All language subtitles for Not to Forget (2021) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,999 --> 00:02:04,767 You know you're not welcome here. 2 00:02:22,919 --> 00:02:24,219 How much? 3 00:02:28,825 --> 00:02:30,258 It's less than expected. 4 00:02:30,893 --> 00:02:32,695 We've been doing these little scams for years. 5 00:02:32,729 --> 00:02:33,796 We need to aim higher. 6 00:02:34,362 --> 00:02:35,932 Why are you dressed like that anyway? 7 00:02:36,999 --> 00:02:38,500 We need more. 8 00:02:40,502 --> 00:02:41,871 Is it ever gonna be enough? 9 00:02:43,505 --> 00:02:44,874 Something's missing. 10 00:02:44,907 --> 00:02:46,541 Yeah, maybe a proper plan dude. 11 00:02:48,510 --> 00:02:50,412 Shoot. You guys... You guys go! 12 00:02:50,445 --> 00:02:51,881 I'll distract the cops. Go, go, go! 13 00:03:09,364 --> 00:03:12,735 I consider myself a very intelligent person 14 00:03:12,769 --> 00:03:15,872 but at times I make mistakes, I'm honest. 15 00:03:16,371 --> 00:03:18,573 It's true, I'm a liar. 16 00:03:18,841 --> 00:03:21,878 Let's say that often I'm confused. 17 00:03:21,911 --> 00:03:25,313 I don't know what I do or why I do it. 18 00:03:26,883 --> 00:03:28,050 Does that make sense? 19 00:03:29,484 --> 00:03:32,755 No. None of this makes sense. 20 00:03:32,789 --> 00:03:34,523 Your honor, we have seen this defendant 21 00:03:34,556 --> 00:03:36,092 in the courtroom way too many times! 22 00:03:36,125 --> 00:03:38,326 This time the state wants him behind bars. 23 00:03:38,594 --> 00:03:40,062 Mr. Gibson, 24 00:03:40,096 --> 00:03:42,564 have you learned anything from what happened? 25 00:03:43,431 --> 00:03:46,401 Yeah that running away isn't always the best option. 26 00:03:48,470 --> 00:03:52,108 You decided to defend yourself without an attorney. 27 00:03:52,141 --> 00:03:54,509 I don't need attorneys. I don't need anyone! 28 00:03:55,510 --> 00:03:57,379 I have the impression 29 00:03:57,747 --> 00:04:00,616 you're not giving the necessary importance 30 00:04:00,650 --> 00:04:02,484 to this hearing, 31 00:04:06,421 --> 00:04:07,924 or to this court! 32 00:04:08,390 --> 00:04:11,560 This is an offense to the entire judicial system. 33 00:04:11,894 --> 00:04:15,397 He is clearly deserving of some kind of punishment. 34 00:04:15,430 --> 00:04:18,634 Rehabilitation, not punishment. 35 00:04:20,937 --> 00:04:22,470 So you were in foster homes 36 00:04:22,504 --> 00:04:23,639 - for years? - Yeah. 37 00:04:24,073 --> 00:04:25,574 Since my dad killed my mom. 38 00:04:27,475 --> 00:04:28,744 It was a car accident 39 00:04:28,778 --> 00:04:29,846 but I don't remember much about it. 40 00:04:31,147 --> 00:04:33,448 But you still have a grandmother? 41 00:04:34,116 --> 00:04:35,885 She had a breakdown after what happened 42 00:04:36,319 --> 00:04:38,020 and I never saw her after that. 43 00:04:38,988 --> 00:04:40,089 She lives in Kentucky but 44 00:04:40,623 --> 00:04:42,692 I don't think she remembers who I am. 45 00:04:42,725 --> 00:04:44,827 It's been many years and she has that thing 46 00:04:44,861 --> 00:04:46,494 that makes you lose your memory. 47 00:04:48,463 --> 00:04:51,734 So I sentence you to house arrest 48 00:04:52,335 --> 00:04:56,639 at your grandmother's residence for two weeks. 49 00:04:57,039 --> 00:04:58,641 You-you can't do that! 50 00:04:59,474 --> 00:05:01,376 It's my courtroom! 51 00:05:01,944 --> 00:05:04,379 And I'm old enough to do as I please. 52 00:05:05,214 --> 00:05:07,617 Two weeks in the middle of nowhere?! 53 00:05:07,650 --> 00:05:09,719 Let's make it four weeks. 54 00:05:10,353 --> 00:05:13,455 I hope that'll be enough to make a difference. 55 00:06:12,281 --> 00:06:13,849 Pastor John, let me help you. 56 00:06:16,052 --> 00:06:17,519 What about my bags? 57 00:06:17,954 --> 00:06:19,789 I work for your grandmother, not you. 58 00:06:20,222 --> 00:06:21,590 Mmhm. 59 00:06:23,659 --> 00:06:25,227 She gave you more food for the homeless? 60 00:06:25,261 --> 00:06:28,097 No, no, it's for the town fair. 61 00:06:28,130 --> 00:06:30,066 Although it's been decades since we had one. 62 00:06:31,167 --> 00:06:32,500 We can't give up hope. 63 00:06:33,002 --> 00:06:35,470 You always need to stand firm in the faith. 64 00:06:36,571 --> 00:06:37,807 Be courageous. 65 00:06:38,874 --> 00:06:40,009 Be strong. 66 00:06:41,177 --> 00:06:47,616 First Corinthians Chapter sixteen, verse thirteen. 67 00:07:00,129 --> 00:07:02,231 - Who are you? - Jesus Christ! 68 00:07:03,599 --> 00:07:05,968 Are you really Jesus? 69 00:07:06,002 --> 00:07:08,738 No I'm your grandson, Chris. 70 00:07:08,771 --> 00:07:09,972 Oh. 71 00:07:10,773 --> 00:07:11,941 Chris. 72 00:07:13,342 --> 00:07:15,878 Well Chris, 73 00:07:16,312 --> 00:07:18,513 you're just in time for tea. 74 00:07:18,848 --> 00:07:19,949 Ah Joe. 75 00:07:23,052 --> 00:07:25,221 Could you please make some tea? 76 00:07:25,955 --> 00:07:27,323 We have company. 77 00:07:27,356 --> 00:07:29,557 Yes ma'am, with pleasure. 78 00:07:34,797 --> 00:07:36,899 Look honey, what I found. 79 00:07:41,203 --> 00:07:44,273 Remind me again, who are you? 80 00:07:46,275 --> 00:07:47,610 Chopin! 81 00:07:48,310 --> 00:07:49,912 Come here, kitty. 82 00:07:50,780 --> 00:07:53,983 Come here pretty kitty, and eat a cookie. 83 00:07:54,350 --> 00:07:56,752 Careful, Ms. Melody. This tea is hot. 84 00:08:01,624 --> 00:08:03,893 Oh, how lovely. 85 00:08:04,460 --> 00:08:08,563 We haven't had a visitor in quite a while. 86 00:08:14,870 --> 00:08:17,706 Well, I just love tea time. 87 00:08:21,877 --> 00:08:24,046 Beethoven! 88 00:08:24,680 --> 00:08:27,850 You haven't eaten a thing today. 89 00:08:27,883 --> 00:08:31,020 Come here and eat at least one cookie. 90 00:08:31,821 --> 00:08:35,291 Come here. Come here. Come kitty. 91 00:08:35,324 --> 00:08:38,661 Come, you haven't eaten a thing all day. 92 00:08:45,701 --> 00:08:47,169 I hope you'll feel at home here. 93 00:08:47,403 --> 00:08:48,737 I'll be OK. 94 00:08:49,105 --> 00:08:50,873 It's already a major upgrade for me, 95 00:08:51,507 --> 00:08:53,242 I never had my own room before. 96 00:08:53,542 --> 00:08:56,846 Yeah, well, this is not your room. 97 00:08:57,413 --> 00:09:00,716 So, kindly refrain from moving or touching any personal items. 98 00:09:01,450 --> 00:09:03,919 Dinner will be served at 7. Sharp. 99 00:09:04,887 --> 00:09:05,955 Right. 100 00:09:06,388 --> 00:09:07,823 What's there to do around here? 101 00:09:08,257 --> 00:09:10,025 You're gonna need to help me with the farm 102 00:09:10,993 --> 00:09:12,128 and your grandmother. 103 00:09:16,465 --> 00:09:18,701 - Hey Joe? - Yep. 104 00:09:19,201 --> 00:09:20,402 What's the Wi-Fi password? 105 00:09:20,703 --> 00:09:23,405 There ain't no internet here. 106 00:10:32,808 --> 00:10:33,909 Excuse me. 107 00:10:41,984 --> 00:10:43,786 Can you keep a secret? 108 00:10:43,819 --> 00:10:46,055 Yeah, sure, grandma. 109 00:10:46,855 --> 00:10:48,023 Come. 110 00:10:49,325 --> 00:10:51,227 I show you my treasure. 111 00:11:00,102 --> 00:11:01,503 Come on. 112 00:11:02,371 --> 00:11:03,439 Come on. 113 00:11:10,279 --> 00:11:12,081 It looks like someone has a thing for corn. 114 00:11:12,649 --> 00:11:15,784 Corn was domesticated in Mexico 115 00:11:15,818 --> 00:11:18,887 over 10 000 years ago. 116 00:11:19,421 --> 00:11:24,026 The deeper you go the better the corn. 117 00:11:24,994 --> 00:11:27,229 Of course, you have to have 118 00:11:27,263 --> 00:11:29,398 the right amount of water too. 119 00:11:29,965 --> 00:11:33,302 We have the biggest corn farm in Kentucky. 120 00:11:33,703 --> 00:11:36,905 - Really? - I'm the queen of corn. 121 00:11:40,175 --> 00:11:41,243 I think... 122 00:11:41,944 --> 00:11:45,147 Who cares about all of that anyway? 123 00:14:04,052 --> 00:14:06,623 Chris! Chris! Oh my God, I'm glad you're ok. 124 00:14:07,122 --> 00:14:08,991 Finally getting some signal out here, 125 00:14:09,024 --> 00:14:10,492 but just getting all your messages now. 126 00:14:10,526 --> 00:14:12,394 - How's Kim? - Oh, she's good. 127 00:14:12,428 --> 00:14:14,029 She's actually right here with me. 128 00:14:14,764 --> 00:14:17,466 You guys gotta drive down here as soon as possible. 129 00:14:17,901 --> 00:14:20,135 - What's going on? - Yeah, drive where? 130 00:14:20,169 --> 00:14:22,672 To the wonderful countryside of Kentucky! 131 00:14:25,441 --> 00:14:26,508 Why? 132 00:14:27,042 --> 00:14:31,046 I finally found the treasure we've been looking for. 133 00:14:42,524 --> 00:14:43,726 Ah. 134 00:14:47,529 --> 00:14:50,065 Ms. Melody, you play really well. 135 00:14:50,733 --> 00:14:52,434 And that tune is beautiful. 136 00:14:53,335 --> 00:14:54,737 It's Mary's favorite. 137 00:14:57,306 --> 00:15:00,743 Tomorrow we'll all have breakfast together. 138 00:15:01,543 --> 00:15:03,445 I'll make French toast. 139 00:15:03,713 --> 00:15:06,448 You'll see how she devours it. 140 00:15:06,482 --> 00:15:07,684 Yeah. 141 00:15:09,418 --> 00:15:10,753 It's time to go to bed. 142 00:15:19,495 --> 00:15:20,630 Okay. 143 00:16:01,604 --> 00:16:04,473 Chris! Wake up! 144 00:16:05,842 --> 00:16:07,342 There's work to do. 145 00:16:57,694 --> 00:16:59,461 Here you go. Right here. 146 00:17:00,697 --> 00:17:02,765 There's so much to do around here. 147 00:17:02,799 --> 00:17:04,499 Yes. This is only the beginning. 148 00:17:04,934 --> 00:17:07,436 Property runs on for hundreds of acres. 149 00:17:08,337 --> 00:17:10,505 This whole property belongs to Melody? 150 00:17:10,539 --> 00:17:12,140 Yep. 151 00:17:16,946 --> 00:17:18,815 I better go change, I smell like a... 152 00:17:18,848 --> 00:17:20,148 Animal? 153 00:17:21,884 --> 00:17:23,720 Yeah. Let's say I was gonna say that. 154 00:17:24,821 --> 00:17:26,488 Hey, just be quick, OK? 155 00:17:48,543 --> 00:17:51,648 Sorry guys, I got no signal, but I'm on my way to meet you. 156 00:17:51,681 --> 00:17:53,215 I hope you get this. 157 00:18:33,923 --> 00:18:35,390 How do you like it today? 158 00:18:35,825 --> 00:18:37,492 It's the same everyday. 159 00:18:38,027 --> 00:18:40,562 Well some days are better than others. 160 00:18:40,596 --> 00:18:42,330 Do you remember when we were young, 161 00:18:42,364 --> 00:18:43,966 we used to run around all the time? 162 00:18:44,000 --> 00:18:45,768 Things were different then. We were free. 163 00:18:45,802 --> 00:18:47,235 We were always smiling. 164 00:18:47,870 --> 00:18:49,939 I don't remember you smiling while running away 165 00:18:49,972 --> 00:18:52,441 from that dog, What was his name? 166 00:18:52,474 --> 00:18:55,510 - That was George's dog, Tobias. - Tobias. 167 00:18:55,544 --> 00:18:58,881 And every night your mom was making soup for everyone. 168 00:18:58,915 --> 00:19:00,850 She was keeping us all warm. 169 00:19:04,821 --> 00:19:07,990 All those good things have been forgotten. 170 00:19:12,762 --> 00:19:13,863 Can we help you? 171 00:19:15,598 --> 00:19:18,300 No, I'll pass for today, I don't need a makeover. 172 00:19:22,471 --> 00:19:25,540 Oh wait actually, can you help me? 173 00:19:25,574 --> 00:19:26,676 Can you help me hide? 174 00:19:30,680 --> 00:19:32,314 Did you forget about your grandmother? 175 00:19:32,347 --> 00:19:35,550 No, I'm not the one with Alzheimer's. 176 00:19:35,585 --> 00:19:36,619 I run every day. 177 00:19:37,519 --> 00:19:40,656 Well please get in the car. We need to get to the hospital. 178 00:19:41,124 --> 00:19:43,458 - But I'm all sweaty. - Would you just get in? 179 00:19:55,638 --> 00:19:56,873 Ms. Melody, 180 00:19:57,173 --> 00:19:59,407 how do you like your grandson's new look? 181 00:20:01,543 --> 00:20:02,645 Pretty. 182 00:20:04,513 --> 00:20:06,548 Remember, you're not on vacation. 183 00:20:07,315 --> 00:20:09,518 Yeah well there's nothing but weeds here anyway. 184 00:20:11,020 --> 00:20:12,588 What happened to all the corn? 185 00:20:12,622 --> 00:20:14,757 I grow enough to feed our animals but... 186 00:20:15,725 --> 00:20:18,795 these fields used to grow enough corn to feed the whole town. 187 00:20:19,228 --> 00:20:21,429 Kept the whole town working too. 188 00:20:22,965 --> 00:20:27,435 Your farm is really big. Are you still in charge grandma? 189 00:20:27,870 --> 00:20:29,538 Of course not, 190 00:20:30,372 --> 00:20:31,607 Mary is. 191 00:20:44,086 --> 00:20:46,321 You help your grandmother get inside. 192 00:20:46,756 --> 00:20:48,323 I'm gonna park the car. 193 00:21:06,776 --> 00:21:08,678 Ms. Melody, good morning. 194 00:21:08,711 --> 00:21:11,147 I've been waiting for you, running a little late today. 195 00:21:11,180 --> 00:21:12,480 I guess it's my fault. 196 00:21:12,815 --> 00:21:14,349 Couldn't find an outfit? 197 00:21:15,417 --> 00:21:16,484 It's a long story. 198 00:21:16,853 --> 00:21:18,654 And you are...? 199 00:21:18,688 --> 00:21:20,422 I'm Chris, her grandson. 200 00:21:20,455 --> 00:21:22,625 The butler should be out there parking the car. 201 00:21:23,458 --> 00:21:25,895 OK, uh... that is for you. 202 00:21:27,763 --> 00:21:29,632 Oh, come on. 203 00:21:33,769 --> 00:21:36,172 C'mon, c'mon, don't be like... don't be like that. 204 00:21:36,205 --> 00:21:39,609 Easy. Easy does it. Calm down. Calm down. 205 00:21:39,642 --> 00:21:41,644 Easy. Shhh. 206 00:21:41,677 --> 00:21:43,112 Oh. Hey, hey. 207 00:21:43,145 --> 00:21:45,615 Look... look who just came to see you. 208 00:21:45,648 --> 00:21:48,050 Hey, you know, I suspect you made all that noise 209 00:21:48,084 --> 00:21:49,986 just to get her attention, huh? 210 00:21:52,822 --> 00:21:55,691 He always calms down when you come Ms. Melody, you see? 211 00:21:55,925 --> 00:21:59,427 - We are all here for you. - That's right. 212 00:22:12,942 --> 00:22:14,010 Who was that patient? 213 00:22:14,744 --> 00:22:17,847 That was George, he's your grandfather. 214 00:22:18,881 --> 00:22:19,949 My grandfather? 215 00:22:20,316 --> 00:22:22,718 I didn't even know I had one. 216 00:22:23,352 --> 00:22:26,188 There are probably many things you don't know Chris. 217 00:22:28,991 --> 00:22:30,726 Does she even remember him? 218 00:22:31,160 --> 00:22:35,197 She may not remember his name but you never forget love. 219 00:22:36,766 --> 00:22:38,167 Will my grandma be like him? 220 00:22:38,901 --> 00:22:40,736 George is very ill. 221 00:22:40,770 --> 00:22:42,470 He's no longer independent, 222 00:22:42,504 --> 00:22:44,607 that's why we're keeping him here under observation. 223 00:22:45,141 --> 00:22:46,508 On the contrary, 224 00:22:46,876 --> 00:22:48,811 Ms. Melody's disease is progressing 225 00:22:48,844 --> 00:22:50,478 but at a much slower rate. 226 00:22:51,280 --> 00:22:54,684 We feel that the therapies that we're doing are really working. 227 00:22:54,717 --> 00:22:56,786 Is there cure for Alzheimer's? 228 00:22:59,021 --> 00:23:00,122 No. 229 00:23:02,725 --> 00:23:05,895 But with science, each day counts. 230 00:23:07,063 --> 00:23:08,831 Oh here he is. 231 00:23:08,864 --> 00:23:10,800 I'm sorry doctor, I was parking the car. 232 00:23:11,767 --> 00:23:13,501 I'm glad you finally made it. 233 00:23:13,535 --> 00:23:15,738 There are certain things I'd rather not deal with. 234 00:23:15,771 --> 00:23:19,175 Well... these things concern your grandmother. 235 00:23:20,076 --> 00:23:21,476 Look at her. 236 00:23:22,244 --> 00:23:24,613 She's such a treasure. 237 00:23:30,052 --> 00:23:31,486 Hey! 238 00:23:33,823 --> 00:23:35,825 Finally! We've been waiting for hours. 239 00:23:37,693 --> 00:23:39,061 Welcome to real America. 240 00:23:39,095 --> 00:23:40,296 Welcome to the middle of nowhere. 241 00:23:40,329 --> 00:23:41,731 Yeah my worst nightmare. 242 00:23:42,298 --> 00:23:43,565 I missed you guys. 243 00:23:43,933 --> 00:23:45,001 We missed you too. 244 00:23:45,468 --> 00:23:47,636 I missed you the most. 245 00:23:51,874 --> 00:23:53,609 So, what are we doing here? 246 00:23:53,642 --> 00:23:55,111 Yeah please tell me you've got a plan. 247 00:23:55,878 --> 00:23:57,847 - What do you see? - Nothing. 248 00:23:59,181 --> 00:24:03,119 No, you need to see the potential. 249 00:24:03,419 --> 00:24:04,720 Don't you see it? 250 00:24:05,287 --> 00:24:08,257 I see a way to get our real island. 251 00:24:08,691 --> 00:24:10,993 It turns out my beloved Grandma 252 00:24:11,027 --> 00:24:14,663 owns one of the largest corn farms in the entire South. 253 00:24:16,966 --> 00:24:18,134 Our island... 254 00:24:28,010 --> 00:24:30,279 Truth doesn't exist. 255 00:24:31,814 --> 00:24:34,150 We create our own versions of reality 256 00:24:34,183 --> 00:24:36,185 that are all different from each other. 257 00:24:36,952 --> 00:24:40,923 Welcome to Bluegrass Farmers Bank & Trust. 258 00:24:41,357 --> 00:24:44,860 And who do I have the pleasure to speak with? 259 00:24:44,894 --> 00:24:46,896 I'm Chris, Melody's grandson. 260 00:24:46,929 --> 00:24:49,598 And this is Kim, my fiancée. 261 00:24:49,632 --> 00:24:52,168 In general, the mind chooses what it wants to see, 262 00:24:52,201 --> 00:24:53,869 but in a magic trick, 263 00:24:54,437 --> 00:24:56,839 it comes down to what I choose to show you. 264 00:24:56,872 --> 00:24:59,742 Well, I think what you're doing for your grandmother 265 00:24:59,775 --> 00:25:02,044 is admirable. 266 00:25:02,078 --> 00:25:03,813 'Cause it's all just a confidence game. 267 00:25:04,346 --> 00:25:07,817 It's all just a matter of turning your attention 268 00:25:07,850 --> 00:25:10,920 to something else while I distract you from the trick. 269 00:25:10,953 --> 00:25:14,290 Well, howdy, folks! 270 00:25:14,323 --> 00:25:15,958 How are you doing? 271 00:25:16,759 --> 00:25:21,063 Where is the manager of this fine establishment? 272 00:25:21,897 --> 00:25:25,067 Let me go take care of the... that situation. 273 00:25:32,942 --> 00:25:35,111 Well, now, see... I hear you talking to me, 274 00:25:35,144 --> 00:25:37,646 and yet I still don't have my problem fixed. 275 00:25:37,680 --> 00:25:39,148 Alright? 276 00:25:39,181 --> 00:25:40,382 What does it take to get some help around here? 277 00:25:40,416 --> 00:25:42,218 Well, congratulations. 278 00:25:43,953 --> 00:25:46,322 You've just been added to Grandma's account. 279 00:25:49,058 --> 00:25:50,226 Oh. 280 00:25:51,293 --> 00:25:53,762 Ah, oh boy. 281 00:25:54,763 --> 00:25:56,665 Sorry for the interruption. 282 00:25:56,699 --> 00:25:59,201 Can you please just verify that I've been added to the account? 283 00:25:59,235 --> 00:26:02,037 My lawyer in New York should have already taken care of this. 284 00:26:03,739 --> 00:26:05,241 You are on the account. 285 00:26:07,476 --> 00:26:12,181 But I still need Joe's signature or Melody's password 286 00:26:12,982 --> 00:26:15,851 to give you access. 287 00:26:28,264 --> 00:26:30,299 My grandson liked magic. 288 00:26:32,034 --> 00:26:33,335 He did tricks. 289 00:26:35,104 --> 00:26:38,040 Well, magic isn't real, so... 290 00:26:38,073 --> 00:26:39,942 Why do you say that, honey? 291 00:26:42,144 --> 00:26:45,347 Cause happy endings don't always happen. 292 00:26:45,814 --> 00:26:49,118 Well, if it ain't happy, it ain't the end. 293 00:26:51,387 --> 00:26:54,190 Hey grandma, what are your favorite numbers? 294 00:26:54,624 --> 00:26:57,126 Oh, definitely four. 295 00:26:57,159 --> 00:26:58,761 Do you have a password 296 00:26:58,794 --> 00:27:01,063 or a series of numbers you remember? 297 00:27:01,096 --> 00:27:03,799 I really like eight. 298 00:27:05,334 --> 00:27:10,339 But I really don't know if it's really one of my favorites. 299 00:27:10,806 --> 00:27:12,741 Grandma, it's fine. 300 00:27:12,775 --> 00:27:15,077 It's fine. All good. Let's forget about this. 301 00:27:27,356 --> 00:27:29,425 Hey, where have you been all day? 302 00:27:31,527 --> 00:27:33,362 You know I could have you arrested. 303 00:27:34,029 --> 00:27:35,231 Hey Joe, 304 00:27:35,632 --> 00:27:38,934 my grandmother seems to really like you and need you, 305 00:27:38,968 --> 00:27:41,337 and we're both very thankful for what you do, 306 00:27:41,370 --> 00:27:42,905 But let's just make something clear: 307 00:27:43,138 --> 00:27:45,241 You're just an employee. 308 00:27:45,274 --> 00:27:48,344 Yeah, and you should remember why you're here. 309 00:27:54,917 --> 00:27:58,287 Don't you ever get frustrated 310 00:27:59,421 --> 00:28:01,123 when Melody can't remember anything? 311 00:28:04,893 --> 00:28:07,096 Look, she doesn't remember certain things 312 00:28:08,030 --> 00:28:11,867 but she remembers about her family and the past. 313 00:28:13,202 --> 00:28:17,273 You see, Ms. Melody is slowly disappearing. 314 00:28:18,608 --> 00:28:20,577 Alzheimer's disease starts by making you 315 00:28:20,610 --> 00:28:22,544 lose your short term memories, 316 00:28:22,945 --> 00:28:25,881 then you find yourself not being able to dress, 317 00:28:26,348 --> 00:28:28,250 brush your teeth, hold a fork, 318 00:28:28,752 --> 00:28:30,953 untill you become bedridden. 319 00:28:31,887 --> 00:28:34,957 You should pay more attention to your grandmother. 320 00:28:35,592 --> 00:28:37,960 You might actually learn something about her. 321 00:28:41,897 --> 00:28:43,565 Anyone for popcorn? 322 00:28:43,600 --> 00:28:46,568 - My favorite as a kid. - I know silly. 323 00:28:48,003 --> 00:28:49,838 You're always in my prayers. 324 00:28:51,106 --> 00:28:53,375 - You remember who I am? - Of course I do. 325 00:28:54,310 --> 00:28:55,578 You... 326 00:28:57,346 --> 00:28:58,881 You are you. 327 00:28:59,315 --> 00:29:03,919 - Are you sure? - Well, who else could you be? 328 00:29:06,255 --> 00:29:07,356 Jesus! 329 00:29:08,057 --> 00:29:09,391 Exactly. 330 00:29:09,425 --> 00:29:11,360 And grandma would do anything for him. 331 00:29:11,594 --> 00:29:16,198 I think we need a bit more of a traditional look. 332 00:29:17,166 --> 00:29:19,335 Here we go, after all he was born in Middle East. 333 00:29:19,769 --> 00:29:22,004 Maybe something a little more classical. 334 00:29:22,037 --> 00:29:23,906 Oh c'mon, that's like too far back in the days. 335 00:29:23,939 --> 00:29:25,007 That's a baby. 336 00:29:26,275 --> 00:29:28,043 That's it! That's the one. 337 00:29:28,077 --> 00:29:29,646 - That's the one. - That is you. 338 00:29:29,679 --> 00:29:31,513 I mean, look at resemblance. 339 00:29:31,547 --> 00:29:32,915 Yeah. OK, so, 340 00:29:33,449 --> 00:29:35,884 maybe you guys can add a little magic touch, 341 00:29:35,918 --> 00:29:37,953 just to make it a little more believable. 342 00:29:37,986 --> 00:29:39,955 Maybe a like, a wig or a costume? 343 00:29:40,657 --> 00:29:43,292 While we're at it, let's ask the local pastor 344 00:29:43,325 --> 00:29:46,663 which verses of the Bible talk specifically about money, 345 00:29:46,696 --> 00:29:48,530 wealth, will, generosity... 346 00:29:48,964 --> 00:29:50,366 And what are you gonna do? 347 00:29:50,999 --> 00:29:52,267 This time, 348 00:29:52,301 --> 00:29:53,969 I'll do the most difficult part. 349 00:29:54,436 --> 00:29:55,904 I'll get into the part. 350 00:29:59,108 --> 00:30:01,043 These are the only wigs I've got for sale. 351 00:30:02,612 --> 00:30:03,879 Um... 352 00:30:05,114 --> 00:30:06,515 How about that one? 353 00:30:09,184 --> 00:30:10,386 You are pretty. 354 00:30:10,419 --> 00:30:12,421 You have no reason to hide. 355 00:30:12,856 --> 00:30:15,157 Oh, I was just... 356 00:30:15,190 --> 00:30:16,659 Well, never mind about that. 357 00:30:16,693 --> 00:30:19,596 I loved dressing up in these when I was a kid. 358 00:30:31,641 --> 00:30:34,143 - Hello pastor. - Hi. 359 00:30:35,077 --> 00:30:36,478 I need to find out which 360 00:30:37,079 --> 00:30:41,116 chapters and verses of the bible talk of generosity. 361 00:30:42,151 --> 00:30:43,218 You're getting a calling? 362 00:30:44,052 --> 00:30:46,155 No. No, this is for Chris. 363 00:30:46,656 --> 00:30:49,391 Well you give your friend Chris a message for me, 364 00:30:49,826 --> 00:30:51,661 it's important you tell him that I'm here 365 00:30:51,694 --> 00:30:54,029 whenever he wants to speak. 366 00:31:06,609 --> 00:31:08,377 I wish we could spend the rest of our lives 367 00:31:08,410 --> 00:31:09,712 not wearing any makeup. 368 00:31:11,714 --> 00:31:14,416 Just be us. 369 00:31:27,664 --> 00:31:28,964 How do I look? 370 00:31:31,300 --> 00:31:32,401 Great. 371 00:31:33,469 --> 00:31:35,571 Oh, just in time. 372 00:31:36,505 --> 00:31:38,708 Costume's clean, and ready. 373 00:31:42,211 --> 00:31:46,014 Ah I don't know what to say. 374 00:31:46,348 --> 00:31:48,083 Me neither but hopefully 375 00:31:48,116 --> 00:31:49,719 the Holy Ghost will tell me soon. 376 00:31:56,058 --> 00:31:58,560 Proverbs 19:17. 377 00:31:58,595 --> 00:32:02,732 "He who gives to the poor also lends to the Lord, 378 00:32:02,765 --> 00:32:05,534 and He will reward them for what they have done." 379 00:32:05,869 --> 00:32:08,705 I should give everything to the poor. 380 00:32:08,738 --> 00:32:14,076 Indeed, Chris is poor, very poor and he runs a charity 381 00:32:14,109 --> 00:32:17,312 to help other kids who are poor just like him. 382 00:32:17,580 --> 00:32:19,314 You should change your will. 383 00:32:19,348 --> 00:32:21,250 I know what you are after. 384 00:32:44,239 --> 00:32:45,574 It was mine. 385 00:32:47,242 --> 00:32:49,278 Could you take it to Mary? 386 00:32:51,313 --> 00:32:52,715 Ms. Melody. 387 00:32:53,081 --> 00:32:55,384 - Joe. - I'm home. 388 00:32:58,420 --> 00:33:00,289 Yo! Why didn't you take the necklace? 389 00:33:00,322 --> 00:33:01,858 It's gotta be worth at least a couple of thousands. 390 00:33:01,891 --> 00:33:03,826 It's worth more. It belonged to my mother. 391 00:33:03,860 --> 00:33:05,460 Ms. Melody? Where are you? 392 00:33:05,494 --> 00:33:07,462 Go, just go. Just go, just go! 393 00:33:07,496 --> 00:33:09,097 Wait, Kim. Kim, stay. 394 00:33:09,131 --> 00:33:10,733 - I need your help. - Ok, ok. 395 00:33:14,469 --> 00:33:18,106 No, no, no. Hey. Hey. It's OK. 396 00:33:18,908 --> 00:33:20,710 That's a tough one to remember. 397 00:33:21,109 --> 00:33:23,813 Hey, I think it goes like this, right? 398 00:33:42,632 --> 00:33:44,801 You're gonna need a lot of help to fix this. 399 00:33:44,834 --> 00:33:46,769 No. You gotta help me with the plan. 400 00:33:46,803 --> 00:33:48,203 We have to make this work. 401 00:33:49,706 --> 00:33:53,175 - What's that? - Hm. A chest? 402 00:34:04,787 --> 00:34:08,223 No, this is a treasure chest. 403 00:34:20,737 --> 00:34:22,705 Yeah there's even signal up here. 404 00:34:22,739 --> 00:34:23,840 It's magic. 405 00:34:25,440 --> 00:34:26,676 One of your lovers? 406 00:34:29,478 --> 00:34:30,713 It was my father. 407 00:34:34,617 --> 00:34:36,753 You know I never got to meet mine. 408 00:34:40,890 --> 00:34:43,926 Dads, who needs them. 409 00:34:44,861 --> 00:34:45,895 You got that right. 410 00:34:47,797 --> 00:34:50,700 So to try get her to remember the password, 411 00:34:51,299 --> 00:34:54,302 we should try to make her remember her past and family. 412 00:34:55,537 --> 00:34:57,305 We need to get in her mind. 413 00:35:05,715 --> 00:35:07,984 - I see you've already met. - Oh yeah, she's already told us 414 00:35:08,017 --> 00:35:10,485 all the bad things about you. 415 00:35:13,422 --> 00:35:14,556 Do you know Mary? 416 00:35:18,728 --> 00:35:20,228 Alright I need to get going. 417 00:35:20,262 --> 00:35:21,898 I need to get to the city hospital. 418 00:35:21,931 --> 00:35:23,265 No! 419 00:35:23,565 --> 00:35:24,867 It's alright, it's nothing to worry about, 420 00:35:24,901 --> 00:35:26,201 it's just a routine checkup. 421 00:35:27,536 --> 00:35:28,838 I want George. 422 00:35:29,605 --> 00:35:32,441 I'm sorry Ms. Melody I just can't take you today. 423 00:35:32,709 --> 00:35:33,776 Please. 424 00:35:34,744 --> 00:35:36,846 Hey, we can take her. 425 00:35:38,346 --> 00:35:39,782 After all, we're family. 426 00:35:42,350 --> 00:35:45,621 Alright, I'm gonna leave the car with you. 427 00:35:46,589 --> 00:35:48,490 You do me a favor alright, 428 00:35:48,523 --> 00:35:49,926 keep an eye on him for me, please. 429 00:35:54,429 --> 00:35:56,699 - I'll be back in a little bit. - Ok. 430 00:36:05,340 --> 00:36:06,943 Oh honey, look what I found. 431 00:36:10,680 --> 00:36:11,981 It's beautiful. 432 00:36:13,983 --> 00:36:17,019 Ms. Melody, how nice to see you. 433 00:36:17,053 --> 00:36:19,055 Do we have a visit scheduled for today? 434 00:36:19,088 --> 00:36:20,723 Grandma just wanted to see George. 435 00:36:21,190 --> 00:36:23,059 We're about to have music therapy. 436 00:36:23,092 --> 00:36:24,627 I like music. 437 00:36:24,660 --> 00:36:26,561 Do you still play piano? 438 00:36:26,996 --> 00:36:28,563 I play piano. 439 00:36:28,598 --> 00:36:31,399 Yes and so beautifully, we would love it 440 00:36:31,433 --> 00:36:32,735 if you played for us. 441 00:36:33,102 --> 00:36:35,370 Oh no, no. 442 00:36:35,403 --> 00:36:37,372 I'll meet you in the common area. 443 00:36:38,975 --> 00:36:41,476 Come on, Grandma, let's go see George. 444 00:36:49,018 --> 00:36:52,287 I think these patients need more medicines than they do prayers. 445 00:36:53,022 --> 00:36:55,457 Well once you choose hope, anything 's possible. 446 00:36:55,490 --> 00:36:57,026 What is that some quote from the bible? 447 00:36:57,459 --> 00:37:00,863 No. Actually, it comes from Superman himself: 448 00:37:01,329 --> 00:37:02,965 Mr. Christopher Reeve. 449 00:37:04,801 --> 00:37:07,335 Let's go outside. Oh, no, no. He can't. 450 00:37:07,703 --> 00:37:09,571 But we can. 451 00:37:09,605 --> 00:37:12,041 We just spoke to the doctor, she said everything was fine. 452 00:37:13,475 --> 00:37:17,379 Well, if the doctor gave her approval, 453 00:37:17,412 --> 00:37:18,480 who am I to say no? 454 00:37:22,652 --> 00:37:24,352 Can you find the missing one? 455 00:37:25,420 --> 00:37:27,389 - Melody - Um... 456 00:37:29,025 --> 00:37:30,525 George? 457 00:37:31,294 --> 00:37:33,596 Don't worry it's only missing, but... 458 00:37:33,896 --> 00:37:35,832 look, it's right here. 459 00:37:43,906 --> 00:37:45,741 So what about my tip. 460 00:37:47,910 --> 00:37:50,445 Well I-I-I can't find the key. 461 00:37:50,947 --> 00:37:52,447 What are you talking about? 462 00:37:53,515 --> 00:37:54,617 The key... 463 00:37:56,484 --> 00:37:58,588 to the... safe. 464 00:38:23,980 --> 00:38:28,684 Oh, look. Oh, Bach, look. 465 00:38:41,697 --> 00:38:43,866 Yo, there is no key. 466 00:38:43,900 --> 00:38:45,433 Yeah we looked everywhere. 467 00:38:45,467 --> 00:38:46,669 So what 's the plan now? 468 00:38:46,702 --> 00:38:48,004 I don't know, I'm out of ideas. 469 00:38:49,739 --> 00:38:51,807 You know I could just disguise myself as Joe 470 00:38:51,841 --> 00:38:53,009 and go back to the bank. 471 00:38:53,042 --> 00:38:54,409 No, it's too risky. 472 00:38:55,912 --> 00:38:57,713 So I could just find some dirt on Joe. 473 00:38:57,747 --> 00:38:59,982 I mean, it can't be that difficult. 474 00:39:00,016 --> 00:39:01,784 What are you talking about? 475 00:39:01,817 --> 00:39:04,687 Our main obstacle so far has been the power of attorney. 476 00:39:04,720 --> 00:39:06,789 Joe has it, and he shouldn't it. 477 00:39:07,256 --> 00:39:08,724 It should rightfully belong to Chris. 478 00:39:08,758 --> 00:39:10,726 Well what do you plan to do then? 479 00:39:12,862 --> 00:39:15,031 You continue with her emotional recall 480 00:39:15,064 --> 00:39:16,564 or whatever it is you wanna call it 481 00:39:16,966 --> 00:39:18,701 and you leave the house to me. 482 00:39:19,602 --> 00:39:21,037 Are you you wanna do that? 483 00:39:22,038 --> 00:39:23,105 I got this. 484 00:40:13,122 --> 00:40:16,225 - Now I remember everything - Nice Grandma. 485 00:40:16,524 --> 00:40:18,027 Hey, what do you remember? 486 00:40:18,060 --> 00:40:20,963 How much I love living on a farm. 487 00:40:28,004 --> 00:40:29,905 Do you all remember when you were young and hip? 488 00:40:30,973 --> 00:40:33,576 We're still young, and hip. 489 00:40:34,710 --> 00:40:38,080 This is a nice store. 490 00:40:38,381 --> 00:40:40,883 Well this salon belongs to you, Ms. Melody. 491 00:40:40,916 --> 00:40:42,618 I do your hair here every week. 492 00:40:43,219 --> 00:40:46,122 Maybe we could try a new hairstyle? 493 00:40:46,155 --> 00:40:48,724 No, no, let's go see Pastor John. 494 00:40:54,096 --> 00:40:56,699 You know from the side you really do look like Jesus. 495 00:40:59,168 --> 00:41:02,271 Do ever think about God or what we're doing here. 496 00:41:03,372 --> 00:41:05,241 What, are you becoming religious? 497 00:41:05,274 --> 00:41:07,943 No, I just... I don't know, 498 00:41:07,977 --> 00:41:10,946 sometimes I think about... our purpose. 499 00:41:16,085 --> 00:41:17,887 Why don't you just talk to him? 500 00:41:21,357 --> 00:41:22,658 What's the matter with you? 501 00:41:22,925 --> 00:41:24,559 Not in the house of the lord. 502 00:41:24,994 --> 00:41:27,830 I'm sorry I wasn't going to answer it anyway. 503 00:41:28,798 --> 00:41:29,832 It's his father. 504 00:41:30,599 --> 00:41:32,168 He just doesn't want to talk to him. 505 00:41:41,811 --> 00:41:42,878 Pastor John. 506 00:41:44,013 --> 00:41:45,648 Pastor John, what are you doing here? 507 00:41:45,681 --> 00:41:47,049 Shh. 508 00:41:47,283 --> 00:41:49,251 - Oh my God... Is she... - Sh. No, no, no, no. It's OK. 509 00:41:49,285 --> 00:41:51,987 The doctor said it was just normal tiredness. 510 00:41:52,021 --> 00:41:55,057 The kids probably forgot to give her some water. Here. 511 00:41:55,958 --> 00:41:59,295 You know, I told Chris to watch out for her. 512 00:41:59,328 --> 00:42:01,230 And he did. And he meant well you know. 513 00:42:01,263 --> 00:42:04,200 I think it's time for Ms. Melody to go out 514 00:42:04,233 --> 00:42:06,635 and create some new memories... 515 00:42:07,103 --> 00:42:08,838 That she won't remember anyway. 516 00:42:08,871 --> 00:42:10,139 Yeah but somebody will. 517 00:42:11,140 --> 00:42:12,741 And they will cherish them. 518 00:42:13,642 --> 00:42:17,313 It is an experience worth more than all the money in the world. 519 00:42:18,781 --> 00:42:20,082 Can I have my drink back now? 520 00:42:24,720 --> 00:42:26,789 Did we really play with the goats? 521 00:42:28,757 --> 00:42:31,227 Yeah, and we still smell like them. 522 00:42:34,730 --> 00:42:35,898 Oh... 523 00:42:36,999 --> 00:42:38,134 Well I'm happy. 524 00:42:38,534 --> 00:42:39,835 That's good grandma. 525 00:42:39,869 --> 00:42:41,070 Don't scare us like that. 526 00:42:41,971 --> 00:42:43,739 What else makes you happy? 527 00:42:44,206 --> 00:42:46,842 Oh, barn dances 528 00:42:46,876 --> 00:42:48,711 and bobbing for apples. 529 00:42:49,879 --> 00:42:52,148 We had so much fun. 530 00:42:52,915 --> 00:42:56,318 Mama and Daddy would waltz all around the floor. 531 00:42:56,919 --> 00:43:01,257 I had a new dress, midnight blue. 532 00:43:03,359 --> 00:43:06,162 Daddy spoiled me rotten, mama said. 533 00:43:07,062 --> 00:43:11,800 At night you could hear the corn grow. 534 00:43:13,802 --> 00:43:18,974 You remind me of someone, I just can't think who. 535 00:43:21,177 --> 00:43:23,078 We had a beautiful boy. 536 00:43:25,014 --> 00:43:27,149 I loved playing piano for him. 537 00:43:27,483 --> 00:43:32,388 Sweet, honest as the day is long. 538 00:43:33,822 --> 00:43:35,824 Told me when he stole a cookie. 539 00:43:38,460 --> 00:43:40,296 Oh, he was so good. 540 00:43:42,097 --> 00:43:44,133 I wonder what happened to him. 541 00:44:07,890 --> 00:44:10,526 I'm so happy that you decided to bring Ms. Melody 542 00:44:10,559 --> 00:44:12,828 to our music therapy class today. 543 00:44:13,162 --> 00:44:14,997 She likes to make people happy. 544 00:44:15,264 --> 00:44:16,498 It shows. 545 00:44:21,070 --> 00:44:22,338 You're doing great. 546 00:44:38,120 --> 00:44:39,855 He's playing along with Ms. Melody. 547 00:44:45,294 --> 00:44:46,829 Look, Ms. Melody, 548 00:44:48,163 --> 00:44:49,431 he wants to play. 549 00:44:58,507 --> 00:45:00,542 Hello. FBI. 550 00:45:01,277 --> 00:45:03,345 No, no, there's no need to panic. 551 00:45:03,779 --> 00:45:07,149 My name is special agent Fox, Nick Fox. 552 00:45:07,182 --> 00:45:09,084 I'd like to ask you a couple of questions. 553 00:45:09,418 --> 00:45:13,322 Well what about? Mr. Agent Fox. 554 00:45:13,789 --> 00:45:17,259 What do you know about a man named Joe? 555 00:45:18,027 --> 00:45:21,997 Joe? Well, he takes good care of Ms. Melody. 556 00:45:22,531 --> 00:45:25,134 Well, yes. That's actually why I'm here. 557 00:45:25,167 --> 00:45:27,403 The FBI is conducting a special investigation 558 00:45:27,436 --> 00:45:32,574 to determine if he qualifies for a social commitment award. 559 00:45:32,808 --> 00:45:34,243 That's a great idea! 560 00:45:34,678 --> 00:45:39,248 But it's a federal secret, OK? 561 00:45:40,149 --> 00:45:45,521 Well, that's about right, since he's the original "secret man". 562 00:45:46,322 --> 00:45:47,389 How so? 563 00:45:47,856 --> 00:45:50,993 Well, he just dropped out of the sky one day. 564 00:45:51,026 --> 00:45:53,862 He just appeared, like... like Mary Poppins. 565 00:45:54,463 --> 00:45:56,365 But everybody in town likes him. And... 566 00:45:56,999 --> 00:45:58,967 I think he deserves an award. 567 00:46:00,302 --> 00:46:01,370 Thank you. 568 00:46:12,682 --> 00:46:16,018 How can you live surrounded by so much pain? 569 00:46:17,419 --> 00:46:19,088 It's not just pain. 570 00:46:29,164 --> 00:46:30,866 Awww. 571 00:46:32,669 --> 00:46:36,438 In John chapter twenty-one, verse sixteen: 572 00:46:36,472 --> 00:46:39,875 Jesus told Peter to "Feed my sheep". 573 00:46:40,309 --> 00:46:41,477 Or rabbit! 574 00:46:42,244 --> 00:46:43,512 Where's Jerry? 575 00:46:44,079 --> 00:46:46,048 Still looking for dirt on Joe. 576 00:46:51,120 --> 00:46:52,221 Hey how you doing man? 577 00:46:52,589 --> 00:46:53,656 That'll do it. 578 00:46:55,257 --> 00:46:57,459 - Whoa! - I'm so sorry. 579 00:46:57,493 --> 00:46:58,560 - You alright? - Oh yeah. 580 00:46:58,595 --> 00:47:00,095 Yeah I'm alright, you alright? 581 00:47:00,129 --> 00:47:02,364 - Yeah I'm great. - You sure? 582 00:47:16,011 --> 00:47:18,013 Grandma, what are you doing up? 583 00:47:18,046 --> 00:47:19,281 I can't sleep. 584 00:47:22,351 --> 00:47:24,052 Mary is not home yet. 585 00:47:31,026 --> 00:47:35,899 Here... take these, whenever you're scared, 586 00:47:37,566 --> 00:47:40,502 - try to remember... - What? 587 00:47:42,204 --> 00:47:43,439 that you're not alone. 588 00:48:10,800 --> 00:48:12,401 Where are we? 589 00:48:12,769 --> 00:48:15,270 This was the original farm homestead. 590 00:48:15,304 --> 00:48:17,072 Your grandfather built it, 591 00:48:17,306 --> 00:48:19,742 it's been in the family for generations. 592 00:48:29,084 --> 00:48:31,654 That's George, your husband. 593 00:48:33,656 --> 00:48:34,691 Do you remember? 594 00:48:36,225 --> 00:48:37,627 Of course I do. 595 00:48:39,194 --> 00:48:41,230 He's a hottie. 596 00:48:43,332 --> 00:48:45,000 My Mary. 597 00:48:48,203 --> 00:48:49,772 This is where she got married. 598 00:48:51,306 --> 00:48:52,574 Right here at the cabin. 599 00:48:53,710 --> 00:48:55,043 Something happened. 600 00:48:57,179 --> 00:48:59,147 They put me in the hospital, 601 00:49:01,149 --> 00:49:03,519 and a little boy got lost. 602 00:49:08,825 --> 00:49:10,492 What happened to the boy? 603 00:49:14,429 --> 00:49:16,431 - Oh Joe. - It's alright. 604 00:49:16,900 --> 00:49:19,101 - Joe... - It's alright, Ms. Melody. 605 00:49:30,546 --> 00:49:34,082 Who is that lady? Who is she? 606 00:49:34,116 --> 00:49:35,350 Ma'am, calm down. 607 00:49:36,686 --> 00:49:38,821 Why is she staring at me? 608 00:49:40,222 --> 00:49:42,424 Why does she have that sad face? 609 00:49:42,457 --> 00:49:46,194 Oh, c'mon. It's time to go. No. No! 610 00:49:46,228 --> 00:49:47,764 And who are you? 611 00:49:47,797 --> 00:49:50,165 What are you trying to do to me? 612 00:49:50,198 --> 00:49:52,167 Tell me. Tell me! 613 00:49:52,802 --> 00:49:54,336 It's alright. 614 00:49:54,369 --> 00:49:57,472 What are you doing? Tell me. Tell me! 615 00:49:57,506 --> 00:50:02,144 No! No. C'mon. Shhh. It's OK. It's OK. 616 00:50:34,777 --> 00:50:36,445 Hi, yeah... Melody's house. 617 00:50:37,947 --> 00:50:42,752 No, Joe is not here... OK, I... I understand. 618 00:51:31,566 --> 00:51:33,870 Don't you all cry for me when I go. 619 00:51:36,538 --> 00:51:40,743 Nothing lasts forever. Leaving is part of life. 620 00:51:41,744 --> 00:51:44,781 You'll leave too when you're done serving your sentence. 621 00:51:45,848 --> 00:51:49,184 You know, it's hardest for those left behind. 622 00:51:49,986 --> 00:51:52,655 But George is in a much better place. 623 00:51:59,294 --> 00:52:01,229 I see this every day, 624 00:52:01,864 --> 00:52:04,934 but you never, you never get used to it. 625 00:52:08,570 --> 00:52:11,506 I wanna... pray. 626 00:52:11,808 --> 00:52:13,375 Play. 627 00:52:14,143 --> 00:52:17,412 Yes, let 's play, let's play Ms. Melody, c'mon. 628 00:52:22,885 --> 00:52:24,954 We are gonna play, We are gonna play. 629 00:52:29,424 --> 00:52:31,994 We are gathered here today to remember George, 630 00:52:33,361 --> 00:52:35,598 and to celebrate his life. 631 00:52:38,901 --> 00:52:43,740 Ashes to ashes. We return to where we began: 632 00:52:44,573 --> 00:52:46,843 Innocent and free. 633 00:52:47,309 --> 00:52:50,646 George will always live in our memories. 634 00:52:58,855 --> 00:53:01,958 "For everything there's a reason, 635 00:53:02,658 --> 00:53:06,394 and a time for every matter under heaven: 636 00:53:07,597 --> 00:53:12,434 A time to be born, and a time to die; 637 00:53:12,969 --> 00:53:15,738 a time to plant, 638 00:53:16,338 --> 00:53:19,909 and a time to pluck up what is planted." 639 00:53:21,911 --> 00:53:25,615 Ecclesiastes three: one-two. 640 00:53:50,840 --> 00:53:52,340 Hey Joe. 641 00:54:02,051 --> 00:54:03,418 My condolences. 642 00:54:09,491 --> 00:54:10,559 Now, 643 00:54:11,194 --> 00:54:13,629 I'm confident you'll give the power of attorney to Chris 644 00:54:14,630 --> 00:54:15,665 first thing in the morning. 645 00:54:18,533 --> 00:54:20,703 Otherwise everyone 's gonna know your little secret. 646 00:55:01,644 --> 00:55:02,879 We need to talk. 647 00:55:04,146 --> 00:55:05,413 Play tricks. 648 00:55:06,548 --> 00:55:07,817 We're all here. 649 00:55:10,920 --> 00:55:12,021 We're not all here. 650 00:55:13,589 --> 00:55:15,658 We can't change the past. 651 00:55:17,026 --> 00:55:19,494 - I am my past. - That's your choice. 652 00:55:19,929 --> 00:55:21,998 That's my choice, really? 653 00:55:22,031 --> 00:55:23,766 This is a choice? 654 00:55:24,499 --> 00:55:27,036 You don't know anything about what I've been through. 655 00:55:27,603 --> 00:55:30,106 You don't know anything about me. 656 00:55:30,139 --> 00:55:31,741 Are you sure about that? 657 00:55:32,608 --> 00:55:34,977 Did you really think you could fool anyone, 658 00:55:35,011 --> 00:55:36,712 me or the bank manager? 659 00:55:37,146 --> 00:55:38,714 We've all been here for you. 660 00:55:39,115 --> 00:55:40,917 We're trying to help you. 661 00:55:41,851 --> 00:55:44,987 You had the courage to complain about your father so much. 662 00:55:46,188 --> 00:55:47,489 My father? 663 00:55:48,858 --> 00:55:51,027 I hate my father. 664 00:55:51,761 --> 00:55:57,133 He killed my mom and to me, he's dead, too. 665 00:55:58,901 --> 00:56:00,903 Have the courage to call him 666 00:56:01,804 --> 00:56:03,471 and tell him how you feel, 667 00:56:05,074 --> 00:56:06,709 before it's too late. 668 00:57:41,937 --> 00:57:43,706 After I got out of prison, 669 00:57:46,709 --> 00:57:48,310 I read in the newspaper that 670 00:57:48,344 --> 00:57:50,212 your grandma was looking for some help. 671 00:57:52,915 --> 00:57:55,217 See, for all those years, behind bars, 672 00:57:56,852 --> 00:57:58,954 all I could think about was your mother. 673 00:58:01,257 --> 00:58:02,591 The accident. 674 00:58:04,894 --> 00:58:07,029 All the pain that I had caused. 675 00:58:09,131 --> 00:58:11,033 Prison wasn't enough... 676 00:58:12,201 --> 00:58:14,236 Getting sober wasn't enough. 677 00:58:15,738 --> 00:58:17,606 I had to make it up somehow. 678 00:58:18,874 --> 00:58:22,278 So I changed my identity, you know? 679 00:58:22,745 --> 00:58:24,713 I changed my whole life. 680 00:58:26,382 --> 00:58:28,918 And I decided I would take care of my mother-in-law, 681 00:58:28,951 --> 00:58:30,086 your grandmother. 682 00:58:31,687 --> 00:58:32,855 This whole time, 683 00:58:33,556 --> 00:58:36,092 you've talked about honesty and respect, 684 00:58:37,359 --> 00:58:38,994 but look who's talking. 685 00:58:41,030 --> 00:58:42,832 To me, you were nothing then, 686 00:58:45,267 --> 00:58:46,769 and you're nothing now. 687 00:59:40,456 --> 00:59:45,327 Oh God. 688 01:00:43,052 --> 01:00:46,055 Joe... Joe! 689 01:00:47,423 --> 01:00:52,761 Joe... Joe, Joe. 690 01:00:53,095 --> 01:00:56,865 Joe! Help, help! 691 01:01:55,257 --> 01:01:56,392 Are you alright son? 692 01:01:58,327 --> 01:01:59,895 Am I your son, too? 693 01:02:02,164 --> 01:02:04,500 So, you found out. 694 01:02:05,467 --> 01:02:07,136 Everybody knew... but me? 695 01:02:07,870 --> 01:02:11,173 I'm the one who married your mom and your dad. 696 01:02:11,473 --> 01:02:12,875 You're kidding. 697 01:02:15,444 --> 01:02:18,147 Well, I do have a certain age, you know. 698 01:02:18,180 --> 01:02:21,016 And I even could've married Melody and George. 699 01:02:21,984 --> 01:02:23,252 He was a great man, you know? 700 01:02:24,654 --> 01:02:26,121 I'm so lost. 701 01:02:30,259 --> 01:02:32,261 You need to have faith, son. 702 01:02:32,995 --> 01:02:36,432 There cannot be light without darkness. Don't forget. 703 01:02:38,334 --> 01:02:40,502 - What's faith? - Faith? 704 01:02:43,138 --> 01:02:44,840 Faith is a choice you make. 705 01:02:45,709 --> 01:02:48,143 You need to have faith that all of this is worth it. 706 01:02:49,511 --> 01:02:51,113 In order for that to happen, 707 01:02:53,115 --> 01:02:54,617 you need to have faith in yourself. 708 01:02:58,187 --> 01:02:59,589 - Chris. - Kim? 709 01:03:00,356 --> 01:03:02,091 - Your father he... - I already know. 710 01:03:03,425 --> 01:03:04,627 That's not what I meant. 711 01:03:06,528 --> 01:03:08,130 We took him to hospital. 712 01:03:17,172 --> 01:03:18,874 He lied this whole time. 713 01:03:21,377 --> 01:03:23,312 He spent so many years of his life 714 01:03:23,345 --> 01:03:25,080 trying to make it up to his mother-in-law, 715 01:03:26,315 --> 01:03:28,484 - because of... - You can say it: 716 01:03:30,219 --> 01:03:31,553 Because he killed my mom. 717 01:03:32,689 --> 01:03:34,456 You know it was an accident. 718 01:03:35,290 --> 01:03:37,493 He put the most important thing first. 719 01:03:37,526 --> 01:03:39,027 He put family first. 720 01:03:42,998 --> 01:03:44,500 I just don't think he forgave himself. 721 01:03:53,475 --> 01:03:56,245 Joe's heart is beginning to fail. 722 01:03:58,447 --> 01:03:59,515 What's wrong with it? 723 01:04:00,249 --> 01:04:01,950 He didn't tell you? 724 01:04:03,218 --> 01:04:05,287 He's needed surgery for a long time, 725 01:04:05,588 --> 01:04:08,090 and now he's getting beyond the time limit for that. 726 01:04:08,490 --> 01:04:10,092 Why didn't he do it? 727 01:04:11,093 --> 01:04:12,961 He refused treatment. 728 01:04:12,995 --> 01:04:15,197 As long as we can get him transferred 729 01:04:15,230 --> 01:04:16,733 to a specialized center, 730 01:04:16,766 --> 01:04:20,469 where a new heart is available, there is still hope. 731 01:04:22,337 --> 01:04:24,239 We'll get him through this. 732 01:04:46,495 --> 01:04:47,730 Where's Joe? 733 01:04:49,031 --> 01:04:51,935 Don't worry, he's being monitored. 734 01:04:52,669 --> 01:04:54,069 Let's just go to bed. 735 01:05:06,749 --> 01:05:09,652 - Chris. - Yeah? 736 01:05:12,454 --> 01:05:14,156 Do you remember that time, 737 01:05:15,524 --> 01:05:17,192 you gave me pneumonia? 738 01:05:20,128 --> 01:05:21,330 Yeah. 739 01:05:23,465 --> 01:05:28,771 Because you made us stand all night in the rain. 740 01:05:31,774 --> 01:05:33,542 It seemed like a good idea at the time. 741 01:05:35,645 --> 01:05:38,781 I don't know why I listen to you. 742 01:05:43,853 --> 01:05:45,153 I don't know either. 743 01:05:56,833 --> 01:05:58,668 We've had some good times. 744 01:05:59,101 --> 01:06:03,372 Yeah. Yeah, we have. 745 01:06:29,231 --> 01:06:30,767 Most ridiculous outfit? 746 01:06:40,208 --> 01:06:41,711 Remember that time, 747 01:06:43,245 --> 01:06:44,581 - Sexy cop! - I knew it! 748 01:06:44,614 --> 01:06:46,148 - Bachelorette party. - Yeah. 749 01:06:47,149 --> 01:06:48,483 I stole their hearts. 750 01:06:51,486 --> 01:06:52,689 So ridiculous. 751 01:07:01,831 --> 01:07:03,565 We're kings of the island. 752 01:07:07,569 --> 01:07:08,838 Yeah... 753 01:07:09,672 --> 01:07:11,641 Yeah we are. 754 01:07:12,307 --> 01:07:15,177 Now and forever. 755 01:07:18,547 --> 01:07:19,649 Yeah. 756 01:07:27,389 --> 01:07:29,892 And we're family, Chris... 757 01:07:32,294 --> 01:07:33,362 Right? 758 01:07:35,665 --> 01:07:36,766 Yeah. 759 01:07:41,871 --> 01:07:43,171 When are we going home? 760 01:08:26,816 --> 01:08:29,217 Grandma, what are you doing up? 761 01:08:30,953 --> 01:08:32,454 This is for scared. 762 01:08:34,389 --> 01:08:36,425 Joe'll be fine, you won't be alone. 763 01:08:36,458 --> 01:08:38,828 No, no, you. 764 01:08:41,764 --> 01:08:44,366 Who will look after you when we're gone? 765 01:08:49,839 --> 01:08:50,940 Grandma... 766 01:08:54,610 --> 01:08:56,378 I've never asked you this but... 767 01:09:01,283 --> 01:09:02,451 How's Mary? 768 01:09:02,919 --> 01:09:06,354 Mary... Mary's fine. 769 01:09:10,425 --> 01:09:11,928 Did you see her? 770 01:11:25,460 --> 01:11:27,864 Oh! Look what I found, honey. 771 01:12:01,864 --> 01:12:05,067 Ah. It looks like you made it. 772 01:12:13,109 --> 01:12:14,409 Are you ready? 773 01:12:22,517 --> 01:12:28,658 Ah Mr. Gibson, I need you to insert your key. 774 01:12:38,868 --> 01:12:39,969 Mr. Gibson? 775 01:13:51,974 --> 01:13:53,109 I gotta go. 776 01:13:54,877 --> 01:13:56,112 I know. 777 01:13:57,713 --> 01:13:59,148 Are you ever coming back? 778 01:14:09,058 --> 01:14:10,558 The big day has arrived. 779 01:14:11,027 --> 01:14:12,695 They're gonna transfer you to the city hospital 780 01:14:12,728 --> 01:14:13,996 for your surgery. 781 01:14:14,030 --> 01:14:15,563 How's Ms. Melody? 782 01:14:15,598 --> 01:14:17,333 She's doing just fine. 783 01:14:17,366 --> 01:14:19,735 Chris is taking really good care of her. 784 01:14:20,002 --> 01:14:22,638 It's you we need to take care of now mister. 785 01:14:26,175 --> 01:14:28,611 Everything's ready. It's time to go. 786 01:14:31,313 --> 01:14:33,682 It's a forget me not. 787 01:14:35,684 --> 01:14:37,086 It's a beautiful necklace. 788 01:14:39,655 --> 01:14:41,824 It's very special. 789 01:14:43,692 --> 01:14:45,761 My husband gave it to me, I think. 790 01:14:48,964 --> 01:14:50,232 And you gave it to Mary. 791 01:14:51,901 --> 01:14:53,302 It was Mom's. 792 01:14:54,003 --> 01:14:55,137 Was? 793 01:14:56,739 --> 01:14:58,107 Yes grandma. 794 01:15:02,745 --> 01:15:03,813 Mom is dead. 795 01:15:05,247 --> 01:15:06,649 Really? 796 01:15:09,385 --> 01:15:12,254 - Yes. - I see her. 797 01:15:15,958 --> 01:15:18,127 I see her in you. 798 01:15:19,929 --> 01:15:21,831 She lives in you. 799 01:15:26,202 --> 01:15:27,703 This is yours. 800 01:15:29,271 --> 01:15:31,307 This is yours. 801 01:15:36,078 --> 01:15:39,949 Please, don't ever forget. 802 01:15:49,425 --> 01:15:52,761 Oh, hey. The house looks nice and fresh, brand new. 803 01:15:53,229 --> 01:15:55,030 We're headed to the city hospital right now. 804 01:15:55,064 --> 01:15:56,765 You tell Joe, when he wakes up, 805 01:15:57,366 --> 01:16:00,102 that next Sunday I'm gonna be preaching the prodigal son. 806 01:16:00,136 --> 01:16:02,104 Bring him back home safely. 807 01:16:02,538 --> 01:16:05,141 - Thank you, Pastor John. - You be careful. C'mon. 808 01:16:18,854 --> 01:16:21,423 Mr. Gibson, where are you? 809 01:16:21,457 --> 01:16:24,226 You were supposed to be in cout this morning. 810 01:16:24,628 --> 01:16:27,296 Aren't you back in New York City yet? 811 01:16:27,329 --> 01:16:30,399 I'm sorry. I have something more important to take care of right now. 812 01:16:31,167 --> 01:16:35,971 Mr. Gibson, I have only one question for you: 813 01:16:37,373 --> 01:16:39,275 what makes all the difference? 814 01:16:39,742 --> 01:16:41,710 It's a familiar feeling. 815 01:16:42,411 --> 01:16:45,347 It's something that I forgot but not really 816 01:16:45,781 --> 01:16:48,717 something I couldn't remember that I had but 817 01:16:50,119 --> 01:16:52,421 I know I don't really make any sense but 818 01:16:53,856 --> 01:16:54,990 you know what I mean? 819 01:16:55,691 --> 01:16:59,762 Yes, I know exactly what you mean. 820 01:17:00,229 --> 01:17:02,064 And I wish you luck. 821 01:17:02,097 --> 01:17:05,267 - Ah! Free! - Oh. I'm free! Oh my... Grandma! 822 01:17:11,373 --> 01:17:13,275 Will you find out what floor he's on? 823 01:17:13,309 --> 01:17:14,910 Joe? 824 01:17:15,344 --> 01:17:17,346 - Oh. Where are you going? - We need to see Mr. Gibson. 825 01:17:17,379 --> 01:17:19,882 - He's in Intensive Care. - Visiting hours are over. 826 01:17:20,416 --> 01:17:21,850 Come back tomorrow. 827 01:17:23,018 --> 01:17:24,954 - Grandma, are you OK? - Melody? 828 01:17:24,987 --> 01:17:26,455 Look, my grandma is fainting! 829 01:17:26,488 --> 01:17:27,957 - My grandma is fainting! - Code blue, main entrance. 830 01:17:27,990 --> 01:17:29,825 I repeat: Code blue, main entrance. 831 01:17:43,138 --> 01:17:45,908 - Grandma, are you okay? - Oh... 832 01:17:46,475 --> 01:17:48,077 Stop, please. 833 01:17:48,944 --> 01:17:50,879 I feel much better. 834 01:17:53,349 --> 01:17:55,217 It's OK. I got this. 835 01:18:00,356 --> 01:18:02,157 Thank you very much! 836 01:18:10,432 --> 01:18:13,569 Hi. We're looking for Mr. Gibson. 837 01:18:13,603 --> 01:18:15,070 He's... 838 01:18:17,539 --> 01:18:19,074 He's my father. 839 01:18:19,108 --> 01:18:22,011 Room 215, at the end of that hallway. 840 01:18:35,625 --> 01:18:36,959 Joe. 841 01:18:43,432 --> 01:18:45,467 You're a good man. 842 01:18:48,270 --> 01:18:49,872 Don't you forget. 843 01:18:59,081 --> 01:19:00,316 Chris... 844 01:19:03,052 --> 01:19:04,186 Dad. 845 01:19:07,089 --> 01:19:08,324 I'm sorry. 846 01:19:09,958 --> 01:19:11,393 I just didn't know how to... 847 01:19:16,332 --> 01:19:21,170 Believe me, I never forgot you. 848 01:19:26,008 --> 01:19:27,443 Surgery is gonna go well. 849 01:19:32,147 --> 01:19:33,415 We're all here for you. 850 01:19:38,688 --> 01:19:40,556 Just make sure you recover quick, 851 01:19:43,660 --> 01:19:45,127 'cause we gotta go. 852 01:19:46,362 --> 01:19:47,529 Go? 853 01:19:49,599 --> 01:19:51,367 Where? 854 01:19:54,536 --> 01:19:56,071 Home. 855 01:20:08,718 --> 01:20:11,520 In the end, Melody was right: 856 01:20:12,154 --> 01:20:14,990 It was enough nurturing, giving water, 857 01:20:15,023 --> 01:20:17,694 and taking care of what's important... with love, 858 01:20:17,727 --> 01:20:20,129 day after day. 859 01:20:21,631 --> 01:20:23,465 Grandma's farm started to run again, 860 01:20:23,499 --> 01:20:25,367 and I decided to use it 861 01:20:25,401 --> 01:20:27,903 to give life to a project I'm very fond of. 862 01:20:30,038 --> 01:20:32,107 The moments we share bring us close, 863 01:20:32,374 --> 01:20:34,476 give us meaning and purpose, 864 01:20:35,144 --> 01:20:36,311 make us happy... 865 01:20:36,945 --> 01:20:42,184 and become memories for most of us, unforgettable. 866 01:20:50,125 --> 01:20:51,661 Without realizing it, 867 01:20:51,694 --> 01:20:55,063 Melody turned my entire world upside down. 868 01:20:55,732 --> 01:20:59,301 She taught me love... and the magic of life. 869 01:21:00,169 --> 01:21:01,704 She brought people together. 870 01:21:02,137 --> 01:21:04,406 And she changed all of us. 871 01:21:04,641 --> 01:21:06,008 Forever. 872 01:21:07,509 --> 01:21:09,211 She'll always be part of us. 873 01:21:09,545 --> 01:21:12,649 She'll always be... remembered. 874 01:21:13,282 --> 01:21:15,083 Thanks to her, 875 01:21:15,117 --> 01:21:17,419 I found the real treasure everyone was talking about. 876 01:21:18,454 --> 01:21:20,422 It's important we do our best... 877 01:21:21,523 --> 01:21:23,091 Not to forget. 57653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.