Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,860
Previously on
Bosch: Legacy.
2
00:00:02,060 --> 00:00:03,860
Remind me again when you're gonna retire?
3
00:00:04,060 --> 00:00:05,780
When people stop killing each other.
4
00:00:05,980 --> 00:00:10,160
I broke up with this guy a year ago.
He hacked my family's medical records.
5
00:00:10,360 --> 00:00:11,916
I can help you hack into the server.
6
00:00:11,940 --> 00:00:13,256
Don't even try. It's impossible.
7
00:00:13,280 --> 00:00:14,280
Love me a challenge.
8
00:00:14,400 --> 00:00:16,040
Bosch. Grand jury call you as a witness?
9
00:00:16,240 --> 00:00:18,250
In a pickle, take the nickel.
10
00:00:18,450 --> 00:00:19,676
Ma'am, please put your hands
behind your back.
11
00:00:19,700 --> 00:00:21,140
Could've made this easy on yourself.
12
00:00:24,650 --> 00:00:25,920
Bingo.
13
00:00:26,120 --> 00:00:29,340
So this is where James Allen
sold ecstasy and happy endings.
14
00:00:29,540 --> 00:00:30,976
What'd you do
when you heard he was dead?
15
00:00:31,000 --> 00:00:34,010
Went to his motel room,
packed up his stuff for his family.
16
00:00:34,210 --> 00:00:35,970
- Did you give it to them?
- Not yet.
17
00:00:36,170 --> 00:00:37,480
Name is Lexi Parks.
18
00:00:37,670 --> 00:00:38,950
Four days before she was killed,
19
00:00:39,050 --> 00:00:40,730
she called here
wanting to get it repaired.
20
00:00:40,760 --> 00:00:41,810
My brother took that call.
21
00:00:42,010 --> 00:00:43,326
Have your brother call me.
22
00:00:43,350 --> 00:00:45,780
A witness heard a trunk slam
and two car doors close
23
00:00:45,970 --> 00:00:47,170
the night the body was dumped.
24
00:00:47,350 --> 00:00:48,350
Two killers?
25
00:00:48,840 --> 00:00:50,860
Say goodbye to your brother.
26
00:01:04,480 --> 00:01:05,630
Something on your mind?
27
00:01:09,690 --> 00:01:11,430
I know we're not there, yet.
28
00:01:11,630 --> 00:01:12,630
That's right, we're not.
29
00:01:12,790 --> 00:01:14,800
He's askin' about the fuckin' watch.
30
00:01:16,920 --> 00:01:18,470
He's an ex-cop.
31
00:01:18,670 --> 00:01:20,440
He's a geezer.
He's over the fuckin' hill.
32
00:01:20,630 --> 00:01:24,770
Requires a certain amount
of finesse, okay?
33
00:01:24,970 --> 00:01:26,570
I'm workin' on it.
34
00:01:26,770 --> 00:01:27,830
Okay.
35
00:01:29,750 --> 00:01:30,750
Okay.
36
00:01:35,420 --> 00:01:38,160
About fuckin' time.
Apartment number four.
37
00:01:38,360 --> 00:01:40,300
Chop chop, Romeo.
38
00:02:18,760 --> 00:02:21,300
Take off your shoes, please.
39
00:02:40,410 --> 00:02:41,990
What you like, handsome?
40
00:02:43,450 --> 00:02:44,656
I want an hour.
41
00:02:44,680 --> 00:02:45,770
Two hundred.
42
00:02:45,970 --> 00:02:47,710
Ad said one hundred.
43
00:02:49,160 --> 00:02:50,670
One hundred for half hour.
44
00:02:58,380 --> 00:03:00,700
Do special massage?
45
00:03:00,900 --> 00:03:02,950
Money first.
46
00:03:03,150 --> 00:03:04,870
Then I give you special massage.
47
00:03:05,070 --> 00:03:06,640
Extra special.
48
00:03:16,190 --> 00:03:19,450
Now this better be extra special.
49
00:03:21,030 --> 00:03:22,810
Extra special.
50
00:03:23,010 --> 00:03:25,100
You'll see.
51
00:03:25,300 --> 00:03:28,250
Lie down. Be right back.
52
00:03:29,540 --> 00:03:30,540
Be quick.
53
00:03:30,680 --> 00:03:31,940
But not too quick.
54
00:03:32,140 --> 00:03:34,380
Yeah, right, not too quick.
55
00:03:58,290 --> 00:03:59,320
Gotcha.
56
00:04:00,400 --> 00:04:04,470
♪ Oh, my, my, times are changin' ♪
57
00:04:04,670 --> 00:04:06,430
♪ There's a fine, new day comin' round ♪
58
00:04:06,630 --> 00:04:08,640
♪ It's a feelin' like
a cool rain comin' down ♪
59
00:04:08,840 --> 00:04:10,940
♪ It's the rhythm of a new song singin' ♪
60
00:04:11,140 --> 00:04:13,070
♪ It's the rhythm
of a new song singin' ♪
61
00:04:13,270 --> 00:04:17,400
♪ Oh, my, my, times are changin' ♪
62
00:04:17,600 --> 00:04:22,070
♪ Oh, my, my,
times are changin' ♪
63
00:04:22,270 --> 00:04:26,870
♪ Oh, my, my,
I've been waitin' for this moment ♪
64
00:04:27,070 --> 00:04:30,710
♪ Oh, my, my, oh, my, my ♪
65
00:04:30,910 --> 00:04:32,980
♪ Times are changin' ♪
66
00:04:36,400 --> 00:04:39,110
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
67
00:04:41,110 --> 00:04:43,780
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
68
00:04:45,610 --> 00:04:48,620
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
69
00:04:50,330 --> 00:04:53,960
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
70
00:04:54,830 --> 00:04:59,460
♪ Oh, my, my, times are changin' ♪
71
00:05:30,740 --> 00:05:32,020
Can I help you, sir?
72
00:05:32,220 --> 00:05:36,690
Yeah. I have some questions about a watch
that was sent here for repair.
73
00:05:36,890 --> 00:05:37,890
Are you the owner?
74
00:05:37,970 --> 00:05:38,970
No.
75
00:05:41,340 --> 00:05:42,340
Private investigator.
76
00:05:43,590 --> 00:05:44,950
May I ask what this is about?
77
00:05:45,150 --> 00:05:46,970
Murder investigation. Lexi Parks.
78
00:05:48,800 --> 00:05:49,800
Let's talk in my office.
79
00:05:57,900 --> 00:05:59,900
There was an ownership issue.
80
00:06:01,860 --> 00:06:04,390
The watch was still registered
to the original buyer.
81
00:06:04,580 --> 00:06:05,680
Can you give me a name?
82
00:06:05,880 --> 00:06:08,320
I'm sorry. Confidential.
83
00:06:09,490 --> 00:06:10,850
Did you know Lexi Parks?
84
00:06:11,050 --> 00:06:14,350
Every merchant in West Hollywood
knew Lexi.
85
00:06:14,550 --> 00:06:15,860
Terrible what happened to her.
86
00:06:16,050 --> 00:06:17,480
Yes, it is.
87
00:06:17,680 --> 00:06:18,940
Her murder's still unsolved.
88
00:06:19,140 --> 00:06:20,570
I thought they'd arrested someone.
89
00:06:20,770 --> 00:06:22,400
Well, the case against him is weak.
90
00:06:22,600 --> 00:06:25,070
But your information
might make the difference.
91
00:06:25,270 --> 00:06:26,300
Stays between us.
92
00:06:32,390 --> 00:06:35,710
Dr. Schubert bought the watch from us
a few years ago.
93
00:06:35,910 --> 00:06:38,250
When Lexi's husband
brought it in for repair,
94
00:06:38,450 --> 00:06:40,760
I called George to verify the resale.
95
00:06:40,950 --> 00:06:43,130
Spoke to his wife.
96
00:06:43,330 --> 00:06:46,226
She told me the watch had been stolen,
along with the rest of her jewelry.
97
00:06:46,250 --> 00:06:47,250
Every last pearl.
98
00:06:47,340 --> 00:06:48,970
A burglary?
99
00:06:49,170 --> 00:06:51,270
So she said.
100
00:06:51,460 --> 00:06:53,890
Then I got the real story
from Dr. Schubert.
101
00:06:54,090 --> 00:06:55,980
Mm, let me guess.
102
00:06:56,180 --> 00:06:59,180
He took her jewelry to pay off a loan
he didn't want his wife to know about.
103
00:06:59,220 --> 00:07:00,260
And collect the insurance.
104
00:07:00,310 --> 00:07:01,980
Gambling debts.
105
00:07:02,180 --> 00:07:03,860
Begged me not to call the police.
106
00:07:04,060 --> 00:07:05,060
Said she'd divorce him.
107
00:07:05,150 --> 00:07:06,820
Did he say where he sold the watch?
108
00:07:07,020 --> 00:07:08,120
I didn't ask.
109
00:07:08,320 --> 00:07:09,320
"Wanna Buy a Watch?"
110
00:07:10,340 --> 00:07:11,120
Excuse me?
111
00:07:11,320 --> 00:07:15,210
That's where the doctor sold it
and Lexi's husband bought it.
112
00:07:15,410 --> 00:07:17,250
I'll need the doctor's number.
113
00:07:56,970 --> 00:07:57,750
Bosch.
114
00:07:57,950 --> 00:08:00,750
Detective Duran, Sheriff's Department.
We spoke at your office.
115
00:08:00,950 --> 00:08:02,590
Yeah. What can I do for you?
116
00:08:02,790 --> 00:08:04,630
Need you to come in and talk to us.
117
00:08:04,830 --> 00:08:05,936
This about the Parks murder?
118
00:08:05,960 --> 00:08:07,880
Double homicide yesterday
in West Hollywood.
119
00:08:08,080 --> 00:08:10,640
Two brothers. "Wanna Buy A Watch?"
You know it?
120
00:08:10,840 --> 00:08:13,010
You know I do.
You found my business card.
121
00:08:13,210 --> 00:08:14,740
Expect you within the hour.
122
00:08:25,180 --> 00:08:26,820
What fresh hell is this?
123
00:08:27,020 --> 00:08:28,020
I need a lawyer.
124
00:09:33,380 --> 00:09:34,380
You find anything?
125
00:09:34,460 --> 00:09:36,240
Look at this.
126
00:09:37,820 --> 00:09:39,890
You remember that cop
that got herself kidnapped
127
00:09:40,090 --> 00:09:44,150
about four or five months ago,
buried alive in the desert?
128
00:09:44,350 --> 00:09:45,060
That's her?
129
00:09:45,260 --> 00:09:46,290
She's his daughter.
130
00:09:48,290 --> 00:09:49,690
Holy shit.
131
00:09:49,890 --> 00:09:51,860
Trejo's, perfect.
132
00:09:52,060 --> 00:09:53,620
Hey, if you need any help with those...
133
00:09:53,690 --> 00:09:55,450
- I'll meet you there in the morning.
- Deal.
134
00:09:55,520 --> 00:09:57,280
So, how many donuts on this bad boy?
135
00:09:57,480 --> 00:09:58,200
Thirty bucks.
136
00:09:58,400 --> 00:10:00,080
Wow!
137
00:10:00,280 --> 00:10:02,040
Yeah, should last you a couple days.
138
00:10:02,240 --> 00:10:03,420
Unless Mank horns in on it.
139
00:10:03,620 --> 00:10:05,960
Horns in on what?
140
00:10:06,160 --> 00:10:08,340
Trejo's. If you're nice to me.
141
00:10:08,540 --> 00:10:09,630
When am I not nice to you?
142
00:10:09,830 --> 00:10:12,510
Thanks, Maddie.
143
00:10:12,710 --> 00:10:14,300
Welcome back, Paulina.
144
00:10:14,500 --> 00:10:18,720
Hey. There is someone from BSS
here to see you.
145
00:10:18,920 --> 00:10:20,560
I stashed her in the interview room.
146
00:10:20,760 --> 00:10:22,480
- Thanks for the heads up.
- All right.
147
00:10:22,680 --> 00:10:24,906
At the hearing, you mentioned
you were having trouble sleeping.
148
00:10:24,930 --> 00:10:26,810
Feeling jumpy. Paranoid, even.
149
00:10:27,010 --> 00:10:27,730
You were there?
150
00:10:27,930 --> 00:10:29,400
I read the transcript.
151
00:10:29,600 --> 00:10:32,120
If supervisors hear of an officer
who's having trouble sleeping,
152
00:10:32,230 --> 00:10:35,360
or concentrating on the job,
they may err on the side of caution.
153
00:10:35,560 --> 00:10:36,746
I don't wanna be taken off the street.
154
00:10:36,770 --> 00:10:38,030
We don't want that either.
155
00:10:38,230 --> 00:10:39,260
That's good to know.
156
00:10:40,470 --> 00:10:41,470
I'm... I'm fine.
157
00:10:41,610 --> 00:10:42,610
Really.
158
00:10:46,020 --> 00:10:49,850
No offense, but I'm not interested
in counseling right now.
159
00:10:52,480 --> 00:10:54,780
Would you say that your sleep
has improved recently?
160
00:10:56,650 --> 00:10:58,100
It has.
161
00:10:58,290 --> 00:10:59,950
No issues with focus on the job?
162
00:11:01,280 --> 00:11:02,930
No.
163
00:11:03,130 --> 00:11:04,690
How about CRU?
164
00:11:04,880 --> 00:11:06,190
What about it?
165
00:11:06,390 --> 00:11:11,070
Would you say that CRU
keeps you engaged? Energized?
166
00:11:11,270 --> 00:11:14,990
Absolutely. You could say that.
167
00:11:15,190 --> 00:11:16,280
Absolutely.
168
00:12:04,090 --> 00:12:05,330
Before we begin.
169
00:12:05,530 --> 00:12:06,716
For every question you ask,
we get one.
170
00:12:06,740 --> 00:12:07,540
Bullshit.
171
00:12:07,740 --> 00:12:09,060
It's a two-way street or we walk.
172
00:12:11,480 --> 00:12:12,480
Ladies first.
173
00:12:12,620 --> 00:12:16,060
How is this double homicide
related to the Parks case?
174
00:12:18,280 --> 00:12:19,320
By this.
175
00:12:22,990 --> 00:12:24,930
I gave it to Peter Nguyen
yesterday in the store.
176
00:12:25,130 --> 00:12:26,130
When was that?
177
00:12:26,300 --> 00:12:28,020
You already know that
from the store video.
178
00:12:28,220 --> 00:12:29,350
System was disabled.
179
00:12:29,550 --> 00:12:30,270
Take a guess.
180
00:12:30,470 --> 00:12:31,520
Around 10:00.
181
00:12:31,720 --> 00:12:32,720
When did this go down?
182
00:12:32,810 --> 00:12:36,990
Shopkeeper next door saw two men exit
the back about 10:20, give or take.
183
00:12:37,190 --> 00:12:39,070
She called the cops.
184
00:12:39,270 --> 00:12:40,820
Can the shopkeeper ID 'em?
185
00:12:41,020 --> 00:12:43,200
They were wearing ski masks.
186
00:12:43,400 --> 00:12:45,506
We're canvassing for video,
but so far nothing.
187
00:12:45,530 --> 00:12:46,950
What were you doing there, Bosch?
188
00:12:47,150 --> 00:12:47,960
What was taken?
189
00:12:48,150 --> 00:12:49,250
Answer my question first.
190
00:12:49,450 --> 00:12:51,250
- Was it a robbery or an execution?
- Robbery.
191
00:12:51,410 --> 00:12:53,290
Or staged to look like one.
192
00:12:53,490 --> 00:12:56,420
Smash and grab.
They cleaned out a couple of cases.
193
00:12:56,620 --> 00:12:58,470
Our turn. Why were you there?
194
00:12:58,670 --> 00:13:01,840
Let me remind everyone
Mr. Bosch is in my employ.
195
00:13:02,040 --> 00:13:06,270
The protection of confidentiality
that my client enjoys also extends to him.
196
00:13:06,460 --> 00:13:08,100
So much for that two-way street.
197
00:13:08,300 --> 00:13:10,816
Sorry. I can't talk about the case
without my attorney's approval.
198
00:13:10,840 --> 00:13:11,650
And that is not happening.
199
00:13:11,840 --> 00:13:13,980
You gotta be shittin' me.
200
00:13:14,180 --> 00:13:17,650
The victims deserve better,
and you know that, Bosch.
201
00:13:17,850 --> 00:13:19,860
I'll tell you what I do know.
202
00:13:20,060 --> 00:13:21,860
I do not know
who killed the Nguyen brothers.
203
00:13:22,060 --> 00:13:23,070
Harry, please.
204
00:13:23,270 --> 00:13:24,530
I went there to talk to them
205
00:13:24,730 --> 00:13:27,080
about a watch they sold
to your colleague, Vincent Harrick.
206
00:13:27,280 --> 00:13:30,620
Enough. The interview is over. Let's go.
207
00:13:32,970 --> 00:13:33,980
Sorry.
208
00:13:35,940 --> 00:13:37,500
Thanks for wasting our time.
209
00:13:37,700 --> 00:13:38,886
Why'd you shut that down?
210
00:13:38,910 --> 00:13:42,680
You were starting to get chatty.
We have a client to protect.
211
00:13:42,880 --> 00:13:46,680
Right after I leave, that store gets hit?
Maybe I led them there.
212
00:13:46,880 --> 00:13:48,680
Well, now who's paranoid?
213
00:13:48,880 --> 00:13:50,930
If the killers followed me,
they may be on you, too.
214
00:13:51,130 --> 00:13:52,810
You still carry a gun, right?
215
00:13:53,010 --> 00:13:54,270
- Yeah.
- Good.
216
00:13:54,470 --> 00:13:57,110
Look, I'll have Mo check my car.
217
00:13:57,310 --> 00:13:59,570
But, Harry, it's not your fault.
218
00:13:59,770 --> 00:14:01,700
Well, we don't know that yet.
219
00:14:01,890 --> 00:14:03,780
I'll be in touch.
220
00:14:03,980 --> 00:14:05,870
Keep your head on a swivel, yeah?
221
00:14:06,070 --> 00:14:06,870
Okay.
222
00:14:07,070 --> 00:14:08,070
Okay.
223
00:15:01,900 --> 00:15:04,060
Thank you, thank you, thank you
for coming out tonight.
224
00:15:04,120 --> 00:15:08,260
We are The Catalyst,
and now a special selection from Brian.
225
00:15:18,710 --> 00:15:19,710
What?
226
00:15:26,920 --> 00:15:27,920
What's this?
227
00:15:28,020 --> 00:15:31,800
Every file your ex had on your family.
228
00:15:35,930 --> 00:15:37,210
How did you get his credentials?
229
00:15:37,280 --> 00:15:40,100
I might've had a sniffer on the jump box.
230
00:15:42,560 --> 00:15:43,560
Servers and backups?
231
00:15:43,710 --> 00:15:45,170
Clean.
232
00:15:45,370 --> 00:15:46,970
That's the only copy.
233
00:15:47,170 --> 00:15:48,570
In case you wanted it.
234
00:15:52,950 --> 00:15:53,950
I didn't read it.
235
00:15:54,090 --> 00:15:55,090
In case you're wondering.
236
00:15:58,120 --> 00:15:59,120
Thank you.
237
00:15:59,260 --> 00:16:01,150
Tempted, but I didn't.
238
00:16:03,960 --> 00:16:05,170
You're a sweetheart.
239
00:16:06,590 --> 00:16:07,700
"You're a Sweetheart."
240
00:16:07,900 --> 00:16:11,990
A staple of the American Songbook
since 1938.
241
00:16:12,190 --> 00:16:13,950
Adamson and McHugh.
242
00:16:14,150 --> 00:16:18,920
Definitive version? Mose Allison.
243
00:16:19,120 --> 00:16:20,630
- Mose Allison?
- Mm-hmm.
244
00:16:20,830 --> 00:16:22,060
Highly underrated.
245
00:16:24,190 --> 00:16:27,610
Mo Bassi. MVP.
246
00:16:39,740 --> 00:16:42,690
Once we got a gist
of the operation, we split.
247
00:16:42,890 --> 00:16:44,036
What'd you do with the money?
248
00:16:44,060 --> 00:16:49,200
Told her keep it, make it up to me
next time. Extra special.
249
00:16:49,400 --> 00:16:51,620
So you didn't actually get
the prostitution violation?
250
00:16:51,810 --> 00:16:53,796
Wire me up, Coach,
I'll get her to say what it's for.
251
00:16:53,820 --> 00:16:57,450
Be sure to notify DHS.
Trafficking. It's their caper.
252
00:16:57,650 --> 00:16:59,830
If they're hitting
a multi-location search warrant,
253
00:17:00,030 --> 00:17:01,980
we'd like to take this one down ourselves.
254
00:17:02,930 --> 00:17:04,050
You'll need some assistance.
255
00:17:05,230 --> 00:17:06,600
How about Hollywood CRU?
256
00:17:07,810 --> 00:17:08,980
That'd work.
257
00:18:08,080 --> 00:18:11,030
"All materials pertaining to Carl Rogers."
258
00:18:11,230 --> 00:18:13,570
Who leaked this to you? Any idea?
259
00:18:13,770 --> 00:18:14,770
None.
260
00:18:14,860 --> 00:18:17,580
But I caught Harry Bosch
coming out of the grand jury
261
00:18:17,780 --> 00:18:20,790
and he had "I just pled the Fifth"
plastered all over his face.
262
00:18:20,990 --> 00:18:23,870
Why would the Feds think Honey Chandler
had anything to do with Bratva?
263
00:18:24,070 --> 00:18:25,960
Enemy of my enemy, etcetera?
264
00:18:26,160 --> 00:18:27,420
Carl Rogers?
265
00:18:27,620 --> 00:18:29,780
At the very least,
Chandler's usually good for a quote.
266
00:18:29,910 --> 00:18:31,670
Unless she's taking the Fifth, too.
267
00:18:31,870 --> 00:18:34,010
Greg, there's something in this.
268
00:18:34,210 --> 00:18:36,390
Vaya con dios.
269
00:18:36,590 --> 00:18:37,990
Yeah? That's a green light?
270
00:18:39,530 --> 00:18:40,970
To see what she says.
271
00:18:41,170 --> 00:18:43,030
Don't get out over your skis.
272
00:18:47,540 --> 00:18:49,400
So how's CRU?
273
00:18:49,600 --> 00:18:51,320
So far, so cool.
274
00:18:51,520 --> 00:18:53,650
And the boyfriend?
275
00:18:53,850 --> 00:18:55,990
- Rico.
- Rico.
276
00:18:56,190 --> 00:18:57,740
You... You really wanna know?
277
00:18:57,940 --> 00:18:59,180
I wouldn't ask if I didn't.
278
00:19:00,550 --> 00:19:01,550
It's going very well.
279
00:19:01,690 --> 00:19:03,430
Good. Glad to hear it.
280
00:19:05,680 --> 00:19:07,420
Any luck finding a new place?
281
00:19:07,620 --> 00:19:09,920
Not so far.
282
00:19:10,120 --> 00:19:11,480
Well, you can always stay with me.
283
00:19:11,540 --> 00:19:13,510
- Dad.
- If you need to. Just saying.
284
00:19:13,710 --> 00:19:16,840
Rico and I are fine. I just...
I need my own place.
285
00:19:17,040 --> 00:19:18,280
Got it.
286
00:19:20,360 --> 00:19:21,970
Coltrane misses you.
287
00:19:22,170 --> 00:19:24,520
Don't even go there.
You're shameless.
288
00:19:24,720 --> 00:19:26,560
What about you? How's your case?
289
00:19:26,760 --> 00:19:29,280
You heard about the double homicide
the other day? Two brothers.
290
00:19:29,390 --> 00:19:31,150
The jewelry store. It was a holdup, right?
291
00:19:31,350 --> 00:19:34,740
Mm-hmm. A couple guys, ski masks,
went in the back, middle of the day.
292
00:19:34,940 --> 00:19:36,416
You think it's connected to your case?
293
00:19:36,440 --> 00:19:39,080
Well, I dropped in that morning
to ask the brothers some questions.
294
00:19:39,230 --> 00:19:41,010
They were murdered shortly after I left.
295
00:19:42,010 --> 00:19:43,430
Maybe it was just a coincidence.
296
00:19:44,600 --> 00:19:45,600
Maybe.
297
00:19:47,600 --> 00:19:49,600
Or maybe
I'm getting too close to something.
298
00:19:50,810 --> 00:19:52,650
Maybe I led the killers there.
299
00:19:56,820 --> 00:20:00,140
Can you at least confirm
you testified before a grand jury?
300
00:20:00,340 --> 00:20:01,430
No.
301
00:20:01,630 --> 00:20:03,140
Where did you get this?
302
00:20:03,340 --> 00:20:04,100
Came in the mail.
303
00:20:04,300 --> 00:20:05,020
Postmark?
304
00:20:05,220 --> 00:20:05,930
Federal Building.
305
00:20:06,130 --> 00:20:08,560
So, "no," you won't confirm?
306
00:20:08,760 --> 00:20:11,360
Or "no," you didn't appear
before a grand jury?
307
00:20:11,560 --> 00:20:15,170
Or "no, I appeared before the grand jury,
but I took the Fifth"?
308
00:20:16,000 --> 00:20:16,780
No.
309
00:20:16,980 --> 00:20:18,570
You're saying you didn't testify?
310
00:20:18,770 --> 00:20:20,490
You can say I declined to comment.
311
00:20:20,690 --> 00:20:22,280
"Refused" if you wanna gussy it up.
312
00:20:22,480 --> 00:20:23,480
Your call.
313
00:20:25,220 --> 00:20:28,160
For the record,
you have an opportunity
314
00:20:28,360 --> 00:20:30,460
to say whatever you wanna say
about this subpoena.
315
00:20:30,660 --> 00:20:32,350
Confirm, deny.
316
00:20:34,310 --> 00:20:35,516
You're not taking that opportunity?
317
00:20:35,540 --> 00:20:39,320
I think I've been more than generous
with my time today.
318
00:20:42,650 --> 00:20:45,890
I've confirmed the grand jury
is investigating Russian organized crime
319
00:20:46,090 --> 00:20:47,830
and domestic terrorism.
320
00:20:50,870 --> 00:20:52,000
Story runs tomorrow.
321
00:20:53,250 --> 00:20:55,900
You got my number if you change your mind.
322
00:20:59,880 --> 00:21:04,120
Oh, my God. So good. I' missed these.
323
00:21:04,320 --> 00:21:07,330
Calderon.
It's a business open to the public.
324
00:21:07,530 --> 00:21:09,530
You don't have to be on duty.
325
00:21:09,610 --> 00:21:11,500
They just taste better in uniform.
326
00:21:11,700 --> 00:21:12,420
Yeah.
327
00:21:12,620 --> 00:21:14,750
How was your BSS interview?
328
00:21:14,950 --> 00:21:18,630
Mm. It was like having
the answers to a test beforehand.
329
00:21:18,830 --> 00:21:20,550
She was practically telling me
what to say.
330
00:21:20,750 --> 00:21:21,760
To stay on the job.
331
00:21:21,960 --> 00:21:23,300
To stay on the job. Exactly.
332
00:21:23,500 --> 00:21:24,550
Same thing with me.
333
00:21:24,750 --> 00:21:26,640
The department's gonna be
about the department.
334
00:21:26,840 --> 00:21:28,026
It's up to us coppers
to take care of one another.
335
00:21:28,050 --> 00:21:29,160
Amen, sister.
336
00:21:33,710 --> 00:21:35,870
You have a powdered sugar 'stache.
337
00:21:37,710 --> 00:21:40,960
See? What I'm talkin' about.
Coppers lookin' out for coppers.
338
00:21:49,720 --> 00:21:53,310
Whoa, hey. I'm cutting you off.
No more for you.
339
00:21:55,520 --> 00:21:56,600
You guys are just the best.
340
00:21:56,740 --> 00:21:58,810
Oh, it's okay. It's okay.
341
00:22:02,320 --> 00:22:03,860
Ugh. I'm sorry.
342
00:22:05,280 --> 00:22:06,050
I'm sorry.
343
00:22:06,250 --> 00:22:08,566
Let's get out of here before this moment
goes viral.
344
00:22:13,910 --> 00:22:15,650
Where'd you find this?
345
00:22:15,850 --> 00:22:17,400
On my office bookshelf.
346
00:22:17,600 --> 00:22:20,030
Lexi must have left it behind
after a meeting.
347
00:22:20,230 --> 00:22:21,530
I came across it yesterday.
348
00:22:21,730 --> 00:22:25,450
Huh. Dentist appointment,
call back "so and so."
349
00:22:25,650 --> 00:22:29,330
Sorry. Thought it might help.
What'd you hope to find?
350
00:22:29,530 --> 00:22:31,290
Evidence that Lexi knew
the Nguyen brothers
351
00:22:31,490 --> 00:22:33,710
were fencing stolen property.
352
00:22:33,910 --> 00:22:36,000
I think I would've known.
353
00:22:36,200 --> 00:22:38,630
She would've started
a consumer fraud report.
354
00:22:38,830 --> 00:22:40,940
Maybe she never got the chance.
355
00:22:49,780 --> 00:22:51,120
What's this?
356
00:22:51,660 --> 00:22:53,500
Ms. Parks, there's no need for an audit.
357
00:22:53,630 --> 00:22:55,730
My husband's in law enforcement.
358
00:22:55,930 --> 00:22:59,020
I could lose my job.
We would never buy stolen property.
359
00:22:59,220 --> 00:23:01,616
The watch was purchased
legitimately in an estate sale.
360
00:23:01,640 --> 00:23:02,740
We have the records.
361
00:23:02,940 --> 00:23:03,940
I wanna see them.
362
00:23:04,020 --> 00:23:08,240
Client details are confidential,
and some of our paperwork is in storage.
363
00:23:08,440 --> 00:23:10,240
Again with the runaround.
364
00:23:10,440 --> 00:23:12,750
It shouldn't take the threat
of a formal investigation
365
00:23:12,950 --> 00:23:15,310
for you to act on this.
366
00:23:22,190 --> 00:23:25,510
We'll need coppers on the perimeter
with experience hittin' doors.
367
00:23:25,710 --> 00:23:29,850
I want one unit two blocks east,
and another one two blocks west.
368
00:23:30,050 --> 00:23:31,280
You got thoughts?
369
00:23:32,700 --> 00:23:34,810
Rodriguez and Ross,
Morgan and Shepherd.
370
00:23:35,010 --> 00:23:37,130
We should have two officers
in plainclothes for cover.
371
00:23:37,180 --> 00:23:37,900
What about you?
372
00:23:38,100 --> 00:23:39,650
I could be a transient.
373
00:23:39,850 --> 00:23:41,690
And Murdock can be in a parked car.
374
00:23:41,890 --> 00:23:42,690
That's smart.
375
00:23:42,890 --> 00:23:44,320
So that leaves...
376
00:23:44,520 --> 00:23:46,400
Bosch.
377
00:23:46,600 --> 00:23:47,950
Maybe she can roll with me.
378
00:23:48,150 --> 00:23:49,910
I could use her on comms.
She up for that?
379
00:23:50,110 --> 00:23:52,160
Always. She's a gamer.
380
00:23:52,360 --> 00:23:53,080
All right.
381
00:23:53,280 --> 00:23:54,950
Let's go catch some bad guys.
382
00:24:04,520 --> 00:24:07,720
What did you tell the grand jury?
What kind of questions were you asked?
383
00:24:07,920 --> 00:24:10,180
Do you think Bratva was involved
in Carl Rogers' death?
384
00:24:10,380 --> 00:24:12,890
Did you have any contact
with the Russian mafia?
385
00:24:13,090 --> 00:24:15,020
Do you anticipate any charges being filed?
386
00:24:15,220 --> 00:24:17,560
Any comment at all
on today's story, Ms. Chandler?
387
00:24:17,760 --> 00:24:21,190
Clearly, someone is trying
to destroy my reputation,
388
00:24:21,390 --> 00:24:24,150
trying to stop me
from doing the work that I do.
389
00:24:24,350 --> 00:24:27,320
Well, I'm here to tell you that
that won't happen.
390
00:24:27,520 --> 00:24:30,200
I will not be intimidated.
391
00:24:32,940 --> 00:24:36,890
Check, check, check. Testing, testing.
One, two, one, two.
392
00:24:38,310 --> 00:24:39,520
Go get 'em.
393
00:24:57,830 --> 00:24:59,160
Tell your units the UC's out.
394
00:25:00,160 --> 00:25:02,710
OP be advised our UC is on foot.
395
00:25:04,170 --> 00:25:05,370
He's approaching the location.
396
00:25:34,030 --> 00:25:34,800
Yeah?
397
00:25:35,000 --> 00:25:37,370
The service gave me this address.
398
00:25:38,700 --> 00:25:39,480
Show me.
399
00:25:39,680 --> 00:25:40,680
Okay.
400
00:25:51,880 --> 00:25:53,450
UC has reached target location.
401
00:25:53,650 --> 00:25:56,470
Let's see what we get.
402
00:26:28,580 --> 00:26:30,440
You ready to finish what we started?
403
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
You still want one hour?
404
00:26:31,770 --> 00:26:35,590
Nah, nah, you said extra special one hour.
405
00:26:36,590 --> 00:26:37,970
I make it special for you.
406
00:26:42,430 --> 00:26:43,470
What does this get me?
407
00:26:44,220 --> 00:26:45,220
What you want?
408
00:26:48,390 --> 00:26:50,060
I think you know what I want.
409
00:26:52,020 --> 00:26:57,650
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Mm-hmm.
410
00:27:00,030 --> 00:27:02,600
Around the world cost more.
411
00:27:02,800 --> 00:27:05,350
But I already paid you $200.
412
00:27:05,550 --> 00:27:07,410
You pay 200 more.
413
00:27:09,460 --> 00:27:10,460
Around the world.
414
00:27:10,600 --> 00:27:13,860
Around the world. Extra special.
415
00:27:14,060 --> 00:27:15,920
You wear condom.
416
00:27:22,430 --> 00:27:25,500
Why don't you start with the real massage.
417
00:27:25,700 --> 00:27:28,230
Take off the rest of your clothes.
Be right back.
418
00:27:29,230 --> 00:27:30,640
There it is.
419
00:27:33,060 --> 00:27:34,060
Hey, we got it.
420
00:27:34,210 --> 00:27:36,360
I'll text you the exact words.
421
00:27:37,490 --> 00:27:39,570
Violation confirmed. All units stand by.
422
00:27:53,480 --> 00:27:56,700
Center for Cosmetic Creations.
This is Ria, how can I help you?
423
00:27:56,900 --> 00:27:57,950
Dr. Schubert, please.
424
00:27:58,150 --> 00:27:59,870
Dr. Schubert's unavailable right now.
425
00:28:00,070 --> 00:28:01,110
When will he be available?
426
00:28:01,150 --> 00:28:02,660
He's in procedures until 3:00 p.m.
427
00:28:02,860 --> 00:28:05,180
Okay, thank you, I'll call back.
428
00:28:14,190 --> 00:28:15,210
You find anything?
429
00:28:15,410 --> 00:28:20,600
Their work history, yearly ratings,
disciplinary, commendations.
430
00:28:20,790 --> 00:28:22,220
Where were they before Ad Vice?
431
00:28:22,420 --> 00:28:25,890
Southwest for a year. Looks like
they partnered up about six years ago.
432
00:28:26,090 --> 00:28:27,310
Valley Bureau.
433
00:28:27,510 --> 00:28:28,510
Bad Cats detail?
434
00:28:28,590 --> 00:28:30,060
How'd you know?
435
00:28:30,260 --> 00:28:31,810
It's like a mini-SIS unit.
436
00:28:32,010 --> 00:28:33,450
Means they're adept at surveillance.
437
00:28:33,640 --> 00:28:35,540
I need you to come to my house now.
438
00:28:43,720 --> 00:28:46,140
You know the fuckin' tragic thing?
439
00:28:48,140 --> 00:28:51,250
After everything
these girls have been through,
440
00:28:51,450 --> 00:28:53,590
none of 'em
will wanna turn on their pimps.
441
00:28:53,790 --> 00:28:55,630
Maybe we still get pandering.
442
00:28:55,830 --> 00:29:00,090
With this DA, it's a revolving door,
these scumbags will be out in a week.
443
00:29:00,290 --> 00:29:02,190
It takes one girl to cooperate.
444
00:29:04,240 --> 00:29:08,240
She'd have to testify against her captors.
445
00:29:17,170 --> 00:29:18,190
Been on the job awhile?
446
00:29:24,090 --> 00:29:25,300
Lot of change.
447
00:29:26,590 --> 00:29:29,040
Most young people these days,
it's just a gig, you know?
448
00:29:29,240 --> 00:29:31,470
You sound like my father.
449
00:29:32,770 --> 00:29:35,640
Well, I didn't wanna mention him.
I'm sure you catch enough shit.
450
00:29:37,440 --> 00:29:38,440
You know him?
451
00:29:38,580 --> 00:29:40,470
By reputation.
452
00:29:40,670 --> 00:29:42,800
Hell of a career.
453
00:29:43,000 --> 00:29:44,760
Is this the part where you say
454
00:29:44,960 --> 00:29:46,356
he's throwing it all away
to work for the dark side?
455
00:29:46,380 --> 00:29:47,380
Hey, no judgment.
456
00:29:47,510 --> 00:29:48,510
No?
457
00:29:49,780 --> 00:29:53,870
By all accounts,
your old man's a great detective.
458
00:29:55,580 --> 00:29:57,960
He believes David Foster's innocent?
459
00:30:01,750 --> 00:30:02,760
He might be.
460
00:30:04,010 --> 00:30:05,590
We haven't talked about it that much.
461
00:30:07,380 --> 00:30:10,350
He thinks it might be connected
to a couple of other homicides.
462
00:30:11,350 --> 00:30:12,770
- No shit?
- Mm-hmm.
463
00:30:15,430 --> 00:30:16,480
Suspects?
464
00:30:17,810 --> 00:30:22,440
A witness saw two men in masks
leaving the scene of one of the murders.
465
00:30:35,200 --> 00:30:37,900
All right, just got off the phone
with the AUSA.
466
00:30:38,100 --> 00:30:40,110
He thinks we leaked the subpoena.
467
00:30:40,310 --> 00:30:41,990
He should look
in his own damn house first.
468
00:30:42,060 --> 00:30:43,100
Why would we even do that?
469
00:30:43,190 --> 00:30:45,870
All right, here's the kicker...
the grand jury's on hold.
470
00:30:46,060 --> 00:30:47,060
Why?
471
00:30:47,150 --> 00:30:50,910
Bratva. Eight jurors bailed
this morning after the article came out.
472
00:30:51,110 --> 00:30:52,160
They're scared shitless.
473
00:30:52,360 --> 00:30:56,140
Better pray they get 'em back,
otherwise we're gonna have to start over.
474
00:31:03,320 --> 00:31:04,346
Hey, you and me, upstairs.
475
00:31:04,370 --> 00:31:06,090
Our meathead friend
might make a run for it.
476
00:31:17,000 --> 00:31:19,620
LAPD! We have a search warrant! Open up!
477
00:31:21,670 --> 00:31:23,740
On your knees! Now!
478
00:31:23,940 --> 00:31:25,490
Hands up! Hands up! Don't do it!
479
00:31:27,060 --> 00:31:28,060
Two coming out.
480
00:31:29,130 --> 00:31:30,880
Hold it there.
481
00:31:35,310 --> 00:31:36,710
I love this fuckin' job.
482
00:31:40,730 --> 00:31:42,380
Took you long enough.
483
00:31:42,580 --> 00:31:43,860
Help me with these young ladies.
484
00:31:45,190 --> 00:31:46,680
It's for the Bottom.
485
00:31:46,880 --> 00:31:47,590
We're booking her, too?
486
00:31:47,790 --> 00:31:49,470
We don't know her involvement in this yet.
487
00:31:56,540 --> 00:31:59,980
Matthew, you had
an obligation to come to me.
488
00:32:00,180 --> 00:32:03,080
I know I should have.
I'm deeply sorry I did not.
489
00:32:06,130 --> 00:32:10,050
Well, at this juncture,
sorry doesn't cut it.
490
00:32:12,340 --> 00:32:14,680
I don't know what
I'm going to do with you.
491
00:32:28,610 --> 00:32:30,010
I might've been followed yesterday.
492
00:32:30,780 --> 00:32:31,780
Clock anything?
493
00:32:31,920 --> 00:32:33,066
That's the point. I wouldn't.
494
00:32:33,090 --> 00:32:35,030
Still don't know what we're up against.
495
00:32:57,970 --> 00:32:58,970
Pop the batteries?
496
00:33:00,970 --> 00:33:02,340
No, put it back.
497
00:33:02,530 --> 00:33:04,100
Let 'em think they know where I am.
498
00:33:21,290 --> 00:33:23,660
Hey, good work today.
499
00:33:24,670 --> 00:33:26,000
Happy to assist.
500
00:33:27,000 --> 00:33:28,210
You got a sec?
501
00:33:31,000 --> 00:33:33,990
So things got a little hectic up there.
502
00:33:34,190 --> 00:33:37,550
But what we see here, stays here,
you understand that, right?
503
00:33:42,700 --> 00:33:43,850
It was educational.
504
00:33:45,020 --> 00:33:46,060
Till next time.
505
00:33:58,950 --> 00:34:00,430
I told James' sister you'd reach out.
506
00:34:01,660 --> 00:34:04,040
Well, I promise
to get everything to his family.
507
00:34:05,460 --> 00:34:07,140
If there's anything else
that I could do...
508
00:34:07,220 --> 00:34:09,590
Thanks. I'll take it from here.
509
00:34:18,680 --> 00:34:20,510
He's closer than we thought.
510
00:34:21,970 --> 00:34:24,500
I mean, he's at home.
Maybe he's layin' low.
511
00:34:24,700 --> 00:34:28,340
Or maybe he made the tracker,
he wants us to think he's there.
512
00:34:28,540 --> 00:34:32,480
If he ain't there, then what's he up to?
513
00:34:35,900 --> 00:34:36,900
I think I know.
514
00:34:46,710 --> 00:34:48,790
These are the assholes who pulled me over.
515
00:34:48,930 --> 00:34:52,280
This one was in the parking lot at Musso.
They were scoping you out.
516
00:34:52,480 --> 00:34:55,820
I knew someone got into my files.
They set me up.
517
00:34:56,020 --> 00:35:00,450
They arrested James Allen several times.
They were using him as a CI.
518
00:35:00,650 --> 00:35:03,540
And I've got that witness
who heard two car doors close
519
00:35:03,740 --> 00:35:05,620
the night Allen's body was dumped.
520
00:35:05,820 --> 00:35:07,670
The watch is a key to all this.
521
00:35:07,870 --> 00:35:08,870
How so?
522
00:35:13,320 --> 00:35:15,300
Ms. Parks, there's no need for an audit.
523
00:35:15,500 --> 00:35:17,640
My husband's in law enforcement.
524
00:35:17,840 --> 00:35:21,240
I could lose my job.
We would never buy stolen property.
525
00:35:30,830 --> 00:35:33,530
I'll be in touch
about a time to see those records.
526
00:35:33,730 --> 00:35:35,240
Deny my request,
527
00:35:35,440 --> 00:35:38,410
and I'll open an official investigation
into your business.
528
00:35:38,610 --> 00:35:40,880
You really think those records exist?
529
00:35:50,640 --> 00:35:51,680
Give me some light.
530
00:36:13,750 --> 00:36:15,440
What am I looking for?
531
00:36:15,640 --> 00:36:19,550
Ledgers. Receipts.
Ownership paperwork.
532
00:36:51,790 --> 00:36:52,790
Mo.
533
00:37:06,510 --> 00:37:08,040
Can you open this?
534
00:37:08,240 --> 00:37:09,390
Let me at it.
535
00:37:11,220 --> 00:37:12,430
You got a knife?
536
00:37:17,360 --> 00:37:21,340
This type of safe
has a major security flaw.
537
00:37:21,540 --> 00:37:24,260
Almost no protection
of the internal reset button.
538
00:37:26,210 --> 00:37:28,430
Now we reprogram it.
539
00:37:32,750 --> 00:37:33,910
Candy from a baby.
540
00:37:37,710 --> 00:37:39,130
Their go-money.
541
00:37:43,670 --> 00:37:44,450
And this?
542
00:37:44,650 --> 00:37:46,450
Could be their rainy day insurance policy.
543
00:37:46,650 --> 00:37:48,250
We'll watch it back at my place.
544
00:37:48,450 --> 00:37:50,790
Who the hell still has a DVD player?
545
00:37:50,990 --> 00:37:52,790
I still have an eight-track.
546
00:37:52,990 --> 00:37:54,340
Why the fuck are they here?
547
00:37:54,530 --> 00:37:57,060
There's nothing they can trace back to us.
548
00:37:59,190 --> 00:38:00,610
You really wanna take that chance?
549
00:38:03,690 --> 00:38:04,890
Deuces are wild.
550
00:38:05,090 --> 00:38:06,100
What's that?
551
00:38:06,300 --> 00:38:09,430
Vin Scully. Sixty-seven seasons
of callin' Dodger games.
552
00:38:09,630 --> 00:38:11,870
Whenever coincidence
gave him a run of twos...
553
00:38:12,070 --> 00:38:15,310
two balls, two strikes, two outs,
two to two, bottom of the second...
554
00:38:15,510 --> 00:38:17,440
he'd always say "deuces are wild."
555
00:38:17,640 --> 00:38:18,640
You seein' a pattern?
556
00:38:18,810 --> 00:38:22,530
Two connected murders,
Lexi Parks and James Allen.
557
00:38:22,730 --> 00:38:23,780
Then the Nguyen brothers.
558
00:38:23,980 --> 00:38:25,410
Two killers at the watch store,
559
00:38:25,610 --> 00:38:27,700
maybe the same two
who dumped Allen's body.
560
00:38:27,900 --> 00:38:29,910
Two car doors slammin' in the alley.
561
00:38:30,110 --> 00:38:32,250
The two vice cops
that pulled Chandler over,
562
00:38:32,450 --> 00:38:35,000
same two who were
using Allen as an informant.
563
00:38:35,200 --> 00:38:36,920
Deuces are wild.
564
00:38:37,120 --> 00:38:39,520
I miss Vin Scully.
565
00:38:49,410 --> 00:38:50,410
Let's go.
566
00:38:58,500 --> 00:39:00,610
Next time on Bosch: Legacy.
567
00:39:00,810 --> 00:39:03,740
Do you know where your dad was
the night the pipeline was blown up?
568
00:39:03,940 --> 00:39:05,070
I have no idea.
569
00:39:05,270 --> 00:39:07,160
Domestic terrorism?
570
00:39:07,360 --> 00:39:08,510
I'd keep my yap shut, too.
571
00:39:09,800 --> 00:39:11,466
Feds questioned Maddie
at the station today.
572
00:39:11,490 --> 00:39:12,490
What did she tell them?
573
00:39:12,610 --> 00:39:14,891
I don't want my daughter's career
to be collateral damage.
574
00:39:15,030 --> 00:39:18,190
You know what this is. Open up.
575
00:39:21,900 --> 00:39:23,630
Oh, please. Put those back.
576
00:39:23,830 --> 00:39:25,280
Just stop!
577
00:39:27,360 --> 00:39:28,390
Hey, look who's here.
578
00:39:28,590 --> 00:39:30,270
Oh, he ain't gettin' in the way this time.
41973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.