Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,845 --> 00:00:15,432
Mom, it's 10.
Weren't you leaving at 10?
4
00:00:21,855 --> 00:00:22,564
You look gorgeous!
5
00:00:24,483 --> 00:00:26,902
{\an8}- I'm scared stiff.
- It'll be OK, Mom.
6
00:00:27,069 --> 00:00:30,280
{\an8}Everything will be fine.
No need to worry.
7
00:00:30,530 --> 00:00:33,325
{\an8}You're in your element there.
You're the best.
8
00:00:33,909 --> 00:00:37,371
{\an8}- 60 covers is a lot.
- It'll be fine.
9
00:00:57,391 --> 00:00:59,643
They can replace hands, and lungs,
10
00:00:59,810 --> 00:01:03,522
they can fit pacemakers,
but they can't do a damn thing
11
00:01:03,688 --> 00:01:05,857
about hot flashes. It's insane!
12
00:01:09,945 --> 00:01:14,366
Do you know what Grandma said
when I had my first period?
13
00:01:14,533 --> 00:01:17,911
"Now you're a woman."
Why did she say that?
14
00:01:18,078 --> 00:01:20,789
Now my periods have stopped, what am I?
15
00:01:21,206 --> 00:01:23,500
You said the same thing to me.
16
00:01:24,251 --> 00:01:26,211
- No...
- You did.
17
00:01:30,382 --> 00:01:31,883
See you tonight, honey.
18
00:01:52,279 --> 00:01:55,782
I GOT LIFE!
19
00:02:11,381 --> 00:02:14,342
Is everyone here?
Ready for the first customers?
20
00:02:15,594 --> 00:02:17,554
Let me see you.
21
00:02:17,721 --> 00:02:19,723
It's good. I mean it.
22
00:02:20,098 --> 00:02:22,267
Yes, really good.
23
00:02:22,434 --> 00:02:25,103
Can you put that on for the full effect?
24
00:02:25,270 --> 00:02:27,856
Very pretty. It'll be great.
25
00:02:28,023 --> 00:02:30,066
Good. Ready?
26
00:02:30,400 --> 00:02:31,610
Cindy, the terrace.
27
00:02:31,776 --> 00:02:34,988
Charline, tables 1 to 8.
Laurie, 9 to 16.
28
00:02:35,155 --> 00:02:37,866
And for our great pro, Samantha, the bar.
29
00:02:38,033 --> 00:02:40,785
I'm Aurore, not Samantha.
Why the bar?
30
00:02:41,161 --> 00:02:45,207
At the Lido, the dancers have nicknames.
We're the Lido of food!
31
00:02:45,373 --> 00:02:48,043
Samantha is more sexy.
32
00:02:48,835 --> 00:02:51,505
Why the bar? Usually I'm here...
33
00:02:51,671 --> 00:02:54,508
Samantha, I bought this place, right?
34
00:02:54,674 --> 00:02:56,468
What's happening here
35
00:02:56,635 --> 00:03:01,056
is that you're moving from "bee"
up to "queen bee", yeah?
36
00:03:01,223 --> 00:03:03,350
And all these little honeybees!
37
00:03:04,643 --> 00:03:08,522
They bring you pollen.
You don't need to move your ass, yeah?
38
00:03:08,688 --> 00:03:10,524
You're their queen, yeah?
39
00:03:11,024 --> 00:03:13,610
Kitchen, here I come.
Go, go, go, girls!
40
00:03:14,653 --> 00:03:19,199
Don't worry, my real name's Marie-Odile.
He does that with everyone.
41
00:03:26,915 --> 00:03:27,999
Sorry.
42
00:03:31,795 --> 00:03:33,004
Samantha.
43
00:03:34,256 --> 00:03:36,216
- What?
- Honestly.
44
00:03:36,383 --> 00:03:37,926
And the girls
45
00:03:38,093 --> 00:03:39,594
are all in their teens.
46
00:03:39,761 --> 00:03:42,639
- Don't stand for it.
- I have no choice.
47
00:03:42,806 --> 00:03:46,017
What're you talking about?
You always have a choice.
48
00:03:46,184 --> 00:03:47,561
Really, Samantha!
49
00:03:50,146 --> 00:03:52,190
- Thanks very much.
- Thank you.
50
00:03:53,942 --> 00:03:55,777
Well, cheers.
51
00:03:58,029 --> 00:03:59,573
Cheers, sir.
52
00:04:00,198 --> 00:04:01,324
Cheers.
53
00:04:02,867 --> 00:04:04,160
You've made a hit!
54
00:04:08,248 --> 00:04:10,375
Look at him: 20 years older than her.
55
00:04:11,710 --> 00:04:13,044
Unbelievable.
56
00:04:21,845 --> 00:04:25,056
What're you doing here?
You're not with the kids?
57
00:04:25,432 --> 00:04:26,558
What?
58
00:04:26,725 --> 00:04:29,561
Oh, I get it. Sorry.
I don't believe it.
59
00:04:29,811 --> 00:04:31,605
You haven't done that to me?
60
00:04:31,771 --> 00:04:35,233
All the meetings in Paris...
How long's it been going on?
61
00:04:35,567 --> 00:04:37,527
- Who are you?
- Who am I?
62
00:04:37,694 --> 00:04:40,739
You want to know who I am?
Are you shitting me?
63
00:04:40,905 --> 00:04:43,158
Ask this two-timing bastard!
64
00:04:43,742 --> 00:04:46,453
Well, you can shove your shitty ring!
65
00:04:49,414 --> 00:04:51,708
Don't ever call me again. Ever!
66
00:04:51,875 --> 00:04:52,917
Let's go, Aurore.
67
00:04:53,084 --> 00:04:54,919
C'mon, let's go.
68
00:04:56,129 --> 00:04:58,423
Don't come running after me!
69
00:04:58,882 --> 00:05:00,050
See that?
70
00:05:01,843 --> 00:05:04,012
- Who was that?
- What?
71
00:05:04,346 --> 00:05:06,973
- Who is he?
- I don't know, but it felt good!
72
00:05:07,140 --> 00:05:08,516
You're crazy!
73
00:05:10,226 --> 00:05:14,522
The usual routine: you love it,
you're in a hurry to buy it.
74
00:05:14,689 --> 00:05:18,234
I must sell it this week.
The walls are paper-thin.
75
00:05:18,401 --> 00:05:19,944
The neighbors are away.
76
00:05:25,659 --> 00:05:29,287
I could use an injection right here.
77
00:05:29,454 --> 00:05:31,831
Not too much, just a bit.
78
00:05:32,290 --> 00:05:34,084
Give it 110%!
79
00:05:35,293 --> 00:05:36,461
110%!
80
00:05:37,545 --> 00:05:39,923
Hello and welcome. Come on in.
81
00:05:40,090 --> 00:05:41,716
I love this apartment.
82
00:05:42,676 --> 00:05:46,012
Oh, yes, it's just what I need.
83
00:05:46,680 --> 00:05:47,931
It's just...
84
00:05:48,098 --> 00:05:51,685
Sorry, I had to do a group visit.
85
00:05:51,851 --> 00:05:53,812
- Aurore, is it you?
- No... Yes.
86
00:05:53,978 --> 00:05:55,438
Well, how about that?
87
00:05:58,233 --> 00:05:59,693
You know each other?
88
00:06:00,360 --> 00:06:02,404
Mano - Totoche.
89
00:06:02,862 --> 00:06:06,116
- Hello. Christophe Tochard.
- Hey there.
90
00:06:06,282 --> 00:06:07,826
Léa, my niece.
91
00:06:07,992 --> 00:06:10,203
Bébert's daughter.
92
00:06:11,037 --> 00:06:12,872
You're Bébert's kid?
93
00:06:13,581 --> 00:06:15,542
What are these dumb names?
94
00:06:15,709 --> 00:06:18,545
They were our nicknames 25 years ago.
95
00:06:18,837 --> 00:06:19,796
Wow!
96
00:06:19,963 --> 00:06:21,881
You need an apartment, too?
97
00:06:22,048 --> 00:06:23,883
Oh, no...
98
00:06:24,300 --> 00:06:25,760
I'm here to...
99
00:06:26,386 --> 00:06:27,637
It's great.
100
00:06:30,724 --> 00:06:31,891
- Are you OK?
- Yes.
101
00:06:32,058 --> 00:06:33,768
I'll show you the kitchen.
102
00:06:33,935 --> 00:06:35,353
Uh, the bedroom.
103
00:06:36,062 --> 00:06:39,274
I'm the ultrasonographer
at the Marguerites Clinic.
104
00:06:40,275 --> 00:06:42,110
Are you still with Nanar?
105
00:06:42,402 --> 00:06:45,113
No, we got divorced. I got...
106
00:06:45,530 --> 00:06:46,990
But I'm OK.
107
00:06:47,490 --> 00:06:49,826
I'm a waitress in a restaurant nearby.
108
00:06:49,993 --> 00:06:51,035
You quit Spanish?
109
00:06:51,369 --> 00:06:53,955
Yes. You know how it is...
110
00:06:56,458 --> 00:06:57,959
It's not right for me.
111
00:07:06,009 --> 00:07:07,886
Bye. Good to see you again.
112
00:07:08,386 --> 00:07:09,929
Same here.
113
00:07:12,766 --> 00:07:14,601
- Bye, Mano.
- Bye, Totoche.
114
00:07:15,894 --> 00:07:16,895
Who was that?
115
00:07:17,187 --> 00:07:18,855
It was Totoche.
116
00:07:19,105 --> 00:07:21,357
- Totoche?
- Christophe Tochard.
117
00:07:21,775 --> 00:07:25,111
At 18, we were madly in love.
118
00:07:25,528 --> 00:07:29,032
He did national service
and spent a year in Germany.
119
00:07:29,199 --> 00:07:31,451
- We were apart.
- Before Nanar?
120
00:07:32,243 --> 00:07:33,453
Just before.
121
00:07:33,912 --> 00:07:35,163
They were best friends.
122
00:07:35,455 --> 00:07:37,373
Oh, right. Nice work!
123
00:07:39,167 --> 00:07:40,335
Is that the time?
124
00:07:57,769 --> 00:07:59,521
- Brandy?
- Yeah.
125
00:08:00,271 --> 00:08:01,606
It's sure changed.
126
00:08:04,108 --> 00:08:06,444
OK, Marina?
What're you doing here?
127
00:08:08,321 --> 00:08:10,365
- Want a coffee?
- No, thanks.
128
00:08:10,698 --> 00:08:12,492
Like the new decor?
129
00:08:12,659 --> 00:08:14,118
Yeah, great.
130
00:08:14,285 --> 00:08:16,871
- I have something to say, Mom.
- Now?
131
00:08:17,038 --> 00:08:18,289
I'm pregnant.
132
00:08:18,832 --> 00:08:20,124
Already?
133
00:08:20,750 --> 00:08:23,586
Mathieu and I have been together for ages.
134
00:08:24,170 --> 00:08:27,048
- Isn't it great?
- Yes, but I...
135
00:08:28,424 --> 00:08:30,093
I can't take it in.
I'm working.
136
00:08:30,260 --> 00:08:33,304
- Grandma Aurore!
- She had me very young.
137
00:08:34,222 --> 00:08:36,558
You don't have to copy my mistakes.
138
00:08:36,850 --> 00:08:37,934
Pardon?
139
00:08:38,351 --> 00:08:41,020
Say that again.
Am I the mistake?
140
00:08:47,277 --> 00:08:49,237
I'm talking to you, Samantha.
141
00:08:49,737 --> 00:08:52,991
My name's Aurore.
I don't answer to Samantha.
142
00:09:00,874 --> 00:09:02,375
Marina, it's me.
143
00:09:02,876 --> 00:09:04,794
Look, I'm sorry.
144
00:09:04,961 --> 00:09:07,255
I said something really stupid.
145
00:09:07,463 --> 00:09:10,466
I've not been myself.
146
00:09:11,175 --> 00:09:12,385
I'm sorry.
147
00:09:12,969 --> 00:09:14,888
It's great that you're pregnant.
148
00:09:15,054 --> 00:09:19,392
And you weren't a mistake,
or else the best mistake I ever made.
149
00:09:24,105 --> 00:09:25,398
I'm home.
150
00:09:39,120 --> 00:09:40,455
I'm home!
151
00:09:45,418 --> 00:09:46,544
You OK?
152
00:09:51,633 --> 00:09:53,927
- Hello, ma'am.
- Hello, Timothée.
153
00:09:56,846 --> 00:09:59,766
- Call me Aurore.
- Sorry, Aurore.
154
00:10:00,475 --> 00:10:03,144
Is the job and stuff cool?
155
00:10:03,311 --> 00:10:05,688
Yeah, very cool.
156
00:10:07,690 --> 00:10:09,359
What about your music?
157
00:10:10,652 --> 00:10:13,112
It's going OK. It's cool.
158
00:10:20,662 --> 00:10:22,038
No, it's OK.
159
00:10:25,416 --> 00:10:28,086
Well, I'll... I'll be back.
160
00:10:31,089 --> 00:10:33,257
- Did you talk to Marina?
- Yeah!
161
00:10:37,387 --> 00:10:39,347
- Well?
- I think it'll be OK.
162
00:10:39,597 --> 00:10:41,557
It won't be easy though.
163
00:10:41,975 --> 00:10:43,226
What won't?
164
00:10:43,393 --> 00:10:44,686
Work.
165
00:10:48,856 --> 00:10:50,191
'Night, Mom.
166
00:11:44,245 --> 00:11:45,705
You're like my mom.
167
00:11:45,872 --> 00:11:47,999
Wait, I can't hear you.
168
00:11:48,166 --> 00:11:51,085
My mom's going through hell, too.
169
00:11:54,797 --> 00:11:56,049
Goodnight.
170
00:12:11,147 --> 00:12:14,400
I don't understand what's happening to me.
171
00:12:15,777 --> 00:12:18,946
It's very simple.
Usually, when you turn 40,
172
00:12:20,239 --> 00:12:23,659
the degeneration
of primordial follicles speeds up
173
00:12:23,826 --> 00:12:25,453
until there are none.
174
00:12:25,620 --> 00:12:29,582
When the stock of oocytes is exhausted,
that's the menopause.
175
00:12:29,916 --> 00:12:33,836
Because we have a stock of... oocytes?
176
00:12:34,003 --> 00:12:37,131
We have a stock? I had no idea!
177
00:12:37,507 --> 00:12:40,301
- The stock suddenly ran out?
- Oh, no.
178
00:12:40,927 --> 00:12:43,638
It's in stages.
There's the pre and peri.
179
00:12:43,805 --> 00:12:45,848
The cycles become less regular.
180
00:12:46,015 --> 00:12:47,391
That's spaniomenorrhea.
181
00:12:47,558 --> 00:12:51,979
Perimenopause starts with premenopause
and ends a year after the last period.
182
00:12:52,438 --> 00:12:55,191
Do you have to wait a year
183
00:12:55,358 --> 00:13:01,072
or am I definitely...
in spacio... spa... What's it called?
184
00:13:01,239 --> 00:13:03,032
Tell me if it's not clear.
185
00:13:03,199 --> 00:13:05,576
Yes, it's clear, but...
186
00:13:05,743 --> 00:13:08,788
And the hot flashes...
What are they due to?
187
00:13:08,996 --> 00:13:11,707
When the ovaries become less active,
188
00:13:11,874 --> 00:13:14,961
there's often a drop in progesterone
and estrogen.
189
00:13:15,128 --> 00:13:17,088
This leads to hot flashes.
190
00:13:17,755 --> 00:13:22,176
Women may also feel bloated.
191
00:13:22,927 --> 00:13:26,764
There may be breast pain,
mood swings, constipation.
192
00:13:26,931 --> 00:13:29,433
Great! So, I should count myself lucky?
193
00:13:29,851 --> 00:13:31,435
And there's no solution?
194
00:13:31,769 --> 00:13:34,814
Nothing can be done for the hot flashes?
195
00:13:37,150 --> 00:13:40,570
I prescribe HRT,
but it's not advisable for you.
196
00:13:42,113 --> 00:13:44,490
- Soybean.
- No, it doesn't work.
197
00:13:47,660 --> 00:13:49,704
You have to be philosophical.
198
00:13:50,496 --> 00:13:53,583
I mean, when you hit 30,
it's a slippery slope.
199
00:13:54,167 --> 00:13:56,335
It's all downhill now.
200
00:13:58,671 --> 00:14:00,256
Come to terms with it.
201
00:14:21,277 --> 00:14:22,862
It's not working...
202
00:14:36,167 --> 00:14:37,752
- Here, hon.
- Thanks.
203
00:14:37,919 --> 00:14:39,045
- Here.
- Thanks.
204
00:14:39,212 --> 00:14:41,839
- How's my darling grandson?
- Mom!
205
00:14:42,006 --> 00:14:45,134
- I hope it's a girl.
- I'd love that.
206
00:14:45,635 --> 00:14:48,679
Aurore, sit down.
Make yourself at home.
207
00:14:49,472 --> 00:14:51,557
I saw some yellow bootees.
208
00:14:51,724 --> 00:14:55,394
I love yellow,
because it suits boys and girls.
209
00:14:55,770 --> 00:14:57,438
- Cute.
- Isn't it just?
210
00:14:57,605 --> 00:14:58,564
Very.
211
00:14:59,065 --> 00:15:02,109
I'm getting in early.
It's fun. I love it.
212
00:15:02,276 --> 00:15:03,361
So sweet.
213
00:15:03,527 --> 00:15:05,738
We could go shopping together.
214
00:15:05,905 --> 00:15:10,034
They're too young to know what to buy.
We grandmothers can choose
215
00:15:10,201 --> 00:15:14,163
- the stroller, the changing table...
- We have time.
216
00:15:16,624 --> 00:15:18,626
Look, I wanted to...
217
00:15:19,627 --> 00:15:23,381
Let's use first names
now that we're family.
218
00:15:23,547 --> 00:15:27,843
So, Aurore, what do you think
of Southern Hospital's maternity?
219
00:15:28,010 --> 00:15:31,264
Ah, well, I'm not sure, but I was told
220
00:15:31,430 --> 00:15:34,141
that the Marguerites Clinic is the best.
221
00:15:34,725 --> 00:15:37,770
- It's not nearby.
- You should call them now.
222
00:15:37,937 --> 00:15:39,855
- I can deal with it.
- OK.
223
00:15:40,022 --> 00:15:41,691
- Right.
- Thanks, Aurore.
224
00:15:41,857 --> 00:15:43,567
- Should I phone them?
- Yes.
225
00:15:43,734 --> 00:15:46,570
We mustn't waste any time.
226
00:15:47,488 --> 00:15:50,074
9 centimeters.
227
00:15:51,200 --> 00:15:53,160
- Magnificent.
- Is that normal?
228
00:15:54,370 --> 00:15:56,622
The arms...
See the little arm?
229
00:15:56,789 --> 00:15:59,834
The head.
Let's see if we can see it better.
230
00:16:02,503 --> 00:16:04,547
Ah, see that?
231
00:16:06,799 --> 00:16:08,592
Magnificent Greek profile!
232
00:16:12,972 --> 00:16:16,809
You said you worked here.
It seemed silly to see a stranger.
233
00:16:17,059 --> 00:16:18,352
A wise choice.
234
00:16:24,817 --> 00:16:27,111
My ring is caught in your pullover.
235
00:16:27,611 --> 00:16:29,780
Hang on... Stupid pullover.
236
00:16:36,037 --> 00:16:38,372
- So, you're Nanar's daughter?
- Yes.
237
00:16:38,539 --> 00:16:41,292
We had her very fast.
I have another daughter.
238
00:16:42,168 --> 00:16:43,502
Good ol' Nanar!
239
00:16:47,548 --> 00:16:48,674
Anyway...
240
00:16:49,133 --> 00:16:49,884
So...
241
00:16:50,634 --> 00:16:52,178
Hear the heart?
242
00:16:52,345 --> 00:16:54,764
Is it normal to beat so fast?
243
00:16:55,264 --> 00:16:58,392
Absolutely normal.
Everything's just fine.
244
00:16:59,685 --> 00:17:01,187
Perfectly healthy.
245
00:17:01,354 --> 00:17:04,315
This baby is magnificent,
no doubt about it.
246
00:17:05,399 --> 00:17:08,486
Come back in 3 months.
You can wipe that off.
247
00:17:12,114 --> 00:17:15,076
How about dinner some time?
248
00:17:15,451 --> 00:17:18,746
Yes, we could have... lunch.
249
00:17:19,497 --> 00:17:22,208
- How about Thursday?
- I work Thursdays.
250
00:17:22,374 --> 00:17:24,126
Monday or Tuesday?
251
00:17:24,293 --> 00:17:27,088
- Lunch on Monday, then.
- Lunch?
252
00:17:27,254 --> 00:17:29,465
Come here around 12.30.
253
00:17:29,799 --> 00:17:31,300
Alright.
254
00:17:32,134 --> 00:17:33,302
See you then.
255
00:17:33,469 --> 00:17:34,595
Mom!
256
00:17:35,388 --> 00:17:37,306
It's Totoche... Christophe.
257
00:17:37,723 --> 00:17:41,018
We ran into one another not long ago.
258
00:17:41,310 --> 00:17:44,521
He was my first love...
just before your father.
259
00:17:44,771 --> 00:17:45,940
Really?
260
00:17:46,273 --> 00:17:49,610
We didn't stay together very long.
We were young.
261
00:17:50,026 --> 00:17:52,488
- But it was intense...
- Right.
262
00:17:52,655 --> 00:17:55,990
You don't care about my baby.
You wanted to see your guy!
263
00:17:56,158 --> 00:17:59,078
- Stop being ridiculous.
- I'm being ridiculous?
264
00:17:59,245 --> 00:18:03,332
- What's wrong with you?
- What's wrong? I'm fuckin' pregnant!
265
00:18:03,499 --> 00:18:05,667
You don't seem to realize!
266
00:18:05,875 --> 00:18:07,670
I'm expecting a baby.
267
00:18:07,837 --> 00:18:10,464
The best thing in my whole shitty life.
268
00:18:10,631 --> 00:18:12,174
Your life isn't shitty.
269
00:18:12,341 --> 00:18:15,678
I'm a salesgirl.
It's not a dazzling success.
270
00:18:16,846 --> 00:18:19,849
I didn't study, I'm not ambitious,
271
00:18:20,015 --> 00:18:22,810
I still can't make your chocolate cake!
272
00:18:23,436 --> 00:18:27,982
You don't beat the egg whites enough.
I tell you every time.
273
00:18:28,149 --> 00:18:33,279
Apart from that, you love your store.
You say your boss is amazing.
274
00:18:33,446 --> 00:18:35,990
You play the accordion.
You're great!
275
00:18:36,157 --> 00:18:38,325
And studies aren't your thing.
276
00:18:38,492 --> 00:18:41,745
It's disgusting to say
they're not my thing.
277
00:18:41,912 --> 00:18:43,747
There was no-one to help me.
278
00:18:43,914 --> 00:18:46,417
We were too busy working.
279
00:18:46,584 --> 00:18:48,252
Then, I was on my own.
280
00:18:48,419 --> 00:18:50,838
I know, sorry. Don't cry.
281
00:18:51,630 --> 00:18:55,092
- It's this damn menopause.
- Is it that bad?
282
00:18:55,759 --> 00:18:58,554
- I'm exhausted all the time.
- Same here.
283
00:18:59,013 --> 00:19:00,639
And I keep crying.
284
00:19:03,434 --> 00:19:05,436
But I'm happy about your baby.
285
00:19:05,603 --> 00:19:06,770
Really?
286
00:19:16,864 --> 00:19:18,157
You're late, Samantha.
287
00:19:18,324 --> 00:19:21,202
Sorry. I'm not usually late.
288
00:19:22,369 --> 00:19:23,871
You won't have time to eat.
289
00:19:24,038 --> 00:19:25,498
It doesn't matter.
290
00:19:37,176 --> 00:19:39,220
Samantha, I'm talking to you.
291
00:19:39,929 --> 00:19:43,766
I had trouble getting used to Samantha,
let alone Sam.
292
00:19:43,933 --> 00:19:47,269
Move the water.
You used the wrong fridge yesterday.
293
00:19:48,729 --> 00:19:51,232
It goes at the end of the bar now.
294
00:19:51,482 --> 00:19:53,317
Why? It's fine here.
295
00:19:53,484 --> 00:19:57,655
We've always put it here.
And it's more convenient.
296
00:19:57,821 --> 00:19:59,406
We're used to it.
297
00:19:59,573 --> 00:20:01,992
Well, it's a new system.
298
00:20:02,785 --> 00:20:04,828
It's my decision, isn't it?
299
00:20:04,995 --> 00:20:07,915
- But why change it?
- That's just how it is.
300
00:20:09,166 --> 00:20:10,918
It's totally dumb.
301
00:20:11,418 --> 00:20:15,297
Pardon? What's dumb, Samantha?
I don't understand.
302
00:20:15,464 --> 00:20:16,840
That is totally dumb.
303
00:20:17,007 --> 00:20:21,178
I'm Aurore, not Samantha.
And we've always put the water there.
304
00:20:22,221 --> 00:20:24,682
Things change. You have to adapt.
305
00:20:24,848 --> 00:20:26,976
Roll with it, as they say.
306
00:20:29,311 --> 00:20:31,730
Can you roll with it, Samantha?
307
00:20:34,483 --> 00:20:36,735
Sweetie darling! No way!
308
00:20:36,902 --> 00:20:39,071
You look so pretty!
309
00:20:40,030 --> 00:20:42,449
- Were you just passing by?
- Yeah.
310
00:20:43,117 --> 00:20:45,035
You scumbag!
311
00:20:45,202 --> 00:20:47,746
Take your things. We're through!
312
00:20:47,913 --> 00:20:50,666
- What's up, Samantha?
- He's all yours.
313
00:20:51,417 --> 00:20:54,295
Be careful, he keeps picking up diseases.
314
00:20:54,461 --> 00:20:56,839
What the hell...
315
00:20:58,507 --> 00:21:00,759
- Who's she?
- She's nobody.
316
00:21:00,926 --> 00:21:02,303
No, no, no...
317
00:21:03,304 --> 00:21:05,055
Well, I'm outta here.
318
00:21:06,557 --> 00:21:08,100
What'll I do now?
319
00:21:26,619 --> 00:21:27,828
Not asking about my job?
320
00:21:29,163 --> 00:21:30,414
OK...
321
00:21:30,789 --> 00:21:32,583
What about your job?
322
00:21:33,250 --> 00:21:34,668
I quit.
323
00:21:35,919 --> 00:21:37,921
I'm so pleased. What a jerk.
324
00:21:41,550 --> 00:21:43,677
I'll find another job.
325
00:21:54,146 --> 00:21:57,941
Will Lucie find us here?
Where did you tell her to meet?
326
00:21:58,108 --> 00:22:00,152
No-one's called me back.
327
00:22:00,319 --> 00:22:02,905
I'd had enough of him and his fridge.
328
00:22:03,072 --> 00:22:05,115
And Marina's so fragile.
329
00:22:05,282 --> 00:22:09,495
We saw Christophe about the baby,
to kill 2 birds with 1 stone...
330
00:22:09,662 --> 00:22:12,122
She cried about her homework.
331
00:22:12,289 --> 00:22:13,999
That was never my thing.
332
00:22:14,166 --> 00:22:16,960
Wait, what baby are you talking about?
333
00:22:17,127 --> 00:22:18,796
Marina's.
334
00:22:18,962 --> 00:22:21,882
- Pardon?
- We went to see Christophe.
335
00:22:22,800 --> 00:22:24,468
Marina's pregnant?
336
00:22:24,635 --> 00:22:26,762
- Yes. Didn't I tell you?
- No!
337
00:22:27,596 --> 00:22:29,556
- Is she pleased?
- Yes.
338
00:22:32,184 --> 00:22:34,353
- So, it's good news?
- Yes.
339
00:22:39,983 --> 00:22:43,153
- You're gonna be a grandmother!
- Yeah.
340
00:22:47,991 --> 00:22:51,120
- I thought I'd told you.
- No, you forgot.
341
00:22:51,328 --> 00:22:54,581
- Grandma!
- Don't start that.
342
00:22:54,748 --> 00:22:56,208
There's Lucie.
343
00:22:58,669 --> 00:22:59,837
How about a fuck?
344
00:23:00,003 --> 00:23:03,340
I'm not your chick!
Wanna throw me some seed? Asshole!
345
00:23:03,507 --> 00:23:04,633
Fuck you, bitch.
346
00:23:04,800 --> 00:23:07,511
What? Were you born with that ugly mug?
347
00:23:07,678 --> 00:23:09,138
Fat ass!
348
00:23:09,304 --> 00:23:12,224
- What?
- Who has a fat ass?
349
00:23:12,391 --> 00:23:13,976
What a big asshole!
350
00:23:14,143 --> 00:23:17,813
Come here and say that
if you have the balls, you jerk!
351
00:23:17,980 --> 00:23:19,314
Look at her!
352
00:23:19,481 --> 00:23:20,774
Go on, run! Coward!
353
00:23:27,948 --> 00:23:31,535
I'm glad you came.
We can do this together.
354
00:23:31,702 --> 00:23:35,247
I'll take these little rattles.
355
00:23:37,332 --> 00:23:41,545
Of course!
The thermometer - that's a must!
356
00:23:41,712 --> 00:23:43,964
Great! I found it.
357
00:23:44,673 --> 00:23:46,592
We have to choose our names.
358
00:23:46,967 --> 00:23:49,428
The baby can't call us the same thing.
359
00:23:49,595 --> 00:23:52,264
I thought I could be Grandmama.
360
00:23:52,431 --> 00:23:54,141
Good, huh? And you?
361
00:23:54,308 --> 00:23:55,642
Granny, I guess.
362
00:23:57,394 --> 00:23:59,855
- I'm all yours. How can I help?
- Hello.
363
00:24:02,232 --> 00:24:05,152
- We're here for...
- Is baby lying or sitting?
364
00:24:05,319 --> 00:24:06,236
A newborn.
365
00:24:06,403 --> 00:24:09,448
- Look, reinforced safety feature.
- Very good.
366
00:24:09,615 --> 00:24:13,368
- Padded lap belt.
- Lap belt...
367
00:24:13,535 --> 00:24:14,995
- Security walls.
- Good.
368
00:24:15,162 --> 00:24:18,123
A little window.
Peek-a-boo, baby!
369
00:24:18,290 --> 00:24:21,293
- Peek-a-boo.
- That'll come in handy.
370
00:24:21,835 --> 00:24:23,670
- Can you hold him?
- Yes!
371
00:24:23,837 --> 00:24:26,131
- Come to Grandmama.
- Be good!
372
00:24:29,593 --> 00:24:32,638
This has the Stop & Go system.
373
00:24:32,805 --> 00:24:33,889
Look.
374
00:24:34,056 --> 00:24:35,098
- Go.
- Green.
375
00:24:35,265 --> 00:24:36,308
Go, baby.
376
00:24:36,475 --> 00:24:37,935
We're off.
377
00:24:38,101 --> 00:24:39,603
Oh, we're in the woods.
378
00:24:39,770 --> 00:24:41,230
Oh, it's nice n' cool.
379
00:24:41,396 --> 00:24:43,565
- How nice.
- We'll take it.
380
00:24:43,732 --> 00:24:45,776
- What about beds?
- Sure.
381
00:24:47,486 --> 00:24:48,445
What's this?
382
00:24:48,612 --> 00:24:52,324
Ah, it emits the sounds
Baby hears in the uterus.
383
00:24:52,491 --> 00:24:54,326
- It's soothing.
- Wonderful!
384
00:24:54,493 --> 00:24:55,577
Listen.
385
00:24:56,578 --> 00:24:58,747
- It's reassuring.
- It is a uterus.
386
00:24:58,914 --> 00:25:00,165
It sure is.
387
00:25:00,624 --> 00:25:04,503
I'll show you the beds with an alarm
and those that vibrate.
388
00:25:19,268 --> 00:25:20,435
Hey there.
389
00:25:21,603 --> 00:25:23,939
- Sorry.
- My fault. Never mind.
390
00:25:25,190 --> 00:25:26,441
Listen...
391
00:25:26,608 --> 00:25:29,736
I'm sorry, but I only have time
for a coffee.
392
00:25:30,571 --> 00:25:33,907
And I had to move closer to my mother.
393
00:25:34,074 --> 00:25:35,033
How is she?
394
00:25:35,200 --> 00:25:36,410
Not bad.
395
00:25:36,577 --> 00:25:37,786
She's ageing.
396
00:25:38,120 --> 00:25:39,288
Like us all.
397
00:25:41,748 --> 00:25:43,250
It suits you.
398
00:25:45,002 --> 00:25:46,086
You too.
399
00:25:50,591 --> 00:25:52,676
I have to be getting back.
400
00:25:52,843 --> 00:25:55,012
When do I see you and your daughter?
401
00:25:55,178 --> 00:25:57,306
We can meet without her.
402
00:25:57,472 --> 00:25:58,974
Yes, of course.
403
00:26:00,100 --> 00:26:02,102
Put it on my tab. Thanks.
404
00:26:28,545 --> 00:26:31,882
You said you'd resigned, right?
405
00:26:32,341 --> 00:26:36,178
Yes, but my old boss retired.
406
00:26:36,720 --> 00:26:40,557
And the new boss
only kept the kitchen staff.
407
00:26:40,724 --> 00:26:42,059
And me.
408
00:26:42,225 --> 00:26:45,062
But I don't think he could fire me.
409
00:26:45,228 --> 00:26:47,564
Anyway, it wasn't working out.
410
00:26:47,981 --> 00:26:50,317
I need to work.
I've always worked.
411
00:26:50,776 --> 00:26:52,819
What did you do before that?
412
00:26:53,070 --> 00:26:54,780
I worked for my husband.
413
00:26:55,197 --> 00:26:59,910
I did his secretarial work
and his bookkeeping.
414
00:27:00,077 --> 00:27:04,081
He had a renovation firm.
I did the paperwork, the bills...
415
00:27:04,247 --> 00:27:05,791
Well, of course!
416
00:27:05,958 --> 00:27:09,544
His Highness just sits down and eats!
We do the bills,
417
00:27:09,711 --> 00:27:12,798
all the dirty work for the asshole,
the housework!
418
00:27:12,965 --> 00:27:17,260
And all of a sudden, at 50,
we're cast aside!
419
00:27:21,974 --> 00:27:24,518
Do you have any documents to prove it?
420
00:27:25,102 --> 00:27:28,230
No, because I worked for my husband.
421
00:27:28,772 --> 00:27:30,107
Off the books.
422
00:27:30,440 --> 00:27:33,402
OK, we'll put together a file.
423
00:27:34,569 --> 00:27:37,572
You'll bounce back.
We won't let it beat us.
424
00:27:37,739 --> 00:27:39,616
And you have a great name:
425
00:27:39,783 --> 00:27:41,076
Aurore Tabort.
426
00:27:41,618 --> 00:27:43,203
That sounds good.
427
00:27:43,870 --> 00:27:47,708
Tabort is my husband's name.
My real name is Aurore Plou.
428
00:27:48,208 --> 00:27:50,377
P-L-O-U. Plou.
429
00:27:53,171 --> 00:27:54,339
Put that down.
430
00:27:54,506 --> 00:27:56,133
Don't play with knives.
431
00:27:56,299 --> 00:27:57,509
Really!
432
00:27:57,676 --> 00:27:58,760
I'm listening.
433
00:27:58,927 --> 00:28:02,723
Go to your room.
We're having a grown-ups' conversation.
434
00:28:03,598 --> 00:28:05,809
Funny how you only had daughters.
435
00:28:05,976 --> 00:28:07,477
Clém wants a boy.
436
00:28:07,644 --> 00:28:10,397
- And she doesn't give up easily.
- Shit!
437
00:28:12,774 --> 00:28:13,942
Are you crazy?
438
00:28:14,109 --> 00:28:16,820
Enough of the knives! Go to your room.
439
00:28:18,447 --> 00:28:19,948
Please... Dammit!
440
00:28:22,534 --> 00:28:23,618
She scared me!
441
00:28:23,785 --> 00:28:26,079
Well, I get it all day long.
442
00:28:26,246 --> 00:28:28,248
So, you can't help me?
443
00:28:28,707 --> 00:28:32,002
We can't fake pay slips from 20 years ago.
444
00:28:32,169 --> 00:28:34,963
- We messed up.
- You did!
445
00:28:35,130 --> 00:28:37,507
OK, I did.
What can I do about it?
446
00:28:40,635 --> 00:28:43,180
I'll help you. You'll be OK.
447
00:28:44,723 --> 00:28:46,600
What? I will.
448
00:28:48,560 --> 00:28:50,896
Oh, we have to get divorced.
449
00:28:51,063 --> 00:28:52,147
Yeah.
450
00:28:52,314 --> 00:28:55,484
Clém wants to get married.
She doesn't know we are.
451
00:29:00,489 --> 00:29:02,908
I didn't think it'd affect you that much.
452
00:29:03,075 --> 00:29:04,326
No!
453
00:29:04,618 --> 00:29:05,911
It's the menopau...
454
00:29:06,078 --> 00:29:08,497
Hey, chill out, it's normal.
455
00:29:20,425 --> 00:29:21,885
Seeing Totoche again?
456
00:29:22,427 --> 00:29:24,429
Christophe? Yes, a bit.
457
00:29:31,269 --> 00:29:34,648
Do you still have that red pullover?
458
00:29:34,815 --> 00:29:36,024
Which one?
459
00:29:36,733 --> 00:29:39,236
- The one I wore at Janine's wedding?
- Yes.
460
00:29:40,278 --> 00:29:43,073
No, it's ruined.
The moths got to it.
461
00:29:43,240 --> 00:29:45,617
- That's no good.
- Why?
462
00:29:45,784 --> 00:29:48,662
It's too dark, Mom. It's no good.
463
00:29:48,829 --> 00:29:50,038
- No good?
- No.
464
00:29:50,789 --> 00:29:51,998
Like this?
465
00:29:57,170 --> 00:29:59,172
- It's him.
- What does he say?
466
00:29:59,923 --> 00:30:01,716
"8 PM."
He keeps putting it back.
467
00:30:01,883 --> 00:30:03,051
That's great.
468
00:30:03,218 --> 00:30:06,972
He's taking you to dinner.
You'll spend all evening together.
469
00:30:07,139 --> 00:30:08,265
- Think so?
- Yes.
470
00:30:10,642 --> 00:30:14,020
- Keep the skirt. Change that top.
- OK.
471
00:30:18,275 --> 00:30:20,277
Not that pullover, Mom.
472
00:30:21,486 --> 00:30:22,988
It's no good.
473
00:30:24,114 --> 00:30:25,323
That's good.
474
00:30:25,490 --> 00:30:28,201
Off the shoulder is great.
475
00:30:28,702 --> 00:30:30,078
What's this?
476
00:30:30,620 --> 00:30:33,081
Old trousers. They're dowdy.
477
00:30:33,248 --> 00:30:34,416
Not at all.
478
00:30:34,708 --> 00:30:36,501
It's so vintage. I love it.
479
00:30:37,377 --> 00:30:41,173
There's a photo of me wearing them.
When Marina was a baby.
480
00:30:43,758 --> 00:30:44,885
So pretty.
481
00:30:45,886 --> 00:30:47,804
Great. I love it.
482
00:30:49,347 --> 00:30:51,141
I wore it all the time.
483
00:30:51,933 --> 00:30:53,185
I really like it.
484
00:30:54,352 --> 00:30:55,645
It's weird.
485
00:31:09,618 --> 00:31:11,411
What a nice little ass!
486
00:31:11,578 --> 00:31:13,038
Sorry, ma'am.
487
00:31:54,829 --> 00:31:57,457
- Do they do it all night?
- I think so.
488
00:31:57,624 --> 00:32:00,627
They're waiter-singers.
Isn't it funny?
489
00:32:00,794 --> 00:32:02,212
Thanks. Well done.
490
00:32:02,545 --> 00:32:03,838
It's wonderful.
491
00:32:04,422 --> 00:32:08,134
- So, you pretend to buy apartments?
- How embarrassing.
492
00:32:09,636 --> 00:32:11,763
No, it's very amusing.
493
00:32:11,930 --> 00:32:13,306
And we met up again.
494
00:32:15,767 --> 00:32:18,728
I thought I'd see you
at the school reunion.
495
00:32:18,895 --> 00:32:22,774
- Did you get an invitation?
- It's not really my thing.
496
00:32:26,736 --> 00:32:28,530
Well, you haven't changed.
497
00:32:30,031 --> 00:32:32,242
You still have it.
498
00:32:35,662 --> 00:32:37,539
Remember the day...
499
00:33:19,998 --> 00:33:22,000
What a trip down memory lane.
500
00:33:22,167 --> 00:33:23,877
No, there's more.
501
00:33:24,044 --> 00:33:26,254
Remember when I was in the army?
502
00:33:26,588 --> 00:33:27,964
I sure do.
503
00:33:29,049 --> 00:33:30,383
I do, too.
504
00:33:33,136 --> 00:33:34,554
What a crappy year.
505
00:33:36,514 --> 00:33:38,641
Guard duty at night in the cold.
506
00:33:39,642 --> 00:33:42,854
I'd think of what I'd say to you
on my tapes.
507
00:33:43,021 --> 00:33:44,397
Did you keep my tapes?
508
00:33:44,564 --> 00:33:46,232
Yes, of course.
509
00:33:48,068 --> 00:33:51,029
When Bébert told me you were with Nanar...
510
00:33:51,196 --> 00:33:53,948
I knew something was up
when you stopped writing.
511
00:33:55,075 --> 00:33:56,785
Why didn't you come tell me?
512
00:33:58,078 --> 00:33:59,454
I was ashamed.
513
00:34:00,080 --> 00:34:01,539
I was a kid...
514
00:34:03,458 --> 00:34:06,961
A year is a long time at that age.
I felt so alone.
515
00:34:08,463 --> 00:34:09,631
I'm sorry.
516
00:34:09,798 --> 00:34:11,257
I did a bad thing.
517
00:34:12,509 --> 00:34:13,635
Very bad!
518
00:34:15,428 --> 00:34:16,513
And you?
519
00:34:16,679 --> 00:34:18,139
When did you...
520
00:36:28,561 --> 00:36:29,687
I'm home!
521
00:36:35,610 --> 00:36:37,070
- Well?
- How was it?
522
00:36:38,112 --> 00:36:39,280
It was good.
523
00:36:39,906 --> 00:36:42,909
You look hot.
You're wearing leather!
524
00:36:43,493 --> 00:36:44,786
It's plastic.
525
00:36:45,286 --> 00:36:46,496
It's still hot.
526
00:36:46,663 --> 00:36:48,706
- Tell me everything.
- Well?
527
00:36:49,541 --> 00:36:51,459
Is he single?
528
00:36:51,876 --> 00:36:53,795
Are you seeing him again?
529
00:36:54,462 --> 00:36:56,464
I don't want to talk about it.
530
00:36:56,631 --> 00:36:57,966
Does he have kids?
531
00:36:59,759 --> 00:37:01,761
No, he had relationships.
532
00:37:01,928 --> 00:37:03,680
That's weird, at his age.
533
00:37:03,846 --> 00:37:05,181
What's his problem?
534
00:37:05,473 --> 00:37:07,308
Why do you say that, Lulu?
535
00:37:07,475 --> 00:37:11,062
- So, do I have a problem?
- Sorry, I didn't mean that.
536
00:37:11,229 --> 00:37:12,230
Hey.
537
00:37:12,397 --> 00:37:14,315
'Evening, Tim.
538
00:37:16,901 --> 00:37:18,444
Are you leaving so soon?
539
00:37:18,778 --> 00:37:20,321
I want to be early.
540
00:37:20,488 --> 00:37:23,032
- Are you ready?
- Ready to give 'em hell!
541
00:37:25,577 --> 00:37:28,454
Do you want me
to make you something to eat?
542
00:37:28,621 --> 00:37:30,290
Yeah, OK.
543
00:37:30,707 --> 00:37:32,000
Excuse me.
544
00:37:35,086 --> 00:37:37,505
"Want me to make you something to eat?"
545
00:37:37,672 --> 00:37:40,258
- She could do his ironing, too!
- Awful!
546
00:37:40,967 --> 00:37:42,302
Nice ass!
547
00:37:48,016 --> 00:37:49,809
- Hello.
- Hi. Does it work?
548
00:37:49,976 --> 00:37:51,144
Very well.
549
00:37:51,311 --> 00:37:53,271
- It just needs batteries.
- OK.
550
00:37:53,438 --> 00:37:54,814
There are tapes, too.
551
00:37:54,981 --> 00:37:57,358
No, thanks. This one was in it.
552
00:37:57,525 --> 00:37:59,152
You can have it.
553
00:37:59,319 --> 00:38:03,698
OK. And do you have headphones for it?
554
00:38:05,366 --> 00:38:08,119
I don't know if I can use any headphones.
555
00:38:08,578 --> 00:38:09,704
Here you are.
556
00:38:10,163 --> 00:38:11,873
- They work.
- Really?
557
00:40:04,277 --> 00:40:06,320
OK, we'll start
558
00:40:06,487 --> 00:40:09,490
with why we're here: the job interview.
559
00:40:10,908 --> 00:40:14,036
So, we'll do a role play so you can see
560
00:40:14,203 --> 00:40:18,458
what's important
and whether your answers are pertinent.
561
00:40:19,792 --> 00:40:22,420
So, I'll choose someone at random...
562
00:40:24,422 --> 00:40:25,923
this lady here.
563
00:40:28,384 --> 00:40:32,972
You'll play the jobseeker
and introduce yourself to the employer.
564
00:40:33,723 --> 00:40:34,849
Come here.
565
00:40:39,562 --> 00:40:41,397
- Hello, sir.
- Hello, ma'am.
566
00:40:41,564 --> 00:40:43,941
- As I said in my letter...
- No.
567
00:40:44,734 --> 00:40:46,861
You arrive and you open the door.
568
00:40:50,364 --> 00:40:51,491
- What door?
- Pardon?
569
00:40:51,657 --> 00:40:53,826
- What door?
- Imagine it.
570
00:40:54,660 --> 00:40:56,496
Imagine a door and open it.
571
00:41:02,752 --> 00:41:05,630
Hello, sir.
As I said in my letter...
572
00:41:05,797 --> 00:41:09,717
Straighten up. You look like
you're here to steal something.
573
00:41:11,344 --> 00:41:12,720
Introduce yourself.
574
00:41:13,262 --> 00:41:15,014
- From the top?
- Yes.
575
00:41:16,808 --> 00:41:18,059
Hello. So...
576
00:41:18,226 --> 00:41:21,729
As I said in my job application...
577
00:41:22,688 --> 00:41:25,775
- I worked...
- Will you just stand there?
578
00:41:26,984 --> 00:41:28,903
- There's no chair.
- Is it a trap?
579
00:41:29,570 --> 00:41:34,325
If there's no chair, you can ask
for permission to get one.
580
00:41:34,492 --> 00:41:36,619
It shows you have initiative.
581
00:41:41,707 --> 00:41:43,960
- May I?
- Go ahead, ma'am.
582
00:41:50,550 --> 00:41:54,011
Hello, sir.
As I said in my letter,
583
00:41:54,178 --> 00:41:56,097
- I worked in a restaurant.
- OK.
584
00:41:56,264 --> 00:41:58,558
- So, I think...
- Oh, no!
585
00:41:59,308 --> 00:42:01,102
They don't want thinkers.
586
00:42:01,269 --> 00:42:05,314
They want to know if you're competent,
587
00:42:05,481 --> 00:42:06,649
if you're punctual,
588
00:42:06,816 --> 00:42:10,111
if you'll drop everything
to replace someone
589
00:42:10,278 --> 00:42:11,571
if there's a problem.
590
00:42:11,821 --> 00:42:13,239
- Understand?
- Yes.
591
00:42:16,242 --> 00:42:18,536
OK, I don't know...
592
00:42:18,703 --> 00:42:20,538
Any special talents?
593
00:42:20,705 --> 00:42:24,000
Something that makes you
stand out from the crowd?
594
00:42:24,166 --> 00:42:25,418
Oh, yes.
595
00:42:28,462 --> 00:42:32,216
I can instantly guess
the number of letters in any word.
596
00:42:32,550 --> 00:42:33,593
Really?
597
00:42:35,094 --> 00:42:36,971
- Amazing.
- 7.
598
00:42:39,891 --> 00:42:41,017
Wow!
599
00:42:45,104 --> 00:42:46,272
You have a go.
600
00:42:46,647 --> 00:42:49,108
- Redundancy.
- 10.
601
00:42:49,525 --> 00:42:51,402
- Trombone.
- 8.
602
00:42:51,569 --> 00:42:53,571
- Success.
- 7.
603
00:42:53,738 --> 00:42:54,906
Unemployment.
604
00:42:55,489 --> 00:42:56,532
12.
605
00:42:58,492 --> 00:42:59,660
Thank you.
606
00:43:00,870 --> 00:43:02,413
- Do I leave the chair?
- Yes.
607
00:43:02,747 --> 00:43:05,249
- Should I shut the door?
- No need.
608
00:43:13,716 --> 00:43:15,343
- Hello.
- It's Anne-Marie.
609
00:43:15,509 --> 00:43:16,928
Hang on.
610
00:43:17,762 --> 00:43:20,389
Wait a sec, Anne-Marie.
611
00:43:20,681 --> 00:43:22,683
I can't take the...
612
00:43:23,976 --> 00:43:25,227
OK, I...
613
00:43:25,394 --> 00:43:26,687
I'll call you back.
614
00:43:27,271 --> 00:43:29,315
Do you enjoy breaking up couples?
615
00:43:30,399 --> 00:43:32,985
No, it's my friend who...
616
00:43:33,986 --> 00:43:36,113
is sick of all these guys
617
00:43:36,280 --> 00:43:37,657
with younger women.
618
00:43:38,699 --> 00:43:41,452
Yeah, young people with young people.
619
00:43:42,161 --> 00:43:44,622
Old folks with old folks,
blacks with blacks,
620
00:43:44,789 --> 00:43:46,874
and whites with whites, right?
621
00:43:50,002 --> 00:43:51,295
No.
622
00:43:59,595 --> 00:44:02,181
Do me a favor to make up for it.
623
00:44:02,348 --> 00:44:05,476
Can you give me
your friend's phone number?
624
00:44:06,769 --> 00:44:08,229
I want to return this.
625
00:44:12,692 --> 00:44:13,734
Thanks.
626
00:44:24,370 --> 00:44:25,246
Mom,
627
00:44:25,413 --> 00:44:26,580
what'll I do?
628
00:44:26,747 --> 00:44:29,333
He's off to Barcelona.
I'm gonna lose him...
629
00:44:29,500 --> 00:44:31,752
No, you can't quit your studies.
630
00:44:32,044 --> 00:44:33,754
To hell with my studies!
631
00:44:33,921 --> 00:44:36,173
You can't understand!
632
00:44:36,340 --> 00:44:39,260
I'll suffer from depression,
so I have to go!
633
00:44:39,427 --> 00:44:41,679
You won't. Don't be silly.
634
00:44:41,846 --> 00:44:43,431
It'll be just fine.
635
00:44:43,597 --> 00:44:47,184
Lots of people have
long-distance relationships.
636
00:44:47,351 --> 00:44:49,520
- We're different!
- It'll be OK.
637
00:44:49,895 --> 00:44:51,814
And it's really romantic.
638
00:44:51,981 --> 00:44:54,775
- You'll send each other tapes.
- What?
639
00:44:55,443 --> 00:44:58,320
If you drop out, you'll regret it forever.
640
00:44:58,487 --> 00:45:00,948
- I keep saying that.
- My mind's made up.
641
00:45:16,297 --> 00:45:17,590
- You OK?
- Yeah.
642
00:45:18,049 --> 00:45:23,137
We're moving in above the showroom,
next to his parents'. Less stairs.
643
00:45:24,430 --> 00:45:25,931
Why didn't you tell me?
644
00:45:26,098 --> 00:45:28,267
- Why didn't you call me?
- I dunno.
645
00:45:28,434 --> 00:45:30,227
You didn't call much, either.
646
00:45:34,065 --> 00:45:35,274
I'm off.
647
00:45:37,568 --> 00:45:39,070
Bye, Lulu.
648
00:45:39,236 --> 00:45:40,738
I'll call you tomorrow.
649
00:45:41,781 --> 00:45:43,574
Well, yes...
650
00:45:44,325 --> 00:45:45,534
Yes...
651
00:45:46,118 --> 00:45:48,412
It's... Yeah... In view of...
652
00:45:49,413 --> 00:45:52,166
I'm a waitress, not a cleaner.
653
00:45:52,917 --> 00:45:55,002
Do you have nothing in catering?
654
00:45:55,169 --> 00:45:56,670
Yes. Well, no... Yes,
655
00:45:56,837 --> 00:45:58,380
but... No.
656
00:45:58,547 --> 00:45:59,799
I'm...
657
00:45:59,965 --> 00:46:01,133
Really...
658
00:46:01,300 --> 00:46:03,177
We try... And...
659
00:46:04,929 --> 00:46:06,430
At the moment, it's...
660
00:46:07,098 --> 00:46:08,099
I'm...
661
00:46:08,265 --> 00:46:11,185
I realize... I'm upset...
662
00:46:11,769 --> 00:46:12,937
It's so...
663
00:46:13,104 --> 00:46:16,565
Whereas... I mean, it's not...
664
00:46:17,149 --> 00:46:18,359
So, you know...
665
00:46:18,526 --> 00:46:20,903
That's how it is. And you see, I...
666
00:46:21,070 --> 00:46:23,280
Right? In any case...
667
00:46:24,031 --> 00:46:26,909
With... You must tell yourself...
668
00:46:28,035 --> 00:46:29,787
We stay...
669
00:46:29,954 --> 00:46:31,914
Yeah, so to speak.
670
00:46:32,915 --> 00:46:34,208
And...
671
00:46:34,959 --> 00:46:37,753
It's... You know...
672
00:46:38,337 --> 00:46:39,547
I'm hot.
673
00:46:40,089 --> 00:46:41,257
Aren't you?
674
00:46:41,423 --> 00:46:42,675
Not right now.
675
00:46:47,930 --> 00:46:49,223
I'll turn this on.
676
00:46:53,269 --> 00:46:55,729
- That's handy.
- It's great.
677
00:47:00,860 --> 00:47:02,987
- It's so sudden.
- Same here.
678
00:47:03,154 --> 00:47:05,406
Not right now, but often.
679
00:47:05,573 --> 00:47:09,201
- Does it show?
- No, not at all. Well...
680
00:47:09,368 --> 00:47:13,956
The hardest thing is when you feel...
681
00:47:15,040 --> 00:47:16,709
Then, the next minute...
682
00:47:18,836 --> 00:47:21,338
- It's good to talk about it.
- True.
683
00:47:22,381 --> 00:47:25,384
Well, let's get back
to what we were saying.
684
00:47:25,551 --> 00:47:28,137
- I'll... I'll let you...
- Yes, OK.
685
00:47:28,304 --> 00:47:29,722
And you know...
686
00:47:29,889 --> 00:47:32,850
There's no... That's how it is...
687
00:47:34,602 --> 00:47:37,730
- What was your last job?
- Civil engineer.
688
00:47:38,314 --> 00:47:39,815
Yep, that's life.
689
00:47:39,982 --> 00:47:42,359
You work, that's all. And you?
690
00:47:42,526 --> 00:47:45,196
I'm a waitress, but I can't find a job.
691
00:47:45,905 --> 00:47:46,655
What?
692
00:47:47,698 --> 00:47:50,618
You whites discover discrimination
with age.
693
00:47:50,784 --> 00:47:53,370
We still have lots to teach you!
694
00:47:53,787 --> 00:47:56,290
- Heard of intersectionality?
- What?
695
00:47:56,790 --> 00:48:00,336
It's about identifying
various kinds of oppression
696
00:48:00,502 --> 00:48:02,546
and fighting them together, see?
697
00:48:03,505 --> 00:48:06,467
It's not a competition
to see who's worse off.
698
00:48:06,634 --> 00:48:10,304
It's about identifying the criteria
to overcome them
699
00:48:10,471 --> 00:48:12,139
and to join forces.
700
00:48:12,473 --> 00:48:15,434
If you think like that,
you can identify with me.
701
00:48:15,601 --> 00:48:18,687
I may not be French,
but our struggle's the same.
702
00:48:18,854 --> 00:48:20,064
Get it?
703
00:48:20,356 --> 00:48:23,859
You're a white woman who's over the hill!
704
00:48:24,360 --> 00:48:26,028
Oh, thanks a lot!
705
00:48:26,195 --> 00:48:29,698
It could be worse:
you could be black, disabled,
706
00:48:29,865 --> 00:48:32,117
lesbian, and Muslim!
707
00:48:33,160 --> 00:48:35,496
That'd be "khlet" as we call it.
708
00:48:35,663 --> 00:48:38,290
You'd really be in the shit, honey!
709
00:50:34,990 --> 00:50:36,116
Sorry.
710
00:50:43,540 --> 00:50:44,958
I'm tired.
711
00:50:47,961 --> 00:50:50,047
It'll be great.
712
00:50:50,589 --> 00:50:51,924
You'll have fun.
713
00:50:57,930 --> 00:50:59,640
Maybe I packed too much.
714
00:50:59,807 --> 00:51:01,350
No...
715
00:51:05,437 --> 00:51:07,231
I had to leave someday.
716
00:51:07,398 --> 00:51:08,315
I know.
717
00:51:08,482 --> 00:51:09,858
I know, sweetie.
718
00:52:07,541 --> 00:52:09,543
Come on, shake a leg.
719
00:52:22,306 --> 00:52:23,432
Here we are.
720
00:52:24,099 --> 00:52:26,768
- Here?
- It's round the back.
721
00:52:44,077 --> 00:52:45,412
It sure is windy.
722
00:52:49,958 --> 00:52:50,918
Come in.
723
00:52:51,668 --> 00:52:53,212
I'll take your things.
724
00:53:01,470 --> 00:53:03,138
Didier painted that.
725
00:53:03,347 --> 00:53:04,348
Yeah.
726
00:53:06,350 --> 00:53:07,935
Don't you have one, too?
727
00:53:08,352 --> 00:53:10,062
Nanar kept it.
728
00:53:12,856 --> 00:53:14,233
I should get it back.
729
00:53:14,775 --> 00:53:16,985
- In here?
- Yes, come in.
730
00:53:21,031 --> 00:53:22,491
Have a seat.
731
00:53:41,343 --> 00:53:43,595
- Which do you prefer?
- We'll share.
732
00:53:48,350 --> 00:53:49,935
I wanted to say...
733
00:53:53,397 --> 00:53:55,107
Since the other night...
734
00:53:55,649 --> 00:53:56,733
Wait.
735
00:53:58,026 --> 00:53:59,278
I must tell you...
736
00:53:59,861 --> 00:54:01,321
Yes, I also...
737
00:54:01,488 --> 00:54:02,823
No, let me speak.
738
00:54:09,913 --> 00:54:11,540
I don't want to suffer.
739
00:54:12,374 --> 00:54:13,959
I'm too old for that.
740
00:54:18,046 --> 00:54:19,881
It's scary to see you.
741
00:54:21,508 --> 00:54:23,510
It brings back so many memories.
742
00:54:26,722 --> 00:54:27,931
I can't do this.
743
00:54:37,649 --> 00:54:39,735
This is now. It's not...
744
00:54:41,445 --> 00:54:43,030
Please don't insist.
745
00:54:47,826 --> 00:54:49,036
I'm sorry.
746
00:55:09,640 --> 00:55:10,766
I'm home!
747
00:55:14,269 --> 00:55:15,937
Sure you are, old girl!
748
00:57:46,421 --> 00:57:47,923
Did you make this?
749
00:57:49,216 --> 00:57:50,467
Did you...
750
00:57:50,801 --> 00:57:52,803
No, it's frozen.
751
00:57:53,386 --> 00:57:54,679
Great meal.
752
00:57:56,014 --> 00:57:59,392
- Philippe always wants a proper dinner.
- I don't.
753
00:57:59,559 --> 00:58:01,186
Yes, you do.
754
00:58:01,603 --> 00:58:02,687
Why say that?
755
00:58:02,854 --> 00:58:04,105
Take yesterday
756
00:58:04,272 --> 00:58:05,982
and the days before.
757
00:58:07,108 --> 00:58:08,443
Aurore,
758
00:58:08,610 --> 00:58:09,820
how do you eat?
759
00:58:09,986 --> 00:58:11,154
What do you mean?
760
00:58:11,780 --> 00:58:13,114
In the living room?
761
00:58:13,281 --> 00:58:15,367
- At the table?
- Oh, no.
762
00:58:15,992 --> 00:58:18,745
It's quite simple. As I live alone...
763
00:58:18,912 --> 00:58:21,206
And how do you know Mano?
764
00:58:21,373 --> 00:58:23,542
- Through her work.
- Same here.
765
00:58:23,708 --> 00:58:26,294
- She saved my skin once.
- Same here.
766
00:58:26,962 --> 00:58:28,463
I owe her so much.
767
00:58:29,089 --> 00:58:30,465
How about an orgy?
768
00:58:31,800 --> 00:58:33,093
Marie-Noëlle!
769
00:58:33,260 --> 00:58:34,469
I'm joking!
770
00:58:37,097 --> 00:58:38,181
OK, Hervé?
771
00:58:38,348 --> 00:58:39,516
Sorry.
772
00:58:40,475 --> 00:58:42,227
It went down the wrong way.
773
00:58:43,019 --> 00:58:45,355
Aurore, what do you do for a living?
774
00:58:48,567 --> 00:58:51,695
Aurore has an extraordinary talent.
775
00:58:51,862 --> 00:58:53,530
- Oh, no!
- Oh, yes!
776
00:58:54,281 --> 00:58:56,032
- Come on.
- What is it?
777
00:58:56,199 --> 00:58:59,119
She knows the number of letters
in any word.
778
00:58:59,286 --> 00:59:00,412
Go on, try.
779
00:59:00,579 --> 00:59:01,371
Everyday?
780
00:59:01,955 --> 00:59:02,706
8.
781
00:59:02,873 --> 00:59:04,416
- Marriage?
- 8.
782
00:59:05,125 --> 00:59:06,459
Superb?
783
00:59:06,626 --> 00:59:08,378
"Superb" or "super"?
784
00:59:08,545 --> 00:59:09,629
Superb, like you.
785
00:59:10,255 --> 00:59:11,381
6.
786
00:59:12,215 --> 00:59:13,425
How do you do it?
787
00:59:14,342 --> 00:59:17,888
- Do you see it in your head?
- I've always done it.
788
00:59:18,054 --> 00:59:19,306
Crazy!
789
00:59:19,931 --> 00:59:21,975
- Relocation?
- 10.
790
00:59:22,142 --> 00:59:23,894
- Fidelity?
- 8.
791
00:59:24,561 --> 00:59:26,897
- Encounter?
- 9.
792
00:59:27,522 --> 00:59:28,565
- Silence?
- 7.
793
00:59:28,732 --> 00:59:29,858
Cunnilingus?
794
00:59:30,442 --> 00:59:31,359
11.
795
00:59:33,612 --> 00:59:35,113
- Sodomy?
- 6.
796
00:59:35,280 --> 00:59:36,448
Philippe!
797
00:59:36,615 --> 00:59:38,074
There you are.
798
00:59:39,784 --> 00:59:40,619
It's great.
799
00:59:40,785 --> 00:59:43,163
It's totally useless, but great.
800
00:59:43,872 --> 00:59:44,915
30.
801
01:00:15,654 --> 01:00:17,030
Aurore, are you OK?
802
01:00:17,781 --> 01:00:18,782
Yes.
803
01:00:24,621 --> 01:00:26,831
We have to be going.
804
01:00:26,998 --> 01:00:28,416
- Bye now.
- Bye.
805
01:00:30,168 --> 01:00:31,211
Hey...
806
01:00:31,962 --> 01:00:34,255
Do you want a lift home?
807
01:00:35,715 --> 01:00:37,425
Want some music?
808
01:00:40,136 --> 01:00:42,722
- Something wrong?
- A bit dizzy.
809
01:00:44,224 --> 01:00:46,059
- You're too hot.
- Yeah.
810
01:01:01,825 --> 01:01:03,410
I'll take care of you.
811
01:01:50,331 --> 01:01:52,959
It's not that far from the marina.
812
01:01:53,126 --> 01:01:56,588
No, it's not far out of town.
813
01:02:04,095 --> 01:02:05,513
You're glowing.
814
01:02:07,515 --> 01:02:09,559
- You're beautiful.
- Think so?
815
01:02:10,018 --> 01:02:11,144
Really.
816
01:02:12,312 --> 01:02:13,313
What is it?
817
01:02:13,480 --> 01:02:14,773
I did it.
818
01:02:16,066 --> 01:02:18,777
- What?
- Here. And here.
819
01:02:18,943 --> 01:02:21,780
- Crazy, huh? It doesn't show.
- No.
820
01:02:21,946 --> 01:02:23,114
What's the point?
821
01:02:23,281 --> 01:02:25,116
That's the whole point.
822
01:02:26,993 --> 01:02:28,411
Otherwise it'd be ugly...
823
01:02:28,578 --> 01:02:29,412
They're early!
824
01:02:29,579 --> 01:02:31,790
- Give me that.
- I'll take them.
825
01:02:33,041 --> 01:02:34,876
Mention the fireplace.
826
01:02:35,752 --> 01:02:36,920
The bricks.
827
01:02:38,129 --> 01:02:40,715
- What? Are you OK?
- You're really early.
828
01:02:40,882 --> 01:02:44,636
I love it. Great fireplace.
829
01:02:44,803 --> 01:02:47,013
- Why am I early?
- I have a visit.
830
01:02:47,180 --> 01:02:50,767
No, but it's not offices.
It's very different.
831
01:02:50,934 --> 01:02:52,644
It's an old folks' home.
832
01:02:52,811 --> 01:02:56,147
- Old people?
- It's not just any old folks' home.
833
01:02:56,314 --> 01:02:58,108
You must see for yourself.
834
01:02:58,858 --> 01:03:00,193
Trust me.
835
01:03:01,444 --> 01:03:04,614
5 of us live here.
The youngest is 62.
836
01:03:04,781 --> 01:03:06,616
The oldest is 86.
837
01:03:06,783 --> 01:03:09,035
We pool our pension money.
838
01:03:09,202 --> 01:03:11,663
2 have very good pensions.
839
01:03:11,830 --> 01:03:13,998
The others get peanuts.
840
01:03:14,165 --> 01:03:17,001
But we use the money wisely
841
01:03:17,168 --> 01:03:20,255
to pay for a home helper.
842
01:03:20,588 --> 01:03:22,215
And above all,
843
01:03:22,382 --> 01:03:24,843
we're not alone here.
844
01:03:30,515 --> 01:03:32,016
Here's some tea.
845
01:03:32,183 --> 01:03:34,561
But be careful, it's hot.
846
01:03:34,727 --> 01:03:36,688
Really? Not too hot?
847
01:03:36,855 --> 01:03:38,022
A bit.
848
01:03:43,570 --> 01:03:47,740
Let's start with a trial period
if old women don't scare you.
849
01:03:48,324 --> 01:03:51,077
Oh, no, old women don't scare me!
850
01:03:51,870 --> 01:03:54,289
But I'm very scared of getting old.
851
01:03:54,455 --> 01:03:56,499
And poor and alone.
852
01:03:56,666 --> 01:03:59,544
Oh, my dear girl, I don't believe it!
853
01:04:00,003 --> 01:04:02,589
You can get around being poor and alone.
854
01:04:02,755 --> 01:04:06,217
But you have to get used to being old.
855
01:04:07,594 --> 01:04:10,597
I've never felt so good
856
01:04:10,763 --> 01:04:14,100
since I turned 70. I mean it.
857
01:04:14,267 --> 01:04:15,894
We ache all over.
858
01:04:16,060 --> 01:04:19,564
So, come to the gym.
I haven't seen you there in ages.
859
01:04:19,731 --> 01:04:22,025
Oh, here they are!
860
01:04:22,525 --> 01:04:24,152
Hello, ladies.
861
01:04:25,612 --> 01:04:26,821
This is Aurore.
862
01:04:26,988 --> 01:04:28,948
She's going to give us a try.
863
01:04:29,115 --> 01:04:30,783
What are we eating?
864
01:04:31,284 --> 01:04:33,119
Who's making lunch?
865
01:04:33,286 --> 01:04:34,579
- You are.
- I am?
866
01:04:36,164 --> 01:04:38,166
How was the demo?
867
01:04:38,333 --> 01:04:40,585
Great. There was a good turnout.
868
01:04:42,754 --> 01:04:43,922
I'm coming.
869
01:04:44,839 --> 01:04:47,550
She's kind, but after a while,
870
01:04:47,717 --> 01:04:50,470
I can't take it.
I'll be better off here.
871
01:04:50,637 --> 01:04:53,056
Too bad if Mathieu's not happy.
872
01:04:55,016 --> 01:04:57,810
- Want me to take out the fan?
- Yeah.
873
01:04:58,228 --> 01:05:00,730
You don't mind giving me your room?
874
01:05:01,481 --> 01:05:03,900
No. You'll be more comfortable.
875
01:05:09,697 --> 01:05:12,492
- Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
876
01:05:13,660 --> 01:05:14,953
Much better.
877
01:05:18,623 --> 01:05:19,624
Smell that.
878
01:05:21,084 --> 01:05:22,252
Smells good, eh?
879
01:05:23,670 --> 01:05:24,837
So good.
880
01:05:27,340 --> 01:05:30,551
You know we have
a stock of oocytes at birth?
881
01:05:30,802 --> 01:05:33,388
Yes, a sort of reservoir.
882
01:05:33,763 --> 01:05:37,600
And when the stock runs out,
the shit hits the fan.
883
01:05:38,434 --> 01:05:40,061
Estrogen...
884
01:05:40,603 --> 01:05:42,021
Spacio...
885
01:05:43,564 --> 01:05:46,025
Spaniomenorrhea, I think.
886
01:05:47,860 --> 01:05:49,195
Well, anyway...
887
01:05:51,114 --> 01:05:53,533
It was called the "change of life".
888
01:05:53,700 --> 01:05:54,784
Can you imagine?
889
01:05:55,743 --> 01:05:57,203
The "change of life".
890
01:05:59,580 --> 01:06:00,999
In your face!
891
01:06:19,309 --> 01:06:20,476
Hervé...
892
01:06:22,520 --> 01:06:23,688
You know...
893
01:06:25,315 --> 01:06:26,607
I think that...
894
01:06:27,984 --> 01:06:29,068
Well...
895
01:06:29,610 --> 01:06:31,070
I love your skin.
896
01:06:33,114 --> 01:06:36,242
- You're so beautiful.
- Yes, but...
897
01:06:36,409 --> 01:06:38,870
I have to go take out the washing...
898
01:06:39,037 --> 01:06:41,581
It's up to you. Whatever you want.
899
01:06:43,207 --> 01:06:45,251
I can't see you tomorrow. Sorry.
900
01:06:45,418 --> 01:06:47,253
No problem.
901
01:06:47,420 --> 01:06:50,798
- Listen...
- I'm visiting my dad in the hospital.
902
01:06:53,551 --> 01:06:55,011
It's kinda rough.
903
01:06:57,597 --> 01:07:01,559
The times we spend together
do me so much good.
904
01:07:02,977 --> 01:07:05,063
You can't imagine how it helps me.
905
01:07:05,938 --> 01:07:07,732
- Really?
- Yes.
906
01:07:16,783 --> 01:07:19,077
School reunion
907
01:07:40,640 --> 01:07:41,808
Irène?
908
01:07:41,974 --> 01:07:42,934
Aurore!
909
01:07:44,769 --> 01:07:48,898
Irène Daillon! I didn't know
you were going to be here!
910
01:07:49,065 --> 01:07:50,483
Where were you?
911
01:07:50,650 --> 01:07:54,237
In the US. I just got back.
I'm staying at my brother's.
912
01:07:54,404 --> 01:07:57,657
- You haven't changed.
- Come off it!
913
01:07:58,449 --> 01:08:01,994
I've been to hell and back.
My divorce destroyed me!
914
01:08:02,161 --> 01:08:04,455
The bastard cleaned me out!
915
01:08:04,622 --> 01:08:06,332
Then, I had cancer.
916
01:08:06,499 --> 01:08:07,708
That's done.
917
01:08:07,875 --> 01:08:09,293
My mother died!
918
01:08:09,460 --> 01:08:13,005
So, I inherited enough
not to have to work anymore!
919
01:08:13,172 --> 01:08:14,590
I have 3 lovely kids.
920
01:08:14,757 --> 01:08:15,842
What about you?
921
01:08:16,008 --> 01:08:20,012
I'm OK. I have 2 grown-up girls.
And I'll be a grandmother soon.
922
01:08:20,179 --> 01:08:22,223
Great! You're lucky.
923
01:08:22,890 --> 01:08:23,933
Hi, Gramps!
924
01:08:24,100 --> 01:08:26,602
Hi. Cut that out.
Are you OK?
925
01:08:26,936 --> 01:08:28,187
- And Marina?
- Fine.
926
01:08:28,354 --> 01:08:29,814
Aurore!
927
01:08:29,981 --> 01:08:31,190
Marc!
928
01:08:31,899 --> 01:08:33,443
- How are you?
- Great.
929
01:08:33,609 --> 01:08:36,112
- Nanar!
- You haven't changed.
930
01:08:36,279 --> 01:08:37,905
We haven't, either!
931
01:08:38,072 --> 01:08:39,323
7 and 4 years old.
932
01:08:39,490 --> 01:08:41,576
Oh, they're older than mine.
933
01:08:41,742 --> 01:08:43,244
They're still little.
934
01:08:53,004 --> 01:08:54,297
Aurore?
935
01:08:55,339 --> 01:08:57,175
Jean-Luc Jaguet!
936
01:08:58,468 --> 01:08:59,343
Amazing!
937
01:08:59,510 --> 01:09:01,053
- How are you?
- Fine.
938
01:09:02,638 --> 01:09:05,266
- As pretty as ever.
- Thanks.
939
01:09:06,309 --> 01:09:07,518
Totoche!
940
01:09:07,685 --> 01:09:10,021
Good ol' Totoche, you haven't changed.
941
01:09:11,105 --> 01:09:13,149
So, you stayed together.
942
01:09:14,233 --> 01:09:17,153
I'm not surprised, though.
Do you have kids?
943
01:09:18,696 --> 01:09:20,615
I've put my foot in it.
944
01:09:20,781 --> 01:09:23,159
- You have a sick child?
- No.
945
01:09:23,326 --> 01:09:26,621
We're not together.
We ran into each other recently.
946
01:09:26,787 --> 01:09:28,748
For the first time in 25 years.
947
01:09:29,165 --> 01:09:31,459
I married Nanar.
948
01:09:31,626 --> 01:09:33,419
- No!
- I did.
949
01:09:33,586 --> 01:09:35,630
We're going to be grandparents.
950
01:09:37,048 --> 01:09:38,382
Nanar and you? No!
951
01:09:38,549 --> 01:09:39,842
Yes, we are.
952
01:09:42,762 --> 01:09:43,930
Yep.
953
01:09:57,235 --> 01:09:58,778
I'm glad to see you.
954
01:09:59,570 --> 01:10:00,655
Me too.
955
01:10:29,267 --> 01:10:31,561
You OK?
Are you on your own?
956
01:10:33,271 --> 01:10:35,147
Kinda depressing, isn't it?
957
01:10:35,523 --> 01:10:37,483
That Marc Grandière...
958
01:10:37,900 --> 01:10:40,987
It all came flooding back.
Marc the oaf!
959
01:10:42,405 --> 01:10:44,198
I can't take any more.
960
01:10:44,365 --> 01:10:46,993
He showed you photos of his kids?
961
01:10:47,159 --> 01:10:49,120
He showed me 1, 2,
962
01:10:49,287 --> 01:10:50,955
3... 1,000!
963
01:10:51,122 --> 01:10:54,041
Now he's showing off his motorbike!
964
01:10:54,208 --> 01:10:56,294
I'll finish this beer, then go.
965
01:11:05,386 --> 01:11:06,429
You OK?
966
01:11:07,930 --> 01:11:09,890
Was it fun to see old faces?
967
01:11:10,683 --> 01:11:12,434
You came home late.
968
01:11:13,102 --> 01:11:14,186
Did I wake you?
969
01:11:14,353 --> 01:11:15,771
No, Mathieu just left.
970
01:11:18,274 --> 01:11:19,525
Did it go well?
971
01:11:22,403 --> 01:11:23,654
I'm glad
972
01:11:23,820 --> 01:11:25,197
you made up.
973
01:11:29,577 --> 01:11:31,244
Has Lucie called you?
974
01:11:31,537 --> 01:11:33,623
Yes, she's having a blast.
975
01:11:36,751 --> 01:11:39,253
Who's the guy who came yesterday?
976
01:11:39,461 --> 01:11:40,503
Hervé.
977
01:11:41,839 --> 01:11:43,174
Your lover?
978
01:11:46,093 --> 01:11:47,844
Well, well!
979
01:11:48,471 --> 01:11:50,013
What about that doctor?
980
01:11:50,181 --> 01:11:51,515
Didn't it work out?
981
01:11:59,397 --> 01:12:00,900
Is this Hervé nice?
982
01:12:01,108 --> 01:12:02,276
Yes, very.
983
01:12:02,693 --> 01:12:04,945
He's very... very...
984
01:12:05,821 --> 01:12:07,156
Very nice.
985
01:12:09,741 --> 01:12:13,036
I hadn't been with a man in ages.
986
01:12:13,995 --> 01:12:15,581
I didn't think...
987
01:12:16,666 --> 01:12:18,041
This is weird, Mom!
988
01:12:18,668 --> 01:12:21,879
- But I'm just telling...
- Excuse me.
989
01:12:22,046 --> 01:12:23,756
- Don't.
- I'm not.
990
01:12:23,923 --> 01:12:25,007
So, don't.
991
01:12:25,633 --> 01:12:28,635
- It's just that...
- No, I don't want to hear it.
992
01:12:31,763 --> 01:12:36,686
"What's the environmental impact
of non-renewable energy?"
993
01:12:38,061 --> 01:12:39,814
Along the staircase,
994
01:12:39,979 --> 01:12:43,442
there were old chromos
called "The Ages of Life".
995
01:12:43,609 --> 01:12:47,738
The chromos are late 19th
and early 20th century.
996
01:12:48,155 --> 01:12:51,450
They represent the relationship
between the sexes
997
01:12:51,617 --> 01:12:53,911
in western society.
998
01:12:54,495 --> 01:12:57,248
The ages of life in the form of pyramids.
999
01:12:57,915 --> 01:13:01,544
What's striking
is that man is always alone.
1000
01:13:02,336 --> 01:13:05,548
Except at 20 and 30
1001
01:13:05,715 --> 01:13:07,591
when, happy and triumphant,
1002
01:13:07,758 --> 01:13:12,054
he looks at his wife and children.
And at 50,
1003
01:13:12,221 --> 01:13:15,891
his arms are open.
It's said that at 50,
1004
01:13:16,058 --> 01:13:19,311
he embraces the past and future.
1005
01:13:19,478 --> 01:13:22,565
He has all at his disposal.
Time is on his side.
1006
01:13:23,149 --> 01:13:26,318
He has the future and the past.
He's a success.
1007
01:13:26,485 --> 01:13:29,405
Then, of course, he will start to decline,
1008
01:13:29,572 --> 01:13:32,742
but slowly, on his own, calmly.
1009
01:13:33,117 --> 01:13:35,327
He dies without dread.
1010
01:13:35,494 --> 01:13:38,080
Without dread.
The picture shows that.
1011
01:13:38,247 --> 01:13:40,249
Now look at the young woman.
1012
01:13:40,916 --> 01:13:43,419
She's only alone at 10.
1013
01:13:44,336 --> 01:13:47,256
Then, she's always accompanied by a man.
1014
01:13:47,631 --> 01:13:52,261
At 30, maternity brings her bliss.
1015
01:13:52,428 --> 01:13:54,096
Not marriage.
1016
01:13:54,764 --> 01:13:56,015
And above all,
1017
01:13:56,182 --> 01:13:58,684
at 50, she stops.
1018
01:13:59,018 --> 01:14:01,145
What does she stop?
1019
01:14:01,729 --> 01:14:03,272
What does she stop?
1020
01:14:03,439 --> 01:14:05,608
It was a mystery to me for years.
1021
01:14:06,150 --> 01:14:07,526
Stop what?
1022
01:14:07,735 --> 01:14:10,112
Because I couldn't know
1023
01:14:10,529 --> 01:14:14,241
that she stopped menstruating,
that she was menopausal.
1024
01:14:14,408 --> 01:14:18,162
She stopped being desirable,
she stopped being productive.
1025
01:14:18,329 --> 01:14:21,081
She stopped being sexually usable,
1026
01:14:21,248 --> 01:14:23,834
and so unable to give life.
1027
01:14:25,085 --> 01:14:28,672
So, she stopped
having a reason for living.
1028
01:14:28,839 --> 01:14:30,090
She stopped existing.
1029
01:14:30,257 --> 01:14:31,133
Jeez!
1030
01:14:31,300 --> 01:14:35,262
She was then portrayed
as supported by a young male.
1031
01:14:35,554 --> 01:14:37,223
Descent to the grave.
1032
01:14:37,389 --> 01:14:40,935
When she died,
it wasn't without dread like the man.
1033
01:14:41,101 --> 01:14:42,937
It was without courage.
1034
01:14:46,023 --> 01:14:47,525
Without courage.
1035
01:15:09,922 --> 01:15:11,549
What're you doing here?
1036
01:15:11,924 --> 01:15:14,677
- Are you alright?
- Mom, I messed up.
1037
01:15:15,761 --> 01:15:17,429
I shouldn't have gone.
1038
01:15:18,305 --> 01:15:19,765
As soon as I got there,
1039
01:15:19,932 --> 01:15:24,103
he spent all his time
with his dumb DJ buddies.
1040
01:15:24,270 --> 01:15:27,439
I was just his little French trophy girl.
1041
01:15:27,606 --> 01:15:30,526
We never did a single thing together.
1042
01:15:30,901 --> 01:15:35,406
Not one.
He slept all day and clubbed all night.
1043
01:15:35,573 --> 01:15:39,326
I've never seen such a jerk, Mom!
1044
01:15:39,910 --> 01:15:42,246
I'm sorry, sweetie.
1045
01:15:43,163 --> 01:15:45,291
It'll be alright, honey.
1046
01:15:47,126 --> 01:15:48,377
I'm so sorry.
1047
01:15:48,627 --> 01:15:50,337
Hey, Lulu!
1048
01:16:09,732 --> 01:16:10,941
Did you feel that?
1049
01:16:26,206 --> 01:16:27,791
Baby's coming to see you!
1050
01:17:19,134 --> 01:17:20,886
Come here, sweetie.
1051
01:17:31,981 --> 01:17:34,024
We were madly in love.
1052
01:17:34,233 --> 01:17:38,737
I've rarely had
such a physically intense relationship.
1053
01:17:39,863 --> 01:17:41,615
As soon as Micky left,
1054
01:17:41,782 --> 01:17:45,911
I had a pain in my belly,
I felt incomplete when we were apart.
1055
01:17:46,245 --> 01:17:50,082
When we were together,
we literally devoured one another.
1056
01:17:50,374 --> 01:17:54,628
We could spend days on end in my room.
1057
01:17:55,254 --> 01:17:56,422
When was that?
1058
01:17:56,588 --> 01:17:57,923
3 years ago.
1059
01:17:58,716 --> 01:18:00,884
We were so happy.
1060
01:18:01,885 --> 01:18:03,929
Life separated us.
1061
01:19:17,628 --> 01:19:18,837
Who's that?
1062
01:19:19,004 --> 01:19:21,006
- Hervé.
- Who's that?
1063
01:19:21,173 --> 01:19:22,257
It's...
1064
01:19:22,549 --> 01:19:24,927
- It's your mother's lover.
- What?
1065
01:19:25,177 --> 01:19:27,763
What does your future ex-lover say?
1066
01:19:28,597 --> 01:19:30,265
"I'm taking you to Venice.
1067
01:19:30,432 --> 01:19:32,810
I'll pick you up on Saturday at 9 AM."
1068
01:19:32,976 --> 01:19:34,603
- Great.
- I won't go.
1069
01:19:34,895 --> 01:19:36,396
What? Oh, no!
1070
01:19:36,563 --> 01:19:38,607
Sure you'll go. Which Saturday?
1071
01:19:38,774 --> 01:19:39,775
This Saturday.
1072
01:19:39,942 --> 01:19:41,443
Well, I'm here. Go on.
1073
01:19:44,446 --> 01:19:45,948
Forget Totoche.
1074
01:19:46,115 --> 01:19:48,242
- I'm expecting news.
- Meaning?
1075
01:19:52,788 --> 01:19:53,997
Been to Venice?
1076
01:20:21,108 --> 01:20:22,276
You can't pass, sir.
1077
01:20:22,442 --> 01:20:23,443
I live there.
1078
01:20:25,237 --> 01:20:27,281
We tried to reach you all night.
1079
01:20:28,448 --> 01:20:29,867
I was on duty.
1080
01:20:31,827 --> 01:20:33,996
The water-heater short-circuited.
1081
01:20:39,293 --> 01:20:40,586
This was by the door.
1082
01:20:55,934 --> 01:20:59,188
The fire fighters told me
it was your place...
1083
01:21:04,318 --> 01:21:05,694
I've lost everything.
1084
01:21:24,922 --> 01:21:27,257
Do you still have your old Peugeot?
1085
01:23:04,229 --> 01:23:05,856
I'm sorry.
1086
01:23:06,023 --> 01:23:07,232
Really sorry.
1087
01:23:08,525 --> 01:23:09,359
Sorry.
1088
01:23:56,740 --> 01:23:58,450
We're going for a walk.
1089
01:23:59,659 --> 01:24:01,495
- Hello there.
- Hello.
1090
01:24:36,947 --> 01:24:38,365
Mom, it's time.
1091
01:24:38,573 --> 01:24:41,451
- Look at Marina.
- I'm soaked!
1092
01:29:17,435 --> 01:29:20,146
Subtitles: J. Miller, a.s.i.f.
68466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.