All language subtitles for One well raised daughter E093

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,400 -=Episode 93=- 2 00:00:08,914 --> 00:00:12,884 Why did you drag the elders into the Cheong Eum Building? 3 00:00:12,884 --> 00:00:15,687 In this way you can deal with what benefits 4 00:00:15,687 --> 00:00:18,456 I don't care whether or not it has benefits. That's not the intention. 5 00:00:18,456 --> 00:00:20,458 It's enough just to win against Jang Ha Na... 6 00:00:20,458 --> 00:00:24,863 Just to win against her, you had to let the elders of Mun Jung appear personally? 7 00:00:24,863 --> 00:00:27,999 How can let elders go there like bad members of a class or group? 8 00:00:27,999 --> 00:00:29,868 Such lack of propriety! What were you thinking!? 9 00:00:29,868 --> 00:00:33,738 I want them to support in the organizing of my company. It will have traditional characteristics. 10 00:00:33,738 --> 00:00:35,207 I have made my own seal. 11 00:00:35,207 --> 00:00:37,476 And I have inherited the Dragon Sauce Complete Collection. 12 00:00:37,476 --> 00:00:39,744 Why won't I ever be fine? Why? 13 00:00:39,744 --> 00:00:44,216 Ra Gong, you rascal! Come with me. 14 00:00:47,986 --> 00:00:53,024 Ancestors we come to you. Please see what we have to do, very clearly. 15 00:00:53,024 --> 00:00:56,495 Ancestors from 400 years, unwavering from start to finish, we humble ask for your attention... 16 00:00:56,495 --> 00:00:58,363 We only have Hwang U Soy Sauce. 17 00:00:58,363 --> 00:01:01,600 From its origins and continuous till now... 18 00:01:02,300 --> 00:01:05,704 The Company cannot split up in two. 19 00:01:05,704 --> 00:01:10,742 You have always created disturbance. I won't forgive you. 20 00:01:11,476 --> 00:01:14,713 You stop until Hwang U Soy Sauce becomes independent from the SS Group. 21 00:01:14,713 --> 00:01:18,083 You just calm down a bit. Do you understand? 22 00:01:47,279 --> 00:01:49,714 Hi, it's me. 23 00:01:49,714 --> 00:01:52,551 Seems we just separated and then... 24 00:01:52,551 --> 00:01:54,119 now you have something to say? 25 00:01:54,119 --> 00:01:57,322 Just now what will I tell you? I've thought of something. 26 00:01:57,322 --> 00:01:59,524 Didn't you say, when we find an answer we must examine, 27 00:01:59,524 --> 00:02:01,092 and come up with a good answer. 28 00:02:01,092 --> 00:02:04,996 We won't easily find the answer, I agree... 29 00:02:04,996 --> 00:02:07,199 and although we cannot find the answer immediately, 30 00:02:07,199 --> 00:02:08,967 we have to find the time... 31 00:02:08,967 --> 00:02:12,871 I think I have thought of one. 32 00:02:12,871 --> 00:02:15,340 Let's see each other before going to work. 33 00:02:15,340 --> 00:02:17,008 To go where? 34 00:02:17,008 --> 00:02:19,778 Where we met the first time. 35 00:02:19,778 --> 00:02:22,247 Alright, let's meet early morning. 36 00:02:37,462 --> 00:02:39,531 My younger sister smiled, 37 00:02:39,531 --> 00:02:42,334 That's hard to do during these difficult times. 38 00:02:42,334 --> 00:02:45,971 Really. The power of love very great. 39 00:02:45,971 --> 00:02:47,873 The power of love? 40 00:02:47,873 --> 00:02:49,875 She talked on the phone Seol Do Hyeon... 41 00:02:49,875 --> 00:02:51,209 Her face is blooming! 42 00:02:51,209 --> 00:02:53,912 Not an angry face. 43 00:02:53,912 --> 00:02:56,948 You can see one's countenance through the expression of the face. 44 00:02:56,948 --> 00:02:59,317 It's the very reason people are seen to be satisfied with their lives. 45 00:02:59,317 --> 00:03:01,720 But we can't be worried about that. 46 00:03:01,720 --> 00:03:06,658 Other party is Chairman Seol's son. That makes it very complicated. 47 00:03:07,359 --> 00:03:11,496 I think so too, this makes me most uneasy. 48 00:03:18,370 --> 00:03:19,471 Ha Na. 49 00:03:21,439 --> 00:03:23,041 Seol Do Hyeon. 50 00:03:26,378 --> 00:03:28,213 Come down slowly... 51 00:03:33,051 --> 00:03:35,020 When did you arrive? 52 00:03:35,020 --> 00:03:36,154 About half an hour ago. 53 00:03:36,154 --> 00:03:39,157 Then you shouldv'e just used the phone to call me come out. 54 00:03:39,157 --> 00:03:41,726 I was just about at you house entrance. I like this, waiting for you at morning's light. 55 00:03:41,726 --> 00:03:43,495 How can you let me come out? 56 00:03:46,298 --> 00:03:48,400 Let's go to Hwang U Well. 57 00:03:58,310 --> 00:04:00,377 Cornus Officinalis? 58 00:04:00,377 --> 00:04:05,016 Also known as Cornelian Cherry. It's spring's earliest blooming tree. 59 00:04:05,016 --> 00:04:08,587 So the Cornus Officinalis' flower is spring's heaven emblem? 60 00:04:08,587 --> 00:04:10,922 In Spring. It's the most often flowering plant. 61 00:04:10,922 --> 00:04:14,659 Flower language is never lost in love. 62 00:04:15,794 --> 00:04:17,996 You and I will miss going out how is it the answer? 63 00:04:17,996 --> 00:04:21,466 So this is how we avoid crisis? 64 00:04:21,466 --> 00:04:24,236 There are still lot we we don't know about. 65 00:04:24,236 --> 00:04:28,740 But let's continue this way, just like we endured a year. 66 00:04:28,740 --> 00:04:32,477 Let's hope later that we can still endure. 67 00:04:35,080 --> 00:04:39,184 I will come here every day as long as you permit it. 68 00:04:39,184 --> 00:04:42,654 I will waste water, water the trees. 69 00:04:42,654 --> 00:04:47,859 As we irrigate the trees, we are also irrigating our love. 70 00:04:48,727 --> 00:04:51,530 We will face crisis and encounter difficulties... 71 00:04:51,530 --> 00:04:54,399 You will also come here. 72 00:04:54,399 --> 00:04:57,169 If this tree is alive, our love will also be alive. 73 00:04:57,169 --> 00:05:00,939 We will continue ... 74 00:05:02,474 --> 00:05:08,513 If we are tired, you and me, we will come here to seek power. 75 00:05:28,733 --> 00:05:32,370 Mother, it's Gwang Cheol. He sent a text message. 76 00:05:33,004 --> 00:05:35,006 What did you say? What did he say? 77 00:05:35,006 --> 00:05:37,342 Cheong Nan, let's meet. 78 00:05:37,342 --> 00:05:39,244 From the start, I called to ask you for the time. 79 00:05:39,244 --> 00:05:40,579 I wanted you to know so you won't get surprised. 80 00:05:40,579 --> 00:05:44,382 I first sent you a text message to ask if you planned to see me. 81 00:05:44,382 --> 00:05:46,585 Just return my call or text. 82 00:05:46,585 --> 00:05:48,286 Very fresh isn't he? 83 00:05:48,286 --> 00:05:49,588 He is. 84 00:05:49,588 --> 00:05:51,289 What will I do? 85 00:05:51,289 --> 00:05:53,325 Give him a call. 86 00:05:59,197 --> 00:06:05,103 Gwang Cheol, this is me. Although I'm calling you, 87 00:06:05,103 --> 00:06:09,841 I'm not even sure that I want to see you. 88 00:06:11,309 --> 00:06:12,944 What's wrong? What's wrong? 89 00:06:12,944 --> 00:06:15,847 I understand. Alright, let's meet up. Let's meet up. 90 00:06:15,847 --> 00:06:17,716 Fine. Let's just meet there. 91 00:06:18,116 --> 00:06:20,852 What's wrong? What did he say? 92 00:06:20,852 --> 00:06:22,921 This fellow is really evil. 93 00:06:22,921 --> 00:06:24,823 I don't know if I want to see him. 94 00:06:24,823 --> 00:06:27,759 He said for me to prepare properly then contact him. 95 00:06:27,759 --> 00:06:29,427 Now he is dictating the time. 96 00:06:29,427 --> 00:06:30,996 How is his wife and daughter? 97 00:06:30,996 --> 00:06:33,965 He isn't even curious, I am going mad with anger! 98 00:06:35,267 --> 00:06:37,135 Let me watch him try. 99 00:06:37,135 --> 00:06:41,706 With his previous criminal records, he must be living like a beggar... 100 00:06:41,706 --> 00:06:44,743 he dares bother me!! 101 00:06:58,890 --> 00:07:02,427 If he appears and troubles me, I will be unable to forgive him. 102 00:07:02,427 --> 00:07:03,829 Just the mere thought that because of him I garnered a criminal record. 103 00:07:03,829 --> 00:07:07,732 I alone raised Na Hui. 104 00:07:09,434 --> 00:07:13,772 If I catch him first catch I will break his face. and use it to wipe my oil. 105 00:07:13,772 --> 00:07:16,641 Then I want him to eat some hardship. 106 00:07:38,797 --> 00:07:41,099 It's been a while, Cheong Nan. 107 00:07:47,672 --> 00:07:48,907 Please take a seat. 108 00:07:56,748 --> 00:07:58,350 Are you doing well? 109 00:07:58,850 --> 00:08:04,523 Yes. And you, you're also living well? 110 00:08:07,058 --> 00:08:09,761 Seems like your life is not bad. 111 00:08:10,695 --> 00:08:14,799 During the time we split up, I had big issues. 112 00:08:14,799 --> 00:08:18,469 I needed to hide so I went to live overseas. 113 00:08:18,469 --> 00:08:21,272 Because I was too young I really didn't understand much. 114 00:08:21,272 --> 00:08:24,843 I've done a lot of things I regret. 115 00:08:24,843 --> 00:08:27,312 After that I lived a very firm and substantial lifestyle. 116 00:08:27,312 --> 00:08:31,683 I am doing business. I have risen and have left you out. 117 00:08:31,683 --> 00:08:33,652 I lived a very complicated existence. 118 00:08:34,986 --> 00:08:41,426 I returned to the country 6 months ago and have frequently thought of you. 119 00:08:41,426 --> 00:08:44,663 When I returned home, I asked for news about you... 120 00:08:44,663 --> 00:08:46,965 I heard you are now Hwang U Soy Sauce's ancestral family's daughter-in-law. 121 00:08:46,965 --> 00:08:49,501 And that you are living very well. 122 00:08:49,501 --> 00:08:53,104 I almost considered not contacting you anymore. 123 00:08:53,872 --> 00:08:58,043 But there's no need to hide the bloodline. I really want see my daughter, Na Hui. 124 00:08:58,043 --> 00:08:59,678 So I mustered up my courage. 125 00:09:00,712 --> 00:09:05,283 Because Na Hui is my only family. 126 00:09:05,283 --> 00:09:10,021 I frequently think about you and Na Hui. 127 00:09:11,256 --> 00:09:13,592 Please let me see Na Hui. 128 00:09:13,592 --> 00:09:16,027 Because of me you never married. 129 00:09:16,027 --> 00:09:18,930 Na Hui is my only child. 130 00:09:18,930 --> 00:09:21,333 I'm alone in this world. And there is no one more precious than my daughter. 131 00:09:21,333 --> 00:09:27,706 Na Hui? Don't mention Na Hui. You cannot, absolutely cannot see her. 132 00:09:34,246 --> 00:09:36,314 The car is ready, Chairman. 133 00:09:39,150 --> 00:09:42,521 I want to send you back home. 134 00:09:42,521 --> 00:09:46,758 Just forget about it. No mystery in sending me, what's the big deal? 135 00:09:47,792 --> 00:09:50,929 I hope you won't be disappointed with me. 136 00:09:50,929 --> 00:09:52,531 at how easy can I unravel... 137 00:09:52,531 --> 00:09:54,099 This, of course. 138 00:10:00,238 --> 00:10:01,606 Park Du Sik 139 00:10:01,606 --> 00:10:03,408 This is my real name. 140 00:10:03,408 --> 00:10:05,076 It's not necessary to conceal anymore. I'm very honest. 141 00:10:05,076 --> 00:10:08,180 I don't need to use a false name. 142 00:10:08,180 --> 00:10:10,315 Of you need anythng just contact me. 143 00:10:10,315 --> 00:10:12,117 and I will help you. 144 00:10:28,099 --> 00:10:29,968 In the company. Sincere there is also the rumor that they are a dream couple, 145 00:10:29,968 --> 00:10:32,504 they are also referred to as Romeo and Juliet or Juliette. 146 00:10:32,504 --> 00:10:33,939 Nit they cannot be together. and eventually it'll be too late. 147 00:10:33,939 --> 00:10:36,041 Just like the real Romeo and Juliet or Juliette. 148 00:10:36,041 --> 00:10:40,078 We must protect them at all times. Confirm if they're safe or not. 149 00:10:40,078 --> 00:10:44,216 Fine. Lunch time go to see younger sister will be enough. 150 00:10:44,216 --> 00:10:45,851 Lunch time, you go call Ha Na. 151 00:10:45,851 --> 00:10:48,887 I'll go call my brother to come. 152 00:10:56,261 --> 00:10:58,129 What to do, Representative? 153 00:10:58,129 --> 00:11:00,732 The elder people are here again, at your doorstep, 154 00:11:00,732 --> 00:11:02,534 Jang Ra Gong too? 155 00:11:02,534 --> 00:11:03,869 Yes, Representative. 156 00:11:16,982 --> 00:11:18,550 Please, all of you, leave the room. 157 00:11:18,550 --> 00:11:20,886 You, this rude. 158 00:11:20,886 --> 00:11:25,023 I am Hwangso Soy sauce's representative director. 159 00:11:25,023 --> 00:11:26,691 This is my office. 160 00:11:26,691 --> 00:11:28,827 All of you must leave my office. 161 00:11:28,827 --> 00:11:32,063 How can you say this is rude? 162 00:11:33,265 --> 00:11:36,501 Small grandpa, Royal uncle, other Royal Uncle. 163 00:11:36,501 --> 00:11:39,604 Jang Ha Na is just like this. 164 00:11:39,604 --> 00:11:41,573 Di you know where this brat came from? 165 00:11:41,573 --> 00:11:45,177 You got the family business handed over to your hands. You should be ashamed! 166 00:11:45,177 --> 00:11:47,913 We have come to correct this. 167 00:11:59,057 --> 00:12:02,627 She's inside now with a lot of guests. 168 00:12:02,627 --> 00:12:04,696 Guests. Who? 169 00:12:04,696 --> 00:12:06,431 Who are they? 170 00:12:09,434 --> 00:12:12,237 Your Jang Clan Ancestors are inside. Dare you show show your face in public? 171 00:12:12,237 --> 00:12:14,172 You know you're not allowed? 172 00:12:14,172 --> 00:12:16,141 If you know, then I beg you: give up. Get lost. 173 00:12:16,141 --> 00:12:17,075 You this rotten girl. 174 00:12:17,075 --> 00:12:19,644 What did you say? 175 00:12:20,912 --> 00:12:24,449 What is this unfathomable mystery? Unreasonable, 176 00:12:24,449 --> 00:12:27,752 Jang Ra Gong, just now I heard you is saying "rotten girl get lost." 177 00:12:27,752 --> 00:12:29,955 Do Eun, this is a family matter. 178 00:12:29,955 --> 00:12:30,989 Don't meddle. 179 00:12:30,989 --> 00:12:33,658 No am asking you whether you said "Rotten girl, get lost" or not? 180 00:12:33,658 --> 00:12:35,260 You.. this rude... 181 00:12:35,260 --> 00:12:37,395 Where did you come from, you rotten girl? Coming here shouting and quarrelling. 182 00:12:37,395 --> 00:12:39,664 Goodness, you are really making people angry. 183 00:12:39,664 --> 00:12:41,566 Why are you always saying rotten girl? Rotten girl? 184 00:12:41,566 --> 00:12:44,336 Groan. Both of you are rotten girls. So slow to get out! 185 00:12:44,336 --> 00:12:48,273 This rotten girl, absolutely cannot ensure. 186 00:12:48,273 --> 00:12:49,341 Ha Myeong, my sister! 187 00:12:49,341 --> 00:12:52,611 Jang Ra Gong, you're a scoundrel, a bad egg! 188 00:12:52,611 --> 00:12:57,215 You are this bad egg! Rotten egg! 189 00:12:57,215 --> 00:12:58,450 Let go. 190 00:12:58,450 --> 00:13:02,087 You are the scoundrel! Bad egg! Rotten egg! 191 00:13:02,087 --> 00:13:03,955 Let go of me!! 192 00:13:04,856 --> 00:13:06,525 This time Ha Myeong fought me. 193 00:13:06,525 --> 00:13:08,727 She threw a pillow at me. 194 00:13:08,727 --> 00:13:12,397 I really wanted to fight with Jang Ha Na but Jang Ha Myeong was waving her fists at me. 195 00:13:12,397 --> 00:13:14,633 But because Seol Do Eun was looking from the side. 196 00:13:14,633 --> 00:13:17,335 I just endured it and only took the hits. 197 00:13:18,303 --> 00:13:22,440 Our Ra Gong's face is never ok at a day's end. 198 00:13:22,440 --> 00:13:26,011 Really always a victim of hitting every day. 199 00:13:29,948 --> 00:13:32,083 You went again to the chairman's room in Cheong Eum Building, 200 00:13:32,083 --> 00:13:34,085 I would stop you the same way. 201 00:13:34,085 --> 00:13:36,421 How can I just not care? What do you want me to do? 202 00:13:36,421 --> 00:13:39,491 The Mun Jung elders say they won't ignore these matters. 203 00:13:39,491 --> 00:13:41,826 Tomorrow they will call and have more people come. 204 00:13:41,826 --> 00:13:44,896 They said even if Dong Mu is chased away by Jang Ha Na. 205 00:13:44,896 --> 00:13:46,431 Then I am with them too on this. 206 00:13:46,431 --> 00:13:48,466 Mun Jung feels like this, too. So you choose. 207 00:13:48,466 --> 00:13:52,437 You're not planning to get the company handed over to that Brat. 208 00:13:52,437 --> 00:13:54,506 Then you should be favoring us, our side. 209 00:13:54,506 --> 00:13:57,475 If you've figured it out yet, Give me the Dragon Sauce Complete Collection already. 210 00:13:57,475 --> 00:13:59,110 As long as the Dragon Sauce Complete Collection is with me, 211 00:13:59,110 --> 00:14:02,814 I'll be able to establish the Company, follow internal regulations and dismiss that Jang Ha Na. 212 00:14:08,220 --> 00:14:10,188 Mother. How is it? 213 00:14:10,188 --> 00:14:13,158 Should we accept Gwang Cheol's help now, huh? 214 00:14:13,692 --> 00:14:16,228 He said that this matter is to get close to his daughter. 215 00:14:16,228 --> 00:14:19,197 Will not watch without lifting a finger to help. 216 00:14:19,197 --> 00:14:22,601 Then must beg him to help us. 217 00:14:22,601 --> 00:14:27,439 It's a good idea. But must first we have to invest by asking for directions. 218 00:14:27,439 --> 00:14:29,674 Gu Gwang Cheol's company, how did it become a company? 219 00:14:29,674 --> 00:14:32,277 Go tell Ra Gong to ask around about it. 220 00:14:38,850 --> 00:14:43,555 Ra Gong, ask around about this company. 221 00:14:45,056 --> 00:14:48,793 GC Industries Development Chairman, Park Du Sik. 222 00:14:48,793 --> 00:14:49,794 Who is this person? 223 00:14:49,794 --> 00:14:53,865 He recently contacted me. He was mother's classmate from way back. 224 00:14:53,865 --> 00:14:55,467 He always has no news. 225 00:14:55,467 --> 00:14:58,203 I want to know if I can deal with him. 226 00:15:20,525 --> 00:15:21,600 You came. 227 00:15:21,700 --> 00:15:23,228 You also came. 228 00:15:23,862 --> 00:15:26,798 The tree is growing very well. 229 00:15:27,132 --> 00:15:30,468 At least for today we have achieved our intention. 230 00:15:30,468 --> 00:15:34,005 Our romance has increased and grown for a day. 231 00:15:45,817 --> 00:15:47,586 Contract have all been served. 232 00:15:47,586 --> 00:15:51,056 These are the export items. They will be shipped the day after tomorrow. 233 00:15:51,056 --> 00:15:55,694 It's all finished. I did it already. 234 00:15:55,694 --> 00:15:57,629 You have worked hard. 235 00:16:01,366 --> 00:16:02,300 Ha Na! 236 00:16:11,409 --> 00:16:14,846 You come back again tomorrow during pullout of stocks from storage. 237 00:16:14,846 --> 00:16:18,083 Seeing that you manufactured the soy sauce for export, 238 00:16:18,083 --> 00:16:19,384 you will be very happy. 239 00:16:35,534 --> 00:16:36,535 Mother, 240 00:16:37,435 --> 00:16:40,539 GC Industries Development is a solid and substantial construction company. 241 00:16:40,539 --> 00:16:41,940 Is that so? How come? 242 00:16:41,940 --> 00:16:43,575 They do property structures. They're very solid and liquid. 243 00:16:43,575 --> 00:16:46,344 Especially recently, the value of their industry public shares is increasing. 244 00:16:46,344 --> 00:16:49,813 Representative Director Park Du Sik started his building investment in Dubai. 245 00:16:49,813 --> 00:16:51,015 So it is an overseas ability faction. 246 00:16:51,015 --> 00:16:52,917 This person's speciality is building infrastructure. 247 00:16:52,917 --> 00:16:53,717 Is that so? 248 00:16:53,717 --> 00:16:55,086 He is a great person. 249 00:16:55,086 --> 00:16:57,155 His individual property worth has also reach a count of one hundred billion. 250 00:16:57,155 --> 00:16:58,023 Really. 251 00:16:58,023 --> 00:17:01,860 But did you really have a friend with this kind of ability? 252 00:17:02,694 --> 00:17:04,361 I'm back. 253 00:17:08,899 --> 00:17:11,136 I'm back. 254 00:17:11,136 --> 00:17:13,872 Oh, okay. Okay, Na Hui. 255 00:17:13,872 --> 00:17:17,475 You been very busy just preparing for the next Directors' Meeting,. 256 00:17:17,475 --> 00:17:21,413 Na Hui. This is good if from the beginning you properly learn to do business. 257 00:17:21,413 --> 00:17:23,748 and work hard until the end. 258 00:17:34,359 --> 00:17:35,727 A hundred billion?! 259 00:17:35,727 --> 00:17:38,797 Mother, no wonder during our meeting... 260 00:17:38,797 --> 00:17:41,867 I felt like his countenance was unusual. 261 00:17:41,867 --> 00:17:43,969 Still, they also called him Chairman. 262 00:17:43,969 --> 00:17:48,807 Aigoo. Child. Very good. Very good. Cheong Nan. 263 00:17:48,807 --> 00:17:52,377 Aigoo. Child. Look at our present appearance. 264 00:17:52,377 --> 00:17:55,113 You are fixing up, I clean the house, 265 00:17:55,113 --> 00:17:57,182 What do we look like to him? 266 00:17:57,182 --> 00:17:59,985 And the children, what will he see in them? 267 00:17:59,985 --> 00:18:02,721 Child, let's accept Son-in-law Gu's help. 268 00:18:02,721 --> 00:18:05,290 I always called him "that fellow" and now he's your son-in-law Gu? 269 00:18:05,290 --> 00:18:09,494 Honestly, I want a to be a 3 year old child because I want his money. 270 00:18:09,494 --> 00:18:11,429 I will also yell at her. Aigoo! Sister! 271 00:18:11,429 --> 00:18:13,999 He want to meet Na Hui. He's making Na Hui as an excuse, 272 00:18:13,999 --> 00:18:16,334 Surely he will help us. 273 00:18:17,002 --> 00:18:20,705 I feel that a god descended. 274 00:18:20,906 --> 00:18:27,245 Hey. First of all, let's research. How will we use Gu Gwang Cheol? 275 00:18:27,245 --> 00:18:31,650 Over this period let's rack our brains. 276 00:19:07,519 --> 00:19:09,855 Today, we're here. This is very good. 277 00:19:12,724 --> 00:19:16,094 Just to see each other at Hwang U Well, you got up early. 278 00:19:16,461 --> 00:19:18,163 What's wrong? 279 00:19:18,163 --> 00:19:20,098 Your tie's crooked. 280 00:19:22,367 --> 00:19:23,568 Is that so? 281 00:19:45,156 --> 00:19:48,927 Hwang U Soy Sauce items for export were picked out. When will shipment be? 282 00:19:48,927 --> 00:19:50,295 It's tomorrow evening. 283 00:19:50,295 --> 00:19:53,999 Gim Myeong Ho is the subordinate who will follow your instructions. He's awaiting your instructions. 284 00:19:53,999 --> 00:19:57,068 Guan Gu is the logistics warehouse. 285 00:19:57,068 --> 00:19:59,704 Tell them they cannot make any mistakes. They must do it properly. 286 00:19:59,704 --> 00:20:01,239 Yes. Chairman. 287 00:20:11,683 --> 00:20:16,087 Everything is in order. Later we confirm the pick-out information. 288 00:20:16,087 --> 00:20:17,722 Then everything will be done. 289 00:20:18,857 --> 00:20:22,394 It's hard to believe. At last we're about to export. 290 00:20:22,394 --> 00:20:24,229 Unbelievable. 291 00:20:25,864 --> 00:20:30,135 I have to go overseas to check the foodstuff marketplace. I'll be looking at your soy sauce. 292 00:20:30,135 --> 00:20:32,137 So that I can believe it. 293 00:20:33,305 --> 00:20:35,207 You have worked hard. 294 00:20:36,041 --> 00:20:37,776 Don't praise me first . 295 00:20:37,776 --> 00:20:39,711 Let's wait half a month and let Hwang U Soy Sauce 296 00:20:39,711 --> 00:20:42,714 be independent from SS Group clutches. 297 00:20:49,888 --> 00:20:53,491 Where did you go? 298 00:20:56,194 --> 00:21:00,565 Every day early morning we go to see each other, Seol Do Hyeon. 299 00:21:05,136 --> 00:21:08,273 Although our circumstances are very difficult, 300 00:21:08,273 --> 00:21:13,144 Our relationship needs cultivation, just as growing trees need nurturing. 301 00:21:13,144 --> 00:21:16,181 It's like this that we're thinking... 302 00:21:31,530 --> 00:21:35,534 Representative Jang Ha Na is worried about you. 303 00:21:37,636 --> 00:21:42,107 Afraid you will get injured. She's worried about you. 304 00:21:42,107 --> 00:21:46,244 Have you proposed? I know she will answer. 305 00:21:52,484 --> 00:21:56,021 Tomorrow is the pull out day for Hwang U Soy Sauce export items. This is the day they picked out. 306 00:21:56,021 --> 00:21:58,390 Did you know that they will do it so quickly? 307 00:21:58,390 --> 00:22:00,258 That's right. 308 00:22:00,258 --> 00:22:01,626 What's wrong? 309 00:22:01,626 --> 00:22:06,164 Chairman Seol is more aloof, so this gets even more people worried. 310 00:22:07,966 --> 00:22:09,868 That part of Hwang U Soy Sauce Logistics Warehouse. 311 00:22:09,868 --> 00:22:11,336 And SS the staff. 312 00:22:11,336 --> 00:22:13,405 The Security System is our staff. 313 00:22:13,405 --> 00:22:16,007 Take a look. Make sure nothing's wrong. 314 00:22:16,007 --> 00:22:18,577 If there appears to be an exceptional situation, get in touch with me. 315 00:22:18,577 --> 00:22:20,145 Yes, Vice Chairman. 316 00:22:20,145 --> 00:22:21,413 What is the time is the meeting with Director Seo? 317 00:22:21,413 --> 00:22:24,216 In half an hour. He will come to Headquarters. 318 00:22:30,589 --> 00:22:31,690 Director Seo. 319 00:22:31,690 --> 00:22:33,892 Seol Do Hyeon vice chairman is convinced 320 00:22:33,892 --> 00:22:36,294 that he's participating in the Core Directors' Meeting. 321 00:22:36,294 --> 00:22:39,898 He wants independence for Hwang U Soy Sauce to come out. 322 00:22:42,200 --> 00:22:44,536 Director Seo, I welcome you. 323 00:22:44,536 --> 00:22:46,037 Let's go outside and talk. 324 00:22:46,037 --> 00:22:49,040 Director Jeong also said he's coming. Let's go together. 325 00:22:50,909 --> 00:22:53,979 Sir, it's Chairman. 326 00:23:02,420 --> 00:23:03,655 Let's go. 327 00:23:17,536 --> 00:23:19,271 Oppa, hurry come. 328 00:23:24,576 --> 00:23:26,778 Oppa, how was your day? 329 00:23:26,778 --> 00:23:30,148 How was your Hwang U Well appointment today? 330 00:23:30,148 --> 00:23:33,051 I like seeing you happy. 331 00:23:33,051 --> 00:23:35,420 I am just the most fortunate. 332 00:23:35,420 --> 00:23:37,022 Today both of you are this dream couple. 333 00:23:37,022 --> 00:23:38,823 And also safe and sound. 334 00:23:38,823 --> 00:23:40,692 Okay. Very cool. 335 00:23:40,692 --> 00:23:42,494 Call. 336 00:23:46,565 --> 00:23:48,867 Who are you? 337 00:23:48,867 --> 00:23:51,336 Security Unit. Did something happen? 338 00:23:53,338 --> 00:23:55,073 Has anything... 339 00:23:55,073 --> 00:23:56,975 I did not order you to come into my home. 340 00:23:56,975 --> 00:23:58,643 It's the Chairman's order. 341 00:23:58,643 --> 00:23:59,611 Father. 342 00:23:59,611 --> 00:24:01,279 Groan. Absurd. 343 00:24:01,279 --> 00:24:03,081 Father's afraid that a thief will enter the house? 344 00:24:03,081 --> 00:24:04,349 and let both of you come in to guard? 345 00:24:04,349 --> 00:24:08,253 Our orders are not to let Vice Chairman go out. 346 00:24:09,821 --> 00:24:14,593 Your family house, 2 men. Courtyard, 4 guards. Entrance 2, guards. 347 00:24:14,593 --> 00:24:18,797 Security unit. We have all have received orders prohibiting you from stepping out. 348 00:24:18,797 --> 00:24:20,765 We're really very sorry, Sir. Please obey. 349 00:24:44,689 --> 00:24:46,892 Security, all at. 350 00:24:46,892 --> 00:24:49,728 How can you monitor if it's about you? 351 00:24:49,728 --> 00:24:52,864 Father, I have do this. 352 00:24:52,864 --> 00:24:54,232 Still your handphone has been snatched away. 353 00:24:54,232 --> 00:24:56,735 Still get inside the house the net thread cut off. 354 00:24:56,735 --> 00:24:59,437 This no that's right. 355 00:25:46,484 --> 00:25:49,521 Older brother. I need to go to work have gone. 356 00:25:52,123 --> 00:25:56,394 What to do? The entire day also must like this. 357 00:25:59,297 --> 00:26:00,966 Want to go find father theory. 358 00:26:00,966 --> 00:26:03,668 Older brother. You don't be like this. 359 00:26:03,668 --> 00:26:06,838 Director meeting ended later. Father hit you the rumors all leisurely have. 360 00:26:06,838 --> 00:26:08,306 I have also heard. 361 00:26:08,306 --> 00:26:10,375 Beg you don't be with him have met. 362 00:26:10,375 --> 00:26:12,844 Like that will get in trouble. Older brother. 363 00:26:14,145 --> 00:26:15,580 Will be fine. Do Eun. 364 00:26:23,521 --> 00:26:24,789 Chairman. You walk carefully. 365 00:26:24,789 --> 00:26:25,957 Father. 366 00:26:31,229 --> 00:26:33,164 I am a little child. 367 00:26:33,164 --> 00:26:35,333 Force control I. What is this you are doing? 368 00:26:35,333 --> 00:26:37,536 Want to go see directors. 369 00:26:37,536 --> 00:26:40,272 At my company. To me appoint and nominate the director. 370 00:26:40,272 --> 00:26:42,374 Did you caused it? 371 00:26:42,374 --> 00:26:46,411 If you stiff came. Other party also can only to meet force with force. 372 00:26:46,411 --> 00:26:50,048 With me oppose. You unable to win. 373 00:26:50,048 --> 00:26:54,319 Don't let I get even more angry. Cannot go see director. 374 00:27:15,807 --> 00:27:19,644 As long as you permitted. I will every day come here. 375 00:27:22,314 --> 00:27:24,149 Very busy. 376 00:27:34,492 --> 00:27:36,294 Yeah. It's me. 377 00:27:36,294 --> 00:27:39,564 Today at last about to export. Pick out the day. 378 00:27:39,564 --> 00:27:41,533 Pick out information have already prepared properly. 379 00:27:41,533 --> 00:27:43,235 Don't know will have something. 380 00:27:43,235 --> 00:27:45,136 I want always go to logistics warehouse. 381 00:27:45,136 --> 00:27:47,505 I will be holding pick out information complete certificate. 382 00:27:47,505 --> 00:27:49,774 Reach on time. 383 00:27:49,774 --> 00:27:51,810 Fine. See you in a moment. 384 00:28:15,967 --> 00:28:17,602 Ha Na is waiting for me. 385 00:28:17,602 --> 00:28:20,672 What to do? You by house arrest. 386 00:28:20,672 --> 00:28:22,140 Want to tell Ha Na sister. 387 00:28:22,140 --> 00:28:24,075 No. Don't tell her. 388 00:28:24,075 --> 00:28:26,011 Don't want to let her worry. 389 00:28:35,887 --> 00:28:38,189 Do Eun. You went to see Department Chief Gim Myeong Ho. 390 00:28:38,189 --> 00:28:39,624 Must make a matter. 391 00:28:46,765 --> 00:28:47,899 Sit down. Sit down. 392 00:28:47,899 --> 00:28:49,134 Yes. Yes. 393 00:28:56,975 --> 00:28:59,377 In other words, Vice chairman say. 394 00:28:59,377 --> 00:29:01,880 Is it necessary for me? Monitor chairman room the Secretary Pak. 395 00:29:01,880 --> 00:29:03,548 Is that what you are saying? 396 00:29:03,548 --> 00:29:06,484 That's right. I already said several times. 397 00:29:06,484 --> 00:29:07,986 Your ear long time never fish out. 398 00:29:07,986 --> 00:29:09,521 Why are you angry? 399 00:29:09,521 --> 00:29:11,590 Don't to good people like this. 400 00:29:11,590 --> 00:29:13,792 Say carefully bright will all can have understood. 401 00:29:13,792 --> 00:29:15,026 Why like this? 402 00:29:15,026 --> 00:29:18,230 Is it because situation is very serious? Very tight impatient. 403 00:29:18,230 --> 00:29:19,731 Sister. What happened to you? 404 00:29:19,731 --> 00:29:21,032 At such grim the circumstances next. 405 00:29:21,032 --> 00:29:24,035 Why unfathomable mystery? Favor Department Chief Gim Myeong Ho. 406 00:29:26,071 --> 00:29:27,272 It is not towards him? 407 00:29:27,272 --> 00:29:28,306 Is towards him. 408 00:29:28,306 --> 00:29:29,374 No, it's not. 409 00:29:29,374 --> 00:29:30,375 I'm certain you're favoring he. 410 00:29:30,375 --> 00:29:32,043 No. I was very certain. No, it's not. 411 00:29:32,043 --> 00:29:32,878 Confirm isn't it? 412 00:29:32,878 --> 00:29:34,045 No. Absolutely not. 413 00:29:34,045 --> 00:29:34,679 It doesn't seem so. 414 00:29:34,679 --> 00:29:36,448 I'm very convinced. 415 00:29:40,819 --> 00:29:43,755 I understand. Follow vice chairman the order. 416 00:29:43,755 --> 00:29:46,625 I will take note chairman room the Secretary Pak. 417 00:29:46,625 --> 00:29:48,894 All of you just continue to say. 418 00:30:06,444 --> 00:30:08,647 Director. You've come. 419 00:30:08,647 --> 00:30:12,751 Do Hyeon. Next time director meeting. I have something want to with him discuss. 420 00:30:12,751 --> 00:30:16,154 Yesterday with today. Do Hyeon why not at the office? 421 00:30:17,088 --> 00:30:19,057 Where is Do Hyeon now? 422 00:30:19,057 --> 00:30:21,092 That. He have gotten off work. 423 00:30:21,092 --> 00:30:23,295 Are you done with work? So early. 424 00:30:23,295 --> 00:30:24,262 Yes. 425 00:30:24,262 --> 00:30:26,331 He early morning also not around. 426 00:30:30,669 --> 00:30:35,006 You pass through Do Eun. Ask around about Do Hyeon what is the matter? 427 00:30:35,006 --> 00:30:36,141 What is the matter? 428 00:30:36,141 --> 00:30:39,544 Seems like is have something matter. First ask about. 429 00:30:39,544 --> 00:30:41,379 Give Do Eun call. 430 00:31:06,404 --> 00:31:09,774 Issue instructions. At export items pick out before. 431 00:31:09,774 --> 00:31:11,409 All let processed properly. 432 00:31:11,409 --> 00:31:14,145 Want let items. Moved to elsewhere? 433 00:31:14,145 --> 00:31:18,416 Burn. Everything. 434 00:31:29,761 --> 00:31:32,163 That. I have came to look for vice chairman. 435 00:31:32,163 --> 00:31:34,032 That's right. 436 00:31:34,032 --> 00:31:36,501 Say have business the meeting. 437 00:31:36,501 --> 00:31:39,604 He at level two. You hurry and go. 438 00:31:50,115 --> 00:31:52,350 Seems like Gim Jin Ho that side the people. 439 00:31:52,350 --> 00:31:55,520 According to your instructed. I've always been monitor Secretary Pak. 440 00:31:55,520 --> 00:31:58,256 Actually have seen their people. 441 00:31:58,256 --> 00:32:03,261 Although time of the day very dark. But clearly is. That time confirm before the Gim Jin Ho the person. 442 00:32:04,963 --> 00:32:09,134 Today. Is logistics warehouse pick out the day. 443 00:32:09,134 --> 00:32:10,735 Yes. Vice chairman. 444 00:32:13,638 --> 00:32:18,276 Han Yun Chan. Now I am also just about to go to logistics warehouse. 445 00:32:18,276 --> 00:32:19,878 Now come out from Cheong Eum Building. 446 00:32:19,878 --> 00:32:22,314 Can within half hour reached. 447 00:32:22,314 --> 00:32:28,186 Okay. Ha Na. I already reached. You take it slowly. 448 00:32:28,186 --> 00:32:29,421 Okay. 449 00:32:58,450 --> 00:33:01,820 Freight company. When will come out distribution. 450 00:33:03,255 --> 00:33:05,323 Still have one hours. 451 00:33:42,800 --> 00:33:48,800 -=Next Episode Preview=- 452 00:33:50,001 --> 00:33:51,702 Stop being wade my brother. With Ha Na sister. 453 00:33:51,702 --> 00:33:53,305 They are like Romeo with Juliet the same. 454 00:33:53,305 --> 00:33:54,238 Admire whole-heartedly love each other? 455 00:33:54,238 --> 00:33:56,675 They provocation everyone. Result already died. 456 00:33:56,675 --> 00:33:57,542 Strange the people. 457 00:33:57,542 --> 00:33:59,843 Gim Jin Ho. Seems like with this person have relationship. 458 00:33:59,843 --> 00:34:01,580 Able to stop the person. Only have me. 459 00:34:01,580 --> 00:34:03,481 I need to go. At Ha Na reached before. 460 00:34:03,481 --> 00:34:04,583 I'll have to first go. 461 00:34:04,583 --> 00:34:06,218 Seol Do Hyeon vice chairman. Seems like have gone out. 462 00:34:06,218 --> 00:34:07,318 My brother Romeo. 463 00:34:07,318 --> 00:34:09,086 Just to save Juliet. Go to logistics warehouse. 464 00:34:09,086 --> 00:34:12,189 That. Are you okay? Do Hyeon. 36932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.