All language subtitles for The.Ring.2002.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,381 --> 00:00:32,048 I hate television. 2 00:00:32,550 --> 00:00:34,175 Gives me headaches. 3 00:00:35,636 --> 00:00:38,805 I heard there's so many magnetic waves traveling through the air, 4 00:00:38,889 --> 00:00:41,099 because of TV and telephones, 5 00:00:41,225 --> 00:00:45,395 that we're losing like ten times as many brain cells as we're supposed to. 6 00:00:45,813 --> 00:00:48,815 Like, all the molecules in our heads are all unstable. 7 00:00:48,899 --> 00:00:51,901 All the companies know about it, but they're not doing anything about it. 8 00:00:52,194 --> 00:00:54,029 It's a big conspiracy. 9 00:00:55,698 --> 00:00:58,241 You can pick something. I don't care. 10 00:01:01,912 --> 00:01:04,080 You have any idea how many electro-rays 11 00:01:04,165 --> 00:01:06,541 are traveling through our head every second? 12 00:01:06,834 --> 00:01:08,168 I got a better one. 13 00:01:08,586 --> 00:01:12,047 Have you heard about this videotape that kills you when you watch it? 14 00:01:12,590 --> 00:01:15,633 - What kind of tape? - A tape, a regular tape. 15 00:01:15,801 --> 00:01:18,553 People rent it, I don't know. You start to play it... 16 00:01:18,929 --> 00:01:21,431 And it's like somebody's nightmare. 17 00:01:21,807 --> 00:01:25,518 Then suddenly, this woman comes on... 18 00:01:25,603 --> 00:01:27,395 Smiling at you, right? 19 00:01:27,772 --> 00:01:29,064 Seeing you... 20 00:01:29,148 --> 00:01:30,899 Through the screen. 21 00:01:31,442 --> 00:01:33,276 And as soon as it's over, 22 00:01:33,944 --> 00:01:35,445 your phone rings. 23 00:01:36,072 --> 00:01:38,406 Someone knows you've watched it. 24 00:01:39,116 --> 00:01:41,534 And what they say is, 25 00:01:41,619 --> 00:01:43,787 "You will die in seven days." 26 00:01:45,289 --> 00:01:47,499 And exactly seven days later... 27 00:01:47,666 --> 00:01:49,334 Who told you that? 28 00:01:49,585 --> 00:01:52,670 - Somebody from Revere. I don't... - Who told you? 29 00:01:52,755 --> 00:01:53,755 What's your problem? 30 00:01:55,424 --> 00:01:56,883 I've watched it. 31 00:01:57,802 --> 00:02:00,970 - It's a story, Katie. - Me and Josh, we saw it last weekend. 32 00:02:01,222 --> 00:02:02,514 I thought you were with your parents. 33 00:02:02,598 --> 00:02:04,391 - I wanted to tell... - You were with Josh all weekend? 34 00:02:04,475 --> 00:02:07,102 Some of his friends got this place up in the mountains. 35 00:02:07,645 --> 00:02:09,312 They were trying to record a football game. 36 00:02:09,647 --> 00:02:11,648 - I guess the reception was so bad... - What're you talking about? 37 00:02:11,732 --> 00:02:12,732 Listen to me! 38 00:02:12,817 --> 00:02:16,694 When we played the tape, the game wasn't there. It was... 39 00:02:19,490 --> 00:02:21,366 What? What was it? 40 00:02:23,077 --> 00:02:24,994 It was something else. 41 00:02:27,498 --> 00:02:30,291 We thought it was some kind of sick joke. 42 00:02:31,001 --> 00:02:32,794 And then the phone rang. 43 00:02:35,506 --> 00:02:37,173 It was a week ago. 44 00:02:38,717 --> 00:02:40,510 A week ago tonight. 45 00:02:43,681 --> 00:02:46,015 You're just trying to scare me. 46 00:02:55,192 --> 00:02:58,194 Oh, my God, Katie! Are you okay? 47 00:02:59,530 --> 00:03:00,697 Oh, my... 48 00:03:01,449 --> 00:03:03,199 You freak! 49 00:03:04,118 --> 00:03:06,411 - You totally fell for it! - No. 50 00:03:07,455 --> 00:03:11,458 So did you guys, you know, do anything? 51 00:03:13,377 --> 00:03:14,711 Like what? 52 00:03:15,921 --> 00:03:18,339 Oh, my God, you totally did! You a ho! 53 00:03:18,424 --> 00:03:19,883 - Tell me now! - No. 54 00:03:37,067 --> 00:03:38,860 There really is a tape? 55 00:04:03,052 --> 00:04:05,345 - This is so lame. - Wait, don't! 56 00:04:05,429 --> 00:04:06,971 Embry residence. 57 00:04:25,616 --> 00:04:26,658 Hello. 58 00:04:28,827 --> 00:04:30,078 Hi, Mom. 59 00:04:32,790 --> 00:04:36,042 Yeah, that was Becca. My mom says hi. She's glad you're here. 60 00:04:36,126 --> 00:04:38,086 Ask her where she keeps the Vicodin. 61 00:04:39,672 --> 00:04:41,172 Yeah, we're about to go to sleep. 62 00:04:42,258 --> 00:04:44,008 Okay. Yeah, I will. 63 00:04:45,177 --> 00:04:47,136 Okay! Okay! Yeah, yeah, I will! 64 00:04:49,265 --> 00:04:50,640 No, I won't. 65 00:04:52,101 --> 00:04:53,434 Bye, Mom. 66 00:05:19,003 --> 00:05:21,671 Becca, quit being a bitch. Where's the remote? 67 00:05:47,364 --> 00:05:48,990 Becca, quit it! 68 00:06:47,424 --> 00:06:49,258 Becca, can you hear me? 69 00:07:49,570 --> 00:07:51,404 Don't tell me what to write! 70 00:07:51,488 --> 00:07:53,281 That asshole's screaming for my attention 71 00:07:53,365 --> 00:07:55,032 and I'm not gonna give it to him. 72 00:07:55,117 --> 00:07:56,659 I am being objective! 73 00:07:56,994 --> 00:07:59,078 Listen, Harvey, you punctilious prick, 74 00:07:59,163 --> 00:08:01,414 you touch my column, and I'm coming down there 75 00:08:01,498 --> 00:08:02,623 and poking your eye out 76 00:08:02,916 --> 00:08:05,668 with that little red pencil you like so much! 77 00:08:05,836 --> 00:08:07,003 Harvey? 78 00:08:07,463 --> 00:08:08,463 Shit! 79 00:08:10,841 --> 00:08:14,594 Hey. 80 00:08:15,971 --> 00:08:17,513 Sorry I'm late. 81 00:08:17,598 --> 00:08:19,015 No worries. 82 00:08:20,350 --> 00:08:22,185 I'll wait in the car. 83 00:08:23,812 --> 00:08:25,897 Have you got a moment, Miss Keller? 84 00:08:26,231 --> 00:08:27,231 Sure. 85 00:08:27,608 --> 00:08:30,109 - Call me Rachel. - Please, sit down. 86 00:08:30,986 --> 00:08:33,196 He certainly is very independent, isn't he? 87 00:08:33,322 --> 00:08:34,781 Yeah, he sure is. 88 00:08:34,865 --> 00:08:36,741 I never have to tell him to do anything. 89 00:08:36,825 --> 00:08:39,911 Well, if that's a problem, you'd be the first teacher in history to say so. 90 00:08:42,206 --> 00:08:43,623 - Miss Keller... - Rachel. 91 00:08:45,501 --> 00:08:47,710 I know that Aidan recently lost his cousin... 92 00:08:47,795 --> 00:08:50,463 Yes. I'm doing what I can to find some good daycare. 93 00:08:50,547 --> 00:08:53,758 No, that's not what I meant. By all means, take your time. 94 00:08:53,842 --> 00:08:56,886 I know they were very close, Aidan and his cousin. 95 00:08:56,970 --> 00:08:59,222 They spent a few nights a week together. 96 00:08:59,306 --> 00:09:01,557 Did he talk to you about her death? 97 00:09:01,642 --> 00:09:04,644 Well, like you said, he's not the talkative type. 98 00:09:05,395 --> 00:09:07,313 That doesn't mean he has nothing to say. 99 00:09:10,400 --> 00:09:12,026 He knows I'm there. 100 00:09:12,361 --> 00:09:14,028 Yes, I'm sure he does. 101 00:09:14,571 --> 00:09:18,115 But he may be expressing himself in... 102 00:09:18,200 --> 00:09:19,826 Other ways. 103 00:09:19,910 --> 00:09:21,702 I'd like to show you something. 104 00:09:32,422 --> 00:09:34,048 That's his cousin. 105 00:09:34,842 --> 00:09:35,842 That's Katie. 106 00:09:36,677 --> 00:09:38,177 Miss Keller, 107 00:09:38,345 --> 00:09:40,596 I'm bothered by these drawings. 108 00:09:43,725 --> 00:09:46,185 Listen, I appreciate your concern. 109 00:09:46,270 --> 00:09:50,022 But my son lost his best friend three nights ago. 110 00:09:50,107 --> 00:09:53,025 - He's trying to deal with it. - I understand, but these pictures... 111 00:09:53,110 --> 00:09:56,946 Are Aidan's way of working it out, of expressing himself, like you said. 112 00:10:00,117 --> 00:10:01,701 He'll be okay. 113 00:10:03,537 --> 00:10:05,955 You say she died three nights ago. 114 00:10:06,790 --> 00:10:08,499 Yeah, that's right. 115 00:10:08,584 --> 00:10:10,626 Aidan drew these last week. 116 00:10:35,652 --> 00:10:36,819 What? 117 00:10:39,406 --> 00:10:40,656 Nothing. 118 00:10:50,500 --> 00:10:53,002 - Shall we read something? - I'm kind of tired. 119 00:10:53,337 --> 00:10:54,462 Okay. 120 00:10:56,673 --> 00:10:58,174 Sweet dreams. 121 00:11:01,303 --> 00:11:02,345 We don't have enough time. 122 00:11:05,307 --> 00:11:08,184 Oh, honey, I know I've been working a lot. 123 00:11:08,685 --> 00:11:11,854 And I'm sorry, but I promise you, I'm gonna make it up to you. 124 00:11:11,939 --> 00:11:13,773 I'm not talking about that. 125 00:11:14,316 --> 00:11:16,943 I'm talking about time before we die. 126 00:11:19,112 --> 00:11:20,571 You have lots of time. 127 00:11:21,114 --> 00:11:23,199 So you know when I'm going to die? 128 00:11:23,325 --> 00:11:25,284 No. No one does. 129 00:11:26,286 --> 00:11:28,537 But I know you don't have to worry about it. 130 00:11:30,207 --> 00:11:32,792 Katie knew. She told me. 131 00:11:33,377 --> 00:11:35,795 Katie told you she was going to die? 132 00:11:35,879 --> 00:11:38,089 She said she didn't have enough time. 133 00:11:41,218 --> 00:11:42,969 Good night, Rachel. 134 00:12:01,238 --> 00:12:02,488 Oh, shit! 135 00:12:05,993 --> 00:12:07,159 Aidan! 136 00:12:09,663 --> 00:12:10,830 God damn it! 137 00:12:10,998 --> 00:12:13,708 Honey, have you seen my black dress? 138 00:12:15,252 --> 00:12:16,252 Aidan? 139 00:12:17,504 --> 00:12:19,422 Have you seen my black... 140 00:12:19,923 --> 00:12:21,048 Dress? 141 00:12:24,761 --> 00:12:26,512 It's a little wrinkled. 142 00:12:32,060 --> 00:12:33,394 It's fine. 143 00:13:13,310 --> 00:13:14,435 Thank you. 144 00:13:41,671 --> 00:13:45,132 Kids don't have strokes. Unless they're on drugs. 145 00:13:45,467 --> 00:13:47,468 So then, why the closed coffin? 146 00:13:52,349 --> 00:13:53,849 Ruthie. 147 00:13:55,018 --> 00:13:56,519 I'm so sorry. 148 00:14:06,446 --> 00:14:08,155 You all right, Dave? 149 00:14:10,867 --> 00:14:12,368 Yeah, I'm fine. 150 00:14:13,537 --> 00:14:14,870 How are you? 151 00:14:23,880 --> 00:14:25,548 He sleeps all day. 152 00:14:27,342 --> 00:14:29,009 He doesn't move. 153 00:14:30,220 --> 00:14:32,138 It's too much for him. 154 00:14:35,058 --> 00:14:37,518 It doesn't make any sense, Rachel. 155 00:14:38,645 --> 00:14:42,982 I spent four hours on the Internet and I couldn't find one single case 156 00:14:43,066 --> 00:14:46,026 of a 16-year-old girl's heart just stopping. 157 00:14:47,404 --> 00:14:49,780 I spoke to three different doctors and not one of them 158 00:14:50,323 --> 00:14:53,951 could tell me exactly what happened to my daughter. 159 00:14:58,915 --> 00:15:01,041 She was close... 160 00:15:01,543 --> 00:15:02,751 With you. 161 00:15:03,086 --> 00:15:04,420 And Aidan. 162 00:15:04,588 --> 00:15:06,672 But she confided in you. 163 00:15:07,174 --> 00:15:09,842 Yeah, but she never said anything. 164 00:15:09,926 --> 00:15:12,136 Nothing that would explain what happened. 165 00:15:12,596 --> 00:15:14,346 You could find out. 166 00:15:15,515 --> 00:15:18,392 It's what you do, isn't it? Ask questions? 167 00:15:21,104 --> 00:15:23,314 Rachel, please. 168 00:15:27,611 --> 00:15:29,445 I saw her face. 169 00:15:40,123 --> 00:15:41,207 I knew Becca. 170 00:15:41,291 --> 00:15:44,126 I mean, she was a little intense, but she wasn't crazy. 171 00:15:44,252 --> 00:15:45,961 They don't put you in booties and a straightjacket 172 00:15:46,046 --> 00:15:47,796 if you're just freaked out. 173 00:15:47,923 --> 00:15:50,007 Something scared the shit out of her. 174 00:15:51,509 --> 00:15:52,676 Hi. 175 00:15:55,222 --> 00:15:57,223 So who's in the mental hospital? 176 00:15:58,642 --> 00:16:00,309 Becca. Katie's friend. 177 00:16:00,769 --> 00:16:04,396 - Oh, right. She was the one who was... - There when it happened. 178 00:16:05,565 --> 00:16:08,025 So what do you think they were doing up there? 179 00:16:09,986 --> 00:16:11,153 Oh, thanks. 180 00:16:12,948 --> 00:16:15,241 I remember I was that age. 181 00:16:15,325 --> 00:16:19,161 Me and my girlfriend used to sneak up to my room, get high. 182 00:16:19,913 --> 00:16:22,831 - Do you think maybe she was into... - It's not about that. 183 00:16:24,334 --> 00:16:25,501 It's about the tape. 184 00:16:25,627 --> 00:16:27,753 Kellen, don't even... 185 00:16:27,963 --> 00:16:28,963 What tape? 186 00:16:29,673 --> 00:16:31,090 The one that kills you when you watch it. 187 00:16:31,341 --> 00:16:32,633 Oh, please! 188 00:16:33,301 --> 00:16:35,010 What was on the tape? 189 00:16:36,179 --> 00:16:37,846 I haven't seen it, obviously. 190 00:16:37,973 --> 00:16:39,932 But Katie told you she saw this tape? 191 00:16:40,141 --> 00:16:42,476 Not Katie. I heard it from her boy... 192 00:16:44,479 --> 00:16:45,688 You heard it from who? 193 00:16:47,023 --> 00:16:48,732 She was dating this guy, Josh. 194 00:16:49,192 --> 00:16:50,859 He goes to Revere. 195 00:16:51,444 --> 00:16:53,779 - It was kind of a secret. - Kind of? 196 00:16:53,863 --> 00:16:55,864 Where is he? Josh. Is he here? 197 00:16:55,991 --> 00:16:57,616 Josh is dead. 198 00:16:57,701 --> 00:16:58,826 What? 199 00:16:59,703 --> 00:17:00,995 And what happened? 200 00:17:01,538 --> 00:17:03,539 Supposedly he killed himself. 201 00:17:05,041 --> 00:17:07,042 The same night that Katie died. 202 00:18:28,792 --> 00:18:29,792 Aidan... 203 00:18:30,627 --> 00:18:32,294 What are you doing in here? 204 00:18:34,756 --> 00:18:37,299 Come on. We shouldn't be in her room. 205 00:18:38,760 --> 00:18:40,803 It's not her room anymore. 206 00:20:18,568 --> 00:20:39,338 "10:00 p.m." 207 00:20:43,551 --> 00:20:45,719 Time of death, Wade. That's all I want to know. 208 00:20:45,803 --> 00:20:49,264 The name's Katie Embry. Pull the report, read the time. 209 00:20:49,390 --> 00:20:51,266 No, that's okay, I'll hold. 210 00:20:52,185 --> 00:20:53,936 "Punctilious prick?" 211 00:20:55,271 --> 00:20:57,105 Nice alliteration, huh? 212 00:20:57,357 --> 00:20:58,774 - You're fired. - No, I'm not. 213 00:20:58,858 --> 00:21:00,025 Yes, you are. 214 00:21:00,109 --> 00:21:01,693 No, I'm not. 215 00:21:01,778 --> 00:21:04,029 I'm cooking too good a story. 216 00:21:05,990 --> 00:21:07,824 - What is it? - Yeah, I'm still here. 217 00:21:14,123 --> 00:21:16,041 Okay, so what's the time of death? 218 00:22:03,089 --> 00:22:06,174 - Hi, I was wondering... - Pick a card, any card. 219 00:22:06,759 --> 00:22:07,926 Go ahead. 220 00:22:09,804 --> 00:22:10,846 Put it back. 221 00:22:11,514 --> 00:22:12,931 Don't let me see it. 222 00:22:18,605 --> 00:22:20,022 That your card? 223 00:22:20,356 --> 00:22:21,356 No. 224 00:22:22,275 --> 00:22:23,525 Damn. 225 00:22:23,943 --> 00:22:26,778 I was wondering if you'd remember someone from a week ago. 226 00:22:27,405 --> 00:22:28,488 Was there a problem? 227 00:22:29,365 --> 00:22:30,449 It's my niece. 228 00:22:30,575 --> 00:22:32,993 She sort of ran out on her parents. 229 00:22:34,579 --> 00:22:35,579 No. 230 00:22:36,122 --> 00:22:39,124 I have some photos here. That's her and her friends. 231 00:22:39,834 --> 00:22:41,543 I think they stayed here a night or so. 232 00:22:41,878 --> 00:22:42,878 Yeah. 233 00:22:43,046 --> 00:22:44,796 They were in Cabin 12. 234 00:22:44,881 --> 00:22:46,423 They didn't pay. 235 00:22:46,758 --> 00:22:50,177 They had a number of complaints. About the TV mainly. 236 00:22:51,471 --> 00:22:52,804 Reception's never good here. 237 00:22:53,473 --> 00:22:56,391 That's why we bought tape players for videos. 238 00:22:58,227 --> 00:22:59,394 Quite a selection. 239 00:23:01,230 --> 00:23:04,232 Mostly they're hand-me-downs left by other guests. 240 00:23:04,567 --> 00:23:07,027 Anyway, they didn't pay. 241 00:23:07,737 --> 00:23:10,197 And kids like that sometimes don't. 242 00:23:10,907 --> 00:23:11,907 Miss? 243 00:23:12,325 --> 00:23:14,326 You know, I'm kind of tired. 244 00:23:14,410 --> 00:23:17,329 I'm thinking I might take a nap before I drive back. 245 00:23:18,331 --> 00:23:20,082 I'll take Cabin 12. 246 00:23:33,012 --> 00:23:34,012 Hey. 247 00:23:35,765 --> 00:23:37,516 This is your card, right? 248 00:23:40,103 --> 00:23:41,395 That's it. 249 00:26:32,233 --> 00:26:33,608 Seven days. 250 00:27:03,389 --> 00:27:05,140 I'm going to school! 251 00:27:42,762 --> 00:27:44,262 What do you think? 252 00:27:44,597 --> 00:27:45,972 Well, it's a pretty cool effect. 253 00:27:47,850 --> 00:27:49,768 What does this have to do with the tape? 254 00:27:51,729 --> 00:27:53,355 Take my picture. 255 00:27:59,403 --> 00:28:01,655 Are you going to look at me at least? 256 00:28:07,370 --> 00:28:08,787 This the same camera? 257 00:28:09,080 --> 00:28:10,872 No. Scan the rest. 258 00:28:15,544 --> 00:28:17,212 So, what do you think? 259 00:28:21,717 --> 00:28:23,301 Look, I thought you said this was about a tape. 260 00:28:30,893 --> 00:28:33,395 I'm thinking maybe you shouldn't see it. 261 00:28:33,604 --> 00:28:36,272 No, I should know more about it first. 262 00:28:36,565 --> 00:28:40,110 Well, isn't that why I'm here? So you can benefit from my wisdom? 263 00:28:40,236 --> 00:28:42,195 Four kids are dead, Noah. 264 00:28:42,738 --> 00:28:45,824 Not from watching a videotape. 265 00:28:49,537 --> 00:28:51,454 Come on, show it to me. 266 00:30:05,988 --> 00:30:06,988 Roll credits. 267 00:30:08,824 --> 00:30:10,200 That was very student film. 268 00:30:12,244 --> 00:30:15,121 I'm sure it's a lot scarier at night. 269 00:30:23,130 --> 00:30:24,756 You going to get that? 270 00:30:43,734 --> 00:30:45,485 So, you been working a lot? 271 00:30:45,569 --> 00:30:47,320 I'm not tired, Noah. 272 00:30:48,656 --> 00:30:51,199 - Okay. - That tape didn't scare you? 273 00:30:51,826 --> 00:30:54,911 - No, not really. Sorry. - Four people are dead. 274 00:30:55,412 --> 00:30:56,579 Yeah. But, as I said, not from watching... 275 00:30:56,664 --> 00:30:58,123 Four people who watched it. 276 00:30:58,207 --> 00:30:59,582 Come on. We watched it. We're hanging. 277 00:30:59,667 --> 00:31:02,001 It takes a week. 278 00:31:03,504 --> 00:31:04,671 Right. 279 00:31:04,880 --> 00:31:05,839 I'm just going to go downtown. 280 00:31:05,923 --> 00:31:07,465 I got to pick up some cameras from this guy. 281 00:31:07,550 --> 00:31:09,384 And then I got to prep this thing I may do next week. 282 00:31:09,468 --> 00:31:10,468 Noah... 283 00:31:11,011 --> 00:31:13,805 - Would you say that I'm gullible? - No. 284 00:31:14,140 --> 00:31:16,141 - Easily rattled? - Definitely not. 285 00:31:16,475 --> 00:31:18,893 You're a little highly-strung maybe. 286 00:31:19,728 --> 00:31:21,062 You ain't much of a dresser. 287 00:31:21,147 --> 00:31:23,690 Who made it? Where did it come from? 288 00:31:26,652 --> 00:31:29,487 All right. Make me a copy. I'll see what I can do. 289 00:31:35,619 --> 00:31:36,786 Thanks. 290 00:31:39,123 --> 00:31:40,707 Yeah. 291 00:33:30,234 --> 00:33:31,818 You sure this is a copy? 292 00:33:31,902 --> 00:33:32,944 Yeah, why? 293 00:33:34,780 --> 00:33:36,990 The numbers are all screwed up. 294 00:33:39,576 --> 00:33:42,245 The same problem got copied, I guess. 295 00:33:43,706 --> 00:33:44,706 That's impossible. 296 00:33:45,541 --> 00:33:46,749 The numbers are the control track. 297 00:33:46,834 --> 00:33:48,459 They're put on the tape whenever it's recorded. 298 00:33:48,544 --> 00:33:51,337 Which means, theoretically, there shouldn't be any images. 299 00:33:52,214 --> 00:33:53,256 Hey, Noah. 300 00:33:53,340 --> 00:33:56,092 Can you pretend for one minute that I don't read Video Geek Magazine? 301 00:33:57,094 --> 00:33:59,053 Okay, when you record a tape, 302 00:33:59,138 --> 00:34:00,722 the makeup of the tracks is like a signature 303 00:34:00,806 --> 00:34:04,225 for whatever did the recording, like a camcorder, VCR, whatever. 304 00:34:04,393 --> 00:34:07,145 So the control track could tell us where it came from. 305 00:34:07,229 --> 00:34:09,105 But to not have one... 306 00:34:09,189 --> 00:34:10,690 That's like being born without fingerprints. 307 00:34:11,567 --> 00:34:13,484 Then how did this get recorded? 308 00:34:14,278 --> 00:34:15,320 I don't know. 309 00:34:16,071 --> 00:34:18,072 But I'm going to find out. 310 00:34:19,950 --> 00:34:21,367 Take a look. 311 00:34:21,452 --> 00:34:24,329 You should be able to see the camera here in the reflection. 312 00:34:24,413 --> 00:34:26,581 The angle's straight on, but you don't. 313 00:34:27,666 --> 00:34:28,708 What's that? 314 00:34:28,792 --> 00:34:31,085 Looks like she's walking away, whoever she is. 315 00:34:31,170 --> 00:34:33,171 No, I mean up there at the top. 316 00:34:34,131 --> 00:34:36,883 Oh, no. That's just the tracking. I can fix that. 317 00:34:37,426 --> 00:34:38,676 What? Sorry. 318 00:34:38,761 --> 00:34:40,720 Wait, go back. There's something there. 319 00:34:41,680 --> 00:34:43,765 - You're right. - There's more picture. 320 00:34:44,058 --> 00:34:46,142 Hold on. I'm going to stretch the alignment. 321 00:34:46,226 --> 00:34:48,186 - Yeah, it's working. Okay, keep going. - It won't go any further. 322 00:34:48,270 --> 00:34:49,395 - No, no, no. Let me do it! - Wait, wait, wait! 323 00:34:49,480 --> 00:34:50,772 - Come on. - It won't go any further! 324 00:34:50,856 --> 00:34:52,940 - Get your... - Let me do it! Shit! 325 00:34:56,195 --> 00:34:59,364 Noah, I picked up the cameras. They're in really good shape. 326 00:34:59,448 --> 00:35:01,949 Did you see the reprints I did of that Guatemala stuff? 327 00:35:02,242 --> 00:35:03,951 They came out kind of... 328 00:35:04,661 --> 00:35:05,995 Overexposed. 329 00:35:06,789 --> 00:35:10,083 - You working? - This is a friend, Rachel Keller. 330 00:35:10,667 --> 00:35:14,253 She writes for the PI. Rachel, this is Beth, my assistant. 331 00:35:14,797 --> 00:35:16,923 Well, I prefer "Partner in crime." 332 00:35:17,591 --> 00:35:20,134 She's a journalism student at Kirkland, actually. 333 00:35:20,219 --> 00:35:23,137 Well, I'll stay out of your way. I'm not even here. 334 00:35:25,057 --> 00:35:27,016 Rachel's researching a story. 335 00:35:27,142 --> 00:35:30,061 It's this video hoax. It's sort of interesting. You know video. 336 00:35:30,145 --> 00:35:32,063 Why don't you come take a look at this thing with the tracking? 337 00:35:32,147 --> 00:35:34,816 I'm late. I really should go. 338 00:35:34,900 --> 00:35:38,027 - Yeah, but why are you taking the... - I got to go. Good to meet you. 339 00:35:43,617 --> 00:35:46,452 - You're taking the tape? - I don't want her to see it. 340 00:35:46,537 --> 00:35:49,247 You don't want her to see it? What about me seeing it? 341 00:35:49,331 --> 00:35:52,959 - You had no problem showing it to me. - I did have a problem. 342 00:35:53,293 --> 00:35:55,920 - You're angry. - I'm not angry. 343 00:35:56,004 --> 00:35:58,381 - Oh, no? What are you then? - In a hurry. 344 00:35:59,883 --> 00:36:02,301 I'm sorry, but I'm not going to get all worked up 345 00:36:02,386 --> 00:36:03,678 over some high school rumor. 346 00:36:07,224 --> 00:36:08,349 What are you thinking? 347 00:36:09,268 --> 00:36:11,436 I'm thinking this is the part where I say 348 00:36:11,520 --> 00:36:13,312 you're a flake, never finishes anything. 349 00:36:13,397 --> 00:36:16,524 Then you say I'm an obsessive bitch, needs to lighten up. 350 00:36:16,608 --> 00:36:18,818 Then I storm out, all pissed off, 351 00:36:18,902 --> 00:36:22,238 kicking myself for ever thinking that you could just... 352 00:36:22,322 --> 00:36:23,656 Grow up. 353 00:36:28,579 --> 00:36:30,288 So why don't we just cut to that part right now 354 00:36:30,372 --> 00:36:32,707 and save ourselves a lot of grief? 355 00:36:36,170 --> 00:36:37,295 All right. 356 00:36:38,005 --> 00:36:39,005 Bye. 357 00:37:07,326 --> 00:37:10,578 Watch out, missy. Bad luck. You don't need that. 358 00:37:41,860 --> 00:37:42,860 Becca? 359 00:37:43,695 --> 00:37:45,321 Becca... 360 00:37:46,323 --> 00:37:48,616 We're almost there. 361 00:37:56,875 --> 00:37:59,627 Do you remember anything about that night? 362 00:38:00,420 --> 00:38:02,296 That night with Katie? 363 00:38:04,800 --> 00:38:06,384 Do you remember... 364 00:38:07,553 --> 00:38:09,053 How she died? 365 00:38:12,307 --> 00:38:13,641 Becca? 366 00:38:24,736 --> 00:38:26,445 She told you about a videotape, didn't she? 367 00:38:32,619 --> 00:38:35,496 She was afraid, wasn't she? 368 00:38:35,581 --> 00:38:37,748 Something was happening to her. 369 00:38:38,250 --> 00:38:39,250 Becca... 370 00:38:40,711 --> 00:38:42,753 How did she die? 371 00:38:43,630 --> 00:38:44,755 Please. 372 00:38:45,757 --> 00:38:47,341 I need to know. 373 00:38:50,804 --> 00:38:52,179 And you will. 374 00:38:56,602 --> 00:38:58,227 She'll show you. 375 00:38:58,687 --> 00:38:59,854 Who? 376 00:39:00,147 --> 00:39:01,772 Who will show me? 377 00:39:03,275 --> 00:39:04,525 Not now. 378 00:39:13,035 --> 00:39:14,702 Four days. 379 00:39:21,543 --> 00:39:23,961 Yeah, well, your home VCRs will give you a tracking window, 380 00:39:24,046 --> 00:39:25,421 but they won't let you stretch it. 381 00:39:25,505 --> 00:39:27,840 No point, really, unless you're talking restoration. 382 00:39:28,050 --> 00:39:30,718 Archives will come in here with these crummy old tapes sometimes, 383 00:39:30,802 --> 00:39:33,054 tracks totally shot, servos can't line them up. 384 00:39:33,138 --> 00:39:35,806 But the big box here's a warhorse. Totally analog, 385 00:39:35,891 --> 00:39:38,100 she'll read to the very edge of your tape. 386 00:39:38,185 --> 00:39:40,353 Just don't force her, or she'll get pissy with you. 387 00:39:40,437 --> 00:39:44,315 Your tracking, your monitor, your printer, if you need it. 388 00:39:44,983 --> 00:39:48,110 So, what are we watching? Home movies or something? 389 00:39:49,154 --> 00:39:51,572 I'd really rather watch it alone. 390 00:39:53,200 --> 00:39:54,200 Really. 391 00:39:55,118 --> 00:39:56,369 Whatever. 392 00:40:11,635 --> 00:40:18,808 Come on. 393 00:40:33,490 --> 00:40:34,824 Lighthouse. 394 00:40:37,828 --> 00:40:38,911 Shit! 395 00:40:40,664 --> 00:40:42,373 Hello? Somebody? 396 00:40:49,339 --> 00:40:50,339 Dang. 397 00:41:25,625 --> 00:41:27,793 Something you needed help with? 398 00:41:29,379 --> 00:41:31,046 Hey, you got a... 399 00:41:42,184 --> 00:41:45,227 - Well, this seems to be the lot of it. - Thank you. 400 00:42:28,104 --> 00:42:29,688 "Moesko Island." 401 00:43:38,341 --> 00:43:39,842 Oh, my God. 402 00:44:02,490 --> 00:44:06,076 "Investigators search for answers after second horse drowning." 403 00:44:23,887 --> 00:44:25,179 Anna Morgan. 404 00:44:47,410 --> 00:44:48,911 "Suffered from hallucinations." 405 00:44:58,880 --> 00:45:00,714 What happened to you, Anna? 406 00:45:13,061 --> 00:45:14,478 Pack of Double Lights. Thanks. 407 00:45:16,064 --> 00:45:17,231 $15.33. 408 00:45:21,820 --> 00:45:24,029 You're going to die. 409 00:45:24,489 --> 00:45:26,573 My cousin was two packs a day. 410 00:45:26,783 --> 00:45:29,243 Used the patch, never looked back. 411 00:45:29,577 --> 00:45:31,203 All right. Well, I'll keep that in mind. 412 00:45:32,288 --> 00:45:34,498 - Have a nice day. - You, too. 413 00:46:23,465 --> 00:46:25,340 - Hi. - Sorry I'm late. 414 00:46:26,301 --> 00:46:29,094 - No. No problem. - Everything okay? 415 00:46:29,471 --> 00:46:32,056 Oh, yeah. He was an angel. 416 00:46:32,348 --> 00:46:35,309 I went in to tell him that it was bedtime, 417 00:46:35,393 --> 00:46:39,646 and he was already under the covers. And then he read me a bedtime story. 418 00:46:42,025 --> 00:46:43,984 He learned the word "conundrum." 419 00:46:44,069 --> 00:46:47,696 - Really? - And then he drew my picture. 420 00:46:48,865 --> 00:46:51,116 Well, here you go. 421 00:46:51,659 --> 00:46:52,951 - Thanks. - Sure. 422 00:47:25,276 --> 00:47:26,276 Hey, Ruthie, it's me. 423 00:47:26,736 --> 00:47:29,071 I'm sorry to call so late, but I need a favor. 424 00:47:29,322 --> 00:47:32,658 I have to go upstate to do this story, and I need you to watch Aidan for me. 425 00:47:32,742 --> 00:47:35,744 Oh, Rachel, I don't know. How long will you be gone? 426 00:47:35,829 --> 00:47:37,454 It's just for two days, I promise. 427 00:47:37,539 --> 00:47:39,540 This isn't the best time for me. 428 00:47:40,250 --> 00:47:43,585 - Rachel? Rachel, are you there? - Hold on a sec. 429 00:47:44,212 --> 00:47:45,254 Sorry. 430 00:47:47,632 --> 00:47:48,715 Rachel, 431 00:47:49,217 --> 00:47:50,551 is this about Katie? 432 00:48:15,827 --> 00:48:17,161 Ruthie... 433 00:48:39,726 --> 00:48:40,934 Aidan? 434 00:49:52,215 --> 00:49:53,507 No! 435 00:50:02,183 --> 00:50:04,351 Why, baby, why? Why? 436 00:50:04,644 --> 00:50:05,978 I couldn't sleep. 437 00:50:12,193 --> 00:50:14,444 Who is she, Rachel? 438 00:50:31,462 --> 00:50:33,046 Leave him alone! 439 00:50:33,840 --> 00:50:34,840 Rachel? 440 00:50:39,137 --> 00:50:40,178 Noah... 441 00:50:40,263 --> 00:50:41,680 Listen to me, Rachel... 442 00:50:43,266 --> 00:50:45,392 I need to talk to you, okay? 443 00:50:48,980 --> 00:50:50,564 I believe you. 444 00:50:52,066 --> 00:50:54,234 Rachel, are you there? 445 00:50:56,654 --> 00:50:58,405 He watched the tape. 446 00:50:59,991 --> 00:51:01,283 Who watched it? 447 00:51:05,621 --> 00:51:06,955 Our son. 448 00:51:32,273 --> 00:51:33,940 You take my picture. 449 00:51:38,321 --> 00:51:39,780 I've seen you. 450 00:51:40,948 --> 00:51:43,283 When I'm in the yard at school. 451 00:51:44,494 --> 00:51:45,994 You're there. 452 00:51:48,331 --> 00:51:49,998 Do you wish I was around more? 453 00:51:50,500 --> 00:51:51,500 No. 454 00:51:53,127 --> 00:51:54,586 Do you want to be around more? 455 00:51:56,672 --> 00:51:59,299 - Rachel and I were... - Young. 456 00:51:59,884 --> 00:52:01,551 Mom's told me that story. 457 00:52:06,516 --> 00:52:08,058 The thing is... 458 00:52:08,393 --> 00:52:10,727 I don't think I'd make a good father. 459 00:52:12,563 --> 00:52:15,065 Maybe it was because my own was... 460 00:52:16,067 --> 00:52:19,486 Such a disappointment. 461 00:52:27,662 --> 00:52:30,330 Thing is, I don't want anyone else to do it either. 462 00:52:33,501 --> 00:52:35,043 Be your father. 463 00:52:36,337 --> 00:52:37,546 It's a conundrum. 464 00:52:42,343 --> 00:52:43,885 Yeah, it is. 465 00:53:22,425 --> 00:53:24,801 - Time to go, mister. - I'm not finished. 466 00:53:27,388 --> 00:53:29,556 Noah said to make one for you. 467 00:53:37,899 --> 00:53:40,275 You could almost draw a line through her life. 468 00:53:41,903 --> 00:53:43,570 On one side there's this happy woman 469 00:53:43,654 --> 00:53:47,073 who spends her time with her husband, riding horses. 470 00:53:47,241 --> 00:53:51,745 Everything sheltered, protected and comfortable. 471 00:53:51,829 --> 00:53:54,831 Her face, there's light. 472 00:53:54,916 --> 00:53:56,541 There's pride. 473 00:53:56,626 --> 00:53:58,585 And then one day something happens... 474 00:53:58,669 --> 00:54:02,464 And she takes this hard corner and the light goes out. 475 00:54:03,257 --> 00:54:06,593 And then she ends up at Eola County Psychiatric, 476 00:54:06,677 --> 00:54:07,928 all alone. 477 00:54:08,262 --> 00:54:10,096 What happened to her? 478 00:54:10,681 --> 00:54:12,015 I don't know yet. 479 00:54:12,099 --> 00:54:15,268 But I think it has something to do with the horses. 480 00:54:15,603 --> 00:54:17,187 I think we should go to the island together. 481 00:54:17,271 --> 00:54:19,022 It's Tuesday, Noah. 482 00:54:19,106 --> 00:54:20,899 I only have one day left. 483 00:54:20,983 --> 00:54:22,692 I need you to go to the hospital and find out 484 00:54:22,777 --> 00:54:24,027 as much as you can about Anna. 485 00:54:25,238 --> 00:54:27,822 The images on the tape are leading us somewhere. 486 00:54:28,908 --> 00:54:30,784 Katie saw them all, too. 487 00:54:30,868 --> 00:54:32,536 I think... 488 00:54:32,620 --> 00:54:35,664 Before you die, you see the ring. 489 00:54:48,803 --> 00:54:49,928 Shit! 490 00:54:50,179 --> 00:54:52,305 Hey, Rach! Wait! 491 00:55:47,028 --> 00:55:48,403 A daughter? 492 00:56:28,694 --> 00:56:29,903 Hey, you. 493 00:56:36,535 --> 00:56:39,204 It's okay. I'm not going to hurt you. 494 00:56:41,874 --> 00:56:43,249 Easy, boy. 495 00:56:46,587 --> 00:56:48,672 That's it. 496 00:56:54,970 --> 00:56:57,555 Hey, boy. I'm not going to hurt you. 497 00:57:03,437 --> 00:57:05,271 It's okay. Calm down. 498 00:57:09,151 --> 00:57:10,485 Somebody! 499 00:57:19,620 --> 00:57:20,620 Jesus Christ. 500 00:57:24,667 --> 00:57:26,167 Somebody help! 501 00:57:30,840 --> 00:57:32,507 Daddy, my horse! 502 00:57:36,804 --> 00:57:37,804 He's going out! 503 00:58:50,336 --> 00:58:52,712 I need to see the records for a patient named Anna Morgan. 504 00:58:53,464 --> 00:58:55,215 Are you a relative? 505 00:58:55,466 --> 00:58:56,966 Well, no. 506 00:58:57,051 --> 00:58:58,301 I'm sorry, sir. 507 00:58:58,385 --> 00:59:01,471 We're a mental health facility. Our records are private. 508 00:59:01,555 --> 00:59:04,224 Well, she's been dead 24 years. I don't think she'll mind. 509 00:59:05,100 --> 00:59:07,560 I'm sorry. It's impossible. 510 00:59:08,395 --> 00:59:09,604 Look... 511 00:59:10,356 --> 00:59:13,358 I've seen them before. I've been up there. 512 00:59:13,442 --> 00:59:17,153 Nice try. The record rooms are downstairs, guy. 513 00:59:19,949 --> 00:59:21,241 You win. 514 00:59:25,788 --> 00:59:27,080 Jerk-off. 515 01:00:07,413 --> 01:00:09,122 You in here, Anna? 516 01:01:00,966 --> 01:01:02,175 Hello? 517 01:02:00,401 --> 01:02:02,276 Excuse me, Mr. Morgan. 518 01:02:02,361 --> 01:02:04,570 I was wondering if you'd have a moment to speak with me? 519 01:02:04,822 --> 01:02:07,407 My name's Rachel Keller. I'm a writer with the Seattle PI. 520 01:02:07,533 --> 01:02:09,200 You want to know about the horses. 521 01:02:11,704 --> 01:02:13,746 I didn't mean to... It's just... 522 01:02:13,831 --> 01:02:15,498 I wasn't able to find a number to reach you... 523 01:02:15,582 --> 01:02:18,501 Every now and then, a writer comes along... 524 01:02:18,752 --> 01:02:20,503 Heard about what happened. 525 01:02:20,587 --> 01:02:24,090 What's left to write about, though, I don't know. 526 01:02:24,717 --> 01:02:27,176 I was hoping you had just a few minutes. 527 01:02:27,261 --> 01:02:30,096 Well, work never ends around here, really. 528 01:02:30,514 --> 01:02:32,515 But I guess I got a few. 529 01:02:33,934 --> 01:02:36,436 So, what is it you're writing, miss? 530 01:02:36,937 --> 01:02:39,522 About horses in general or just those that go strange? 531 01:02:39,606 --> 01:02:41,858 I read you had to put so many down. 532 01:02:41,942 --> 01:02:44,861 Most put themselves down. They drowned. 533 01:02:45,446 --> 01:02:46,487 How'd they get out? 534 01:02:46,572 --> 01:02:50,116 They just broke through the fences and ran to the shore. 535 01:02:50,576 --> 01:02:54,287 - So, they went crazy? - It would seem so, yes. 536 01:02:55,372 --> 01:02:58,291 Or maybe they just sense things before we do. 537 01:03:00,627 --> 01:03:02,837 So, where are your horses now? 538 01:03:05,132 --> 01:03:06,507 I don't breed anymore. 539 01:03:08,093 --> 01:03:11,137 I guess you wouldn't. Not after what happened. 540 01:03:12,139 --> 01:03:15,266 That must have been hard. On both of you. 541 01:03:16,226 --> 01:03:17,935 You and your wife. 542 01:03:21,482 --> 01:03:24,317 I'm sorry, miss. What's your name again? 543 01:03:26,779 --> 01:03:29,572 - Rachel. - Well, Rachel... 544 01:03:29,656 --> 01:03:32,825 You want to tell me what's really on your mind? 545 01:03:36,497 --> 01:03:38,498 Do you know what this is? 546 01:03:40,667 --> 01:03:44,253 I think it's a message from your wife. 547 01:03:45,839 --> 01:03:48,925 Anna's on this tape. She's right there in that room. 548 01:03:49,343 --> 01:03:52,261 You can see the lighthouse, the horses... 549 01:03:54,848 --> 01:03:57,934 - Where did you get that? - Shelter Mountain Inn. 550 01:04:00,187 --> 01:04:01,771 Is that the only one? 551 01:04:04,358 --> 01:04:05,858 I made a copy. 552 01:04:13,200 --> 01:04:15,785 I've got a lot of work to do today. 553 01:04:17,162 --> 01:04:19,205 A lot of acres out there. 554 01:04:20,374 --> 01:04:22,041 Minute I think I'm done with one thing... 555 01:04:25,045 --> 01:04:27,213 Another thing needs fixing. 556 01:04:28,715 --> 01:04:32,301 You don't want to see this tape? You're not even curious? 557 01:04:32,386 --> 01:04:33,970 Curious? 558 01:04:34,054 --> 01:04:35,888 No. I don't think so. 559 01:04:38,892 --> 01:04:41,227 - Mr. Morgan... - I can't help you. 560 01:04:43,397 --> 01:04:44,522 Where's your daughter? 561 01:04:45,816 --> 01:04:48,526 - Maybe she could help... - I don't have a daughter. 562 01:04:49,403 --> 01:04:52,989 - Excuse me? - What is it with reporters? 563 01:04:53,574 --> 01:04:57,577 You take one person's tragedy and force the world to experience it. 564 01:04:58,245 --> 01:05:00,246 You spread it like sickness. 565 01:05:01,415 --> 01:05:03,374 - Mr. Morgan... - Tell me, miss... 566 01:05:03,584 --> 01:05:05,835 What is it you think you know? 567 01:05:08,547 --> 01:05:10,548 Then leave it alone. 568 01:06:32,172 --> 01:06:35,341 "Anna Morgan's hallucinations." 569 01:06:37,344 --> 01:06:38,511 What's wrong with you? 570 01:06:44,184 --> 01:06:47,853 "Conceived, '65. Miscarriage, '66. 571 01:06:47,938 --> 01:06:50,439 "Conceived, '66. Miscarriage." 572 01:06:50,524 --> 01:06:52,775 Christ, she wouldn't give up. 573 01:07:29,062 --> 01:07:31,772 "See Video Record SM0015." 574 01:07:44,286 --> 01:07:46,120 Aidan, it's your mom. 575 01:07:55,005 --> 01:07:59,008 - Hi, Mom. - Honey, the house you drew for me... 576 01:07:59,092 --> 01:08:00,926 Where did you see it? 577 01:08:01,094 --> 01:08:03,512 Did you see it in your head? Is that why you drew it? 578 01:08:03,638 --> 01:08:05,014 In my head? 579 01:08:05,349 --> 01:08:08,100 Aidan, why did you draw that house? 580 01:08:08,185 --> 01:08:10,186 'Cause she told me to. 581 01:08:10,270 --> 01:08:11,312 Who? 582 01:08:11,646 --> 01:08:13,272 Who told you to? 583 01:08:14,775 --> 01:08:16,442 The little girl. 584 01:08:20,572 --> 01:08:22,239 She talks to you? 585 01:08:23,533 --> 01:08:24,575 No. 586 01:08:25,202 --> 01:08:27,203 She shows me things. 587 01:08:27,287 --> 01:08:29,455 Did she show you the horses? 588 01:08:30,499 --> 01:08:32,917 She doesn't like it in the barn. 589 01:08:33,627 --> 01:08:35,920 The horses keep her up at night. 590 01:08:37,381 --> 01:08:39,423 So she still lives there? 591 01:08:41,760 --> 01:08:42,802 No. 592 01:08:44,429 --> 01:08:47,098 She lives in a dark place now. 593 01:09:13,708 --> 01:09:16,710 You're getting a little old to be crabbing out there, Cal. 594 01:09:16,795 --> 01:09:19,338 Your body's about outlived its warranty, you know. 595 01:09:19,423 --> 01:09:22,049 You ain't exactly the catch of the day. 596 01:09:22,217 --> 01:09:24,718 - Let's see you catch one better. - Oh, yeah. 597 01:09:26,138 --> 01:09:28,472 Afternoon. I'm Dr. Grasnik. 598 01:09:29,015 --> 01:09:31,308 I think he was here before me. 599 01:09:31,601 --> 01:09:33,477 Darby? Darby's always here. 600 01:09:34,146 --> 01:09:35,855 Aren't you, Darby? 601 01:09:36,815 --> 01:09:40,317 He's my son's boy. Come over on the ferry, did you? 602 01:09:40,402 --> 01:09:41,485 Yes. 603 01:09:43,905 --> 01:09:45,281 Have you lived here long? 604 01:09:45,365 --> 01:09:47,992 Born and raised. Only doctor on the island. 605 01:09:48,076 --> 01:09:50,077 Then you know the Morgans and their daughter. 606 01:09:52,831 --> 01:09:55,374 - Do you know their daughter? - "Do you know their daughter?" 607 01:09:59,004 --> 01:10:00,671 What's this about? 608 01:10:01,006 --> 01:10:03,340 Look, I'm sorry. I don't know how to say this, 609 01:10:03,425 --> 01:10:07,344 but I'm seeing things in my head. Images. 610 01:10:07,429 --> 01:10:09,096 And so is my son. 611 01:10:09,848 --> 01:10:13,267 My son, that's why I'm here. 612 01:10:13,351 --> 01:10:17,480 And somehow, I don't know how, but... 613 01:10:17,564 --> 01:10:19,648 It's because of that girl. 614 01:10:23,403 --> 01:10:26,405 Haven't heard anybody say that in a long time. 615 01:10:29,367 --> 01:10:33,662 She wanted a child more than anything. Poor Anna. 616 01:10:33,747 --> 01:10:37,917 They tried hard for years, but sometimes it's just not meant to be. 617 01:10:38,126 --> 01:10:40,169 Then one winter they went away. 618 01:10:40,253 --> 01:10:42,505 When they came back, it was with Samara. 619 01:10:43,715 --> 01:10:47,092 Adopted, they said. Never did say from where. 620 01:10:47,552 --> 01:10:50,095 Said the mother had died of complications. 621 01:10:50,430 --> 01:10:52,473 But they had their baby, they had their horses, 622 01:10:52,557 --> 01:10:54,183 everything was fine. 623 01:10:54,601 --> 01:10:57,144 Until Anna started coming to see me. 624 01:10:57,646 --> 01:11:01,023 Said she was suffering visions. Seeing things. 625 01:11:01,858 --> 01:11:03,526 Horrible things. 626 01:11:04,069 --> 01:11:06,612 Like they'd been burned inside her. 627 01:11:07,197 --> 01:11:09,740 That it only happened around Samara. 628 01:11:10,200 --> 01:11:12,451 That the girl put them there. 629 01:11:13,995 --> 01:11:16,247 Were you Samara's doctor, too? 630 01:11:17,374 --> 01:11:19,208 Was there anything wrong with her? 631 01:11:19,709 --> 01:11:20,751 You mean, medically? 632 01:11:21,628 --> 01:11:22,836 I mean whatever you mean. 633 01:11:26,216 --> 01:11:28,467 When Darby there was born, 634 01:11:30,345 --> 01:11:33,097 we knew something wasn't right with him. 635 01:11:33,390 --> 01:11:35,558 But we loved him anyway. 636 01:11:37,602 --> 01:11:41,730 Takes work, you know. Some people have limits. 637 01:11:44,442 --> 01:11:45,818 So what happened to her? 638 01:11:47,862 --> 01:11:51,198 I referred them to Eola Psychiatric on the mainland. 639 01:11:51,283 --> 01:11:53,409 I assume she's still there. 640 01:11:53,535 --> 01:11:55,077 You don't know? 641 01:11:56,204 --> 01:11:58,038 How can you not know? 642 01:11:59,291 --> 01:12:03,502 We've been through a lot of hard years out here. 643 01:12:04,963 --> 01:12:06,505 Mean winters... 644 01:12:07,215 --> 01:12:09,008 Small hauls, no fish. 645 01:12:10,427 --> 01:12:12,970 And that was long before the horses. 646 01:12:13,722 --> 01:12:18,058 See, when you live on an island, you catch a cold, it's everybody's cold. 647 01:12:18,727 --> 01:12:21,562 No offense, ma'am, but what the hell does that mean? 648 01:12:22,647 --> 01:12:24,815 It means ever since that girl's been gone, 649 01:12:24,899 --> 01:12:26,734 things have been better. 650 01:12:30,113 --> 01:12:31,947 1978. 651 01:12:32,032 --> 01:12:33,907 Man, we're really going back in time here. 652 01:12:33,992 --> 01:12:35,784 Yeah, the lady at reception said it should still be here. 653 01:12:35,869 --> 01:12:37,161 Should be. 654 01:12:37,245 --> 01:12:39,204 You say you're the patient's father, right? 655 01:12:39,289 --> 01:12:41,123 Yep. Richard Morgan, that's me. 656 01:12:41,249 --> 01:12:44,209 - What is your secret? - Diet and exercise, man. 657 01:12:44,294 --> 01:12:45,377 No shit! 658 01:12:45,462 --> 01:12:47,254 Yeah. That's all it takes. 659 01:12:48,465 --> 01:12:50,591 You know, I'm not an idiot. 660 01:12:51,134 --> 01:12:53,469 You try and walk out of here with my file 661 01:12:53,553 --> 01:12:56,138 and I'll be on you like white on rice, understand? 662 01:12:56,222 --> 01:12:58,641 No, man. I just want to watch it. 663 01:13:00,226 --> 01:13:03,103 I'm responsible for every file tape in here. 664 01:13:03,188 --> 01:13:04,813 I have a system. 665 01:13:05,065 --> 01:13:07,816 And I don't want anyone disarranging it. 666 01:13:08,568 --> 01:13:11,570 I'd never disarrange... 667 01:13:13,323 --> 01:13:15,115 Long as we understand each other. 668 01:13:17,452 --> 01:13:19,161 Okay, now I'm mad. 669 01:13:20,330 --> 01:13:21,622 Does it say who was the last person to watch it? 670 01:13:25,585 --> 01:13:26,752 Yeah. 671 01:13:27,170 --> 01:13:28,379 It was you. 672 01:13:30,590 --> 01:13:31,840 Come on. Come on! 673 01:13:34,678 --> 01:13:37,054 The mobile unit you've called is not responding 674 01:13:37,138 --> 01:13:38,347 or is outside the coverage area. 675 01:13:38,431 --> 01:13:39,890 You piece of shit. 676 01:13:43,728 --> 01:13:45,270 Come on, Rachel. 677 01:13:58,118 --> 01:13:59,284 Hello? 678 01:14:06,710 --> 01:14:22,391 Mr. Morgan? 679 01:15:58,112 --> 01:16:03,450 This is SM0015, Samara Morgan, hour 14. 680 01:16:07,121 --> 01:16:08,455 Be good. Very good. 681 01:16:08,832 --> 01:16:11,625 So, what is it that's keeping you awake? 682 01:16:12,544 --> 01:16:14,503 You must sleep sometime. 683 01:16:16,130 --> 01:16:18,340 Do you dream about something? 684 01:16:20,218 --> 01:16:21,718 Samara? 685 01:16:26,224 --> 01:16:28,475 Let's talk about the pictures. 686 01:16:30,645 --> 01:16:32,563 How did you make them? 687 01:16:35,900 --> 01:16:37,442 Samara? 688 01:16:38,570 --> 01:16:40,946 How did you make these pictures? 689 01:16:43,157 --> 01:16:44,491 I don't 690 01:16:45,994 --> 01:16:47,327 make them. 691 01:16:48,413 --> 01:16:52,249 I see them, and then... 692 01:16:53,293 --> 01:16:54,710 They just... 693 01:16:56,045 --> 01:16:57,129 Are. 694 01:16:57,714 --> 01:17:01,466 Samara, I need you to start telling me the truth, okay? 695 01:17:02,510 --> 01:17:04,261 Can I see my mommy? 696 01:17:04,971 --> 01:17:08,640 No, Samara. Not until we understand what's wrong with you. 697 01:17:10,310 --> 01:17:13,353 - I love my mommy. - Yes, you do. 698 01:17:14,981 --> 01:17:18,275 But you don't want to hurt her anymore, now, do you? 699 01:17:18,943 --> 01:17:21,194 You don't want to hurt anyone. 700 01:17:22,906 --> 01:17:25,824 But I do. And I'm sorry. 701 01:17:27,493 --> 01:17:28,994 It won't stop. 702 01:17:29,370 --> 01:17:31,580 Well, that's why you're here. 703 01:17:31,789 --> 01:17:34,541 So that I can help you to make it stop. 704 01:17:36,461 --> 01:17:37,961 He's going to leave me here. 705 01:17:39,088 --> 01:17:40,589 Who? 706 01:17:41,215 --> 01:17:42,424 Daddy. 707 01:17:43,885 --> 01:17:45,552 They just want to help you. 708 01:17:45,803 --> 01:17:47,220 Not Daddy. 709 01:17:49,015 --> 01:17:50,849 Your daddy loves you. 710 01:17:52,060 --> 01:17:54,019 Daddy loves the horses. 711 01:17:56,856 --> 01:17:58,732 He wants me to go away. 712 01:18:00,902 --> 01:18:02,444 No, he doesn't. 713 01:18:03,696 --> 01:18:05,614 But he doesn't know. 714 01:18:06,324 --> 01:18:08,158 He doesn't know what? 715 01:18:09,369 --> 01:18:10,369 Samara? 716 01:18:15,083 --> 01:18:18,377 She's never gonna whisper in my freaking ear ever again! 717 01:18:19,337 --> 01:18:21,254 What did you do to her? 718 01:18:25,677 --> 01:18:27,594 She was your daughter! 719 01:18:32,266 --> 01:18:33,684 You killed Samara, didn't you? 720 01:18:33,935 --> 01:18:35,268 You killed her and when your wife... 721 01:18:35,353 --> 01:18:38,063 My wife was not supposed to have a child! 722 01:18:47,365 --> 01:18:48,407 Mr. Morgan... 723 01:18:50,410 --> 01:18:52,327 - What are you doing? - The whispers... 724 01:18:52,412 --> 01:18:55,497 You could hear them all the time. At night, in your sleep. 725 01:18:56,165 --> 01:18:57,290 Even the damn horses. 726 01:18:57,709 --> 01:19:00,419 - Mr. Morgan, come out of there. - And those pictures... 727 01:19:01,504 --> 01:19:04,256 Christ! The things she'd show you. 728 01:19:05,049 --> 01:19:06,258 She's still showing them. 729 01:19:06,551 --> 01:19:08,260 And she'll never stop. 730 01:19:09,262 --> 01:19:11,430 You coming here proves that. 731 01:19:13,641 --> 01:19:15,809 Where is she? Please. 732 01:19:16,310 --> 01:19:18,854 I have to stop her. If I don't, my son will die. 733 01:19:19,355 --> 01:19:22,315 Oh, yes. He will. 734 01:19:23,651 --> 01:19:25,652 - She never sleeps. - Wait. 735 01:19:26,237 --> 01:19:36,496 No! No! 736 01:19:37,081 --> 01:19:39,708 Rachel! It's all right! 737 01:19:40,918 --> 01:19:43,086 It's okay. It's okay. It's okay. 738 01:19:45,173 --> 01:19:46,590 You're okay. 739 01:19:48,342 --> 01:19:49,634 You okay? 740 01:19:58,478 --> 01:19:59,853 Oh, Jesus. 741 01:20:15,369 --> 01:20:16,536 She doesn't like the barn. 742 01:20:19,373 --> 01:20:21,708 The horses keep her up at night. 743 01:20:28,007 --> 01:20:30,050 "She doesn't like the barn." 744 01:20:30,384 --> 01:20:31,510 What? 745 01:20:32,637 --> 01:20:34,721 The horses keep her awake. 746 01:21:07,547 --> 01:21:08,797 Samara. 747 01:21:46,460 --> 01:21:48,128 He kept her here. 748 01:21:50,923 --> 01:21:53,091 Her mother was going crazy. 749 01:21:54,802 --> 01:21:56,761 Morgan blamed the child. 750 01:21:58,222 --> 01:22:00,056 So he kept her here. 751 01:22:02,894 --> 01:22:04,060 Alone. 752 01:22:05,438 --> 01:22:06,813 Not alone. 753 01:22:37,303 --> 01:22:38,678 Rachel. 754 01:22:42,683 --> 01:22:44,935 There's something under here. 755 01:22:53,319 --> 01:22:55,987 It looks like it's etched into the wood. 756 01:23:01,327 --> 01:23:02,452 Or burned. 757 01:23:30,940 --> 01:23:33,066 I've seen this tree before. 758 01:23:33,985 --> 01:23:35,527 Yeah, it was on the tape. 759 01:23:35,861 --> 01:23:37,028 No. 760 01:23:37,780 --> 01:23:39,364 I've been there. 761 01:23:42,618 --> 01:23:44,286 Shelter Mountain. 762 01:24:15,109 --> 01:24:19,195 The sun came through the leaves, lit them up like it was on fire. 763 01:24:21,365 --> 01:24:23,825 Right at sunset. 764 01:24:26,912 --> 01:24:29,122 Right when I watched the tape. 765 01:24:35,254 --> 01:24:37,047 That was a week ago. 766 01:24:45,348 --> 01:24:47,265 We're back to where we started from. 767 01:24:48,100 --> 01:24:51,102 Something led us here. The tree, the drawing on the wall... 768 01:24:51,187 --> 01:24:52,729 It doesn't matter. 769 01:24:53,981 --> 01:24:55,565 We're too late. 770 01:24:58,361 --> 01:24:59,569 You have to help him. 771 01:25:00,488 --> 01:25:01,488 What are you talking about? 772 01:25:02,031 --> 01:25:03,490 Aidan. 773 01:25:04,200 --> 01:25:07,702 It's up to you now. Just use the time you have and figure something out. 774 01:25:07,787 --> 01:25:09,579 We're gonna figure this out together right now! 775 01:25:09,663 --> 01:25:10,789 It's too late, Noah! 776 01:25:10,873 --> 01:25:13,166 Stop it! Okay? There's a reason that we're here. 777 01:25:13,250 --> 01:25:14,542 - What? - I don't know. Okay? 778 01:25:14,627 --> 01:25:18,129 But it's something in this room! It's in this phone! 779 01:25:18,672 --> 01:25:20,632 It's in this television! 780 01:25:20,841 --> 01:25:23,385 Come on! Call us now, why don't you! 781 01:25:25,346 --> 01:25:26,388 Noah... 782 01:25:28,474 --> 01:25:29,557 Look. 783 01:27:11,243 --> 01:27:12,410 Jesus. 784 01:27:13,662 --> 01:27:15,538 How far down do you think it goes? 785 01:27:15,623 --> 01:27:17,332 I can't see anything. 786 01:27:27,843 --> 01:27:29,719 Now we should drop something. 787 01:28:06,507 --> 01:28:07,757 You think she's down there? 788 01:28:38,080 --> 01:29:13,615 Rachel! 789 01:29:14,325 --> 01:29:15,617 I'm here! 790 01:29:16,535 --> 01:29:18,036 I'm all right. 791 01:29:19,038 --> 01:29:20,288 I think. 792 01:29:20,706 --> 01:29:23,374 I'll go find something to get you out! 793 01:29:24,209 --> 01:29:25,376 Hurry! 794 01:30:10,923 --> 01:30:23,267 Noah? 795 01:30:23,435 --> 01:30:24,894 Noah! 796 01:30:31,944 --> 01:30:33,945 No! 797 01:31:03,058 --> 01:31:06,978 Round we go 798 01:31:07,521 --> 01:31:12,275 The world is spinning 799 01:31:12,651 --> 01:31:16,863 When it stops 800 01:31:17,156 --> 01:31:21,909 It's just beginning 801 01:31:27,666 --> 01:31:29,751 Isn't it beautiful here, Samara? 802 01:31:34,339 --> 01:31:35,798 So peaceful. 803 01:31:39,636 --> 01:31:41,888 I know things will get better. 804 01:31:53,108 --> 01:31:55,193 All I ever wanted was you. 805 01:32:37,236 --> 01:32:39,028 She was still alive. 806 01:33:17,818 --> 01:33:19,360 It's okay now. 807 01:33:21,238 --> 01:33:22,572 It's okay. 808 01:33:24,950 --> 01:33:26,200 Rachel! 809 01:33:30,747 --> 01:33:32,665 Rachel, the sun's set! 810 01:33:35,294 --> 01:33:38,504 The sun has set! It's past sunset. Do you hear me? 811 01:33:39,590 --> 01:33:41,257 It's past sunset. 812 01:33:46,305 --> 01:33:59,901 Rachel... 813 01:34:05,198 --> 01:34:07,116 Rachel, are you there? 814 01:34:13,040 --> 01:34:14,332 I'm here. 815 01:34:32,059 --> 01:34:34,644 They're going to bury her next week. 816 01:34:37,773 --> 01:34:39,148 It's over. 817 01:34:46,949 --> 01:34:48,240 You okay? 818 01:34:49,993 --> 01:34:53,454 She wanted that child more than anything in the world. 819 01:34:55,123 --> 01:34:57,333 How could she have done that? 820 01:35:01,421 --> 01:35:03,589 She just wanted to be heard. 821 01:35:07,344 --> 01:35:09,178 Sometimes children 822 01:35:10,347 --> 01:35:13,516 yell or cry or draw pictures. 823 01:35:28,532 --> 01:35:30,241 I want to go home. 824 01:35:45,799 --> 01:35:48,843 I can't imagine being stuck down a well all alone like that. 825 01:35:51,054 --> 01:35:53,222 How long could you survive? 826 01:35:59,896 --> 01:36:01,272 Seven days. 827 01:36:08,155 --> 01:36:10,573 You could survive for seven days. 828 01:37:20,185 --> 01:37:22,520 You just call me sometime? 829 01:37:23,271 --> 01:37:25,523 Unless you're renting a movie. 830 01:37:27,943 --> 01:37:29,610 Call me tomorrow. 831 01:37:34,324 --> 01:37:36,242 And the day after that. 832 01:38:17,659 --> 01:38:18,659 Rachel? 833 01:38:22,998 --> 01:38:24,623 What time is it? 834 01:38:25,709 --> 01:38:30,129 It's either really late or really early, depending on how you look at it. 835 01:38:32,215 --> 01:38:34,091 Don't you have to be at work? 836 01:38:35,635 --> 01:38:37,011 Not today. 837 01:38:42,058 --> 01:38:44,059 What happened to the girl? 838 01:38:45,103 --> 01:38:46,604 Samara? 839 01:38:47,314 --> 01:38:48,981 Is that her name? 840 01:38:50,192 --> 01:38:52,109 Is she still in the dark place? 841 01:38:52,861 --> 01:38:53,861 No. 842 01:38:54,988 --> 01:38:56,614 We set her free. 843 01:38:58,909 --> 01:39:00,451 You helped her? 844 01:39:00,785 --> 01:39:01,869 Yeah. 845 01:39:02,704 --> 01:39:03,954 Why did you do that? 846 01:39:06,917 --> 01:39:08,042 What's wrong, honey? 847 01:39:08,126 --> 01:39:09,460 You weren't supposed to help her. 848 01:39:10,587 --> 01:39:14,298 It's okay now. She's not going to hurt you. 849 01:39:14,382 --> 01:39:15,549 She... 850 01:39:21,681 --> 01:39:23,057 Don't you understand, Rachel? 851 01:39:26,019 --> 01:39:28,729 She never sleeps. 852 01:40:25,412 --> 01:40:27,413 Pick up the phone, Noah. 853 01:40:28,790 --> 01:40:30,457 Come on, pick up. 854 01:41:18,089 --> 01:41:21,550 Come on, Noah! Pick up the goddamn phone! 855 01:42:27,117 --> 01:42:28,409 Come on! 856 01:44:16,434 --> 01:44:18,060 Go to your room! 857 01:44:18,144 --> 01:44:19,186 Now! 858 01:44:25,693 --> 01:44:28,153 What do you want? What do you want? 859 01:44:29,239 --> 01:44:30,989 What do you want from me? 860 01:44:49,759 --> 01:44:51,176 Why not me? 861 01:44:53,930 --> 01:44:56,139 What did I do that he didn't? 862 01:45:28,798 --> 01:45:30,966 She just wanted to be heard. 863 01:45:33,303 --> 01:45:35,262 He wants me to go away. 864 01:45:35,346 --> 01:45:37,764 My wife was not supposed to have a child! 865 01:45:37,974 --> 01:45:39,516 All I ever wanted was you. 866 01:45:39,601 --> 01:45:41,018 Don't you understand, Rachel? 867 01:45:41,352 --> 01:45:42,853 But he doesn't know. 868 01:45:43,187 --> 01:45:44,438 She never sleeps. 869 01:45:44,731 --> 01:45:48,525 You take one person's tragedy and force the world to experience it. 870 01:45:49,319 --> 01:45:50,861 You spread it like sickness. 871 01:45:51,404 --> 01:45:53,155 You don't want to hurt anyone. 872 01:45:54,073 --> 01:45:55,073 But I do. 873 01:45:56,618 --> 01:45:58,118 And I'm sorry. 874 01:46:00,038 --> 01:46:01,538 It won't stop. 875 01:46:06,377 --> 01:46:07,919 I made a copy. 876 01:46:10,757 --> 01:46:12,132 Push it in. 877 01:46:12,967 --> 01:46:14,051 Play. 878 01:46:15,011 --> 01:46:16,094 Push. 879 01:46:23,978 --> 01:46:26,647 It's going to keep killing, isn't it? 880 01:46:27,565 --> 01:46:29,232 She'll never stop. 881 01:46:30,276 --> 01:46:31,276 Don't worry, sweetie. 882 01:46:32,487 --> 01:46:34,655 You're going to be okay. 883 01:46:40,328 --> 01:46:43,121 What about the person we show it to? 884 01:46:44,082 --> 01:46:45,749 What happens to them? 57153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.