All language subtitles for Geylang 2023-ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,192 --> 00:01:50,149 This year's election has begun. 2 00:01:50,150 --> 00:01:55,357 Nomination will take place tomorrow island-wide at 21 schools. 3 00:01:55,358 --> 00:01:59,149 All political parties and nominated candidates 4 00:01:59,150 --> 00:02:03,025 should submit their nomination forms by 10 a.m. 5 00:02:04,067 --> 00:02:07,107 A female corpse has been reported at Jalan Selimang. 6 00:02:07,108 --> 00:02:10,732 This morning, two youths reported a sighting. 7 00:02:10,733 --> 00:02:14,107 Succumbed to her injuries and was pronounced dead. 8 00:02:14,108 --> 00:02:15,649 She has been identified as Zhang Xiao Ling, 9 00:02:15,650 --> 00:02:18,525 a 24-year-old woman who is believed to be a sex worker. 10 00:03:19,233 --> 00:03:22,025 Hi there, I am Celine. 11 00:03:23,483 --> 00:03:25,274 I am from Project Angel. 12 00:03:25,275 --> 00:03:27,774 If you are being bullied or are in any form of trouble, 13 00:03:27,775 --> 00:03:29,191 you can contact me. 14 00:03:29,192 --> 00:03:31,900 I am a lawyer, I may be able to help you. 15 00:05:11,858 --> 00:05:14,691 Hey handsome! Can I interest you in a good time? 16 00:05:14,692 --> 00:05:19,316 We have Small Sweetie, Bei Bei, Shuang Shuang and Snow White. 17 00:05:19,317 --> 00:05:20,482 The rest are occupied at the moment. 18 00:05:20,483 --> 00:05:21,249 How about Snow White? 19 00:05:21,250 --> 00:05:22,149 She'll go down on you like you won't believe. 20 00:05:22,150 --> 00:05:25,649 Best of the best! You'll leave satisfied, guaranteed. 21 00:05:25,650 --> 00:05:27,816 Or how about this sweet young thing? 22 00:05:27,817 --> 00:05:31,108 Very busty! She knows how to make you happy. 23 00:05:31,608 --> 00:05:34,107 Thanks boss! I'll see you out. 24 00:05:34,108 --> 00:05:37,525 Your delivery just arrived, take it from me later. 25 00:05:39,275 --> 00:05:40,817 Wait. 26 00:05:44,150 --> 00:05:46,400 $150 for an hour. 27 00:05:53,067 --> 00:05:54,400 Two hours. 28 00:06:34,525 --> 00:06:36,942 I'm Shangri-La, how about you? 29 00:08:03,858 --> 00:08:06,150 See, she has so many customer everyday. 30 00:08:26,983 --> 00:08:28,942 Help! 31 00:09:01,317 --> 00:09:02,482 Auntie, how much? 32 00:09:02,483 --> 00:09:04,108 Ten dollars. 33 00:09:06,150 --> 00:09:07,942 Thank you. 34 00:09:12,567 --> 00:09:14,983 I'm heading home. 35 00:09:44,275 --> 00:09:46,066 The three of us should have some fun together. 36 00:09:46,067 --> 00:09:46,692 No, I don't want! 37 00:09:46,693 --> 00:09:48,108 Let me go! 38 00:09:48,525 --> 00:09:49,858 Let's go! Come on! 39 00:09:53,567 --> 00:09:55,942 Let go of me! I'm not interested! 40 00:09:57,567 --> 00:09:59,524 No! I don't want! 41 00:09:59,525 --> 00:10:00,899 Hey! Hey! 42 00:10:00,900 --> 00:10:02,900 What are you guys trying to do? Stop harassing her! 43 00:10:03,233 --> 00:10:03,983 Are you okay? 44 00:10:03,984 --> 00:10:05,025 I'm fine. 45 00:10:05,692 --> 00:10:07,857 Who are you? Another transvestite prostitute? 46 00:10:07,858 --> 00:10:08,774 Watch your mouth! 47 00:10:08,775 --> 00:10:10,024 If you are not, mind your own business! 48 00:10:10,025 --> 00:10:11,441 Fuck off! 49 00:10:11,442 --> 00:10:13,399 Who does she think she is? 50 00:10:13,400 --> 00:10:15,607 There are CCTVs everywhere and witnesses all around, 51 00:10:15,608 --> 00:10:17,192 you really want to do this? 52 00:10:18,275 --> 00:10:21,066 Let's just go. She seems to mean business. 53 00:10:21,067 --> 00:10:22,982 Get the fuck out of here! 54 00:10:22,983 --> 00:10:23,775 Fuck off! 55 00:10:23,776 --> 00:10:25,108 You fuck off! 56 00:10:29,025 --> 00:10:30,400 Fuck off! 57 00:10:35,233 --> 00:10:35,983 Are you okay? 58 00:10:35,983 --> 00:10:36,983 I'm alright, thank you. 59 00:10:38,983 --> 00:10:40,150 Hey. 60 00:10:41,150 --> 00:10:41,858 What's your name? 61 00:10:41,858 --> 00:10:42,483 Sherry. 62 00:10:42,775 --> 00:10:45,441 Sherry, this is my name card. 63 00:10:45,442 --> 00:10:47,107 I am Celine from Project Angel. 64 00:10:47,108 --> 00:10:48,857 If you need anything at all, give me a call. 65 00:10:48,858 --> 00:10:50,733 Yes I will, thank you. 66 00:10:51,858 --> 00:10:53,233 Take care. 67 00:11:11,192 --> 00:11:12,899 Didn't I lock the door? 68 00:11:12,900 --> 00:11:14,567 What the fuck. 69 00:11:25,400 --> 00:11:27,358 Dad, I'm back. 70 00:11:28,233 --> 00:11:30,066 Why are you still watching this? 71 00:11:30,067 --> 00:11:31,732 You've already watched this a hundred times. 72 00:11:31,733 --> 00:11:33,442 This food is for you. 73 00:11:48,942 --> 00:11:52,816 Hey Housefly, so sorry, 74 00:11:52,817 --> 00:11:55,858 I forgot that the deadline for the payment was yesterday! 75 00:11:56,942 --> 00:11:58,524 Don't curse my family please! 76 00:11:58,525 --> 00:12:01,608 We're both the same. 77 00:12:02,442 --> 00:12:04,316 Damn! I only owe you a couple of thousand dollars, 78 00:12:04,317 --> 00:12:06,357 not a few hundred thousand! 79 00:12:06,358 --> 00:12:08,441 I am at Geylang everyday! 80 00:12:08,442 --> 00:12:10,817 Fuck your mother! I will call you tomorrow! 81 00:12:15,942 --> 00:12:17,358 Hey! 82 00:12:18,025 --> 00:12:21,067 Housefly! You are here? I will make coffee for you. 83 00:12:21,775 --> 00:12:24,066 I am not here to drink coffee. 84 00:12:24,067 --> 00:12:25,691 I am here to collect the debt. 85 00:12:25,692 --> 00:12:27,399 If I can't collect the money, 86 00:12:27,400 --> 00:12:29,066 don't blame me for doing my job. 87 00:12:29,067 --> 00:12:30,607 We've known each other for such a long time! 88 00:12:30,608 --> 00:12:32,274 And don't forget I've given you a lot of businesses. 89 00:12:32,275 --> 00:12:34,066 You made a lot of money thanks to me. 90 00:12:34,067 --> 00:12:35,482 Do you remember? 91 00:12:35,483 --> 00:12:38,899 When you borrowed the money, you promised that 92 00:12:38,900 --> 00:12:41,316 I could chop off any part of your body if you don't pay up. 93 00:12:41,317 --> 00:12:45,399 Well, stick it out! It's chopping time! 94 00:12:45,400 --> 00:12:46,732 Come on, I've never charged you 95 00:12:46,733 --> 00:12:50,608 when you come to my brothel. Treat it as interest! 96 00:12:51,442 --> 00:12:53,274 Wow! You talk a big talk! 97 00:12:53,275 --> 00:12:55,857 Giving treats to everybody at your brothel. Including me! 98 00:12:55,858 --> 00:12:59,649 Look at my face! Do I look like I need to pay? 99 00:12:59,650 --> 00:13:01,108 These girls ought to be paying me! 100 00:13:01,817 --> 00:13:05,275 Young man, don't try to be funny with me! 101 00:13:06,608 --> 00:13:09,108 You promised you will pay me back! 102 00:13:09,442 --> 00:13:12,358 Now that it's time to pay up, you're pretending to be deaf? 103 00:13:12,733 --> 00:13:15,067 Keep your hands off me! 104 00:13:15,192 --> 00:13:16,899 Fuck you! It won't help to push me. 105 00:13:16,900 --> 00:13:18,066 I have nothing left except my life. 106 00:13:18,067 --> 00:13:19,566 Take this knife and kill me! 107 00:13:19,567 --> 00:13:21,774 You get the knife out? 108 00:13:21,775 --> 00:13:25,066 You motherfucker! You think I'm dumb? 109 00:13:25,067 --> 00:13:26,732 Am I running a bank here? 110 00:13:26,733 --> 00:13:29,066 Am I your personal ATM? 111 00:13:29,067 --> 00:13:31,400 Motherfucker. 112 00:13:33,275 --> 00:13:34,441 I am watching TV! 113 00:13:34,442 --> 00:13:36,642 And you are so noisy! I can't watch my program properly! 114 00:13:40,400 --> 00:13:41,816 How dare you hit my father! 115 00:13:41,817 --> 00:13:44,066 Hit my father! Hit my father! 116 00:13:44,067 --> 00:13:45,317 Fuck you! 117 00:13:58,692 --> 00:13:59,982 Fuck man! 118 00:13:59,983 --> 00:14:01,941 Shit. This is bad. 119 00:14:01,942 --> 00:14:04,817 Old man, you think I'm too free, is that it? 120 00:16:15,817 --> 00:16:17,982 That MP's car is nice right? 121 00:16:17,983 --> 00:16:22,024 8818!Wow! Nice car plate number, 8818. 122 00:16:22,025 --> 00:16:24,524 Fatty! Help me buy lottery tickets! $100 big $100 small. 123 00:16:24,525 --> 00:16:26,566 Why so much? You think you'll strike the lottery for sure? 124 00:16:26,567 --> 00:16:27,649 I'll send you the money tomorrow. 125 00:16:27,650 --> 00:16:28,483 Don't forget! 126 00:16:28,484 --> 00:16:30,607 We will buy a KTV when you strike the lottery, 127 00:16:30,608 --> 00:16:33,857 and make more money. 128 00:16:33,858 --> 00:16:37,399 You will be the manager, and you be the mamasan. 129 00:16:37,400 --> 00:16:39,400 That's the dude. 130 00:16:40,525 --> 00:16:41,525 What is an MP? 131 00:16:43,275 --> 00:16:46,816 Is what you call officials who represent your neighborhood. 132 00:16:46,817 --> 00:16:48,115 Not an official yet! 133 00:16:48,116 --> 00:16:49,941 He used to be the chief police in this district, 134 00:16:49,942 --> 00:16:51,857 but he just resigned to fill in 135 00:16:51,858 --> 00:16:53,607 as the next candidate during nominations, 136 00:16:53,608 --> 00:16:55,857 So he is out now rallying supporters from this bar owner. 137 00:16:55,858 --> 00:16:57,775 Pulling strings, making connections. 138 00:16:58,108 --> 00:16:59,442 Drink up! 139 00:17:00,317 --> 00:17:02,525 Cheers! Cheers! 140 00:17:05,608 --> 00:17:08,942 So... have you made up your mind? 141 00:17:09,733 --> 00:17:10,857 What about? 142 00:17:10,858 --> 00:17:12,482 We spoke about it! 143 00:17:12,483 --> 00:17:15,525 You know how important it is for us. 144 00:17:18,400 --> 00:17:22,025 You need to resign by tomorrow. 145 00:17:23,025 --> 00:17:25,817 I will make the announcement after the nominations. 146 00:17:28,275 --> 00:17:30,733 I am not going to quit Project Angel. 147 00:17:31,358 --> 00:17:35,524 This will make me look bad in the elections. 148 00:17:35,525 --> 00:17:38,316 Once I get elected and get into the parliament 149 00:17:38,317 --> 00:17:40,108 we can then help these people. 150 00:17:40,400 --> 00:17:43,191 My slogan is "A cleaner Geylang" 151 00:17:43,192 --> 00:17:44,816 and yet you are helping them. 152 00:17:44,817 --> 00:17:46,149 Imagine how it looks on me 153 00:17:46,150 --> 00:17:48,025 when the press asks me questions about this. 154 00:17:48,692 --> 00:17:53,816 As they say, take one step back, to move two steps forward. 155 00:17:53,817 --> 00:17:57,316 Trust me. Once I get elected, all steps lead all the way to the cabinet. 156 00:17:57,317 --> 00:17:58,232 Okay! Enough! 157 00:17:58,233 --> 00:17:59,275 Think! 158 00:17:59,608 --> 00:18:00,607 I don't want to talk about this. 159 00:18:00,608 --> 00:18:02,482 Think about the possibilties. 160 00:18:02,483 --> 00:18:06,483 Bottom line is, I will not quit Project Angel. 161 00:18:12,900 --> 00:18:14,567 Faster faster! 162 00:18:15,317 --> 00:18:18,316 We need to get rid of the body fast. 163 00:18:18,317 --> 00:18:21,066 Fuck! Why must you kill him? 164 00:18:21,067 --> 00:18:23,733 We are in big trouble now. 165 00:18:29,108 --> 00:18:30,775 Hurry up! 166 00:18:37,233 --> 00:18:38,732 I thought you would only knock him out, 167 00:18:38,733 --> 00:18:39,941 yet you stabbed him with a knife! 168 00:18:39,942 --> 00:18:41,816 Have you watched too many Korean films? 169 00:18:41,817 --> 00:18:43,607 This luggage belongs to my son. 170 00:18:43,608 --> 00:18:45,232 Where are you pushing it to? 171 00:18:45,233 --> 00:18:47,524 You don't recognise me but recognise the bag? 172 00:18:47,525 --> 00:18:49,275 Keep your volume down! 173 00:18:49,942 --> 00:18:50,816 This can't be thrown away! 174 00:18:50,817 --> 00:18:51,899 Shit! Police car! 175 00:18:51,900 --> 00:18:53,149 It can't be thrown away! 176 00:18:53,150 --> 00:18:54,816 Get in the car! 177 00:18:54,817 --> 00:18:55,816 My son wants this. 178 00:18:55,817 --> 00:18:56,774 Don't throw it away! 179 00:18:56,775 --> 00:18:57,608 Move! 180 00:18:57,609 --> 00:18:58,609 Don't throw it away! 181 00:18:59,358 --> 00:19:01,983 Keep quiet! Not so loud! 182 00:19:02,900 --> 00:19:06,067 This is crazy heavy! 183 00:19:07,692 --> 00:19:09,358 Hands off! 184 00:19:11,733 --> 00:19:13,317 Make sure you bring it back home! 185 00:19:13,858 --> 00:19:14,942 Get in the car! 186 00:19:36,150 --> 00:19:37,150 Celine, 187 00:19:37,900 --> 00:19:41,732 You know how hard I have been trying just to get here. 188 00:19:41,733 --> 00:19:43,982 How many times do I need to tell you? I said no! 189 00:19:43,983 --> 00:19:45,483 N!O! No! 190 00:19:46,608 --> 00:19:48,982 What about your future, Celine? 191 00:19:48,983 --> 00:19:50,983 Your own future. 192 00:19:53,400 --> 00:19:57,025 Have you forgotten what you want as well? 193 00:19:57,983 --> 00:19:59,608 Enough of your bullshit. 194 00:20:00,275 --> 00:20:01,691 I know what kind of person you are. 195 00:20:01,692 --> 00:20:03,652 Don't make it seem like you are doing this for me! 196 00:20:04,400 --> 00:20:05,942 Selfish jerk! 197 00:20:18,108 --> 00:20:20,692 Keep your volume low. Police car! 198 00:20:24,775 --> 00:20:26,608 You wait in the car and don't come down! 199 00:20:31,567 --> 00:20:32,275 So hardworking! 200 00:20:32,276 --> 00:20:33,942 So late and still out collecting junk! 201 00:20:35,525 --> 00:20:36,233 Fuck. 202 00:20:36,234 --> 00:20:37,858 What time will she be done? 203 00:20:41,108 --> 00:20:42,942 Shit! 204 00:20:51,150 --> 00:20:53,566 Hello! Rat! Help me find tickets to go to Indonesia! 205 00:20:53,567 --> 00:20:56,357 Did you kill Xiao Ling? 206 00:20:56,358 --> 00:20:57,607 What kind of crap are you talking? 207 00:20:57,608 --> 00:20:59,524 I'm hungry! 208 00:20:59,525 --> 00:21:01,399 You don't interrupt my conversation! I'm not talking to you! 209 00:21:01,400 --> 00:21:03,149 I am talking to Rat! 210 00:21:03,150 --> 00:21:04,774 Who are you talking to? 211 00:21:04,775 --> 00:21:06,316 I'm talking to you, of course. 212 00:21:06,317 --> 00:21:08,357 What do you mean, is Xiao Ling dead? 213 00:21:08,358 --> 00:21:10,649 Sergeant Ong says so. If he says Xiao Ling is dead, 214 00:21:10,650 --> 00:21:12,316 it must be true! 215 00:21:12,317 --> 00:21:14,857 And he says he will come over to interrogate you! 216 00:21:14,858 --> 00:21:16,399 Whichever policeman comes, 217 00:21:16,400 --> 00:21:18,107 just tell them that I am not free and is sleeping at home! 218 00:21:18,108 --> 00:21:19,816 Any issue we can talk tomorrow! 219 00:21:19,817 --> 00:21:21,607 Now help me find boat tickets to Indonesia! 220 00:21:21,608 --> 00:21:22,982 Two passengers! Me and my dad! 221 00:21:22,983 --> 00:21:26,357 So did you really kill Xiao Ling? Are you on the run? 222 00:21:26,358 --> 00:21:27,816 Fuck you! Just shut up and buy the tickets. 223 00:21:27,817 --> 00:21:29,399 Don't ask so many questions! 224 00:21:29,400 --> 00:21:30,400 Get going! 225 00:21:31,108 --> 00:21:32,108 Okay, okay! 226 00:21:34,025 --> 00:21:35,983 What a fucking night. 227 00:22:34,733 --> 00:22:38,233 2pm, Geylang Lorong 16 Cherry Affairs Sex Shop, $100,000 228 00:23:34,108 --> 00:23:35,775 Where are you going? 229 00:23:37,733 --> 00:23:39,607 Mom is not feeling well. 230 00:23:39,608 --> 00:23:41,317 I am going to see her. 231 00:24:25,733 --> 00:24:27,942 Daddy, it's painful. 232 00:24:29,150 --> 00:24:31,525 Please come, daddy! 233 00:24:45,150 --> 00:24:46,150 Baby. 234 00:24:50,275 --> 00:24:51,607 It's painful. 235 00:24:51,608 --> 00:24:52,566 Pain? 236 00:24:52,567 --> 00:24:54,608 You just bear with it for a while, okay? 237 00:24:57,192 --> 00:24:58,733 It's all gonna be over soon. 238 00:25:00,858 --> 00:25:02,358 Daddy found a match. 239 00:25:04,900 --> 00:25:06,732 Got one kind Jie Jie (older sister), 240 00:25:06,733 --> 00:25:08,941 she'll give her kidney to you. 241 00:25:08,942 --> 00:25:11,399 So tomorrow daddy will take you to the doctor. 242 00:25:11,400 --> 00:25:13,775 Can I bring my bag too? 243 00:25:14,733 --> 00:25:16,316 Of course! 244 00:25:16,317 --> 00:25:17,982 Daddy packed it already. 245 00:25:17,983 --> 00:25:21,191 Your toys, phone... 246 00:25:21,192 --> 00:25:24,274 and something very special for you. 247 00:25:24,275 --> 00:25:26,649 Promise? 248 00:25:26,650 --> 00:25:29,233 I promise. 249 00:25:30,067 --> 00:25:32,274 You sleep now, okay? 250 00:25:32,275 --> 00:25:34,108 Daddy is here with you. 251 00:28:58,858 --> 00:29:00,566 Motherfucker! 252 00:29:00,567 --> 00:29:02,774 Robbery! Robbery! 253 00:29:02,775 --> 00:29:04,816 Robbery! 254 00:29:04,817 --> 00:29:06,692 Fuck your mother! 255 00:29:07,900 --> 00:29:09,941 Motherfucker! Don't run! 256 00:29:09,942 --> 00:29:11,483 Don't run! 257 00:29:35,775 --> 00:29:39,191 Let me out! I want to go get food. 258 00:29:39,192 --> 00:29:41,567 Let me out! 259 00:29:45,400 --> 00:29:49,941 Hey! That's mine... 260 00:29:49,942 --> 00:29:53,525 Don't run! Stop there! 261 00:29:57,942 --> 00:29:59,774 Why? What are you doing? 262 00:29:59,775 --> 00:30:02,108 Let me out! 263 00:30:04,400 --> 00:30:07,025 Let me out! 264 00:30:11,817 --> 00:30:16,524 Don't run! 265 00:30:16,525 --> 00:30:19,567 Don't run! 266 00:30:21,317 --> 00:30:22,232 Don't let me catch you! 267 00:30:22,233 --> 00:30:23,753 I'll make you worse than a prostitute! 268 00:30:31,192 --> 00:30:33,567 Fucker! Don't run! 269 00:30:35,942 --> 00:30:38,317 Still trying to run! 270 00:30:47,483 --> 00:30:49,858 You fucking cigarette seller! 271 00:30:50,983 --> 00:30:52,483 Don't run! 272 00:32:17,275 --> 00:32:18,108 Hello boss! 273 00:32:18,109 --> 00:32:19,191 Rat! 274 00:32:19,192 --> 00:32:21,232 Get Shangri-La on the phone! 275 00:32:21,233 --> 00:32:23,649 Huh? She is with a customer now. 276 00:32:23,650 --> 00:32:25,441 Drag her out now! 277 00:32:25,442 --> 00:32:27,649 You always get me into fucking trouble! 278 00:32:27,650 --> 00:32:29,275 Wait a minute! 279 00:33:10,358 --> 00:33:13,191 Boss! Shangri-La is missing! 280 00:33:13,192 --> 00:33:14,482 What the fuck are you talking about? 281 00:33:14,483 --> 00:33:17,024 The whole floor is covered in blood! Not sure what's happened. 282 00:33:17,025 --> 00:33:18,607 Covered in blood? 283 00:33:18,608 --> 00:33:20,107 What the fuck! 284 00:33:20,108 --> 00:33:24,607 Listen up! That tattooed cigarette seller, 285 00:33:24,608 --> 00:33:27,816 Shangri-La's man, he robbed me of hundred thousand dollars. 286 00:33:27,817 --> 00:33:29,649 When he comes to the brothel, 287 00:33:29,650 --> 00:33:31,149 don't let him get away. Understand? 288 00:33:31,150 --> 00:33:32,399 Okay... 289 00:33:32,400 --> 00:33:33,900 You better make sure! 290 00:33:34,567 --> 00:33:36,817 Fucking hell! 291 00:33:37,442 --> 00:33:38,442 Don't run! 292 00:33:43,317 --> 00:33:44,775 What the fuck! 293 00:34:06,317 --> 00:34:07,649 Dr Sun, Dr Sun, open the door... 294 00:34:07,650 --> 00:34:10,858 Dr Sun, Dr Sun, open the door... 295 00:34:12,150 --> 00:34:13,149 Help me! 296 00:34:13,150 --> 00:34:15,941 Open the door, Dr Sun! 297 00:34:15,942 --> 00:34:16,942 Help me! 298 00:34:27,858 --> 00:34:29,483 Help me! 299 00:34:30,400 --> 00:34:32,817 Help me! Help me! 300 00:34:37,067 --> 00:34:41,317 My grandson is sick, please take a look at him. 301 00:34:46,858 --> 00:34:49,483 Are you in there? 302 00:35:04,525 --> 00:35:07,357 Open the door, Dr Sun! 303 00:35:07,358 --> 00:35:09,192 Are you inside? 304 00:35:10,025 --> 00:35:13,775 Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 305 00:35:16,775 --> 00:35:20,150 Dr Sun, Are you inside? 306 00:35:25,275 --> 00:35:30,442 Dr Sun, my gandson is sick. Are you inside? 307 00:35:34,442 --> 00:35:37,025 Open the Door Dr Sun! 308 00:35:39,192 --> 00:35:42,317 I'm coming! Let me get my things. 309 00:35:43,567 --> 00:35:47,858 Open the Door Dr Sun! 310 00:35:50,733 --> 00:35:52,317 Please. 311 00:35:54,233 --> 00:35:55,233 Yes! 312 00:35:56,067 --> 00:35:58,441 Can you come with me now? 313 00:35:58,442 --> 00:35:59,441 He is not feeling well. 314 00:35:59,442 --> 00:36:01,317 Why didn't you bring him to the hospital? 315 00:36:01,483 --> 00:36:03,317 He is afraid of needles... 316 00:36:03,692 --> 00:36:06,442 And we don't have any money. 317 00:36:07,192 --> 00:36:08,233 Okay, let's go. Hurry. 318 00:36:12,900 --> 00:36:13,900 What the hell. 319 00:36:24,108 --> 00:36:25,233 ?Where is my car? 320 00:36:26,025 --> 00:36:27,233 What the fuck! Old Man! 321 00:36:28,525 --> 00:36:29,525 Old Man! 322 00:36:32,150 --> 00:36:33,150 Old man! 323 00:36:35,150 --> 00:36:36,817 How the fuck did my car go missing! 324 00:36:37,942 --> 00:36:39,025 What the fuck! 325 00:36:40,317 --> 00:36:41,317 Old Man! 326 00:36:44,150 --> 00:36:44,900 Where is Shangri-La? 327 00:36:44,901 --> 00:36:45,899 I don't know! 328 00:36:45,900 --> 00:36:46,650 Where is Shangri-La? 329 00:36:46,651 --> 00:36:47,651 I don't know! 330 00:36:49,317 --> 00:36:50,524 Bring me to her! 331 00:36:50,525 --> 00:36:51,983 I don't know where she is! 332 00:37:03,858 --> 00:37:05,192 What is the surprise? 333 00:37:11,817 --> 00:37:12,817 Here. 334 00:37:14,650 --> 00:37:16,233 Have a seat. 335 00:37:17,858 --> 00:37:20,358 You mentioned you wanted to go to Shangri-La. 336 00:37:21,233 --> 00:37:22,400 Let me bring you there. 337 00:38:11,192 --> 00:38:13,733 Fuck. 338 00:38:18,608 --> 00:38:19,608 Hello! Who is this! 339 00:38:20,858 --> 00:38:22,108 Your father is with me. 340 00:38:24,525 --> 00:38:26,525 Who the fuck are you! Don't speak to me in English! 341 00:38:26,858 --> 00:38:28,192 Your father is with me. 342 00:38:28,817 --> 00:38:29,982 Fuck! 343 00:38:29,983 --> 00:38:32,441 You better tell me where my father is, or else! 344 00:38:32,442 --> 00:38:34,816 I will upload your video online! 345 00:38:34,817 --> 00:38:36,191 Fuck your mother! 346 00:38:36,192 --> 00:38:37,317 Put your phone on the floor. 347 00:38:37,942 --> 00:38:39,066 What do you mean put it on the floor! 348 00:38:39,067 --> 00:38:41,191 Tomorrow is nomination day! 349 00:38:41,192 --> 00:38:42,858 Let's see how you die! 350 00:38:44,150 --> 00:38:46,024 I'll say it one more time. 351 00:38:46,025 --> 00:38:48,316 Put your phone on the floor. 352 00:38:48,317 --> 00:38:49,982 You think I am afraid of you! 353 00:38:49,983 --> 00:38:51,399 The whole Geylang is full of my men. 354 00:38:51,400 --> 00:38:53,442 Fuck your mother! 355 00:39:01,400 --> 00:39:02,400 Fuck! 356 00:39:09,150 --> 00:39:10,190 You win, I'll put it down! 357 00:39:10,442 --> 00:39:11,442 Where is my father? 358 00:39:12,317 --> 00:39:13,317 Lorong 24. 359 00:39:13,942 --> 00:39:16,483 You better be careful, and not let me get you! 360 00:39:17,858 --> 00:39:18,858 Fucker! 361 00:39:53,150 --> 00:39:54,066 Are you sure? 362 00:39:54,067 --> 00:39:54,692 You and the MP... 363 00:39:54,692 --> 00:39:55,692 Shhh... 364 00:39:59,983 --> 00:40:00,983 I'm serious. 365 00:40:01,858 --> 00:40:02,858 I swear! 366 00:40:06,858 --> 00:40:08,358 How long have you two been together? 367 00:40:11,442 --> 00:40:12,442 2 months... 368 00:40:14,650 --> 00:40:17,232 When I get the video, you will know... 369 00:40:17,233 --> 00:40:20,191 They are rich and powerful. 370 00:40:20,192 --> 00:40:22,357 It's not wise to meddle with them. 371 00:40:22,358 --> 00:40:24,357 Just focus on doing your job and making a living. 372 00:40:24,358 --> 00:40:26,438 You might get me into trouble if anything goes wrong. 373 00:40:27,567 --> 00:40:29,232 Fatty... 374 00:40:29,233 --> 00:40:31,524 You also owe a lot of people money. 375 00:40:31,525 --> 00:40:34,650 Let's just do this once, and all our problems will be settled. 376 00:41:06,650 --> 00:41:07,650 Old man! 377 00:41:11,900 --> 00:41:12,900 What the fuck! 378 00:41:15,192 --> 00:41:16,192 Where are you? 379 00:41:16,442 --> 00:41:18,775 Old man! Old man! 380 00:41:19,275 --> 00:41:22,274 Lorong 24, Lorong 24... It's such a long street! 381 00:41:22,275 --> 00:41:23,275 Fuck man! 382 00:41:25,025 --> 00:41:26,025 What the fuck! 383 00:41:29,275 --> 00:41:30,732 Old man! I've been searching for you for the past hour 384 00:41:30,733 --> 00:41:32,107 and here you are eating beancurd! 385 00:41:32,108 --> 00:41:33,274 Do you want to eat? 386 00:41:33,275 --> 00:41:34,915 You want to eat, go to Indonesia and eat! 387 00:41:35,108 --> 00:41:35,692 Let's go! 388 00:41:35,692 --> 00:41:36,275 I'm not done yet! 389 00:41:36,276 --> 00:41:37,716 We'll eat all you want in Indonesia! 390 00:41:39,358 --> 00:41:40,607 I'm not done yet! 391 00:41:40,608 --> 00:41:42,816 All you do is eat! I'm in big trouble here! 392 00:41:42,817 --> 00:41:43,691 Go go go! 393 00:41:43,692 --> 00:41:45,775 Get in the car and shut up! 394 00:41:47,900 --> 00:41:50,358 My whole body is aching, and you are here eating! 395 00:41:51,108 --> 00:41:52,775 Hurry up! Hurry up now! 396 00:41:55,192 --> 00:41:57,400 Quickly! 397 00:42:02,067 --> 00:42:03,816 What's that smell? 398 00:42:03,817 --> 00:42:05,024 You shit your pants? 399 00:42:05,025 --> 00:42:05,817 No, I didn't. 400 00:42:05,818 --> 00:42:08,357 No? It is so smelly! Still deny? 401 00:42:08,358 --> 00:42:10,691 Get out of the car! I need to wash you up! 402 00:42:10,692 --> 00:42:13,191 I'm already in so much of a hurry and you shit yourself! 403 00:42:13,192 --> 00:42:14,192 Get out! 404 00:42:14,858 --> 00:42:16,692 Get out! Get out of the car! 405 00:42:17,858 --> 00:42:19,232 Squeeze your ass cheeks, 406 00:42:19,233 --> 00:42:20,713 otherwise you'll shit yourself again! 407 00:42:21,108 --> 00:42:22,108 Go go go! 408 00:42:26,442 --> 00:42:27,942 Shangri-La! Are you okay? 409 00:42:28,525 --> 00:42:29,733 Where are you? 410 00:42:31,025 --> 00:42:32,232 Who got you? 411 00:42:32,233 --> 00:42:33,983 Where are you? 412 00:42:37,192 --> 00:42:39,400 Is there a window? I can't see! 413 00:42:40,400 --> 00:42:42,692 Take a photo for me. 414 00:42:43,233 --> 00:42:44,817 Higher. 415 00:42:45,067 --> 00:42:47,650 Okay, I'll come look for you! 416 00:42:48,025 --> 00:42:49,274 I'm coming to find you now! Don't be afraid! 417 00:42:49,275 --> 00:42:51,608 Wait for me! I'm coming for you! 418 00:44:04,275 --> 00:44:05,441 What happened? 419 00:44:05,442 --> 00:44:06,942 Where are you? 420 00:44:17,608 --> 00:44:19,358 Send me your current location. 421 00:44:46,650 --> 00:44:48,692 Why did you bring me here? 422 00:44:50,108 --> 00:44:51,274 I don't want to bathe! 423 00:44:51,275 --> 00:44:51,983 So smelly! 424 00:44:51,983 --> 00:44:52,733 So cold! 425 00:44:52,734 --> 00:44:55,732 This is not a bathroom! It's a sauna! 426 00:44:55,733 --> 00:45:00,732 I like the sauna. Girls rub your back! 427 00:45:00,733 --> 00:45:02,607 You really know how to enjoy life! 428 00:45:02,608 --> 00:45:04,332 If only Fatty was here! 429 00:45:04,333 --> 00:45:06,524 We could both have girls rubbing our backs. 430 00:45:06,525 --> 00:45:09,732 I am Fatty! Why can't you recognise me! 431 00:45:09,733 --> 00:45:11,857 How can you be Fatty! You are so skinny! 432 00:45:11,858 --> 00:45:15,149 I lost all my weight because of you! 433 00:45:15,150 --> 00:45:16,774 It reeks in here! 434 00:45:16,775 --> 00:45:18,774 Boss! Are you inside? The clothes are here. 435 00:45:18,775 --> 00:45:20,607 Coming! Stop being so annoying. 436 00:45:20,608 --> 00:45:22,399 What took you so long! 437 00:45:22,400 --> 00:45:23,900 Here are the clothes. 438 00:45:24,942 --> 00:45:25,978 What is wrong with you! 439 00:45:25,979 --> 00:45:28,232 This is the shirt you brought for my father? 440 00:45:28,233 --> 00:45:30,317 It's the only kind I have! 441 00:45:32,483 --> 00:45:34,149 Underwear? Where is the underwear! 442 00:45:34,150 --> 00:45:36,441 How can he fit into my underwear... 443 00:45:36,442 --> 00:45:37,691 Go change his clothes! 444 00:45:37,692 --> 00:45:40,774 You're asking me to change your father's clothes? Seriously? 445 00:45:40,775 --> 00:45:42,317 Do you want your salary? 446 00:45:42,942 --> 00:45:44,275 Okay... 447 00:45:48,442 --> 00:45:49,691 Hey! 448 00:45:49,692 --> 00:45:51,024 What? 449 00:45:51,025 --> 00:45:52,732 Did you call Shangri-La? 450 00:45:52,733 --> 00:45:55,733 She's not picking up my calls. 451 00:45:56,525 --> 00:45:57,607 She's not picking up? 452 00:45:57,608 --> 00:46:04,691 Then call Snake, Wild Dog and Horse to find the cigarette seller. 453 00:46:04,692 --> 00:46:06,732 Okay. 454 00:46:06,733 --> 00:46:09,441 Also, how did Xiao Ling die? 455 00:46:09,442 --> 00:46:10,857 How should I know? 456 00:46:10,858 --> 00:46:13,566 Sergeant Ong told me they are still investigating, 457 00:46:13,567 --> 00:46:16,649 but they said she died horribly. 458 00:46:16,650 --> 00:46:18,941 How could anyone just die out of nowhere? 459 00:46:18,942 --> 00:46:20,316 Pass me your phone! 460 00:46:20,317 --> 00:46:22,442 Here it is! 461 00:46:39,150 --> 00:46:42,149 You changed his shirt but not his pants? What are you doing? 462 00:46:42,150 --> 00:46:43,691 Sorry, I forgot! 463 00:46:43,692 --> 00:46:45,149 Sorry uncle. 464 00:46:45,150 --> 00:46:47,107 Old man, go change your pants. 465 00:46:47,108 --> 00:46:51,275 He just shat his pants. How could you forget to change them? 466 00:47:56,317 --> 00:47:57,317 I'm sorry. 467 00:47:58,192 --> 00:47:59,192 I'm sorry. 468 00:48:01,567 --> 00:48:03,524 That's my daughter. 469 00:48:03,525 --> 00:48:05,066 She is sick. 470 00:48:05,067 --> 00:48:08,024 She is very sick. 471 00:48:08,025 --> 00:48:10,107 I don't have a choice, 472 00:48:10,108 --> 00:48:12,441 your kidney is the only one that can save her. 473 00:48:12,442 --> 00:48:14,608 So please... help me, help me. 474 00:48:15,733 --> 00:48:17,024 I have money. 475 00:48:17,025 --> 00:48:17,858 I have money. 476 00:48:17,859 --> 00:48:20,691 I will give you all my money! 477 00:48:20,692 --> 00:48:23,442 Just give me what I want and don't call anyone else. 478 00:48:33,733 --> 00:48:35,858 Okay, put pressure on that for three minutes. 479 00:48:43,650 --> 00:48:44,650 Hurry up. 480 00:49:04,525 --> 00:49:05,525 Don't be afraid. 481 00:49:07,733 --> 00:49:09,482 This will put you to sleep. 482 00:49:09,483 --> 00:49:11,482 I can see your wound has opened. 483 00:49:11,483 --> 00:49:13,607 I just need to treat it before it gets worse, okay? 484 00:49:13,608 --> 00:49:14,524 Don't be afraid. 485 00:49:14,525 --> 00:49:16,566 I am trying to help you! I can see your wound has reopened. 486 00:49:16,567 --> 00:49:18,692 I am not going to kill you! 487 00:49:21,733 --> 00:49:22,607 Shangri-La! 488 00:49:22,608 --> 00:49:23,858 Don't be afraid! I'm here. 489 00:49:35,358 --> 00:49:37,567 I'll bring you to the hospital. Let's go. 490 00:49:48,358 --> 00:49:49,608 Be careful. 491 00:49:52,650 --> 00:49:54,108 Watch your steps. 492 00:50:00,775 --> 00:50:01,775 Be careful. 493 00:50:04,942 --> 00:50:05,983 Let's go. 494 00:50:26,275 --> 00:50:27,983 Walk over here. 495 00:51:25,775 --> 00:51:26,775 I'm sorry. 496 00:53:11,775 --> 00:53:14,275 He said he wanted to save his daughter. 497 00:53:16,442 --> 00:53:17,442 Celine... 498 00:53:18,608 --> 00:53:20,150 Please send me to the hospital. 499 00:53:22,358 --> 00:53:23,358 Celine. 500 00:54:58,983 --> 00:55:04,858 Fatty here. Celine has my phone and she knows everything. 501 00:55:14,817 --> 00:55:15,650 Save me! 502 00:55:15,651 --> 00:55:16,983 Who are you talking to? 503 00:55:19,733 --> 00:55:20,733 My dad. 504 00:55:49,067 --> 00:55:51,233 Daddy, it's painful. 505 00:55:52,483 --> 00:55:54,650 Please come daddy. 506 00:56:09,067 --> 00:56:11,692 No, no! 507 00:56:57,567 --> 00:56:59,858 When I was 11, 508 00:57:02,233 --> 00:57:04,192 my brother raped me. 509 00:57:07,067 --> 00:57:08,942 But no one believed me. 510 00:57:10,567 --> 00:57:15,650 Years later, I married Edwin. 511 00:57:19,317 --> 00:57:21,983 At first he treated me really well. 512 00:57:24,400 --> 00:57:26,317 And I loved him once. 513 00:57:31,983 --> 00:57:33,066 No... 514 00:57:33,067 --> 00:57:34,608 I don't want. 515 00:57:35,192 --> 00:57:36,483 No... 516 00:57:37,900 --> 00:57:40,900 Stop it! 517 00:57:49,025 --> 00:57:51,983 All these people who say they truly love me... 518 00:58:08,358 --> 00:58:10,317 All they do is hurt me! 519 00:58:17,317 --> 00:58:19,733 From that day onwards, I knew... 520 00:58:20,817 --> 00:58:23,816 only power... 521 00:58:23,817 --> 00:58:25,567 can protect me. 522 00:58:27,108 --> 00:58:30,067 I want to be in parliament! 523 00:58:36,858 --> 00:58:40,649 If this video leaks... 524 00:58:40,650 --> 00:58:42,858 what will happen to me? 525 00:58:43,983 --> 00:58:45,857 All these years... 526 00:58:45,858 --> 00:58:49,357 all my hard work will go down the drain! 527 00:58:49,358 --> 00:58:51,067 Do you understand? 528 00:59:25,608 --> 00:59:26,524 Help me! 529 00:59:26,525 --> 00:59:27,941 Stop it! 530 00:59:27,942 --> 00:59:28,942 Help me! 531 00:59:58,858 --> 01:00:01,192 Get in the car! Hurry! 532 01:00:02,525 --> 01:00:04,025 I'm in a rush. 533 01:00:56,233 --> 01:00:57,483 Get away from me! 534 01:01:00,317 --> 01:01:01,483 Get away... 535 01:01:03,608 --> 01:01:03,942 Give it to me! 536 01:01:03,942 --> 01:01:04,442 Fuck! 537 01:01:04,442 --> 01:01:04,983 Give me! 538 01:01:04,984 --> 01:01:06,108 Stop it! 539 01:03:04,317 --> 01:03:06,691 How many times do I have to tell you? 540 01:03:06,692 --> 01:03:08,399 I told you not to meddle with those people! 541 01:03:08,400 --> 01:03:09,899 You just won't listen! 542 01:03:09,900 --> 01:03:12,150 Now I'm in trouble because of you! 543 01:03:14,525 --> 01:03:18,275 Fatty, send me to the hospital... 544 01:03:18,775 --> 01:03:20,650 The fuck I will! 545 01:03:21,567 --> 01:03:23,275 Call that cigarette seller! 546 01:03:23,942 --> 01:03:27,692 My kidney was taken... 547 01:03:28,400 --> 01:03:30,024 You asked him to steal my money. 548 01:03:30,025 --> 01:03:31,941 You think I am an idiot? 549 01:03:31,942 --> 01:03:32,983 Call him! 550 01:03:33,733 --> 01:03:34,733 Call him now! 551 01:03:35,608 --> 01:03:38,691 Please send me to the hospital first... 552 01:03:38,692 --> 01:03:40,650 Go to hell! 553 01:03:44,067 --> 01:03:46,399 Stop pretending! 554 01:03:46,400 --> 01:03:49,192 Your phone! Where is your phone? 555 01:03:51,025 --> 01:03:52,358 Why is it so sticky? 556 01:03:57,608 --> 01:03:58,608 Hey! 557 01:03:59,192 --> 01:04:00,317 Quit pretending! Wake up! 558 01:04:01,233 --> 01:04:02,233 Hey! 559 01:04:02,650 --> 01:04:05,775 Talk to her nicely... 560 01:04:06,358 --> 01:04:09,899 She wouldn't have become a prostitute if she had a choice. 561 01:04:09,900 --> 01:04:11,732 I've told you many times... 562 01:04:11,733 --> 01:04:14,982 if you choose to be a pimp, be a righteous one! 563 01:04:14,983 --> 01:04:16,774 Don't be a low-life! 564 01:04:16,775 --> 01:04:18,399 It's none of your business! Keep quiet! 565 01:04:18,400 --> 01:04:20,357 Send her to the doctor! 566 01:04:20,358 --> 01:04:21,482 Otherwise, she'll die! 567 01:04:21,483 --> 01:04:22,858 Shut up! 568 01:04:43,858 --> 01:04:45,357 You are not Shangri-La. 569 01:04:45,358 --> 01:04:46,358 You are not Shangri-La. 570 01:04:48,233 --> 01:04:49,233 Shangri-La... 571 01:04:50,775 --> 01:04:52,275 You are not Shangri-La. 572 01:05:06,317 --> 01:05:07,316 Yes? 573 01:05:07,317 --> 01:05:10,482 Dr Sun? I'm the boss of unit 66. 574 01:05:10,483 --> 01:05:12,482 I've sent my girls to you for a check-up before. 575 01:05:12,483 --> 01:05:14,649 I have a girl with me now who said her kidney was taken. 576 01:05:14,650 --> 01:05:15,650 I will bring her to you. 577 01:05:16,942 --> 01:05:18,024 Yes! 578 01:05:18,025 --> 01:05:19,649 Bring her in quick. 579 01:05:19,650 --> 01:05:20,650 Okay! 580 01:05:21,650 --> 01:05:24,650 Motherfucker! So many problems. 581 01:06:31,525 --> 01:06:33,483 Sleeping so soundly. 582 01:06:43,317 --> 01:06:45,525 My god, you are so heavy! 583 01:06:48,442 --> 01:06:50,567 Doctor! Help me. 584 01:06:55,025 --> 01:06:56,400 Slowly. 585 01:07:00,567 --> 01:07:01,567 This way. 586 01:07:19,692 --> 01:07:21,983 Sir, I need you to wait outside. 587 01:07:56,983 --> 01:08:00,317 My dear, I'm all good. 588 01:08:00,983 --> 01:08:04,983 I'll be out of the hospital in a few days. 589 01:08:06,483 --> 01:08:08,692 Don't listen to your mother's nonsense. 590 01:08:09,608 --> 01:08:12,482 Look at me, how good my spirit is. 591 01:08:12,483 --> 01:08:19,817 The money you've been sending back is enough. 592 01:08:20,900 --> 01:08:25,316 Didn't you say that you were promoted to manager? 593 01:08:25,317 --> 01:08:28,816 When are you bring your other half home? 594 01:08:28,817 --> 01:08:30,775 Dad will be waiting for you. 595 01:10:14,733 --> 01:10:15,900 Shit! 596 01:11:17,692 --> 01:11:22,608 Can you do me a favour? 597 01:13:07,067 --> 01:13:08,150 Why did you lie to me? 598 01:13:15,192 --> 01:13:16,817 Why did you make use of me? 599 01:13:56,192 --> 01:13:58,400 Daddy is sorry... 600 01:14:01,192 --> 01:14:02,775 Daddy pat pat you... 601 01:14:08,233 --> 01:14:10,733 Daddy is here. Daddy pat pat you. 602 01:15:09,192 --> 01:15:11,108 My dear daughter. 603 01:15:16,900 --> 01:15:18,650 Dad will be waiting for you. 604 01:15:48,858 --> 01:15:49,858 Ah Jie... 605 01:15:51,817 --> 01:15:55,608 Didn't you promise to bring me to Shangri-La? 606 01:15:57,025 --> 01:15:58,692 What Shangri-La... it's all a lie! 607 01:16:06,775 --> 01:16:07,775 Fucking hell! 608 01:16:09,775 --> 01:16:10,775 Fuck you! 609 01:16:14,483 --> 01:16:16,607 Fuck you! 610 01:16:16,608 --> 01:16:18,274 How dare you steal my money! 611 01:16:18,275 --> 01:16:19,274 Damn it! 612 01:16:19,275 --> 01:16:20,482 How dare you! 613 01:16:20,483 --> 01:16:21,483 Fuck you! 614 01:16:35,900 --> 01:16:37,020 How dare you steal my money! 615 01:16:41,275 --> 01:16:42,275 Fuck! 616 01:16:48,817 --> 01:16:49,817 How dare you! 617 01:16:50,942 --> 01:16:51,942 Fuck you! 618 01:20:20,567 --> 01:20:22,066 Seems like it's also stuck in Geylang 619 01:20:22,067 --> 01:20:23,733 and can't escape. 620 01:20:30,317 --> 01:20:33,108 Do you know how butterflies die? 621 01:20:37,025 --> 01:20:41,482 As time passes, their wings will slowly disintegrate, 622 01:20:41,483 --> 01:20:43,983 and that stops them from flying. 623 01:20:44,942 --> 01:20:48,357 Butterflies that can no longer fly 624 01:20:48,358 --> 01:20:51,566 will slowly fall to the ground, 625 01:20:51,567 --> 01:20:56,192 and only death awaits them. 626 01:21:00,858 --> 01:21:07,316 In its last flight, the fluttering of its wings 627 01:21:07,317 --> 01:21:14,483 brews a storm somewhere across the horizon. 628 01:21:15,817 --> 01:21:19,357 Although it can't leave Geylang, 629 01:21:19,358 --> 01:21:27,067 its spirit will wander to another place where it can find peace. 630 01:21:29,525 --> 01:21:32,482 Hello, Rat? 631 01:21:32,483 --> 01:21:34,442 Can you pass the phone to Fatty? 632 01:21:35,233 --> 01:21:38,107 Or can you just help me ask if he wants to eat beancurd? 633 01:21:38,108 --> 01:21:39,858 I'm at the beancurd stall. 634 01:21:40,858 --> 01:21:43,066 Hey! Rat... can you hear me? 635 01:21:43,067 --> 01:21:45,983 Are you mute? Why aren't you saying anything? 636 01:22:04,692 --> 01:22:06,108 Kim! 637 01:22:09,442 --> 01:22:10,817 Who are you? 638 01:22:12,400 --> 01:22:14,482 I'm Five Ki! You don't even recognise me? 639 01:22:14,483 --> 01:22:15,482 Damn you man. 640 01:22:15,483 --> 01:22:16,774 Why are you here? 641 01:22:16,775 --> 01:22:18,317 I am buying beancurd for my son. 642 01:22:19,025 --> 01:22:21,441 I just opened a new brothel, 643 01:22:21,442 --> 01:22:23,441 imported seventeen new girls from Thailand. 644 01:22:23,442 --> 01:22:25,482 Each one is better than the last. 645 01:22:25,483 --> 01:22:27,150 Let's go. 646 01:22:28,775 --> 01:22:29,774 Now? 647 01:22:29,775 --> 01:22:32,941 Of course it has to be now. 648 01:22:32,942 --> 01:22:34,192 Let's go. 649 01:22:44,900 --> 01:22:46,900 These girls are great! 650 01:22:46,942 --> 01:22:48,942 Quality assured. 651 01:23:55,983 --> 01:23:56,983 Done. 652 01:23:59,400 --> 01:24:01,025 Good job, I will pass it to the boss. 653 01:24:03,567 --> 01:24:04,982 In our first ten days, 654 01:24:04,983 --> 01:24:07,024 my team and I look forward to meeting 655 01:24:07,025 --> 01:24:10,816 and engaging you for our plan and vision. 656 01:24:10,817 --> 01:24:13,232 We have worked hard over the past few years 657 01:24:13,233 --> 01:24:16,399 to listen to your fears and concerns. 658 01:24:16,400 --> 01:24:20,274 This has helped us shape our ideas and plans. 659 01:24:20,275 --> 01:24:23,524 Now, it is the time for me to continue 660 01:24:23,525 --> 01:24:29,774 that legacy of care by rejuvenating our area and our home. 661 01:24:29,775 --> 01:24:31,524 Over the past few days, 662 01:24:31,525 --> 01:24:34,816 like you, I'm saddened by the tragedy 663 01:24:34,817 --> 01:24:37,691 and horrors of crimes in Geylang 664 01:24:37,692 --> 01:24:41,857 This cannot be tolerated in our society. 665 01:24:41,858 --> 01:24:44,649 I'm committed to working together with you 666 01:24:44,650 --> 01:24:47,357 to maintain the law and order 667 01:24:47,358 --> 01:24:48,942 of Geylang. 44277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.