Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,170 --> 00:01:28,638
I don't want any more apologies.
2
00:01:40,617 --> 00:01:43,177
The buried women are over there!
3
00:02:07,811 --> 00:02:10,439
It's a woman!
4
00:02:21,591 --> 00:02:24,788
Hold it! Hold it right there!
5
00:02:33,303 --> 00:02:34,498
One minute of your time.
6
00:02:35,371 --> 00:02:38,773
Tell me about how evil and
rotten these criminals are.
7
00:02:46,382 --> 00:02:48,544
Get the other girls in the shot.
8
00:03:02,398 --> 00:03:04,230
Please take them to the ambulances.
9
00:03:05,168 --> 00:03:06,260
Thanks.
10
00:03:10,440 --> 00:03:15,173
[Unintelligible conversations]
11
00:03:17,180 --> 00:03:19,148
The dead girls are this way.
12
00:03:20,283 --> 00:03:21,182
[Unintelligible conversation
continues]
13
00:03:22,252 --> 00:03:23,219
Who is she?
14
00:03:24,454 --> 00:03:28,288
You know where they are, get to work.
15
00:03:42,372 --> 00:03:43,669
Here it is!
16
00:04:09,866 --> 00:04:11,425
Please, help us.
17
00:04:47,570 --> 00:04:49,698
You ordered my sister's death.
18
00:04:50,473 --> 00:04:52,274
You made us beat her up!
19
00:04:52,275 --> 00:04:54,403
Snitch! Ingrate!
20
00:04:54,644 --> 00:04:56,111
You killed your sister
21
00:04:56,112 --> 00:04:58,180
because she wouldn't do your bidding.
22
00:04:58,181 --> 00:04:59,148
Viper!
23
00:04:59,782 --> 00:05:00,806
You killed them all!
24
00:05:01,351 --> 00:05:04,184
Look at my wounds, this one's still
fresh!
25
00:05:04,420 --> 00:05:06,081
Sharp tongue you've got there.
You're shameless.
26
00:05:06,256 --> 00:05:08,523
Sure, the authorities arrested me.
27
00:05:08,524 --> 00:05:12,188
But I'll get real lawyers, not like
this lot!
28
00:05:13,296 --> 00:05:21,795
[Arguing unintelligibly]
29
00:05:46,362 --> 00:05:50,230
Dad.
30
00:05:50,300 --> 00:05:53,429
Did you see how they dragged out
your sister?
31
00:05:54,203 --> 00:05:55,466
Why didn't you defend her?
32
00:05:55,805 --> 00:05:58,172
And what about Amparo?
33
00:05:58,808 --> 00:06:00,298
Where's your other sister?
34
00:06:31,407 --> 00:06:34,672
Indeed Rosario, we were waiting for
you.
35
00:06:35,611 --> 00:06:37,636
Go ahead, Captain.
36
00:06:38,381 --> 00:06:41,214
I promised to find something for
your girls.
37
00:06:41,617 --> 00:06:45,451
They're all grown up,
it'd be two mouths less to feed.
38
00:06:45,621 --> 00:06:48,090
With all those kids of yours...
39
00:06:48,491 --> 00:06:52,359
We just eat beans if we have to, but
we manage.
40
00:06:52,829 --> 00:06:55,364
With your permission,
they can go live at this lady's
41
00:06:55,365 --> 00:06:56,491
house.
42
00:06:57,633 --> 00:07:01,536
It's a very respectable
house Rosario, I guarantee that.
43
00:07:02,438 --> 00:07:05,066
The oldest one can work at a
restaurant...
44
00:07:05,308 --> 00:07:07,367
...that Mrs. Delfa owns in
Guadalajara.
45
00:07:08,277 --> 00:07:10,779
I can pay them up to $200 pesos a
month.
46
00:07:10,780 --> 00:07:13,382
And they can make even more at the
restaurant.
47
00:07:13,383 --> 00:07:16,751
Look, Mrs. Delfa can give you
$100 pesos from their first salary.
48
00:08:01,564 --> 00:08:07,731
Homicide, kidnapping, criminal
association.
49
00:08:07,837 --> 00:08:11,535
Pandering, sexual abuse, assault.
50
00:08:12,141 --> 00:08:17,238
Corrupting minors, threats,
violating burial laws.
51
00:08:17,380 --> 00:08:19,212
Human trafficking.
52
00:08:19,615 --> 00:08:22,607
You have 72 hours to submit an
appeal.
53
00:08:25,488 --> 00:08:28,219
Sign the notification, please.
54
00:08:28,291 --> 00:08:30,625
We're not signing anything
till our lawyer gets here.
55
00:08:30,626 --> 00:08:34,062
- And he sets things right.
- Nothing's been proven against us!
56
00:08:34,497 --> 00:08:36,625
Those women that accuse us have an
agenda.
57
00:08:36,833 --> 00:08:39,701
They've been told they'll
get to keep our estate.
58
00:08:39,702 --> 00:08:41,568
They're in cahoots with the
authorities,
59
00:08:41,637 --> 00:08:42,536
they're just after our money.
60
00:08:42,705 --> 00:08:47,472
Where's the real proof? A paper
trail, files!
61
00:08:48,544 --> 00:08:51,514
Your Honor, I thought you'd be just.
62
00:08:52,281 --> 00:08:56,218
But I guess you're all friends at
the Ministry.
63
00:08:56,385 --> 00:08:59,821
That agent at the Ministry
came to see me as my lawyer.
64
00:08:59,889 --> 00:09:01,790
But he just wanted information to
use against me.
65
00:09:01,791 --> 00:09:04,783
He asked for $40 thousand pesos to
defend me!
66
00:09:05,461 --> 00:09:08,522
Your Honor, you acuse and
judge us all at the same time.
67
00:09:09,465 --> 00:09:11,092
You can't be prosecutor and judge
all at once.
68
00:09:11,400 --> 00:09:14,461
Lady, it's my job to listen to both
sides.
69
00:09:15,338 --> 00:09:18,069
You won't know what my opinion
is until I dictate a sentence.
70
00:09:44,200 --> 00:09:46,191
Take them upstairs.
71
00:09:57,747 --> 00:09:59,476
Go on.
72
00:10:54,570 --> 00:10:56,368
[Aid for the victims]
73
00:11:02,645 --> 00:11:04,579
Kid, give her the bags again.
74
00:11:04,880 --> 00:11:06,245
We're going to take a picture.
75
00:11:08,818 --> 00:11:10,616
Give them to her, smile now.
76
00:11:13,489 --> 00:11:16,356
If even/one was this nice, evil
wouldn't exist.
77
00:11:17,226 --> 00:11:19,695
How did you get abducted?
78
00:11:20,563 --> 00:11:21,796
They told me it'd be a
79
00:11:21,797 --> 00:11:23,697
reputable job in Guadalajara.
80
00:11:23,766 --> 00:11:27,202
I was 16 and men followed me around.
81
00:11:27,203 --> 00:11:31,071
I had a boyfriend that deceived me.
82
00:11:31,440 --> 00:11:34,671
Guadalupe said that if people
found out, I'd be ridiculed.
83
00:11:35,144 --> 00:11:38,273
That I should move to Le, Ain,
filled with rich handsome young men.
84
00:11:38,514 --> 00:11:40,846
And I was stupid enough to believe
her.
85
00:11:41,851 --> 00:11:44,582
I almost didn't make it out.
86
00:11:44,720 --> 00:11:47,189
I had two kids, but they were killed.
87
00:11:47,390 --> 00:11:49,858
And I can't conceive any more.
88
00:11:49,859 --> 00:11:51,393
How awful.
89
00:11:51,394 --> 00:11:53,260
Look! I got shot here.
90
00:11:53,829 --> 00:11:55,563
Just because I didn't want to steal
from a client.
91
00:11:55,564 --> 00:11:58,397
I was stabbed here. Show them girls!
92
00:11:58,634 --> 00:12:00,432
Look, they cut me with a razor blade.
93
00:12:00,736 --> 00:12:01,760
Look, I was beaten up.
94
00:12:02,271 --> 00:12:04,035
[Girls speaking unintelligibly]
95
00:12:04,206 --> 00:12:05,765
- Get out of here boy.
- Ouch!
96
00:12:07,243 --> 00:12:10,076
Girls, why don't you ask us for
lunch?
97
00:12:10,446 --> 00:12:12,574
We'll come along and take some more
pictures.
98
00:12:12,748 --> 00:12:14,216
Yeah?
99
00:12:15,618 --> 00:12:17,211
Poor girls.
100
00:12:17,486 --> 00:12:19,716
It'll be hard for them to
forget they were sexual objects.
101
00:12:19,855 --> 00:12:22,324
And a source of social infection.
102
00:12:25,194 --> 00:12:28,687
With this we'll go up to half a
million.
103
00:12:30,900 --> 00:12:32,834
How much do we get out of that?
104
00:12:33,469 --> 00:12:35,233
Let's go after bigger fish.
105
00:12:35,504 --> 00:12:36,835
That's where the money's at.
106
00:12:37,873 --> 00:12:41,309
Ready girls? Let's go.
107
00:12:41,544 --> 00:12:45,538
I was locked up for a whole year.
108
00:12:46,248 --> 00:12:48,546
I didn't want to work in
such an unwholesome place.
109
00:12:48,851 --> 00:12:50,751
A year in, I got a ball gown.
110
00:12:51,487 --> 00:12:53,182
Well, you guys are accused.
111
00:12:53,422 --> 00:12:55,720
- Why are you being accused?
- I don't know!
112
00:12:55,825 --> 00:12:59,523
When we were brought in,
they took them to a separate room.
113
00:12:59,862 --> 00:13:02,297
And then it turns out we're guilty
too.
114
00:13:02,665 --> 00:13:03,689
That we were in charge.
115
00:13:04,200 --> 00:13:06,362
And the newspapers
started jumping at our throats!
116
00:13:06,736 --> 00:13:08,370
But you guys beat up the other girls.
117
00:13:08,371 --> 00:13:10,169
No, no, we were beaten too.
118
00:13:10,639 --> 00:13:12,874
How could we be the ladies'
accomplices?
119
00:13:12,875 --> 00:13:15,776
They'd beat us regularly too.
120
00:13:16,078 --> 00:13:19,070
Even the doctor here said,
"Why are you arresting these young
121
00:13:19,148 --> 00:13:20,547
ladies?"
122
00:13:20,649 --> 00:13:23,778
"They are the ones with the most
bruises and who look the worst."
123
00:13:24,086 --> 00:13:25,713
You should have seen the beatings we
received.
124
00:13:25,855 --> 00:13:28,586
The so-called victims were killing
us.
125
00:13:28,824 --> 00:13:29,791
They said they did it because we
were old.
126
00:13:30,092 --> 00:13:32,618
They would leave us there to die
if we didn't follow their orders.
127
00:13:32,828 --> 00:13:37,265
They didn't make distinctions,
we were all practically falling
128
00:13:37,333 --> 00:13:39,427
apart.
129
00:13:39,602 --> 00:13:42,504
- Oh my God, that's awful.
- We'd end up covered in blood.
130
00:13:42,505 --> 00:13:46,169
Look, they broke my nose, here and
here.
131
00:13:46,308 --> 00:13:49,477
And I'm missing part of my lip,
she tore it apart with her shoe.
132
00:13:49,478 --> 00:13:57,078
I was in tears and started
cleaning the whole area, look.
133
00:13:57,186 --> 00:13:59,314
And here, I'm missing pan of my
tongue.
134
00:13:59,655 --> 00:14:01,589
That's why I stammer a bit.
135
00:14:01,590 --> 00:14:04,525
Why didn't you leave? Why didn't you
escape?
136
00:14:41,197 --> 00:14:43,461
So what happens now?
137
00:14:43,532 --> 00:14:46,661
Don't you want to go out there?
138
00:14:53,209 --> 00:14:55,541
How long till you go out to the
dance hall?
139
00:14:56,245 --> 00:15:01,513
You just have to dance and stop
moping around.
140
00:15:01,750 --> 00:15:05,744
Come on, just a little.
141
00:15:05,821 --> 00:15:09,724
Ma'am, we don't even know how to
dance.
142
00:15:10,125 --> 00:15:11,149
But you'll learn!
143
00:15:11,527 --> 00:15:15,063
Do you think I was born a whore?
144
00:15:15,064 --> 00:15:18,364
What? Do I scandalize you?
145
00:15:23,239 --> 00:15:27,733
Look, do you like my dress? Feel it.
146
00:15:28,444 --> 00:15:30,208
It's made of poplin.
147
00:15:30,312 --> 00:15:32,113
Tell the boss that you want to go
downstairs.
148
00:15:32,114 --> 00:15:36,813
And she'll start getting you lots of
dresses.
149
00:15:37,586 --> 00:15:39,554
Please understand us, Madam.
150
00:15:40,089 --> 00:15:42,217
We don't know anything about that
stuff.
151
00:15:42,558 --> 00:15:45,159
Come on, let us go.
152
00:15:45,160 --> 00:15:49,097
What the hell? Do you think this is
free?
153
00:15:49,198 --> 00:15:51,826
You're a smart-ass, aren't you girl?
154
00:15:52,134 --> 00:15:54,125
I ate, I drank, now I'm leaving.
155
00:15:54,503 --> 00:15:58,167
No girlie, if you don't work, you
don't get to eat.
156
00:15:58,440 --> 00:15:59,407
Gel it?
157
00:15:59,475 --> 00:16:01,671
But we do want to work, Ma'am.
158
00:16:02,278 --> 00:16:04,144
Just not doing what you want us to
do.
159
00:16:04,513 --> 00:16:06,242
My parents were told...
160
00:16:06,382 --> 00:16:07,645
I don't give a shit!
161
00:16:08,117 --> 00:16:10,449
I know what they told your parents.
162
00:16:11,754 --> 00:16:16,089
But here, you'll be Salo, do you
heal'?
163
00:16:16,592 --> 00:16:21,596
- Or do you prefer the rod?
- No lady, please stop beating us.
164
00:16:21,597 --> 00:16:23,463
We're badly bruised.
165
00:16:24,833 --> 00:16:28,497
That's nothing, you should see how
others end up.
166
00:16:28,771 --> 00:16:32,173
Scabs of blood on their heads.
167
00:16:32,174 --> 00:16:36,702
Others drop dead, and no one sees
them again.
168
00:16:38,113 --> 00:16:41,105
So up to you.
169
00:16:46,388 --> 00:16:49,824
What should I tell the boss, then?
170
00:16:52,227 --> 00:16:56,221
Screw you then, for being so stupid.
171
00:17:08,310 --> 00:17:10,108
Check this out, my friend.
172
00:17:10,446 --> 00:17:14,280
We're feasting tonight, she's real
hot.
173
00:17:14,550 --> 00:17:17,383
You go first.
174
00:17:42,645 --> 00:17:47,515
You like this, don't you?
175
00:18:01,096 --> 00:18:05,090
As you can see Sir, not doing so
great.
176
00:18:05,567 --> 00:18:08,434
Especially with how expensive
everything is.
177
00:18:08,604 --> 00:18:12,802
What can you do?
178
00:18:13,175 --> 00:18:16,406
That's what I always tell my sister.
179
00:18:16,578 --> 00:18:20,708
God won't abandon us, we're also his
children.
180
00:18:24,720 --> 00:18:28,122
Yeah, same as usual, Sir.
181
00:18:28,424 --> 00:18:31,155
I saved something specially for you.
182
00:18:31,326 --> 00:18:34,227
Two of them, brand new, just how you
like them.
183
00:18:35,631 --> 00:18:40,660
No, can't do that Sir, inflation and
all.
184
00:18:42,404 --> 00:18:45,806
Tomorrow night? Yeah, sure.
185
00:18:46,308 --> 00:18:50,506
See you tomorrow then,
don't forget to bring Edilberto.
186
00:18:50,579 --> 00:18:54,106
He's so nice, and Teodoro.
187
00:18:54,216 --> 00:18:59,087
No, no, she's young, young.
188
00:18:59,088 --> 00:19:03,355
See you then, Sir, bye.
189
00:19:13,569 --> 00:19:15,128
Just one word.
190
00:19:15,404 --> 00:19:19,204
Those gentlemen are really
good friends with the boss.
191
00:19:19,675 --> 00:19:23,270
So don't even think about pulling
any stunts.
192
00:19:29,318 --> 00:19:31,719
- Did you hear me?
- Yes, Ma'am.
193
00:19:32,588 --> 00:19:34,352
My name is Santa.
194
00:19:35,057 --> 00:19:40,325
And pay attention to what
people call the girls downstairs.
195
00:19:42,164 --> 00:19:44,690
And that's how you should call them.
196
00:19:45,501 --> 00:19:49,096
“Come Maser, Chem.“
197
00:19:50,372 --> 00:19:53,342
Then you know you should call that
girl Chela.
198
00:19:54,276 --> 00:19:58,179
- Get it?
- Yes Ma-I mean, Santa.
199
00:19:58,380 --> 00:20:00,280
How about you, Maria Rosa?
200
00:20:03,452 --> 00:20:05,443
And you, Adelina?
201
00:20:06,588 --> 00:20:09,250
Don't tell them that's your name.
202
00:20:10,325 --> 00:20:13,351
“What's your name, pretty face?“.
203
00:20:13,695 --> 00:20:15,789
"Maricela, Sir."
204
00:20:16,532 --> 00:20:24,235
[Crowd talking unintelligibly over
music]
205
00:20:24,673 --> 00:20:26,437
Get the girls a drink, what do you
want?
206
00:20:27,176 --> 00:20:29,577
Don't be shy, we don't bite, come on.
207
00:20:30,612 --> 00:20:31,670
What do you mean no one bites?
208
00:20:32,147 --> 00:20:33,381
Give them some whisky.
209
00:20:33,382 --> 00:20:36,750
But don't get them too drunk,
they're fresh off the boat.
210
00:20:37,820 --> 00:20:40,790
I think Santa's starting to get
jealous.
211
00:20:42,891 --> 00:20:48,295
Oh yeah? You can't
exactly take me though, can you?
212
00:20:51,133 --> 00:20:52,667
Besides, you are all coupled up know.
213
00:20:52,668 --> 00:20:57,333
True, true, go on, give these girls
a whisky.
214
00:20:59,374 --> 00:21:03,402
Bottoms up, cheers!
215
00:22:26,662 --> 00:22:28,596
Don't know what to do with you
anymore.
216
00:22:29,231 --> 00:22:30,498
That asshole.
217
00:22:30,499 --> 00:22:32,867
He was really drunk, poor thing.
218
00:22:32,868 --> 00:22:34,267
He understood what I was saying.
219
00:22:34,569 --> 00:22:37,504
"I'd do anything for you," he'd say.
220
00:22:39,841 --> 00:22:41,502
And he wouldn't leave! Wouldn't
leave!
221
00:22:41,610 --> 00:22:42,771
Stubborn man.
222
00:22:42,844 --> 00:22:44,578
So then Pretty Lips put this on.
223
00:22:44,579 --> 00:22:47,446
What was that? Pretty Lips took it
from you?
224
00:22:49,351 --> 00:22:51,185
Shut up, she'll hear you.
225
00:22:51,186 --> 00:22:55,248
Watch out, Delfa's coming.
226
00:22:55,324 --> 00:22:57,625
Who's coming with me to Lagos?
227
00:22:57,626 --> 00:23:00,425
Lupe, hurry up, Adelina.
228
00:23:00,829 --> 00:23:03,298
Who else?
229
00:23:09,338 --> 00:23:12,205
You're in charge Pretty Lips.
230
00:23:12,441 --> 00:23:14,466
Don't let them get cocky.
231
00:23:14,810 --> 00:23:17,438
Behave girls. No messing around.
232
00:23:24,486 --> 00:23:25,817
What are you doing here?
233
00:23:26,355 --> 00:23:27,789
Go on Lupe, get in the car.
234
00:23:29,658 --> 00:23:31,456
What are you waiting for Adelina?
235
00:23:31,727 --> 00:23:34,128
And who told you to come?
236
00:23:34,229 --> 00:23:35,329
Aren't I coming, Ma'am?
237
00:23:35,330 --> 00:23:38,527
No, you're staying, go back and
finish your meal.
238
00:23:38,667 --> 00:23:41,102
And listen up.
239
00:23:41,103 --> 00:23:44,664
Remember that it's two of you here
and we'll keep you separated.
240
00:23:45,240 --> 00:23:47,402
What one does, the other will pay
for.
241
00:23:47,509 --> 00:23:49,136
Did you get that, Adelina?
242
00:23:49,544 --> 00:23:50,670
Yes, Ma'am.
243
00:24:51,773 --> 00:24:54,538
Mr. Gomez Albarran, where is he?
244
00:24:56,611 --> 00:25:01,615
He has a certification that has
expired.
245
00:25:01,616 --> 00:25:03,551
Hadn't we earned it already?
246
00:25:03,552 --> 00:25:05,680
It came from high up.
247
00:25:05,787 --> 00:25:09,018
Didn't we provide the
paperwork we were asked for'?
248
00:25:09,124 --> 00:25:11,459
We have more here with all the
signatures.
249
00:25:11,460 --> 00:25:14,328
Even from the previous president.
250
00:25:14,329 --> 00:25:16,024
We almost have all of them.
251
00:25:16,698 --> 00:25:19,133
We had to wait like 15 years.
252
00:25:19,234 --> 00:25:22,499
My clad passed away and he had the
paperwork.
253
00:25:23,605 --> 00:25:26,836
Then we took it, and now it's "no"
again?
254
00:25:27,109 --> 00:25:30,272
- You have to look into this.
- [In unison] Yeah!
255
00:25:30,712 --> 00:25:32,513
Check the paperwork properly.
256
00:25:32,514 --> 00:25:34,846
I know exactly what I have to do.
257
00:25:35,884 --> 00:25:39,687
The ruling is in favor of Mr. Gomez
Albarran.
258
00:25:39,688 --> 00:25:41,417
But we've talked.
259
00:25:41,723 --> 00:25:44,358
He's a reasonable person.
260
00:25:44,359 --> 00:25:48,694
He agrees to seed the 10 hectares at
Las Juntas.
261
00:25:50,265 --> 00:25:54,293
I'll start working on the severance
today.
262
00:25:54,703 --> 00:25:56,262
That's what you always say.
263
00:25:57,439 --> 00:26:01,408
But most of you already have your
plot of land.
264
00:26:01,409 --> 00:26:06,108
Damn! But we don't even
get enough from it to feed ourselves.
265
00:26:06,648 --> 00:26:09,383
How are we supposed to feed our
children?
266
00:26:09,384 --> 00:26:12,410
Where are we getting the money to
support them?
267
00:26:12,687 --> 00:26:14,553
I urge you to be patient.
268
00:26:15,290 --> 00:26:17,418
I assure you everything will work
out.
269
00:26:17,592 --> 00:26:22,393
I think you only care about
your boss bulls and his money.
270
00:26:22,664 --> 00:26:25,759
I won't allow you to-Watch your
words.
271
00:26:27,536 --> 00:26:29,504
And it's not just "bulls", as you
say.
272
00:26:30,405 --> 00:26:32,396
It's a whole industry.
273
00:26:33,675 --> 00:26:37,202
Hundreds, thousands of families live
from it.
274
00:26:38,613 --> 00:26:42,277
It's a source of work.
275
00:26:43,385 --> 00:26:46,514
A tourist attraction.
276
00:26:46,755 --> 00:26:49,857
It produces currency, wealth for the
country.
277
00:26:49,858 --> 00:26:52,555
Call it what you will, but to me-
278
00:26:56,798 --> 00:26:58,365
Listen, I don't know what
279
00:26:58,366 --> 00:26:59,697
you're complaining about.
280
00:27:01,303 --> 00:27:03,671
Why don't you get transferred to
Tabasco?
281
00:27:03,672 --> 00:27:05,003
There's fertile land there.
282
00:27:06,541 --> 00:27:10,244
The government has offered and I can
son it out.
283
00:27:10,245 --> 00:27:12,714
Why don't you take your bulls over
there?
284
00:27:14,216 --> 00:27:17,651
The fighting bull is a very special
animal.
285
00:27:17,652 --> 00:27:20,314
It couldn't live anywhere else.
286
00:27:20,622 --> 00:27:25,355
It requires a special climate, a
habitat.
287
00:27:30,365 --> 00:27:32,663
Well, then...
288
00:27:42,611 --> 00:27:44,272
What are you doing here, Boss?
289
00:27:55,757 --> 00:27:58,759
Look! Tadeo is here, the son of a
bitch!
290
00:27:58,760 --> 00:28:00,626
Come here, asshole.
291
00:28:08,670 --> 00:28:11,799
Oh, you're so hot. Get me out of
here.
292
00:28:22,250 --> 00:28:23,274
Madam, we'd like a room.
293
00:28:24,152 --> 00:28:28,783
We do? No, first you have to tell me
how much.
294
00:28:29,224 --> 00:28:31,090
I told you, $40.
295
00:28:31,860 --> 00:28:34,625
$40?
296
00:28:36,598 --> 00:28:40,034
Okay then.
297
00:28:44,339 --> 00:28:50,437
$20, $30, $40... No, no, no!
298
00:28:50,812 --> 00:28:55,340
No way, I'll give you $30 and that's
that.
299
00:29:00,689 --> 00:29:03,124
This is the one who took Flor 4
years ago.
300
00:29:03,658 --> 00:29:06,491
He also gave pot to clients and used
to beat us up.
301
00:29:07,295 --> 00:29:09,697
This woman is crazy.
302
00:29:09,698 --> 00:29:11,996
I don't even know who she is.
303
00:29:12,767 --> 00:29:14,496
I don't know who's getting her to
lie.
304
00:29:15,070 --> 00:29:18,438
I only frequented that place as a
customer.
305
00:29:19,507 --> 00:29:21,134
And because Delfa was a friend of
mine.
306
00:29:21,543 --> 00:29:23,238
Stop pretending! You'd look after
the business.
307
00:29:23,545 --> 00:29:27,004
When Lagos was closed, you grabbed us
one by one so we wouldn't say
308
00:29:27,082 --> 00:29:28,649
anything.
309
00:29:28,650 --> 00:29:30,175
Give me dates and names.
310
00:29:30,285 --> 00:29:32,253
Prove it.
311
00:29:32,854 --> 00:29:36,051
Everything you've said are lies.
312
00:29:36,524 --> 00:29:39,259
I dare you to prove
everything the papers have said.
313
00:29:39,260 --> 00:29:40,421
You were just hiding!
314
00:29:40,695 --> 00:29:43,027
The papers print the results of the
confrontations.
315
00:29:43,531 --> 00:29:45,090
Where's my other daughter, asshole?
316
00:29:46,267 --> 00:29:50,033
Besides the women, you also
brought me a crazy old fool?
317
00:29:50,271 --> 00:29:52,797
Your Honor, this is just getting
silly.
318
00:29:53,074 --> 00:29:59,036
Have you decided on an attorney
or shall we assign one to you?
319
00:30:13,161 --> 00:30:14,754
- Sir.
- Yes?
320
00:30:15,163 --> 00:30:17,498
It's for you, the prosecutor.
321
00:30:17,499 --> 00:30:19,092
Okay, thanks, thanks.
322
00:30:19,401 --> 00:30:22,769
Yes, Sir? Glad you called, Sir.
323
00:30:25,273 --> 00:30:27,833
Yes Sir, no, look.
324
00:30:29,110 --> 00:30:31,875
The thing is, the case is too
complicated, Sir.
325
00:30:32,580 --> 00:30:37,711
Yeah, I wasn't expecting it
to be this labor intensive.
326
00:30:37,919 --> 00:30:41,082
Well, you know, Sir.
327
00:30:41,156 --> 00:30:45,423
Dozens of confrontations to get to
the bottom of it.
328
00:30:45,693 --> 00:30:48,287
Doing the best I can, Sir.
329
00:30:48,763 --> 00:30:52,165
No, no, speeding things up as much
as I can, Sir.
330
00:30:55,136 --> 00:30:58,834
We've also received dozens of
letters here, Sir.
331
00:30:59,741 --> 00:31:02,335
Some are even demanding the
death penalty, imagine that.
332
00:31:06,114 --> 00:31:09,448
Well, but-Yes, but, look-
333
00:31:10,885 --> 00:31:14,253
Oh, no, of course we have the judge
on our side.
334
00:31:15,557 --> 00:31:19,721
The thing is-Allow me to explain,
Sir.
335
00:31:20,228 --> 00:31:23,562
Some journalists are asking tough
questions, Sir.
336
00:31:25,166 --> 00:31:29,703
Like, like why we're "taking it out"
on these people.
337
00:31:29,704 --> 00:31:32,298
And there are similar
cases with people higher up.
338
00:31:32,574 --> 00:31:34,099
Yes, throughout the country.
339
00:31:36,244 --> 00:31:39,874
Of course, Sir. Exactly what I said,
Sir.
340
00:31:40,915 --> 00:31:45,148
I can't keep digging, Sir, without
names surfacing.
341
00:31:50,658 --> 00:31:54,219
Yes, Sir, as soon as possible, Sir.
342
00:31:54,395 --> 00:31:57,160
With the full force of the law, Sir,
yes.
343
00:32:00,134 --> 00:32:03,695
I'll be here all clay tomorrow Sir,
won't move from my desk.
344
00:32:05,306 --> 00:32:08,742
See you later, Sir, see you later.
345
00:32:19,354 --> 00:32:21,345
- Hey, listen, I-
- Come in, Ma'am.
346
00:32:34,269 --> 00:32:36,135
What's the matter, Ma'am.
347
00:32:36,571 --> 00:32:38,096
Well...
348
00:32:38,439 --> 00:32:42,171
I'm one of those 'Poquianchis'
ladies named here.
349
00:32:42,277 --> 00:32:44,575
What?
350
00:32:45,547 --> 00:32:48,141
I haven't clone anything, so I have
nothing to fear.
351
00:32:48,249 --> 00:32:51,150
I have nothing to do with my
sisters' business.
352
00:32:51,352 --> 00:32:52,342
I'm turning myself in.
353
00:32:52,787 --> 00:32:55,518
I'm scared of being
lynched for what the papers say.
354
00:32:56,925 --> 00:33:00,691
You're not acting within the law,
you're not doing things right.
355
00:33:01,696 --> 00:33:03,721
Besides, I'm protected legally.
356
00:33:10,805 --> 00:33:12,102
What did they give her'?
357
00:33:12,206 --> 00:33:14,607
I'm not sure, permanganate something.
358
00:33:14,709 --> 00:33:16,404
Permanganate?
359
00:33:17,211 --> 00:33:19,236
Didn't you say it wasn't an
abortion, Eva?
360
00:33:20,315 --> 00:33:23,216
Here, hand me this girl's social
security card.
361
00:33:23,217 --> 00:33:24,207
She doesn't have one, Doctor.
362
00:33:24,552 --> 00:33:26,452
Jesus and Mrs. Delfa sorted it out,
remember'?
363
00:33:26,788 --> 00:33:29,189
- Last time he was here.
- Yeah, yeah, I remember.
364
00:33:32,126 --> 00:33:33,616
She's in bad shape.
365
00:33:35,430 --> 00:33:38,198
- Where does it hurt?
- Right here.
366
00:33:38,199 --> 00:33:41,760
And here, here too, Doctor.
367
00:33:42,170 --> 00:33:43,262
Did they beat you?
368
00:33:44,405 --> 00:33:46,237
Tell me the truth.
369
00:33:49,177 --> 00:33:53,739
So I wouldn't have more kids,
they pinned me to the bed-
370
00:33:53,881 --> 00:33:55,246
Okay, okay.
371
00:33:55,550 --> 00:33:58,281
You'll get well soon, okay?
372
00:33:59,821 --> 00:34:02,688
We'll have to take her to my
clinic.
373
00:34:02,757 --> 00:34:04,282
Oh, Doctor.
374
00:34:05,493 --> 00:34:07,461
And how much will that be?
375
00:34:07,528 --> 00:34:12,557
Well, it'll cost you something,
but you know how discreet I am.
376
00:34:12,667 --> 00:34:15,202
Or you could just go to the General
Hospital.
377
00:34:15,203 --> 00:34:17,337
They wouldn't charge you at all.
378
00:34:17,338 --> 00:34:19,136
But...
379
00:34:19,273 --> 00:34:22,208
No Doctor, I couldn't send the poor
girl there.
380
00:34:22,610 --> 00:34:24,635
They don't even look after them.
381
00:34:24,879 --> 00:34:27,507
No, we're not ogres.
382
00:34:28,750 --> 00:34:30,617
When will you take her, Doctor?
383
00:34:30,618 --> 00:34:32,518
- I'll call right away.
- No.
384
00:34:33,287 --> 00:34:35,483
In the meantime, give her...
385
00:34:36,324 --> 00:34:38,091
These, for the pain.
386
00:34:38,092 --> 00:34:41,795
And don't let her fever rise.
387
00:34:41,796 --> 00:34:46,131
Oh, and the transfer is extra, as
you know.
388
00:34:54,275 --> 00:34:57,108
One moment guys, I'll be right with
YOU,
389
00:34:57,378 --> 00:34:59,107
Just need to son out an urgent
matter.
390
00:35:23,671 --> 00:35:26,538
Well, then...
391
00:35:27,575 --> 00:35:30,704
Another 20 years will go by like
this.
392
00:35:33,648 --> 00:35:37,414
Sometimes I think we should take the
land.
393
00:35:37,652 --> 00:35:40,087
No matter who's in our way.
394
00:35:42,190 --> 00:35:44,158
But what for?
395
00:35:44,392 --> 00:35:47,555
They'd kick us out in a second.
396
00:35:49,797 --> 00:35:52,528
Maybe even kill us.
397
00:35:54,602 --> 00:35:59,199
I think I should start making my way
up north.
398
00:36:00,374 --> 00:36:03,400
Don Silvestre's son just came back.
399
00:36:03,644 --> 00:36:05,772
And he left again right away.
400
00:36:06,514 --> 00:36:09,040
Said there's a lot of work over
there.
401
00:36:12,053 --> 00:36:14,420
Come with me, Rosario.
402
00:36:16,157 --> 00:36:18,319
Let's cross the border.
403
00:36:20,061 --> 00:36:22,758
You can send money to your family.
404
00:36:26,334 --> 00:36:28,428
What will they do in the meantime,
though?
405
00:36:28,770 --> 00:36:33,435
They're all girls, the boys are too
young to work.
406
00:36:37,311 --> 00:36:39,712
When we come back from the north.
407
00:36:40,481 --> 00:36:42,082
We'll have lots of cash.
408
00:36:42,083 --> 00:36:44,415
It wouldn't be that much.
409
00:36:46,087 --> 00:36:50,046
Take that, everyone.
410
00:36:50,224 --> 00:36:52,386
They're already moving a tractor
into our land.
411
00:36:54,529 --> 00:36:57,055
It's okay for them to work our land.
412
00:37:10,111 --> 00:37:12,637
The pressing matter.
413
00:37:13,481 --> 00:37:17,083
Let go of me!
414
00:37:17,084 --> 00:37:19,746
Cover me so I can put on this skin.
415
00:37:20,488 --> 00:37:22,388
This is so unfair!
416
00:37:22,723 --> 00:37:25,124
I'm legally protected by the
courts in Mexico City and Leon.
417
00:37:25,259 --> 00:37:27,455
You're just laughing at the law!
418
00:37:27,595 --> 00:37:30,724
This needs to be tried in a
real courthouse not in this dump!
419
00:37:32,500 --> 00:37:34,434
I don't even know what I'm accused
of!
420
00:37:34,602 --> 00:37:36,661
Lady, you know very well why you're
here.
421
00:37:37,405 --> 00:37:40,067
You need to answer all our questions.
422
00:37:40,374 --> 00:37:42,742
How old are you, Ma'am, where are
you from?
423
00:37:42,743 --> 00:37:44,744
Look it up in my previous statement.
424
00:37:44,745 --> 00:37:46,270
State your full name.
425
00:37:47,448 --> 00:37:49,644
Madam, you're accused of several
crimes.
426
00:37:49,884 --> 00:37:51,409
Homicide, amongst them.
427
00:37:51,552 --> 00:37:53,418
Now you'll tell me I killed 10
people.
428
00:37:53,654 --> 00:37:56,385
- Do you own property?
- How dare you ask that?
429
00:37:56,657 --> 00:37:58,425
Didn't you already steal them?
430
00:37:58,426 --> 00:38:00,427
You know all about them.
431
00:38:00,428 --> 00:38:02,462
But I'll tell you one thing.
432
00:38:02,463 --> 00:38:04,989
Send my sisters and I to Guanajuato,
433
00:38:05,233 --> 00:38:06,833
They have proper authorities there.
434
00:38:06,834 --> 00:38:10,099
- Any nicknames, Ma'am?
- You tell me.
435
00:38:10,171 --> 00:38:12,435
If I have any, I've never heard them.
436
00:38:12,773 --> 00:38:14,140
How much money do you usually
spend?
437
00:38:14,141 --> 00:38:14,630
Why do you want to know?
438
00:38:15,543 --> 00:38:20,480
You're the bad ones, the
police already took my statement.
439
00:38:20,481 --> 00:38:22,711
Copy my answers from there
or write anything you want!
440
00:38:23,451 --> 00:38:26,113
The prosecutor and the
governor aren't bad people.
441
00:38:26,220 --> 00:38:28,321
They have money and don't
442
00:38:28,322 --> 00:38:30,222
take scraps like others.
443
00:38:30,658 --> 00:38:33,389
You are in cahoots with the police!
444
00:38:33,527 --> 00:38:35,829
I didn't want to come sol
wouldn't have to say that to your
445
00:38:35,830 --> 00:38:37,093
face.
446
00:38:37,531 --> 00:38:40,100
- Have you ever been in jail, Ma'am?
- Ask your good friends at the.
447
00:38:40,101 --> 00:38:41,296
Police
448
00:38:41,569 --> 00:38:43,603
I'm questioning you, not them, Ma'am!
449
00:38:43,604 --> 00:38:45,505
Take me to court!
450
00:38:45,506 --> 00:38:47,607
I have lots of contacts!
451
00:38:47,608 --> 00:38:50,043
What will they say when they hear
you brought me here against my will?
452
00:38:50,645 --> 00:38:53,808
You and the journalists have
blown things out of proportion.
453
00:38:54,315 --> 00:38:56,082
You're all incompetent!
454
00:38:56,083 --> 00:38:58,711
Stay back, lady! Or I'll hold you in
contempt.
455
00:38:58,886 --> 00:39:01,388
- You have a defense attorney.
- There are no defense attorneys
456
00:39:01,389 --> 00:39:02,550
here!
457
00:39:03,124 --> 00:39:05,759
The law is backwards here!
458
00:39:05,760 --> 00:39:07,524
You're all incompetent here!
459
00:39:08,529 --> 00:39:10,657
[Arguing unintelligibly]
460
00:39:26,781 --> 00:39:32,049
[So 80TH], Eva, but I have a search
warrant.
461
00:39:32,186 --> 00:39:36,783
We have lots of complaints
that you have minors here.
462
00:39:38,659 --> 00:39:39,785
That you're keeping them against
their will.
463
00:39:40,294 --> 00:39:43,457
No Sir, you have no right to search
us.
464
00:39:44,131 --> 00:39:46,366
You have to respect our rights.
465
00:39:46,367 --> 00:39:50,326
My sisters keep up with their end of
the bargain.
466
00:39:50,638 --> 00:39:55,508
Make their payments,
have their paperwork in order.
467
00:39:57,511 --> 00:39:59,741
Get me out of here!
468
00:40:00,514 --> 00:40:04,576
I'll behave, I don't want to be
locked up!
469
00:40:09,390 --> 00:40:11,119
Where's that bitch?
470
00:40:12,660 --> 00:40:14,628
Upstairs.
471
00:40:14,862 --> 00:40:17,263
Santa's taking care of her.
472
00:40:17,598 --> 00:40:19,362
Why don't you tell Delfa to come
back?
473
00:40:19,567 --> 00:40:21,433
I'm going back to El Salto.
474
00:40:22,470 --> 00:40:27,271
You saw, police, search warrants...
They'll start taking about
475
00:40:27,341 --> 00:40:29,639
exploitation.
476
00:40:30,277 --> 00:40:34,839
I'll take care of it, my money
can turn things upside down.
477
00:40:35,649 --> 00:40:38,251
But that bitch's stunt will cost us.
478
00:40:38,252 --> 00:40:42,155
- Fuck!
- More than she's already cost us?
479
00:40:43,691 --> 00:40:49,130
Hospital! I'd have sent her to the
hospital alright if I'd been here!
480
00:40:51,232 --> 00:40:54,327
I'm taking her to Leon right away,
see if she messes with me.
481
00:40:56,470 --> 00:40:58,598
Oh and I'm taking Santa with me.
482
00:41:17,691 --> 00:41:19,591
Why did you hit me now?
483
00:41:19,693 --> 00:41:21,320
What did I do this time?
484
00:41:21,395 --> 00:41:22,829
I warned you, Adelina.
485
00:41:23,364 --> 00:41:26,061
Don't you know about your
sister's stunts in San Pancho?
486
00:41:26,200 --> 00:41:28,868
It cost us $5 thousand pesos.
487
00:41:28,869 --> 00:41:33,500
I'll pay for it with work but stop
beating me.
488
00:41:33,808 --> 00:41:36,539
With work, Dogface?
489
00:41:37,144 --> 00:41:40,313
Of course you'll pay,
and I have a surprise for both of.
490
00:41:40,314 --> 00:41:41,782
You.
491
00:42:17,785 --> 00:42:20,755
Stay calm, we're just here for this
one.
492
00:42:23,324 --> 00:42:26,294
Let me go!
493
00:42:26,794 --> 00:42:34,667
Let me go! Let me go asshole! Let me
go!
494
00:42:37,371 --> 00:42:39,499
Let me go!
495
00:42:41,742 --> 00:42:49,115
Let me go! Let me go! Let me go!
496
00:42:50,551 --> 00:42:54,385
Let me go! Assholes! Bastards!
497
00:43:09,837 --> 00:43:12,772
[Unintelligible conversations]
498
00:43:17,111 --> 00:43:19,773
What's up, Santa? Won't you come
with us?
499
00:43:20,114 --> 00:43:23,106
As if I were that stupid.
500
00:43:24,151 --> 00:43:25,812
See? Told you.
501
00:43:27,588 --> 00:43:31,252
She's so pretty, one green and one
blue eye.
502
00:43:31,592 --> 00:43:34,254
So cheerful.
503
00:43:34,728 --> 00:43:38,528
- Clients love her work.
- Really?
504
00:43:39,266 --> 00:43:41,860
You have no idea how much
the bosses have earned with her.
505
00:43:42,336 --> 00:43:47,297
She worked clay and night before you
arrived.
506
00:43:47,641 --> 00:43:50,303
She'd go to the room 150 times.
507
00:43:50,411 --> 00:43:53,176
Clients would line up for her.
508
00:43:54,381 --> 00:43:56,645
150? Did she have time to eat?
509
00:44:06,760 --> 00:44:08,489
What's up, Senaida? Coming upstairs?
510
00:44:08,796 --> 00:44:11,130
Are you going to pay for it?
511
00:44:11,131 --> 00:44:13,463
Me? Pay for it?
512
00:44:17,638 --> 00:44:20,073
Stupid bitches.
513
00:44:22,409 --> 00:44:25,140
Look, I'm sorry but
they're free to do what they want.
514
00:44:25,312 --> 00:44:29,749
What would you like to drink?
515
00:44:30,551 --> 00:44:34,647
Whisky? Fundador brandy? Anything.
516
00:44:35,122 --> 00:44:37,284
As for the rest, it's up to them.
517
00:44:38,292 --> 00:44:40,793
Don't pretend you don't control them.
518
00:44:40,794 --> 00:44:46,392
What do you think I am? I can't make
them, sorry.
519
00:44:47,234 --> 00:44:50,363
Besides, you don't want to pay her.
520
00:44:50,471 --> 00:44:52,496
It's not happening that way.
521
00:44:53,907 --> 00:44:55,602
I'll give you $20 pesos for any of
them.
522
00:44:56,677 --> 00:45:02,309
No way! The fines you give us are
thousands! $20!
523
00:45:04,318 --> 00:45:09,085
- Fine, Pretty Lips!
- Yes Ma'am?
524
00:45:09,390 --> 00:45:11,381
See if you make do with this one.
525
00:45:19,600 --> 00:45:21,329
Chuy!
526
00:45:24,672 --> 00:45:28,040
My eggs!
527
00:45:30,110 --> 00:45:33,102
And my OJ.
528
00:45:56,236 --> 00:45:59,763
Why hasn't Tepo been to see me?
529
00:46:00,708 --> 00:46:03,370
Tepo my buddy? Well, let's see.
530
00:46:03,811 --> 00:46:07,213
He's doing really well.
531
00:46:08,615 --> 00:46:11,277
They say he might cross the border.
532
00:46:16,190 --> 00:46:18,420
These are it?
533
00:46:18,759 --> 00:46:21,023
Tell my sister not to take less than
$600.
534
00:46:21,495 --> 00:46:24,055
And if she can't work something out
with Blondie, she should call Maria.
535
00:46:25,099 --> 00:46:29,593
- Want a beer?
- No thanks.
536
00:46:32,139 --> 00:46:36,076
All right girlies, let's go.
537
00:46:38,112 --> 00:46:40,103
Hey, don't forget to tell Delfa.
538
00:46:40,547 --> 00:46:42,140
That I'm sending her the paperwork
for the fine.
539
00:46:42,416 --> 00:46:44,283
- Paperwork?
- Yeah, I gave them to you in the
540
00:46:44,284 --> 00:46:45,183
car.
541
00:46:45,452 --> 00:46:48,581
The lawyer said we can
open San Pancho again tonight.
542
00:46:55,129 --> 00:47:00,067
Don't you remember me?
Tell me where you left my sister!
543
00:47:00,334 --> 00:47:04,498
- They brought another one.
- Tell me where my sister is!
544
00:47:04,705 --> 00:47:07,573
- Did you kill her?
- Why should I know where your
545
00:47:07,574 --> 00:47:09,064
sister is?
546
00:47:09,810 --> 00:47:14,280
You stole from clients, remember when
you stole a dress and killed your
547
00:47:14,281 --> 00:47:16,409
sister!
548
00:47:16,850 --> 00:47:19,217
The girls' criminal record has no
bearing in this.
549
00:47:19,520 --> 00:47:22,046
If they're thieves or murderers is
another matter.
550
00:47:22,556 --> 00:47:26,652
Please write that down Mr. Secretary.
551
00:47:27,060 --> 00:47:30,291
What a conscience, what a conscience.
552
00:47:30,497 --> 00:47:35,594
Those women you make me
face are real criminals!
553
00:47:35,836 --> 00:47:39,172
Fucking crooks!
554
00:47:39,173 --> 00:47:41,665
- Stop it!
- Never seen a more incompetent
555
00:47:41,742 --> 00:47:43,107
judge before!
556
00:47:43,477 --> 00:47:49,780
Those women, acting as though they
were saints!
557
00:47:50,717 --> 00:47:55,177
Put those cameras away!
You've had enough fun at our expense!
558
00:47:55,823 --> 00:48:03,162
The judge and the police... Thieves!
559
00:48:03,363 --> 00:48:11,737
After all these lies, I don't
care if you accuse us of more crimes!
560
00:48:12,539 --> 00:48:17,204
[Continues arguing unintelligibly]
561
00:48:17,444 --> 00:48:21,176
The law punishes these disgraces.
562
00:48:21,815 --> 00:48:26,219
[Insults crowd unintelligibly]
563
00:48:26,220 --> 00:48:29,155
Enough everyone! Silence!
564
00:48:30,224 --> 00:48:34,786
Enough! Shut up!
565
00:48:35,762 --> 00:48:37,630
Shut up!
566
00:48:37,631 --> 00:48:39,360
Shut up, asshole!
567
00:48:54,515 --> 00:48:56,609
Sign, please.
568
00:48:56,884 --> 00:48:58,818
No way, I'm not signing.
569
00:49:02,189 --> 00:49:05,420
- I'm not heartless, like you lot.
- Fuck you!
570
00:49:05,659 --> 00:49:08,026
Murderers, bitches!
571
00:49:08,295 --> 00:49:13,358
Everyone believes the lies you've
told!
572
00:49:13,600 --> 00:49:16,467
[Fighting unintelligibly]
573
00:49:23,310 --> 00:49:25,711
Order, everyone!
574
00:50:16,763 --> 00:50:18,629
- What's your name?
- Amparo.
575
00:50:19,266 --> 00:50:22,759
- Amparo... Amparo.
- This one.
576
00:50:23,704 --> 00:50:29,234
Amparo... Just once.
577
00:50:30,143 --> 00:50:33,408
Have to work harder.
578
00:50:52,265 --> 00:50:56,327
Don't know Delfa, Mrs. Mari likes
nicer ones.
579
00:50:57,404 --> 00:51:00,873
Beatriz, they're good enough, touch
them.
580
00:51:00,874 --> 00:51:02,364
They're nice and firm.
581
00:51:06,279 --> 00:51:11,115
Too skinny, they'll take ages to
plump up.
582
00:51:11,451 --> 00:51:16,116
Beatriz, look closely, it's
because they've just been broken in.
583
00:51:16,790 --> 00:51:19,589
They'll look better in a month.
584
00:51:20,293 --> 00:51:22,694
I'd take that one, if we can work
something out.
585
00:51:23,263 --> 00:51:25,631
Bit not the other one,
she looks like she's into weird
586
00:51:25,632 --> 00:51:26,793
stuff.
587
00:51:28,201 --> 00:51:30,829
Okay, go away now.
588
00:51:39,346 --> 00:51:42,839
How much do you want for them?
589
00:51:43,316 --> 00:51:48,345
They're brand new, give me $600 a
piece.
590
00:51:48,789 --> 00:51:56,219
No way, Mrs. Mari will give you
two older ones and $300 a head.
591
00:51:56,763 --> 00:51:57,930
What do you say?
592
00:51:57,931 --> 00:52:02,391
$300? Oh, Beatriz.
593
00:52:25,392 --> 00:52:30,330
When Flor got sick, Chuy told
you to take her to your room.
594
00:52:30,664 --> 00:52:32,655
She never woke up again.
595
00:52:33,533 --> 00:52:35,092
You did a lot of horrible things,
Shorty.
596
00:52:36,403 --> 00:52:39,100
Don't you remember they took you
to our room when we were brand new?
597
00:52:40,140 --> 00:52:42,507
You were always watching us with a
rifle.
598
00:52:42,909 --> 00:52:45,310
- That's not true.
- What did you say?
599
00:52:46,313 --> 00:52:48,280
It's not true, I watered the
plants at the ranch and collected
600
00:52:48,281 --> 00:52:49,248
wood.
601
00:52:49,549 --> 00:52:51,176
You buried my sister!
602
00:52:51,351 --> 00:52:53,820
They killed her and buried her
themselves.
603
00:52:54,221 --> 00:52:57,680
And why didn't you alert the
authorities?
604
00:52:57,924 --> 00:53:00,757
- They had me on a shod leash.
- Didn't you say you could go get
605
00:53:00,827 --> 00:53:02,317
firewood?
606
00:53:02,763 --> 00:53:08,497
[Well, I did help make a hole
for Flor but I didn't bun] her.
607
00:53:08,802 --> 00:53:10,497
It was all the women.
608
00:53:12,539 --> 00:53:16,407
When Maria Rosa, the
witness' sister, was very ill...
609
00:53:16,576 --> 00:53:19,245
...Chuy ordered her killed
because he didn't want her in the
610
00:53:19,246 --> 00:53:20,475
house.
611
00:53:21,348 --> 00:53:28,084
The witness and other three women
beat her.
612
00:53:28,588 --> 00:53:31,580
- Including Pilar and Tomasa.
- That's not what I just said!
613
00:53:33,627 --> 00:53:35,721
That guy is just adding stuff as he
pleases.
614
00:53:36,396 --> 00:53:38,764
We're not adding all the
insults that have been pronounced
615
00:53:38,765 --> 00:53:40,062
here.
616
00:53:40,400 --> 00:53:45,099
On the other hand, you're just
a witness, you'll be set free.
617
00:53:49,242 --> 00:53:53,076
- Are you going to tell us, asshole?
- I swear to sweet Jesus.
618
00:53:53,647 --> 00:53:56,207
I made the holes, but
didn't know what they were for.
619
00:53:56,616 --> 00:53:59,449
- Really.
- No way asshole!
620
00:54:11,665 --> 00:54:15,602
- What, me too?
- No way my Captain.
621
00:55:39,786 --> 00:55:41,777
They were provoking us.
622
00:55:42,756 --> 00:55:45,191
They'd parade in front of us with
their guns.
623
00:55:45,592 --> 00:55:49,529
Just taunting us.
624
00:55:51,097 --> 00:55:53,361
Then they threatened us.
625
00:55:54,534 --> 00:55:56,696
What were they going to do?
We have justice on our side.
626
00:55:57,337 --> 00:55:59,066
Signed paperwork.
627
00:55:59,806 --> 00:56:04,403
They arrived with guns blazing.
628
00:56:05,111 --> 00:56:07,102
Five dead.
629
00:56:07,380 --> 00:56:11,044
Then the authorities arrived, what
fol'?
630
00:56:12,452 --> 00:56:15,387
Just to put the dead in the back of
a truck.
631
00:56:15,689 --> 00:56:18,750
What did you expect?
632
00:56:19,292 --> 00:56:21,590
Don't you know they always do that?
633
00:56:22,128 --> 00:56:27,089
But we only want what's fair, what
they signed for.
634
00:56:28,635 --> 00:56:32,237
They're working the land they gave
us,
635
00:56:32,238 --> 00:56:33,831
took back, and gave us again.
636
00:56:34,708 --> 00:56:36,699
And shot us for claiming it back.
637
00:56:40,180 --> 00:56:42,274
We just want what's fair.
638
00:56:43,450 --> 00:56:48,047
Do you really believe in the law?
People always abuse it.
639
00:56:48,822 --> 00:56:54,317
I don't know but... We can't
even support our own children.
640
00:56:54,627 --> 00:56:56,857
Now we have to support
the children of the deceased.
641
00:56:57,797 --> 00:57:02,564
Where will we get the money to
support so many?
642
00:57:04,104 --> 00:57:08,473
They're out there while we're locked
up.
643
00:57:09,275 --> 00:57:12,006
Well, what can we do?
644
00:57:12,579 --> 00:57:17,380
What do you think we are? Thieves?
Thugs?
645
00:57:18,685 --> 00:57:21,211
We're railway workers, work the
fields.
646
00:57:23,590 --> 00:57:26,423
Jails are filled with our brothers.
647
00:57:29,863 --> 00:57:35,063
That's you, I just want what's fair.
648
00:57:36,503 --> 00:57:39,370
It's all backed up with signatures.
649
00:57:39,606 --> 00:57:42,439
And what, you think that our plight
is just?
650
00:57:44,677 --> 00:57:47,446
If we get justice, so will you.
651
00:57:47,447 --> 00:57:48,505
Works both ways.
652
00:57:49,783 --> 00:57:54,448
We're in this together, even if we
don't want to.
653
00:57:55,688 --> 00:57:59,352
So you better start wanting to.
654
00:58:08,234 --> 00:58:13,195
Bastards, assholes.
655
00:58:13,740 --> 00:58:14,730
What are we going to do, Chuy?
656
00:58:15,041 --> 00:58:16,842
We can't serve alcohol anymore.
657
00:58:16,843 --> 00:58:19,039
Fuck them, Delfa.
658
00:58:19,646 --> 00:58:23,276
I have paperwork backing me up,
this is an outrage.
659
00:58:28,188 --> 00:58:34,059
Look, it's all here, licenses, taxes
up to date.
660
00:58:34,828 --> 00:58:38,059
Contributions, everything!
661
00:58:38,598 --> 00:58:40,293
They just want to squeeze us for
more money.
662
00:58:40,700 --> 00:58:42,725
No, Chuy, it's serious this time.
663
00:58:43,236 --> 00:58:44,726
Governor's orders.
664
00:58:45,371 --> 00:58:46,736
Look how the newspapers treat us.
665
00:58:47,273 --> 00:58:50,573
And they evicted us with 10 minutes
notice.
666
00:58:51,077 --> 00:58:52,806
They did that to you because you're
stupid, Delfa.
667
00:58:53,146 --> 00:58:55,171
You shouldn't have left,
they had to show you a warrant,
668
00:58:55,248 --> 00:58:56,238
Delfa.
669
00:58:56,616 --> 00:58:57,811
An eviction order.
670
00:58:57,884 --> 00:58:59,045
They had one!
671
00:58:59,486 --> 00:59:01,477
I had to send all the
women away to Lagos with Shorty.
672
00:59:02,388 --> 00:59:06,018
They almost didn't let the whores
leave.
673
00:59:06,159 --> 00:59:08,355
You just need to get legal
protection.
674
00:59:08,828 --> 00:59:10,318
You're acting like a newbie.
675
00:59:11,064 --> 00:59:13,123
We can't serve alcohol...
676
00:59:13,633 --> 00:59:16,193
You'll see how I fix this with White
Horse.
677
00:59:16,369 --> 00:59:19,999
It's just a matter of paying up.
678
00:59:20,507 --> 00:59:23,442
They don't know what else to throw
our way.
679
00:59:23,443 --> 00:59:24,808
Let's hope so Chuy, let's hope so.
680
00:59:25,845 --> 00:59:28,041
Why doesn't Tepo show up?
681
00:59:28,314 --> 00:59:29,475
They want us to end up as beggars.
682
00:59:30,083 --> 00:59:33,018
How will we make a living? We're old
maids.
683
00:59:33,520 --> 00:59:35,488
We're no good as scoundrels.
684
00:59:36,689 --> 00:59:39,681
Boy, do you like drama.
685
00:59:40,760 --> 00:59:44,663
I should listen to Tepo and
go live with him at the border.
686
00:59:44,797 --> 00:59:47,266
They can't do anything to us.
687
00:59:47,800 --> 00:59:49,734
Nothing Delfa!
688
00:59:51,471 --> 00:59:55,339
You can't do this to me! It's
disgraceful!
689
00:59:55,875 --> 00:59:58,071
Come out, lady, stop making a scene.
690
00:59:58,545 --> 01:00:01,674
You can't shut me down! The law's on
my side!
691
01:00:01,848 --> 01:00:04,283
You can't do this, it's against the
law.
692
01:00:04,751 --> 01:00:06,082
Stop making a fool of yourself, come
out.
693
01:00:06,519 --> 01:00:12,822
Oh, really? Don't you remember
you came here for free drinks?
694
01:00:13,593 --> 01:00:15,527
You never paid the bill!
695
01:00:16,196 --> 01:00:17,686
That's enough, Chuy.
696
01:00:19,265 --> 01:00:23,498
I'll sue you, assholes.
697
01:00:52,365 --> 01:00:54,094
We're off to Lagos, no choice.
698
01:01:55,928 --> 01:01:59,421
Adelina, what are you two conspiring
about?
699
01:02:00,667 --> 01:02:03,500
And you, get out of here.
700
01:02:13,346 --> 01:02:18,045
Fucking Lupe, can't you tell
the women are up to something?
701
01:02:18,518 --> 01:02:19,815
And you're just sitting here like an
asshole.
702
01:02:20,153 --> 01:02:22,485
One of these clays they're going to
walk out.
703
01:02:23,089 --> 01:02:26,224
See if I care, you'll see once
I scrape some money together.
704
01:02:26,225 --> 01:02:28,091
Oh yeah? You'll leave?
705
01:02:28,628 --> 01:02:31,188
Don't exactly have wings, do you?
706
01:02:31,531 --> 01:02:36,469
I might not have wings, but I don't
need them.
707
01:02:45,111 --> 01:02:49,173
Why respect legal rights?
708
01:02:49,615 --> 01:02:54,485
[Unintelligible drunken
conversations]
709
01:03:02,428 --> 01:03:05,329
The guns.
710
01:03:06,199 --> 01:03:08,827
That's the only thing all of them
should give us.
711
01:03:11,170 --> 01:03:13,764
I can't remember.
712
01:03:25,418 --> 01:03:27,477
We were waiting for you.
713
01:03:28,588 --> 01:03:31,580
[Replies unintelligibly]
714
01:03:32,191 --> 01:03:34,751
Look at the state you're in.
715
01:03:36,195 --> 01:03:40,154
We need medicine for the boy, he's
ill, Rosario.
716
01:03:40,733 --> 01:03:45,671
Medicine, what medicine.
717
01:03:53,346 --> 01:03:55,405
Dad, Dad.
718
01:03:56,282 --> 01:03:59,252
He's very sick.
719
01:04:02,855 --> 01:04:05,051
He's very sick, Dad.
720
01:04:07,059 --> 01:04:09,084
Are you ready, Delfa?
721
01:04:09,695 --> 01:04:13,632
[Hum], we should get there early,
see if it improves our luck.
722
01:04:14,133 --> 01:04:18,297
Oh, Chuy, you'll see how our luck
turns around.
723
01:04:19,305 --> 01:04:21,672
God will be kind to us, you'll see.
724
01:04:22,642 --> 01:04:27,204
These are tests so we can prove our
faith.
725
01:04:28,114 --> 01:04:32,051
Talk about tests, first the
Prohibition,
726
01:04:32,118 --> 01:04:34,052
then all the money we've wasted.
727
01:04:34,720 --> 01:04:38,782
And now, they've even looted
the furniture at Poquianchis.
728
01:04:40,092 --> 01:04:43,187
$2 thousand pesos worth of
furniture and clothes, Delfa.
729
01:04:43,796 --> 01:04:45,594
- It's not fair.
- Lupe!
730
01:04:46,199 --> 01:04:50,227
I sued the White Horse, but they're
all fools.
731
01:04:51,838 --> 01:04:54,603
Let's see what they pull to give me
back my stuff.
732
01:04:55,341 --> 01:04:58,242
Don't worry, Chuy, Tepo's on his way.
733
01:04:58,611 --> 01:05:01,012
He said he's making a killing at the
border.
734
01:05:01,314 --> 01:05:04,477
Tepo? Did he write to you?
735
01:05:05,251 --> 01:05:09,119
- You called?
- Look Lupe, you're in charge, watch
736
01:05:09,188 --> 01:05:11,088
them closely.
737
01:05:11,824 --> 01:05:13,792
Shorty and the tall one are there to
help you.
738
01:05:14,327 --> 01:05:16,386
We'll be back tomorrow.
739
01:05:17,096 --> 01:05:19,264
- All right, then.
- And Lupe, don't feed the new ones
740
01:05:19,265 --> 01:05:20,289
today.
741
01:05:20,700 --> 01:05:23,692
Tomorrow you can give them a plate
of beans.
742
01:05:24,437 --> 01:05:25,700
Yes Ma'am.
743
01:05:26,739 --> 01:05:28,707
What about Maria Rosa?
Is she still being punished?
744
01:05:29,141 --> 01:05:30,370
Or can I take her back to the
dance hall?
745
01:05:30,476 --> 01:05:32,277
Maria Rosa? What did she do?
746
01:05:32,278 --> 01:05:34,246
You know what they're like.
747
01:05:34,614 --> 01:05:38,346
I can't take any more crap
from her and her sister Adelina.
748
01:05:47,326 --> 01:05:49,260
So when's Tepo getting here?
749
01:05:50,129 --> 01:05:52,461
Any moment now.
750
01:07:00,666 --> 01:07:04,261
Quick! Get out! You dumb asses!
751
01:07:04,604 --> 01:07:06,470
Come on, run!
752
01:07:10,509 --> 01:07:13,171
Maria Rosa, Maria Rosa, leave with
me!
753
01:07:13,779 --> 01:07:15,474
Come on!
754
01:07:18,718 --> 01:07:20,083
Hurry, Shorty and the tall one
aren't around.
755
01:07:20,386 --> 01:07:23,378
Adelina! Adelina!
756
01:07:34,100 --> 01:07:36,501
Shorty! The girls are leaving!
757
01:07:44,810 --> 01:07:46,209
Let me go!
758
01:08:00,092 --> 01:08:01,321
Let me go! Let me go!
759
01:08:11,504 --> 01:08:16,271
You finally did it Lupe, you're
fucked.
760
01:08:58,517 --> 01:09:00,076
What's up, man?
761
01:09:01,420 --> 01:09:02,751
- Remember me?
- Of course, Tepo.
762
01:09:03,189 --> 01:09:07,023
- Look at those boots.
- Of course, my man.
763
01:09:08,527 --> 01:09:14,125
Hang outwith real men and you'll
have your own.
764
01:09:19,572 --> 01:09:21,438
- Tepo.
- What's up?
765
01:09:23,809 --> 01:09:25,607
- What's up?
- Hey, Tepo.
766
01:09:28,280 --> 01:09:31,614
- Hey!
- Hey there!
767
01:09:35,588 --> 01:09:39,525
Hey there, gorgeous.
768
01:09:40,392 --> 01:09:43,726
- So good to see you.
- Hey there, Guille.
769
01:09:44,630 --> 01:09:48,498
You're in charge now? I'm glad.
770
01:09:49,802 --> 01:09:54,467
- Moving up, that's good.
- Pure luck, Tepo.
771
01:09:54,640 --> 01:09:58,474
Your mom likes me 'cause I'm
hardworking.
772
01:09:58,844 --> 01:10:01,836
- Want a drink?
- No thanks, I want to see my mom.
773
01:10:02,548 --> 01:10:06,542
- Where's the boss?
- Upstairs.
774
01:10:06,886 --> 01:10:10,845
She has a stiff leg, sorry, I mean
her leg hurts.
775
01:10:16,662 --> 01:10:20,098
I don't get my mom.
776
01:10:21,133 --> 01:10:24,660
She's old, why is she still running
this dump?
777
01:10:25,604 --> 01:10:28,596
Hey.
778
01:10:29,108 --> 01:10:31,770
Where's Lupe? Why isn't she in the
dance hall?
779
01:10:32,578 --> 01:10:35,548
Lupe? You're right, she's not here.
780
01:10:36,382 --> 01:10:38,111
Are you sure you don't want a drink?
781
01:10:38,717 --> 01:10:40,776
Where's Lupe, Guille?
782
01:10:41,420 --> 01:10:43,388
Why isn't she here with you?
783
01:10:43,823 --> 01:10:46,349
I don't know Tepo, stop asking me
questions.
784
01:11:37,610 --> 01:11:42,776
Son, son, so glad you're here.
785
01:11:43,682 --> 01:11:49,621
I know, mom, came for business.
786
01:11:49,788 --> 01:11:54,191
Again? I told you to stay away from
that business.
787
01:11:54,760 --> 01:11:58,596
[Don't worn] Mom.
788
01:11:58,597 --> 01:12:01,032
I can take care of myself.
789
01:12:02,167 --> 01:12:05,102
Besides, now that I get blow for Mr.-
790
01:12:05,170 --> 01:12:07,639
Now you're involved in that too?
791
01:12:08,574 --> 01:12:13,671
[ Watch out, my son.
- Don't worry Mom, don't worrry]
792
01:12:15,547 --> 01:12:18,278
What's going to happen to me?
For them to catch me.
793
01:12:18,717 --> 01:12:21,118
They have to catch all their friends
first, Mom.
794
01:12:21,654 --> 01:12:23,713
Guys all the way at the top.
795
01:12:26,792 --> 01:12:29,261
How have you been, Mom?
796
01:12:30,195 --> 01:12:33,426
With this rheumatism that won't go
away.
797
01:12:33,732 --> 01:12:39,762
But you're not helping matters, give
up this joint.
798
01:12:40,773 --> 01:12:44,801
It's too much trouble, you're old.
799
01:12:45,811 --> 01:12:50,146
Sell all this crap and come to the
States with me.
800
01:12:52,651 --> 01:12:55,279
Or open a hotel at the beach like we
talked about.
801
01:12:55,921 --> 01:13:02,827
I wish, but what would your aunt
Chuy say?
802
01:13:04,430 --> 01:13:09,095
- We're not doing well, Tepo.
- No Mom, you're always complaining.
803
01:13:10,369 --> 01:13:13,669
Don't be greedy Mom,
why do you need so much money?
804
01:13:14,673 --> 01:13:17,643
Poor girls, you work them to the
bone.
805
01:13:19,111 --> 01:13:22,809
By the way, Mom, where's Lupe?
806
01:13:24,616 --> 01:13:27,449
Don't even mention her, she let two
girls escape.
807
01:13:28,220 --> 01:13:30,120
She even wanted to take money.
808
01:13:31,757 --> 01:13:33,452
So you have her locked up?
809
01:13:34,660 --> 01:13:39,427
Jesus, you can't touch Lupe, I've
told you.
810
01:13:40,432 --> 01:13:43,231
I don't like it when they beat up
the girls.
811
01:13:43,802 --> 01:13:45,270
Especially Lupe.
812
01:13:45,604 --> 01:13:49,336
Where is she? Where are you keeping
her'?
813
01:13:50,743 --> 01:13:52,837
You know where.
814
01:13:53,212 --> 01:13:55,806
Don't let her out.
815
01:13:55,881 --> 01:13:58,748
Tepo!
816
01:14:00,219 --> 01:14:01,550
Damn it.
817
01:14:03,722 --> 01:14:06,589
Pretty Lips! Open up!
818
01:14:23,609 --> 01:14:25,805
Look at what they did to you!
819
01:14:26,111 --> 01:14:29,046
What happened?
820
01:14:31,250 --> 01:14:33,685
Tepo, I'm glad you're here.
821
01:14:34,887 --> 01:14:38,380
- This medicine isn't working.
- What were you thinking?
822
01:14:38,891 --> 01:14:41,724
Letting two girls get away from my
mom.
823
01:14:42,861 --> 01:14:44,659
Can't you see they could have ratted
us out?
824
01:14:45,864 --> 01:14:50,131
I'm sorry Tepo, I was stupid.
825
01:14:55,307 --> 01:14:57,742
And you even wanted to take the
money.
826
01:14:58,210 --> 01:15:00,474
Just a handful, Tepo.
827
01:15:03,115 --> 01:15:06,642
Look... [crying and speaking
unintelligibly]
828
01:15:07,252 --> 01:15:10,278
Your mom made me pay already.
829
01:15:11,156 --> 01:15:13,523
Ask her to forgive me.
830
01:15:14,860 --> 01:15:19,127
We'll see... Let's go, I'll take you
to the doctor.
831
01:15:20,065 --> 01:15:22,056
No, no Tepo, it'll be worse.
832
01:15:22,501 --> 01:15:23,832
Do you want your mother to kill me?
833
01:15:24,369 --> 01:15:26,667
- And how would I pay him?
- I have money.
834
01:15:28,307 --> 01:15:29,741
Come on.
835
01:15:32,478 --> 01:15:34,810
Let's go to my mom's friend's clinic.
836
01:16:14,786 --> 01:16:17,050
Tepo?
837
01:16:18,157 --> 01:16:20,125
Tepocate!
838
01:16:25,597 --> 01:16:29,295
- What's up man?
- Come out here Tepo.
839
01:16:30,135 --> 01:16:33,070
We want to talk to you for a sec.
840
01:16:41,380 --> 01:16:44,372
Okay man.
841
01:17:19,685 --> 01:17:23,087
- Drop the weapon!
- Don't be an asshole.
842
01:17:26,291 --> 01:17:30,023
Tepo, Tepo!
843
01:17:33,098 --> 01:17:34,327
Don't let anyone leave!
844
01:17:50,315 --> 01:17:52,183
Ready boss.
845
01:17:52,184 --> 01:17:53,743
And the old crone?
846
01:17:54,419 --> 01:17:57,548
- She ran away, sir.
- Bunch of assholes.
847
01:17:57,856 --> 01:17:59,051
Can't even handle a woman?
848
01:17:59,224 --> 01:18:01,125
There were armed men with her.
849
01:18:01,126 --> 01:18:04,255
- Anyone else inside?
- Don't think so boss.
850
01:18:04,763 --> 01:18:06,629
The old crone was spotted.
leaving in the middle of the night.
851
01:18:06,765 --> 01:18:08,460
- In a green car.
- And the gunshots stopped right
852
01:18:08,533 --> 01:18:09,329
away.
853
01:18:10,235 --> 01:18:12,761
Why didn't you go in then, assholes?
854
01:18:13,405 --> 01:18:14,998
Let's go.
855
01:19:00,819 --> 01:19:04,119
I know who killed Tepo, Santa.
856
01:19:04,222 --> 01:19:06,452
It must have been you, you whore.
857
01:19:06,792 --> 01:19:10,729
Me? I don't get it, what's with you?
858
01:19:11,129 --> 01:19:12,358
It must have been you, bitch.
859
01:19:12,631 --> 01:19:14,565
No Chuy, why would you think so?
860
01:19:15,167 --> 01:19:17,101
Hurry, hurry, go on.
861
01:19:46,698 --> 01:19:48,826
Are you almost clone with those
clothes?
862
01:19:49,835 --> 01:19:54,773
- Yes Ma'am.
- Fine, you can eat when you're clone.
863
01:19:55,507 --> 01:19:58,533
- Yes Ma'am.
- And?
864
01:19:59,778 --> 01:20:01,143
Thank you.
865
01:20:01,480 --> 01:20:03,414
It's: "Thank you, Ma'am."
866
01:20:04,816 --> 01:20:08,343
They're like wild beasts, no manners.
867
01:20:08,720 --> 01:20:11,485
I'm telling you Delfa, you spoil
them too much.
868
01:20:11,890 --> 01:20:14,359
Chuy's right, they're like animals.
869
01:20:15,260 --> 01:20:16,557
Look at that filthy pig.
870
01:20:16,628 --> 01:20:18,096
Fucking food grosses me out.
871
01:20:18,263 --> 01:20:21,062
I told you not to spit, pig,
especially during lunch.
872
01:20:21,133 --> 01:20:24,125
I can't stand these runny beans
with tortilla every single day.
873
01:20:24,403 --> 01:20:27,202
What do you want? Roast chicken,
lazy cow?
874
01:20:27,406 --> 01:20:29,373
How much do you spend on us,
Captain?
875
01:20:29,374 --> 01:20:30,307
Fuck you.
876
01:20:30,542 --> 01:20:34,342
I'll break your jaw, that'll shut
you up.
877
01:20:35,647 --> 01:20:38,149
Who's doing her teeth in?
878
01:20:38,150 --> 01:20:41,381
I Will!
879
01:20:49,461 --> 01:20:50,485
What did you do, you moron?
880
01:20:51,430 --> 01:20:53,159
You killed her.
881
01:20:53,498 --> 01:20:56,433
Dear God, I'm going to hell.
882
01:20:58,336 --> 01:20:59,895
Take her outside.
883
01:21:11,616 --> 01:21:14,517
See if they learn this way.
884
01:21:38,477 --> 01:21:40,343
How far along are you?
885
01:21:43,348 --> 01:21:46,147
Don't you want to go to the
bathroom, Santa?
886
01:21:46,852 --> 01:21:49,446
Or would you rather I beat you up
first?
887
01:22:42,407 --> 01:22:43,806
We're not being fed properly.
888
01:22:44,409 --> 01:22:46,173
Everyone gets that in prison.
889
01:22:46,311 --> 01:22:50,509
Look, I'm a sick woman,
the food's too spicy and I can't eat
890
01:22:50,582 --> 01:22:52,641
it.
891
01:22:53,418 --> 01:22:57,514
And we don't have medicine
for my medicine and my enemas.
892
01:22:57,689 --> 01:23:00,659
And we can't relieve ourselves in
that can.
893
01:23:02,093 --> 01:23:06,428
We're only taken out every 24 hrs,
sometimes we can't hold it in.
894
01:23:07,332 --> 01:23:10,461
My sister Eva has lost her
mind with this ill treatment.
895
01:23:11,436 --> 01:23:13,666
She told us yesterday that
she was going somewhere else.
896
01:23:14,506 --> 01:23:17,498
How? She's locked up in a hole.
897
01:23:18,076 --> 01:23:20,408
They don't take us out for fresh air.
898
01:23:20,779 --> 01:23:25,808
And if they do, the women next
door taunt us, the real criminals!
899
01:23:26,284 --> 01:23:30,482
That Nicolasa, it was proven
that she killed and locked up women!
900
01:23:31,122 --> 01:23:32,556
And you're only asking her
for a $3 thousand peso bail.
901
01:23:32,824 --> 01:23:34,417
So unfair!
902
01:23:34,759 --> 01:23:39,162
Everyone makes fun of us, move us
from here!
903
01:23:39,564 --> 01:23:40,725
We can't during the trial.
904
01:23:41,099 --> 01:23:43,397
We're the only ones you're
pinning heinous crimes to.
905
01:23:44,102 --> 01:23:47,231
Everyone in the world is talking
about us!
906
01:23:47,739 --> 01:23:50,231
When can we sell some of our
furniture?
907
01:23:50,475 --> 01:23:51,533
When everything's been auctioned off.
908
01:23:51,710 --> 01:23:56,079
- Go on sir.
- You see sir'? No conscience.
909
01:23:56,781 --> 01:24:00,718
We may not have degrees, but we know
that should be clone in front of a
910
01:24:00,785 --> 01:24:02,753
notary.
911
01:24:03,455 --> 01:24:05,822
And the afflicted parties,
but they're doing as they please.
912
01:24:06,324 --> 01:24:11,057
All these injustices, there's no
respect!
913
01:24:11,796 --> 01:24:14,697
If only you knew everything that's
been done to us!
914
01:24:15,300 --> 01:24:18,531
It would shock you sir, shock you!
915
01:24:18,837 --> 01:24:22,137
Stupid authorities!
916
01:24:34,486 --> 01:24:35,544
Come in.
917
01:24:39,858 --> 01:24:41,625
We weren't expecting this.
918
01:24:41,626 --> 01:24:43,185
We have no resources.
919
01:24:43,628 --> 01:24:47,064
I was just sworn in and there
were only $37 pesos in the safe.
920
01:24:47,532 --> 01:24:49,233
Prisoners live in dire conditions.
921
01:24:49,234 --> 01:24:50,567
All photographers and
922
01:24:50,568 --> 01:24:52,332
journalists in the world can see
this.
923
01:24:53,638 --> 01:24:56,505
Exit gentlemen, please.
924
01:25:05,183 --> 01:25:08,312
- They lie as easily as they breathe.
- Well, I think-
925
01:25:09,120 --> 01:25:12,122
I think they're just some
unfortunate women.
926
01:25:12,123 --> 01:25:13,352
That's rig ht.
927
01:25:28,506 --> 01:25:31,203
I'd like to speak with you.
928
01:25:38,817 --> 01:25:40,717
I can help you.
929
01:25:41,586 --> 01:25:42,747
Yeah, right.
930
01:25:43,254 --> 01:25:45,484
Mrs. Lobeto, open up, please.
931
01:25:56,668 --> 01:26:00,298
Now Rosario, we have to go.
932
01:26:00,605 --> 01:26:05,202
They have to hear us out, they're
giving land away.
933
01:26:06,111 --> 01:26:08,603
And we're entitled.
934
01:26:12,150 --> 01:26:17,179
You go... I've had enough.
935
01:26:17,822 --> 01:26:21,122
- What for?
- We should all go together.
936
01:26:21,826 --> 01:26:24,557
- They need to see all of us.
- All of us.
937
01:26:25,163 --> 01:26:27,188
Otherwise it won't work, Rosario.
938
01:26:28,266 --> 01:26:31,793
- So they do us all in?
- Oh, that was before.
939
01:26:32,604 --> 01:26:36,131
We're not stupid anymore,
we'll go in an orderly fashion.
940
01:26:36,641 --> 01:26:39,235
Orderly but assertive.
941
01:26:40,645 --> 01:26:42,374
Just come with us, you'll see.
942
01:26:42,781 --> 01:26:45,079
Even if you don't get involved.
943
01:26:46,351 --> 01:26:48,718
Come on.
944
01:26:51,422 --> 01:26:58,522
Okay, I'll catch up, hold on a sec.
945
01:27:10,542 --> 01:27:13,034
You're going to get in
trouble and what are we going to do?
946
01:27:13,511 --> 01:27:17,311
Why don't you look up Amparo,
Adelina and Maria Rosa?
947
01:27:29,294 --> 01:27:33,595
Calm down ladies, we're onto a solid
lead.
948
01:27:34,732 --> 01:27:36,131
You'll have news soon.
949
01:27:36,267 --> 01:27:37,826
But sir, they've told us they're
there.
950
01:27:38,269 --> 01:27:39,703
They saw them in San Pancho.
951
01:27:39,704 --> 01:27:44,107
You just have to get them out,
this is the police's search warrant.
952
01:27:45,176 --> 01:27:49,113
Yes Ma'am, but that was
issued in Jalisco, not here.
953
01:27:49,781 --> 01:27:51,442
There's lots of paperwork involved.
954
01:27:51,883 --> 01:27:56,582
And it's very hard at the moment
with all the holidays in the way.
955
01:27:57,722 --> 01:27:59,747
It's not easy to get a search
warrant.
956
01:28:00,825 --> 01:28:03,624
But they're kept against their will.
957
01:28:04,028 --> 01:28:06,122
So young and already in those unholy
dance halls.
958
01:28:07,198 --> 01:28:10,657
I understand Ma'am, rest easy.
959
01:28:11,469 --> 01:28:12,664
You'll get your girls back soon.
960
01:28:13,638 --> 01:28:16,107
Ibarguengoitia, walk them out.
961
01:28:16,674 --> 01:28:18,608
Good bye.
962
01:28:27,385 --> 01:28:29,217
Fucking job.
963
01:28:38,296 --> 01:28:41,129
What about the dresses? Are they
staying there?
964
01:28:41,499 --> 01:28:42,523
Yeah, leave them.
965
01:29:05,556 --> 01:29:07,547
[House for sale. Inquiries at
Manuel Doblado ♪14, Purisima, GTO]
966
01:29:42,694 --> 01:29:45,720
Hey there! Who's working?
967
01:29:54,839 --> 01:29:57,831
Fuck, they stink.
968
01:30:08,853 --> 01:30:12,790
Hey, tell Gloria to start frying
some oregano.
969
01:30:30,842 --> 01:30:34,369
You two, get Flor out of here.
970
01:30:44,589 --> 01:30:48,389
Fucking Senaida, she shat herself
again.
971
01:30:49,127 --> 01:30:50,894
Bathe her outside.
972
01:30:50,895 --> 01:30:53,497
- Good evening, happy holidays.
- Good evening sir, how were your
973
01:30:53,498 --> 01:30:54,659
holidays?
974
01:30:56,134 --> 01:30:57,898
Good, good.
975
01:31:04,642 --> 01:31:06,337
What about those women,
when did they get here?
976
01:31:06,644 --> 01:31:08,612
They've been there for a while.
977
01:31:26,697 --> 01:31:28,598
Have they brought in the warrants
from Leon?
978
01:31:28,599 --> 01:31:29,498
I have them.
979
01:31:30,668 --> 01:31:35,606
Tell-
980
01:31:37,909 --> 01:31:40,610
Tell Torres and De la Pena to
take these ladies to San Pancho.
981
01:31:40,611 --> 01:31:42,636
- And fix that business.
- Yes sir.
982
01:31:45,216 --> 01:31:47,685
You disgust me, pig.
983
01:31:50,521 --> 01:31:53,650
Stan polishing, polish!
984
01:31:58,229 --> 01:32:00,459
Polish! Polish!
985
01:32:00,832 --> 01:32:06,771
Beat her, beat her dammit!
986
01:32:07,371 --> 01:32:13,140
Yes, four, beat her all of you!
987
01:32:30,828 --> 01:32:32,557
Now what?
988
01:32:32,897 --> 01:32:37,664
You should think about getting rid
of all of these good for nothings.
989
01:32:38,236 --> 01:32:41,501
Delfa, if they don't understand,
better to kill them.
990
01:32:41,706 --> 01:32:43,800
What use are they?
991
01:32:44,308 --> 01:32:49,212
I told you losers, the time
to go to the bathroom is 7 am.
992
01:32:49,814 --> 01:32:53,216
If one goes on the floor, you all
have to beat her.
993
01:32:53,784 --> 01:32:57,721
Don't be like that, we're
all sick from just eating beans.
994
01:32:58,289 --> 01:33:01,190
We can't help it.
995
01:33:01,492 --> 01:33:04,484
You Nicolasa, hit her so she doesn't
talk back.
996
01:33:04,762 --> 01:33:06,423
Don't beat her, it's true.
997
01:33:07,098 --> 01:33:10,466
Look at the shape my sister's in,
she keeps tripping all over herself.
998
01:33:11,169 --> 01:33:13,170
Me too, all of us.
999
01:33:13,171 --> 01:33:16,273
Your sister's sick 'cause she messes
with the dog.
1000
01:33:16,274 --> 01:33:17,241
Don't be like that Delfa.
1001
01:33:17,408 --> 01:33:21,777
Shut up! All you're good at is
talking back.
1002
01:33:22,747 --> 01:33:25,549
I said you'll beat up whoever shits
herself,
1003
01:33:25,550 --> 01:33:26,847
and you'll do just that!
1004
01:33:27,785 --> 01:33:29,514
If someone doesn't throw a punch,
I'll kill her.
1005
01:33:30,154 --> 01:33:32,122
You won't get water anymore,
so you don't have to pee.
1006
01:33:52,476 --> 01:33:57,573
I shouldn't say anything anymore,
after what the papers have said.
1007
01:33:58,583 --> 01:34:01,109
Everyone's harassed us but no one's
helped.
1008
01:34:03,854 --> 01:34:08,121
I got to the ranch in San Angel on
January 12.
1009
01:34:09,694 --> 01:34:13,688
January 12 I think, or 13.
1010
01:34:14,699 --> 01:34:18,499
I can't remember, the agents got
there one clay.
1011
01:34:18,703 --> 01:34:20,728
And the next clay, more agents joined
them.
1012
01:34:22,306 --> 01:34:25,037
When we got to Leon, we were already
split up.
1013
01:34:25,576 --> 01:34:28,705
The other women talked badly about
us.
1014
01:34:29,380 --> 01:34:34,250
Probably because we were the oldest
ones.
1015
01:34:37,288 --> 01:34:41,247
I thought they were talking us back
to the ladies.
1016
01:34:42,460 --> 01:34:47,130
Yeah, they'd shut them down
sometimes and reopen after a short
1017
01:34:47,131 --> 01:34:49,361
while.
1018
01:34:51,269 --> 01:34:56,573
Delfa, God rest her soul,
used to say her money could bribe
1019
01:34:56,574 --> 01:34:59,271
anyone.
1020
01:35:00,278 --> 01:35:03,145
She knew her stuff.
1021
01:35:05,783 --> 01:35:11,051
I was with her for over 24 years.
1022
01:35:12,056 --> 01:35:15,492
I got there 8 days before my 18th
birthday.
1023
01:35:17,194 --> 01:35:20,323
You do the math, and then.
1024
01:35:21,299 --> 01:35:23,700
And then 26 years in prison.
1025
01:35:24,635 --> 01:35:28,196
No, but, this is Heaven to me.
1026
01:35:54,265 --> 01:35:56,734
Look at that pig.
1027
01:35:57,368 --> 01:36:00,531
Just wants the dog to sniff her.
1028
01:36:01,172 --> 01:36:04,301
That's why she's rotten inside.
1029
01:36:05,543 --> 01:36:07,204
That's why God is punishing us.
1030
01:36:07,378 --> 01:36:09,176
Don't be like that, Delfa.
1031
01:36:09,447 --> 01:36:11,438
Bobby likes her 'cause she feeds him.
1032
01:36:11,749 --> 01:36:14,081
Who asked you, anyway?
1033
01:36:14,318 --> 01:36:17,379
Look at how he sniffs her, don't be
blind.
1034
01:36:18,289 --> 01:36:19,757
That's because she soiled herself,
Delfa.
1035
01:36:20,257 --> 01:36:22,589
Her stomach's a mess.
1036
01:36:22,660 --> 01:36:27,097
She needs a doctor, she has
diarrhea and keeps throwing up.
1037
01:36:27,365 --> 01:36:32,166
Shut up, I'll teach you to stop
talking back.
1038
01:36:32,370 --> 01:36:34,395
Go hit your sister right now.
1039
01:36:35,272 --> 01:36:37,340
Why me, Delfa? What have we clone to
you?
1040
01:36:37,341 --> 01:36:39,776
Your filth is what's bringing me bad
luck, bitches!
1041
01:36:40,378 --> 01:36:42,369
But that's over.
1042
01:36:43,214 --> 01:36:44,545
Everyone, to the pen.
1043
01:36:48,219 --> 01:36:51,052
Shorty!!
1044
01:36:56,327 --> 01:36:58,386
What is it? What can I do for you?
1045
01:36:58,696 --> 01:37:00,596
Take them all outside!
1046
01:38:04,462 --> 01:38:08,330
Whore, whore, whore!
1047
01:38:20,478 --> 01:38:23,675
When we were sentenced, it was 8 of
us.
1048
01:38:25,149 --> 01:38:28,284
The 8 of us asked the judge, "Your
Honor,
1049
01:38:28,285 --> 01:38:31,380
didn't you say we wouldn't go to
jail".
1050
01:38:32,523 --> 01:38:34,651
That we'd just be here till we got
better'?
1051
01:38:35,860 --> 01:38:42,596
The rest of them started filling his
head with lies.
1052
01:38:43,267 --> 01:38:46,237
So he told us we had lied to him.
1053
01:38:47,071 --> 01:38:54,068
But he said we could hire a
lawyer with our compensation money.
1054
01:38:54,879 --> 01:38:56,813
I don't consider myself as guilty,
not me.
1055
01:38:57,515 --> 01:39:01,315
I didn't kidnap anyone, I can't even
kill a chicken.
1056
01:39:02,119 --> 01:39:04,417
None of it is true.
1057
01:39:05,089 --> 01:39:07,456
We were kidnapped too.
1058
01:39:07,758 --> 01:39:11,456
Sold off, tortured.
1059
01:39:12,463 --> 01:39:14,431
Everything was clone to us.
1060
01:39:16,500 --> 01:39:19,367
We didn't receive a cent.
1061
01:39:19,703 --> 01:39:23,367
Not a cent, even to buy a lollipop.
1062
01:39:24,475 --> 01:39:28,503
And they kept beating us.
1063
01:39:29,179 --> 01:39:32,672
They had no friends amongst us.
1064
01:39:35,519 --> 01:39:40,013
Delfa wasn't as bad as Chuy,
now that one was a piece of work.
1065
01:39:40,724 --> 01:39:43,022
She'd leave us dripping in blood.
1066
01:39:43,594 --> 01:39:46,723
One clay Delfa said,
I'm not going to nag you anymore.
1067
01:39:47,565 --> 01:39:49,033
I won't beat you as much.
1068
01:39:49,500 --> 01:39:53,664
And Lupe and I became her so-called
friends.
1069
01:39:56,340 --> 01:40:00,277
But when they killed her son, she
changed.
1070
01:40:14,725 --> 01:40:17,827
Have you ever owned the land you
work?
1071
01:40:17,828 --> 01:40:19,421
No.
1072
01:40:20,664 --> 01:40:23,565
- We just get a little to live on.
- How much?
1073
01:40:24,301 --> 01:40:29,068
- About 500 meters.
- 500 meters?
1074
01:40:29,306 --> 01:40:30,603
Where is that?
1075
01:40:31,609 --> 01:40:34,340
- Over there.
- Is that enough to live?
1076
01:40:34,612 --> 01:40:37,172
A few rooms, we live like rabbits.
1077
01:40:37,881 --> 01:40:44,218
- How many peasants have land there?
- Around 300.
1078
01:40:44,321 --> 01:40:50,784
- How many hectares in total?
- Around 800.
1079
01:40:50,928 --> 01:40:53,488
- 800, how many did you get?
- 1 and 3/4.
1080
01:40:54,598 --> 01:40:59,297
- 1 3/4, did you all get the same?
- No, some have their ways of
1081
01:40:59,370 --> 01:41:01,532
getting more.
1082
01:41:02,072 --> 01:41:06,305
If you have some money,
you can ask them to give you more.
1083
01:41:07,177 --> 01:41:08,736
If you don't, you don't get more.
1084
01:41:09,213 --> 01:41:13,810
They claim to help peasants
but what do they do for us?
1085
01:41:14,852 --> 01:41:23,556
The bank loans us manure,
but we have to pay them back.
1086
01:41:25,863 --> 01:41:28,498
And if you didn't make it that
year..."
1087
01:41:28,499 --> 01:41:29,694
Where do you make the payments?
1088
01:41:30,567 --> 01:41:34,435
The next year you have to pay
them back anyway, with interest.
1089
01:41:35,105 --> 01:41:38,234
Commissioner after commissioner
and still no irrigation.
1090
01:41:38,742 --> 01:41:44,340
If we get enough crops we can sell,
but
1091
01:41:44,415 --> 01:41:49,819
sometimes there's only enough crops
for us to eat.
1092
01:41:54,758 --> 01:42:01,391
All the young people in the
countryside don't listen anymore.
1093
01:42:01,699 --> 01:42:03,724
They all work in towns and cities.
1094
01:42:04,668 --> 01:42:08,195
It's no longer affordable to work
the land.
1095
01:42:09,106 --> 01:42:11,666
Why didn't you work your own land?
1096
01:42:11,842 --> 01:42:16,507
Because they don't give us enough to
live on.
1097
01:42:17,214 --> 01:42:19,740
- That's obvious young man.
- We can't afford to live here.
1098
01:42:20,818 --> 01:42:25,619
Not even enough to eat.
1099
01:42:26,323 --> 01:42:30,359
We have some parcels growing
potatoes,
1100
01:42:30,360 --> 01:42:32,351
but it's not enough.
1101
01:42:32,629 --> 01:42:35,665
- Are there chieftains in the region?
- You bet.
1102
01:42:35,666 --> 01:42:37,725
Lots? With lots of land? - Yeah.
1103
01:42:38,702 --> 01:42:47,702
Yeah, they can work way more land
than the government gave them.
1104
01:42:48,479 --> 01:42:52,448
And those with no means sell or rent
them
1105
01:42:52,449 --> 01:42:56,386
their land, and they start amassing
more.
1106
01:42:57,254 --> 01:43:00,656
Because they have the
means of working it, we don't.
1107
01:43:01,225 --> 01:43:05,719
The government gave us a
parcel and washed their hands.
1108
01:43:06,563 --> 01:43:09,726
- But how? God knows.
- I used to plant chillies.
1109
01:43:10,467 --> 01:43:17,339
But it was all a hassle.
1110
01:43:18,275 --> 01:43:27,775
In the popular vote,
you can't vote for whom you please.
1111
01:43:27,885 --> 01:43:29,375
They impose someone.
1112
01:43:29,753 --> 01:43:39,686
"We, the peasants, must be brave,
with the law on our side."
1113
01:43:40,664 --> 01:43:46,159
"We ratify our faith in the
Revolution and our democratic
1114
01:43:46,236 --> 01:43:48,796
institutions."
1115
01:43:49,740 --> 01:43:52,708
"We're here to tell you that we
acknowledge your work in the
1116
01:43:52,709 --> 01:43:54,234
fields..."
1117
01:43:54,778 --> 01:43:59,409
"And our work as peasants won't
falter so we don't stop progress in
1118
01:43:59,483 --> 01:44:01,611
Mexico-II.
1119
01:44:22,673 --> 01:44:24,767
- The prosecutor's on the phone.
- Thank you.
1120
01:44:27,177 --> 01:44:29,168
Yes sir'?
1121
01:44:34,151 --> 01:44:36,176
Yes sir.
1122
01:44:40,691 --> 01:44:42,625
Yes sir.
1123
01:44:44,862 --> 01:44:47,092
[Don't worn] Mr. prosecutor.
1124
01:44:52,569 --> 01:44:54,162
Good bye, sir.
1125
01:45:05,349 --> 01:45:07,613
Is there anything you need?
1126
01:45:08,118 --> 01:45:10,712
- Nothing, thanks.
- Good night then.
1127
01:45:29,072 --> 01:45:31,564
[Epilogue]
1128
01:45:32,576 --> 01:45:35,409
"5 months have gone by since the
first accused were captured and
1129
01:45:35,479 --> 01:45:36,810
sentenced."
1130
01:45:37,748 --> 01:45:41,514
“This has been one of the
fastest trials in Mexican history.“
1131
01:45:42,352 --> 01:45:47,290
"The 3 sisters were
sentenced to the maximum penalty."
1132
01:45:47,858 --> 01:45:53,854
"40 years, Chuy serves her
time in Celaya, Guanajuato.“
1133
01:45:54,464 --> 01:46:00,528
"17 others, 8 women and 9 men
were charged as accomplices."
1134
01:46:01,238 --> 01:46:04,173
"Some of these women, sentenced to
26 years."
1135
01:46:04,675 --> 01:46:08,344
"Had spent most of their lives, 15,
20,
1136
01:46:08,345 --> 01:46:11,804
25 years, imprisoned in the
Poquianchis' houses."
1137
01:46:12,816 --> 01:46:16,411
"With regards to the victims,
no one's heard from them again."
1138
01:46:17,354 --> 01:46:19,522
"Not even to give them the
severance payments they were
1139
01:46:19,523 --> 01:46:20,581
entitled to."
1140
01:46:21,058 --> 01:46:23,425
"They had given fake names and
addresses."
1141
01:46:25,062 --> 01:46:27,724
"One of them, one of the main
accusers."
1142
01:46:28,231 --> 01:46:32,828
"Lived in San Francisco del Rincon
and was incarcerated a year later."
1143
01:46:33,170 --> 01:46:36,800
"She had opened an illegal brothel
in her house."
86192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.