All language subtitles for 04 Mission Impossible Ghost Protocol - 2011- 550000334

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,676 --> 00:03:13,576 04 Mission Impossible Ghost Protocol - Mystery 2011 English 2 00:03:21,500 --> 00:03:23,602 Hey, how did you open your cell door? 3 00:03:23,626 --> 00:03:24,744 Hey! 4 00:03:24,768 --> 00:03:26,376 What are you doing? 5 00:03:26,504 --> 00:03:28,120 Open Sector 2! 6 00:03:30,091 --> 00:03:31,707 How did you get out? 7 00:03:33,052 --> 00:03:35,037 Get back in your cell. 8 00:03:36,055 --> 00:03:38,242 I told you, get back in your cell! 9 00:03:38,266 --> 00:03:41,354 Let's give you a few friends to play with. 10 00:03:54,073 --> 00:03:55,931 Sorry. 11 00:04:02,415 --> 00:04:03,533 Send some guards in. 12 00:04:03,557 --> 00:04:05,165 I'm trying. 13 00:04:11,174 --> 00:04:13,277 Okay, I'm set. How's things going down below? 14 00:04:13,301 --> 00:04:15,362 How do you think? I'm in a sewer. 15 00:04:15,386 --> 00:04:17,990 The doors won't open! We're locked in! 16 00:04:18,014 --> 00:04:19,629 Sound the alarm! 17 00:04:27,607 --> 00:04:29,278 We've lost control! 18 00:04:29,399 --> 00:04:31,015 Captain! 19 00:04:45,957 --> 00:04:48,530 I'm in position. 20 00:04:48,668 --> 00:04:50,397 Move to phase 2. 21 00:05:43,639 --> 00:05:45,569 What are you doing? What are you doing? 22 00:05:45,593 --> 00:05:47,185 What's wrong? What's happening, Benji? 23 00:05:47,209 --> 00:05:49,214 Oh, God. He's not going to the extraction point. 24 00:05:49,238 --> 00:05:52,254 Stay focused. He knows where he's going. 25 00:05:58,612 --> 00:06:01,800 No, I'm not. I won't. I will not open that door. 26 00:06:01,824 --> 00:06:05,137 Please go to the extraction point, Ethan. I know. 27 00:06:05,161 --> 00:06:09,352 I know what this means, but I can't. I'm not authorised... 28 00:06:09,415 --> 00:06:11,184 Go to the extraction point, Ethan. 29 00:06:11,208 --> 00:06:13,311 Go to the extraction point! 30 00:06:13,335 --> 00:06:15,063 Oh, you're just going to wait. 31 00:06:15,087 --> 00:06:18,176 We're going to wait. Great. I can wait. 32 00:06:27,266 --> 00:06:29,661 Okay, fine. Fine! Fine! 33 00:06:29,685 --> 00:06:30,829 There. 34 00:06:30,853 --> 00:06:34,916 We'll just screw the whole thing up on purpose. 35 00:06:39,361 --> 00:06:43,554 Jane? We're going to have a slight delay. 36 00:07:00,465 --> 00:07:04,399 Why do you want to go in there? 37 00:07:09,557 --> 00:07:11,173 Bogdan! 38 00:07:11,726 --> 00:07:13,342 Bogdan! 39 00:07:14,437 --> 00:07:15,873 Sergei? 40 00:07:15,897 --> 00:07:17,416 Time to go! 41 00:07:17,440 --> 00:07:18,834 Now? 42 00:07:18,858 --> 00:07:20,474 Yes, now! 43 00:07:23,488 --> 00:07:26,310 I don't know what he's doing, and for some reason, I'm helping him. 44 00:07:26,334 --> 00:07:29,758 As long as he's where he should be when the song ends. 45 00:07:32,580 --> 00:07:36,055 We have a passenger. 46 00:08:01,567 --> 00:08:03,240 Sergei! 47 00:08:13,162 --> 00:08:15,680 Open all of them! 48 00:08:33,307 --> 00:08:34,922 Oh God! 49 00:08:35,058 --> 00:08:38,288 Oh God oh God oh God... 50 00:08:38,312 --> 00:08:43,790 Sergei, please tell me there's more to this plan! 51 00:09:20,770 --> 00:09:21,914 Let's go... 52 00:09:21,938 --> 00:09:23,207 Agent Hunt? 53 00:09:23,231 --> 00:09:24,846 And you are? 54 00:09:24,941 --> 00:09:26,556 Agent Carter. 55 00:09:26,776 --> 00:09:28,392 Okay. 56 00:09:29,654 --> 00:09:30,798 Who's your pal? 57 00:09:30,822 --> 00:09:32,623 I'll tell you on the way! 58 00:09:36,369 --> 00:09:38,557 Light the fuse. 59 00:11:36,987 --> 00:11:38,715 Sergei, what's going on? 60 00:11:38,739 --> 00:11:39,857 It's OK, Bogdan. 61 00:11:39,881 --> 00:11:41,995 I don't mean to bring up the elephant in the room, 62 00:11:42,019 --> 00:11:43,678 but what's with the big, hairy Russian? 63 00:11:43,702 --> 00:11:47,015 Who, Bogdan? He fed me intel. If I left him there, they would've killed him. 64 00:11:47,039 --> 00:11:48,590 So we're gonna give him his freedom. 65 00:11:48,614 --> 00:11:51,004 - Did you call in the sweepers? - On their way. 66 00:11:51,028 --> 00:11:53,321 Good, good. 67 00:11:54,088 --> 00:11:57,067 Benji, how is it you're here? 68 00:11:57,091 --> 00:11:59,402 Oh, I passed the field exam. 69 00:11:59,426 --> 00:12:01,405 Crazy, right? 70 00:12:01,429 --> 00:12:03,073 Yeah. Crazy. 71 00:12:03,097 --> 00:12:04,699 - DNA test. - It's me. 72 00:12:04,723 --> 00:12:06,670 It's procedure. I'm just confirming it's you. 73 00:12:06,694 --> 00:12:08,578 - You're very thorough. - Sergei? 74 00:12:08,602 --> 00:12:10,497 Are you not Russian? 75 00:12:10,521 --> 00:12:12,082 Relax. 76 00:12:12,106 --> 00:12:14,167 Sweepers approaching! Brooms are out! 77 00:12:14,191 --> 00:12:16,452 - Roger that. - Sergei. 78 00:12:16,861 --> 00:12:20,334 Are you not Sergei? 79 00:12:23,908 --> 00:12:25,428 You'll be fine. 80 00:12:25,452 --> 00:12:26,762 Bogdan. 81 00:12:26,786 --> 00:12:28,305 I always take care of my friends. 82 00:12:28,329 --> 00:12:31,234 My friend. 83 00:12:36,546 --> 00:12:38,149 Messy bringing him along. 84 00:12:38,173 --> 00:12:39,675 I thought it went rather well. 85 00:12:39,699 --> 00:12:42,038 Mind telling me what you were doing in a Russian prison? 86 00:12:42,062 --> 00:12:44,563 Mind telling me why you broke me out? 87 00:12:45,221 --> 00:12:47,158 This wasn't a rescue mission? 88 00:12:47,182 --> 00:12:48,784 Let me put it this way. 89 00:12:48,808 --> 00:12:52,621 If the Secretary wanted me out of there, 90 00:12:52,645 --> 00:12:55,550 it must be pretty bad out here. 91 00:12:57,901 --> 00:13:00,129 We were after a file. 92 00:13:00,153 --> 00:13:01,547 We lost it. 93 00:13:01,571 --> 00:13:05,377 "We"? Who lost it? You? 94 00:13:09,579 --> 00:13:11,223 Agent Hanaway. 95 00:13:11,247 --> 00:13:13,105 Where's Hanaway? 96 00:13:22,592 --> 00:13:24,986 It was a letter drop. 97 00:13:25,010 --> 00:13:27,072 Classified file. 98 00:13:27,096 --> 00:13:30,515 It should have been a simple intercept. 99 00:13:37,689 --> 00:13:39,709 We knew which train the courier was on. 100 00:13:39,733 --> 00:13:41,628 ETA, two minutes on the courier. 101 00:13:41,652 --> 00:13:43,411 But there was one thing we didn't know. 102 00:13:43,435 --> 00:13:45,507 Bobcat, your train's six minutes out. 103 00:13:45,531 --> 00:13:47,204 Who the courier was. 104 00:14:00,629 --> 00:14:02,817 It's now or never, Bobcat. 105 00:14:02,965 --> 00:14:06,486 The courier delivering the file, what's his name? 106 00:14:06,510 --> 00:14:08,071 Go ahead. Shoot. 107 00:14:08,095 --> 00:14:10,926 We are out of time. 108 00:14:15,853 --> 00:14:20,417 I need a name, folks. I can't track all these people at once. 109 00:14:20,441 --> 00:14:23,920 Marek. Stefanski. For the love of God! 110 00:14:23,944 --> 00:14:25,130 You got it? 111 00:14:25,154 --> 00:14:28,058 Marek Stefanski. 112 00:14:29,658 --> 00:14:31,274 Searching. 113 00:14:44,088 --> 00:14:46,866 I'll take it from here. 114 00:14:55,767 --> 00:14:57,661 Hey, you all right, buddy? 115 00:14:57,685 --> 00:14:59,872 Hanaway dropped the mark and grabbed his bag. 116 00:14:59,896 --> 00:15:03,701 Sit down. Catch your breath. 117 00:15:03,775 --> 00:15:07,421 He had the file in his hands. Easy in, easy out. 118 00:15:07,445 --> 00:15:09,061 File secured. 119 00:15:10,114 --> 00:15:13,093 But we weren't the only ones after it. 120 00:15:13,117 --> 00:15:17,567 Bobcat, someone else has crashed this party. 121 00:15:17,955 --> 00:15:19,813 I'm not alone. 122 00:15:20,249 --> 00:15:21,393 Local police? 123 00:15:21,417 --> 00:15:24,763 No. Armed hostiles. 124 00:15:31,010 --> 00:15:34,406 Hang tight, I'm coming! Outrigger, back him up. 125 00:15:34,430 --> 00:15:35,783 Negative, Outrigger. 126 00:15:35,807 --> 00:15:39,483 Rendezvous Southwest corner, 60 seconds. 127 00:15:40,102 --> 00:15:45,067 Hanaway's lens cam drew a facial match and triggered a warning. 128 00:15:46,483 --> 00:15:48,542 But it was too late. 129 00:15:54,991 --> 00:15:56,720 No! 130 00:16:00,831 --> 00:16:03,221 You're going to be okay. 131 00:16:06,128 --> 00:16:08,388 You're so beautiful. 132 00:16:09,422 --> 00:16:14,590 I'm sorry, I... I should have told you. 133 00:16:17,514 --> 00:16:19,904 It was my op. 134 00:16:20,809 --> 00:16:23,413 I put him in the field. 135 00:16:23,437 --> 00:16:28,143 And she left him just alive enough for me to see him die. 136 00:16:44,124 --> 00:16:45,853 I'm sorry. 137 00:16:48,669 --> 00:16:50,272 You know her? 138 00:16:50,296 --> 00:16:53,775 That's Sabine Moreau. Contract killer. 139 00:16:53,799 --> 00:16:56,318 Works for diamonds. 140 00:16:56,719 --> 00:16:58,577 What was in the file? 141 00:17:06,270 --> 00:17:09,101 Russian nuclear launch codes. 142 00:17:16,071 --> 00:17:19,885 IMF's been looking for an emerging extremist, code name, Cobalt. 143 00:17:19,909 --> 00:17:23,096 He's determined to detonate a nuclear weapon however he can. 144 00:17:23,120 --> 00:17:25,348 We know Moreau's worked for him before. 145 00:17:25,372 --> 00:17:28,663 What else does IMF know about him? 146 00:17:28,709 --> 00:17:30,395 As much as you do now. 147 00:17:30,419 --> 00:17:32,230 But if Moreau has nuclear launch codes, 148 00:17:32,254 --> 00:17:34,941 you can bet Cobalt's gone from a person of interest 149 00:17:34,965 --> 00:17:37,098 to enemy number one. 150 00:17:37,301 --> 00:17:38,917 We're here. 151 00:18:01,866 --> 00:18:03,552 Agent confirmed. 152 00:18:03,576 --> 00:18:06,280 Why was he in prison? 153 00:18:06,412 --> 00:18:11,268 He disappeared after he and his wife... You know. 154 00:18:11,292 --> 00:18:15,356 I thought he'd just been transferred. Put on leave. 155 00:18:15,380 --> 00:18:19,527 There were rumours, though. Talk of an unsanctioned hit. 156 00:18:19,551 --> 00:18:21,195 Welcome back, Mr Hunt. 157 00:18:21,219 --> 00:18:24,573 In your absence, IMF has learned that Cobalt is or was 158 00:18:24,597 --> 00:18:27,368 a level-1 nuclear strategist for Russian intelligence. 159 00:18:27,392 --> 00:18:30,579 Therefore, the only way to uncover his actual identity 160 00:18:30,603 --> 00:18:33,707 is to infiltrate the Kremlin itself. 161 00:18:33,731 --> 00:18:35,574 In order to get past their checkpoints, 162 00:18:35,598 --> 00:18:38,421 you'll be impersonating General Anatoly Fedorov. 163 00:18:38,445 --> 00:18:40,464 We believe Cobalt will do everything he can 164 00:18:40,488 --> 00:18:42,550 to destroy any record of his identity. 165 00:18:42,574 --> 00:18:44,718 Your mission, should you choose to accept it, 166 00:18:44,742 --> 00:18:47,930 is to penetrate the highly-secured archive inside the Kremlin 167 00:18:47,954 --> 00:18:50,756 and retrieve Cobalt's file before he can destroy it. 168 00:18:50,780 --> 00:18:54,687 New intel suggests Cobalt is already en route, leaving you... 169 00:18:54,711 --> 00:18:57,356 4 hours 52 minutes... 170 00:18:57,380 --> 00:18:58,733 to infiltrate. 171 00:18:58,757 --> 00:19:01,484 To save time, we've chosen your team for you. 172 00:19:01,508 --> 00:19:03,568 Agents Carter and Dunn. 173 00:19:05,637 --> 00:19:09,868 As always, should you or any member of your team be caught or killed, 174 00:19:09,892 --> 00:19:12,954 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 175 00:19:12,978 --> 00:19:15,540 This message will self-destruct in five seconds. 176 00:19:15,564 --> 00:19:17,422 Good luck, Ethan. 177 00:19:40,631 --> 00:19:42,615 What do you got? 178 00:19:46,637 --> 00:19:49,671 We're going into the Kremlin. 179 00:19:50,808 --> 00:19:53,584 I thought you said "The Kremlin." 180 00:19:54,436 --> 00:19:57,654 I thought you said "The Kremlin." 181 00:19:58,982 --> 00:20:00,912 Okay. 182 00:20:37,687 --> 00:20:40,721 This is very exciting. 183 00:20:41,190 --> 00:20:43,001 Being out in the field. 184 00:20:43,025 --> 00:20:44,837 With you, you know. 185 00:20:44,861 --> 00:20:48,407 It's a bit of a dream for me. 186 00:20:49,365 --> 00:20:53,345 Love your disguise, by the way. You look just like him. 187 00:20:53,369 --> 00:20:58,183 It's a shame we're not wearing masks. You know, like, full masks. 188 00:20:58,207 --> 00:21:01,728 Everybody gets to wear a mask but Benji. 189 00:21:01,752 --> 00:21:02,870 Sorry. 190 00:21:02,894 --> 00:21:04,690 I'm tense. I babble when I'm nervous. 191 00:21:04,714 --> 00:21:07,748 I'm doing it again. Shut up, Benji. 192 00:21:20,729 --> 00:21:22,373 Okay, seven security guards. 193 00:21:22,397 --> 00:21:25,042 X-ray machines. Cameras. Metal detectors. 194 00:21:25,066 --> 00:21:28,357 Just what we expected. We can do this. 195 00:21:32,240 --> 00:21:37,334 Releasing in three, two, one. 196 00:21:42,584 --> 00:21:46,904 Game face, game face. Kremlin game face. 197 00:21:49,091 --> 00:21:51,351 General... 198 00:21:51,593 --> 00:21:53,322 I am Major Egorov. 199 00:21:53,512 --> 00:21:55,370 Your documents. 200 00:22:01,561 --> 00:22:03,383 You should know your boss. 201 00:22:03,407 --> 00:22:05,087 You should know your boss. 202 00:22:29,755 --> 00:22:31,888 I can't find you. 203 00:22:37,138 --> 00:22:38,490 Run it again... 204 00:22:38,514 --> 00:22:39,699 Private. 205 00:22:39,723 --> 00:22:42,041 Egorov. 206 00:22:51,318 --> 00:22:55,632 Excuse me, General. I didn't recognise you. 207 00:22:55,656 --> 00:22:59,462 You're going to regret this, Egorov. 208 00:23:07,001 --> 00:23:09,146 I think that went quite well. 209 00:23:09,170 --> 00:23:10,313 Just shut it. 210 00:23:10,337 --> 00:23:11,953 Sorry. 211 00:24:35,754 --> 00:24:37,370 It's going to work. 212 00:24:38,090 --> 00:24:43,238 I'm sorry, by the way. About you and Julia. 213 00:24:43,262 --> 00:24:45,407 You know, not working out. 214 00:24:45,431 --> 00:24:48,910 I wanted to say something before you went away, but... 215 00:24:48,934 --> 00:24:50,918 I liked her, you know. 216 00:24:51,437 --> 00:24:53,955 He's off the phone now. 217 00:28:30,361 --> 00:28:32,345 It's empty. 218 00:28:32,822 --> 00:28:34,953 The nest is empty. 219 00:28:49,171 --> 00:28:50,649 Check in, Team Leader. 220 00:28:50,673 --> 00:28:51,817 Over. 221 00:28:51,841 --> 00:28:54,736 Repeat. Check in, Team Leader. 222 00:28:54,760 --> 00:28:56,780 Have you made it to the Archive Room? 223 00:28:56,804 --> 00:28:58,657 Captain! The Archive Room! 224 00:28:58,681 --> 00:29:00,296 Run! 225 00:29:02,101 --> 00:29:04,495 Someone is piggybacking our frequency. 226 00:29:04,519 --> 00:29:05,637 Team Leader, 227 00:29:05,661 --> 00:29:09,583 awaiting your go-sign. Standing by to detonate. 228 00:29:09,607 --> 00:29:11,223 Abort. 229 00:29:14,362 --> 00:29:16,881 Rendezvous nine-two. 230 00:30:36,568 --> 00:30:38,242 Shut the gate! 231 00:30:39,571 --> 00:30:41,187 Quickly! 232 00:32:32,432 --> 00:32:34,744 Our media is no more truthful than yours, 233 00:32:34,768 --> 00:32:36,871 American. 234 00:32:36,895 --> 00:32:40,875 But we both know that the real cause of the explosion 235 00:32:40,899 --> 00:32:42,883 was you. 236 00:32:47,572 --> 00:32:49,759 Awaiting your go-sign, Team Leader. 237 00:32:49,783 --> 00:32:52,720 Standing by to detonate. 238 00:32:52,744 --> 00:32:55,005 The worst part for you, 239 00:32:55,038 --> 00:32:56,968 "Team Leader," 240 00:32:57,165 --> 00:33:00,895 is I am the man assigned to make you suffer for it. 241 00:33:00,919 --> 00:33:04,210 For what you did to my country. 242 00:33:05,966 --> 00:33:08,403 This is a hospital... 243 00:33:08,427 --> 00:33:10,042 Not a night club. 244 00:33:10,137 --> 00:33:12,121 Misha... help me here... 245 00:33:12,764 --> 00:33:14,380 Room twelve. 246 00:33:28,196 --> 00:33:33,620 The doctors say he's lucky to be alive. 247 00:33:35,119 --> 00:33:37,389 Only a mild concussion. 248 00:33:37,413 --> 00:33:40,318 I don't give a damn about his health. 249 00:33:41,959 --> 00:33:46,665 I have questions that need answering. 250 00:33:47,256 --> 00:33:49,114 Be careful! 251 00:33:50,468 --> 00:33:52,452 Prepare a transport. 252 00:33:57,391 --> 00:33:59,007 Check over there! 253 00:34:39,724 --> 00:34:42,243 Not a good idea. 254 00:34:42,852 --> 00:34:47,172 It seemed like one a minute ago. 255 00:35:39,325 --> 00:35:44,291 All agents! Hot target heading west! 256 00:36:01,930 --> 00:36:03,116 Consolidated Insurance. 257 00:36:03,140 --> 00:36:04,258 How may I help you? 258 00:36:04,282 --> 00:36:08,538 SAT 20. Agent 82-Delta-Echo requesting immediate evac. 259 00:36:08,562 --> 00:36:10,915 Rendezvous Alpha 113. 260 00:36:10,939 --> 00:36:15,260 Confirmed. Alpha 113. 261 00:36:37,132 --> 00:36:40,111 Details surrounding the intricate system of gas lines 262 00:36:40,135 --> 00:36:42,906 that run beneath the square are still forthcoming, 263 00:36:42,930 --> 00:36:45,950 but the majority of those lines date back to the Soviet era 264 00:36:45,974 --> 00:36:48,620 and have not been updated in at least... 265 00:36:48,644 --> 00:36:54,144 Anna... Anna... I've been thinking... 266 00:36:54,690 --> 00:36:56,306 It looks like we... 267 00:37:00,363 --> 00:37:02,466 We should leave town for a couple of days. 268 00:37:02,490 --> 00:37:06,095 Alex, you, me. Vacations. 269 00:37:06,119 --> 00:37:07,596 - Now? - Tonight. 270 00:37:07,620 --> 00:37:10,224 Why are you speaking in English? 271 00:37:10,248 --> 00:37:11,809 Just... 272 00:37:11,833 --> 00:37:13,685 Just the three of us. 273 00:37:13,709 --> 00:37:18,816 May not have been an accident, but a targeted attack. 274 00:37:18,840 --> 00:37:20,557 Preliminary numbers are just starting... 275 00:37:20,581 --> 00:37:21,678 Where will we go? 276 00:37:21,702 --> 00:37:23,987 To come in regarding those wounded in the blast. 277 00:37:24,011 --> 00:37:26,365 We can confirm that 11 tourists... 278 00:37:26,389 --> 00:37:27,507 Leonid? 279 00:37:27,531 --> 00:37:29,295 Their nationalities still unconfirmed, 280 00:37:29,319 --> 00:37:32,788 have been transported to area hospitals for treatment. 281 00:37:32,812 --> 00:37:36,250 While Russian officials continue to blame a gas-main break, 282 00:37:36,274 --> 00:37:40,671 experts are citing the shape of the blast area and the size of the debris field 283 00:37:40,695 --> 00:37:43,549 as more consistent with that of a set explosive, 284 00:37:43,573 --> 00:37:45,895 leading to speculation that this may have been 285 00:37:45,919 --> 00:37:48,053 an undeclared act of aggression. 286 00:37:48,077 --> 00:37:50,222 Although the Defence Ministry is maintaining 287 00:37:50,246 --> 00:37:51,880 that this is strictly an accident... 288 00:37:51,904 --> 00:37:55,644 Anna, pack a bag for Alex. 289 00:37:55,668 --> 00:37:57,728 We're leaving now. 290 00:37:58,463 --> 00:38:00,318 Anya! 291 00:38:01,548 --> 00:38:03,351 Anya! 292 00:38:14,853 --> 00:38:17,426 We have work to do. 293 00:38:46,426 --> 00:38:48,042 Mr Secretary. 294 00:38:51,848 --> 00:38:53,294 I wasn't aware you were in Russia. 295 00:38:53,318 --> 00:38:58,717 I'm not. Not since a bomb blew up the Kremlin. 296 00:39:01,274 --> 00:39:04,087 Yesterday I flew in to accept the order of Friendship 297 00:39:04,111 --> 00:39:05,838 from the Russian Prime Minister. 298 00:39:05,862 --> 00:39:08,423 Now I'm headed back to Washington 299 00:39:08,447 --> 00:39:12,511 to hand the President my resignation. 300 00:39:14,120 --> 00:39:17,796 My Chief Analyst, William Brandt. 301 00:39:18,124 --> 00:39:19,434 Do you have a pen? 302 00:39:19,458 --> 00:39:21,074 - Pardon me? - A pen. 303 00:39:22,002 --> 00:39:23,676 Yeah. 304 00:39:25,297 --> 00:39:27,816 Ethan, what happened in the Kremlin? 305 00:39:28,300 --> 00:39:29,444 Chief Analyst, you say? 306 00:39:29,468 --> 00:39:31,332 If you're implying that I made a bad call... 307 00:39:31,356 --> 00:39:32,614 European male. 308 00:39:32,638 --> 00:39:35,951 Fifties. About six-foot, 180 pounds. Blue eyes. 309 00:39:35,975 --> 00:39:37,959 Who is he? 310 00:39:39,145 --> 00:39:42,082 A crude drawing, but by your description, 311 00:39:42,106 --> 00:39:43,542 that could be Kurt Hendricks. 312 00:39:43,566 --> 00:39:47,212 190 IQ. Served in Swedish Special Forces. 313 00:39:47,236 --> 00:39:50,215 Professor of physics, Stockholm University. 314 00:39:50,239 --> 00:39:52,008 Specialist in nuclear endgame theory. 315 00:39:52,032 --> 00:39:54,551 Asked to resign... 316 00:39:55,327 --> 00:39:57,846 Well, because he's crazy. 317 00:39:57,997 --> 00:39:59,612 Cobalt. 318 00:40:02,068 --> 00:40:04,511 You have to alert the Kremlin that one of their strategists 319 00:40:04,535 --> 00:40:06,148 has a nuclear launch device 320 00:40:06,172 --> 00:40:09,067 and one of his operatives has the codes to activate it. 321 00:40:09,091 --> 00:40:10,949 And what makes you say that? 322 00:40:11,594 --> 00:40:13,209 I saw him 323 00:40:13,511 --> 00:40:16,073 leaving the executive armoury, bag in hand. 324 00:40:16,097 --> 00:40:18,451 He set off that explosion to cover his tracks. 325 00:40:18,475 --> 00:40:20,776 It could be weeks before the Russians know it's missing. 326 00:40:20,800 --> 00:40:21,876 Unless we tell them. 327 00:40:21,900 --> 00:40:23,497 They won't listen to us. 328 00:40:23,521 --> 00:40:28,085 As far as the Russians are concerned, we just bombed the Kremlin. 329 00:40:28,109 --> 00:40:30,588 The tension between the United States and Russia 330 00:40:30,612 --> 00:40:33,966 hasn't been this high since the Cuban Missile Crisis. 331 00:40:33,990 --> 00:40:39,490 And the blame, right or wrong, points to IMF. 332 00:40:42,791 --> 00:40:47,146 The President has initiated Ghost Protocol. 333 00:40:47,170 --> 00:40:51,876 The entire IMF has been disavowed. 334 00:40:53,259 --> 00:40:55,279 So what happens now? 335 00:40:55,303 --> 00:40:58,699 Now, I've been ordered to take you back to Washington, 336 00:40:58,723 --> 00:41:01,869 where the DoD will label you as a rogue extremist 337 00:41:01,893 --> 00:41:05,456 and hang the Kremlin bombing on you and your team. 338 00:41:05,480 --> 00:41:07,539 Unless, 339 00:41:07,565 --> 00:41:09,210 you were to escape 340 00:41:09,234 --> 00:41:12,546 somewhere between here and the airport, 341 00:41:12,570 --> 00:41:16,258 having assaulted Mr Brandt and me. 342 00:41:16,282 --> 00:41:17,898 Sir? 343 00:41:18,243 --> 00:41:19,553 You would then 344 00:41:19,577 --> 00:41:21,638 illegally scrounge whatever material you could 345 00:41:21,662 --> 00:41:24,265 from a backup supply cache that I've overlooked. 346 00:41:24,289 --> 00:41:27,685 The same cache where your team are waiting for further orders. 347 00:41:27,709 --> 00:41:28,827 Sir, you may want to... 348 00:41:28,851 --> 00:41:33,650 You will then disappear, and this conversation never having taken place, 349 00:41:33,674 --> 00:41:36,403 your intentions would be unclear. 350 00:41:36,427 --> 00:41:40,240 But if any one of your team is caught or killed, 351 00:41:40,264 --> 00:41:42,492 they will be branded terrorists, 352 00:41:42,516 --> 00:41:47,865 out to incite global nuclear war. 353 00:41:53,152 --> 00:41:54,767 Your mission, 354 00:41:55,446 --> 00:41:58,664 should you choose to accept it. 355 00:42:02,161 --> 00:42:05,580 Ethan, you were my best man. 356 00:42:05,664 --> 00:42:07,517 And I'm sorry it's come to this, 357 00:42:07,541 --> 00:42:11,347 after all the sacrifices you made. 358 00:42:12,337 --> 00:42:15,628 If we don't meet again, I just want you to know, 359 00:42:15,758 --> 00:42:18,084 I've always considered you a friend. 360 00:42:19,470 --> 00:42:22,374 Stay down! Drive, drive, drive! 361 00:42:48,081 --> 00:42:49,198 You okay? 362 00:42:49,222 --> 00:42:50,726 Yeah. 363 00:42:50,750 --> 00:42:53,520 Take a deep breath. Stay with me. 364 00:42:53,544 --> 00:42:55,474 - Ready? - Yeah. 365 00:43:19,404 --> 00:43:21,333 What do we do? 366 00:43:22,240 --> 00:43:23,855 Wait here. 367 00:43:25,576 --> 00:43:28,354 Where else am I going to go? 368 00:43:42,551 --> 00:43:45,199 Hey! Hey, hey, hey! 369 00:43:58,066 --> 00:44:01,295 Hold your fire! Hold your fire! 370 00:44:01,319 --> 00:44:03,177 Hold your fire! 371 00:44:03,447 --> 00:44:04,882 Hold your fire! 372 00:44:04,906 --> 00:44:06,709 Weapons down! 373 00:44:07,784 --> 00:44:10,618 What are you firing at? 374 00:44:30,932 --> 00:44:35,768 Two prisoners escaped from Rankow Prison today. 375 00:44:42,026 --> 00:44:43,642 And this one? 376 00:44:44,070 --> 00:44:46,514 What do we know about him? 377 00:44:49,450 --> 00:44:51,638 Why would that work? 378 00:44:52,536 --> 00:44:53,764 Why would what work? 379 00:44:53,788 --> 00:44:56,016 The flare on the body, why would that work? 380 00:44:56,040 --> 00:44:57,267 It did work. 381 00:44:57,291 --> 00:44:59,186 - Yeah, I know, but... - Hey! 382 00:44:59,210 --> 00:45:03,482 But why? I mean, how did you know that would draw their fire? 383 00:45:03,506 --> 00:45:06,797 I didn't. I played a hunch. 384 00:45:07,384 --> 00:45:10,781 Okay. All right, so what was your scenario? 385 00:45:10,805 --> 00:45:13,617 Right, you... There's a guy being shot at in the water. 386 00:45:13,641 --> 00:45:17,871 All of a sudden, decides to light up a flare and swim around? 387 00:45:17,895 --> 00:45:20,582 I mean, what did you assume they'd be thinking? 388 00:45:20,606 --> 00:45:22,376 - Thinking? - Yeah. 389 00:45:22,400 --> 00:45:25,295 I didn't assume they were thinking. 390 00:45:25,319 --> 00:45:27,495 I assumed they were shooting at anything that moved. 391 00:45:27,519 --> 00:45:29,883 I just gave them a target. Look, these... 392 00:45:29,907 --> 00:45:34,100 These guys aren't Rhodes Scholars, you know? 393 00:45:36,789 --> 00:45:39,226 It's really happening, isn't it? 394 00:45:39,250 --> 00:45:40,865 Yeah. 395 00:45:41,419 --> 00:45:42,938 Okay, you know what that sound is? 396 00:45:42,962 --> 00:45:44,815 That's our ride out of here! 397 00:45:44,839 --> 00:45:49,804 All right, it's a green car. Number 47. 398 00:45:51,302 --> 00:45:52,905 I see green! 399 00:45:52,929 --> 00:45:54,532 Okay, let's do it. 400 00:45:54,556 --> 00:45:56,872 Go, go, go, go. 401 00:45:57,684 --> 00:45:59,870 All right, 47. 402 00:45:59,894 --> 00:46:01,205 I don't see it. 403 00:46:01,229 --> 00:46:02,748 47. 404 00:46:02,772 --> 00:46:04,757 Oh, shit! 405 00:46:10,530 --> 00:46:12,717 This is it. The manifest. 406 00:46:12,741 --> 00:46:14,385 Enter your code. 407 00:46:14,409 --> 00:46:16,025 Pole! 408 00:46:18,413 --> 00:46:20,142 Jeez... 409 00:46:21,124 --> 00:46:23,385 Press enter. 410 00:46:24,961 --> 00:46:27,020 Retinal scanner! 411 00:46:29,924 --> 00:46:32,194 Retinal scan required. 412 00:46:32,218 --> 00:46:34,203 Watch out! 413 00:46:34,387 --> 00:46:36,449 Retinal scan required. 414 00:46:36,473 --> 00:46:38,863 Agent confirmed. 415 00:46:51,654 --> 00:46:54,467 Ethan? Jeez, I thought you were dead! 416 00:46:54,491 --> 00:46:56,301 - We are. - Who's this? 417 00:46:56,325 --> 00:46:59,721 Agents Dunn and Carter. William Brandt, Chief Analyst. 418 00:46:59,745 --> 00:47:01,729 Analyst? 419 00:47:06,001 --> 00:47:09,807 Agent confirmed. 420 00:47:15,177 --> 00:47:18,990 How will the world finally end? 421 00:47:19,014 --> 00:47:23,464 It is my job to predict the unthinkable. 422 00:47:23,519 --> 00:47:27,380 To treat the death of billions as a game. 423 00:47:27,689 --> 00:47:31,836 After 20 years of this, I was numb. 424 00:47:31,860 --> 00:47:35,799 Until a new question crossed my mind. 425 00:47:35,823 --> 00:47:38,760 What happens after the end of the world? 426 00:47:38,784 --> 00:47:41,012 Are you sure your line is secure? 427 00:47:41,036 --> 00:47:42,847 Every two or three million years... 428 00:47:42,871 --> 00:47:46,017 Are you certain your line is secure? 429 00:47:46,041 --> 00:47:50,188 Some natural catastrophe devastates all life on Earth. 430 00:47:50,212 --> 00:47:52,190 But life goes on. 431 00:47:52,214 --> 00:47:55,860 And what little remains is made stronger. 432 00:47:55,884 --> 00:47:59,948 Put simply, world destruction is an unpleasant, 433 00:47:59,972 --> 00:48:03,648 but necessary part of evolution. 434 00:48:05,017 --> 00:48:07,413 What happens then, I wondered, 435 00:48:07,437 --> 00:48:09,873 when mankind faces the next end of the world? 436 00:48:09,897 --> 00:48:12,960 I don't care what you have to do to get him to Dubai. 437 00:48:12,984 --> 00:48:15,546 I'll make it worth his while. Just do it. 438 00:48:15,570 --> 00:48:18,132 I looked to Hiroshima, Nagasaki... 439 00:48:18,156 --> 00:48:19,435 I'll be waiting for your call. 440 00:48:19,459 --> 00:48:21,969 Thriving cities rebuilt from the ashes, 441 00:48:21,993 --> 00:48:24,430 monuments to the unimaginable, 442 00:48:24,454 --> 00:48:26,974 dedicated to the concept of peace. 443 00:48:26,998 --> 00:48:31,603 It occurred to me here that nuclear war might have a place 444 00:48:31,627 --> 00:48:33,147 in the natural order. 445 00:48:33,171 --> 00:48:35,649 But only if it could be controlled. 446 00:48:35,673 --> 00:48:41,173 Only if it touched every living soul equally. 447 00:48:41,429 --> 00:48:44,533 IMF now believes this man, Kurt Hendricks, 448 00:48:44,557 --> 00:48:47,578 is the nuclear extremist, code name Cobalt. 449 00:48:47,602 --> 00:48:49,580 Today he was seen leaving the Kremlin, 450 00:48:49,604 --> 00:48:53,667 with what is likely a nuclear launch device. 451 00:48:54,650 --> 00:48:57,796 Two days ago, Sabine Moreau killed one of our agents in Budapest 452 00:48:57,820 --> 00:49:00,549 and relieved him of Russian nuclear launch codes. 453 00:49:00,573 --> 00:49:06,073 Intel indicates she will check into the Burj Hotel in Dubai in 36 hours. 454 00:49:06,329 --> 00:49:08,682 Marius Wistrom is a known operative of Cobalt. 455 00:49:08,706 --> 00:49:11,100 Wistrom is currently en route to Dubai. 456 00:49:11,124 --> 00:49:14,896 For the launch device to work, Cobalt needs the activation codes. 457 00:49:14,920 --> 00:49:18,691 He's sending Wistrom to buy them from Moreau. 458 00:49:18,715 --> 00:49:20,976 The Secretary 459 00:49:21,802 --> 00:49:23,603 is dead. 460 00:49:28,350 --> 00:49:31,871 The President has invoked Ghost Protocol. 461 00:49:31,895 --> 00:49:33,539 We're shut down. 462 00:49:33,563 --> 00:49:37,627 No satellite, safe house, support, or extraction. 463 00:49:37,651 --> 00:49:40,880 The four of us and the contents of this car 464 00:49:40,904 --> 00:49:43,633 are all that remain of the IMF. 465 00:49:43,657 --> 00:49:48,054 And as of this moment, any action is unsanctioned. So if you want out, 466 00:49:48,078 --> 00:49:50,062 speak now. 467 00:50:05,971 --> 00:50:07,573 Our mission is Hendricks. 468 00:50:07,597 --> 00:50:09,565 We're all that stands between him and his goal. 469 00:50:09,589 --> 00:50:10,837 Nothing can be left to chance. 470 00:50:10,861 --> 00:50:12,912 Everyone connected with this man 471 00:50:12,936 --> 00:50:16,249 is considered an asset with valuable information about our target. 472 00:50:16,273 --> 00:50:17,801 No one can know we're still on line. 473 00:50:17,825 --> 00:50:20,168 We lose Hendricks now, we lose him forever. 474 00:50:20,192 --> 00:50:21,837 So, what's the play? 475 00:50:21,861 --> 00:50:24,548 Wistrom will take delivery from Moreau in 36 hours. 476 00:50:24,572 --> 00:50:26,769 Now we cannot let the launch codes leave the hotel, 477 00:50:26,793 --> 00:50:29,761 but we need Wistrom to lead us to Hendricks. 478 00:50:29,785 --> 00:50:31,930 He'll only do that if he has the codes. 479 00:50:31,954 --> 00:50:33,432 Or if he thinks he has them. 480 00:50:33,456 --> 00:50:35,767 Our objective is to intercept the sale, 481 00:50:35,791 --> 00:50:38,103 replace the authentic codes with counterfeits 482 00:50:38,127 --> 00:50:39,980 and follow Wistrom to Hendricks. 483 00:50:40,004 --> 00:50:41,440 Well, that's simple enough. 484 00:50:41,464 --> 00:50:43,734 We snatch the codes, we gin up some fakes. 485 00:50:43,758 --> 00:50:48,447 Jane, you double Moreau, and sell the codes to Wistrom and Bob's your uncle. 486 00:50:48,471 --> 00:50:51,950 And how do you propose we just snatch the codes from Moreau? 487 00:50:51,974 --> 00:50:53,590 We take her out. 488 00:50:55,144 --> 00:50:57,956 Yeah, we take her out. But, you know, discreetly. 489 00:50:57,980 --> 00:50:59,783 Discreetly? 490 00:50:59,815 --> 00:51:01,488 Yeah. 491 00:51:01,984 --> 00:51:05,422 Right, she's an asset. Right. I get it. Sorry. Nothing left to chance. 492 00:51:05,446 --> 00:51:07,966 He said... I'm spitballing. It's not all gonna be gold. 493 00:51:07,990 --> 00:51:09,718 - We don't touch Wistrom. - All right. 494 00:51:09,742 --> 00:51:11,358 Or Moreau. 495 00:51:13,079 --> 00:51:16,224 She'll answer for Hanaway, but it has to be when I say. 496 00:51:16,248 --> 00:51:18,821 After we hit Hendricks. 497 00:51:24,005 --> 00:51:25,274 Only pack what we need. 498 00:51:25,298 --> 00:51:29,159 Yeah, absolutely. Only pack what we... You never know. 499 00:51:55,745 --> 00:51:58,933 So even if we can double Wistrom and Moreau, 500 00:51:58,957 --> 00:52:01,143 how do we keep them in separate rooms 501 00:52:01,167 --> 00:52:03,896 while having them think that they're in the same room? 502 00:52:03,920 --> 00:52:06,148 We give the hotel a facelift. 503 00:52:06,172 --> 00:52:08,943 Wistrom will think he's arriving at Moreau's suite, 504 00:52:08,967 --> 00:52:11,320 but, really, he'll be walking into our decoy room. 505 00:52:11,344 --> 00:52:13,072 Where I'll double Moreau. 506 00:52:13,096 --> 00:52:14,865 Downstairs, Benji will double Wistrom. 507 00:52:14,889 --> 00:52:16,007 Masks! 508 00:52:16,031 --> 00:52:17,660 And meet with the real Moreau. 509 00:52:17,684 --> 00:52:19,743 And... 510 00:52:19,769 --> 00:52:21,498 What am I doing? 511 00:52:21,688 --> 00:52:25,493 You? You're the helper! 512 00:52:27,068 --> 00:52:29,004 Helper. That's great. 513 00:52:29,028 --> 00:52:34,259 Okay, so to the extent I understand what you're talking about here... 514 00:52:34,283 --> 00:52:36,730 The Burj Khalifa, it's the tallest building in the world, 515 00:52:36,754 --> 00:52:39,139 and you want to alter its infrastructure 516 00:52:39,163 --> 00:52:42,016 with the hopes of convincing two people that they've 517 00:52:42,040 --> 00:52:46,062 had a meeting, which actually really never happened. 518 00:52:46,086 --> 00:52:47,702 Right? 519 00:52:55,804 --> 00:52:57,420 Camels. 520 00:53:44,352 --> 00:53:46,580 ETA on dry cleaning. 521 00:53:46,604 --> 00:53:48,865 On my way up. 522 00:53:51,651 --> 00:53:54,427 Okay, 34 minutes to door knock. 523 00:53:57,323 --> 00:53:59,896 Wow... 524 00:54:00,326 --> 00:54:04,556 okay, this is a slight wrinkle, but nothing to worry about. 525 00:54:04,580 --> 00:54:09,103 We're just going to have to go into the server room from the outside. 526 00:54:09,127 --> 00:54:10,646 What? 527 00:54:10,670 --> 00:54:13,982 Well, the firewalls on this building's server are military grade. 528 00:54:14,006 --> 00:54:15,701 I mean, this would be a cinch 529 00:54:15,725 --> 00:54:17,542 if I could call Youssef back at headquarters, 530 00:54:17,566 --> 00:54:19,624 but Youssef doesn't exist any more, and neither do we. 531 00:54:19,648 --> 00:54:21,308 I could hack it, but it would take too long. 532 00:54:21,332 --> 00:54:22,377 Then hard wire in. 533 00:54:22,401 --> 00:54:25,392 And there's four layers of next-gen security between us and the server room. 534 00:54:25,416 --> 00:54:27,705 There's no way we can get to it from inside. 535 00:54:27,729 --> 00:54:30,363 If we can't get to the server, we don't control the elevators, 536 00:54:30,387 --> 00:54:32,292 we don't control the security cameras. 537 00:54:32,316 --> 00:54:34,461 This operation is over before it even begins. 538 00:54:34,485 --> 00:54:36,515 I'm telling you, we can get to it from outside. 539 00:54:36,539 --> 00:54:38,155 "We"? 540 00:54:38,823 --> 00:54:40,626 I'm... I'm on the computer. 541 00:54:42,160 --> 00:54:43,971 I'm just... 542 00:54:43,995 --> 00:54:45,978 The helper. 543 00:54:48,665 --> 00:54:49,976 What floor is it on? 544 00:54:50,000 --> 00:54:52,311 130. 545 00:54:52,335 --> 00:54:54,854 130? 546 00:54:58,216 --> 00:54:59,600 - Vent ducts. - Pressure sensitive. 547 00:54:59,624 --> 00:55:00,664 Not enough time. 548 00:55:00,688 --> 00:55:02,123 - Elevator shaft. - Infrared sensors. 549 00:55:02,147 --> 00:55:03,763 Not enough time. 550 00:55:06,683 --> 00:55:09,331 How am I supposed to do this? 551 00:55:14,566 --> 00:55:16,827 God damn it! 552 00:55:19,571 --> 00:55:21,555 Oh, that's high. 553 00:55:26,453 --> 00:55:30,516 Okay, now remember, it's a rolling off motion that disengages the bond. 554 00:55:30,540 --> 00:55:32,769 When the metre is blue, that's full adhesion. 555 00:55:32,793 --> 00:55:35,021 Easy way to remember, blue is glue. 556 00:55:35,045 --> 00:55:36,564 - And when it's red? - Dead. 557 00:55:36,588 --> 00:55:39,525 Here's your cutter, okay? And your server interface. 558 00:55:39,549 --> 00:55:42,695 Both going back here. One, two. 559 00:55:42,719 --> 00:55:46,616 Okay, Ethan, the hotel server is eleven storeys up and seven units over. 560 00:55:46,640 --> 00:55:49,369 Okay? Comm check. 561 00:55:49,393 --> 00:55:51,653 Yeah. Copy. 562 00:55:52,478 --> 00:55:54,207 So... 563 00:55:57,608 --> 00:56:01,469 It's 26 minutes to door knock. 564 00:56:02,154 --> 00:56:03,957 Yeah. 565 00:56:58,002 --> 00:57:01,291 25 minutes to door knock. 566 00:57:15,185 --> 00:57:17,169 What the hell is that? 567 00:57:31,868 --> 00:57:35,416 Yeah, what the hell is that? 568 00:57:35,705 --> 00:57:38,224 It's a sandstorm. 569 00:57:39,542 --> 00:57:40,717 It's a long way off, Ethan. 570 00:57:40,741 --> 00:57:42,679 Shouldn't be a problem. 571 00:57:45,048 --> 00:57:48,909 24 minutes to door knock. 572 00:57:50,553 --> 00:57:52,227 Where's Ethan? 573 00:57:54,724 --> 00:57:56,709 You've got to be kidding me. 574 00:58:45,941 --> 00:58:50,777 23 minutes to door knock. 575 00:59:07,796 --> 00:59:09,781 I'm at server level. 576 00:59:31,903 --> 00:59:33,887 22 minutes to door knock. 577 00:59:34,489 --> 00:59:38,294 The countdown is not helping. 578 00:59:38,993 --> 00:59:40,609 I'm just saying. 579 01:00:10,274 --> 01:00:11,392 I'm in. 580 01:00:11,416 --> 01:00:14,044 That's great, Ethan. You're halfway home. 581 01:00:20,700 --> 01:00:22,559 Located server. 582 01:00:29,042 --> 01:00:30,645 Please tell me we're online. 583 01:00:30,669 --> 01:00:32,188 All right, we're live. 584 01:00:32,212 --> 01:00:36,317 Okay, I now have control of the elevators and the security cameras. 585 01:00:36,341 --> 01:00:37,459 Time to redecorate. 586 01:00:37,483 --> 01:00:41,981 Okay, you drive. And look out for Wistrom and Moreau. 587 01:00:55,235 --> 01:00:58,464 Moreau is at the elevators ahead of schedule. 588 01:00:58,488 --> 01:01:00,217 Go. 589 01:01:05,328 --> 01:01:07,014 We can't open this door, can we? 590 01:01:07,038 --> 01:01:08,391 The door? No. 591 01:01:08,415 --> 01:01:11,191 Ethan, you gotta get down here now. 592 01:01:11,585 --> 01:01:13,563 Ethan! 593 01:01:13,587 --> 01:01:17,006 Is there a problem? Ethan? 594 01:01:23,096 --> 01:01:24,214 We're not gonna make it. 595 01:01:24,238 --> 01:01:25,846 We have to make it. 596 01:01:26,433 --> 01:01:28,048 Where's Ethan? 597 01:01:50,206 --> 01:01:52,350 Your line's not long enough! 598 01:01:52,374 --> 01:01:54,233 No shit! 599 01:02:40,672 --> 01:02:42,358 That was not easy, 600 01:02:42,382 --> 01:02:44,900 but I did it. 601 01:02:46,511 --> 01:02:48,240 What'd I miss? 602 01:02:54,978 --> 01:02:58,499 The lens might be a little uncomfortable. 603 01:02:58,523 --> 01:03:02,503 It captures images and transmits them to the printer in the briefcase. 604 01:03:02,527 --> 01:03:04,505 All right? 605 01:03:04,529 --> 01:03:07,091 I can't see out of one eye, but I'm fine. 606 01:03:07,115 --> 01:03:09,505 Blink twice to activate the shutter. 607 01:03:10,034 --> 01:03:12,425 Notice the numbers are in order? 608 01:03:15,123 --> 01:03:16,739 A perfect copy. 609 01:03:18,543 --> 01:03:21,062 But the numbers are scrambled. 610 01:03:21,796 --> 01:03:22,914 Masks? 611 01:03:22,938 --> 01:03:25,026 60 seconds. You sure I shouldn't wear a mask? 612 01:03:25,050 --> 01:03:27,278 You know, 'cause I'm not exactly Omar Sharif. 613 01:03:27,302 --> 01:03:29,530 I'll play it French. This is your tracking device. 614 01:03:29,554 --> 01:03:31,480 - This is what you're tracking. - The paper clip? 615 01:03:31,504 --> 01:03:32,523 No, it's the paper. 616 01:03:32,547 --> 01:03:35,317 It's in the briefcase. It's coated with isotopes which give off a unique... 617 01:03:35,341 --> 01:03:36,777 It just means that you can track the documents 618 01:03:36,801 --> 01:03:37,882 even if they switch briefcases. 619 01:03:37,906 --> 01:03:38,935 Range? 620 01:03:38,959 --> 01:03:40,301 Not that good. It's, like, half a mile. 621 01:03:40,325 --> 01:03:42,448 Safest thing to do would be not let Wistrom out of your sight. 622 01:03:42,472 --> 01:03:44,233 Is that Wistrom? 623 01:03:47,988 --> 01:03:49,106 Who's that with him? 624 01:03:49,130 --> 01:03:51,999 I don't know. We don't have an uplink, so there's no facial recognition. 625 01:03:52,023 --> 01:03:53,849 Who's that with him? 626 01:03:54,578 --> 01:03:57,307 That's Leonid Lisenker. Polish-born cryptographer. 627 01:03:57,331 --> 01:04:00,393 He redesigned Russia's nuclear security after the Cold War. 628 01:04:00,417 --> 01:04:02,437 He's here to authenticate the launch codes. 629 01:04:02,461 --> 01:04:04,616 - Yes, he is. We are blown. - No, we're not blown. 630 01:04:04,640 --> 01:04:07,160 Well, we will be as soon as he sees the counterfeit launch codes. 631 01:04:07,184 --> 01:04:08,735 We're not blown. 632 01:04:08,759 --> 01:04:09,877 He's in the elevator. 633 01:04:09,901 --> 01:04:11,679 Delay them. 634 01:04:20,437 --> 01:04:22,551 Benji, how long would it take you to reprogram the case? 635 01:04:22,575 --> 01:04:24,584 A couple of seconds. What for, though? 636 01:04:24,608 --> 01:04:26,836 To make an exact copy of the launch codes. 637 01:04:26,860 --> 01:04:28,505 - What? - You can't do that. 638 01:04:28,529 --> 01:04:30,090 - Wistrom's on 22! - Slow him down. 639 01:04:30,114 --> 01:04:31,729 I'll do what I can. 640 01:04:33,951 --> 01:04:35,595 Wait, wait. Ethan, hang on now! 641 01:04:35,619 --> 01:04:37,013 Hang on. Just a second. 642 01:04:37,037 --> 01:04:40,600 You're talking about handing over active nuclear launch codes to Wistrom? 643 01:04:40,624 --> 01:04:41,742 Yes. Reprogram the case. 644 01:04:41,766 --> 01:04:42,873 Listen... Stop! 645 01:04:42,897 --> 01:04:44,177 Just listen to what you're saying. 646 01:04:44,201 --> 01:04:45,866 You're fixating. You're not thinking clearly. 647 01:04:45,890 --> 01:04:48,941 It's not gonna happen. I won't let it! 648 01:04:48,965 --> 01:04:50,317 33 and climbing! 649 01:04:50,341 --> 01:04:51,610 Brandt, use your head now. 650 01:04:51,634 --> 01:04:53,706 The mission is not the codes, the mission is Hendricks. 651 01:04:53,730 --> 01:04:56,000 Then just let it play out. Give him bad codes. Neutralise him. 652 01:04:56,024 --> 01:04:57,105 You know that won't do it. 653 01:04:57,129 --> 01:04:59,660 Failure to a terrorist is just a rehearsal for success. 654 01:04:59,684 --> 01:05:01,120 41! 655 01:05:01,144 --> 01:05:03,612 We lose Hendricks today, he shows up somewhere else tomorrow. 656 01:05:03,636 --> 01:05:04,691 He finds another way. 657 01:05:04,715 --> 01:05:06,166 With no IMF to stop him. 658 01:05:06,190 --> 01:05:08,471 No. It's now or never. Now, Brandt, give me the case. 659 01:05:08,495 --> 01:05:10,713 Nothing can be left to chance. You said that. 660 01:05:10,737 --> 01:05:11,854 You're the analyst. 661 01:05:11,878 --> 01:05:14,414 Now, tell me there's not another way for Hendricks to get those codes. 662 01:05:14,438 --> 01:05:15,332 50! 663 01:05:15,356 --> 01:05:17,938 You tell me that this is his only avenue, right here, right now, today. 664 01:05:17,962 --> 01:05:21,301 You tell me that, I'll walk away. 665 01:05:27,837 --> 01:05:29,565 - We go without. - Without masks? 666 01:05:29,589 --> 01:05:30,941 - Jane needs to go. - Ethan! 667 01:05:30,965 --> 01:05:32,083 We have no choice. 668 01:05:32,107 --> 01:05:33,892 Ethan, you'd be walking in on Moreau unarmed. 669 01:05:33,916 --> 01:05:35,070 Face-first. Literally. 670 01:05:35,094 --> 01:05:36,321 How do we know they've met? 671 01:05:36,345 --> 01:05:39,448 - How do we know they haven't? - Doesn't matter! 672 01:05:39,515 --> 01:05:41,076 Damn it. 673 01:05:41,100 --> 01:05:43,085 We have no choice. 674 01:06:33,902 --> 01:06:35,886 Goggles. 675 01:06:37,572 --> 01:06:39,963 What if they have met? 676 01:06:41,660 --> 01:06:44,565 Come in. 677 01:07:18,446 --> 01:07:21,508 Which one of you is Wistrom? 678 01:07:21,532 --> 01:07:23,922 Which one of you is Wistrom? 679 01:07:25,953 --> 01:07:27,938 I am. 680 01:07:28,789 --> 01:07:31,567 I admire your work. 681 01:07:46,057 --> 01:07:47,783 Sit. 682 01:07:56,613 --> 01:07:58,471 Where are my codes? 683 01:07:59,407 --> 01:08:01,668 Where are my diamonds? 684 01:08:02,077 --> 01:08:03,935 Close by. 685 01:08:04,246 --> 01:08:05,806 You have my payment? 686 01:08:05,830 --> 01:08:08,403 When I see the codes. 687 01:08:08,667 --> 01:08:11,144 Not to worry. Come in! 688 01:08:11,168 --> 01:08:13,687 I thought we could have tea. 689 01:08:20,177 --> 01:08:22,989 No diamonds, no codes. 690 01:08:23,013 --> 01:08:26,561 No codes, no diamonds. 691 01:08:29,228 --> 01:08:30,372 Kill this one. 692 01:08:30,396 --> 01:08:32,666 We didn't come alone. 693 01:08:32,690 --> 01:08:34,501 That hallway out there is a kill-box. 694 01:08:34,525 --> 01:08:35,877 You know who we work for. 695 01:08:35,901 --> 01:08:39,762 We come back with the codes, or we don't come back. 696 01:08:40,364 --> 01:08:41,925 How good is your backup? 697 01:08:41,949 --> 01:08:44,080 The best. 698 01:08:46,787 --> 01:08:50,016 I've killed the best. 699 01:08:50,040 --> 01:08:52,559 Do you care for some sugar? 700 01:08:56,046 --> 01:08:58,024 Enough. Let's get this done. 701 01:08:58,048 --> 01:09:01,027 You want payment, I want guarantees. 702 01:09:01,051 --> 01:09:02,477 When he's authenticated the codes, 703 01:09:02,501 --> 01:09:05,031 I'll make the call and you get your diamonds. 704 01:09:05,055 --> 01:09:07,242 That or 705 01:09:07,266 --> 01:09:10,203 we all go home in buckets. 706 01:09:10,227 --> 01:09:14,033 Nobody leaves this hotel alive. 707 01:09:16,482 --> 01:09:18,098 Get the papers. 708 01:09:32,248 --> 01:09:34,226 Is there a problem? 709 01:09:34,250 --> 01:09:36,235 It's locked. 710 01:09:39,589 --> 01:09:44,570 Forgive me. There must be a key. 711 01:09:44,594 --> 01:09:47,112 One moment, huh? 712 01:10:44,027 --> 01:10:48,633 My mistake. It is a combination, not a key. 713 01:10:48,657 --> 01:10:51,175 You tell me the numbers. 714 01:10:56,290 --> 01:10:57,517 They're good. 715 01:10:57,541 --> 01:10:59,157 Zero. 716 01:11:00,252 --> 01:11:01,868 Zero. 717 01:11:03,171 --> 01:11:04,787 Zero. 718 01:11:21,356 --> 01:11:23,214 Come on, come on, come on. 719 01:12:06,067 --> 01:12:08,378 It was a pleasure doing business with... 720 01:12:08,402 --> 01:12:11,048 Wistrom has the launch codes. He's on the move. 721 01:12:11,072 --> 01:12:14,801 Hey, I did as you asked. I did. Now let my family go! 722 01:12:14,825 --> 01:12:16,303 Release Leonid's family. 723 01:12:16,327 --> 01:12:17,679 Thank God. 724 01:12:17,703 --> 01:12:19,836 You can thank him in person. 725 01:12:34,929 --> 01:12:38,604 It was a pleasure doing business with you. 726 01:12:44,271 --> 01:12:45,886 Kill him! 727 01:12:53,947 --> 01:12:55,676 Moreau's on the move! 728 01:12:56,116 --> 01:12:58,100 I've got her. 729 01:12:58,702 --> 01:12:59,819 Jane? 730 01:12:59,843 --> 01:13:01,055 She's an asset! 731 01:13:01,079 --> 01:13:02,473 I need her 732 01:13:02,497 --> 01:13:04,113 alive! 733 01:13:04,916 --> 01:13:06,645 Acknowledge! 734 01:13:06,751 --> 01:13:08,367 Acknowledge! 735 01:13:19,139 --> 01:13:24,488 Ethan, Wistrom is in the elevator. I can't see Leonid, though. 736 01:13:24,519 --> 01:13:29,299 Benji, slow him down. Get me an elevator. 737 01:13:39,993 --> 01:13:41,851 Find Leonid. 738 01:13:54,340 --> 01:13:57,110 Benji, I've got a lock on Wistrom. But I can't tell. 739 01:13:57,134 --> 01:13:59,653 Is he still in the elevator? 740 01:14:00,221 --> 01:14:01,836 Benji? 741 01:14:05,226 --> 01:14:06,343 Ethan. Over? 742 01:14:06,367 --> 01:14:07,475 Benji. 743 01:14:07,499 --> 01:14:08,601 Benji, I lost... 744 01:14:08,625 --> 01:14:09,477 Ethan, can you hear me? 745 01:14:09,501 --> 01:14:10,285 Ethan, can you hear me? 746 01:14:10,309 --> 01:14:12,448 Ethan, can you hear me? Over. 747 01:14:12,942 --> 01:14:14,668 Jesus! 748 01:14:20,241 --> 01:14:22,099 Sit down! 749 01:14:23,410 --> 01:14:25,180 - Watch her. - Why me? 750 01:14:25,204 --> 01:14:27,465 Because if I do, I'll kill her. 751 01:14:56,442 --> 01:14:59,713 Hold it, Team Leader. 752 01:14:59,737 --> 01:15:02,299 Did you really think I wouldn't catch up with you? 753 01:15:02,323 --> 01:15:04,385 You and I are not enemies. It was a set-up... 754 01:15:04,409 --> 01:15:07,596 We'll find out your lies soon enough. 755 01:15:07,620 --> 01:15:09,423 Move it! 756 01:15:09,873 --> 01:15:12,263 I'm sorry about this. 757 01:15:34,230 --> 01:15:36,283 Leonid. Benji? 758 01:15:36,307 --> 01:15:37,308 Go for Benji. 759 01:15:37,332 --> 01:15:39,347 I've got Leonid by the elevators. He's been shot. 760 01:15:39,371 --> 01:15:40,986 What? 761 01:15:51,122 --> 01:15:55,260 Hey, hey. Stay with me. Stay with me. 762 01:16:12,935 --> 01:16:15,455 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 763 01:16:20,859 --> 01:16:23,305 Jane! No! 764 01:19:23,831 --> 01:19:26,275 Come on. Come on. 765 01:22:19,087 --> 01:22:20,680 Now, what happened with Moreau, Jane? 766 01:22:20,704 --> 01:22:22,014 She couldn't help us with Hendricks. 767 01:22:22,038 --> 01:22:23,370 So let's throw her off the building! 768 01:22:23,394 --> 01:22:24,506 I didn't throw her. 769 01:22:24,530 --> 01:22:25,831 Let's throw her off the building! 770 01:22:25,855 --> 01:22:28,114 She was not the mission, Jane! 771 01:22:28,138 --> 01:22:33,161 The mission was to track the file back to Hendricks, who is in the wind 772 01:22:33,185 --> 01:22:35,371 with nuclear launch codes! 773 01:22:35,395 --> 01:22:38,249 Maybe you didn't notice the gun she had pointed at me. 774 01:22:38,273 --> 01:22:40,542 Yeah, like you didn't notice the open window, 775 01:22:40,566 --> 01:22:42,502 or that we're about a mile up in the air! 776 01:22:42,526 --> 01:22:44,213 It was an instinctive move. 777 01:22:44,237 --> 01:22:45,354 It doesn't matter! 778 01:22:45,378 --> 01:22:47,216 We're talking about a nuclear war. 779 01:22:47,240 --> 01:22:49,801 The asset is more important than you. 780 01:22:49,825 --> 01:22:52,221 Where do you get off telling me how well I executed? 781 01:22:52,245 --> 01:22:54,097 We inherited you. 782 01:22:54,121 --> 01:22:56,141 You're just a bureaucrat! 783 01:22:56,165 --> 01:22:58,644 Better have good news for me. Is he here? 784 01:22:58,668 --> 01:23:01,021 You think I need you to tell me what the mission is? 785 01:23:01,045 --> 01:23:03,899 Yeah, I got it. Dunhill lighter. I'll be there. 786 01:23:03,923 --> 01:23:05,651 And no one will be following me. 787 01:23:05,675 --> 01:23:07,528 Just make sure no one's following you. 788 01:23:07,552 --> 01:23:09,352 And how the hell did the Russians find us? 789 01:23:09,376 --> 01:23:11,625 - What are you asking me for? - Because you're communications! 790 01:23:11,649 --> 01:23:13,075 You're in charge of covering our tracks. 791 01:23:13,099 --> 01:23:15,994 You cannot afford to make mistakes like that now, Benji. 792 01:23:16,018 --> 01:23:18,413 You're not a technician any more. You're a field agent. 793 01:23:18,437 --> 01:23:21,041 And you're just an "analyst." 794 01:23:21,065 --> 01:23:22,681 Right? 795 01:23:22,942 --> 01:23:24,671 Right? 796 01:23:25,403 --> 01:23:28,491 Who are you really, Brandt? 797 01:23:29,115 --> 01:23:31,051 - What are you asking? - What am I asking? 798 01:23:31,075 --> 01:23:33,648 Let me see if I can put it another way. 799 01:23:39,959 --> 01:23:45,459 How does an agent with skills like that end up an analyst? 800 01:23:52,304 --> 01:23:55,595 Well, we all have our secrets. 801 01:23:55,974 --> 01:23:58,420 Don't we, Ethan? 802 01:24:02,522 --> 01:24:06,512 You tell me yours, I'll tell you mine. 803 01:24:24,836 --> 01:24:27,148 I have friends in the region. Just sit tight. 804 01:24:27,172 --> 01:24:28,868 I'll send someone to get you out of here. 805 01:24:28,892 --> 01:24:30,224 What about Hendricks? What's the plan? 806 01:24:30,248 --> 01:24:33,154 The plan was for us to stop him together. 807 01:24:33,178 --> 01:24:35,406 Well, what are you going to do? 808 01:24:35,430 --> 01:24:36,548 Change the plan. 809 01:24:36,572 --> 01:24:38,826 Wait. That's it? 810 01:24:38,850 --> 01:24:43,300 What are you going to do, go after him alone? 811 01:24:43,355 --> 01:24:48,135 Would you care to explain yourself, Agent Brandt? 812 01:25:50,296 --> 01:25:53,400 I was on a protection detail in Croatia. 813 01:25:53,424 --> 01:25:57,612 Shadowing the assets, husband and wife. 814 01:25:57,636 --> 01:25:59,625 They were never supposed to know we were there. 815 01:25:59,649 --> 01:26:03,704 Whole thing's routine, it was a milk run. 816 01:26:04,934 --> 01:26:07,195 Three days in 817 01:26:07,604 --> 01:26:11,292 we caught wind that a Serbian hit squad was after our couple. 818 01:26:11,316 --> 01:26:13,961 But my team had it under control. 819 01:26:13,985 --> 01:26:16,547 We knew they were coming. 820 01:26:16,571 --> 01:26:20,885 But I couldn't shake this feeling that I should warn the couple somehow. 821 01:26:20,909 --> 01:26:24,513 I wanted to find a way to let them know. 822 01:26:25,622 --> 01:26:30,143 But, you know, orders are orders, so I didn't. 823 01:26:33,504 --> 01:26:37,943 One day, the husband decides to leave the hotel and go for a run, 824 01:26:37,967 --> 01:26:43,467 so I follow him, and I leave two men with the wife. 825 01:26:43,556 --> 01:26:49,056 When I get back, my guys are unconscious and the wife is gone. 826 01:26:49,604 --> 01:26:53,542 Local police found her body three days later. 827 01:26:53,566 --> 01:26:56,471 What was left of her, anyway. 828 01:27:01,157 --> 01:27:04,553 That was my last day in the field. 829 01:27:04,577 --> 01:27:07,681 I couldn't face another life-or-death situation after that. 830 01:27:07,705 --> 01:27:10,350 So what happened to the husband? 831 01:27:10,374 --> 01:27:12,100 I never saw him again. 832 01:27:13,460 --> 01:27:15,271 Until two days ago in Moscow, 833 01:27:15,295 --> 01:27:19,488 when the Secretary introduced me to Ethan Hunt. 834 01:27:21,760 --> 01:27:25,281 No, that's not what happened. She left him. 835 01:27:25,305 --> 01:27:28,493 Yeah, I heard that one, too, Benji. 836 01:27:28,517 --> 01:27:32,830 But, unfortunately, I was there. 837 01:27:32,854 --> 01:27:36,709 Just like I was there when the Secretary got the phone call 838 01:27:36,733 --> 01:27:41,130 that Ethan was in custody for killing six Serbian nationals in cold blood. 839 01:27:41,154 --> 01:27:42,340 An unsanctioned hit. 840 01:27:42,364 --> 01:27:43,482 Yeah. 841 01:27:43,506 --> 01:27:46,129 Disavowed. 842 01:27:53,917 --> 01:27:55,775 The next thing I know, 843 01:27:56,086 --> 01:27:59,045 I'm on a plane to Dubai, 844 01:27:59,756 --> 01:28:04,979 wondering the whole time, do I tell him? 845 01:28:05,387 --> 01:28:07,906 How do I tell him? 846 01:28:09,308 --> 01:28:12,009 That I'm responsible. 847 01:28:13,687 --> 01:28:14,914 I could have warned him. 848 01:28:14,938 --> 01:28:17,969 I should have warned him. 849 01:28:19,400 --> 01:28:21,588 But I didn't. 850 01:28:22,570 --> 01:28:24,831 And she died. 851 01:28:30,536 --> 01:28:34,266 Sergei! Sergei, my friend! 852 01:28:34,290 --> 01:28:37,394 I told you I would get him here. Didn't I say? 853 01:28:37,418 --> 01:28:38,604 How do I know it's him? 854 01:28:38,628 --> 01:28:42,608 Yes, it's him. You trust me, I trust you. Right? 855 01:28:42,632 --> 01:28:44,151 This is the guy! 856 01:28:44,175 --> 01:28:46,904 This is the guy, the one I told you about. 857 01:28:46,928 --> 01:28:50,862 So we can take these things off. 858 01:28:54,268 --> 01:28:57,206 Sorry. He's a great guy, but he doesn't know you like I do. 859 01:28:57,230 --> 01:29:01,668 So, you work for the American government. 860 01:29:01,692 --> 01:29:03,253 And you're an arms dealer. 861 01:29:03,277 --> 01:29:06,173 No, no, no. Sergei. Sergei. 862 01:29:06,197 --> 01:29:11,428 He's "independent defence coordinator." Right? 863 01:29:11,452 --> 01:29:13,472 That you are. Very classy job. 864 01:29:13,496 --> 01:29:14,640 Listen. He's a friend. 865 01:29:14,664 --> 01:29:16,266 Those diamonds are for Bogdan. 866 01:29:16,290 --> 01:29:18,393 No, no. It's okay. You can have them. 867 01:29:18,417 --> 01:29:21,605 Whatever arrangements you made with my cousin is between you and him. 868 01:29:21,629 --> 01:29:24,565 You want something from me, you pay. 869 01:29:24,589 --> 01:29:29,570 You misunderstand. I'm not buying. I'm selling. 870 01:29:29,594 --> 01:29:31,781 You're selling. 871 01:29:31,805 --> 01:29:33,115 Selling what? 872 01:29:33,139 --> 01:29:34,575 The future. 873 01:29:34,599 --> 01:29:37,453 Yeah, I got all I need, thank you. 874 01:29:37,477 --> 01:29:39,705 Our countries are on the brink of war. 875 01:29:39,729 --> 01:29:41,666 War is very good for business. 876 01:29:41,690 --> 01:29:44,006 Nuclear war? 877 01:29:53,660 --> 01:29:54,804 Go on. 878 01:29:54,828 --> 01:29:56,848 I'm looking for a man named Kurt Hendricks. 879 01:29:56,872 --> 01:29:58,558 You may know him as Cobalt. 880 01:29:58,582 --> 01:30:01,394 In either case, I think you know what he wants. 881 01:30:01,418 --> 01:30:05,481 I'll bet he even tried to buy it from you at some point. 882 01:30:05,505 --> 01:30:06,623 Go on. 883 01:30:06,647 --> 01:30:09,443 He has a case, he has codes. 884 01:30:09,467 --> 01:30:12,822 But they're worthless without a tactical satellite. 885 01:30:12,846 --> 01:30:15,825 I want to know where he'd get it. 886 01:30:15,849 --> 01:30:20,246 A man with information like that would be a potential terrorist. 887 01:30:20,270 --> 01:30:22,290 And to your government, 888 01:30:22,314 --> 01:30:27,814 a potential terrorist is a terrorist. 889 01:30:29,361 --> 01:30:30,977 If you help me, 890 01:30:31,697 --> 01:30:36,276 my friends become your friends. 891 01:30:37,828 --> 01:30:39,557 Sorry. 892 01:30:40,289 --> 01:30:42,807 I cannot help you. 893 01:30:47,463 --> 01:30:50,567 I certainly cannot tell you that Russia quietly sold 894 01:30:50,591 --> 01:30:56,091 an obsolete tactical satellite to a certain telecom in Mumbai. 895 01:30:56,222 --> 01:30:59,126 And whoever gave them that idea? 896 01:31:00,100 --> 01:31:02,078 An enterprising third party. 897 01:31:02,102 --> 01:31:03,663 Working on commission. 898 01:31:03,687 --> 01:31:07,584 Helping old friends. Making new ones. 899 01:31:07,608 --> 01:31:09,044 Can the satellite be shut down? 900 01:31:09,068 --> 01:31:11,880 That would take special skills, 901 01:31:11,904 --> 01:31:14,165 and you cannot do it alone. 902 01:31:39,764 --> 01:31:41,450 What's in the bags? 903 01:31:41,474 --> 01:31:42,910 It's our gear. 904 01:31:42,934 --> 01:31:44,787 How'd you get it? 905 01:31:44,811 --> 01:31:46,537 Made a friend. 906 01:31:47,105 --> 01:31:48,415 Well, I'm glad we could help. 907 01:31:48,439 --> 01:31:50,292 You could help now. 908 01:31:50,316 --> 01:31:52,253 Look, Ethan, before we... 909 01:31:52,277 --> 01:31:54,046 Whatever happened, happened. 910 01:31:54,070 --> 01:31:57,800 We still have a chance to clean this up, but we have to do it now. 911 01:31:57,824 --> 01:32:01,169 And we have to do it together. 912 01:32:07,292 --> 01:32:09,351 Okay. So, where are we going? 913 01:32:10,420 --> 01:32:12,035 India. 914 01:32:14,924 --> 01:32:16,527 - India? India? - Sure. 915 01:32:16,551 --> 01:32:18,167 Okay. Great. 916 01:32:21,306 --> 01:32:23,492 Love the jet. 917 01:32:23,516 --> 01:32:26,220 Wait till you see the car. 918 01:32:31,900 --> 01:32:33,085 Sidorov. 919 01:32:33,109 --> 01:32:34,795 How have you been, old friend? 920 01:32:34,819 --> 01:32:36,492 Oh, it's you. 921 01:32:36,905 --> 01:32:40,134 I've been busy with other things. 922 01:32:40,158 --> 01:32:43,117 But I'll be after you again soon enough. 923 01:32:44,661 --> 01:32:47,682 I understand you're looking for an American... 924 01:32:47,706 --> 01:32:49,322 I am. 925 01:32:49,833 --> 01:32:53,365 You're also looking for a nuclear launch device stolen from the Kremlin two days ago. 926 01:32:53,389 --> 01:32:56,806 You're also looking for a nuclear launch device stolen from the Kremlin two days ago. 927 01:32:56,830 --> 01:32:57,676 I am? 928 01:32:57,700 --> 01:33:00,653 I can help you find both. 929 01:33:00,677 --> 01:33:05,200 If... we can come to an understanding. 930 01:33:09,770 --> 01:33:11,039 Brij Nath. 931 01:33:11,063 --> 01:33:13,625 Brij Nath. Playboy. Multimedia tycoon. 932 01:33:13,649 --> 01:33:16,669 On the surface, his entire network is state-of-the-art. 933 01:33:16,693 --> 01:33:18,671 But it's built on illegally acquired. 934 01:33:18,695 --> 01:33:22,634 Cold War cast-offs, including this, the Novosti satellite. 935 01:33:22,658 --> 01:33:24,584 Hendricks needs it to launch a nuclear strike, 936 01:33:24,608 --> 01:33:27,096 and we have to shut it down before he gets that chance. 937 01:33:27,120 --> 01:33:29,766 And to do that, we need to get the access code from him. 938 01:33:29,790 --> 01:33:31,774 One way or another. 939 01:33:32,376 --> 01:33:34,692 And if I don't, 940 01:33:34,878 --> 01:33:37,194 none of this works. 941 01:33:37,714 --> 01:33:38,900 You can do this. 942 01:33:38,924 --> 01:33:40,597 Yeah. 943 01:33:40,884 --> 01:33:45,149 A week ago, I would have believed you. 944 01:33:48,892 --> 01:33:52,567 I don't blame you for what happened. 945 01:33:56,065 --> 01:34:00,128 She took someone you cared about. That's not something you just 946 01:34:00,152 --> 01:34:01,768 let go. 947 01:34:02,905 --> 01:34:06,123 Did it make you feel better? 948 01:34:07,535 --> 01:34:11,984 When you killed the men who killed your wife? 949 01:34:18,546 --> 01:34:21,377 We can't get them back. 950 01:34:26,804 --> 01:34:28,188 Okay, to shut down the satellite, 951 01:34:28,212 --> 01:34:30,993 we have to manually tap into the central server. 952 01:34:31,017 --> 01:34:34,705 You'll enter through the exhaust vent, wearing this under your suit. 953 01:34:34,729 --> 01:34:37,416 Drop down into the computer array, and I'll catch you, 954 01:34:37,440 --> 01:34:42,531 then move you along the relay room and you jack into the panel. 955 01:34:44,447 --> 01:34:47,092 Okay, so we enter the party separately as guests. 956 01:34:47,116 --> 01:34:48,969 Ethan quarterbacks while Jane... 957 01:34:48,993 --> 01:34:50,564 Gets the codes from the billionaire. 958 01:34:50,588 --> 01:34:52,817 I switch off the fan, you jump into the computer array, 959 01:34:52,841 --> 01:34:54,808 and I catch you, you plug in the transmitter 960 01:34:54,832 --> 01:34:58,561 then Ethan feeds me the codes which I then use to pinpoint Hendricks' location. 961 01:34:58,585 --> 01:35:01,814 Okay, but you just breezed over something I think is really important. 962 01:35:01,838 --> 01:35:05,693 The computer array part, where I just... 963 01:35:05,717 --> 01:35:07,333 Jump? 964 01:35:07,594 --> 01:35:09,280 - And I catch you. - Yeah. 965 01:35:09,304 --> 01:35:11,699 I don't... Why is that so hard to grasp? 966 01:35:11,723 --> 01:35:12,841 Well... 967 01:35:12,865 --> 01:35:17,622 Why? It's a 25-foot drop. And we're using magnets. 968 01:35:17,646 --> 01:35:19,630 Yeah. 969 01:35:19,731 --> 01:35:22,877 In light of our recent efforts, the technology's... 970 01:35:22,901 --> 01:35:24,921 The science is sound. All right? 971 01:35:24,945 --> 01:35:27,389 I'd be more worried about the heat. 972 01:35:27,864 --> 01:35:30,760 And then there's that. What heat? 973 01:35:30,784 --> 01:35:32,272 Well, it's like any computer, isn't it? 974 01:35:32,296 --> 01:35:35,139 If you switch off the fan, it's gonna get really hot! 975 01:35:35,163 --> 01:35:36,307 Of course. 976 01:35:36,331 --> 01:35:38,777 Relatively, you know. 977 01:35:39,459 --> 01:35:44,357 Of course it will. So I'm jumping into a... 978 01:35:44,381 --> 01:35:47,944 An oven, essentially. 979 01:35:47,968 --> 01:35:49,946 Yeah. Essentially. 980 01:35:49,970 --> 01:35:53,261 But I'll catch you. 981 01:35:54,015 --> 01:35:55,744 Great. 982 01:36:23,878 --> 01:36:27,683 Aapka swagat hai, sir. Welcome, sir. 983 01:37:18,056 --> 01:37:20,075 Comm check. 984 01:37:20,099 --> 01:37:24,238 Saturn's got your five-by-five, Jupiter. 985 01:37:24,437 --> 01:37:26,698 This is Pluto. 986 01:37:28,107 --> 01:37:31,270 I have arrived at the party. 987 01:37:33,613 --> 01:37:35,229 There he is. 988 01:37:46,834 --> 01:37:49,280 Get us that code. 989 01:37:57,136 --> 01:37:59,840 Venus moving in on target. 990 01:38:10,775 --> 01:38:12,760 Hook's in. 991 01:38:14,153 --> 01:38:17,188 You do make an impression. 992 01:38:20,075 --> 01:38:21,219 Why am I Pluto? 993 01:38:21,243 --> 01:38:23,137 It's not even a planet any more. 994 01:38:23,161 --> 01:38:24,973 Well, I think Uranus is available. 995 01:38:24,997 --> 01:38:28,471 It's funny 'cause you said "anus." 996 01:38:41,680 --> 01:38:43,241 I'm in position. 997 01:38:43,265 --> 01:38:45,966 Sending in the Rover. 998 01:38:49,688 --> 01:38:50,957 He's moving to you. 999 01:38:50,981 --> 01:38:53,543 Give him your back. 1000 01:38:53,567 --> 01:38:55,409 Don't want to make it too easy for him. 1001 01:38:55,433 --> 01:38:57,922 Are you gonna be talking the whole time? 1002 01:38:57,946 --> 01:39:01,384 In 20 minutes, I want a glass of Cuvée Louis in every guest's hand. 1003 01:39:01,408 --> 01:39:04,585 And make sure all of them have a bottle to take home by the end of the night. 1004 01:39:04,609 --> 01:39:06,225 Sure. 1005 01:39:09,208 --> 01:39:11,009 Impressed yet? 1006 01:39:11,710 --> 01:39:14,026 I'm more of a bourbon girl. 1007 01:39:19,426 --> 01:39:21,029 I'm Brij Nath. 1008 01:39:21,053 --> 01:39:24,141 Welcome to my humble home. 1009 01:39:45,660 --> 01:39:48,050 And Rover's in position. 1010 01:39:48,579 --> 01:39:50,382 Spinning down the turbine. 1011 01:39:57,964 --> 01:39:59,579 He's e-mailing. 1012 01:39:59,674 --> 01:40:01,235 Venus. Be Venus. 1013 01:40:01,259 --> 01:40:03,243 Be Venus. 1014 01:40:10,893 --> 01:40:12,696 Husband? 1015 01:40:12,770 --> 01:40:14,386 Boyfriend? 1016 01:40:14,814 --> 01:40:16,798 More of a 1017 01:40:17,066 --> 01:40:18,682 co-worker. 1018 01:40:18,901 --> 01:40:21,935 Saturn, take the leap. 1019 01:40:25,491 --> 01:40:27,164 Okay. 1020 01:40:30,580 --> 01:40:32,099 Jumping. 1021 01:40:32,123 --> 01:40:34,639 Jumping now. 1022 01:40:36,126 --> 01:40:37,244 Jump now? 1023 01:40:37,268 --> 01:40:39,564 Yes. Commit. Jump. 1024 01:40:39,588 --> 01:40:41,315 - Jump. - Jump. 1025 01:40:41,339 --> 01:40:44,244 - And I catch you. - Now. 1026 01:40:46,803 --> 01:40:49,991 So, you're sure about this suit, right, Benji? 1027 01:40:50,015 --> 01:40:51,630 Pretty sure. 1028 01:40:51,808 --> 01:40:55,663 Now you're pretty sure? 1029 01:40:55,687 --> 01:40:57,303 Jump. 1030 01:40:57,814 --> 01:41:00,960 Oh, God. All right. 1031 01:41:00,984 --> 01:41:02,600 Jump. 1032 01:41:03,403 --> 01:41:05,019 Jump! 1033 01:41:22,547 --> 01:41:26,353 Jupiter, he's gone. 1034 01:41:29,512 --> 01:41:30,630 Did you jump? 1035 01:41:30,654 --> 01:41:33,462 Should I not have jumped? 1036 01:41:33,517 --> 01:41:35,132 'Cause I jumped! 1037 01:41:36,811 --> 01:41:38,741 Stand by. 1038 01:41:46,111 --> 01:41:48,372 I'm playing a hunch. 1039 01:41:48,697 --> 01:41:50,885 Don't hit me. 1040 01:42:07,550 --> 01:42:08,735 Hello? 1041 01:42:08,759 --> 01:42:10,487 My God, you are 1042 01:42:10,511 --> 01:42:13,729 a passionate creature. 1043 01:42:14,557 --> 01:42:18,161 I would like to show you my collection of art. 1044 01:42:18,185 --> 01:42:20,080 I was waiting for you to ask. 1045 01:42:20,104 --> 01:42:21,915 Then you have to find me. 1046 01:42:21,939 --> 01:42:23,208 You're on. 1047 01:42:23,232 --> 01:42:26,523 I'm heading upstairs. 1048 01:42:43,210 --> 01:42:44,771 All right, now be careful, 1049 01:42:44,795 --> 01:42:47,064 because it's probably getting a bit hot. 1050 01:42:47,088 --> 01:42:50,949 We have to get to that satellite before Hendricks does. 1051 01:43:04,439 --> 01:43:07,251 Look left. Look up. 1052 01:43:07,275 --> 01:43:11,255 I find your capricious passion intriguing. 1053 01:43:11,279 --> 01:43:13,507 Let me tell you one thing. He's not your type. 1054 01:43:13,531 --> 01:43:18,496 Completely not your type. He's completely cold. I'm hot. 1055 01:43:18,870 --> 01:43:21,307 Like all Indian men, I'm very hot. 1056 01:43:21,331 --> 01:43:22,448 Eight o'clock. 1057 01:43:22,472 --> 01:43:23,580 Hot! Very hot. 1058 01:43:23,604 --> 01:43:25,436 He's at your eight o'clock. 1059 01:43:25,460 --> 01:43:28,772 As you move towards me, you're getting hotter. 1060 01:43:28,796 --> 01:43:31,775 Whoa. Up, up! Up, up! 1061 01:43:31,799 --> 01:43:35,532 Too much, too much, too much! 1062 01:43:38,806 --> 01:43:40,791 I see you. 1063 01:43:41,851 --> 01:43:45,456 I'd heard you have one of the finest private collections in the world. 1064 01:43:45,480 --> 01:43:49,414 Well, at the very least, it's private. 1065 01:44:07,167 --> 01:44:09,187 Saturn? How we doing in the relay room? 1066 01:44:09,211 --> 01:44:10,827 In position. 1067 01:44:12,589 --> 01:44:14,574 I see the satellite. 1068 01:44:20,722 --> 01:44:22,033 Can I help you, gentlemen? 1069 01:44:22,057 --> 01:44:24,447 I don't think so. 1070 01:44:30,023 --> 01:44:32,284 Need those codes, guys. 1071 01:44:40,409 --> 01:44:44,988 All originals from Chatarpur District. 1072 01:44:46,748 --> 01:44:50,094 You know, the Tantrics believe 1073 01:44:50,544 --> 01:44:56,044 that the Swadhisthana chakra hides our most subconscious of desires. 1074 01:45:47,266 --> 01:45:51,497 Uplink to satellite. Reboot to original military specs. 1075 01:45:51,521 --> 01:45:54,167 Download the virus. 1076 01:46:01,113 --> 01:46:03,043 What the hell is that? 1077 01:46:04,283 --> 01:46:05,427 What the hell is that? 1078 01:46:05,451 --> 01:46:06,595 What the hell is what? 1079 01:46:06,619 --> 01:46:07,929 It's going haywire! 1080 01:46:07,953 --> 01:46:09,931 It's downloaded a virus from the satellite. 1081 01:46:09,955 --> 01:46:11,276 Hendricks is killing the server 1082 01:46:11,300 --> 01:46:12,934 before we can kill the satellite. 1083 01:46:12,958 --> 01:46:15,102 Hendricks is reprogramming the satellite. 1084 01:46:15,126 --> 01:46:18,272 He's gonna have launch capability in five minutes! 1085 01:46:18,296 --> 01:46:20,900 - Something wrong? - No. 1086 01:46:20,924 --> 01:46:23,152 Jane, you gotta move. We need that code. 1087 01:46:23,176 --> 01:46:26,007 Finally we're alone. 1088 01:46:32,811 --> 01:46:35,289 Venus, now's the time. Kick his ass 1089 01:46:35,313 --> 01:46:37,291 and get the code. 1090 01:46:37,315 --> 01:46:41,128 We are alone, aren't we? 1091 01:46:41,152 --> 01:46:45,216 No one will interrupt us. 1092 01:46:48,159 --> 01:46:49,887 Move and I break your neck. 1093 01:46:49,911 --> 01:46:52,557 The override sequence for the relay station. 1094 01:46:52,581 --> 01:46:55,852 Say it now or never speak again. 1095 01:46:55,876 --> 01:46:57,677 The codes. 1096 01:46:58,336 --> 01:47:01,482 46, 82, 1097 01:47:01,506 --> 01:47:03,767 93. 1098 01:47:05,886 --> 01:47:07,003 Benji, what happened? 1099 01:47:07,027 --> 01:47:08,823 The system's crashed! We're too late. 1100 01:47:08,847 --> 01:47:10,533 No, no, no. He's revealed himself. 1101 01:47:10,557 --> 01:47:13,369 Benji, can you pinpoint Hendricks' location? 1102 01:47:13,393 --> 01:47:15,495 Hendricks is signalling out of a state-run 1103 01:47:15,519 --> 01:47:17,455 TV-station 6.7 miles from here. 1104 01:47:17,479 --> 01:47:18,597 Send me the coordinates. 1105 01:47:18,621 --> 01:47:20,531 Good work, Brandt. Now get the hell out of there. 1106 01:47:20,555 --> 01:47:21,590 Back me up! 1107 01:47:21,614 --> 01:47:25,295 Jane, tie it off with Nath and meet me at the rally point. 1108 01:47:29,533 --> 01:47:31,149 Sleep tight. 1109 01:47:31,869 --> 01:47:34,700 Faster, Benji! Just straight through! 1110 01:47:37,875 --> 01:47:39,311 Wait! Stop! 1111 01:47:39,335 --> 01:47:40,896 Take me through! 1112 01:47:40,920 --> 01:47:45,499 It's not responding! A little bit of patience would be appreciated! 1113 01:47:59,605 --> 01:48:02,436 I can't reach the top! 1114 01:48:03,400 --> 01:48:05,337 More fan! More fan! 1115 01:48:05,361 --> 01:48:06,796 More fan! 1116 01:48:06,820 --> 01:48:09,651 There's nothing I can do! It's maxed out! 1117 01:48:26,089 --> 01:48:27,358 Brandt? 1118 01:48:27,382 --> 01:48:29,183 Brandt? 1119 01:48:30,134 --> 01:48:35,228 Next time, I get to seduce the rich guy. 1120 01:48:44,274 --> 01:48:46,585 Satellite weaponised and online. 1121 01:48:46,609 --> 01:48:49,046 Upload the new authentication codes. 1122 01:48:49,070 --> 01:48:51,423 Lock Russian Central Command out of the system. 1123 01:48:51,447 --> 01:48:52,925 Isolate the sub. 1124 01:48:52,949 --> 01:48:58,097 We'll fire just one missile, an apparent retaliation for the Kremlin. 1125 01:48:58,121 --> 01:48:59,974 That should start the ball rolling. 1126 01:48:59,998 --> 01:49:01,141 I'm here, Ethan. 1127 01:49:01,165 --> 01:49:04,186 How long until Hendricks can launch a missile? 1128 01:49:04,210 --> 01:49:06,398 Less than 30 seconds! 1129 01:49:07,338 --> 01:49:10,169 We need another route. 1130 01:49:10,300 --> 01:49:13,403 Turn left up ahead, take the alley on the right. 1131 01:49:27,233 --> 01:49:28,849 We have uplink. 1132 01:49:38,952 --> 01:49:41,598 Ethan, Hendricks has started the launch sequence. 1133 01:49:41,622 --> 01:49:43,360 How much time until missiles are flying? 1134 01:49:43,384 --> 01:49:45,224 Three minutes! 1135 01:49:48,378 --> 01:49:50,641 We're three and a half minutes out. 1136 01:49:53,342 --> 01:49:54,957 We can make it. 1137 01:49:56,178 --> 01:49:57,794 We can make it. 1138 01:50:03,769 --> 01:50:05,384 Captain... 1139 01:50:09,566 --> 01:50:12,128 Connect to Central Command for launch verification. 1140 01:50:12,152 --> 01:50:13,768 Right away. 1141 01:50:15,030 --> 01:50:17,884 Proceed with operation "Iron Fist". 1142 01:50:17,908 --> 01:50:20,053 Command to Launch is confirmed. 1143 01:50:20,077 --> 01:50:22,180 Cease all further communication. 1144 01:50:22,204 --> 01:50:23,820 Over and out. 1145 01:50:25,624 --> 01:50:27,427 Next left. 1146 01:50:40,304 --> 01:50:41,920 Proceed. 1147 01:51:02,618 --> 01:51:04,888 Ethan? We're too late. 1148 01:51:04,912 --> 01:51:07,946 The missile's in the air. 1149 01:51:19,302 --> 01:51:21,144 There has to be a way to abort the warhead. 1150 01:51:21,168 --> 01:51:23,063 If there is one, it'll be on the launch device. 1151 01:51:23,087 --> 01:51:24,967 We're gonna get that case. 1152 01:51:35,026 --> 01:51:38,960 May there be peace on Earth. 1153 01:51:42,617 --> 01:51:45,060 Disable the relay. 1154 01:51:45,619 --> 01:51:48,779 Get Wistrom! Inside, inside! 1155 01:52:22,197 --> 01:52:24,133 Wistrom destroyed the relay. 1156 01:52:24,157 --> 01:52:25,812 Ethan went after Hendricks and the case, but... 1157 01:52:25,836 --> 01:52:28,148 Doesn't matter if he has the case. We can't transmit the abort codes. 1158 01:52:28,172 --> 01:52:29,159 Can you fix it? 1159 01:52:29,183 --> 01:52:31,807 Yeah... It's gonna be pointless if we don't have any power. 1160 01:52:31,831 --> 01:52:33,447 Wistrom! 1161 01:52:34,918 --> 01:52:37,436 - Jane! - I'm okay. 1162 01:52:38,338 --> 01:52:41,025 No, you are not okay. She's hit. 1163 01:52:41,049 --> 01:52:42,693 You stay here and cover Benji. 1164 01:52:42,717 --> 01:52:45,780 Benji, get this thing rewired and back online. I'll get the power on. 1165 01:52:45,804 --> 01:52:48,120 We can do this. 1166 01:56:01,747 --> 01:56:06,011 I'm taking that briefcase! 1167 01:56:08,086 --> 01:56:10,347 No! No! 1168 01:56:56,884 --> 01:56:58,403 He's been gone too long. 1169 01:56:58,427 --> 01:56:59,947 Damn it! Listen. 1170 01:56:59,971 --> 01:57:04,492 When the power comes on, these two drives go into this bay, okay? 1171 01:57:46,933 --> 01:57:50,923 Mission accomplished! 1172 01:58:31,018 --> 01:58:32,876 Don't touch him! 1173 01:58:38,943 --> 01:58:41,719 This one is mine. 1174 01:58:52,915 --> 01:58:57,180 So, we are not enemies. 1175 01:58:57,628 --> 01:59:00,607 The phone call from that arms dealer in Dubai. 1176 01:59:00,631 --> 01:59:03,021 You wanted me to find you. 1177 01:59:06,262 --> 01:59:09,350 How else to believe this? 1178 01:59:15,938 --> 01:59:17,554 Hospital? 1179 01:59:19,191 --> 01:59:21,336 And in other news, eight weeks later, 1180 01:59:21,360 --> 01:59:23,296 the debate continues. 1181 01:59:23,320 --> 01:59:27,425 Eyewitnesses remain adamant that the object was some sort of aircraft, 1182 01:59:27,449 --> 01:59:31,346 but officials with the Department of Defence insist it was simply a meteor 1183 01:59:31,370 --> 01:59:34,306 large enough to be visible during daylight. 1184 01:59:34,330 --> 01:59:36,559 You actually said that. 1185 01:59:36,583 --> 01:59:38,477 Out loud. 1186 01:59:38,501 --> 01:59:39,979 "Mission accomplished." 1187 01:59:40,003 --> 01:59:41,120 I said it. 1188 01:59:41,144 --> 01:59:43,732 You're still corny, Ethan. 1189 01:59:43,756 --> 01:59:48,077 I can't imagine the look on that guy's face. 1190 01:59:48,386 --> 01:59:50,489 - Hey. - This must be them. 1191 01:59:50,513 --> 01:59:55,411 Luther Stickell, the firm of Carter, Dunn and Brandt. 1192 01:59:55,435 --> 02:00:00,374 I blew an entire weekend on the bottom of the San Francisco Bay 1193 02:00:00,398 --> 02:00:03,357 no thanks to you clowns. 1194 02:00:04,694 --> 02:00:07,084 No, man, you know I got this. 1195 02:00:07,280 --> 02:00:11,013 I know. I'll see you in Kandahar. 1196 02:00:13,536 --> 02:00:15,723 Thanks for meeting me. 1197 02:00:15,747 --> 02:00:18,100 So, I hear the insurance company's refusing 1198 02:00:18,124 --> 02:00:20,394 to pay the claim on that car you crashed, Ethan. 1199 02:00:20,418 --> 02:00:24,106 Something about intentional 100-metre vertical drops not being covered. 1200 02:00:24,130 --> 02:00:25,859 Go figure. 1201 02:00:28,885 --> 02:00:30,571 How's the leg? 1202 02:00:30,595 --> 02:00:32,453 Still working. 1203 02:00:32,805 --> 02:00:34,200 You? 1204 02:00:34,224 --> 02:00:36,082 Healing. 1205 02:00:37,310 --> 02:00:39,039 I'm fine, by the way. 1206 02:00:39,811 --> 02:00:41,748 I mean, I'm not actually sleeping, per se. 1207 02:00:41,772 --> 02:00:46,092 You know. Cold sweats. Middle of the night. 1208 02:00:46,276 --> 02:00:48,922 All these people are just happy and smiling 1209 02:00:48,946 --> 02:00:50,830 and they are completely oblivious to the fact 1210 02:00:50,854 --> 02:00:53,902 that they were almost vaporised. 1211 02:00:53,951 --> 02:00:55,637 And if it hadn't been for... 1212 02:00:55,661 --> 02:00:57,430 Dumb luck? 1213 02:00:57,454 --> 02:00:59,127 Was it? 1214 02:00:59,915 --> 02:01:03,895 I mean, look, we were unprepared, in the dark. 1215 02:01:03,919 --> 02:01:05,903 Disavowed. 1216 02:01:06,463 --> 02:01:09,150 And the only thing that functioned properly 1217 02:01:09,174 --> 02:01:11,490 on that mission 1218 02:01:11,677 --> 02:01:13,937 was this team. 1219 02:01:15,222 --> 02:01:19,211 I don't know how we ended up together, 1220 02:01:19,601 --> 02:01:21,734 but I'm glad we did. 1221 02:01:28,527 --> 02:01:30,256 Your missions. 1222 02:01:30,654 --> 02:01:33,485 Choose to accept them. 1223 02:01:38,078 --> 02:01:40,098 Hey, look, I'm in. 1224 02:01:40,122 --> 02:01:41,766 Seriously. It's not as if any mission 1225 02:01:41,790 --> 02:01:45,008 is gonna be rougher than the last one, is it? 1226 02:01:45,335 --> 02:01:46,687 I mean, that's just... 1227 02:01:46,711 --> 02:01:49,155 Bomb... Is it? 1228 02:02:06,731 --> 02:02:08,333 Thanks, Ethan. 1229 02:02:08,357 --> 02:02:10,160 Thank you. 1230 02:02:11,485 --> 02:02:12,603 Agent Hunt. 1231 02:02:12,627 --> 02:02:14,662 Agent Carter. 1232 02:02:22,580 --> 02:02:24,196 Brandt. 1233 02:02:27,293 --> 02:02:28,906 I'm not picking up that phone, Ethan, 1234 02:02:28,930 --> 02:02:32,849 because I don't think you want me in the field. 1235 02:02:34,467 --> 02:02:37,426 I know your wife is dead. 1236 02:02:38,596 --> 02:02:41,941 I was there in Croatia. 1237 02:02:42,558 --> 02:02:44,077 I was there for one reason. 1238 02:02:44,101 --> 02:02:45,830 One. 1239 02:02:46,062 --> 02:02:48,250 And I failed. 1240 02:02:52,068 --> 02:02:54,337 It was my job to protect her. 1241 02:02:54,361 --> 02:02:56,546 How do you know she's dead? 1242 02:02:59,199 --> 02:03:00,718 There was a body. 1243 02:03:00,742 --> 02:03:02,545 Did you see it? 1244 02:03:05,664 --> 02:03:07,767 You killed those Serbians. 1245 02:03:07,791 --> 02:03:08,935 I had to get her back. 1246 02:03:08,959 --> 02:03:10,561 You were sent to Rankow Prison. 1247 02:03:10,585 --> 02:03:12,449 That was a sacrifice I was willing to make. 1248 02:03:12,473 --> 02:03:16,722 IMF suspected Hendricks had people in Rankow. 1249 02:03:17,968 --> 02:03:22,031 And six dead Serbians was the ideal cover. 1250 02:03:22,472 --> 02:03:25,250 Waste not, want not. 1251 02:03:41,324 --> 02:03:44,542 The Secretary never told me. 1252 02:03:46,746 --> 02:03:50,643 I accepted the Rankow Prison mission on one condition: 1253 02:03:50,667 --> 02:03:54,012 That no one could know she was still alive. 1254 02:03:54,462 --> 02:03:57,937 But you're telling me. 1255 02:04:04,847 --> 02:04:08,034 When did you find out that I was in Croatia? 1256 02:04:08,058 --> 02:04:10,871 I pulled your file after India. 1257 02:04:10,895 --> 02:04:12,696 Right. 1258 02:04:14,064 --> 02:04:17,663 So you had to fake your wife's death. 1259 02:04:17,687 --> 02:04:21,756 As long as we were together, she could never be safe. 1260 02:04:21,780 --> 02:04:26,045 It wasn't your job to protect her, Brandt. 1261 02:04:27,077 --> 02:04:28,935 It's mine. 1262 02:04:30,733 --> 02:04:32,349 Okay. 1263 02:04:35,586 --> 02:04:37,516 So we're good. 1264 02:04:38,172 --> 02:04:40,231 We're good. 1265 02:05:39,232 --> 02:05:41,880 Come on! 1266 02:06:00,970 --> 02:06:02,406 Good evening, Mr Hunt. 1267 02:06:02,430 --> 02:06:06,531 36 hours ago, there was a breach in our military's communication network. 1268 02:06:06,555 --> 02:06:10,114 Now, an emerging terror organisation known as The Syndicate 1269 02:06:10,138 --> 02:06:14,016 has control of our entire drone fleet. Their targets: Unknown. 1270 02:06:14,040 --> 02:06:18,269 Your mission, should you choose to accept it... 89671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.