812 --> 00:25:57,978
Karim, v� catar pl�sticos.
216
00:25:58,295 --> 00:26:00,803
Mais r�pido, bando de pregui�osos.
217
00:26:05,581 --> 00:26:08,254
Pessoal, venham ver isso!
218
00:26:09,928 --> 00:26:11,322
Olhem s�!
219
00:26:57,738 --> 00:26:58,738
Al�?
220
00:26:59,796 --> 00:27:01,063
N�o, est� tudo bem.
221
00:27:01,400 --> 00:27:03,067
Hoje n�o teve vigil�ncia.
222
00:27:03,809 --> 00:27:05,924
Michael, n�o posso.
A sala est� cheia.
223
00:27:08,055 --> 00:27:09,280
N�o, est� calmo.
224
00:27:12,384 --> 00:27:13,384
Certo.
225
00:27:14,963 --> 00:27:16,563
Certo. Concordo.
Entendi.
226
00:27:18,067 --> 00:27:19,200
Por quanto tempo?
227
00:27:22,921 --> 00:27:23,921
Idiota.
228
00:27:24,742 --> 00:27:27,070
- Desculpe, vamos fechar.
- Por qu�?
229
00:27:27,123 --> 00:27:29,013
Sinto muito, est� muto perigoso.
230
00:27:29,367 --> 00:27:30,367
Por favor.
231
00:27:36,695 --> 00:27:40,344
A cl�nica est� fechada.
Por favor, v�o embora.
232
00:27:41,110 --> 00:27:44,947
A cl�nica est� fechada. Desculpem.
N�o posso fazer nada.
233
00:27:45,237 --> 00:27:46,589
A cl�nica est� fechada.
234
00:27:47,965 --> 00:27:49,737
Por favor, por favor.
235
00:27:53,171 --> 00:27:54,704
Sinto muito, desculpem.
236
00:27:57,372 --> 00:27:58,632
Sinto muito.
237
00:28:03,265 --> 00:28:04,265
Sinto muito.
238
00:29:21,102 --> 00:29:22,102
Safi?
239
00:29:22,620 --> 00:29:23,620
Safi!
240
00:29:24,674 --> 00:29:26,694
Safi, espere.
241
00:29:27,629 --> 00:29:28,629
Safi!
242
00:29:57,885 --> 00:29:58,885
Youssef?
243
00:31:20,262 --> 00:31:22,261
O m�rtir � amado por Allah!
244
00:31:28,029 --> 00:31:30,232
O sangue dele
n�o ser� derramado em v�o!
245
00:32:17,116 --> 00:32:18,116
Al�?
246
00:32:19,721 --> 00:32:20,820
Sim, m�e.
247
00:32:22,242 --> 00:32:23,509
Estou aqui em cima.
248
00:32:26,726 --> 00:32:28,006
Sim, eu j� des�o.
249
00:32:30,070 --> 00:32:31,070
Tchau.
250
00:32:54,210 --> 00:32:55,728
Voc� n�o parece estar bem.
251
00:32:58,350 --> 00:33:00,372
� porque n�o consegui dormir.
252
00:33:02,894 --> 00:33:04,494
Tem algo te preocupando?
253
00:33:06,725 --> 00:33:08,668
N�o � nada, mam�e.
N�o se preocupe.
254
00:33:10,010 --> 00:33:11,690
Quando vai ser seu encontro?
255
00:33:12,455 --> 00:33:13,637
Daqui a pouco.
256
00:33:16,561 --> 00:33:19,745
Me diga. Estou bem assim?
257
00:33:22,056 --> 00:33:23,056
Veja.
258
00:33:24,645 --> 00:33:25,645
Mam�e...
259
00:33:26,292 --> 00:33:28,508
V� para tr�s, n�o estou vendo nada.
260
00:33:30,484 --> 00:33:31,484
Viu?
261
00:33:32,473 --> 00:33:34,473
N�o sei, s�o um pouco...
262
00:33:35,822 --> 00:33:37,331
Lembra daqueles?
263
00:33:38,530 --> 00:33:40,613
Meio redondos,
maiores do que esses.
264
00:33:41,166 --> 00:33:42,842
- Os redondos?
- �.
265
00:33:43,227 --> 00:33:46,288
Os de madeira?
Espere, vou pegar.
266
00:34:16,279 --> 00:34:17,279
Certo...
267
00:34:21,846 --> 00:34:24,309
S�o estes aqui?
N�o �?
268
00:34:30,221 --> 00:34:33,251
Conhe�o essa sua cara.
O que aconteceu?
269
00:34:36,629 --> 00:34:38,744
S�o esses mesmos.
Ficam lindos, mam�e.
270
00:34:43,932 --> 00:34:44,932
Ficam?
271
00:34:49,940 --> 00:34:51,783
O que foi, Chlo�?
272
00:34:56,773 --> 00:34:58,546
Voc� sempre se preocupa demais.
273
00:34:59,497 --> 00:35:00,693
Voc� n�o conta nada.
274
00:35:04,536 --> 00:35:06,069
N�o tenho nada a contar.
275
00:35:09,599 --> 00:35:10,599
Mam�e...
276
00:35:13,010 --> 00:35:14,543
Eu queria ver o rio.
277
00:35:18,284 --> 00:35:19,284
Certo.
278
00:35:22,527 --> 00:35:23,632
Espere.
279
00:35:33,949 --> 00:35:35,044
Bela tarde, n�o?
280
00:36:21,559 --> 00:36:25,625
Esta tarde, se voc� tiver um mai�
e um protetor solar,
281
00:36:26,039 --> 00:36:28,207
vai ter vontade de ir � praia.
282
00:36:28,672 --> 00:36:31,530
Mais sobre o tempo em uma hora.
Agora, as not�cias.
283
00:36:32,370 --> 00:36:34,428
O ataque que aconteceu
h� alguns dias
284
00:36:34,734 --> 00:36:37,015
no assentamento judaico
de Beit Shomron
285
00:36:37,041 --> 00:36:39,418
at� agora n�o foi reivindicado.
286
00:36:39,444 --> 00:36:42,019
Nos �ltimos dias,
o Ex�rcito israelense iniciou
287
00:36:42,045 --> 00:36:44,257
uma vasta opera��o
em torno de Ramala,
288
00:36:44,282 --> 00:36:47,182
principalmente no campo
de refugiados Al Marier,
289
00:36:47,428 --> 00:36:50,000
onde os terroristas
podem estar escondidos.
290
00:36:50,988 --> 00:36:52,116
Tudo bem?
291
00:36:52,289 --> 00:36:54,575
...dois homens
foram levemente feridos...
292
00:36:54,749 --> 00:36:56,966
- N�o vai trabalhar hoje?
- Estou escutando!
293
00:36:56,991 --> 00:36:59,614
Em Ashkelon, o Conselho Municipal
294
00:36:59,640 --> 00:37:03,579
aprovou a constru��o
da grande biblioteca...
295
00:37:03,873 --> 00:37:05,986
Dois feridos leves
e vasculham o acampamento.
296
00:37:06,011 --> 00:37:07,380
Nem falam do morto.
297
00:37:07,405 --> 00:37:09,227
N�o v�o deixar sair no r�dio.
298
00:37:21,284 --> 00:37:23,601
Um menino foi morto
e ningu�m fala nada.
299
00:37:25,951 --> 00:37:28,479
Eles s� falam do ataque
ao assentamento, Chlo�.
300
00:37:28,505 --> 00:37:31,269
S�o essas as not�cias deles.
� o trabalho deles.
301
00:37:32,865 --> 00:37:36,594
Crian�as esmagadas por jipes n�o
importam para voc�s, israelenses.
302
00:37:38,255 --> 00:37:39,588
N�s israelenses?
303
00:37:46,163 --> 00:37:47,866
Dois nossos est�o feridos gravemente.
304
00:37:51,455 --> 00:37:52,455
At� de noite?
305
00:37:52,783 --> 00:37:55,199
N�o, tenho jornada dupla.
Vou chegar tarde.
306
00:37:55,819 --> 00:37:58,585
Ou nunca, se algo acontecer
no posto de controle.
307
00:38:00,491 --> 00:38:01,491
Ava...
308
00:38:04,909 --> 00:38:06,309
Pegue, a Rand mandou.
309
00:38:08,365 --> 00:38:09,365
Quem?
310
00:38:26,770 --> 00:38:28,821
Ei, branquela.
311
00:38:29,567 --> 00:38:31,526
Eles n�o est�o nem a� para voc�.
312
00:38:31,552 --> 00:38:33,901
Voc� n�o poderia ter feito nada,
entendeu?
313
00:38:36,133 --> 00:38:37,705
- Entendeu?
- Sim.
314
00:38:49,300 --> 00:38:50,567
O que est� fazendo?
315
00:38:53,130 --> 00:38:54,818
Vamos, me d� isso. Me d�!
316
00:39:17,169 --> 00:39:18,169
Ol�!
317
00:39:18,703 --> 00:39:20,383
- Onde est� indo?
- Entre.
318
00:40:02,746 --> 00:40:03,842
Estes tamb�m.
319
00:41:14,352 --> 00:41:16,683
- Oi, amigo!
- Imad, e a�?
320
00:44:55,225 --> 00:44:56,225
� o Imad.
321
00:44:57,108 --> 00:44:58,108
Venha aqui!
322
00:44:58,316 --> 00:44:59,316
Vamos l�.
323
00:44:59,653 --> 00:45:01,639
Ele est� exibindo a m�dica dele!
324
00:45:09,620 --> 00:45:10,620
Como est�o?
325
00:45:20,510 --> 00:45:23,125
Voc� dirige o carro
mais bonito do acampamento!
326
00:45:23,151 --> 00:45:25,774
Por isso faz de conta
que n�o nos conhece.
327
00:45:25,970 --> 00:45:27,637
Ele virou guia tur�stico.
328
00:45:29,868 --> 00:45:33,675
Com o carro reluzente dele.
N�o pode brilhar mais que isso.
329
00:45:37,453 --> 00:45:39,877
Ela poderia ser �til para n�s.
330
00:45:40,384 --> 00:45:42,194
Pod�amos aproveitar
da situa��o dela.
331
00:45:42,219 --> 00:45:43,752
Ela podia ajudar muito.
332
00:45:46,077 --> 00:45:47,116
At� mais.
333
00:45:48,867 --> 00:45:50,769
- J� vai?
- Ainda tem ch�!
334
00:45:50,795 --> 00:45:52,395
Nos vemos amanh�, amigo!
335
00:45:52,463 --> 00:45:54,635
- N�o fique doente!
- Nem fure um pneu!
336
00:45:58,935 --> 00:46:00,202
O que eles queriam?
337
00:46:02,168 --> 00:46:03,168
Nada.
338
00:46:07,719 --> 00:46:08,719
Me diga.
339
00:46:12,334 --> 00:46:13,667
- Me diga.
- Esque�a.
340
00:46:14,631 --> 00:46:15,631
Por qu�?
341
00:46:16,412 --> 00:46:18,355
Porque...
Fique longe disso, certo?
342
00:46:36,460 --> 00:46:37,460
Bem, ent�o...
343
00:46:37,987 --> 00:46:39,700
- Tchau.
- Tchau.
344
00:47:13,570 --> 00:47:15,165
L� � mais confort�vel, n�o?
345
00:47:16,565 --> 00:47:18,245
Voc� se sente em seguran�a.
346
00:47:19,880 --> 00:47:21,876
Sente-se em casa,
do outro lado.
347
00:47:23,927 --> 00:47:25,098
Isso te incomoda?
348
00:47:25,535 --> 00:47:26,548
N�o.
349
00:47:27,035 --> 00:47:28,035
Mentiroso.
350
00:47:30,983 --> 00:47:33,022
Pode ir aonde quiser,
quando quiser.
351
00:47:33,543 --> 00:47:36,035
Estar dos dois lados
� estar em lado nenhum.
352
00:47:56,648 --> 00:47:57,997
Aonde vai desse jeito?
353
00:47:59,413 --> 00:48:00,802
Me diga voc�.
354
00:49:24,008 --> 00:49:25,008
Oi, � o Imad.
355
00:49:30,627 --> 00:49:32,027
Certo, voc� pode vir.
356
00:49:36,253 --> 00:49:37,253
Tchau.
357
00:49:45,600 --> 00:49:48,391
- Chlo�, preciso falar com voc�.
- S� um segundo.
358
00:49:59,326 --> 00:50:01,006
J� te chamo, certo?
Obrigada.
359
00:50:02,036 --> 00:50:03,109
O que foi?
360
00:50:03,814 --> 00:50:04,946
O que � isto?
361
00:50:07,918 --> 00:50:09,328
N�o consegui jogar fora.
362
00:50:09,353 --> 00:50:12,587
Parab�ns.
Foi voc� mesma quem colou?
363
00:50:13,920 --> 00:50:16,352
- Olha, eu estava l�...
- O que est� inventando?
364
00:50:16,377 --> 00:50:19,437
Tem que tomar cuidado.
N�o pode fazer o que quiser.
365
00:50:19,463 --> 00:50:22,179
- Os m�dicos n�o se metem, n�o �?
- Exatamente.
366
00:50:22,392 --> 00:50:24,702
Chlo�? Ei, Chlo�!
367
00:50:25,135 --> 00:50:27,557
- A Chlo� est� ocupada.
- Ela vai vir logo?
368
00:50:28,542 --> 00:50:30,600
N�o esque�a.
� o anivers�rio de Safi!
369
00:50:30,783 --> 00:50:31,783
Rand!
370
00:50:33,610 --> 00:50:35,290
Aqui tem regras. Voc� sabe!
371
00:50:37,177 --> 00:50:38,820
N�o pode fazer o que quiser.
372
00:50:39,030 --> 00:50:41,774
Tem que manter a cabe�a fria,
fazer seu trabalho.
373
00:50:45,263 --> 00:50:47,436
O sangue dele
estava nos meus sapatos.
374
00:50:51,601 --> 00:50:54,245
Est� vendo. E o que vai fazer
na pr�xima vez?
375
00:50:55,205 --> 00:50:56,272
N�o se preocupe.
376
00:50:56,953 --> 00:50:58,486
Ainda vai colar?
377
00:50:59,828 --> 00:51:02,395
- N�o.
- Ent�o, jogue no lixo.
378
00:51:13,075 --> 00:51:14,608
Entre, Natamois.
379
00:51:16,842 --> 00:51:17,842
Ali.
380
00:51:23,560 --> 00:51:25,022
Como ele se chamava?
381
00:51:27,604 --> 00:51:28,690
Youssef.
382
00:51:30,708 --> 00:51:31,911
Era um pestinha.
383
00:51:32,200 --> 00:51:33,200
Um o qu�?
384
00:51:33,857 --> 00:51:35,057
Um menino levado.
385
00:51:37,826 --> 00:51:39,120
Bem-vinda!
386
00:51:40,043 --> 00:51:41,207
Ol�, pequeno!
387
00:52:45,902 --> 00:52:49,045
NA��ES UNIDAS - POSTO REGIONAL
CENTRO DE SA�DE DA MULHER
388
00:52:57,755 --> 00:52:59,527
- Est� com as chaves?
- Sim.
389
00:53:00,224 --> 00:53:02,453
� voc� quem vai abrir na segunda.
390
00:53:04,228 --> 00:53:06,538
- Quer uma carona?
- N�o, vou a p�.
391
00:53:06,563 --> 00:53:07,896
- Tem certeza?
- Sim.
392
00:53:35,908 --> 00:53:36,908
Chlo�!
393
00:54:09,871 --> 00:54:11,551
Voc� se move como um gato.
394
00:54:13,166 --> 00:54:14,166
Como um gato?
395
00:54:16,044 --> 00:54:17,724
Aqui n�s comemos os gatos.
396
00:54:33,218 --> 00:54:34,551
Prefiro com t�maras.
397
00:54:35,703 --> 00:54:36,903
Chlo�, venha aqui.
398
00:54:36,984 --> 00:54:38,664
Eu sei. Eu prefiro com ma��.
399
00:54:43,894 --> 00:54:45,574
Est� vendo aquela estrela?
400
00:54:46,263 --> 00:54:47,396
A mais brilhante?
401
00:54:49,900 --> 00:54:51,129
N�o � uma estrela.
402
00:54:52,462 --> 00:54:54,405
� uma torre de controle de Israel.
403
00:54:55,426 --> 00:54:57,354
H� espi�es em toda parte.
404
00:56:05,278 --> 00:56:06,811
� a Academia de Estrelas!
405
00:56:20,657 --> 00:56:21,724
Ele � palestino!
406
00:56:22,492 --> 00:56:23,825
� a semifinal.
407
00:58:40,517 --> 00:58:42,050
- Como vai?
- Bem.
408
00:58:43,295 --> 00:58:44,295
Obrigada.
409
00:58:47,282 --> 00:58:49,641
- Muito ocupado?
- O normal.
410
00:58:50,853 --> 00:58:51,920
- Sa�de.
- Sa�de.
411
00:58:53,536 --> 00:58:54,798
- Sa�de.
- Sa�de.
412
00:59:02,832 --> 00:59:04,107
Est� com a identidade?
413
00:59:06,703 --> 00:59:07,857
De onde voc� �?
414
00:59:16,176 --> 00:59:18,008
Venha comigo e apague o cigarro.
415
00:59:51,242 --> 00:59:53,305
At� a vila? N�o � longe?
416
00:59:54,035 --> 00:59:56,108
Sim.
Voltamos antes de escurecer.
417
00:59:59,484 --> 01:00:02,565
Certo.
Vou ver o que d� para fazer.
418
01:00:07,619 --> 01:00:08,619
Chlo�...
419
01:00:10,353 --> 01:00:11,686
Vou confiar em voc�.
420
01:00:13,115 --> 01:00:14,715
- Boa noite.
- Boa noite.
421
01:00:31,074 --> 01:00:32,955
- Oito horas.
- Certo.
422
01:00:33,503 --> 01:00:34,633
Nada mais.
423
01:00:36,947 --> 01:00:38,076
Obrigada.
424
01:01:38,688 --> 01:01:39,756
Tem certeza?
425
01:01:41,844 --> 01:01:43,944
N�o sei onde estamos.
Est� em hebreu.
426
01:01:45,135 --> 01:01:46,264
Aqui!
427
01:01:47,490 --> 01:01:48,518
Onde?
428
01:01:49,185 --> 01:01:50,252
N�o � n�o.
429
01:01:50,426 --> 01:01:52,026
- � aqui.
- N�o �!
430
01:01:53,092 --> 01:01:55,163
- N�o �!
- � aqui!
431
01:02:27,090 --> 01:02:28,862
Aqui � onde costum�vamos comer.
432
01:02:34,951 --> 01:02:36,893
Mam�e, papai,
433
01:02:38,434 --> 01:02:40,635
Ahmed, Fatmeh,
434
01:02:42,652 --> 01:02:44,362
Omar e Mariam.
435
01:02:46,746 --> 01:02:47,803
E voc�?
436
01:02:49,875 --> 01:02:51,555
Eu me sentava perto de mam�e.
437
01:02:58,905 --> 01:03:00,398
O banheiro ficava ali.
438
01:03:31,921 --> 01:03:33,097
Largue essas pedras!
439
01:03:33,123 --> 01:03:36,773
Est� colocando a Terra Santa
toda na sua bolsa! Ficou louco?
440
01:03:36,813 --> 01:03:37,919
Deixa ele.
441
01:03:38,726 --> 01:03:39,726
Safi?
442
01:03:41,709 --> 01:03:42,709
Safi!
443
01:03:43,657 --> 01:03:45,837
Muito, muito obrigada!
444
01:03:53,053 --> 01:03:54,386
J� � hora.
445
01:03:55,464 --> 01:03:56,580
Vamos.
446
01:03:59,219 --> 01:04:00,686
Qual � seu problema?
447
01:04:02,685 --> 01:04:04,007
Voc� se acha a tal?
448
01:04:08,080 --> 01:04:10,148
Por que nos trouxe aqui?
449
01:04:11,523 --> 01:04:14,266
J� teve algo roubado
que n�o pode ser reposto?
450
01:04:16,869 --> 01:04:17,957
Algu�m.
451
01:04:19,660 --> 01:04:21,775
Algo que pode ver,
mas n�o pode tocar?
452
01:04:24,113 --> 01:04:25,330
Mam�e...
453
01:04:26,684 --> 01:04:27,956
sente-se bem aqui?
454
01:04:28,678 --> 01:04:31,067
Ajuda a lembrar do que perdeu?
E voc�?
455
01:04:32,182 --> 01:04:35,000
Agora poder� contar a seu filho
como somos ferrados? �timo!
456
01:04:49,751 --> 01:04:50,997
Ande, vamos.
457
01:04:51,349 --> 01:04:53,895
Vou ficar mais um pouco.
Gosto de estar aqui.
458
01:04:54,696 --> 01:04:56,180
Elas querem ficar.
459
01:04:56,206 --> 01:04:59,174
Voc� � incapaz de ser feliz.
Esse � o seu problema.
460
01:05:01,177 --> 01:05:02,230
Olhe.
461
01:05:03,446 --> 01:05:06,875
� a autoriza��o especial obtida
gra�as � sua amiga branquela.
462
01:05:09,232 --> 01:05:10,253
Olhe.
463
01:05:13,777 --> 01:05:16,636
Precisamos disso para
vir ao nosso pr�prio vilarejo.
464
01:05:17,119 --> 01:05:18,900
O lugar onde sua m�e nasceu.
465
01:05:20,840 --> 01:05:23,437
E isso deixa voc�s felizes.
� esse o problema.
466
01:05:24,678 --> 01:05:25,878
Pensei que isso...
467
01:05:26,314 --> 01:05:27,960
o deixaria feliz.
468
01:05:27,986 --> 01:05:29,253
Voc� pensou errado.
469
01:06:26,996 --> 01:06:28,758
- Deu tudo certo?
- Sim.
470
01:06:29,499 --> 01:06:32,185
- Trouxe todos de volta?
- Sim, n�o se preocupe.
471
01:06:33,248 --> 01:06:35,420
Falei com Itamar.
Ele vai a Tel Aviv.
472
01:06:37,079 --> 01:06:38,825
N�o, eu n�o.
473
01:06:40,233 --> 01:06:41,366
N�o hoje � noite.
474
01:07:05,139 --> 01:07:06,336
Cereja intenso?
475
01:07:18,333 --> 01:07:19,533
Estou t�o cansada.
476
01:07:23,219 --> 01:07:24,305
O qu�?
477
01:07:25,655 --> 01:07:26,922
N�o � sua guerra.
478
01:07:27,935 --> 01:07:29,024
- N�o?
- N�o!
479
01:07:34,230 --> 01:07:35,910
N�o temos muita coisa aqui.
480
01:07:38,601 --> 01:07:39,944
N�s sofremos.
481
01:07:43,573 --> 01:07:45,402
Deixe-nos pelo menos ter isso.
482
01:07:46,956 --> 01:07:49,140
N�o � justo chegar aqui...
483
01:07:50,879 --> 01:07:53,108
e se servir desse jeito
de nossa merda.
484
01:07:54,856 --> 01:07:56,237
Ela n�o � sua.
485
01:09:06,475 --> 01:09:07,475
Oi!
486
01:09:12,055 --> 01:09:13,055
O qu�?
487
01:09:14,559 --> 01:09:16,331
N�o... O qu�?
Desde quando?
488
01:09:19,976 --> 01:09:21,712
Certo... S� que...
489
01:09:23,126 --> 01:09:25,985
Estou chegando.
Ligue para Michael, estou indo.
490
01:09:27,188 --> 01:09:28,868
Em uma hora, uma hora e meia?
491
01:09:30,715 --> 01:09:31,915
Estou em Tel Aviv.
492
01:09:32,923 --> 01:09:33,923
Mas estou indo.
493
01:09:35,026 --> 01:09:36,026
Certo, tchau.
494
01:09:41,005 --> 01:09:42,777
Certo, mas onde
voc� est� agora?
495
01:09:43,503 --> 01:09:44,903
Onde voc� est� agora?
496
01:09:46,582 --> 01:09:49,254
Faysal, n�o. Acalme-se.
497
01:09:49,764 --> 01:09:50,965
Passaporte!
498
01:09:51,945 --> 01:09:53,412
Michael est� com voc�?
499
01:09:54,361 --> 01:09:56,041
Ele est� com voc�?
O Michael?
500
01:09:57,314 --> 01:09:59,134
Tente atravessar junto com ele.
501
01:09:59,791 --> 01:10:00,791
Voc� entendeu?
502
01:10:02,238 --> 01:10:03,238
Al�?
503
01:10:22,977 --> 01:10:25,060
Para o hospital Al Hayat, por favor!
504
01:10:26,902 --> 01:10:30,338
Posso lev�-la at� l� perto,
mas tem patrulhas em toda parte.
505
01:10:30,780 --> 01:10:32,842
Eu juro, eles parecem c�es de ca�a.
506
01:10:33,269 --> 01:10:35,820
Procuram uma c�lula ativista
no acampamento.
507
01:10:36,065 --> 01:10:38,114
Est�o procurando em toda parte.
508
01:10:56,206 --> 01:10:57,599
Preciso parar aqui.
509
01:10:57,638 --> 01:10:59,848
De todo modo,
se for a p� ir� mais r�pido.
510
01:11:28,995 --> 01:11:32,849
Minha irm� est� em trabalho de parto.
Precisamos chegar ao hospital.
511
01:11:33,182 --> 01:11:34,255
Por favor.
512
01:11:35,331 --> 01:11:37,160
Eu tamb�m n�o queria estar aqui.
513
01:11:37,620 --> 01:11:40,262
Tamb�m queria estar
em outro lugar.
514
01:11:41,865 --> 01:11:44,389
Ela n�o pode ter o filho
no posto de controle!
515
01:11:45,187 --> 01:11:46,720
Quem est� jogando hoje?
516
01:11:47,523 --> 01:11:48,523
O Barcelona.
517
01:11:48,833 --> 01:11:51,499
Jogo do Barcelona?
Voc� tamb�m � f� do Bar�a?
518
01:11:53,197 --> 01:11:54,610
Eu tamb�m!
Eu tamb�m sou.
519
01:12:01,605 --> 01:12:03,005
O Mika est� nascendo!
520
01:12:08,638 --> 01:12:09,799
Oito cent�metros.
521
01:12:10,412 --> 01:12:11,612
Tem muito sangue.
522
01:12:16,685 --> 01:12:18,365
Quem � seu jogador favorito?
523
01:12:19,083 --> 01:12:20,150
O meu � o Puyol.
524
01:12:22,447 --> 01:12:24,127
O melhor zagueiro do mundo.
525
01:12:25,981 --> 01:12:28,315
Ele nunca marca gols.
526
01:12:30,080 --> 01:12:32,805
Mas defende at� cair.
Por favor, cara.
527
01:12:33,773 --> 01:12:35,716
Minha irm� n�o pode
dar � luz aqui.
528
01:12:38,534 --> 01:12:39,626
Por favor.
529
01:12:44,477 --> 01:12:46,641
Por favor, um momento, certo?
530
01:12:47,095 --> 01:12:48,228
Me escute, certo?
531
01:12:49,280 --> 01:12:51,565
Eu sou m�dica,
e minha paciente...
532
01:12:52,065 --> 01:12:54,517
est� em parto neste momento.
533
01:12:56,072 --> 01:12:58,126
N�o! Estou falando com ele,
por favor.
534
01:12:58,184 --> 01:13:00,588
Ela est� dando � luz
neste momento,
535
01:13:00,614 --> 01:13:02,780
e est� perdendo sangue.
Precisa de oxig�nio.
536
01:13:02,835 --> 01:13:05,049
Precisamos chegar ao hospital agora!
537
01:13:05,075 --> 01:13:06,441
- Recue.
- N�o me escuta?
538
01:13:06,466 --> 01:13:07,958
Recue agora!
Entendeu?
539
01:13:07,984 --> 01:13:09,703
Voc� n�o entende?
� uma emerg�ncia!
540
01:13:09,728 --> 01:13:12,283
- Eu disse para recuar!
- Olhe nos meus olhos!
541
01:13:12,308 --> 01:13:14,981
Ela est� dando � luz logo ali,
d� para ver daqui.
542
01:13:15,006 --> 01:13:16,823
- Por favor!
- Para tr�s!
543
01:13:16,849 --> 01:13:18,281
- � para eu recuar?
- Sim.
544
01:13:18,307 --> 01:13:19,875
� isso que est� mandando?
545
01:13:19,900 --> 01:13:22,211
- Voltar l� e fazer nascer...
- E tem mais...
546
01:13:22,236 --> 01:13:26,168
Recue e cale a boca!
Ou te mando de volta para o seu pa�s!
547
01:13:26,194 --> 01:13:28,542
- Qual � a sua?
- Recue agora!
548
01:13:29,237 --> 01:13:30,837
N�o vou dizer novamente!
549
01:13:48,003 --> 01:13:49,223
- N�o?
- N�o.
550
01:13:51,107 --> 01:13:53,451
- Chlo�, fique comigo!
- Estou aqui.
551
01:13:59,835 --> 01:14:01,873
- Vai ficar bem?
- Sim, pode deixar.
552
01:14:08,407 --> 01:14:09,407
Respire assim.
553
01:14:13,626 --> 01:14:14,828
Respire, respire.
554
01:14:26,644 --> 01:14:27,777
Respire, respire.
555
01:14:42,536 --> 01:14:43,536
Respire, Rand.
556
01:15:00,682 --> 01:15:01,749
Ele est� pronto.
557
01:15:02,527 --> 01:15:04,356
Est� vindo. Est� vindo.
Tudo bem.
558
01:15:05,404 --> 01:15:06,601
For�a.
559
01:15:09,859 --> 01:15:10,911
Empurre.
560
01:15:13,656 --> 01:15:14,656
Vai, vai, vai.
561
01:15:15,691 --> 01:15:16,958
�timo!
562
01:15:18,212 --> 01:15:19,892
Calma, vai passar.
563
01:15:21,238 --> 01:15:22,238
Vai!
564
01:15:23,532 --> 01:15:24,865
For�a, for�a, for�a!
565
01:15:49,134 --> 01:15:50,432
Mika!
566
01:16:11,221 --> 01:16:13,851
Preciso lev�-lo ao hospital.
E volto j�, certo?
567
01:16:17,203 --> 01:16:19,685
- Ela precisa ficar acordada.
- Certo.
568
01:16:20,254 --> 01:16:21,254
Eu j� volto.
569
01:16:22,228 --> 01:16:23,228
Certo?
570
01:16:31,304 --> 01:16:32,664
Saiam da frente!
571
01:16:35,619 --> 01:16:36,863
Deixem ela passar!
572
01:16:38,709 --> 01:16:40,050
Deixem passar!
573
01:18:56,640 --> 01:18:57,800
Voc� pode ir.
574
01:19:29,985 --> 01:19:31,104
N�o h� tempo, Imad.
575
01:19:31,130 --> 01:19:33,486
Se tiverem algu�m do outro lado,
d� para passar.
576
01:19:35,404 --> 01:19:37,226
Por qu�? Porque eu quero!
577
01:21:18,053 --> 01:21:19,053
- Ol�.
- Oi.
578
01:21:19,154 --> 01:21:20,257
Feche a porta.
579
01:21:35,019 --> 01:21:36,699
Tenho not�cias para Rand.
580
01:22:06,776 --> 01:22:08,699
Recebi um telefonema do tribunal.
581
01:22:10,327 --> 01:22:12,237
Ziad pegou 25 anos.
582
01:22:49,542 --> 01:22:51,826
Ratinha, ratinha,
voc� perdeu suas crias
583
01:22:53,508 --> 01:22:56,517
N�o sobrou nada pra voc�, ratinha
584
01:22:57,564 --> 01:23:00,397
- Procurando seu beb�, Rand?
- Ou seu marido?
585
01:23:00,752 --> 01:23:02,695
Ratinha, ratinha,
perdeu suas crias
586
01:23:37,101 --> 01:23:38,101
Est� tudo bem.
587
01:23:39,721 --> 01:23:40,721
Terminou.
588
01:23:55,592 --> 01:23:56,925
Vai ter um dia longo?
589
01:23:58,826 --> 01:24:00,359
Vai se divertir depois?
590
01:24:06,941 --> 01:24:08,787
Se voc� tivesse vindo logo...
591
01:24:09,872 --> 01:24:11,237
ele n�o teria morrido.
592
01:24:15,263 --> 01:24:18,600
Eu n�o seria uma rata
se voc� tivesse vindo antes.
593
01:24:24,059 --> 01:24:26,141
- V� se danar, Rand.
- V� voc�!
594
01:24:27,195 --> 01:24:28,195
Sua desgra�ada!
595
01:24:28,523 --> 01:24:31,111
Reza com os �rabes,
reza com os judeus!
596
01:24:39,354 --> 01:24:41,099
O que conta a eles
sobre n�s?
597
01:24:44,933 --> 01:24:46,377
Quem tem o melhor sabor?
598
01:24:47,160 --> 01:24:49,533
Os judeus ou os �rabes?
599
01:24:52,733 --> 01:24:53,866
Hem, Chlo�?
600
01:24:54,624 --> 01:24:55,703
Quem?
601
01:25:13,219 --> 01:25:15,218
Volte para sua terra, sua cadela!
602
01:26:10,793 --> 01:26:12,060
Onde est� Faysal?
603
01:26:13,717 --> 01:26:14,873
Ele volta logo.
604
01:26:15,851 --> 01:26:17,518
Diga a ele que j� estou indo.
605
01:26:19,403 --> 01:26:20,469
Chlo�?
606
01:27:14,262 --> 01:27:15,362
Pode passar.
607
01:27:24,219 --> 01:27:25,819
- Voc� est� bem?
- Estou.
608
01:27:27,616 --> 01:27:28,634
Tem certeza?
609
01:30:14,529 --> 01:30:15,650
Cuidado!
610
01:30:20,228 --> 01:30:22,177
- Quer um caf�?
- Sim.
611
01:30:40,906 --> 01:30:41,979
Seu caf�.
612
01:30:43,018 --> 01:30:44,046
A��car?
613
01:32:05,659 --> 01:32:07,416
Sim, mam�e, estou viva.
614
01:32:17,126 --> 01:32:19,051
Fiquem atr�s da linha, por favor!
615
01:33:23,520 --> 01:33:24,776
Eu, Rand Sabbah,
616
01:33:25,092 --> 01:33:28,305
prefiro existir na morte,
do que viver na invisibilidade.
617
01:33:31,974 --> 01:33:34,898
Nunca mais ningu�m
vai tirar meu direito de existir.
618
01:33:37,908 --> 01:33:40,755
Eu n�o sou um muro,
n�o sou uma pedra.
619
01:33:43,716 --> 01:33:46,745
Com a cabe�a erguida,
vou me juntar ao meu beb�.
620
01:33:49,655 --> 01:33:51,722
Meu sangue reescreve minha hist�ria.
621
01:33:53,641 --> 01:33:55,413
Sa�do a todos que amo.
622
01:33:57,820 --> 01:33:59,347
Espero voc�s no para�so.
623
01:34:01,750 --> 01:34:03,389
Inch'Allah (que Deus queira)
624
01:34:30,383 --> 01:34:32,354
Uma �rvore bem grande...
625
01:34:53,897 --> 01:34:55,413
e outra menorzinha...
626
01:34:59,696 --> 01:35:01,445
crescendo do lado...
627
01:35:02,483 --> 01:35:03,915
ao lado dela.
42224