All language subtitles for bosch.legacy.s02e07.1080p.web.h264-gloriousmongoose

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,860 Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:02,060 --> 00:00:03,860 Remind me again when you're gonna retire? 3 00:00:04,060 --> 00:00:05,780 When people stop killing each other. 4 00:00:05,980 --> 00:00:10,160 I broke up with this guy a year ago. He hacked my family's medical records. 5 00:00:10,360 --> 00:00:11,916 I can help you hack into the server. 6 00:00:11,940 --> 00:00:13,256 Don't even try. It's impossible. 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,280 Love me a challenge. 8 00:00:14,400 --> 00:00:16,040 Bosch. Grand jury call you as a witness? 9 00:00:16,240 --> 00:00:18,250 In a pickle, take the nickel. 10 00:00:18,450 --> 00:00:19,676 Ma'am, please put your hands behind your back. 11 00:00:19,700 --> 00:00:21,140 Could've made this easy on yourself. 12 00:00:24,650 --> 00:00:25,920 Bingo. 13 00:00:26,120 --> 00:00:29,340 So this is where James Allen sold ecstasy and happy endings. 14 00:00:29,540 --> 00:00:30,976 What'd you do when you heard he was dead? 15 00:00:31,000 --> 00:00:34,010 Went to his motel room, packed up his stuff for his family. 16 00:00:34,210 --> 00:00:35,970 - Did you give it to them? - Not yet. 17 00:00:36,170 --> 00:00:37,480 Name is Lexi Parks. 18 00:00:37,670 --> 00:00:38,950 Four days before she was killed, 19 00:00:39,050 --> 00:00:40,730 she called here wanting to get it repaired. 20 00:00:40,760 --> 00:00:41,810 My brother took that call. 21 00:00:42,010 --> 00:00:43,326 Have your brother call me. 22 00:00:43,350 --> 00:00:45,780 A witness heard a trunk slam and two car doors close 23 00:00:45,970 --> 00:00:47,170 the night the body was dumped. 24 00:00:47,350 --> 00:00:48,350 Two killers? 25 00:00:48,840 --> 00:00:50,860 Say goodbye to your brother. 26 00:01:04,480 --> 00:01:05,630 Something on your mind? 27 00:01:09,690 --> 00:01:11,430 I know we're not there, yet. 28 00:01:11,630 --> 00:01:12,630 That's right, we're not. 29 00:01:12,790 --> 00:01:14,800 He's askin' about the fuckin' watch. 30 00:01:16,920 --> 00:01:18,470 He's an ex-cop. 31 00:01:18,670 --> 00:01:20,440 He's a geezer. He's over the fuckin' hill. 32 00:01:20,630 --> 00:01:24,770 Requires a certain amount of finesse, okay? 33 00:01:24,970 --> 00:01:26,570 I'm workin' on it. 34 00:01:26,770 --> 00:01:27,830 Okay. 35 00:01:29,750 --> 00:01:30,750 Okay. 36 00:01:35,420 --> 00:01:38,160 About fuckin' time. Apartment number four. 37 00:01:38,360 --> 00:01:40,300 Chop chop, Romeo. 38 00:02:18,760 --> 00:02:21,300 Take off your shoes, please. 39 00:02:40,410 --> 00:02:41,990 What you like, handsome? 40 00:02:43,450 --> 00:02:44,656 I want an hour. 41 00:02:44,680 --> 00:02:45,770 Two hundred. 42 00:02:45,970 --> 00:02:47,710 Ad said one hundred. 43 00:02:49,160 --> 00:02:50,670 One hundred for half hour. 44 00:02:58,380 --> 00:03:00,700 Do special massage? 45 00:03:00,900 --> 00:03:02,950 Money first. 46 00:03:03,150 --> 00:03:04,870 Then I give you special massage. 47 00:03:05,070 --> 00:03:06,640 Extra special. 48 00:03:16,190 --> 00:03:19,450 Now this better be extra special. 49 00:03:21,030 --> 00:03:22,810 Extra special. 50 00:03:23,010 --> 00:03:25,100 You'll see. 51 00:03:25,300 --> 00:03:28,250 Lie down. Be right back. 52 00:03:29,540 --> 00:03:30,540 Be quick. 53 00:03:30,680 --> 00:03:31,940 But not too quick. 54 00:03:32,140 --> 00:03:34,380 Yeah, right, not too quick. 55 00:03:58,290 --> 00:03:59,320 Gotcha. 56 00:04:00,400 --> 00:04:04,470 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 57 00:04:04,670 --> 00:04:06,430 ♪ There's a fine, new day comin' round ♪ 58 00:04:06,630 --> 00:04:08,640 ♪ It's a feelin' like a cool rain comin' down ♪ 59 00:04:08,840 --> 00:04:10,940 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 60 00:04:11,140 --> 00:04:13,070 ♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪ 61 00:04:13,270 --> 00:04:17,400 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 62 00:04:17,600 --> 00:04:22,070 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 63 00:04:22,270 --> 00:04:26,870 ♪ Oh, my, my, I've been waitin' for this moment ♪ 64 00:04:27,070 --> 00:04:30,710 ♪ Oh, my, my, oh, my, my ♪ 65 00:04:30,910 --> 00:04:32,980 ♪ Times are changin' ♪ 66 00:04:36,400 --> 00:04:39,110 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 67 00:04:41,110 --> 00:04:43,780 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 68 00:04:45,610 --> 00:04:48,620 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 69 00:04:50,330 --> 00:04:53,960 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 70 00:04:54,830 --> 00:04:59,460 ♪ Oh, my, my, times are changin' ♪ 71 00:05:30,740 --> 00:05:32,020 Can I help you, sir? 72 00:05:32,220 --> 00:05:36,690 Yeah. I have some questions about a watch that was sent here for repair. 73 00:05:36,890 --> 00:05:37,890 Are you the owner? 74 00:05:37,970 --> 00:05:38,970 No. 75 00:05:41,340 --> 00:05:42,340 Private investigator. 76 00:05:43,590 --> 00:05:44,950 May I ask what this is about? 77 00:05:45,150 --> 00:05:46,970 Murder investigation. Lexi Parks. 78 00:05:48,800 --> 00:05:49,800 Let's talk in my office. 79 00:05:57,900 --> 00:05:59,900 There was an ownership issue. 80 00:06:01,860 --> 00:06:04,390 The watch was still registered to the original buyer. 81 00:06:04,580 --> 00:06:05,680 Can you give me a name? 82 00:06:05,880 --> 00:06:08,320 I'm sorry. Confidential. 83 00:06:09,490 --> 00:06:10,850 Did you know Lexi Parks? 84 00:06:11,050 --> 00:06:14,350 Every merchant in West Hollywood knew Lexi. 85 00:06:14,550 --> 00:06:15,860 Terrible what happened to her. 86 00:06:16,050 --> 00:06:17,480 Yes, it is. 87 00:06:17,680 --> 00:06:18,940 Her murder's still unsolved. 88 00:06:19,140 --> 00:06:20,570 I thought they'd arrested someone. 89 00:06:20,770 --> 00:06:22,400 Well, the case against him is weak. 90 00:06:22,600 --> 00:06:25,070 But your information might make the difference. 91 00:06:25,270 --> 00:06:26,300 Stays between us. 92 00:06:32,390 --> 00:06:35,710 Dr. Schubert bought the watch from us a few years ago. 93 00:06:35,910 --> 00:06:38,250 When Lexi's husband brought it in for repair, 94 00:06:38,450 --> 00:06:40,760 I called George to verify the resale. 95 00:06:40,950 --> 00:06:43,130 Spoke to his wife. 96 00:06:43,330 --> 00:06:46,226 She told me the watch had been stolen, along with the rest of her jewelry. 97 00:06:46,250 --> 00:06:47,250 Every last pearl. 98 00:06:47,340 --> 00:06:48,970 A burglary? 99 00:06:49,170 --> 00:06:51,270 So she said. 100 00:06:51,460 --> 00:06:53,890 Then I got the real story from Dr. Schubert. 101 00:06:54,090 --> 00:06:55,980 Mm, let me guess. 102 00:06:56,180 --> 00:06:59,180 He took her jewelry to pay off a loan he didn't want his wife to know about. 103 00:06:59,220 --> 00:07:00,260 And collect the insurance. 104 00:07:00,310 --> 00:07:01,980 Gambling debts. 105 00:07:02,180 --> 00:07:03,860 Begged me not to call the police. 106 00:07:04,060 --> 00:07:05,060 Said she'd divorce him. 107 00:07:05,150 --> 00:07:06,820 Did he say where he sold the watch? 108 00:07:07,020 --> 00:07:08,120 I didn't ask. 109 00:07:08,320 --> 00:07:09,320 "Wanna Buy a Watch?" 110 00:07:10,340 --> 00:07:11,120 Excuse me? 111 00:07:11,320 --> 00:07:15,210 That's where the doctor sold it and Lexi's husband bought it. 112 00:07:15,410 --> 00:07:17,250 I'll need the doctor's number. 113 00:07:56,970 --> 00:07:57,750 Bosch. 114 00:07:57,950 --> 00:08:00,750 Detective Duran, Sheriff's Department. We spoke at your office. 115 00:08:00,950 --> 00:08:02,590 Yeah. What can I do for you? 116 00:08:02,790 --> 00:08:04,630 Need you to come in and talk to us. 117 00:08:04,830 --> 00:08:05,936 This about the Parks murder? 118 00:08:05,960 --> 00:08:07,880 Double homicide yesterday in West Hollywood. 119 00:08:08,080 --> 00:08:10,640 Two brothers. "Wanna Buy A Watch?" You know it? 120 00:08:10,840 --> 00:08:13,010 You know I do. You found my business card. 121 00:08:13,210 --> 00:08:14,740 Expect you within the hour. 122 00:08:25,180 --> 00:08:26,820 What fresh hell is this? 123 00:08:27,020 --> 00:08:28,020 I need a lawyer. 124 00:09:33,380 --> 00:09:34,380 You find anything? 125 00:09:34,460 --> 00:09:36,240 Look at this. 126 00:09:37,820 --> 00:09:39,890 You remember that cop that got herself kidnapped 127 00:09:40,090 --> 00:09:44,150 about four or five months ago, buried alive in the desert? 128 00:09:44,350 --> 00:09:45,060 That's her? 129 00:09:45,260 --> 00:09:46,290 She's his daughter. 130 00:09:48,290 --> 00:09:49,690 Holy shit. 131 00:09:49,890 --> 00:09:51,860 Trejo's, perfect. 132 00:09:52,060 --> 00:09:53,620 Hey, if you need any help with those... 133 00:09:53,690 --> 00:09:55,450 - I'll meet you there in the morning. - Deal. 134 00:09:55,520 --> 00:09:57,280 So, how many donuts on this bad boy? 135 00:09:57,480 --> 00:09:58,200 Thirty bucks. 136 00:09:58,400 --> 00:10:00,080 Wow! 137 00:10:00,280 --> 00:10:02,040 Yeah, should last you a couple days. 138 00:10:02,240 --> 00:10:03,420 Unless Mank horns in on it. 139 00:10:03,620 --> 00:10:05,960 Horns in on what? 140 00:10:06,160 --> 00:10:08,340 Trejo's. If you're nice to me. 141 00:10:08,540 --> 00:10:09,630 When am I not nice to you? 142 00:10:09,830 --> 00:10:12,510 Thanks, Maddie. 143 00:10:12,710 --> 00:10:14,300 Welcome back, Paulina. 144 00:10:14,500 --> 00:10:18,720 Hey. There is someone from BSS here to see you. 145 00:10:18,920 --> 00:10:20,560 I stashed her in the interview room. 146 00:10:20,760 --> 00:10:22,480 - Thanks for the heads up. - All right. 147 00:10:22,680 --> 00:10:24,906 At the hearing, you mentioned you were having trouble sleeping. 148 00:10:24,930 --> 00:10:26,810 Feeling jumpy. Paranoid, even. 149 00:10:27,010 --> 00:10:27,730 You were there? 150 00:10:27,930 --> 00:10:29,400 I read the transcript. 151 00:10:29,600 --> 00:10:32,120 If supervisors hear of an officer who's having trouble sleeping, 152 00:10:32,230 --> 00:10:35,360 or concentrating on the job, they may err on the side of caution. 153 00:10:35,560 --> 00:10:36,746 I don't wanna be taken off the street. 154 00:10:36,770 --> 00:10:38,030 We don't want that either. 155 00:10:38,230 --> 00:10:39,260 That's good to know. 156 00:10:40,470 --> 00:10:41,470 I'm... I'm fine. 157 00:10:41,610 --> 00:10:42,610 Really. 158 00:10:46,020 --> 00:10:49,850 No offense, but I'm not interested in counseling right now. 159 00:10:52,480 --> 00:10:54,780 Would you say that your sleep has improved recently? 160 00:10:56,650 --> 00:10:58,100 It has. 161 00:10:58,290 --> 00:10:59,950 No issues with focus on the job? 162 00:11:01,280 --> 00:11:02,930 No. 163 00:11:03,130 --> 00:11:04,690 How about CRU? 164 00:11:04,880 --> 00:11:06,190 What about it? 165 00:11:06,390 --> 00:11:11,070 Would you say that CRU keeps you engaged? Energized? 166 00:11:11,270 --> 00:11:14,990 Absolutely. You could say that. 167 00:11:15,190 --> 00:11:16,280 Absolutely. 168 00:12:04,090 --> 00:12:05,330 Before we begin. 169 00:12:05,530 --> 00:12:06,716 For every question you ask, we get one. 170 00:12:06,740 --> 00:12:07,540 Bullshit. 171 00:12:07,740 --> 00:12:09,060 It's a two-way street or we walk. 172 00:12:11,480 --> 00:12:12,480 Ladies first. 173 00:12:12,620 --> 00:12:16,060 How is this double homicide related to the Parks case? 174 00:12:18,280 --> 00:12:19,320 By this. 175 00:12:22,990 --> 00:12:24,930 I gave it to Peter Nguyen yesterday in the store. 176 00:12:25,130 --> 00:12:26,130 When was that? 177 00:12:26,300 --> 00:12:28,020 You already know that from the store video. 178 00:12:28,220 --> 00:12:29,350 System was disabled. 179 00:12:29,550 --> 00:12:30,270 Take a guess. 180 00:12:30,470 --> 00:12:31,520 Around 10:00. 181 00:12:31,720 --> 00:12:32,720 When did this go down? 182 00:12:32,810 --> 00:12:36,990 Shopkeeper next door saw two men exit the back about 10:20, give or take. 183 00:12:37,190 --> 00:12:39,070 She called the cops. 184 00:12:39,270 --> 00:12:40,820 Can the shopkeeper ID 'em? 185 00:12:41,020 --> 00:12:43,200 They were wearing ski masks. 186 00:12:43,400 --> 00:12:45,506 We're canvassing for video, but so far nothing. 187 00:12:45,530 --> 00:12:46,950 What were you doing there, Bosch? 188 00:12:47,150 --> 00:12:47,960 What was taken? 189 00:12:48,150 --> 00:12:49,250 Answer my question first. 190 00:12:49,450 --> 00:12:51,250 - Was it a robbery or an execution? - Robbery. 191 00:12:51,410 --> 00:12:53,290 Or staged to look like one. 192 00:12:53,490 --> 00:12:56,420 Smash and grab. They cleaned out a couple of cases. 193 00:12:56,620 --> 00:12:58,470 Our turn. Why were you there? 194 00:12:58,670 --> 00:13:01,840 Let me remind everyone Mr. Bosch is in my employ. 195 00:13:02,040 --> 00:13:06,270 The protection of confidentiality that my client enjoys also extends to him. 196 00:13:06,460 --> 00:13:08,100 So much for that two-way street. 197 00:13:08,300 --> 00:13:10,816 Sorry. I can't talk about the case without my attorney's approval. 198 00:13:10,840 --> 00:13:11,650 And that is not happening. 199 00:13:11,840 --> 00:13:13,980 You gotta be shittin' me. 200 00:13:14,180 --> 00:13:17,650 The victims deserve better, and you know that, Bosch. 201 00:13:17,850 --> 00:13:19,860 I'll tell you what I do know. 202 00:13:20,060 --> 00:13:21,860 I do not know who killed the Nguyen brothers. 203 00:13:22,060 --> 00:13:23,070 Harry, please. 204 00:13:23,270 --> 00:13:24,530 I went there to talk to them 205 00:13:24,730 --> 00:13:27,080 about a watch they sold to your colleague, Vincent Harrick. 206 00:13:27,280 --> 00:13:30,620 Enough. The interview is over. Let's go. 207 00:13:32,970 --> 00:13:33,980 Sorry. 208 00:13:35,940 --> 00:13:37,500 Thanks for wasting our time. 209 00:13:37,700 --> 00:13:38,886 Why'd you shut that down? 210 00:13:38,910 --> 00:13:42,680 You were starting to get chatty. We have a client to protect. 211 00:13:42,880 --> 00:13:46,680 Right after I leave, that store gets hit? Maybe I led them there. 212 00:13:46,880 --> 00:13:48,680 Well, now who's paranoid? 213 00:13:48,880 --> 00:13:50,930 If the killers followed me, they may be on you, too. 214 00:13:51,130 --> 00:13:52,810 You still carry a gun, right? 215 00:13:53,010 --> 00:13:54,270 - Yeah. - Good. 216 00:13:54,470 --> 00:13:57,110 Look, I'll have Mo check my car. 217 00:13:57,310 --> 00:13:59,570 But, Harry, it's not your fault. 218 00:13:59,770 --> 00:14:01,700 Well, we don't know that yet. 219 00:14:01,890 --> 00:14:03,780 I'll be in touch. 220 00:14:03,980 --> 00:14:05,870 Keep your head on a swivel, yeah? 221 00:14:06,070 --> 00:14:06,870 Okay. 222 00:14:07,070 --> 00:14:08,070 Okay. 223 00:15:01,900 --> 00:15:04,060 Thank you, thank you, thank you for coming out tonight. 224 00:15:04,120 --> 00:15:08,260 We are The Catalyst, and now a special selection from Brian. 225 00:15:18,710 --> 00:15:19,710 What? 226 00:15:26,920 --> 00:15:27,920 What's this? 227 00:15:28,020 --> 00:15:31,800 Every file your ex had on your family. 228 00:15:35,930 --> 00:15:37,210 How did you get his credentials? 229 00:15:37,280 --> 00:15:40,100 I might've had a sniffer on the jump box. 230 00:15:42,560 --> 00:15:43,560 Servers and backups? 231 00:15:43,710 --> 00:15:45,170 Clean. 232 00:15:45,370 --> 00:15:46,970 That's the only copy. 233 00:15:47,170 --> 00:15:48,570 In case you wanted it. 234 00:15:52,950 --> 00:15:53,950 I didn't read it. 235 00:15:54,090 --> 00:15:55,090 In case you're wondering. 236 00:15:58,120 --> 00:15:59,120 Thank you. 237 00:15:59,260 --> 00:16:01,150 Tempted, but I didn't. 238 00:16:03,960 --> 00:16:05,170 You're a sweetheart. 239 00:16:06,590 --> 00:16:07,700 "You're a Sweetheart." 240 00:16:07,900 --> 00:16:11,990 A staple of the American Songbook since 1938. 241 00:16:12,190 --> 00:16:13,950 Adamson and McHugh. 242 00:16:14,150 --> 00:16:18,920 Definitive version? Mose Allison. 243 00:16:19,120 --> 00:16:20,630 - Mose Allison? - Mm-hmm. 244 00:16:20,830 --> 00:16:22,060 Highly underrated. 245 00:16:24,190 --> 00:16:27,610 Mo Bassi. MVP. 246 00:16:39,740 --> 00:16:42,690 Once we got a gist of the operation, we split. 247 00:16:42,890 --> 00:16:44,036 What'd you do with the money? 248 00:16:44,060 --> 00:16:49,200 Told her keep it, make it up to me next time. Extra special. 249 00:16:49,400 --> 00:16:51,620 So you didn't actually get the prostitution violation? 250 00:16:51,810 --> 00:16:53,796 Wire me up, Coach, I'll get her to say what it's for. 251 00:16:53,820 --> 00:16:57,450 Be sure to notify DHS. Trafficking. It's their caper. 252 00:16:57,650 --> 00:16:59,830 If they're hitting a multi-location search warrant, 253 00:17:00,030 --> 00:17:01,980 we'd like to take this one down ourselves. 254 00:17:02,930 --> 00:17:04,050 You'll need some assistance. 255 00:17:05,230 --> 00:17:06,600 How about Hollywood CRU? 256 00:17:07,810 --> 00:17:08,980 That'd work. 257 00:18:08,080 --> 00:18:11,030 "All materials pertaining to Carl Rogers." 258 00:18:11,230 --> 00:18:13,570 Who leaked this to you? Any idea? 259 00:18:13,770 --> 00:18:14,770 None. 260 00:18:14,860 --> 00:18:17,580 But I caught Harry Bosch coming out of the grand jury 261 00:18:17,780 --> 00:18:20,790 and he had "I just pled the Fifth" plastered all over his face. 262 00:18:20,990 --> 00:18:23,870 Why would the Feds think Honey Chandler had anything to do with Bratva? 263 00:18:24,070 --> 00:18:25,960 Enemy of my enemy, etcetera? 264 00:18:26,160 --> 00:18:27,420 Carl Rogers? 265 00:18:27,620 --> 00:18:29,780 At the very least, Chandler's usually good for a quote. 266 00:18:29,910 --> 00:18:31,670 Unless she's taking the Fifth, too. 267 00:18:31,870 --> 00:18:34,010 Greg, there's something in this. 268 00:18:34,210 --> 00:18:36,390 Vaya con dios. 269 00:18:36,590 --> 00:18:37,990 Yeah? That's a green light? 270 00:18:39,530 --> 00:18:40,970 To see what she says. 271 00:18:41,170 --> 00:18:43,030 Don't get out over your skis. 272 00:18:47,540 --> 00:18:49,400 So how's CRU? 273 00:18:49,600 --> 00:18:51,320 So far, so cool. 274 00:18:51,520 --> 00:18:53,650 And the boyfriend? 275 00:18:53,850 --> 00:18:55,990 - Rico. - Rico. 276 00:18:56,190 --> 00:18:57,740 You... You really wanna know? 277 00:18:57,940 --> 00:18:59,180 I wouldn't ask if I didn't. 278 00:19:00,550 --> 00:19:01,550 It's going very well. 279 00:19:01,690 --> 00:19:03,430 Good. Glad to hear it. 280 00:19:05,680 --> 00:19:07,420 Any luck finding a new place? 281 00:19:07,620 --> 00:19:09,920 Not so far. 282 00:19:10,120 --> 00:19:11,480 Well, you can always stay with me. 283 00:19:11,540 --> 00:19:13,510 - Dad. - If you need to. Just saying. 284 00:19:13,710 --> 00:19:16,840 Rico and I are fine. I just... I need my own place. 285 00:19:17,040 --> 00:19:18,280 Got it. 286 00:19:20,360 --> 00:19:21,970 Coltrane misses you. 287 00:19:22,170 --> 00:19:24,520 Don't even go there. You're shameless. 288 00:19:24,720 --> 00:19:26,560 What about you? How's your case? 289 00:19:26,760 --> 00:19:29,280 You heard about the double homicide the other day? Two brothers. 290 00:19:29,390 --> 00:19:31,150 The jewelry store. It was a holdup, right? 291 00:19:31,350 --> 00:19:34,740 Mm-hmm. A couple guys, ski masks, went in the back, middle of the day. 292 00:19:34,940 --> 00:19:36,416 You think it's connected to your case? 293 00:19:36,440 --> 00:19:39,080 Well, I dropped in that morning to ask the brothers some questions. 294 00:19:39,230 --> 00:19:41,010 They were murdered shortly after I left. 295 00:19:42,010 --> 00:19:43,430 Maybe it was just a coincidence. 296 00:19:44,600 --> 00:19:45,600 Maybe. 297 00:19:47,600 --> 00:19:49,600 Or maybe I'm getting too close to something. 298 00:19:50,810 --> 00:19:52,650 Maybe I led the killers there. 299 00:19:56,820 --> 00:20:00,140 Can you at least confirm you testified before a grand jury? 300 00:20:00,340 --> 00:20:01,430 No. 301 00:20:01,630 --> 00:20:03,140 Where did you get this? 302 00:20:03,340 --> 00:20:04,100 Came in the mail. 303 00:20:04,300 --> 00:20:05,020 Postmark? 304 00:20:05,220 --> 00:20:05,930 Federal Building. 305 00:20:06,130 --> 00:20:08,560 So, "no," you won't confirm? 306 00:20:08,760 --> 00:20:11,360 Or "no," you didn't appear before a grand jury? 307 00:20:11,560 --> 00:20:15,170 Or "no, I appeared before the grand jury, but I took the Fifth"? 308 00:20:16,000 --> 00:20:16,780 No. 309 00:20:16,980 --> 00:20:18,570 You're saying you didn't testify? 310 00:20:18,770 --> 00:20:20,490 You can say I declined to comment. 311 00:20:20,690 --> 00:20:22,280 "Refused" if you wanna gussy it up. 312 00:20:22,480 --> 00:20:23,480 Your call. 313 00:20:25,220 --> 00:20:28,160 For the record, you have an opportunity 314 00:20:28,360 --> 00:20:30,460 to say whatever you wanna say about this subpoena. 315 00:20:30,660 --> 00:20:32,350 Confirm, deny. 316 00:20:34,310 --> 00:20:35,516 You're not taking that opportunity? 317 00:20:35,540 --> 00:20:39,320 I think I've been more than generous with my time today. 318 00:20:42,650 --> 00:20:45,890 I've confirmed the grand jury is investigating Russian organized crime 319 00:20:46,090 --> 00:20:47,830 and domestic terrorism. 320 00:20:50,870 --> 00:20:52,000 Story runs tomorrow. 321 00:20:53,250 --> 00:20:55,900 You got my number if you change your mind. 322 00:20:59,880 --> 00:21:04,120 Oh, my God. So good. I' missed these. 323 00:21:04,320 --> 00:21:07,330 Calderon. It's a business open to the public. 324 00:21:07,530 --> 00:21:09,530 You don't have to be on duty. 325 00:21:09,610 --> 00:21:11,500 They just taste better in uniform. 326 00:21:11,700 --> 00:21:12,420 Yeah. 327 00:21:12,620 --> 00:21:14,750 How was your BSS interview? 328 00:21:14,950 --> 00:21:18,630 Mm. It was like having the answers to a test beforehand. 329 00:21:18,830 --> 00:21:20,550 She was practically telling me what to say. 330 00:21:20,750 --> 00:21:21,760 To stay on the job. 331 00:21:21,960 --> 00:21:23,300 To stay on the job. Exactly. 332 00:21:23,500 --> 00:21:24,550 Same thing with me. 333 00:21:24,750 --> 00:21:26,640 The department's gonna be about the department. 334 00:21:26,840 --> 00:21:28,026 It's up to us coppers to take care of one another. 335 00:21:28,050 --> 00:21:29,160 Amen, sister. 336 00:21:33,710 --> 00:21:35,870 You have a powdered sugar 'stache. 337 00:21:37,710 --> 00:21:40,960 See? What I'm talkin' about. Coppers lookin' out for coppers. 338 00:21:49,720 --> 00:21:53,310 Whoa, hey. I'm cutting you off. No more for you. 339 00:21:55,520 --> 00:21:56,600 You guys are just the best. 340 00:21:56,740 --> 00:21:58,810 Oh, it's okay. It's okay. 341 00:22:02,320 --> 00:22:03,860 Ugh. I'm sorry. 342 00:22:05,280 --> 00:22:06,050 I'm sorry. 343 00:22:06,250 --> 00:22:08,566 Let's get out of here before this moment goes viral. 344 00:22:13,910 --> 00:22:15,650 Where'd you find this? 345 00:22:15,850 --> 00:22:17,400 On my office bookshelf. 346 00:22:17,600 --> 00:22:20,030 Lexi must have left it behind after a meeting. 347 00:22:20,230 --> 00:22:21,530 I came across it yesterday. 348 00:22:21,730 --> 00:22:25,450 Huh. Dentist appointment, call back "so and so." 349 00:22:25,650 --> 00:22:29,330 Sorry. Thought it might help. What'd you hope to find? 350 00:22:29,530 --> 00:22:31,290 Evidence that Lexi knew the Nguyen brothers 351 00:22:31,490 --> 00:22:33,710 were fencing stolen property. 352 00:22:33,910 --> 00:22:36,000 I think I would've known. 353 00:22:36,200 --> 00:22:38,630 She would've started a consumer fraud report. 354 00:22:38,830 --> 00:22:40,940 Maybe she never got the chance. 355 00:22:49,780 --> 00:22:51,120 What's this? 356 00:22:51,660 --> 00:22:53,500 Ms. Parks, there's no need for an audit. 357 00:22:53,630 --> 00:22:55,730 My husband's in law enforcement. 358 00:22:55,930 --> 00:22:59,020 I could lose my job. We would never buy stolen property. 359 00:22:59,220 --> 00:23:01,616 The watch was purchased legitimately in an estate sale. 360 00:23:01,640 --> 00:23:02,740 We have the records. 361 00:23:02,940 --> 00:23:03,940 I wanna see them. 362 00:23:04,020 --> 00:23:08,240 Client details are confidential, and some of our paperwork is in storage. 363 00:23:08,440 --> 00:23:10,240 Again with the runaround. 364 00:23:10,440 --> 00:23:12,750 It shouldn't take the threat of a formal investigation 365 00:23:12,950 --> 00:23:15,310 for you to act on this. 366 00:23:22,190 --> 00:23:25,510 We'll need coppers on the perimeter with experience hittin' doors. 367 00:23:25,710 --> 00:23:29,850 I want one unit two blocks east, and another one two blocks west. 368 00:23:30,050 --> 00:23:31,280 You got thoughts? 369 00:23:32,700 --> 00:23:34,810 Rodriguez and Ross, Morgan and Shepherd. 370 00:23:35,010 --> 00:23:37,130 We should have two officers in plainclothes for cover. 371 00:23:37,180 --> 00:23:37,900 What about you? 372 00:23:38,100 --> 00:23:39,650 I could be a transient. 373 00:23:39,850 --> 00:23:41,690 And Murdock can be in a parked car. 374 00:23:41,890 --> 00:23:42,690 That's smart. 375 00:23:42,890 --> 00:23:44,320 So that leaves... 376 00:23:44,520 --> 00:23:46,400 Bosch. 377 00:23:46,600 --> 00:23:47,950 Maybe she can roll with me. 378 00:23:48,150 --> 00:23:49,910 I could use her on comms. She up for that? 379 00:23:50,110 --> 00:23:52,160 Always. She's a gamer. 380 00:23:52,360 --> 00:23:53,080 All right. 381 00:23:53,280 --> 00:23:54,950 Let's go catch some bad guys. 382 00:24:04,520 --> 00:24:07,720 What did you tell the grand jury? What kind of questions were you asked? 383 00:24:07,920 --> 00:24:10,180 Do you think Bratva was involved in Carl Rogers' death? 384 00:24:10,380 --> 00:24:12,890 Did you have any contact with the Russian mafia? 385 00:24:13,090 --> 00:24:15,020 Do you anticipate any charges being filed? 386 00:24:15,220 --> 00:24:17,560 Any comment at all on today's story, Ms. Chandler? 387 00:24:17,760 --> 00:24:21,190 Clearly, someone is trying to destroy my reputation, 388 00:24:21,390 --> 00:24:24,150 trying to stop me from doing the work that I do. 389 00:24:24,350 --> 00:24:27,320 Well, I'm here to tell you that that won't happen. 390 00:24:27,520 --> 00:24:30,200 I will not be intimidated. 391 00:24:32,940 --> 00:24:36,890 Check, check, check. Testing, testing. One, two, one, two. 392 00:24:38,310 --> 00:24:39,520 Go get 'em. 393 00:24:57,830 --> 00:24:59,160 Tell your units the UC's out. 394 00:25:00,160 --> 00:25:02,710 OP be advised our UC is on foot. 395 00:25:04,170 --> 00:25:05,370 He's approaching the location. 396 00:25:34,030 --> 00:25:34,800 Yeah? 397 00:25:35,000 --> 00:25:37,370 The service gave me this address. 398 00:25:38,700 --> 00:25:39,480 Show me. 399 00:25:39,680 --> 00:25:40,680 Okay. 400 00:25:51,880 --> 00:25:53,450 UC has reached target location. 401 00:25:53,650 --> 00:25:56,470 Let's see what we get. 402 00:26:28,580 --> 00:26:30,440 You ready to finish what we started? 403 00:26:30,640 --> 00:26:31,640 You still want one hour? 404 00:26:31,770 --> 00:26:35,590 Nah, nah, you said extra special one hour. 405 00:26:36,590 --> 00:26:37,970 I make it special for you. 406 00:26:42,430 --> 00:26:43,470 What does this get me? 407 00:26:44,220 --> 00:26:45,220 What you want? 408 00:26:48,390 --> 00:26:50,060 I think you know what I want. 409 00:26:52,020 --> 00:26:57,650 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Mm-hmm. 410 00:27:00,030 --> 00:27:02,600 Around the world cost more. 411 00:27:02,800 --> 00:27:05,350 But I already paid you $200. 412 00:27:05,550 --> 00:27:07,410 You pay 200 more. 413 00:27:09,460 --> 00:27:10,460 Around the world. 414 00:27:10,600 --> 00:27:13,860 Around the world. Extra special. 415 00:27:14,060 --> 00:27:15,920 You wear condom. 416 00:27:22,430 --> 00:27:25,500 Why don't you start with the real massage. 417 00:27:25,700 --> 00:27:28,230 Take off the rest of your clothes. Be right back. 418 00:27:29,230 --> 00:27:30,640 There it is. 419 00:27:33,060 --> 00:27:34,060 Hey, we got it. 420 00:27:34,210 --> 00:27:36,360 I'll text you the exact words. 421 00:27:37,490 --> 00:27:39,570 Violation confirmed. All units stand by. 422 00:27:53,480 --> 00:27:56,700 Center for Cosmetic Creations. This is Ria, how can I help you? 423 00:27:56,900 --> 00:27:57,950 Dr. Schubert, please. 424 00:27:58,150 --> 00:27:59,870 Dr. Schubert's unavailable right now. 425 00:28:00,070 --> 00:28:01,110 When will he be available? 426 00:28:01,150 --> 00:28:02,660 He's in procedures until 3:00 p.m. 427 00:28:02,860 --> 00:28:05,180 Okay, thank you, I'll call back. 428 00:28:14,190 --> 00:28:15,210 You find anything? 429 00:28:15,410 --> 00:28:20,600 Their work history, yearly ratings, disciplinary, commendations. 430 00:28:20,790 --> 00:28:22,220 Where were they before Ad Vice? 431 00:28:22,420 --> 00:28:25,890 Southwest for a year. Looks like they partnered up about six years ago. 432 00:28:26,090 --> 00:28:27,310 Valley Bureau. 433 00:28:27,510 --> 00:28:28,510 Bad Cats detail? 434 00:28:28,590 --> 00:28:30,060 How'd you know? 435 00:28:30,260 --> 00:28:31,810 It's like a mini-SIS unit. 436 00:28:32,010 --> 00:28:33,450 Means they're adept at surveillance. 437 00:28:33,640 --> 00:28:35,540 I need you to come to my house now. 438 00:28:43,720 --> 00:28:46,140 You know the fuckin' tragic thing? 439 00:28:48,140 --> 00:28:51,250 After everything these girls have been through, 440 00:28:51,450 --> 00:28:53,590 none of 'em will wanna turn on their pimps. 441 00:28:53,790 --> 00:28:55,630 Maybe we still get pandering. 442 00:28:55,830 --> 00:29:00,090 With this DA, it's a revolving door, these scumbags will be out in a week. 443 00:29:00,290 --> 00:29:02,190 It takes one girl to cooperate. 444 00:29:04,240 --> 00:29:08,240 She'd have to testify against her captors. 445 00:29:17,170 --> 00:29:18,190 Been on the job awhile? 446 00:29:24,090 --> 00:29:25,300 Lot of change. 447 00:29:26,590 --> 00:29:29,040 Most young people these days, it's just a gig, you know? 448 00:29:29,240 --> 00:29:31,470 You sound like my father. 449 00:29:32,770 --> 00:29:35,640 Well, I didn't wanna mention him. I'm sure you catch enough shit. 450 00:29:37,440 --> 00:29:38,440 You know him? 451 00:29:38,580 --> 00:29:40,470 By reputation. 452 00:29:40,670 --> 00:29:42,800 Hell of a career. 453 00:29:43,000 --> 00:29:44,760 Is this the part where you say 454 00:29:44,960 --> 00:29:46,356 he's throwing it all away to work for the dark side? 455 00:29:46,380 --> 00:29:47,380 Hey, no judgment. 456 00:29:47,510 --> 00:29:48,510 No? 457 00:29:49,780 --> 00:29:53,870 By all accounts, your old man's a great detective. 458 00:29:55,580 --> 00:29:57,960 He believes David Foster's innocent? 459 00:30:01,750 --> 00:30:02,760 He might be. 460 00:30:04,010 --> 00:30:05,590 We haven't talked about it that much. 461 00:30:07,380 --> 00:30:10,350 He thinks it might be connected to a couple of other homicides. 462 00:30:11,350 --> 00:30:12,770 - No shit? - Mm-hmm. 463 00:30:15,430 --> 00:30:16,480 Suspects? 464 00:30:17,810 --> 00:30:22,440 A witness saw two men in masks leaving the scene of one of the murders. 465 00:30:35,200 --> 00:30:37,900 All right, just got off the phone with the AUSA. 466 00:30:38,100 --> 00:30:40,110 He thinks we leaked the subpoena. 467 00:30:40,310 --> 00:30:41,990 He should look in his own damn house first. 468 00:30:42,060 --> 00:30:43,100 Why would we even do that? 469 00:30:43,190 --> 00:30:45,870 All right, here's the kicker... the grand jury's on hold. 470 00:30:46,060 --> 00:30:47,060 Why? 471 00:30:47,150 --> 00:30:50,910 Bratva. Eight jurors bailed this morning after the article came out. 472 00:30:51,110 --> 00:30:52,160 They're scared shitless. 473 00:30:52,360 --> 00:30:56,140 Better pray they get 'em back, otherwise we're gonna have to start over. 474 00:31:03,320 --> 00:31:04,346 Hey, you and me, upstairs. 475 00:31:04,370 --> 00:31:06,090 Our meathead friend might make a run for it. 476 00:31:17,000 --> 00:31:19,620 LAPD! We have a search warrant! Open up! 477 00:31:21,670 --> 00:31:23,740 On your knees! Now! 478 00:31:23,940 --> 00:31:25,490 Hands up! Hands up! Don't do it! 479 00:31:27,060 --> 00:31:28,060 Two coming out. 480 00:31:29,130 --> 00:31:30,880 Hold it there. 481 00:31:35,310 --> 00:31:36,710 I love this fuckin' job. 482 00:31:40,730 --> 00:31:42,380 Took you long enough. 483 00:31:42,580 --> 00:31:43,860 Help me with these young ladies. 484 00:31:45,190 --> 00:31:46,680 It's for the Bottom. 485 00:31:46,880 --> 00:31:47,590 We're booking her, too? 486 00:31:47,790 --> 00:31:49,470 We don't know her involvement in this yet. 487 00:31:56,540 --> 00:31:59,980 Matthew, you had an obligation to come to me. 488 00:32:00,180 --> 00:32:03,080 I know I should have. I'm deeply sorry I did not. 489 00:32:06,130 --> 00:32:10,050 Well, at this juncture, sorry doesn't cut it. 490 00:32:12,340 --> 00:32:14,680 I don't know what I'm going to do with you. 491 00:32:28,610 --> 00:32:30,010 I might've been followed yesterday. 492 00:32:30,780 --> 00:32:31,780 Clock anything? 493 00:32:31,920 --> 00:32:33,066 That's the point. I wouldn't. 494 00:32:33,090 --> 00:32:35,030 Still don't know what we're up against. 495 00:32:57,970 --> 00:32:58,970 Pop the batteries? 496 00:33:00,970 --> 00:33:02,340 No, put it back. 497 00:33:02,530 --> 00:33:04,100 Let 'em think they know where I am. 498 00:33:21,290 --> 00:33:23,660 Hey, good work today. 499 00:33:24,670 --> 00:33:26,000 Happy to assist. 500 00:33:27,000 --> 00:33:28,210 You got a sec? 501 00:33:31,000 --> 00:33:33,990 So things got a little hectic up there. 502 00:33:34,190 --> 00:33:37,550 But what we see here, stays here, you understand that, right? 503 00:33:42,700 --> 00:33:43,850 It was educational. 504 00:33:45,020 --> 00:33:46,060 Till next time. 505 00:33:58,950 --> 00:34:00,430 I told James' sister you'd reach out. 506 00:34:01,660 --> 00:34:04,040 Well, I promise to get everything to his family. 507 00:34:05,460 --> 00:34:07,140 If there's anything else that I could do... 508 00:34:07,220 --> 00:34:09,590 Thanks. I'll take it from here. 509 00:34:18,680 --> 00:34:20,510 He's closer than we thought. 510 00:34:21,970 --> 00:34:24,500 I mean, he's at home. Maybe he's layin' low. 511 00:34:24,700 --> 00:34:28,340 Or maybe he made the tracker, he wants us to think he's there. 512 00:34:28,540 --> 00:34:32,480 If he ain't there, then what's he up to? 513 00:34:35,900 --> 00:34:36,900 I think I know. 514 00:34:46,710 --> 00:34:48,790 These are the assholes who pulled me over. 515 00:34:48,930 --> 00:34:52,280 This one was in the parking lot at Musso. They were scoping you out. 516 00:34:52,480 --> 00:34:55,820 I knew someone got into my files. They set me up. 517 00:34:56,020 --> 00:35:00,450 They arrested James Allen several times. They were using him as a CI. 518 00:35:00,650 --> 00:35:03,540 And I've got that witness who heard two car doors close 519 00:35:03,740 --> 00:35:05,620 the night Allen's body was dumped. 520 00:35:05,820 --> 00:35:07,670 The watch is a key to all this. 521 00:35:07,870 --> 00:35:08,870 How so? 522 00:35:13,320 --> 00:35:15,300 Ms. Parks, there's no need for an audit. 523 00:35:15,500 --> 00:35:17,640 My husband's in law enforcement. 524 00:35:17,840 --> 00:35:21,240 I could lose my job. We would never buy stolen property. 525 00:35:30,830 --> 00:35:33,530 I'll be in touch about a time to see those records. 526 00:35:33,730 --> 00:35:35,240 Deny my request, 527 00:35:35,440 --> 00:35:38,410 and I'll open an official investigation into your business. 528 00:35:38,610 --> 00:35:40,880 You really think those records exist? 529 00:35:50,640 --> 00:35:51,680 Give me some light. 530 00:36:13,750 --> 00:36:15,440 What am I looking for? 531 00:36:15,640 --> 00:36:19,550 Ledgers. Receipts. Ownership paperwork. 532 00:36:51,790 --> 00:36:52,790 Mo. 533 00:37:06,510 --> 00:37:08,040 Can you open this? 534 00:37:08,240 --> 00:37:09,390 Let me at it. 535 00:37:11,220 --> 00:37:12,430 You got a knife? 536 00:37:17,360 --> 00:37:21,340 This type of safe has a major security flaw. 537 00:37:21,540 --> 00:37:24,260 Almost no protection of the internal reset button. 538 00:37:26,210 --> 00:37:28,430 Now we reprogram it. 539 00:37:32,750 --> 00:37:33,910 Candy from a baby. 540 00:37:37,710 --> 00:37:39,130 Their go-money. 541 00:37:43,670 --> 00:37:44,450 And this? 542 00:37:44,650 --> 00:37:46,450 Could be their rainy day insurance policy. 543 00:37:46,650 --> 00:37:48,250 We'll watch it back at my place. 544 00:37:48,450 --> 00:37:50,790 Who the hell still has a DVD player? 545 00:37:50,990 --> 00:37:52,790 I still have an eight-track. 546 00:37:52,990 --> 00:37:54,340 Why the fuck are they here? 547 00:37:54,530 --> 00:37:57,060 There's nothing they can trace back to us. 548 00:37:59,190 --> 00:38:00,610 You really wanna take that chance? 549 00:38:03,690 --> 00:38:04,890 Deuces are wild. 550 00:38:05,090 --> 00:38:06,100 What's that? 551 00:38:06,300 --> 00:38:09,430 Vin Scully. Sixty-seven seasons of callin' Dodger games. 552 00:38:09,630 --> 00:38:11,870 Whenever coincidence gave him a run of twos... 553 00:38:12,070 --> 00:38:15,310 two balls, two strikes, two outs, two to two, bottom of the second... 554 00:38:15,510 --> 00:38:17,440 he'd always say "deuces are wild." 555 00:38:17,640 --> 00:38:18,640 You seein' a pattern? 556 00:38:18,810 --> 00:38:22,530 Two connected murders, Lexi Parks and James Allen. 557 00:38:22,730 --> 00:38:23,780 Then the Nguyen brothers. 558 00:38:23,980 --> 00:38:25,410 Two killers at the watch store, 559 00:38:25,610 --> 00:38:27,700 maybe the same two who dumped Allen's body. 560 00:38:27,900 --> 00:38:29,910 Two car doors slammin' in the alley. 561 00:38:30,110 --> 00:38:32,250 The two vice cops that pulled Chandler over, 562 00:38:32,450 --> 00:38:35,000 same two who were using Allen as an informant. 563 00:38:35,200 --> 00:38:36,920 Deuces are wild. 564 00:38:37,120 --> 00:38:39,520 I miss Vin Scully. 565 00:38:49,410 --> 00:38:50,410 Let's go. 566 00:38:58,500 --> 00:39:00,610 Next time on Bosch: Legacy. 567 00:39:00,810 --> 00:39:03,740 Do you know where your dad was the night the pipeline was blown up? 568 00:39:03,940 --> 00:39:05,070 I have no idea. 569 00:39:05,270 --> 00:39:07,160 Domestic terrorism? 570 00:39:07,360 --> 00:39:08,510 I'd keep my yap shut, too. 571 00:39:09,800 --> 00:39:11,466 Feds questioned Maddie at the station today. 572 00:39:11,490 --> 00:39:12,490 What did she tell them? 573 00:39:12,610 --> 00:39:14,891 I don't want my daughter's career to be collateral damage. 574 00:39:15,030 --> 00:39:18,190 You know what this is. Open up. 575 00:39:21,900 --> 00:39:23,630 Oh, please. Put those back. 576 00:39:23,830 --> 00:39:25,280 Just stop! 577 00:39:27,360 --> 00:39:28,390 Hey, look who's here. 578 00:39:28,590 --> 00:39:30,270 Oh, he ain't gettin' in the way this time. 41973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.