Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Subtitles by Viorel
2
00:00:29,753 --> 00:00:31,952
*
3
00:02:03,661 --> 00:02:05,660
[Indistinct TV broadcast]
4
00:02:09,690 --> 00:02:11,888
[Police sirens in the distance]
5
00:02:34,541 --> 00:02:36,540
(Buzzer rings)
6
00:02:42,403 --> 00:02:44,435
(Buzzer rings)
7
00:02:47,000 --> 00:02:48,366
What the fuck?
8
00:02:48,399 --> 00:02:49,298
I know...
9
00:02:49,332 --> 00:02:50,564
I can't believe it.
10
00:02:50,597 --> 00:02:52,164
Me neither.
11
00:02:52,197 --> 00:02:52,963
Except...
12
00:02:52,996 --> 00:02:54,229
I, I can believe it.
13
00:02:54,262 --> 00:02:56,894
I mean he's hot,
he makes bank...
14
00:02:56,928 --> 00:02:59,026
Does, like,
P90X every morning.
15
00:02:59,059 --> 00:03:00,358
He's perfect.
16
00:03:00,391 --> 00:03:01,590
That's the point!
17
00:03:01,624 --> 00:03:05,122
This is what happens when you
get engaged to Mr. Perfect.
18
00:03:05,155 --> 00:03:09,352
Mr. Perfect lives in a universe
of limitless booty potential.
19
00:03:09,385 --> 00:03:11,351
I mean, come on, what
else was he gonna do?
20
00:03:11,384 --> 00:03:12,517
He's a guy.
21
00:03:12,550 --> 00:03:14,217
ELLA:
You never told
me that before.
22
00:03:14,249 --> 00:03:16,615
I told you all the fuckin'
time, you wouldn't listen.
23
00:03:16,648 --> 00:03:18,347
I was happy.
24
00:03:18,380 --> 00:03:19,979
Don't I have the
right to be happy?
25
00:03:20,013 --> 00:03:22,877
Uh... hello,
this is America.
26
00:03:22,911 --> 00:03:25,110
People's rights get
fucked up all the time.
27
00:03:27,974 --> 00:03:30,406
So, where's his diary?
28
00:03:30,906 --> 00:03:33,138
ELLA:
It's not in his desk anymore.
29
00:03:33,171 --> 00:03:35,037
He knows
I know something.
30
00:03:35,269 --> 00:03:38,068
I got weird and
then he got weird...
31
00:03:38,102 --> 00:03:39,833
And he's put
it somewhere.
32
00:03:40,100 --> 00:03:42,132
Like, where?
33
00:03:42,498 --> 00:03:44,198
He's got a
storage unit.
34
00:03:44,231 --> 00:03:46,496
He says we have
too much stuff.
35
00:03:46,529 --> 00:03:49,028
He's always tidying
away my things...
36
00:03:50,360 --> 00:03:51,959
It's pathological.
37
00:03:52,126 --> 00:03:54,457
Him and his
fucking feng shui...
38
00:03:54,491 --> 00:03:58,421
MOLLY:
So, you just got me
'round here to get wasted.
39
00:04:00,620 --> 00:04:02,618
I need your help.
40
00:04:02,651 --> 00:04:03,918
MOLLY:
What?
41
00:04:03,951 --> 00:04:04,918
To break in -
42
00:04:04,951 --> 00:04:06,850
MOLLY:
Ah, Jesus fuck...
43
00:04:06,884 --> 00:04:07,983
No!
44
00:04:08,016 --> 00:04:09,614
I don't
do that anymore.
45
00:04:09,647 --> 00:04:11,047
I need to know.
46
00:04:11,081 --> 00:04:13,112
You just can't help
yourself, can you?
47
00:04:13,145 --> 00:04:14,511
You remember what happened
last time you broke into
48
00:04:14,544 --> 00:04:16,577
What's his name's
email account?
49
00:04:16,610 --> 00:04:18,309
ELLA:
And I was right he was
still fucking his ex.
50
00:04:18,342 --> 00:04:20,308
Ella, you can't
pry into everything.
51
00:04:20,341 --> 00:04:22,040
If you don't trust him
why are you marrying him?
52
00:04:22,074 --> 00:04:25,072
It's because I'm
marrying him I need to know.
53
00:04:25,105 --> 00:04:26,304
Well...
54
00:04:26,337 --> 00:04:28,203
I'm not doing it.
55
00:04:28,469 --> 00:04:30,168
I don't know how you
talked me into this.
56
00:04:30,201 --> 00:04:32,200
It's because you love me.
57
00:04:32,600 --> 00:04:34,465
Now I just need to take
a look at that diary,
58
00:04:34,498 --> 00:04:37,164
Put my mind at
ease, case closed.
59
00:04:37,197 --> 00:04:38,829
The case with you
is never closed,
60
00:04:38,863 --> 00:04:40,195
That's the
fucking problem.
61
00:04:40,228 --> 00:04:42,194
Hey if you do this
for me it will be.
62
00:04:42,227 --> 00:04:44,193
I swear on the...
63
00:04:44,492 --> 00:04:46,158
The holy...
64
00:04:46,191 --> 00:04:48,890
Whatever that
thing Catholics do.
65
00:04:48,923 --> 00:04:50,322
Please, leave
god out of it.
66
00:04:50,356 --> 00:04:52,920
He's too busy
with regular wackos.
67
00:04:53,120 --> 00:04:54,819
I don't know why you
wanna get married anyway.
68
00:04:54,853 --> 00:04:56,885
It's so conventional...
69
00:04:56,918 --> 00:04:58,884
ELLA:
I am conventional.
70
00:04:58,917 --> 00:05:00,415
You know your problem is
you actually believe in
71
00:05:00,449 --> 00:05:04,013
All that true love
happy ever after crap.
72
00:05:04,047 --> 00:05:06,012
If you ask me people
aren't suited to marriage.
73
00:05:06,046 --> 00:05:07,978
It turns
everyone into liars.
74
00:05:08,577 --> 00:05:10,443
I mean, do
animals get married?
75
00:05:10,976 --> 00:05:12,275
Albatrosses
mate for life.
76
00:05:12,308 --> 00:05:15,340
Yeah but we're not
albatrosses, we're bonobos.
77
00:05:15,373 --> 00:05:16,539
What?
78
00:05:16,572 --> 00:05:19,203
Oh they're monkeys,
they're into group sex.
79
00:05:19,237 --> 00:05:20,903
Well listen, Molly,
I'm not a monkey,
80
00:05:20,937 --> 00:05:24,167
I'm not into group sex,
and Brad better not be either.
81
00:05:29,297 --> 00:05:31,163
And look,
it's right up ahead.
82
00:05:46,953 --> 00:05:48,885
ELLA:
Why the hell would Brad
get a storage unit
83
00:05:48,919 --> 00:05:50,450
All the way out here?
84
00:05:50,483 --> 00:05:52,117
MOLLY:
He's rich.
85
00:05:52,150 --> 00:05:54,148
Rich people are cheap.
86
00:06:08,306 --> 00:06:10,038
You got your
story straight?
87
00:06:10,071 --> 00:06:12,370
I don't need a story.
88
00:06:12,403 --> 00:06:13,969
He's my fiancé.
89
00:06:14,003 --> 00:06:17,001
He's the one who needs
to get his story straight.
90
00:06:34,455 --> 00:06:35,155
Hey.
91
00:06:35,189 --> 00:06:36,321
Hi.
92
00:06:36,888 --> 00:06:38,287
Oh, cute.
93
00:06:40,986 --> 00:06:46,082
Oh, Arnold, I found him in
someone's unit after they left.
94
00:06:46,115 --> 00:06:48,081
Little guy was starving,
practically had to nurse him
95
00:06:48,114 --> 00:06:49,813
Back to life.
96
00:06:49,846 --> 00:06:53,111
Sometimes, I just
don't understand people.
97
00:06:53,411 --> 00:06:55,276
People can be so cruel.
98
00:06:55,843 --> 00:06:57,108
Swipe us in, will you?
99
00:06:57,141 --> 00:06:58,374
Sure.
100
00:07:02,772 --> 00:07:06,070
So, which one of you's Brad?
101
00:07:06,103 --> 00:07:08,368
Oh he's my fiancé.
102
00:07:08,401 --> 00:07:10,400
Uh huh.
103
00:07:10,433 --> 00:07:12,066
And your fiancé...
104
00:07:12,099 --> 00:07:15,097
He knows you're snoopin
through his unit huh.
105
00:07:23,159 --> 00:07:24,958
I'm messin with ya.
106
00:07:24,991 --> 00:07:27,222
You wanna sell his golf
clubs you go right ahead.
107
00:07:27,256 --> 00:07:28,955
Funny, thanks.
108
00:07:29,255 --> 00:07:31,954
We got those uh flat bed
trolleys if ya need one...
109
00:07:31,987 --> 00:07:33,252
You can get Wayne
to give you a hand.
110
00:07:33,285 --> 00:07:34,318
MOLLY:
We're good, thanks!
111
00:07:34,352 --> 00:07:37,682
Just remember we
close in 25 minutes!
112
00:07:56,971 --> 00:07:58,770
ELLA:
This place is huge.
113
00:07:58,803 --> 00:08:00,368
Yeah it's not healthy.
114
00:08:00,401 --> 00:08:01,768
ELLA:
What?
115
00:08:01,801 --> 00:08:03,399
MOLLY:
All this hoarding.
116
00:08:06,331 --> 00:08:08,097
You know, people hanging
on to crap they don't need
117
00:08:08,130 --> 00:08:09,462
And they
don't even want.
118
00:08:09,495 --> 00:08:11,928
For years and
fucking years.
119
00:08:21,222 --> 00:08:23,021
Huh.
120
00:08:23,054 --> 00:08:25,319
Looks like it's
all underground.
121
00:08:26,385 --> 00:08:27,651
Hey!
122
00:08:28,218 --> 00:08:29,183
Hey!
123
00:08:29,217 --> 00:08:31,216
Can you hold
the elevator?
124
00:08:39,777 --> 00:08:42,042
What floor, ladies?
125
00:08:42,909 --> 00:08:45,407
Four, please.
126
00:08:45,440 --> 00:08:47,072
You'll need
a key for four.
127
00:08:47,106 --> 00:08:48,871
Yeah, uh, we have it,
somewhere.
128
00:08:48,905 --> 00:08:50,837
It's ok, go ahead.
129
00:08:56,066 --> 00:08:57,765
So...
130
00:08:59,098 --> 00:09:01,330
You got a unit here, huh?
131
00:09:01,763 --> 00:09:03,295
No, we live here.
132
00:09:03,328 --> 00:09:05,060
That's funny.
133
00:09:05,360 --> 00:09:07,259
My fiancé has a unit here.
134
00:09:07,293 --> 00:09:09,125
Your fiancé?
135
00:09:09,158 --> 00:09:10,891
That's nice.
136
00:09:11,757 --> 00:09:12,990
Do you have a fiancé?
137
00:09:13,022 --> 00:09:13,889
MOLLY:
No.
138
00:09:13,922 --> 00:09:14,888
Do you?
139
00:09:14,921 --> 00:09:17,619
Oh, ok.
That's pretty good.
140
00:09:23,783 --> 00:09:25,414
Listen, if you're not
doing anything later...
141
00:09:25,447 --> 00:09:27,681
Yeah, ok, we'll call ya.
142
00:09:31,211 --> 00:09:32,710
That was not nice.
143
00:09:32,743 --> 00:09:33,909
Seriously?
144
00:09:33,942 --> 00:09:34,776
Oh well, hey, you know, if
things don't work out with Brad,
145
00:09:34,809 --> 00:09:36,641
Maybe you could
hook up with that one.
146
00:09:36,675 --> 00:09:39,338
Seems like a real
smooth operator.
147
00:09:41,871 --> 00:09:42,837
We need a key.
148
00:09:42,871 --> 00:09:44,070
Yeah.
149
00:09:46,002 --> 00:09:47,367
Who is it who taught
you how to do that again?
150
00:09:47,400 --> 00:09:49,232
Was that
that guy Carlos?
151
00:09:49,266 --> 00:09:50,632
No, I taught him.
152
00:09:50,666 --> 00:09:51,831
Really?
Then who taught you?
153
00:09:51,865 --> 00:09:52,864
MOLLY:
Barry.
154
00:09:52,897 --> 00:09:53,964
Barry, the lawyer?
155
00:09:53,997 --> 00:09:55,328
MOLLY:
Yeah.
156
00:09:55,895 --> 00:09:57,028
Whatever happened to him?
157
00:09:57,062 --> 00:09:58,326
I really liked him.
158
00:09:58,360 --> 00:10:02,091
MOLLY:
Uh, he's doing five to 10
in a Buffalo correctional.
159
00:10:02,124 --> 00:10:03,124
For what?
160
00:10:03,158 --> 00:10:05,256
MOLLY:
Financial elder abuse.
161
00:10:05,656 --> 00:10:06,822
What the hell is that?
162
00:10:06,856 --> 00:10:09,254
He embezzled $50,000
from his grandmother.
163
00:10:09,287 --> 00:10:10,986
Molly, wait, look.
164
00:10:11,385 --> 00:10:12,484
MOLLY:
God, would you chill...
165
00:10:12,517 --> 00:10:14,983
Most of the time those
things are not even connected.
166
00:10:15,016 --> 00:10:19,147
Hamster-boy upstairs is
probably just watching porn.
167
00:10:21,046 --> 00:10:21,812
See?
168
00:10:21,846 --> 00:10:24,011
You just stick
it in and jiggle.
169
00:10:33,371 --> 00:10:34,838
MOLLY:
Hang on.
170
00:10:37,269 --> 00:10:38,735
Wait, Molly...
171
00:10:41,366 --> 00:10:42,633
Molly!
172
00:10:46,163 --> 00:10:47,763
(Whispers)
Hey!
173
00:10:53,292 --> 00:10:55,825
ELLA:
Why would Brad rent
something down here?
174
00:10:55,857 --> 00:10:58,023
MOLLY:
Yeah, I didn't think
he was this cheap.
175
00:11:00,022 --> 00:11:01,954
It says 4059.
176
00:11:02,386 --> 00:11:03,753
Come on.
177
00:11:04,085 --> 00:11:05,118
Come on!
178
00:11:30,335 --> 00:11:32,234
Wayne to reception.
179
00:11:33,833 --> 00:11:35,633
Wayne to reception.
180
00:11:35,665 --> 00:11:43,060
(Loud music
in headphones)
181
00:11:49,790 --> 00:11:51,089
Yeah?
182
00:11:51,322 --> 00:11:53,221
You wanna start
your final round?
183
00:11:53,254 --> 00:11:54,353
I guess...
184
00:11:54,387 --> 00:11:57,019
You know, that's a great
attitude you got there, Wayne.
185
00:11:57,052 --> 00:11:59,617
You're gonna go a
long way, believe me.
186
00:11:59,650 --> 00:12:02,549
Yeah, like you?
187
00:12:02,583 --> 00:12:03,814
Oh that's clever.
188
00:12:03,847 --> 00:12:05,946
Yeah, in five years' time when
you're still sweeping the floor,
189
00:12:05,980 --> 00:12:07,812
You won't
feel so clever.
190
00:12:07,845 --> 00:12:09,510
Believe me...
191
00:12:11,942 --> 00:12:13,075
Hey!
192
00:12:13,675 --> 00:12:14,940
Check the fire doors.
193
00:12:14,974 --> 00:12:16,273
Right.
194
00:12:16,306 --> 00:12:18,172
Check the fire doors.
195
00:12:20,837 --> 00:12:22,570
Kid's a moron.
196
00:12:40,658 --> 00:12:43,022
ELLA:
Shh! What's that?
197
00:12:43,889 --> 00:12:45,155
(Screams).
198
00:12:50,685 --> 00:12:53,716
Ok, I think they all definitely
heard that in Nebraska.
199
00:12:53,750 --> 00:12:55,582
Oh, very funny.
200
00:12:55,615 --> 00:12:57,247
Can we just find this fucking
thing and get out of here?
201
00:12:57,280 --> 00:12:58,613
Yeah.
202
00:13:10,805 --> 00:13:12,138
There it is.
203
00:13:20,733 --> 00:13:22,165
MOLLY:
You really
want to do this?
204
00:13:23,664 --> 00:13:24,863
ELLA:
I guess...
205
00:13:26,129 --> 00:13:27,662
Right.
206
00:13:35,256 --> 00:13:36,223
MOLLY:
Give me that thing.
207
00:13:36,256 --> 00:13:37,655
ELLA:
Ok.
208
00:13:38,588 --> 00:13:41,219
MOLLY:
Little trick I learned...
209
00:13:41,252 --> 00:13:42,685
From Mr. Five-To-Ten?
210
00:13:42,719 --> 00:13:44,084
MOLLY:
No, actually, my dad...
211
00:13:44,118 --> 00:13:45,850
Geez, Molly.
212
00:13:53,845 --> 00:13:54,944
You sure you
want to do this?
213
00:13:54,977 --> 00:13:55,976
Open it.
214
00:13:56,010 --> 00:13:57,175
Alright.
215
00:14:02,839 --> 00:14:03,905
Here.
216
00:14:07,136 --> 00:14:08,802
ELLA:
Can you see anything?
217
00:14:08,835 --> 00:14:10,067
Not really.
218
00:14:10,101 --> 00:14:11,800
More units.
219
00:14:11,833 --> 00:14:12,999
That's weird.
220
00:14:13,032 --> 00:14:14,099
ELLA:
What?
221
00:14:14,132 --> 00:14:15,998
I think feel
a draft in here.
222
00:14:17,597 --> 00:14:18,962
Hit the lights.
223
00:14:19,128 --> 00:14:20,028
Hurry up!
224
00:14:21,827 --> 00:14:22,993
Hurry up!
225
00:14:25,891 --> 00:14:26,857
Hurry up!
226
00:14:31,554 --> 00:14:33,419
Molly!
227
00:14:35,151 --> 00:14:36,417
Molly!
228
00:14:36,818 --> 00:14:39,415
Molly! Molly!
229
00:14:40,148 --> 00:14:41,414
Molly!
230
00:14:44,113 --> 00:14:45,679
Shit.
231
00:14:54,139 --> 00:14:55,806
Molly!
232
00:15:29,917 --> 00:15:32,516
Come on! Come on!
233
00:15:40,944 --> 00:15:42,076
No!
234
00:15:43,509 --> 00:15:44,907
Come on!
235
00:15:50,038 --> 00:15:51,103
Help!
236
00:15:54,768 --> 00:15:55,934
Help!
237
00:15:56,634 --> 00:15:58,066
Can you hear me?
238
00:15:58,566 --> 00:15:59,632
Help!
239
00:16:01,164 --> 00:16:02,630
Help!
240
00:16:07,793 --> 00:16:08,926
Help!
241
00:16:09,925 --> 00:16:11,058
Help!
242
00:16:21,519 --> 00:16:23,517
Help! Help me!
243
00:16:23,550 --> 00:16:24,849
Help!
244
00:16:24,882 --> 00:16:26,781
Somebody help me!
245
00:16:28,680 --> 00:16:29,779
Help!
246
00:16:32,744 --> 00:16:34,443
Help!
247
00:16:34,476 --> 00:16:35,809
Help!
248
00:16:36,742 --> 00:16:38,008
Help me!
249
00:16:44,604 --> 00:16:45,803
Help!
250
00:16:59,994 --> 00:17:02,359
Get me out!
251
00:17:12,052 --> 00:17:13,586
Get the fuck off me!
252
00:17:13,618 --> 00:17:14,718
Hey!
253
00:17:17,116 --> 00:17:18,449
Hey!
254
00:17:20,714 --> 00:17:22,380
Fuck!
255
00:17:22,746 --> 00:17:23,679
Get away from me!
256
00:17:23,712 --> 00:17:24,612
Ok, just calm down.
257
00:17:24,644 --> 00:17:25,678
ELLA:
Don't touch me!
258
00:17:25,711 --> 00:17:26,843
I'm not touching you.
259
00:17:26,877 --> 00:17:28,409
I'm a Police
officer, okay?
260
00:17:28,442 --> 00:17:28,975
Hello?
261
00:17:29,008 --> 00:17:30,341
Don't fucking touch me!
262
00:17:30,375 --> 00:17:30,974
What's going on?
263
00:17:31,007 --> 00:17:32,573
Police!
264
00:17:32,839 --> 00:17:33,805
I heard her shouting,
265
00:17:33,838 --> 00:17:35,438
I just pulled her out
of the elevator shaft.
266
00:17:35,472 --> 00:17:36,471
She's dead.
267
00:17:36,504 --> 00:17:37,703
DETECTIVE BURNS:
What?
268
00:17:38,636 --> 00:17:39,802
She's dead.
269
00:17:39,835 --> 00:17:40,834
Who's dead?
270
00:17:40,868 --> 00:17:42,633
Molly, she's dead.
271
00:17:44,865 --> 00:17:47,830
Back there,
the floor below us.
272
00:17:47,864 --> 00:17:49,529
I think she's in shock.
273
00:17:49,563 --> 00:17:52,061
Ok. Look at me.
Look at me.
274
00:17:52,094 --> 00:17:53,793
What's your name?
275
00:17:53,826 --> 00:17:54,792
Ella.
276
00:17:54,825 --> 00:17:55,792
Ella, I'm
Detective Burns, ok?
277
00:17:55,825 --> 00:17:58,523
Why don't you just tell
me what's going on here?
278
00:17:58,557 --> 00:17:59,789
We went down...
279
00:17:59,822 --> 00:18:02,287
My fiancé has a unit...
280
00:18:02,720 --> 00:18:04,053
There was
something in there.
281
00:18:04,086 --> 00:18:05,553
It...
282
00:18:06,552 --> 00:18:08,783
It killed my friend.
283
00:18:08,816 --> 00:18:11,582
Oh my God.
284
00:18:11,615 --> 00:18:12,980
Ok, Ella. Here's
what I need you to do.
285
00:18:13,013 --> 00:18:13,980
Ok?
286
00:18:14,013 --> 00:18:15,712
I need you to stay with
this lady right here.
287
00:18:15,746 --> 00:18:16,811
What's your name?
288
00:18:16,845 --> 00:18:17,545
Yo!
289
00:18:17,578 --> 00:18:18,445
What's your name?
290
00:18:18,478 --> 00:18:19,344
Oh, Willow.
291
00:18:19,377 --> 00:18:20,310
Willow, I need you
to stay with Willow.
292
00:18:20,343 --> 00:18:21,942
What's the number of
your unit down there?
293
00:18:21,975 --> 00:18:22,907
Ok?
294
00:18:22,941 --> 00:18:25,306
Come on, what is it?
295
00:18:25,806 --> 00:18:28,304
4059.
296
00:18:28,338 --> 00:18:29,837
Ok. You're not
gonna just leave us?
297
00:18:29,870 --> 00:18:32,668
I'm just gonna go check it
out I'll be right back, ok?
298
00:18:32,701 --> 00:18:33,834
Ok?
299
00:18:34,800 --> 00:18:35,733
Ok.
300
00:18:40,397 --> 00:18:41,530
Ok.
301
00:21:11,967 --> 00:21:13,733
What the...?
302
00:21:14,233 --> 00:21:15,632
Huh?
303
00:21:30,822 --> 00:21:32,555
Fuck!
304
00:21:44,547 --> 00:21:45,779
WILLOW:
They're homeopathic.
305
00:21:45,813 --> 00:21:47,645
Here, take one.
306
00:21:47,678 --> 00:21:48,777
ELLA:
No thanks, I'm ok.
307
00:21:48,811 --> 00:21:49,843
WILLOW:
You sure?
308
00:21:49,876 --> 00:21:51,775
They have extract
of cava root.
309
00:21:51,809 --> 00:21:53,841
They're great
for anxiety.
310
00:21:53,874 --> 00:21:55,673
They're completely
natural.
311
00:21:55,939 --> 00:21:59,405
I actually
sell them online.
312
00:21:59,438 --> 00:22:01,636
I went through a
divorce last year,
313
00:22:01,669 --> 00:22:06,300
And I basically
lived on these things.
314
00:22:06,333 --> 00:22:07,366
Where's Molly?
315
00:22:07,400 --> 00:22:08,565
Who?
316
00:22:08,599 --> 00:22:10,231
My friend!
317
00:22:10,264 --> 00:22:12,197
Where is she?
318
00:22:12,529 --> 00:22:13,695
Couldn't find
anyone down there.
319
00:22:13,728 --> 00:22:14,795
What?
320
00:22:14,827 --> 00:22:16,793
But she's down there,
I'll show you.
321
00:22:16,826 --> 00:22:18,592
I didn't see anyone.
322
00:22:21,257 --> 00:22:22,356
Do you think I'm lying?
323
00:22:22,390 --> 00:22:24,555
I didn't say that.
324
00:22:24,589 --> 00:22:27,119
Who'd you say attacked you?
325
00:22:29,319 --> 00:22:31,884
It wasn't a person.
326
00:22:31,917 --> 00:22:33,616
What do you mean
it wasn't a person?
327
00:22:33,649 --> 00:22:34,815
You mean,
like an animal?
328
00:22:34,848 --> 00:22:36,814
No, it was like a wild...
329
00:22:36,846 --> 00:22:38,380
Person.
330
00:22:38,413 --> 00:22:41,511
Ah, are you
on something?
331
00:22:41,544 --> 00:22:42,510
Have you been
taking drugs?
332
00:22:42,543 --> 00:22:43,510
What?
333
00:22:44,376 --> 00:22:46,241
SARAH:
Marco Perugia's...
334
00:22:46,275 --> 00:22:49,738
I can't find my red
Marco Perugia's...
335
00:22:49,772 --> 00:22:51,737
What box did
you put them in?
336
00:22:51,771 --> 00:22:54,370
I really have
no idea, Sarah.
337
00:22:54,769 --> 00:22:55,901
Ugh, for God's sake...
338
00:22:55,934 --> 00:22:58,333
What is your stuff
doing in my pile?
339
00:22:58,367 --> 00:23:00,798
This is supposed
to be my pile.
340
00:23:05,363 --> 00:23:06,894
It's in my pile now.
341
00:23:06,927 --> 00:23:08,494
You happy?
342
00:23:08,527 --> 00:23:11,359
I'll be happy when
we're finally divorced.
343
00:23:14,490 --> 00:23:16,088
Alright?
344
00:23:16,688 --> 00:23:19,719
Yeah, we're closing
up, so you gotta leave.
345
00:23:19,753 --> 00:23:21,652
Um, we really need
some more time
346
00:23:21,685 --> 00:23:24,783
Could you hold on a
little while longer?
347
00:23:25,283 --> 00:23:27,515
Uh... sorry.
348
00:23:27,549 --> 00:23:31,646
It's just, I came all the
way from Manhattan and
349
00:23:31,679 --> 00:23:35,244
I really need
to do this now.
350
00:23:35,277 --> 00:23:37,109
I really appreciate it.
351
00:23:37,143 --> 00:23:38,707
Alright.
352
00:23:38,741 --> 00:23:40,606
You got 10 minutes.
353
00:23:41,373 --> 00:23:42,739
Ok.
354
00:23:44,638 --> 00:23:46,237
Well, you could've
said something.
355
00:23:46,270 --> 00:23:49,368
Ah, what exactly did
you expect me to say?
356
00:23:49,401 --> 00:23:51,566
Um, I command you to keep
this establishment open in the
357
00:23:51,599 --> 00:23:55,631
Name of my soon-to-be ex-wife's
titanic sense of entitlement?
358
00:23:55,664 --> 00:23:58,295
You know, Ian,
you're a real asshole.
359
00:23:58,329 --> 00:24:00,461
Well, I learned
from the best.
360
00:25:07,152 --> 00:25:08,551
Hello?
361
00:25:30,204 --> 00:25:31,536
Hello?
362
00:25:36,667 --> 00:25:39,398
These fucking
people, man. How...
363
00:25:45,395 --> 00:25:46,594
Oh shit.
364
00:25:54,122 --> 00:25:56,088
Ok, let's go
over this again.
365
00:25:56,121 --> 00:25:57,254
Look, I already
told you.
366
00:25:57,287 --> 00:25:59,086
We were going
to my fiancé's unit.
367
00:25:59,119 --> 00:26:00,352
Why would he have
a unit down there?
368
00:26:00,385 --> 00:26:03,017
That floor obviously
hasn't been used in years.
369
00:26:03,051 --> 00:26:03,915
I don't know!
370
00:26:03,949 --> 00:26:05,648
Are you sure you're
not on something?
371
00:26:05,681 --> 00:26:07,114
What is it
with you people?
372
00:26:07,148 --> 00:26:08,380
Not everyone
is on drugs.
373
00:26:08,413 --> 00:26:09,346
Hey, hey, hey, hey!
374
00:26:09,379 --> 00:26:10,279
You gotta bring
it down a notch.
375
00:26:10,312 --> 00:26:11,478
Let's go back, huh?
376
00:26:11,511 --> 00:26:13,709
How'd you even
get down there?
377
00:26:15,276 --> 00:26:16,674
We put a wire
in the keyhole.
378
00:26:16,707 --> 00:26:18,274
My friend is good
at that stuff.
379
00:26:18,307 --> 00:26:19,640
What about this, huh?
380
00:26:19,673 --> 00:26:21,072
What about it?
381
00:26:21,105 --> 00:26:23,004
That unit is
on this level.
382
00:26:23,038 --> 00:26:24,203
Three, one, four, two.
383
00:26:24,237 --> 00:26:25,170
31-42.
384
00:26:25,202 --> 00:26:25,702
You were looking at
the last four digits of
385
00:26:25,736 --> 00:26:27,568
The account number.
386
00:26:33,431 --> 00:26:35,996
Does your fiancé
even know about this?
387
00:26:39,493 --> 00:26:41,359
Look, I thought he was
seeing someone else, ok?
388
00:26:41,392 --> 00:26:43,690
I just wanted
to have a look.
389
00:26:44,224 --> 00:26:45,357
Jesus.
390
00:26:45,556 --> 00:26:47,455
Why are you asking me
all these questions?
391
00:26:47,488 --> 00:26:49,654
Molly is missing we
have to go find her.
392
00:26:49,687 --> 00:26:52,485
I told you, I didn't
see anyone down there.
393
00:26:52,685 --> 00:26:54,384
But if there is,
that's a problem.
394
00:26:55,151 --> 00:26:57,681
And I need to get
you guys to safety, ok?
395
00:27:00,214 --> 00:27:01,014
Ok.
396
00:27:01,047 --> 00:27:02,712
There's cameras
all over the place.
397
00:27:02,745 --> 00:27:03,645
Let's just
go upstairs and
398
00:27:03,678 --> 00:27:06,177
Then you can make
them look at the tape.
399
00:27:06,211 --> 00:27:08,741
Well they have to,
you're a cop, right?
400
00:27:08,774 --> 00:27:11,041
Sure. Sure.
We can try.
401
00:27:11,074 --> 00:27:12,372
Yeah, ok.
402
00:27:12,406 --> 00:27:13,571
Elevator's out...
403
00:27:13,605 --> 00:27:15,238
Ah, we gotta
use the stairs.
404
00:27:15,271 --> 00:27:16,504
I think they're, uh...
405
00:27:16,537 --> 00:27:17,369
I think they're
this way.
406
00:27:17,403 --> 00:27:18,303
Come on.
407
00:27:18,336 --> 00:27:19,368
Wait!
408
00:27:19,402 --> 00:27:21,434
Can... can I just get
something out of my unit?
409
00:27:21,467 --> 00:27:22,300
I'll just be a minute.
410
00:27:22,333 --> 00:27:24,265
DETECTIVE BURNS:
No one's stopping ya.
411
00:27:24,664 --> 00:27:25,298
But...
412
00:27:25,331 --> 00:27:26,930
DETECTIVE BURNS:
But yeah!
413
00:27:31,460 --> 00:27:33,060
Come on!
414
00:27:48,217 --> 00:27:50,482
Oh, god damned kid!
415
00:27:50,515 --> 00:27:52,181
Wayne!
416
00:27:52,447 --> 00:27:54,180
Wayne!
417
00:27:55,579 --> 00:27:57,244
Wayne!
418
00:27:58,044 --> 00:27:59,443
Wayne!
419
00:28:01,475 --> 00:28:03,174
Wayne!
420
00:28:25,426 --> 00:28:27,092
Wayne!
421
00:28:30,557 --> 00:28:34,121
Check the fire doors,
that's all I asked him to do.
422
00:28:34,155 --> 00:28:36,619
It's not rocket science.
423
00:28:38,185 --> 00:28:41,150
Goddamned youth
employment program.
424
00:28:41,483 --> 00:28:43,315
You try and
help out a kid,
425
00:28:43,349 --> 00:28:45,281
Put something back
into the community...
426
00:28:45,314 --> 00:28:47,113
What do you get?
427
00:28:47,147 --> 00:28:50,877
Retards with attitude.
428
00:28:53,575 --> 00:28:55,407
Oh my god.
429
00:28:56,941 --> 00:28:58,572
SARAH:
Why the hell did
I let you pack?
430
00:28:58,605 --> 00:29:01,038
I mean how could I
possibly be that dumb?
431
00:29:01,071 --> 00:29:03,669
You're taking 60%
of my assets in income.
432
00:29:03,702 --> 00:29:05,101
You can't be that dumb.
433
00:29:05,135 --> 00:29:08,166
Well I earned every
cent, believe me.
434
00:29:08,999 --> 00:29:11,098
Where the fuck are
my Marco Perugia's.
435
00:29:11,131 --> 00:29:13,030
You wanna
consider helping?
436
00:29:13,063 --> 00:29:14,295
A little bit?
437
00:29:14,329 --> 00:29:16,627
Don't you think as we stand here
among the ruins of our marriage,
438
00:29:16,660 --> 00:29:18,293
There might be more important
things to think about than a
439
00:29:18,327 --> 00:29:20,391
Pair of fucking shoes?
440
00:29:20,425 --> 00:29:21,891
Such as what, Ian?
441
00:29:21,925 --> 00:29:23,389
To think I once
felt emotions for you,
442
00:29:23,423 --> 00:29:24,423
Describable as love.
443
00:29:24,456 --> 00:29:26,988
You see, that's that
maudlin streak of yours...
444
00:29:27,022 --> 00:29:28,221
You know, tell me,
445
00:29:28,254 --> 00:29:29,453
How's that playing with
the girls these days?
446
00:29:29,485 --> 00:29:31,885
It's funny, no one ever called
me maudlin before I met you.
447
00:29:31,919 --> 00:29:33,250
You seem to have
that effect on men.
448
00:29:33,283 --> 00:29:34,083
One...
449
00:29:34,117 --> 00:29:35,216
Particular man.
450
00:29:35,249 --> 00:29:36,881
Doesn't seem to
affect the others.
451
00:29:36,915 --> 00:29:38,614
Speak of the
others, how is Doug?
452
00:29:38,647 --> 00:29:40,346
I don't see so much
of him these days,
453
00:29:40,379 --> 00:29:41,545
Now that he's
fucking you.
454
00:29:41,578 --> 00:29:44,111
Yeah, well at
least he does fuck me.
455
00:29:44,276 --> 00:29:45,343
For the moment.
456
00:29:45,376 --> 00:29:46,442
Well, you should
talk to him.
457
00:29:46,475 --> 00:29:48,874
You know, he seems to
be enjoying himself so far.
458
00:29:48,908 --> 00:29:50,506
(Laughs)
Very good.
459
00:29:50,539 --> 00:29:53,338
I really get a kick out of
these conversations, Sarah.
460
00:29:53,370 --> 00:29:56,468
Well, unless you want to spend
another delightful evening in
461
00:29:56,502 --> 00:29:59,067
This shithole together, why
don't you go on upstairs and
462
00:29:59,101 --> 00:30:03,331
Talk to those assholes and get
them to keep this place open?
463
00:30:03,364 --> 00:30:04,530
Fine.
464
00:30:07,162 --> 00:30:12,825
(Whistling)
465
00:30:26,649 --> 00:30:28,083
Fuck!
466
00:30:32,480 --> 00:30:34,578
WILLOW:
It's locked?
Why is it locked?
467
00:30:34,611 --> 00:30:35,944
DETECTIVE BURNS:
Hey!
468
00:30:37,343 --> 00:30:39,142
Yo!
469
00:30:39,541 --> 00:30:40,975
Yo!
470
00:30:42,339 --> 00:30:43,373
WILLOW:
Can't you open it?
471
00:30:43,406 --> 00:30:44,338
DETECTIVE BURNS:
How am I supposed
to open it?
472
00:30:44,372 --> 00:30:46,437
WILLOW:
Haven't you got
one of those keys?
473
00:30:46,471 --> 00:30:47,670
What keys?
474
00:30:47,703 --> 00:30:49,935
WILLOW:
I don't know, I thought
you guys always had keys.
475
00:30:49,969 --> 00:30:52,068
DETECTIVE BURNS:
Lady, lady, I'm a
cop, not a locksmith.
476
00:30:52,101 --> 00:30:53,067
Shit.
477
00:30:53,100 --> 00:30:54,566
WILLOW:
Ok, so we're trapped.
478
00:30:54,598 --> 00:30:55,965
DETECTIVE BURNS:
We're not trapped.
479
00:30:55,998 --> 00:30:57,364
WILLOW:
Ok, I can't stay here.
480
00:30:57,397 --> 00:30:59,829
I have diabetes I
need my medication.
481
00:30:59,863 --> 00:31:00,928
You're gonna get
your medication, ok?
482
00:31:00,962 --> 00:31:02,027
Don't worry about it.
483
00:31:02,061 --> 00:31:02,894
You gotta check
your cell phones, ok.
484
00:31:02,927 --> 00:31:03,960
I lost mine.
485
00:31:03,993 --> 00:31:05,825
If I miss a dose,
it's dangerous.
486
00:31:05,859 --> 00:31:07,058
You're gonna get it, ok?
487
00:31:07,091 --> 00:31:08,090
Any signal?
488
00:31:08,123 --> 00:31:09,023
No.
489
00:31:09,057 --> 00:31:10,322
Hey!
490
00:31:13,320 --> 00:31:15,119
Hey, what's going on?
491
00:31:16,318 --> 00:31:17,284
That the man?
492
00:31:17,317 --> 00:31:19,583
No, I told you,
it wasn't a man!
493
00:31:19,616 --> 00:31:21,215
What man?
494
00:31:42,368 --> 00:31:43,901
Ah!
495
00:31:45,433 --> 00:31:48,098
There you are!
496
00:31:51,496 --> 00:31:53,195
Ian?
497
00:31:53,494 --> 00:31:55,827
Ian, did you
speak to those guys?
498
00:31:57,026 --> 00:31:59,391
You know what?
Fine, just don't talk to me.
499
00:31:59,425 --> 00:32:05,021
I cannot wait to not have to
deal with your bullshit anymore.
500
00:32:08,885 --> 00:32:10,418
Ian?
501
00:32:31,470 --> 00:32:34,303
Ah!
These goddamned lights!
502
00:33:20,774 --> 00:33:22,372
Ah, did you see it?
503
00:33:22,405 --> 00:33:23,471
No.
504
00:33:23,504 --> 00:33:24,971
She may be on drugs.
505
00:33:25,004 --> 00:33:26,336
Will you stop saying that?
506
00:33:26,370 --> 00:33:29,234
I told you all
I'm not on drugs!
507
00:33:29,500 --> 00:33:30,467
Are you?
508
00:33:30,500 --> 00:33:31,267
Me?
509
00:33:31,300 --> 00:33:32,199
No!
510
00:33:32,232 --> 00:33:33,698
Really?
511
00:33:34,165 --> 00:33:36,229
You pop enough
of those pills.
512
00:33:37,896 --> 00:33:39,195
Look, that thing
killed my friend,
513
00:33:39,228 --> 00:33:41,726
And it's
still down there.
514
00:33:41,993 --> 00:33:43,359
Christ!
515
00:33:43,825 --> 00:33:44,824
Wait!
516
00:33:46,357 --> 00:33:48,222
Well, what are
we gonna do?
517
00:33:48,889 --> 00:33:50,420
Get in the corner.
518
00:33:50,987 --> 00:33:52,419
Just stand back.
519
00:33:56,384 --> 00:33:58,216
God damn it!
520
00:33:59,082 --> 00:34:01,081
There's gonna be a rational
explanation for this.
521
00:34:01,114 --> 00:34:02,280
Right.
522
00:34:02,313 --> 00:34:05,145
That's why you just tried to
shoot your way out of here.
523
00:34:05,511 --> 00:34:06,944
There could be more
people down there.
524
00:34:06,977 --> 00:34:08,876
We should warn them.
525
00:34:09,342 --> 00:34:10,942
Ok, let's go.
526
00:34:14,239 --> 00:34:15,939
IAN:
Sarah!
527
00:34:17,071 --> 00:34:18,370
Sarah! Sarah!
528
00:34:21,968 --> 00:34:23,734
Oh, fuck's sake!
529
00:34:24,399 --> 00:34:25,798
Sarah!
530
00:34:38,924 --> 00:34:40,123
Sarah?
531
00:34:42,822 --> 00:34:44,220
Sarah?
532
00:34:44,786 --> 00:34:46,052
Sarah?
533
00:35:01,810 --> 00:35:03,774
Now do you believe me?
534
00:35:03,808 --> 00:35:05,040
Get behind me.
535
00:35:06,339 --> 00:35:07,006
IAN:
She's gone.
536
00:35:07,039 --> 00:35:08,006
Police!
Hold it right there!
537
00:35:08,038 --> 00:35:09,671
IAN:
I only left her a
couple of minutes.
538
00:35:09,705 --> 00:35:10,937
I said 'stop'!
539
00:35:12,036 --> 00:35:13,735
Oh Jesus Christ!
540
00:35:13,768 --> 00:35:15,267
You have to help
me find Sarah.
541
00:35:15,301 --> 00:35:16,733
I need you to stay calm.
542
00:35:16,766 --> 00:35:17,733
What?
543
00:35:17,766 --> 00:35:19,398
Sir, I need you stand up
against the wall there.
544
00:35:19,431 --> 00:35:20,264
What are you
talking about?
545
00:35:20,297 --> 00:35:21,430
We have to find Sarah!
546
00:35:21,463 --> 00:35:22,396
Who's Sarah?
547
00:35:22,429 --> 00:35:23,829
My wife...
548
00:35:24,028 --> 00:35:25,194
That is, my ex-wife...
549
00:35:25,227 --> 00:35:27,026
Actually,
she's still my wife...
550
00:35:27,059 --> 00:35:30,191
My soon-to-be-ex-wife.
551
00:35:30,824 --> 00:35:32,990
Why are you pointing
that thing at me?
552
00:35:33,023 --> 00:35:34,055
What's your name?
553
00:35:34,089 --> 00:35:34,855
Ian.
554
00:35:34,889 --> 00:35:36,353
We have to find Sarah!
555
00:35:37,020 --> 00:35:38,786
Ian, we gotta be smart.
556
00:35:39,752 --> 00:35:40,985
What do you mean, smart?
557
00:35:41,018 --> 00:35:42,184
DETECTIVE BURNS:
This place is huge,
558
00:35:42,217 --> 00:35:43,716
You can't just bust
open every door.
559
00:35:43,749 --> 00:35:45,048
We don't even know what's
happening down there.
560
00:35:45,082 --> 00:35:47,846
What's happening just
happened to my wife!
561
00:35:47,880 --> 00:35:49,312
That's her blood,
for fuck's sake!
562
00:35:49,345 --> 00:35:50,112
We don't know
that for sure.
563
00:35:50,145 --> 00:35:51,644
You're just going
to abandon her.
564
00:35:51,678 --> 00:35:53,243
I'm not saying that.
565
00:35:53,277 --> 00:35:55,142
Look, maybe the best way to
find your wife is to find
566
00:35:55,176 --> 00:35:57,174
A way out of here
and call the police.
567
00:35:57,207 --> 00:35:58,174
I thought he
was the police!
568
00:35:58,207 --> 00:35:59,006
I am the -
569
00:35:59,039 --> 00:36:00,138
(Loud noise)
570
00:36:15,329 --> 00:36:16,095
Put down your weapon!
571
00:36:16,128 --> 00:36:16,928
Who the fuck are you?
572
00:36:16,962 --> 00:36:19,060
Police! Put your
fucking weapon down!
573
00:36:20,392 --> 00:36:22,059
Any of you
seen him before?
574
00:36:23,258 --> 00:36:24,157
It wasn't him.
575
00:36:24,190 --> 00:36:25,090
You sure?
576
00:36:25,123 --> 00:36:27,021
He was kinda weird
with us earlier, but...
577
00:36:27,055 --> 00:36:28,088
Hey, wait a...
wait a minute.
578
00:36:28,121 --> 00:36:29,820
What's in your unit?
579
00:36:29,854 --> 00:36:30,953
I'm a cop.
580
00:36:30,986 --> 00:36:31,819
There are two women
missing down here.
581
00:36:31,853 --> 00:36:33,685
You're a cop?
Where's your uniform?
582
00:36:33,718 --> 00:36:35,616
Detective homicide.
583
00:36:35,883 --> 00:36:36,750
I'm gonna take
a look inside.
584
00:36:36,783 --> 00:36:39,181
You can't do that
you need a warrant.
585
00:36:40,980 --> 00:36:42,246
ELLA:
Is this really necessary?
586
00:36:42,279 --> 00:36:44,810
You can't do this,
you don't have the right.
587
00:36:44,844 --> 00:36:46,276
You shut the fuck up.
588
00:36:49,374 --> 00:36:50,141
Hey!
589
00:36:50,174 --> 00:36:52,139
Get off my stuff!
590
00:36:53,905 --> 00:36:55,704
You're living here?
591
00:36:55,738 --> 00:36:57,302
So the fuck what?
592
00:36:58,736 --> 00:37:00,767
I lost my job, ok?
593
00:37:01,700 --> 00:37:02,699
What?
594
00:37:02,733 --> 00:37:04,564
Is that a crime now?
595
00:37:04,865 --> 00:37:06,230
(To Willow)
You got a job?
596
00:37:06,996 --> 00:37:08,862
And you?
597
00:37:08,895 --> 00:37:11,193
He's got a gun
and a job.
598
00:37:11,227 --> 00:37:12,260
Big guy!
599
00:37:12,293 --> 00:37:12,760
DETECTIVE BURNS:
What is that?
600
00:37:12,793 --> 00:37:14,592
Don't touch that!
601
00:37:16,690 --> 00:37:18,756
It was my grandfather's.
602
00:37:19,688 --> 00:37:21,187
It's ceremonial.
603
00:37:21,221 --> 00:37:22,320
What for?
604
00:37:22,353 --> 00:37:23,253
Beheadings?
605
00:37:23,286 --> 00:37:24,852
Fuck you.
606
00:37:26,084 --> 00:37:28,083
This is my place!
607
00:37:28,117 --> 00:37:29,182
I want your
badge number.
608
00:37:29,216 --> 00:37:30,715
I don't have to
take this shit.
609
00:37:30,748 --> 00:37:31,715
Ok, just calm down.
610
00:37:31,748 --> 00:37:33,647
Ok, didn't I just tell
him to shut the fuck up?
611
00:37:33,680 --> 00:37:35,245
RASHID:
Why the fuck
should I calm down?
612
00:37:35,278 --> 00:37:36,311
DETECTIVE BURNS:
Shut up. Listen.
613
00:37:36,344 --> 00:37:38,310
I told you, there are two
women missing here, ok?
614
00:37:38,343 --> 00:37:40,175
His wife may have
been abducted...
615
00:37:40,209 --> 00:37:42,241
Her friend might
have been murdered.
616
00:37:43,673 --> 00:37:45,039
Somebody killed
your friend?
617
00:37:45,072 --> 00:37:47,571
It wasn't somebody,
it was something.
618
00:37:47,605 --> 00:37:50,569
You know, there is something
weird going on down here.
619
00:37:50,803 --> 00:37:53,034
I moved in like,
three days ago...
620
00:37:53,067 --> 00:37:55,299
Couldn't make my rent,
my landlord threw me out...
621
00:37:55,332 --> 00:37:58,164
Fucking
Bible-thumping hypocrite...
622
00:37:58,198 --> 00:37:59,997
Yeah, yeah,
ok, we get it.
623
00:38:00,196 --> 00:38:01,096
Go on.
624
00:38:01,129 --> 00:38:03,227
Second night after
the place closed down,
625
00:38:03,260 --> 00:38:05,526
I heard these noises...
626
00:38:06,059 --> 00:38:07,192
What noises?
627
00:38:07,225 --> 00:38:10,156
I don't know, noises, like
this weird fucking moaning.
628
00:38:10,190 --> 00:38:13,054
I always knew this
place had a bad energy.
629
00:38:13,088 --> 00:38:14,754
I pick up these
things...
630
00:38:14,787 --> 00:38:16,686
I'm very intuitive.
631
00:38:17,186 --> 00:38:18,751
Where do these
noises come from?
632
00:38:18,785 --> 00:38:19,884
I don't know.
633
00:38:19,917 --> 00:38:21,283
I was in here.
634
00:38:21,316 --> 00:38:23,748
They sort of floated around,
do you know what I mean?
635
00:38:23,782 --> 00:38:24,747
Not really.
636
00:38:24,781 --> 00:38:26,013
Were they on this level?
637
00:38:26,046 --> 00:38:28,179
No, they kinda
came from below.
638
00:38:28,911 --> 00:38:31,143
So the basement,
level four.
639
00:38:31,177 --> 00:38:32,609
I didn't know there
was a level four.
640
00:38:32,642 --> 00:38:33,908
I already was
down on that level,
641
00:38:33,941 --> 00:38:35,140
There's nothing
going on down there.
642
00:38:35,174 --> 00:38:36,206
Molly is down there!
643
00:38:36,239 --> 00:38:38,038
I don't know shit about
Molly or nothing like that
644
00:38:38,072 --> 00:38:39,238
On that level,
but on this level
645
00:38:39,271 --> 00:38:42,270
We got a person missing and
I gotta get us out of here.
646
00:38:42,303 --> 00:38:44,002
And how are we
going to do that?
647
00:38:44,035 --> 00:38:45,868
They lock this place up
pretty tight at night...
648
00:38:45,901 --> 00:38:47,133
Yeah tell me about it.
649
00:38:47,167 --> 00:38:50,765
But there's a maintenance
closet just down the hallway.
650
00:38:57,626 --> 00:38:58,660
RASHID:
I wasn't trying
to be weird...
651
00:38:58,693 --> 00:39:01,124
I just thought it would
be nice to like, hang out.
652
00:39:01,158 --> 00:39:02,857
Nice for me, anyway.
653
00:39:02,890 --> 00:39:05,755
I get awkward when
I talk to girls.
654
00:39:10,052 --> 00:39:12,284
And then
I lost my job.
655
00:39:12,316 --> 00:39:15,015
It wasn't much of a
catch in the first place.
656
00:39:15,782 --> 00:39:16,614
ELLA:
What's your name?
657
00:39:16,648 --> 00:39:17,781
Rashid.
658
00:39:18,813 --> 00:39:19,746
Will you shut
the fuck up?
659
00:39:19,779 --> 00:39:21,145
Yeah, that's it.
660
00:39:40,899 --> 00:39:42,964
They use these to cut
through people's padlocks,
661
00:39:42,997 --> 00:39:45,995
Like when they
don't pay their rent.
662
00:39:46,729 --> 00:39:48,594
Check this out!
663
00:39:55,590 --> 00:39:56,489
ELLA:
Are you ok?
664
00:39:56,523 --> 00:39:58,222
No, I'm not ok...
665
00:39:58,254 --> 00:40:01,753
Why would anyone be
ok in this situation?
666
00:40:01,786 --> 00:40:04,951
Sorry, my blood
sugar's getting too high.
667
00:40:04,983 --> 00:40:07,049
Ok, come on, let's go!
668
00:40:07,649 --> 00:40:08,616
Damn it!
669
00:40:15,244 --> 00:40:16,676
Goddamn timer switches.
670
00:40:16,710 --> 00:40:18,441
Come on!
671
00:40:20,508 --> 00:40:21,840
Wait a minute.
672
00:40:35,698 --> 00:40:37,097
DETECTIVE BURNS:
Good job.
673
00:40:38,862 --> 00:40:41,094
You know, it's no
smoking down here.
674
00:40:41,127 --> 00:40:42,760
Eat me.
675
00:40:42,959 --> 00:40:44,093
DETECTIVE BURNS:
Hey, come on!
We're wasting time.
676
00:40:44,126 --> 00:40:45,825
Let's go. We gotta
cut the chain upstairs.
677
00:40:45,858 --> 00:40:47,124
IAN:
Ah, what about my wife?
678
00:40:47,157 --> 00:40:48,556
I thought we
settled that question.
679
00:40:48,590 --> 00:40:49,922
IAN:
No, we didn't.
680
00:40:49,955 --> 00:40:51,188
We didn't
settle anything.
681
00:40:51,221 --> 00:40:53,453
Look, I gotta think about the
safety of these women, alright?
682
00:40:53,487 --> 00:40:54,520
Oh, sure you do!
683
00:40:54,552 --> 00:40:55,686
What about my safety?
684
00:40:55,719 --> 00:40:56,451
Guys...
685
00:40:56,485 --> 00:40:57,684
Come on.
686
00:40:58,949 --> 00:41:01,182
You said you were
getting divorced right?
687
00:41:01,215 --> 00:41:02,647
Yes.
688
00:41:02,681 --> 00:41:05,912
She left you,
is that right?
689
00:41:05,945 --> 00:41:07,911
Probably had an affair?
690
00:41:07,944 --> 00:41:09,777
Yeah, thought so.
691
00:41:09,810 --> 00:41:12,508
You learn to read
these things in my job.
692
00:41:12,541 --> 00:41:14,406
What'd she get?
693
00:41:14,740 --> 00:41:15,639
IAN:
What?
694
00:41:15,673 --> 00:41:18,037
In the settlement,
more than half, right?
695
00:41:18,071 --> 00:41:19,203
Well, she...
696
00:41:19,236 --> 00:41:19,836
Right?
697
00:41:19,870 --> 00:41:21,202
She takes all your money,
698
00:41:21,235 --> 00:41:23,534
Probably fucking
some other guy, right?
699
00:41:23,568 --> 00:41:25,033
That's gotta, that's
gotta really hurt, huh?
700
00:41:25,067 --> 00:41:26,066
And what's this
gotta do with you?
701
00:41:26,099 --> 00:41:27,765
Ok, you go
back downstairs...
702
00:41:27,798 --> 00:41:29,764
We come down, there's
blood all over the floor,
703
00:41:29,797 --> 00:41:32,628
You come back and
tell us she's missing.
704
00:41:32,662 --> 00:41:35,527
What the fuck
are you saying?
705
00:41:35,561 --> 00:41:38,058
ELLA:
You don't really think...
706
00:41:38,091 --> 00:41:42,589
DETECTIVE BURNS:
You, me, her were upstairs,
sure as hell wasn't one of us.
707
00:41:42,955 --> 00:41:44,987
You bastard!
708
00:41:47,786 --> 00:41:50,817
You got something
else you wanna say?
709
00:41:51,716 --> 00:41:53,515
Thought not.
710
00:41:57,580 --> 00:41:59,011
What's going on?
711
00:41:59,045 --> 00:42:00,478
DETECTIVE BURNS:
Fuck,
712
00:42:00,511 --> 00:42:03,709
You tripped the
fucking fire alarm.
713
00:42:05,174 --> 00:42:07,506
DETECTIVE BURNS:
We need to get
to the stairs!
714
00:42:09,505 --> 00:42:10,771
ELLA:
It's here!
715
00:42:16,767 --> 00:42:17,767
DETECTIVE BURNS:
Clear!
716
00:42:17,800 --> 00:42:20,398
WILLOW:
Get the fuck off me!
717
00:42:21,764 --> 00:42:23,396
DETECTIVE BURNS:
Get out of the way!
718
00:42:58,074 --> 00:42:59,441
DETECTIVE BURNS:
I tagged it.
719
00:42:59,473 --> 00:43:00,172
ELLA:
It's ok.
720
00:43:00,206 --> 00:43:00,972
DETECTIVE BURNS:
Right shoulder.
721
00:43:01,006 --> 00:43:01,706
ELLA:
It's ok now.
722
00:43:01,739 --> 00:43:04,770
WILLOW:
I just want to go home.
723
00:43:07,002 --> 00:43:08,634
DETECTIVE BURNS:
It's gone.
724
00:43:08,667 --> 00:43:09,367
IAN:
What the fuck was that?
725
00:43:09,401 --> 00:43:10,733
DETECTIVE BURNS:
I don't know.
726
00:43:12,399 --> 00:43:13,631
I guess you were right.
727
00:43:14,763 --> 00:43:16,397
ELLA:
Where's Rashid?
728
00:43:16,662 --> 00:43:17,861
Hey!
729
00:43:25,624 --> 00:43:26,856
DETECTIVE BURNS:
Shit!
730
00:43:33,118 --> 00:43:34,618
RASHID:
Hey!
731
00:43:35,451 --> 00:43:36,684
Hey!
732
00:43:36,717 --> 00:43:38,383
DETECTIVE BURNS:
Shit!
733
00:43:42,780 --> 00:43:44,012
RASHID:
Can you guys hear me?
734
00:43:44,045 --> 00:43:45,744
DETECTIVE BURNS:
That thing attacked us.
735
00:43:45,778 --> 00:43:46,943
Seriously?
736
00:43:46,977 --> 00:43:47,677
DETECTIVE BURNS:
Yeah.
737
00:43:47,710 --> 00:43:49,841
You need to get
to the stairs...
738
00:43:49,875 --> 00:43:51,707
And cut the chain.
739
00:43:57,437 --> 00:43:58,603
Hey!
740
00:43:59,835 --> 00:44:01,601
Wait a minute.
741
00:44:02,567 --> 00:44:03,766
DETECTIVE BURNS:
What?
742
00:44:03,999 --> 00:44:05,731
There is something there.
743
00:44:06,964 --> 00:44:07,597
DETECTIVE BURNS:
What?
744
00:44:07,630 --> 00:44:08,863
What's his name?
745
00:44:08,896 --> 00:44:09,463
ELLA:
Rashid.
746
00:44:09,496 --> 00:44:10,528
DETECTIVE BURNS:
Rashid!
747
00:44:10,562 --> 00:44:12,027
What's happening, Rashid?
748
00:44:12,827 --> 00:44:13,893
Can't see.
749
00:44:14,126 --> 00:44:15,292
Hey!
750
00:44:15,759 --> 00:44:17,290
Stay back!
751
00:44:17,558 --> 00:44:22,488
(Sound of a saw)
752
00:44:27,418 --> 00:44:28,684
Rashid!
753
00:44:28,950 --> 00:44:29,983
Rashid!
754
00:44:36,412 --> 00:44:37,745
Rashid!
755
00:44:57,065 --> 00:44:59,264
Oh my God!
756
00:45:04,661 --> 00:45:06,959
We're all going to die.
757
00:45:08,658 --> 00:45:09,558
We're not gonna die.
758
00:45:09,591 --> 00:45:10,690
WILLOW:
We are!
759
00:45:10,724 --> 00:45:11,624
Look...
760
00:45:11,657 --> 00:45:12,988
WILLOW:
We're all gonna die!
761
00:45:13,456 --> 00:45:14,622
We're all gonna die!
762
00:45:14,655 --> 00:45:16,620
We're all gonna die!
We're all gonna die!
763
00:45:16,653 --> 00:45:18,619
We're all gonna die!
We're all gonna die!
764
00:45:18,652 --> 00:45:20,618
We're not all gonna die.
765
00:45:20,651 --> 00:45:21,917
Ok.
766
00:45:22,517 --> 00:45:23,349
Ok.
767
00:45:23,382 --> 00:45:24,781
IAN:
Now what?
768
00:45:25,515 --> 00:45:27,046
DETECTIVE BURNS:
Huh? I don't know.
769
00:45:27,079 --> 00:45:28,613
I thought you had
it all worked out.
770
00:45:28,646 --> 00:45:29,678
DETECTIVE BURNS:
Not now, asshole.
771
00:45:29,712 --> 00:45:31,644
IAN:
Why not now, asshole?
772
00:45:31,677 --> 00:45:33,010
Hey!
773
00:45:33,043 --> 00:45:34,875
There's another door.
774
00:45:34,909 --> 00:45:36,873
At the other side
of the building.
775
00:45:36,907 --> 00:45:38,739
Maybe there's
a stairwell there!
776
00:45:38,772 --> 00:45:40,005
Why the hell didn't
you tell us before?
777
00:45:40,038 --> 00:45:42,670
I didn't know,
I thought it was locked!
778
00:45:42,704 --> 00:45:44,403
Ok. Let's go.
779
00:45:44,436 --> 00:45:46,001
You?
780
00:45:46,034 --> 00:45:48,367
You do whatever you want.
781
00:45:48,401 --> 00:45:50,332
I think you better
come with us.
782
00:45:50,365 --> 00:45:52,930
You'll be no good to
your wife if you're dead.
783
00:46:11,951 --> 00:46:12,851
DETECTIVE BURNS:
This way?
784
00:46:12,885 --> 00:46:14,216
WILLOW:
Yeah.
785
00:46:39,368 --> 00:46:40,867
Back up!
786
00:47:04,618 --> 00:47:06,584
DETECTIVE BURNS:
Fuck!
787
00:47:07,251 --> 00:47:08,682
ELLA:
Alright, level one.
788
00:47:08,715 --> 00:47:11,448
We can cross to
the other stairwell.
789
00:47:56,984 --> 00:47:58,551
No! Fuck!
790
00:47:59,351 --> 00:48:00,816
Give me those.
791
00:48:02,482 --> 00:48:05,214
But there was
no fire up here!
792
00:48:08,412 --> 00:48:10,277
Ok, let's go.
793
00:48:22,403 --> 00:48:24,268
Fuck!
794
00:48:31,929 --> 00:48:35,261
What are we
going to do now?
795
00:48:42,257 --> 00:48:43,889
We'll go to level three.
796
00:48:43,922 --> 00:48:45,888
You think that
won't be blocked too?
797
00:48:45,921 --> 00:48:47,787
That's where
we need to go.
798
00:48:47,819 --> 00:48:49,486
There's nowhere else.
799
00:48:49,519 --> 00:48:50,818
That's down.
800
00:48:50,851 --> 00:48:53,150
Why would you
want to go down?
801
00:48:54,516 --> 00:48:56,148
Hello?
802
00:49:03,243 --> 00:49:05,608
IAN:
We're not getting
out this way.
803
00:49:05,641 --> 00:49:07,774
You know I'm
right, don't you?
804
00:49:07,807 --> 00:49:10,273
Well, I guess we'll
just keep on going then.
805
00:49:10,306 --> 00:49:13,670
DETECTIVE BURNS:
Just keep on talking buddy, I
like the sound of your voice.
806
00:49:15,702 --> 00:49:18,234
Guys like that, they need to
think they're in control,
807
00:49:18,268 --> 00:49:19,632
They get outside
their comfort zone,
808
00:49:19,666 --> 00:49:21,432
They start to lose it.
809
00:49:21,931 --> 00:49:22,997
Are you a psychologist?
810
00:49:23,030 --> 00:49:26,495
I work in advertising,
but you don't need a PhD...
811
00:49:26,528 --> 00:49:28,727
Look, maybe if you think
he's gonna start losing it,
812
00:49:28,761 --> 00:49:30,659
You shouldn't
wind him up.
813
00:49:35,357 --> 00:49:38,754
One, two, three, four.
814
00:49:42,385 --> 00:49:44,217
What are you doing?
815
00:49:44,484 --> 00:49:45,816
There's something
in here I need.
816
00:49:47,615 --> 00:49:51,079
What is this a
fucking donut break?
817
00:49:52,479 --> 00:49:53,578
Ok.
818
00:49:53,611 --> 00:49:55,344
What've you got in there?
819
00:49:55,377 --> 00:49:57,343
My packed lunch.
820
00:49:59,674 --> 00:50:02,173
You touch that again,
you're gonna regret it.
821
00:50:02,206 --> 00:50:03,771
You just dragged us
all the way down here,
822
00:50:03,804 --> 00:50:05,504
You can damn
well tell us why.
823
00:50:05,538 --> 00:50:07,303
I don't have to
tell you shit, okay?
824
00:50:07,337 --> 00:50:08,868
You wanna find your
own way out of here?
825
00:50:08,901 --> 00:50:10,435
Be my fucking
guest, alright?
826
00:50:10,467 --> 00:50:11,833
What, you, you think
we're following you
827
00:50:11,866 --> 00:50:12,833
Because of your, uh...
828
00:50:12,866 --> 00:50:14,332
Your leadership skills?
829
00:50:14,365 --> 00:50:15,232
Because of your, uh...
830
00:50:15,265 --> 00:50:18,163
Outstanding,
problem-solving intellect?
831
00:50:18,196 --> 00:50:20,594
Oh, we're following
you because of that.
832
00:50:20,860 --> 00:50:22,293
This?
833
00:50:22,327 --> 00:50:23,326
Huh!
834
00:50:25,358 --> 00:50:26,724
ELLA:
Vince!
835
00:50:27,623 --> 00:50:29,289
This...
836
00:50:29,323 --> 00:50:32,853
Is telling you to stop being an
asshole and shut the fuck up.
837
00:50:32,886 --> 00:50:34,785
Let him go!
838
00:50:35,185 --> 00:50:36,817
Vince,
for Christ's sake!
839
00:50:36,850 --> 00:50:38,616
What's that?
840
00:50:49,576 --> 00:50:50,842
It's not what you think.
841
00:50:50,874 --> 00:50:53,407
Oh, sure, he's
collecting for Africa.
842
00:50:53,440 --> 00:50:55,706
You brought us
down here for that?
843
00:50:56,172 --> 00:50:58,404
You risked our
lives for that?
844
00:50:58,437 --> 00:50:59,803
He had to.
845
00:50:59,836 --> 00:51:03,134
If we get out of here,
there'll be an investigation.
846
00:51:03,167 --> 00:51:05,133
They would've
found his bag.
847
00:51:05,166 --> 00:51:07,199
Well, he's right, isn't he?
848
00:51:10,829 --> 00:51:12,695
What're you gonna do,
you're gonna shoot us?
849
00:51:12,728 --> 00:51:14,494
You're gonna shoot me?
850
00:51:17,292 --> 00:51:18,691
And what, on TV?
851
00:51:18,724 --> 00:51:20,523
K, you're gonna, you're
gonna back up right now, ok?
852
00:51:20,556 --> 00:51:22,355
I mean it.
853
00:51:33,215 --> 00:51:34,647
Ok, that's good,
that's good.
854
00:51:34,681 --> 00:51:36,180
Yeah.
855
00:51:37,412 --> 00:51:39,678
New York's finest.
856
00:51:43,442 --> 00:51:45,041
What'd you say?
857
00:51:48,073 --> 00:51:49,238
What'd you say you do?
858
00:51:49,272 --> 00:51:50,704
Advertising?
859
00:51:51,137 --> 00:51:53,236
So you spend your day lying to
everybody and you make, what?
860
00:51:53,270 --> 00:51:54,768
Two, 300 a year?
861
00:51:54,801 --> 00:51:56,633
Condo in Manhattan?
862
00:51:56,667 --> 00:51:57,732
Expense account,
863
00:51:57,766 --> 00:52:01,464
Company car for those
weekends in the Hamptons...
864
00:52:02,397 --> 00:52:04,029
Me?
865
00:52:04,063 --> 00:52:05,761
I put my life on
the line everyday,
866
00:52:05,794 --> 00:52:07,693
For 70K, before taxes.
867
00:52:07,726 --> 00:52:10,092
I got three kids,
mortgage is fucking killing me,
868
00:52:10,125 --> 00:52:12,224
House is under the water, I,
I can't even fucking sell it,
869
00:52:12,258 --> 00:52:17,387
And some prick like you comes in
here and tells me 'suck it up!'?
870
00:52:20,318 --> 00:52:21,551
Hey!
871
00:52:23,117 --> 00:52:24,549
Hey!
872
00:52:25,182 --> 00:52:26,349
Let him go.
873
00:52:26,381 --> 00:52:27,680
What are we
gonna do now?
874
00:52:27,713 --> 00:52:30,579
Without a gun,
we're defenseless.
875
00:52:34,709 --> 00:52:36,208
Level four.
876
00:52:36,242 --> 00:52:37,607
No.
877
00:52:37,641 --> 00:52:40,106
When Molly opened the door,
she said she felt a draft.
878
00:52:40,140 --> 00:52:42,105
Maybe there's an air
vent, or something.
879
00:52:42,139 --> 00:52:44,170
There must be a way out.
880
00:52:45,103 --> 00:52:47,201
I'm gonna pass out.
881
00:52:47,235 --> 00:52:49,467
I can feel it.
882
00:52:49,500 --> 00:52:52,764
I need to get to my unit,
there's insulin in there.
883
00:52:52,797 --> 00:52:53,731
Where, where is it?
884
00:52:53,764 --> 00:52:55,064
I'll get it.
885
00:52:55,097 --> 00:52:56,462
No, no, no, no, you,
you won't find it.
886
00:52:56,495 --> 00:52:58,129
Ah, it'll be
quicker if I go alone.
887
00:52:58,162 --> 00:53:00,627
It's just down there.
Just...
888
00:53:00,659 --> 00:53:02,226
I just...
889
00:53:34,471 --> 00:53:36,138
Fuck!
890
00:54:08,084 --> 00:54:09,915
I gotta live.
891
00:54:35,967 --> 00:54:37,199
Just wait out here.
892
00:54:37,232 --> 00:54:38,198
IAN:
Why don't we help you?
893
00:54:38,231 --> 00:54:39,198
No!
894
00:54:39,230 --> 00:54:41,030
I'll just be a minute.
895
00:54:50,158 --> 00:54:51,390
IAN:
You need some help?
896
00:54:51,423 --> 00:54:52,289
No!
897
00:54:52,322 --> 00:54:53,921
I won't be long.
898
00:55:15,674 --> 00:55:18,306
We need to hurry her up.
899
00:55:22,403 --> 00:55:24,336
Hello?
900
00:55:41,525 --> 00:55:43,024
Hey!
901
00:55:44,423 --> 00:55:45,855
WILLOW:
Hey...
902
00:55:47,022 --> 00:55:49,320
It's ok.
903
00:55:50,020 --> 00:55:52,151
Duramorph?
904
00:55:52,451 --> 00:55:54,083
It's the brand name.
905
00:55:54,117 --> 00:55:55,382
IAN:
Here.
906
00:55:56,648 --> 00:55:58,214
This is morphine.
907
00:55:58,247 --> 00:56:00,213
She's high as
a fucking kite.
908
00:56:00,246 --> 00:56:02,412
So how long
since your last fix?
909
00:56:04,177 --> 00:56:06,275
I needed it.
910
00:56:06,309 --> 00:56:09,074
You don't understand,
I was in pain.
911
00:56:09,108 --> 00:56:10,506
We're all in pain.
912
00:56:10,539 --> 00:56:13,071
ELLA:
She's going
anywhere in this state.
913
00:56:13,105 --> 00:56:15,137
Just give me a minute.
914
00:56:19,534 --> 00:56:22,432
We're gonna have
to leave her in here.
915
00:56:22,632 --> 00:56:23,631
What?
916
00:56:23,664 --> 00:56:25,363
ELLA:
We're locking you in.
917
00:56:25,397 --> 00:56:27,096
No!
918
00:56:28,361 --> 00:56:30,127
We're just gonna
go and get help.
919
00:56:30,160 --> 00:56:32,893
You're probably
safer in here anyway.
920
00:56:33,525 --> 00:56:35,957
IAN:
Maybe there's something
in here that we could use.
921
00:56:43,219 --> 00:56:44,551
Here's a scalpel.
922
00:56:45,484 --> 00:56:49,515
There's something better,
over there in that box.
923
00:56:50,414 --> 00:56:52,946
Vitamin E supplements.
924
00:56:52,980 --> 00:56:54,479
Open it.
925
00:57:01,974 --> 00:57:03,839
I bought it to
protect myself,
926
00:57:03,873 --> 00:57:06,371
But I've never
even picked it up.
927
00:57:06,404 --> 00:57:08,303
Always been too scared to.
928
00:57:08,336 --> 00:57:10,102
ELLA:
But what about you?
929
00:57:11,134 --> 00:57:12,933
That thing shows up,
930
00:57:12,967 --> 00:57:16,065
It's getting
100 milligrams of Propofol.
931
00:57:16,098 --> 00:57:17,597
It's a pre-med.
932
00:57:17,630 --> 00:57:20,196
Knock out an elephant.
933
00:57:28,091 --> 00:57:29,957
Is it locked?
934
00:57:30,622 --> 00:57:31,988
ELLA:
Yes...
935
00:57:32,188 --> 00:57:33,987
Don't open it for anyone.
936
00:57:43,081 --> 00:57:44,947
Hey, thank you.
937
00:57:44,980 --> 00:57:47,278
For what?
938
00:57:47,311 --> 00:57:50,243
For being ok.
939
00:57:51,909 --> 00:57:54,374
So what brought
you here tonight?
940
00:57:55,973 --> 00:58:01,037
Uh, I was looking for
something in my fiancé's unit.
941
00:58:03,968 --> 00:58:05,533
A diary.
942
00:58:05,566 --> 00:58:07,233
Why?
943
00:58:09,297 --> 00:58:11,796
I was trying to control
things, as usual.
944
00:58:11,830 --> 00:58:13,829
I shouldn't
have come here.
945
00:58:18,326 --> 00:58:20,324
You think you
can climb down?
946
00:58:20,890 --> 00:58:22,423
ELLA:
I climbed up.
947
00:58:43,076 --> 00:58:44,175
Ian?
948
00:58:46,474 --> 00:58:48,073
Ella?
949
00:59:02,398 --> 00:59:04,729
Stay away from me!
950
00:59:43,238 --> 00:59:44,771
This is it, right?
951
00:59:46,303 --> 00:59:47,835
Yeah.
952
01:00:06,490 --> 01:00:08,722
IAN:
Here, let me.
953
01:00:09,821 --> 01:00:10,955
ELLA:
It's ok.
954
01:00:11,820 --> 01:00:13,219
It's ok, I got it.
955
01:00:48,264 --> 01:00:49,930
What is this?
956
01:01:06,185 --> 01:01:08,650
Oh, Jesus.
957
01:01:16,779 --> 01:01:18,678
Watch the door!
958
01:02:25,869 --> 01:02:28,034
It's him!
It's the reception guy!
959
01:02:28,068 --> 01:02:29,599
What do you mean?
960
01:02:37,195 --> 01:02:39,127
Sarah...
961
01:02:50,754 --> 01:02:52,852
We have to move!
962
01:02:57,315 --> 01:02:58,749
Ian!
963
01:02:58,781 --> 01:02:59,681
Ian!
964
01:02:59,714 --> 01:03:01,080
We have to move!
965
01:03:01,113 --> 01:03:02,012
Now!
966
01:03:02,046 --> 01:03:03,678
STEPHEN:
What's going on here?
967
01:03:03,711 --> 01:03:05,710
You started a party?
968
01:03:27,396 --> 01:03:28,696
ELLA:
They're people.
969
01:03:29,129 --> 01:03:30,628
IAN:
What?
970
01:03:32,160 --> 01:03:34,826
These cells are
full of people.
971
01:03:37,224 --> 01:03:38,989
He did this to them.
972
01:03:39,023 --> 01:03:40,755
STEPHEN:
You guys hungry?
973
01:03:53,080 --> 01:03:55,945
How nice and
comfortable, huh?
974
01:04:01,974 --> 01:04:03,673
There we go.
975
01:04:04,107 --> 01:04:05,538
There.
976
01:04:06,971 --> 01:04:11,535
Now, I gotta do this so
you can drink, you know?
977
01:04:12,668 --> 01:04:14,067
Drink?
978
01:04:20,929 --> 01:04:22,861
And, uh...
979
01:04:35,720 --> 01:04:38,051
Now, it's not so bad.
980
01:04:42,716 --> 01:04:46,046
Don't worry, I'm gonna
take real good care of ya.
981
01:05:01,037 --> 01:05:02,036
IAN:
He's gone.
982
01:05:02,070 --> 01:05:03,302
Run!
983
01:05:07,167 --> 01:05:08,166
Come on!
984
01:06:08,161 --> 01:06:10,459
Come on! Please!
985
01:06:10,993 --> 01:06:12,858
Oh my God!
986
01:06:46,970 --> 01:06:48,636
No...
987
01:06:48,869 --> 01:06:49,668
Fuck!
988
01:06:49,702 --> 01:06:50,967
Shit!
989
01:09:29,467 --> 01:09:31,865
ELLA'S FIANCE:
What's the big deal?
990
01:09:33,131 --> 01:09:36,497
Why won't you tell me about
anyone you went out with?
991
01:09:38,128 --> 01:09:39,894
Tell... tell me,
tell me everything.
992
01:09:39,927 --> 01:09:41,993
Who's your
favourite boyfriend?
993
01:09:44,157 --> 01:09:46,523
Everybody's got a past.
994
01:10:53,014 --> 01:10:54,280
Agh!
995
01:10:54,680 --> 01:10:55,812
Ugh!
996
01:10:57,545 --> 01:10:58,045
Ah!
997
01:10:58,078 --> 01:10:59,410
Agh!
998
01:10:59,677 --> 01:11:00,743
Egh!
999
01:11:14,435 --> 01:11:15,534
Ah!
1000
01:11:31,390 --> 01:11:32,523
Aaagh!
1001
01:11:35,587 --> 01:11:36,687
Aah!
1002
01:11:45,448 --> 01:11:50,778
(Struggling/screaming)
1003
01:11:51,544 --> 01:11:52,643
Ah!
1004
01:12:11,964 --> 01:12:18,660
(Whimpering)
1005
01:12:23,691 --> 01:12:29,220
(Whimpering)
1006
01:13:00,501 --> 01:13:02,367
Don't worry.
1007
01:13:02,400 --> 01:13:04,232
Everything's gonna
be easy now.
1008
01:13:24,585 --> 01:13:27,484
You know you caused
me a lot of trouble.
1009
01:13:27,517 --> 01:13:29,782
Uh, what?
1010
01:13:30,249 --> 01:13:32,513
Well, you
let Jeffrey out.
1011
01:13:35,578 --> 01:13:37,177
Jeffrey?
1012
01:13:40,309 --> 01:13:43,706
Oh my god.
1013
01:13:57,697 --> 01:13:59,696
What are you doing?
1014
01:13:59,730 --> 01:14:01,262
Don't worry.
1015
01:14:01,295 --> 01:14:02,262
People like it here.
1016
01:14:02,295 --> 01:14:03,594
You're gonna like it too.
1017
01:14:03,628 --> 01:14:05,193
No.
1018
01:14:09,989 --> 01:14:12,655
It's easy here.
1019
01:14:12,688 --> 01:14:14,587
"Eezzee".
1020
01:14:15,820 --> 01:14:17,219
ELLA:
Please.
1021
01:14:17,552 --> 01:14:18,518
Please.
1022
01:14:18,551 --> 01:14:19,750
STEPHEN:
I look after everything.
1023
01:14:19,783 --> 01:14:23,715
You can forget about all your
worries from your old life.
1024
01:14:26,813 --> 01:14:28,412
Look what I found.
1025
01:14:28,678 --> 01:14:29,844
Your old diary.
1026
01:14:31,842 --> 01:14:33,475
Please.
1027
01:14:35,673 --> 01:14:38,306
May the 10th 2008.
1028
01:14:38,339 --> 01:14:40,371
2Pm: Peter.
Blue dress.
1029
01:14:40,404 --> 01:14:43,768
6Pm: Dennis.
School girl outfit.
1030
01:14:43,802 --> 01:14:46,666
New client.
His hotel.
1031
01:14:49,664 --> 01:14:51,663
That was a long time ago.
1032
01:14:51,697 --> 01:14:52,629
Oh I'm not judging you.
1033
01:14:52,662 --> 01:14:53,762
I understand.
1034
01:14:53,796 --> 01:14:55,428
You know,
you hang onto stuff.
1035
01:14:55,461 --> 01:14:56,327
Me too.
1036
01:14:56,360 --> 01:14:57,893
Sometimes hanging
onto stuff can cause
1037
01:14:57,926 --> 01:15:00,192
You a whole
heap of trouble.
1038
01:15:00,791 --> 01:15:02,656
But your fiancé.
1039
01:15:02,690 --> 01:15:04,655
I remember him.
1040
01:15:04,689 --> 01:15:05,621
Good looking guy.
1041
01:15:05,654 --> 01:15:06,488
Nice car.
1042
01:15:06,521 --> 01:15:07,853
Kinda anal.
1043
01:15:08,652 --> 01:15:10,651
I don't think
he'd understand.
1044
01:15:11,717 --> 01:15:16,415
But, uh, you don't have to
worry about that no more.
1045
01:15:20,679 --> 01:15:22,578
Please let me go.
1046
01:15:22,843 --> 01:15:24,742
Oh, well,
that's just silly.
1047
01:15:24,776 --> 01:15:29,573
How do you know you're not going
to like it here until you try?
1048
01:15:30,638 --> 01:15:32,405
They'll look for me.
1049
01:15:32,804 --> 01:15:34,770
They'll look
for the others.
1050
01:15:34,803 --> 01:15:36,469
No they won't.
1051
01:15:36,502 --> 01:15:38,567
No one ever has.
1052
01:15:39,500 --> 01:15:41,798
We need to get you ready.
1053
01:15:41,831 --> 01:15:43,231
No.
1054
01:15:44,564 --> 01:15:45,329
Oh.
1055
01:15:45,363 --> 01:15:47,628
What do you know,
out of staples!
1056
01:15:52,891 --> 01:16:00,354
(Mumbling)
1057
01:16:45,625 --> 01:16:46,824
Sorry about that.
1058
01:16:46,857 --> 01:16:47,557
Now.
1059
01:16:47,590 --> 01:16:49,489
You need to open
up your mouth...
1060
01:16:49,523 --> 01:16:52,254
(Screams in pain)
1061
01:16:52,720 --> 01:16:56,318
(Groaning in pain)
1062
01:16:58,250 --> 01:17:01,182
(Mumbling, alarmed)
1063
01:17:03,347 --> 01:17:06,112
(Mumbling,
pleading for help)
1064
01:18:12,670 --> 01:18:14,269
Aaah!
1065
01:18:17,433 --> 01:18:19,399
Oh, Molly.
1066
01:18:48,647 --> 01:18:50,147
Ah!
1067
01:18:51,511 --> 01:18:54,177
(Sobbing and panting)
1068
01:19:15,630 --> 01:19:16,363
Ah!
1069
01:19:51,208 --> 01:19:52,307
Hey.
Can I help you?
1070
01:19:52,340 --> 01:19:54,239
I, uh, I have
a unit here.
1071
01:19:54,272 --> 01:19:55,505
STEPHEN:
Sure. What's
the name on that?
1072
01:19:55,538 --> 01:19:56,637
It's, uh, Butler.
1073
01:19:56,670 --> 01:19:58,203
Brad Butler.
1074
01:19:58,369 --> 01:19:59,535
Ok, let's see now.
1075
01:20:02,267 --> 01:20:03,433
3142.
1076
01:20:03,466 --> 01:20:04,632
That's the one.
1077
01:20:04,665 --> 01:20:06,298
I need to clear it out.
1078
01:20:06,331 --> 01:20:07,963
Sure, no problem.
1079
01:20:10,129 --> 01:20:13,160
My fiancé and I, we had a
bunch of stuff in there.
1080
01:20:13,194 --> 01:20:15,093
Just old junk really.
1081
01:20:15,592 --> 01:20:18,191
Stuff I should
have thrown away.
1082
01:20:18,456 --> 01:20:19,390
Huh.
1083
01:20:21,322 --> 01:20:23,453
A few weeks ago she just...
1084
01:20:23,487 --> 01:20:25,020
Disappeared.
1085
01:20:25,053 --> 01:20:26,585
With her crazy friend.
1086
01:20:27,051 --> 01:20:28,916
No one's seen 'em since.
1087
01:20:29,184 --> 01:20:32,315
It's funny 'cause you
think you know people.
1088
01:20:32,348 --> 01:20:33,347
I hear you.
1089
01:20:33,381 --> 01:20:34,446
BRAD:
Yeah.
1090
01:20:35,380 --> 01:20:36,911
Anyway.
1091
01:20:37,344 --> 01:20:38,577
I should probably
take a look inside.
1092
01:20:38,610 --> 01:20:40,343
You know, maybe
there's something I missed.
1093
01:20:40,376 --> 01:20:41,476
Sure.
1094
01:20:51,103 --> 01:20:52,969
You know what?
1095
01:20:53,202 --> 01:20:54,001
Forget it.
1096
01:20:54,034 --> 01:20:54,934
I...
1097
01:20:54,968 --> 01:20:56,966
I didn't miss anything.
1098
01:20:58,298 --> 01:21:00,964
Sometimes you just
have to face facts.
1099
01:21:01,229 --> 01:21:02,462
Ah.
1100
01:21:05,493 --> 01:21:09,658
Y'know, I don't even know why I
kept any of this shit anyway.
1101
01:21:09,691 --> 01:21:13,389
Sometimes it's hard
to throw things away.
1102
01:21:13,422 --> 01:21:15,021
Yeah.
1103
01:21:15,320 --> 01:21:17,419
You know what,
just sell it.
1104
01:21:17,619 --> 01:21:19,452
We can take care
of that for you.
1105
01:21:19,485 --> 01:21:22,183
Where would you like us
to forward the check?
1106
01:21:22,216 --> 01:21:24,548
Give it to that guy.
1107
01:21:38,406 --> 01:21:40,272
Ah hah, Tom!
1108
01:21:40,538 --> 01:21:42,138
Come on, baby.
1109
01:21:47,400 --> 01:21:49,533
Who the hell
taught you how to pack?
1110
01:22:49,627 --> 01:22:51,826
*
1110
01:22:52,305 --> 01:22:58,325
Subtitles by Viorel
71136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.