All language subtitles for Enchanted Christmas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,084 --> 00:00:50,849 ♪ Merry Christmas The season is here ♪ 2 00:00:50,885 --> 00:00:55,471 ♪ Merry Christmas Holiday cheer ♪ 3 00:00:55,508 --> 00:00:58,108 [LAURA] Nikki! Thanksgiving's over. Back to school! 4 00:00:58,144 --> 00:00:59,215 CONNIE (OVER PHONE) Writing department. 5 00:00:59,240 --> 00:01:00,949 Hi, Connie? 6 00:01:00,985 --> 00:01:02,364 CONNIE (OVER PHONE) Yeah, this is Connie. How can I help you? 7 00:01:02,389 --> 00:01:03,803 Yeah, this is Laura Trudeau with Pleasant Getaways. 8 00:01:03,828 --> 00:01:05,035 CONNIE (OVER PHONE) Pine Ridge. Yes! 9 00:01:05,060 --> 00:01:06,907 I... I'm the Pine Ridge Hotel project manager. 10 00:01:06,943 --> 00:01:09,783 Yeah, I'm actually... there's a problem with the lamps. 11 00:01:09,819 --> 00:01:11,198 CONNIE (OVER PHONE) What sort of problem? 12 00:01:11,223 --> 00:01:13,275 Yeah, the problem is there are no lamps. 13 00:01:13,311 --> 00:01:14,793 CONNIE (OVER PHONE) And you ordered lamps from us? 14 00:01:14,818 --> 00:01:16,597 Yes. Our computer shows delivery... 15 00:01:16,633 --> 00:01:18,183 on the 19th of November. No, no. I... I understand. 16 00:01:18,208 --> 00:01:19,951 Nikki! You're gonna miss the bus! 17 00:01:19,988 --> 00:01:21,334 CONNIE (OVER PHONE) I can check with shipping... 18 00:01:21,358 --> 00:01:22,428 but we get very busy this time of year. 19 00:01:22,453 --> 00:01:23,787 No, I know, I know. 20 00:01:23,823 --> 00:01:25,579 The holidays are our very, very busy time, but... 21 00:01:25,603 --> 00:01:27,348 CONNIE (OVER PHONE) I understand. 22 00:01:27,418 --> 00:01:30,155 The hotel opens soon, and I want our guests to, you know, see it. 23 00:01:30,191 --> 00:01:31,331 CONNIE (OVER PHONE) I'll send your lamps. 24 00:01:31,356 --> 00:01:32,461 Oh, thank you. Thank you so much! 25 00:01:32,486 --> 00:01:34,367 Bye-bye. All right. Bye. 26 00:01:34,402 --> 00:01:36,729 Nikki! You're gonna miss the bus! 27 00:01:36,766 --> 00:01:38,818 I'm not going to miss the bus! 28 00:01:38,854 --> 00:01:40,256 [LAURA] How do you know? 29 00:01:40,291 --> 00:01:41,557 Because the app says so. 30 00:01:41,593 --> 00:01:43,440 An app? What are you talking about? 31 00:01:43,476 --> 00:01:45,471 What happened to standing on the corner freezing in the snow? 32 00:01:45,496 --> 00:01:47,240 It doesn't snow here. 33 00:01:47,276 --> 00:01:49,569 Well, yeah, but it's the principle of the thing. 34 00:01:51,590 --> 00:01:53,243 We should go where it does snow for Christmas... 35 00:01:53,268 --> 00:01:54,498 like in the movies. 36 00:01:54,569 --> 00:01:56,314 Yeah, but I took you to see snow. 37 00:01:56,384 --> 00:01:58,163 Remember Lake Arrowhead? You saw it. 38 00:01:58,232 --> 00:02:00,559 Yeah, but I didn't actually see it. 39 00:02:00,596 --> 00:02:03,743 You know, like falling from the sky. 40 00:02:03,780 --> 00:02:07,749 Okay, I get it. I'll take you next year, okay? 41 00:02:07,786 --> 00:02:10,282 Put this in your bag. You're going to miss the bus. 42 00:02:10,319 --> 00:02:12,098 Come on. 43 00:02:12,133 --> 00:02:14,769 ( MUSIC FADES UP ) 44 00:02:14,804 --> 00:02:18,740 ♪ Merry Christmas The season is here ♪ 45 00:02:18,776 --> 00:02:20,520 [OLIVER] Thank you very much, huh? 46 00:02:20,556 --> 00:02:22,095 We'll talk soon. Perfect. Talk soon. 47 00:02:22,131 --> 00:02:23,807 Laura! Hi. I'm here, I'm here. 48 00:02:23,844 --> 00:02:25,005 Good morning. Laura, perfect. 49 00:02:25,042 --> 00:02:27,505 You seem a little more stressed than usual. 50 00:02:27,541 --> 00:02:29,114 I bought a hotel over the weekend. 51 00:02:29,185 --> 00:02:30,792 It was Thanksgiving. 52 00:02:30,862 --> 00:02:33,463 I made the deal anyway, it was too good to pass up. 53 00:02:33,499 --> 00:02:35,448 It does come with a few strings. 54 00:02:35,519 --> 00:02:37,331 Okay, what are the strings? 55 00:02:37,368 --> 00:02:38,712 They were in the middle of construction. 56 00:02:38,737 --> 00:02:41,714 They went bankrupt. We have to finish the job. 57 00:02:41,750 --> 00:02:44,008 I have two weeks left on Pine Ridge and then... 58 00:02:44,044 --> 00:02:46,439 I didn't tell you the biggest string. 59 00:02:46,509 --> 00:02:49,486 The job has to be done by Christmas Eve. 60 00:02:49,523 --> 00:02:51,266 All right, that's in four weeks. 61 00:02:51,337 --> 00:02:53,355 What kind of work are we looking at? 62 00:02:53,391 --> 00:02:54,417 About eight weeks' worth. 63 00:02:56,404 --> 00:02:57,430 Oh, that is... 64 00:02:59,383 --> 00:03:02,257 A mess, yeah. Yes, um... 65 00:03:10,169 --> 00:03:11,502 That is the Enchanted Lodge. 66 00:03:13,866 --> 00:03:18,281 Rosemont, Utah. That's where you're from, isn't it? 67 00:03:18,317 --> 00:03:19,650 I can't do this. 68 00:03:19,687 --> 00:03:21,637 Of course you can. Why not? 69 00:03:21,673 --> 00:03:24,033 Because it is Christmas... 70 00:03:24,070 --> 00:03:26,464 and I cannot leave my daughter on Christmas. 71 00:03:26,501 --> 00:03:28,428 You don't have to leave your daughter. You take her with you. 72 00:03:28,452 --> 00:03:30,367 You have family there, right? 73 00:03:30,438 --> 00:03:32,045 My father. Perfect! 74 00:03:32,116 --> 00:03:34,852 You, your dad, his grandchild. 75 00:03:34,889 --> 00:03:37,591 I understand that's very popular this time of year. 76 00:03:37,628 --> 00:03:39,516 Honestly, this just looks like it's way more... 77 00:03:39,545 --> 00:03:41,084 than four weeks' worth of work. 78 00:03:41,120 --> 00:03:44,166 Laura, we don't have a choice. They made it part of the deal. 79 00:03:44,201 --> 00:03:46,596 The job has to be done by Christmas Eve... 80 00:03:46,632 --> 00:03:48,308 for this huge event. 81 00:03:48,345 --> 00:03:49,609 The Enchanted Christmas show. 82 00:03:49,646 --> 00:03:50,602 If we don't finish the job by then... 83 00:03:50,638 --> 00:03:52,828 I can't. 84 00:03:52,864 --> 00:03:55,099 I have to pay a huge financial penalty, and I'm not doing it. 85 00:03:55,124 --> 00:03:58,615 Here you go. Wednesday. You have to be there by Wednesday. 86 00:04:04,642 --> 00:04:06,968 [WOMAN] So, the crown molding looks really nice there. 87 00:04:08,443 --> 00:04:09,811 Ah! 88 00:04:09,847 --> 00:04:11,317 Guess you heard about the new hotel. 89 00:04:11,387 --> 00:04:13,131 I can't go back to Utah. 90 00:04:13,167 --> 00:04:14,809 Of course you can. 91 00:04:14,845 --> 00:04:18,164 You just jump on the 15, you head northeast about... 92 00:04:18,235 --> 00:04:19,945 Not in a joking mood. 93 00:04:19,981 --> 00:04:21,041 Okay. 94 00:04:21,077 --> 00:04:23,266 This about your dad? 95 00:04:23,302 --> 00:04:26,587 No! It's... it's a little bit about my dad. 96 00:04:26,624 --> 00:04:29,361 He was really mad when I left. 97 00:04:29,397 --> 00:04:31,141 Your husband had just died. 98 00:04:31,212 --> 00:04:33,367 I'm sure he knows how tough it was for you. 99 00:04:33,403 --> 00:04:35,524 You do not know my father. 100 00:04:35,560 --> 00:04:38,194 We've only been dating for two months. 101 00:04:38,231 --> 00:04:40,773 I think dragging each other into complicated family dynamics... 102 00:04:40,798 --> 00:04:44,391 is what we give each other on our six-month anniversary. 103 00:04:44,427 --> 00:04:47,542 Still not ready, okay. 104 00:04:47,578 --> 00:04:50,212 You know, of course it had to be the Enchanted Lodge... 105 00:04:50,249 --> 00:04:52,917 and of course it had to be during the Christmas Eve show. 106 00:04:52,954 --> 00:04:54,423 Oh, you know about it? 107 00:04:54,460 --> 00:04:58,190 Yeah, kind of. I used to be in it. 108 00:04:58,226 --> 00:04:59,252 Doing what? 109 00:05:00,417 --> 00:05:01,443 I danced. 110 00:05:03,498 --> 00:05:05,927 But you can't dance. 111 00:05:05,998 --> 00:05:07,502 Okay, how would you know? 112 00:05:07,539 --> 00:05:10,276 We were at that place for our second or third date... 113 00:05:10,347 --> 00:05:13,391 and then I asked you to dance and you said, "I can't dance." 114 00:05:13,428 --> 00:05:16,849 No, I said, "I don't dance." There's a big difference. 115 00:05:16,886 --> 00:05:18,527 Okay. 116 00:05:18,564 --> 00:05:20,514 I need to hear everything about this. 117 00:05:22,330 --> 00:05:24,759 This job is forcing me... 118 00:05:24,829 --> 00:05:27,258 to walk down memory lane against my will. 119 00:05:27,294 --> 00:05:28,422 Memory lane can be nice. 120 00:05:28,493 --> 00:05:30,888 No, not mine. 121 00:05:30,924 --> 00:05:36,365 Mine is dark and scary, and it has lots of potholes. 122 00:05:36,402 --> 00:05:40,063 I just... I have been working so hard to feel settled here... 123 00:05:40,134 --> 00:05:43,042 in L.A. and... And... doing it alone with this job... 124 00:05:43,113 --> 00:05:45,131 and with Nikki, it's just... 125 00:05:45,167 --> 00:05:46,467 Hey, hey, hey. 126 00:05:46,502 --> 00:05:49,890 I can't go back to the lodge. I just... I can't. 127 00:05:49,961 --> 00:05:53,724 Listen, maybe it won't be so bad. 128 00:05:56,431 --> 00:05:57,491 Hmmm? 129 00:05:57,527 --> 00:05:59,100 No, you're right. 130 00:05:59,136 --> 00:06:00,789 It won't be because I'm going to walk in there and I'm going... 131 00:06:00,814 --> 00:06:02,866 to tell Oliver that I am absolutely not going back. 132 00:06:05,094 --> 00:06:08,311 Yes. Nikki, go get your suitcase. 133 00:06:08,347 --> 00:06:11,016 Dad? Dad? Yeah, sorry. Okay. 134 00:06:11,086 --> 00:06:12,293 We will be there through Christmas. 135 00:06:12,318 --> 00:06:14,747 And you're sure you can tutor Nikki? 136 00:06:14,784 --> 00:06:19,403 Okay. Okay, we'll see you tomorrow. I have to go, bye. 137 00:06:19,440 --> 00:06:21,903 Hey, where's your suitcase? 138 00:06:21,939 --> 00:06:23,478 I'm not going. 139 00:06:23,514 --> 00:06:25,190 Oh, you're not, huh? 140 00:06:25,227 --> 00:06:27,723 No! I'm staying here. 141 00:06:27,760 --> 00:06:31,422 Oh, you're going to stay here all by yourself? 142 00:06:31,457 --> 00:06:35,222 I can stay with Sara. She's my best friend. She won't mind. 143 00:06:35,258 --> 00:06:39,296 Well, I think her parents might have a different idea of that. 144 00:06:39,333 --> 00:06:41,020 Besides, you don't want to disappoint your grandpa. 145 00:06:41,045 --> 00:06:42,446 Don't you want to see him? 146 00:06:42,482 --> 00:06:46,281 Yeah, but why can't he just come here like he usually does? 147 00:06:46,318 --> 00:06:49,397 Because I have to go there. 148 00:06:49,433 --> 00:06:50,971 But if we're there for Christmas... 149 00:06:51,042 --> 00:06:53,232 how is Santa going to find us? 150 00:06:53,268 --> 00:06:54,362 You don't know? 151 00:06:54,398 --> 00:06:57,854 Santa is an expert people finder. 152 00:06:57,890 --> 00:06:59,189 The whole Nice List thing? 153 00:06:59,226 --> 00:07:03,606 And it snows there, it snows there! 154 00:07:03,642 --> 00:07:06,859 You're going to have a snowy Christmas! 155 00:07:06,895 --> 00:07:09,119 Can we leave Santa a note? 156 00:07:09,188 --> 00:07:13,192 Yes. I love you. 157 00:07:13,229 --> 00:07:15,556 ( MUSIC FADES UP ) 158 00:07:15,592 --> 00:07:19,767 ♪ I'll be coming home this holiday ♪ 159 00:07:22,439 --> 00:07:23,773 [LAURA] What do you think, Nikki? 160 00:07:26,274 --> 00:07:28,943 Why isn't it snowing? I want to see it snowing. 161 00:07:29,013 --> 00:07:31,340 Because it doesn't snow all the time... 162 00:07:31,376 --> 00:07:33,223 but it'll happen before we leave. 163 00:07:33,259 --> 00:07:34,399 We need enough to make a snowman... 164 00:07:34,423 --> 00:07:36,167 otherwise it doesn't count. 165 00:07:36,204 --> 00:07:39,934 Oh really? Says who? Mother Nature. 166 00:07:40,003 --> 00:07:42,980 Oh, yeah, well, you can't really argue with her. 167 00:08:03,389 --> 00:08:04,415 Hello? 168 00:08:06,984 --> 00:08:08,044 Dad? 169 00:08:08,114 --> 00:08:09,858 Hey, do you need help? 170 00:08:09,895 --> 00:08:10,921 Come here. 171 00:08:12,839 --> 00:08:14,138 There they are! 172 00:08:14,174 --> 00:08:18,349 Hi! How's my favorite granddaughter? 173 00:08:18,386 --> 00:08:21,123 Grandpa, I'm your only granddaughter. 174 00:08:21,159 --> 00:08:23,828 That doesn't make it any less true. 175 00:08:23,863 --> 00:08:25,752 You probably don't remember this place, do you? 176 00:08:25,781 --> 00:08:27,457 No. 177 00:08:27,493 --> 00:08:29,077 How old was she, Laura, when you moved to Los Angeles? 178 00:08:29,102 --> 00:08:30,710 She was very young. 179 00:08:30,780 --> 00:08:32,661 Hi, Dad. Hi. 180 00:08:32,697 --> 00:08:34,852 Oh, you must be starving after that long drive. 181 00:08:34,923 --> 00:08:36,975 Oh, yes! Guess what I'm making? 182 00:08:37,011 --> 00:08:39,474 Tamales? Tamales. 183 00:08:39,511 --> 00:08:41,254 You only make tamales on Christmas. 184 00:08:41,291 --> 00:08:43,070 My daughter and my granddaughter back home. 185 00:08:43,106 --> 00:08:44,850 That's like Christmas Day to me. 186 00:08:44,921 --> 00:08:45,911 Come on, Nikki. You want to help me? 187 00:08:45,948 --> 00:08:48,000 Yeah! Okay. 188 00:08:48,070 --> 00:08:49,758 I fixed up your old room for you, if you want... 189 00:08:49,783 --> 00:08:51,116 to put your stuff away. Okay. 190 00:08:51,151 --> 00:08:52,109 It's the second door on the right. 191 00:08:52,145 --> 00:08:53,718 I know where my room is, Dad. 192 00:08:53,754 --> 00:08:56,731 Just making sure, it has been a long time. 193 00:08:56,768 --> 00:08:58,990 So, Nikki, what do you want for Christmas? 194 00:08:59,061 --> 00:09:01,456 Hm, snow! 195 00:09:01,492 --> 00:09:04,126 Not lazy snow that sits around all day. 196 00:09:04,163 --> 00:09:07,927 I want snow that falls from the sky and lands on your tongue. 197 00:09:07,963 --> 00:09:11,042 There's nothing quite as magical as the flakes coming down... 198 00:09:11,079 --> 00:09:14,124 surrounded by friends and family at home. 199 00:09:15,803 --> 00:09:17,822 What's so funny? 200 00:09:17,858 --> 00:09:21,862 It's just nice to know that some things never change. 201 00:09:21,899 --> 00:09:23,608 Why don't we have tamales at home? 202 00:09:23,644 --> 00:09:25,127 Because I don't make them as good as your grandpa. 203 00:09:25,151 --> 00:09:27,204 I tried to teach her when she was young... 204 00:09:27,240 --> 00:09:29,167 but she was always too busy with her... dancing. 205 00:09:29,191 --> 00:09:30,593 Uh-uh. Uh-uh. 206 00:09:30,629 --> 00:09:32,305 Dancing? Wait, you were a dancer? 207 00:09:32,342 --> 00:09:33,450 No, I'm not... Yes, she was. 208 00:09:34,738 --> 00:09:37,578 Dad... Dad... I have photos. 209 00:09:37,614 --> 00:09:40,625 Dad! Ticket stubs. Programs. Posters. 210 00:09:40,695 --> 00:09:42,542 Stop. Oh indeed, look at this! 211 00:09:43,879 --> 00:09:45,042 Oh my... look. 212 00:09:46,003 --> 00:09:48,157 That's you? 213 00:09:48,193 --> 00:09:50,725 Yes, she was very beautiful when she danced. 214 00:09:50,762 --> 00:09:51,788 Hmmpf. 215 00:09:52,919 --> 00:09:55,074 Who's that? 216 00:09:55,110 --> 00:10:00,004 Oh. Oh, that's your mother's dance partner, what's-his-name. 217 00:10:00,040 --> 00:10:01,853 Oh, stop! It's Ricardo. 218 00:10:01,889 --> 00:10:03,496 Whatever happened to him? 219 00:10:03,533 --> 00:10:05,083 I don't know. Last I heard, he was touring... 220 00:10:05,107 --> 00:10:07,194 with some dance company in Europe. 221 00:10:07,230 --> 00:10:09,797 Probably a million miles away from here. 222 00:10:09,833 --> 00:10:12,981 ( CHRISTMAS MUSIC PLAYING ) 223 00:10:26,644 --> 00:10:28,627 Okay. 224 00:10:28,664 --> 00:10:31,777 It's way too slow. It's not fast enough. 225 00:10:31,813 --> 00:10:32,953 I don't think it's the right song. 226 00:10:32,978 --> 00:10:34,688 I think it's fine, but... 227 00:10:34,725 --> 00:10:37,666 What else you got? What else I got? 228 00:10:37,702 --> 00:10:41,159 I have... I probably have every Christmas CD ever made. 229 00:10:41,195 --> 00:10:43,042 Ever? Ever in the history... 230 00:10:43,112 --> 00:10:44,514 of the entire world. 231 00:10:44,551 --> 00:10:45,964 All right, well, then we shouldn't have a hard time... 232 00:10:45,988 --> 00:10:47,425 finding something that works better. 233 00:10:49,549 --> 00:10:51,327 Taylor, have I told you how thankful I am... 234 00:10:51,364 --> 00:10:52,184 that you're doing this show with me? 235 00:10:52,254 --> 00:10:54,341 Ricardo, it's not a big deal. 236 00:10:54,377 --> 00:10:55,654 The tour ended and I really didn't have anything else... 237 00:10:55,678 --> 00:10:56,943 to do for Christmas, so... 238 00:10:56,979 --> 00:10:59,339 This is what Christmas is all about. 239 00:10:59,410 --> 00:11:01,063 The fact that they asked me to come back... 240 00:11:01,088 --> 00:11:02,695 it just means so much. 241 00:11:02,766 --> 00:11:04,488 I mean, my Aunt Claudia is actually producing... 242 00:11:04,512 --> 00:11:05,720 the whole thing, so I kind of had an in... 243 00:11:05,745 --> 00:11:08,687 but hey, I'll take it. 244 00:11:08,757 --> 00:11:11,426 So, it feels good to be home then, right? 245 00:11:13,071 --> 00:11:15,123 Yeah. 246 00:11:16,667 --> 00:11:18,137 Yeah, I guess. 247 00:11:18,173 --> 00:11:20,568 I'm sorry. Um, uh, you know, I actually... 248 00:11:20,604 --> 00:11:22,759 I don't make it back home that often. 249 00:11:22,795 --> 00:11:24,471 I guess I've just become accustomed... 250 00:11:24,507 --> 00:11:26,026 to whatever hotel I'm in, that's home. 251 00:11:27,486 --> 00:11:28,614 Hmmm. 252 00:11:28,650 --> 00:11:29,915 But there must be something... 253 00:11:29,951 --> 00:11:31,832 that made you want to come back, right? 254 00:11:31,869 --> 00:11:35,119 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 255 00:11:35,156 --> 00:11:37,014 [MANUEL] Good night, sweetie. [LAURA] Good night, Dad. 256 00:11:37,039 --> 00:11:40,255 ( MUSIC CONTINUES ) 257 00:12:14,427 --> 00:12:15,761 I'm here. I'm here. 258 00:12:15,831 --> 00:12:17,027 Hey, Aunt Claudia. 259 00:12:17,064 --> 00:12:19,013 I'm sorry I'm so late. 260 00:12:19,050 --> 00:12:21,102 I had to meet with the choir director and then... 261 00:12:21,173 --> 00:12:23,602 I had to meet with the guy who's doing the programs... 262 00:12:23,671 --> 00:12:26,100 and chase down the permission slips. 263 00:12:26,137 --> 00:12:30,380 And the antlers! Oh, I forgot the antlers! 264 00:12:30,417 --> 00:12:33,393 You need to relax, okay? Just breathe. 265 00:12:33,430 --> 00:12:36,646 "Hey, Claudia, do you want to put together the show... 266 00:12:36,683 --> 00:12:39,386 "for the 75th anniversary of the Christmas celebration? 267 00:12:39,422 --> 00:12:41,200 "It'll be easy!" 268 00:12:41,236 --> 00:12:44,795 Yes, and everybody is saying you're doing a great job. So... 269 00:12:44,831 --> 00:12:47,945 Yeah, except for the fact that I forgot to pick up... 270 00:12:47,982 --> 00:12:51,540 the antlers for the kids' show. 271 00:12:51,576 --> 00:12:52,647 I'm sure that they're going to be... 272 00:12:52,672 --> 00:12:54,553 in the exact same place tomorrow. 273 00:12:54,624 --> 00:12:57,463 Tomorrow we have to go to the hotel and see the ballroom... 274 00:12:57,500 --> 00:13:00,031 which is a whole other mess. 275 00:13:00,101 --> 00:13:01,983 Yeah, I heard somebody bought the place. 276 00:13:02,019 --> 00:13:04,038 Yeah, some company out of L.A. 277 00:13:04,107 --> 00:13:06,172 They swear they're going to have everything ready... 278 00:13:06,197 --> 00:13:07,975 by Christmas Eve, but I don't know. 279 00:13:08,011 --> 00:13:09,481 I don't know. 280 00:13:09,517 --> 00:13:11,342 You're probably going to have to get a backup location. 281 00:13:11,366 --> 00:13:12,494 That's not funny. 282 00:13:12,531 --> 00:13:14,960 I'm kidding. It's a joke. 283 00:13:14,996 --> 00:13:16,877 Look, we're going to have fun. 284 00:13:16,912 --> 00:13:19,513 We're doing it for a good cause. 285 00:13:19,583 --> 00:13:21,362 Raising money for after-school programs. 286 00:13:21,433 --> 00:13:22,937 It's a good cause. 287 00:13:22,973 --> 00:13:26,326 We're doing this for a good cause. Okay. 288 00:13:26,363 --> 00:13:28,997 Here are the permission slips from the parents... 289 00:13:29,068 --> 00:13:31,394 so you can start rehearsals with the kids. 290 00:13:32,765 --> 00:13:36,598 Got it! Sweet. Thank you. 291 00:13:36,635 --> 00:13:38,892 Oh, ah, one thing. 292 00:13:38,928 --> 00:13:40,547 These kids, they're pretty good at ballet, right? 293 00:13:40,572 --> 00:13:43,411 Because my routine... it's really hard. 294 00:13:43,448 --> 00:13:47,555 What? No! 295 00:13:47,591 --> 00:13:50,875 Most of these kids have never danced before in their lives! 296 00:13:50,912 --> 00:13:54,882 It's a joke, Aunt Claudia. I'm joking. Come here. 297 00:13:54,917 --> 00:13:56,593 Oh, you're doing amazing, okay? 298 00:13:56,630 --> 00:14:00,325 It's going to be kids doing easy steps with reindeer costumes. 299 00:14:00,362 --> 00:14:01,490 I promise. 300 00:14:01,526 --> 00:14:03,270 So how many boxes you got? 301 00:14:03,306 --> 00:14:04,708 Four. Uh, five. 302 00:14:04,745 --> 00:14:06,318 Anything for me? Yeah. 303 00:14:06,354 --> 00:14:10,050 ♪ Up on the house No delays no pause ♪ 304 00:14:16,454 --> 00:14:18,883 Alicia! Alicia! 305 00:14:20,803 --> 00:14:23,676 What? What are you doing here? 306 00:14:23,713 --> 00:14:26,416 I haven't seen you in like a billion years! 307 00:14:26,452 --> 00:14:28,880 Okay, relax. I just saw you in L.A. in like July. 308 00:14:28,917 --> 00:14:30,262 Okay, well, that's not the same... 309 00:14:30,286 --> 00:14:32,031 as you being here in Rosemont, okay? 310 00:14:32,067 --> 00:14:33,481 I mean, we... we grew up here together. 311 00:14:33,505 --> 00:14:36,516 We spent every Christmas here together. 312 00:14:36,552 --> 00:14:38,056 Did you want something? 313 00:14:38,093 --> 00:14:41,173 Uh, yes, a coffee to go, please, plain. 314 00:14:41,208 --> 00:14:43,877 Come on. It's Christmas. How about a peppermint coffee? 315 00:14:43,913 --> 00:14:46,377 Sold. Okay, wait, but what about you? 316 00:14:46,413 --> 00:14:47,883 What are you doing here in Rosemont? 317 00:14:47,919 --> 00:14:51,649 Well, I am remodeling the Enchanted Lodge. 318 00:14:51,685 --> 00:14:54,526 You're kidding me! No, really... 319 00:14:54,562 --> 00:14:57,641 um... I don't think I've been there in about 10 years. 320 00:14:59,869 --> 00:15:02,469 Do you... ever hear from Ricardo? 321 00:15:02,505 --> 00:15:05,824 Oh, no, not since he left for that tour. 322 00:15:05,860 --> 00:15:07,571 You're still mad at him for that. 323 00:15:07,641 --> 00:15:08,667 No, it was what it was. 324 00:15:08,703 --> 00:15:10,892 If he hadn't have left... 325 00:15:10,962 --> 00:15:12,855 I wouldn't have met Daniel and I wouldn't have had Nikki. 326 00:15:12,879 --> 00:15:16,199 So, I hope he's happy doing whatever it is he's doing. 327 00:15:16,235 --> 00:15:17,602 On the house! 328 00:15:17,638 --> 00:15:19,383 Oh, no, you don't have to do that. 329 00:15:19,454 --> 00:15:21,848 Well, I'm actually hoping to bribe you into staying... 330 00:15:21,885 --> 00:15:23,663 and helping me with Christmas decorations. 331 00:15:23,699 --> 00:15:25,352 There's not enough free coffee in the world... 332 00:15:25,376 --> 00:15:27,669 for me to stay and do that. 333 00:15:27,705 --> 00:15:29,427 I have a lot of Christmas shopping to do... 334 00:15:29,451 --> 00:15:30,796 so do you want to go Christmas shopping with me? 335 00:15:30,821 --> 00:15:32,462 Yeah, sure. Sounds fun. 336 00:15:32,498 --> 00:15:33,660 Okay, tonight? Yeah. 337 00:15:33,696 --> 00:15:35,612 Yes. Okay, bye. Okay, well, see you! 338 00:15:38,250 --> 00:15:41,158 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 339 00:15:59,101 --> 00:16:00,128 Hello? 340 00:16:04,340 --> 00:16:05,366 Hello? 341 00:16:10,092 --> 00:16:11,632 Oh boy! 342 00:16:11,667 --> 00:16:13,617 Hi, you must be Laura. 343 00:16:13,653 --> 00:16:15,534 Laura Trudeau, project manager. 344 00:16:15,571 --> 00:16:18,034 Edward Larson, I'm your construction foreman... 345 00:16:18,071 --> 00:16:19,723 but since I'll be your best friend for the next four weeks, 346 00:16:19,747 --> 00:16:21,150 you can just call me Eddie. 347 00:16:21,220 --> 00:16:24,711 So, uh, what do you think? 348 00:16:24,747 --> 00:16:26,594 I think it's freezing in here. 349 00:16:26,630 --> 00:16:28,784 Not to worry, the furnace is definitely at the top... 350 00:16:28,821 --> 00:16:30,736 of a long list of things to do. 351 00:16:30,773 --> 00:16:33,270 We'll take care of you. Want to take a walk? 352 00:16:33,307 --> 00:16:34,845 Lead the way. All right. 353 00:16:36,353 --> 00:16:37,550 ( SIGHS ) 354 00:16:37,587 --> 00:16:39,604 The good news is most of the guest rooms... 355 00:16:39,641 --> 00:16:41,077 are in pretty good shape. 356 00:16:41,112 --> 00:16:42,252 A little furniture is all they need really. 357 00:16:42,277 --> 00:16:43,884 Uh-hm. 358 00:16:43,920 --> 00:16:45,744 Obviously we have some work to do in the lobby... 359 00:16:45,769 --> 00:16:48,267 but the dining room, the pool deck, and the restaurant... 360 00:16:48,337 --> 00:16:50,457 that's what needs the most help. 361 00:16:50,494 --> 00:16:51,999 What about the fountain? 362 00:16:52,035 --> 00:16:53,242 There used to be a fountain right here. 363 00:16:53,267 --> 00:16:55,696 Oh, yeah. I guess they got rid of it. 364 00:16:55,733 --> 00:16:57,888 We can get you a new one. 365 00:16:57,924 --> 00:17:00,250 Uh, no, that's okay. It wouldn't be necessary. 366 00:17:01,553 --> 00:17:03,264 Just wouldn't be the same. 367 00:17:03,333 --> 00:17:04,701 Um, how about the ballroom? 368 00:17:06,176 --> 00:17:07,384 Not too bad. You want to see it? 369 00:17:07,408 --> 00:17:08,639 Yes. Right this way. 370 00:17:12,304 --> 00:17:14,870 Oh, okay. 371 00:17:14,906 --> 00:17:19,253 Well, this place looks different, but it's not bad. 372 00:17:19,323 --> 00:17:20,485 It's not good. 373 00:17:20,521 --> 00:17:22,676 Well, it's not not good. 374 00:17:22,713 --> 00:17:24,491 I don't know, it's gonna have to work... 375 00:17:24,527 --> 00:17:26,751 but this floor definitely needs a polish. 376 00:17:26,787 --> 00:17:29,113 How are they going to get everything done in time? 377 00:17:29,150 --> 00:17:31,544 Uh, I'm sure whoever is in charge of the renovations... 378 00:17:31,581 --> 00:17:33,051 got it all under control. 379 00:17:33,121 --> 00:17:34,774 What time did you say that they'd be here? 380 00:17:34,799 --> 00:17:36,441 Uh, the construction guy, Eddie... 381 00:17:36,477 --> 00:17:38,564 he says they should be here anytime. 382 00:17:38,634 --> 00:17:40,823 Okay. I guess I'll go find them. 383 00:17:42,640 --> 00:17:44,110 And down here is the... 384 00:17:44,146 --> 00:17:45,616 Ballroom. 385 00:17:45,652 --> 00:17:47,054 Oh, you know this place. 386 00:17:47,125 --> 00:17:49,280 Oh, I used to spend a lot of time at the Enchanted. 387 00:17:49,317 --> 00:17:51,369 I was in the Christmas Eve show every year. 388 00:17:51,439 --> 00:17:53,834 Really? What did you do? 389 00:17:53,870 --> 00:17:56,641 Believe it or not, I was a dancer. 390 00:17:56,678 --> 00:17:58,798 Wow, impressive. You still do that? 391 00:17:58,835 --> 00:18:00,990 Oh, no! That was a long time ago. 392 00:18:01,026 --> 00:18:04,174 Okay, well, you ready for a blast from the past then? 393 00:18:04,210 --> 00:18:05,236 Sure. 394 00:18:07,017 --> 00:18:08,044 Oh! 395 00:18:10,202 --> 00:18:11,980 Laura! 396 00:18:12,017 --> 00:18:13,178 Ricardo! 397 00:18:17,701 --> 00:18:20,437 Wow, what are you... What are you doing here? 398 00:18:20,473 --> 00:18:22,766 I... I'm... I'm here for the Christmas Eve show. 399 00:18:22,801 --> 00:18:24,854 Wait, what are you... what are you doing here? 400 00:18:24,925 --> 00:18:27,285 I work for the company that bought the lodge. 401 00:18:27,322 --> 00:18:30,504 You're kidding me? That's amazing. 402 00:18:30,540 --> 00:18:34,030 Oh, hi! Laura, hi. How's your daughter? 403 00:18:34,100 --> 00:18:37,489 Great. She's here actually. Great! 404 00:18:37,524 --> 00:18:40,090 Oh, and this is, uh, Taylor. She's my... 405 00:18:40,127 --> 00:18:41,323 Long-time partner. 406 00:18:41,359 --> 00:18:43,046 Dance partner. Hi. Laura. Nice to meet you. 407 00:18:43,071 --> 00:18:44,644 It's nice to meet you. 408 00:18:44,681 --> 00:18:50,156 Uh, Laura and I actually, we... We used to, um, be... 409 00:18:50,227 --> 00:18:52,143 Be partners. Be partners. Yeah. 410 00:18:52,179 --> 00:18:53,957 Dancing. Yeah. 411 00:18:53,993 --> 00:18:55,806 So, the ballroom. 412 00:18:55,842 --> 00:18:57,141 Yes, yes, the ballroom. 413 00:18:57,212 --> 00:18:58,694 What's... what's going on with the ballroom? 414 00:18:58,718 --> 00:19:01,660 Um, so it's not as bad as it looks, okay. 415 00:19:01,731 --> 00:19:04,879 I mean... it'll take a little bit of work, but my crew's fast. 416 00:19:04,915 --> 00:19:06,865 We've got to paint. 417 00:19:06,902 --> 00:19:08,406 Obviously, we need to redo the floor. 418 00:19:08,442 --> 00:19:09,981 And get chairs, hopefully. Yes. 419 00:19:10,051 --> 00:19:12,480 Actually, all the furniture is coming in on the 20th. 420 00:19:12,551 --> 00:19:14,260 Do you mind showing them the staging area? 421 00:19:14,297 --> 00:19:15,779 I just... I have to make a quick call. 422 00:19:15,803 --> 00:19:16,862 Yeah, no problem. 423 00:19:16,899 --> 00:19:17,787 All right, you guys come with me. 424 00:19:17,858 --> 00:19:19,226 Okay. 425 00:19:26,109 --> 00:19:29,394 Hey, Laura! Laura! 426 00:19:29,431 --> 00:19:31,345 I... I... uh, I can't believe that you're here. 427 00:19:31,382 --> 00:19:33,845 Yeah, I'm getting a lot of that today. 428 00:19:33,881 --> 00:19:36,207 Um, how... how long you in town for? 429 00:19:36,244 --> 00:19:38,844 Um, until the lodge opens. You? 430 00:19:38,880 --> 00:19:41,343 Oh, me? I'm probably going to go back on tour in January. 431 00:19:41,380 --> 00:19:45,349 So, until then. That's great. 432 00:19:45,386 --> 00:19:48,156 Oh, hey, the, uh, fountain's gone. 433 00:19:48,193 --> 00:19:50,930 Yeah, um, a lot's changed. 434 00:19:51,001 --> 00:19:52,710 Listen, I need to make that call. 435 00:19:52,747 --> 00:19:54,045 Totally, yeah, sure. 436 00:19:54,082 --> 00:19:56,203 I'm gonna... I'm gonna go talk to Claudia, and... 437 00:19:56,239 --> 00:19:57,984 you'll be around though, right? 438 00:19:58,020 --> 00:19:59,969 I will be here. Cool. 439 00:20:00,005 --> 00:20:02,913 Okay, well, I'll see you... I'll see you around. Okay. 440 00:20:06,203 --> 00:20:09,145 Ricardo is here, now, doing a show in the hotel... 441 00:20:09,182 --> 00:20:10,857 that you're in charge of? 442 00:20:10,894 --> 00:20:14,350 It's like fate. It's like kismet. It's... like... 443 00:20:14,386 --> 00:20:17,123 It's like I'm dating someone. 444 00:20:17,159 --> 00:20:20,684 You are? Yes... Scott. 445 00:20:20,720 --> 00:20:23,354 And why didn't I know about this? 446 00:20:23,391 --> 00:20:26,128 Because it's new. 447 00:20:26,164 --> 00:20:28,353 Besides, you should have seen Ricardo's dance partner. 448 00:20:28,389 --> 00:20:30,339 Oh, are they dating or just dancing? 449 00:20:30,375 --> 00:20:31,948 I don't know, probably both. 450 00:20:31,985 --> 00:20:34,037 Well, you need to find out. 451 00:20:34,107 --> 00:20:36,091 Why? It's none of my business. 452 00:20:36,127 --> 00:20:38,830 What if the two of you start remembering the good old days? 453 00:20:38,866 --> 00:20:42,152 Uh, we won't, he left. Oh, my gosh! 454 00:20:42,188 --> 00:20:45,131 I knew coming back here was a bad idea. 455 00:20:45,167 --> 00:20:47,150 Well, what are you going to do? 456 00:20:47,871 --> 00:20:50,300 What? 457 00:20:50,336 --> 00:20:52,252 Oh, there's nothing to do. 458 00:20:52,288 --> 00:20:56,635 We were whatever we were and... it was a long time ago. 459 00:20:56,671 --> 00:21:00,743 We can't get back together. We can't. 460 00:21:02,114 --> 00:21:04,647 So, what are these called again? 461 00:21:04,683 --> 00:21:05,742 Luminarias. 462 00:21:05,779 --> 00:21:08,275 See? We put the sand in. 463 00:21:11,153 --> 00:21:15,603 Then we take a candle like so. We have luminarias. 464 00:21:15,639 --> 00:21:17,109 Pretty. 465 00:21:17,145 --> 00:21:20,670 We'll put them along the pathway in front of the house, okay? 466 00:21:20,741 --> 00:21:21,663 Cool. 467 00:21:21,733 --> 00:21:22,964 Hi. 468 00:21:23,000 --> 00:21:24,778 Oh, hi. Hey, Mom! 469 00:21:24,814 --> 00:21:26,902 What are you guys doing? 470 00:21:26,937 --> 00:21:29,606 We're making l-l-l-lu-u-min... 471 00:21:29,642 --> 00:21:31,215 Luminarias. Yeah. 472 00:21:31,251 --> 00:21:34,811 Ooh, luminarias, very nice! 473 00:21:34,881 --> 00:21:36,489 Wow! Yeah. 474 00:21:36,525 --> 00:21:40,186 What did you guys learn with your schoolwork today? 475 00:21:40,222 --> 00:21:43,439 Oh, we didn't quite get through... 476 00:21:43,475 --> 00:21:45,390 all of the assignments the school sent. 477 00:21:45,426 --> 00:21:48,095 We went to go look at Christmas decorations. 478 00:21:48,131 --> 00:21:49,169 I told Grandpa some of the things... 479 00:21:49,193 --> 00:21:50,184 I put on my list for Santa. 480 00:21:50,220 --> 00:21:52,409 Mm-hm. And guess what? 481 00:21:52,445 --> 00:21:58,572 Hey, I have an idea. Why don't you take these inside, yes? 482 00:21:58,608 --> 00:22:00,250 And then you finish telling me. 483 00:22:00,286 --> 00:22:02,092 I'll be right in in a little bit, okay? Yeah? 484 00:22:05,080 --> 00:22:10,214 Dad... I haven't seen her in a year. 485 00:22:10,250 --> 00:22:13,193 Can you blame me for wanting to spoil her a little? 486 00:22:13,228 --> 00:22:15,486 Spend some quality time together? 487 00:22:15,523 --> 00:22:17,141 Can you help me with this? You used to love this. Come on. 488 00:22:17,166 --> 00:22:18,670 Look, I get it. 489 00:22:18,707 --> 00:22:22,540 I just don't want her falling behind in her schoolwork, okay? 490 00:22:22,576 --> 00:22:24,182 Okay, I understand. I'm sorry. 491 00:22:24,219 --> 00:22:27,059 Yes. You know, how about this? 492 00:22:27,095 --> 00:22:28,954 Why don't you guys come do school at the lodge? 493 00:22:28,979 --> 00:22:30,380 There are plenty of rooms... 494 00:22:30,416 --> 00:22:33,872 and then we all get quality time together. 495 00:22:33,908 --> 00:22:36,817 Are you sure it's not because you want to keep an eye on me? 496 00:22:39,044 --> 00:22:42,227 You can trust me, you know. 497 00:22:42,297 --> 00:22:45,342 I am gonna tell you something that you told me when I was 16.. 498 00:22:45,378 --> 00:22:47,443 And I wanted to go to Salt Lake City to go see a concert... 499 00:22:47,468 --> 00:22:52,018 with Alicia: "Never trust someone who says 'Trust me.'" 500 00:22:52,055 --> 00:22:54,723 ( SOFT MUSIC FADES UP ) 501 00:23:32,320 --> 00:23:34,076 The tree is going to go by the fireplace, but... 502 00:23:34,100 --> 00:23:35,571 Okay. 503 00:23:35,607 --> 00:23:37,465 We still have to find the budget for garland... 504 00:23:37,490 --> 00:23:40,501 lights, a big wreath. 505 00:23:40,571 --> 00:23:42,452 Like this. Coming through. 506 00:23:42,489 --> 00:23:44,780 Yes! Yes! 507 00:23:44,817 --> 00:23:46,732 I found it in storage. 508 00:23:46,769 --> 00:23:48,445 Thank you! 509 00:23:48,481 --> 00:23:49,814 You know I've got your back. 510 00:23:49,884 --> 00:23:50,978 Ah! 511 00:23:51,049 --> 00:23:53,478 Oh, uh, will you just give me a minute? 512 00:23:53,548 --> 00:23:54,984 I have to go check on Nikki. 513 00:23:55,054 --> 00:23:57,859 You see? You get it? 514 00:23:57,896 --> 00:24:00,051 No. I don't understand. 515 00:24:00,087 --> 00:24:01,592 Okay. 516 00:24:01,628 --> 00:24:06,796 Um, okay. You see this? This cookie? Watch. 517 00:24:06,867 --> 00:24:07,926 Two. Four. 518 00:24:13,064 --> 00:24:14,603 How much is in my mouth? 519 00:24:16,865 --> 00:24:17,958 One fourth? 520 00:24:18,028 --> 00:24:19,054 Yes! 521 00:24:22,034 --> 00:24:23,060 There's Momma! 522 00:24:24,877 --> 00:24:26,826 Hi! Hi! We're doing fractions. 523 00:24:26,862 --> 00:24:27,990 Oh, you're doing fractions? 524 00:24:28,027 --> 00:24:31,551 With, um, Christmas cookies. 525 00:24:31,588 --> 00:24:36,002 But I bought all the books and things for you to use. 526 00:24:36,038 --> 00:24:38,604 ( MUFFLED MUSIC PLAYING ) 527 00:24:38,675 --> 00:24:40,008 What's that? 528 00:24:40,044 --> 00:24:42,405 I think it is the music for the Christmas show. 529 00:24:42,475 --> 00:24:43,569 Can we go see? 530 00:24:43,605 --> 00:24:45,019 Oh, well, they're practicing right now. 531 00:24:45,043 --> 00:24:46,217 I don't think we can watch them practice. 532 00:24:46,242 --> 00:24:48,671 I'm sure I could arrange a preview for a... 533 00:24:48,707 --> 00:24:49,629 for a special guest. 534 00:24:49,665 --> 00:24:51,067 Ricardo! 535 00:24:51,137 --> 00:24:53,566 I just wanted to make sure that the music wasn't too loud. 536 00:24:53,637 --> 00:24:55,975 We're rehearsing with the kids. I know that you're studying. 537 00:24:55,999 --> 00:24:58,052 A little bit. 538 00:24:58,122 --> 00:25:00,723 Uh, Mr. Montoya, it's so good to see you again. 539 00:25:00,792 --> 00:25:01,932 I'm Ricardo Archuleta. I used to dance with... 540 00:25:01,957 --> 00:25:06,235 Yes, I remember. Cool. 541 00:25:06,305 --> 00:25:09,350 This is Nikki, my daughter. Nikki, this is Ricardo. 542 00:25:09,386 --> 00:25:10,526 We, uh, used to be old friends. 543 00:25:10,551 --> 00:25:12,980 Yes! Hi, Nikki. 544 00:25:13,016 --> 00:25:15,547 I'm Ricardo. It's very nice to meet you. 545 00:25:15,618 --> 00:25:18,971 Ooh, that's a good handshake. Uh, would you... 546 00:25:19,007 --> 00:25:21,026 Would you like to see all the kids rehearsing... 547 00:25:21,097 --> 00:25:23,525 and get like a little sneak preview of the Christmas show? 548 00:25:23,596 --> 00:25:24,655 Yes! Yeah? 549 00:25:24,691 --> 00:25:26,983 Only, only if it's okay with your mother. 550 00:25:28,800 --> 00:25:30,921 How about we go for a few minutes... 551 00:25:30,957 --> 00:25:32,645 and then we come back and do more fractions. 552 00:25:32,669 --> 00:25:33,911 So, you get a little break, okay? 553 00:25:33,936 --> 00:25:36,364 Yeah? Awesome! Thank you, Mom. 554 00:25:36,435 --> 00:25:37,974 Come on. 555 00:25:38,010 --> 00:25:42,493 One, two, three. Keep going. Five, six, seven. 556 00:25:42,529 --> 00:25:43,828 And one, two, three... 557 00:25:43,865 --> 00:25:45,985 Let's keep it down, because they're rehearsing. 558 00:25:46,022 --> 00:25:49,273 Hey, let's do it with antlers! 559 00:25:49,309 --> 00:25:51,807 Yay! 560 00:25:51,843 --> 00:25:54,683 Can I have some antlers? Oh, do you know what? 561 00:25:54,753 --> 00:25:56,543 I think those are just for the dancers. I'm sorry. 562 00:25:56,568 --> 00:25:59,339 She can dance if she wants to. She hasn't missed much. 563 00:25:59,409 --> 00:26:00,435 I could be in the show? 564 00:26:00,471 --> 00:26:01,667 You know what... 565 00:26:01,738 --> 00:26:03,391 Yes, you can be in the show if... If you want to. 566 00:26:03,415 --> 00:26:05,673 I'm sorry. I just... I don't think that's a good idea. 567 00:26:05,710 --> 00:26:07,385 Why not? 568 00:26:07,421 --> 00:26:11,871 Because you... have schoolwork. 569 00:26:11,907 --> 00:26:13,274 So do they. 570 00:26:13,310 --> 00:26:15,911 We only practice for like an hour... 571 00:26:15,947 --> 00:26:18,101 a few times a week, that's it. 572 00:26:18,138 --> 00:26:20,339 I think that's really sweet of you, but I just don't think... 573 00:26:20,364 --> 00:26:23,580 But, Mom! Hey, I said no. 574 00:26:23,616 --> 00:26:25,052 Come on, Nikki. 575 00:26:25,088 --> 00:26:28,921 Those fractions won't divide themselves, right? Come on. 576 00:26:28,958 --> 00:26:32,448 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 577 00:26:32,519 --> 00:26:34,879 One, two, three, four, five, six... 578 00:26:34,915 --> 00:26:38,542 Laura, it's just a kids' dance. 579 00:26:38,579 --> 00:26:41,624 Okay, that's how I started out and look what happened. 580 00:26:43,577 --> 00:26:48,608 One, two, three, four. Good! Six, seven, eight. 581 00:26:48,679 --> 00:26:52,409 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 582 00:26:52,445 --> 00:26:53,471 Okay, kids. 583 00:26:56,554 --> 00:26:57,476 How many trees are you getting? 584 00:26:57,512 --> 00:26:59,976 Oh, a lot. Yes. 585 00:27:00,012 --> 00:27:01,152 Nikki, what do you think of this? 586 00:27:01,177 --> 00:27:02,304 It's okay. 587 00:27:02,340 --> 00:27:03,982 Hey, what's the matter? 588 00:27:04,018 --> 00:27:06,070 I thought you loved picking out Christmas trees. 589 00:27:06,141 --> 00:27:09,254 For our house... these are for the lodge. 590 00:27:09,291 --> 00:27:11,959 Yeah, but you still get to decorate these, too. 591 00:27:11,995 --> 00:27:14,116 I can do that, but I can't be in the show? 592 00:27:14,153 --> 00:27:16,308 What did I tell you? 593 00:27:16,344 --> 00:27:17,779 Nikki, come here. 594 00:27:17,816 --> 00:27:20,154 I'm sure that if your mother doesn't want you in the show... 595 00:27:20,179 --> 00:27:21,284 she has a really good reason. 596 00:27:21,308 --> 00:27:21,649 Uh-hm. 597 00:27:21,685 --> 00:27:22,711 Okay? 598 00:27:24,561 --> 00:27:27,298 You do have a good reason. Dad... 599 00:27:32,231 --> 00:27:34,488 Those are good. 600 00:27:34,525 --> 00:27:38,015 ( HAMMER BANGING ) ( INDISTINCT CHATTER ) 601 00:27:38,052 --> 00:27:40,515 Hi. Oh, hey. 602 00:27:42,366 --> 00:27:45,136 We, uh, we... we... we keep missing each other. 603 00:27:45,173 --> 00:27:47,671 Yeah, sorry, I'm just really busy. 604 00:27:47,707 --> 00:27:51,025 Okay. Yeah, uh, look, I just wanted to say I'm sorry... 605 00:27:51,096 --> 00:27:52,464 for overstepping with Nikki. 606 00:27:52,500 --> 00:27:54,861 No, it's okay. She's gonna be fine. 607 00:27:54,931 --> 00:27:56,265 Great. 608 00:27:56,301 --> 00:27:59,449 Um, so I was kind of hoping maybe we could chat... 609 00:27:59,485 --> 00:28:01,982 and talk about old times. 610 00:28:02,018 --> 00:28:04,173 Actually, I don't really think that's a good idea. 611 00:28:04,244 --> 00:28:05,679 Why? 612 00:28:05,750 --> 00:28:07,837 Because the last time we saw each other... 613 00:28:07,907 --> 00:28:09,480 it didn't really end very well. 614 00:28:09,516 --> 00:28:12,049 Okay, so you're still upset that I left. 615 00:28:12,085 --> 00:28:14,480 No. I'm not upset. 616 00:28:14,549 --> 00:28:17,800 Oh, I mean, I... I do remember a lot of yelling. 617 00:28:17,837 --> 00:28:19,992 No. I... okay, I was a little angry. 618 00:28:20,062 --> 00:28:21,224 A little angry? 619 00:28:21,260 --> 00:28:23,210 Because I think you threw something at me. 620 00:28:23,247 --> 00:28:24,614 No, no, no, you did. 621 00:28:24,651 --> 00:28:26,304 You... you definitely threw something at me. 622 00:28:26,328 --> 00:28:28,381 It was an ornament from the Christmas tree. 623 00:28:28,417 --> 00:28:29,818 That's right. 624 00:28:29,889 --> 00:28:31,576 It was right after we took the picture by the fountain. 625 00:28:31,601 --> 00:28:33,597 You ripped the ornament off and chucked it right at me. 626 00:28:33,621 --> 00:28:36,050 Okay, for the record, I didn't throw it at you. 627 00:28:36,086 --> 00:28:39,097 I threw it, but... you got in the way. 628 00:28:39,134 --> 00:28:40,433 Okay. 629 00:28:40,469 --> 00:28:42,761 Well, thank you for the clarification. 630 00:28:42,797 --> 00:28:46,184 You know, I was a lot angry, but I'm not anymore... 631 00:28:46,221 --> 00:28:48,238 and I think that's my point. 632 00:28:48,275 --> 00:28:50,601 It was a long time ago. 633 00:28:50,638 --> 00:28:52,211 We are both not who we used to be... 634 00:28:52,247 --> 00:28:54,949 so I don't understand what bringing up the past... 635 00:28:55,020 --> 00:28:57,859 is going to accomplish. 636 00:28:57,896 --> 00:29:00,667 I just... Hey, I really need to focus. 637 00:29:00,704 --> 00:29:02,995 I need to concentrate on just getting this lodge done. 638 00:29:03,032 --> 00:29:05,735 You should be concentrating on the Christmas show. 639 00:29:05,771 --> 00:29:07,755 Let's just leave it at that, okay? 640 00:29:13,200 --> 00:29:18,505 Okay, what part of the equation is this? 641 00:29:20,597 --> 00:29:22,375 Mom was in the Christmas show, right? 642 00:29:22,411 --> 00:29:26,825 Nikki, pay attention, please. 643 00:29:26,862 --> 00:29:28,880 Was she good? 644 00:29:28,917 --> 00:29:32,714 She was very good. She was... remarkable. 645 00:29:32,751 --> 00:29:34,906 Now, in this problem... 646 00:29:34,977 --> 00:29:36,003 Why did she stop? 647 00:29:37,956 --> 00:29:42,130 Because she realized that math was more important. 648 00:29:43,845 --> 00:29:47,335 Grandpa. Nikki... 649 00:29:47,371 --> 00:29:50,313 Christmas is about much more than all that. 650 00:29:50,349 --> 00:29:53,155 It's about spending time with your family... 651 00:29:53,192 --> 00:29:57,264 and being with the people you love, right? 652 00:29:58,259 --> 00:29:59,489 Yeah. 653 00:29:59,526 --> 00:30:03,085 Well, that's what your mother wanted to do. 654 00:30:03,121 --> 00:30:05,173 She wanted to spend Christmas... 655 00:30:05,209 --> 00:30:08,083 with the people she loved, like you. 656 00:30:09,763 --> 00:30:12,740 Santa named a reindeer Dancer, right? 657 00:30:12,776 --> 00:30:14,658 Right. 658 00:30:14,693 --> 00:30:17,294 So... he must have loved dancing. 659 00:30:17,330 --> 00:30:18,903 I love dancing, too... 660 00:30:18,939 --> 00:30:21,950 which means I should be in the Christmas show. 661 00:30:21,986 --> 00:30:23,731 I really want to be in it! 662 00:30:25,136 --> 00:30:27,017 Right. 663 00:30:27,088 --> 00:30:29,894 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 664 00:30:48,042 --> 00:30:49,191 ( TEXT NOTIFICATION BEEPS ) 665 00:30:58,861 --> 00:31:00,401 ( TEXT NOTIFICATION BEEPS ) 666 00:31:16,871 --> 00:31:20,019 You were very pretty in that dress. 667 00:31:20,055 --> 00:31:23,580 It was my favorite. What are you doing up? 668 00:31:23,616 --> 00:31:26,011 Just getting some water. Hm. 669 00:31:26,047 --> 00:31:27,756 You? 670 00:31:27,827 --> 00:31:31,009 Just watching some old stuff. 671 00:31:31,046 --> 00:31:32,722 [MANUEL] Dancing was so important to you. 672 00:31:36,592 --> 00:31:38,919 You would look forward to every performance... 673 00:31:38,989 --> 00:31:42,822 like it was the biggest thing in the whole world. 674 00:31:42,858 --> 00:31:44,534 That's because it was back then. 675 00:31:49,090 --> 00:31:52,135 I guess little girls need something to look forward to. 676 00:31:59,156 --> 00:32:02,543 Well played. 677 00:32:02,579 --> 00:32:04,632 Well played, Dad. 678 00:32:09,154 --> 00:32:11,171 Good night, sweetie. Good night. 679 00:32:14,974 --> 00:32:16,992 Mikey, put 'em on the third floor. 680 00:32:19,391 --> 00:32:21,614 All right, guys, let's go from the top. Here we go. 681 00:32:21,651 --> 00:32:26,099 Five, six, seven, eight. Candy cane. Candy cane. 682 00:32:26,136 --> 00:32:28,668 Stripes around the candy cane. 683 00:32:28,704 --> 00:32:33,666 Good! Candy cane, candy cane. Stripes around the candy cane. 684 00:32:33,703 --> 00:32:37,672 Now pony. Good! Pony. Pony. Here we go. 685 00:32:37,743 --> 00:32:40,754 And heel, toe, heel, toe. 686 00:32:40,791 --> 00:32:43,117 All right, guys, it's getting there, it's getting there. 687 00:32:43,153 --> 00:32:44,931 How do you feel? Good? Yeah! 688 00:32:44,967 --> 00:32:48,732 It's gonna look great! All right, guys, good job. 689 00:32:48,768 --> 00:32:52,121 You guys are looking great. Hey, go take five. 690 00:32:52,157 --> 00:32:53,331 Meet your parents over there... 691 00:32:53,356 --> 00:32:54,461 and I'll see you guys in a minute, okay? 692 00:32:54,485 --> 00:32:55,512 Okay. 693 00:32:57,328 --> 00:33:01,126 This was our favorite spot. May I sit? 694 00:33:01,162 --> 00:33:02,838 Yeah. 695 00:33:06,332 --> 00:33:08,830 We used to come out here before the Christmas Eve show... 696 00:33:08,901 --> 00:33:11,055 and make a lot of wishes into that fountain. 697 00:33:11,091 --> 00:33:12,596 Yeah. 698 00:33:12,633 --> 00:33:15,267 I bet you if they saved every penny that we threw in there... 699 00:33:15,303 --> 00:33:17,264 they probably could have bought a whole new fountain. 700 00:33:17,288 --> 00:33:21,053 Probably! We had a lot of dreams back then. 701 00:33:21,089 --> 00:33:24,100 Yeah, we did. 702 00:33:24,137 --> 00:33:31,016 Um... how... how are you? 703 00:33:31,053 --> 00:33:33,208 I'm sorry. Can I ask that? Is that weird? 704 00:33:33,244 --> 00:33:36,837 No, it's not weird. I'm good. I'm good. 705 00:33:36,873 --> 00:33:40,843 I have a really great job, a cute little house in L.A. 706 00:33:40,879 --> 00:33:41,905 Okay. 707 00:33:44,508 --> 00:33:47,519 You know, I heard that you moved away after Daniel. 708 00:33:49,507 --> 00:33:51,491 I'm sorry. It's okay. 709 00:33:51,527 --> 00:33:54,401 I had no idea that you were even married... 710 00:33:54,437 --> 00:33:58,476 until my mom called me on tour and I found out. 711 00:33:58,512 --> 00:34:00,016 It's just... Yeah. 712 00:34:00,052 --> 00:34:05,016 We, um, we met about six months after you left, and he was... 713 00:34:05,052 --> 00:34:08,987 I loved him, so we got married. We just kind of knew. 714 00:34:09,023 --> 00:34:10,699 Then I had Nikki, and... 715 00:34:10,735 --> 00:34:13,815 But what about you? 716 00:34:13,851 --> 00:34:15,435 I mean, you came back to do the Christmas show. 717 00:34:15,460 --> 00:34:17,992 Me? Yeah. 718 00:34:18,028 --> 00:34:22,443 You know, I, um, can't believe it myself, but... 719 00:34:22,513 --> 00:34:23,859 no, it's good, it's good, it's good. 720 00:34:23,883 --> 00:34:26,003 I'm... I'm happy to be back home for Christmas... 721 00:34:26,040 --> 00:34:27,510 here at the Enchanted. 722 00:34:27,547 --> 00:34:31,551 Oh, this... this was Christmas. This was Christmas every year. 723 00:34:31,587 --> 00:34:33,411 I mean, everybody we knew, everybody we loved... 724 00:34:33,436 --> 00:34:35,419 they were here in one place. 725 00:34:35,490 --> 00:34:40,590 I don't know, I guess... I guess I just kind of missed it. 726 00:34:43,673 --> 00:34:46,992 Listen, um... is there still room for Nikki in the show? 727 00:34:50,487 --> 00:34:51,889 Really? 728 00:34:51,958 --> 00:34:55,552 I just think she needs to have a little fun right now. 729 00:34:55,623 --> 00:34:59,352 Okay. Yes, of course. Plenty of room. How about you? 730 00:35:00,518 --> 00:35:01,510 What about me? 731 00:35:01,546 --> 00:35:03,016 Well, after seeing the ballroom... 732 00:35:03,052 --> 00:35:05,356 don't you want to be in the Christmas show, dance a little? 733 00:35:05,380 --> 00:35:07,947 Oh, no. No! 734 00:35:07,983 --> 00:35:09,761 Not even a little? Absolutely not! 735 00:35:09,797 --> 00:35:13,390 Not even a little bit. Okay, come on. Come here. 736 00:35:13,426 --> 00:35:16,334 Okay, you know what? Uh-uh. I'm going to make you a deal. 737 00:35:16,371 --> 00:35:17,876 Okay. 738 00:35:17,946 --> 00:35:19,839 You promise me that Nikki's going to have a great time... 739 00:35:19,863 --> 00:35:23,250 in the show, and I will promise you I won't tell my dad that... 740 00:35:23,287 --> 00:35:27,771 you actually tried to convince me to be in the Christmas show. 741 00:35:27,806 --> 00:35:29,620 Deal. Thank you. 742 00:35:40,270 --> 00:35:41,340 [RICARDO] Hey, go take five. 743 00:35:41,365 --> 00:35:43,212 Hey, Nikki? 744 00:35:43,283 --> 00:35:44,684 Oh, no, no. It's okay. 745 00:35:44,720 --> 00:35:47,355 We got a little problem, okay? It's okay. No, I got it. 746 00:35:47,425 --> 00:35:49,444 It's okay. Okay. 747 00:35:49,479 --> 00:35:51,532 Hey, what's going on? 748 00:35:51,603 --> 00:35:55,299 Uh, she is frustrated. 749 00:35:55,335 --> 00:35:56,988 The other girls are a little bit ahead of her... 750 00:35:57,012 --> 00:35:58,654 because she came in late... 751 00:35:58,690 --> 00:36:02,625 and I guess you could say Nikki is a bit, um... competitive. 752 00:36:02,661 --> 00:36:05,125 Oh. Yeah... so. 753 00:36:05,161 --> 00:36:06,187 Okay. 754 00:36:16,083 --> 00:36:17,109 [MANUEL] What's her name? 755 00:36:17,932 --> 00:36:19,677 Who? 756 00:36:19,713 --> 00:36:23,374 The girl in the dance group that thinks she's better than you. 757 00:36:24,129 --> 00:36:25,566 Danielle. 758 00:36:25,602 --> 00:36:29,058 She knows the steps better than me. 759 00:36:29,094 --> 00:36:31,865 Hm. Is the dance too hard? 760 00:36:31,902 --> 00:36:34,125 No. 761 00:36:34,162 --> 00:36:36,522 It's just that Danielle is better. 762 00:36:36,558 --> 00:36:39,808 No. I'm as good as her. 763 00:36:39,879 --> 00:36:42,479 But everyone else will think she's better than you. 764 00:36:42,550 --> 00:36:44,739 They will? 765 00:36:44,775 --> 00:36:47,718 Until you go back in there and prove her wrong. 766 00:36:59,019 --> 00:37:00,045 Hey. 767 00:37:03,161 --> 00:37:05,180 All right, let's do this. 768 00:37:05,216 --> 00:37:06,276 All right! 769 00:37:06,345 --> 00:37:07,918 I'm feeling some deja vu. 770 00:37:11,550 --> 00:37:13,020 Oh, let me guess. 771 00:37:13,056 --> 00:37:16,889 You gave her the "She thinks she's better than you" speech? 772 00:37:16,926 --> 00:37:18,567 You can't argue with the classics. 773 00:37:19,905 --> 00:37:20,931 Okay. 774 00:37:26,547 --> 00:37:28,085 Look who it is. 775 00:37:28,156 --> 00:37:29,489 Hey. Christmas shopping? 776 00:37:29,526 --> 00:37:31,235 Uh, yeah, Nikki's wish list. 777 00:37:31,306 --> 00:37:33,256 I'm actually headed back to the lodge. 778 00:37:33,292 --> 00:37:34,318 Me, too. Can I help? 779 00:37:34,353 --> 00:37:36,028 Yes. Okay, good. 780 00:37:36,065 --> 00:37:37,912 Thank you. Oh. 781 00:37:37,982 --> 00:37:39,967 Hey, how's the finale coming with Taylor? 782 00:37:40,003 --> 00:37:42,670 Oh, it's good, it's really good. Yeah? 783 00:37:42,707 --> 00:37:44,361 I mean, not as good as back when you and I were partners... 784 00:37:44,385 --> 00:37:46,950 but it's good. Oh, well, of course not. 785 00:37:46,987 --> 00:37:49,519 We have been together for many years, so. 786 00:37:49,555 --> 00:37:51,231 Ooh, together? 787 00:37:51,301 --> 00:37:52,463 Professionally. 788 00:37:52,500 --> 00:37:55,270 We started as friends on the dance tour... 789 00:37:55,307 --> 00:37:57,017 and stayed friends ever since. 790 00:37:57,053 --> 00:38:00,304 How about you? Uh, there's a guy. 791 00:38:00,341 --> 00:38:02,050 Oh, a guy. Scott. 792 00:38:02,121 --> 00:38:04,276 Scott. Cool! 793 00:38:04,312 --> 00:38:06,261 Well, how's the rest of the lodge coming... 794 00:38:06,297 --> 00:38:07,574 because the ballroom looks amazing. 795 00:38:07,598 --> 00:38:09,686 Oh, good, good. It's coming along. 796 00:38:09,756 --> 00:38:11,261 Okay, well, if you need any help... 797 00:38:11,297 --> 00:38:13,520 I'm actually a hotel expert. 798 00:38:13,591 --> 00:38:15,073 I've lived in hotels for the last 10 years. 799 00:38:15,097 --> 00:38:17,115 Really? Yeah. 800 00:38:17,152 --> 00:38:19,238 Okay, what would your number one complaint be? 801 00:38:19,274 --> 00:38:21,087 Number one complaint? Uh... hangers. 802 00:38:22,014 --> 00:38:23,415 Hangers! Yeah. 803 00:38:23,451 --> 00:38:24,340 Okay, I was not expecting that. 804 00:38:24,410 --> 00:38:26,325 No, there's never enough hangers. 805 00:38:26,361 --> 00:38:28,756 Okay, and don't even get me started. 806 00:38:28,792 --> 00:38:30,445 Those... those metal ones that like they stick in the thing... 807 00:38:30,470 --> 00:38:31,838 and you can't really get them out. 808 00:38:31,909 --> 00:38:33,082 Oh, those're the worst! Ah, thank you! 809 00:38:33,107 --> 00:38:34,440 Oh! Yeah. 810 00:38:34,476 --> 00:38:36,220 Okay, hold on, hold on. How about soap? 811 00:38:36,256 --> 00:38:37,796 I don't like the soap. 812 00:38:37,831 --> 00:38:39,336 You don't like soap. 813 00:38:39,407 --> 00:38:41,641 No, they're so small and when you try and like fit them... 814 00:38:41,666 --> 00:38:43,273 in your hands, they always slip out. 815 00:38:43,310 --> 00:38:45,134 You can't get a good lather. Why am I telling you this? 816 00:38:45,159 --> 00:38:47,450 No, no! 817 00:38:47,487 --> 00:38:51,456 Thank you. I have a lot to work on now. 818 00:38:51,492 --> 00:38:53,990 Yeah. I'll see you tomorrow? 819 00:38:54,061 --> 00:38:56,866 Yeah, yeah. I should be around. 820 00:38:56,902 --> 00:38:59,297 Um, can I ask you a question? 821 00:38:59,368 --> 00:39:00,394 Yeah. 822 00:39:00,429 --> 00:39:02,071 It's kind of random. 823 00:39:02,107 --> 00:39:07,138 But, um... if the fountain was outside still... 824 00:39:07,209 --> 00:39:08,952 what would your Christmas wish be? 825 00:39:11,180 --> 00:39:13,129 That's a good one. Um... 826 00:39:13,200 --> 00:39:16,211 No pressure. Okay. 827 00:39:16,248 --> 00:39:20,834 Uh, well, that Nikki would be happy, that's my number one. 828 00:39:20,870 --> 00:39:22,169 Of course. 829 00:39:22,205 --> 00:39:24,257 And that this lodge gets done. 830 00:39:24,294 --> 00:39:29,154 Um... and that I'd fall in love again. 831 00:39:32,202 --> 00:39:33,741 You? 832 00:39:33,777 --> 00:39:34,804 Me? 833 00:39:37,202 --> 00:39:40,007 Hangers and soap. Hangers and soaps. 834 00:39:40,043 --> 00:39:43,739 Yep. Yeah, something... something like that. 835 00:39:43,810 --> 00:39:46,375 ( PHONE RINGS ) Ah, oh, sorry. 836 00:39:47,986 --> 00:39:49,126 Do you have to take that? Yes. 837 00:39:49,151 --> 00:39:50,827 Yeah, okay. Okay. 838 00:39:50,863 --> 00:39:52,128 Well... I know. I'll see you. 839 00:39:52,164 --> 00:39:55,722 Thanks again. Uh, hey. 840 00:39:55,759 --> 00:39:58,051 Hey! We've been missing each other. 841 00:39:58,088 --> 00:39:59,866 Ugh, I know. It's okay. 842 00:39:59,902 --> 00:40:01,715 It's... it's just good to hear your voice. 843 00:40:01,751 --> 00:40:02,993 Well, you might not think so... 844 00:40:03,017 --> 00:40:04,728 when you hear what I have to say. 845 00:40:04,799 --> 00:40:06,234 What do you mean? 846 00:40:06,305 --> 00:40:09,110 Oliver reviewed the progress reports and he is not happy. 847 00:40:09,146 --> 00:40:10,788 About what? 848 00:40:10,824 --> 00:40:12,397 He's worried about the deadline. 849 00:40:12,468 --> 00:40:14,360 [LAURA] Why is Oliver coming to you instead of me? 850 00:40:14,385 --> 00:40:17,841 Okay, fine, well, you can tell Oliver that we're on schedule... 851 00:40:17,878 --> 00:40:19,895 and on budget, and if he's still not happy... 852 00:40:19,932 --> 00:40:21,858 he can come down here and run this project himself. 853 00:40:21,883 --> 00:40:24,039 I didn't even want to be here in the first place. 854 00:40:24,108 --> 00:40:25,648 You really want me to tell him that? 855 00:40:25,683 --> 00:40:27,016 No! 856 00:40:27,053 --> 00:40:30,715 I don't really feel like getting fired today. I just... 857 00:40:30,751 --> 00:40:32,461 I will call Oliver tomorrow... 858 00:40:32,497 --> 00:40:35,919 and I will run him through the progress step-by-step. 859 00:40:35,955 --> 00:40:37,666 You know what, that's okay. 860 00:40:37,702 --> 00:40:39,103 I will talk him off the ledge. 861 00:40:39,139 --> 00:40:41,568 No, no, it's okay. 862 00:40:41,605 --> 00:40:45,951 Honestly, it was a lot better hearing it all from you, so... 863 00:40:45,988 --> 00:40:49,101 um, hey, I actually have to run, but I will call you tomorrow. 864 00:40:49,137 --> 00:40:50,025 SCOTT (OVER PHONE) Okay. Bye. 865 00:40:50,061 --> 00:40:51,634 Bye. 866 00:40:56,327 --> 00:41:01,084 [CLAUDIA] When? Well, it's ruined. 867 00:41:01,121 --> 00:41:03,071 Why can't you just find someone else to do it? 868 00:41:03,107 --> 00:41:04,474 Because we're the grand finale. 869 00:41:04,510 --> 00:41:06,197 I mean, they've been doing this for 75 years. 870 00:41:06,222 --> 00:41:07,659 It's... it's a tradition. 871 00:41:07,728 --> 00:41:10,774 We can't just... we can't just not do it. 872 00:41:10,810 --> 00:41:12,897 What's going on? 873 00:41:12,933 --> 00:41:15,225 Taylor over here has a new audition for some... 874 00:41:15,261 --> 00:41:17,861 new European tour, but I can't take it... 875 00:41:17,897 --> 00:41:19,379 because I'm already committed to the show. 876 00:41:19,404 --> 00:41:22,792 Which is why we have been able to sell a ton of tickets. 877 00:41:22,863 --> 00:41:25,771 He's the hometown boy who went out and made it big. 878 00:41:25,807 --> 00:41:27,072 If he's not in the show... 879 00:41:27,108 --> 00:41:28,692 people are going to want their money back. 880 00:41:28,717 --> 00:41:32,790 I am sorry, but this is too big to say no to. 881 00:41:32,860 --> 00:41:34,399 What if you don't even get the role? 882 00:41:36,352 --> 00:41:39,945 Trust me, that's not gonna be an issue. 883 00:41:40,016 --> 00:41:43,026 Well, couldn't you just go to the audition and come back? 884 00:41:43,063 --> 00:41:45,938 It's in London in three days. Okay? 885 00:41:46,007 --> 00:41:47,444 If I drop out now... 886 00:41:47,515 --> 00:41:49,875 that'll give you a chance to find somebody else to do it. 887 00:41:49,911 --> 00:41:51,381 You've got two weeks. 888 00:41:51,417 --> 00:41:53,402 How are we supposed to find someone to do this... 889 00:41:53,438 --> 00:41:56,722 who's good enough to do this in such short notice? 890 00:42:05,182 --> 00:42:07,370 Why is everybody looking at me? 891 00:42:12,234 --> 00:42:15,759 I cannot believe I am doing this. 892 00:42:15,795 --> 00:42:19,389 You know, neither can I. Oh! 893 00:42:19,424 --> 00:42:22,539 If the show doesn't end well, it reflects badly on the lodge... 894 00:42:22,575 --> 00:42:24,182 and my boss is already pretty upset. 895 00:42:24,219 --> 00:42:27,845 So, the show must go on, right? 896 00:42:27,882 --> 00:42:32,708 Yes, the show must go on. Exactly! So, come on. 897 00:42:32,778 --> 00:42:34,179 Okay. Okay. 898 00:42:34,216 --> 00:42:36,713 So, we're not gonna be doing the salsa like we used to. 899 00:42:36,784 --> 00:42:37,980 Mm-hm. 900 00:42:38,016 --> 00:42:40,137 We're gonna be doing a traditional foxtrot... 901 00:42:40,173 --> 00:42:41,952 with a few added bells and whistles. 902 00:42:41,988 --> 00:42:44,143 Which I was never good at the foxtrot, so... 903 00:42:44,179 --> 00:42:46,882 We're just going to do some basic moves... 904 00:42:46,953 --> 00:42:49,519 and let's see where you're at. 905 00:42:49,555 --> 00:42:51,333 You mean how rusty I am. 906 00:42:51,369 --> 00:42:53,695 It's like riding a bike. A rusty bike. 907 00:42:53,766 --> 00:42:54,792 Okay. You ready? 908 00:42:54,827 --> 00:42:57,667 Yes. Here we go. Slow. 909 00:42:57,703 --> 00:42:59,105 Quick, quick. 910 00:42:59,142 --> 00:43:00,098 Okay. I'm sorry, I thought it's... 911 00:43:00,134 --> 00:43:01,981 It's okay, it's okay. 912 00:43:02,017 --> 00:43:03,693 Okay, wait. Slow, quick, quick, slow. 913 00:43:03,764 --> 00:43:05,406 Yes, exactly. Slow, slow. Slow, slow. 914 00:43:05,442 --> 00:43:08,692 So just breathe. Here we go. And slow. 915 00:43:11,981 --> 00:43:13,759 Okay? Okay? Good! 916 00:43:13,796 --> 00:43:15,642 Feels better... ah... Good! 917 00:43:15,679 --> 00:43:17,663 Are you nervous? 918 00:43:17,734 --> 00:43:21,908 No. Yes... yes. Well, you shouldn't be nervous. 919 00:43:21,945 --> 00:43:24,476 Shake it out, like the kids do. Okay. 920 00:43:24,512 --> 00:43:26,474 Shake it out, shake it out. Stop. I'm shaking it out. 921 00:43:26,499 --> 00:43:27,420 Let's go. Okay, ready? 922 00:43:27,457 --> 00:43:29,646 Okay. 923 00:43:29,717 --> 00:43:32,660 ( MUSIC PLAYING ) 924 00:43:39,475 --> 00:43:43,478 ♪ Tis the season and getting cold ♪ 925 00:43:43,549 --> 00:43:47,074 ♪ Would be nice to have someone to hold ♪ 926 00:43:47,110 --> 00:43:51,080 ♪ And you blew like a wind from the past ♪ 927 00:43:51,116 --> 00:43:54,709 ♪ Now it feels like it's Christmas at last ♪ 928 00:44:02,860 --> 00:44:03,954 Oh! 929 00:44:04,024 --> 00:44:07,446 ♪ Sitting with you by my side 930 00:44:07,517 --> 00:44:09,774 ♪ Sharing tales my oh my 931 00:44:16,076 --> 00:44:18,299 Okay, I think we need to start with some green. 932 00:44:19,397 --> 00:44:21,381 What about... this one! Oh! 933 00:44:22,889 --> 00:44:25,558 The joys of being a dancer, huh? 934 00:44:25,594 --> 00:44:28,297 Oh... of using muscles I forgot I had. 935 00:44:28,334 --> 00:44:30,386 How do you forget muscles? 936 00:44:30,422 --> 00:44:33,639 Well, it's actually from sitting at a desk for way too long. 937 00:44:33,709 --> 00:44:35,738 Well, I'm just glad you're back doing what you love. 938 00:44:35,763 --> 00:44:38,877 Used to love and used to be good at. 939 00:44:38,913 --> 00:44:43,465 Oh, I forgot about this! Do you remember this ornament? 940 00:44:43,536 --> 00:44:45,725 Wait, where did we get it? Salt Lake City, remember? 941 00:44:45,761 --> 00:44:47,128 Oh, yes. 942 00:44:47,199 --> 00:44:48,578 We snuck down to go to that concert... 943 00:44:48,603 --> 00:44:50,428 and then there was this freak snowstorm and we... 944 00:44:50,452 --> 00:44:51,785 Uh... 945 00:44:51,856 --> 00:44:54,867 And we stayed inside all day and went to bed early. 946 00:44:54,902 --> 00:44:55,894 [LAURA] We absolutely did! 947 00:44:55,930 --> 00:44:58,256 So, it snows there, but not here? 948 00:44:58,293 --> 00:44:59,831 It will snow here, Nikki. 949 00:44:59,867 --> 00:45:01,269 Grandpa, I'm skeptical. 950 00:45:01,339 --> 00:45:02,673 Whoa! 951 00:45:02,709 --> 00:45:04,556 Where did you learn that word? 952 00:45:04,592 --> 00:45:06,656 Grandpa said it when Ricardo was telling him that... 953 00:45:06,680 --> 00:45:09,657 you wouldn't get her dancing. He told me what it meant. 954 00:45:09,694 --> 00:45:11,506 Oh, he did, did he? 955 00:45:11,542 --> 00:45:12,705 Yep. 956 00:45:12,741 --> 00:45:14,828 Did I use it right, Grandpa? Yes, you did. 957 00:45:14,864 --> 00:45:16,847 Nice work. 958 00:45:16,884 --> 00:45:18,868 Dad, can I just talk to you for a second? 959 00:45:18,904 --> 00:45:21,230 We have to get the tree done. 960 00:45:21,267 --> 00:45:22,749 Girls, do you have the tree for a little bit? 961 00:45:22,773 --> 00:45:27,428 Yes, of course. Yes? Come on. 962 00:45:27,498 --> 00:45:29,630 All right, well, why don't we start with some reds now? 963 00:45:29,655 --> 00:45:30,886 Okay. Let's get some reds. 964 00:45:30,922 --> 00:45:34,207 [NIKKI] This one. [ALICIA] Perfect! What about... 965 00:45:34,244 --> 00:45:35,576 Why are you talking to Ricardo? 966 00:45:35,647 --> 00:45:36,855 [ALICIA] Go place your stocking up there. 967 00:45:36,880 --> 00:45:38,966 I'm not allowed to talk to him? Not about me. 968 00:45:40,886 --> 00:45:43,246 I don't like you and him again. 969 00:45:43,282 --> 00:45:45,026 I am not with him. 970 00:45:45,062 --> 00:45:47,800 We are just doing the Christmas show together. 971 00:45:47,836 --> 00:45:50,402 I'm being very careful. I'm not going to get hurt. 972 00:45:50,472 --> 00:45:53,277 I'm just... I'm just a little sore. 973 00:45:54,854 --> 00:45:57,455 I didn't mean that kind of hurt. 974 00:45:57,492 --> 00:45:59,852 No, I know. 975 00:45:59,888 --> 00:46:03,002 We are going to have an amazing Christmas. 976 00:46:03,038 --> 00:46:06,768 You and me and Nikki at the Enchanted just like... 977 00:46:06,804 --> 00:46:10,021 we always used to every year, and afterwards we're going... 978 00:46:10,091 --> 00:46:11,847 to go back to L.A. and we're going to have our own life... 979 00:46:11,872 --> 00:46:14,677 and Ricardo will go wherever he's gonna go... 980 00:46:14,713 --> 00:46:17,142 Europe or Asia, or tour wherever. 981 00:46:17,178 --> 00:46:19,368 I am being careful. 982 00:46:21,355 --> 00:46:23,442 Want a cookie? 983 00:46:30,600 --> 00:46:32,652 The whole thing. Let's pull the whole thing down. 984 00:46:32,688 --> 00:46:33,987 All right, get that corner. 985 00:46:34,024 --> 00:46:37,617 All right, here we go. Five, six, seven, eight. 986 00:46:37,654 --> 00:46:42,342 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 987 00:46:42,413 --> 00:46:47,923 One, two, three, four, five, six, seven, eight. Yes! 988 00:46:47,959 --> 00:46:50,491 Oh, hey, you guys don't want any Christmas cookies... 989 00:46:50,561 --> 00:46:52,408 or hot chocolate, do you? 990 00:46:52,444 --> 00:46:55,661 Yes! Well, come on. Woo! 991 00:46:55,697 --> 00:46:58,743 Hey, save me a cookie. Okay. 992 00:46:58,779 --> 00:47:00,283 Ricardo? Yeah, what's up, Nikki? 993 00:47:00,319 --> 00:47:01,584 I always forget the part... 994 00:47:01,620 --> 00:47:03,467 that comes after we're in the big circle. 995 00:47:03,538 --> 00:47:06,582 Uh, okay. Okay. 996 00:47:06,619 --> 00:47:08,740 So, we've got to help you remember it. 997 00:47:08,776 --> 00:47:12,301 Um, name me three things that you love during Christmastime. 998 00:47:12,371 --> 00:47:16,512 Presents. Christmas cookies. Love those. 999 00:47:16,548 --> 00:47:19,696 Santa. Santa. Good job. High five. 1000 00:47:19,732 --> 00:47:21,831 So, this first part, we're going to call it Christmas presents... 1001 00:47:21,855 --> 00:47:23,235 because you're going to reach out... 1002 00:47:23,259 --> 00:47:24,330 and you're going to grab all the Christmas presents. 1003 00:47:24,355 --> 00:47:26,236 Try it. Exactly. 1004 00:47:26,272 --> 00:47:28,530 And now put your feet together. Boom! 1005 00:47:28,566 --> 00:47:30,755 This next part we're going to call it Santa Claus... 1006 00:47:30,826 --> 00:47:33,083 so we're gonna ball change, grab the chimney... 1007 00:47:33,120 --> 00:47:36,748 and spin all the way around, you got it? Perfect! 1008 00:47:36,784 --> 00:47:38,231 You said that you like cookies, right? 1009 00:47:38,256 --> 00:47:39,555 I love cookies! 1010 00:47:39,591 --> 00:47:41,541 Okay, this next part is my favorite part... 1011 00:47:41,577 --> 00:47:43,081 it's called cookies. 1012 00:47:43,152 --> 00:47:45,284 So, you're gonna take a step back, you're going to grab... 1013 00:47:45,309 --> 00:47:47,510 the cookies, and you're going to take them back to your room... 1014 00:47:47,534 --> 00:47:49,484 so you can eat all of them, you got it? 1015 00:47:49,520 --> 00:47:50,990 All right, let's try it. Here we go. 1016 00:47:51,026 --> 00:47:55,133 So, we have Christmas presents, feet together. 1017 00:47:55,170 --> 00:47:57,735 And now we're going to do Santa Claus, grab the chimney... 1018 00:47:57,806 --> 00:48:00,645 spin all the way around, and then grab those cookies. 1019 00:48:00,682 --> 00:48:01,890 Step back, grab the cookies... 1020 00:48:01,915 --> 00:48:03,431 and bring them all the way back to your room. 1021 00:48:03,456 --> 00:48:05,405 You got it? Yeah! 1022 00:48:05,475 --> 00:48:07,699 Good job! Now go get some hot chocolate, cookies. 1023 00:48:07,735 --> 00:48:09,856 Enjoy and have some fun, okay? 1024 00:48:12,460 --> 00:48:14,205 Thank you. 1025 00:48:14,275 --> 00:48:16,841 I'm just doing my job. 1026 00:48:16,877 --> 00:48:21,839 You just... never really seemed like the kid kinda guy. 1027 00:48:21,876 --> 00:48:27,318 Well, when you knew me, I was a kid and I grew up. 1028 00:48:27,354 --> 00:48:29,418 Says the guy who just labeled his choreography as Santa... 1029 00:48:29,443 --> 00:48:31,255 presents, and cookies. 1030 00:48:31,292 --> 00:48:33,686 You know what, you can say what you want, but sometimes... 1031 00:48:33,757 --> 00:48:37,008 it takes, you know, just seeing things from a different angle. 1032 00:48:37,043 --> 00:48:39,073 You know, changing the way that your brain thinks... 1033 00:48:39,098 --> 00:48:41,459 so you can actually get the result that you want. 1034 00:48:41,495 --> 00:48:42,828 It's not that hard. 1035 00:48:42,865 --> 00:48:47,518 Yeah, I wish I could get the results that I want. 1036 00:48:47,589 --> 00:48:49,162 You know, I just... 1037 00:48:49,233 --> 00:48:52,415 I think that you're too hard on yourself sometimes. 1038 00:48:52,451 --> 00:48:57,346 It's just... how do you think I'm doing? 1039 00:48:57,415 --> 00:48:59,126 I think you're doing great. 1040 00:48:59,162 --> 00:49:00,597 It's gonna... 1041 00:49:00,634 --> 00:49:03,235 it's gonna take some time, but I think you're doing great. 1042 00:49:03,270 --> 00:49:04,810 We have two weeks. 1043 00:49:04,846 --> 00:49:06,967 Yeah, and you have a whole team around you. 1044 00:49:07,003 --> 00:49:10,287 It's not just on you, so relax. 1045 00:49:10,324 --> 00:49:13,711 Okay? Okay? Okay. 1046 00:49:15,494 --> 00:49:18,745 You know what? I just got an idea... 1047 00:49:18,780 --> 00:49:21,141 and it's gonna help you see things from a different angle. 1048 00:49:21,211 --> 00:49:22,523 Five minutes, meet me in the parking lot. 1049 00:49:22,547 --> 00:49:24,257 Bring Nikki. 1050 00:49:24,293 --> 00:49:26,791 Wait... Five minutes. 1051 00:49:26,861 --> 00:49:32,303 ♪ Oh Christmas tree Oh Christmas tree ♪ 1052 00:49:32,374 --> 00:49:38,740 ♪ How faithful are thy leaves 1053 00:49:38,776 --> 00:49:44,116 ♪ Christmas tree Oh Christmas tree ♪ 1054 00:49:44,186 --> 00:49:49,217 ♪ The leaves teach me a lesson ♪ 1055 00:49:49,254 --> 00:49:55,346 ♪ You bloom with summer's fairest rose ♪ 1056 00:49:55,382 --> 00:50:00,173 ♪ And in the winter's biggest snow ♪ 1057 00:50:00,210 --> 00:50:05,891 ♪ Oh Christmas tree Oh Christmas tree ♪ 1058 00:50:05,927 --> 00:50:10,890 ♪ How faithful are thy leaves 1059 00:50:12,501 --> 00:50:14,896 Hi. Oh, hi. 1060 00:50:14,967 --> 00:50:17,464 There's leftovers in the fridge. 1061 00:50:17,500 --> 00:50:19,518 [LAURA] Wow, what's going on? 1062 00:50:19,554 --> 00:50:23,730 Oh, I-I found four more boxes of Christmas decorations... 1063 00:50:23,800 --> 00:50:26,297 and so I'm pretty sure they're plotting something. 1064 00:50:26,334 --> 00:50:28,146 How was practice, Mom? 1065 00:50:28,182 --> 00:50:30,475 Oh, it was... it was good. 1066 00:50:30,510 --> 00:50:33,385 Hard, um, it's a style I'm not really used to. 1067 00:50:33,455 --> 00:50:34,617 And the lodge? 1068 00:50:34,654 --> 00:50:37,459 You're not forgetting about your job, are you? 1069 00:50:37,495 --> 00:50:41,225 I am working during the day and I'm rehearsing in the evening. 1070 00:50:41,296 --> 00:50:43,041 And what about Christmas? 1071 00:50:43,110 --> 00:50:44,137 Well, I'm here now. 1072 00:50:46,227 --> 00:50:49,648 ( PHONE RINGS ) 1073 00:50:53,656 --> 00:50:58,825 Hi, this is Laura. Yes, now is a good time. 1074 00:50:58,861 --> 00:51:02,830 Yes, of course, of course. 1075 00:51:02,867 --> 00:51:04,302 Is this it? Done here? 1076 00:51:04,339 --> 00:51:05,911 [EDDIE] Well, we have a huge problem. 1077 00:51:05,948 --> 00:51:07,316 The moving company called... 1078 00:51:07,352 --> 00:51:08,936 and one of their vans is out of commission. 1079 00:51:08,961 --> 00:51:10,260 Okay? 1080 00:51:10,296 --> 00:51:11,915 They can't deliver the furniture until the 28th. 1081 00:51:11,940 --> 00:51:14,232 The... we open on the 24th. 1082 00:51:14,268 --> 00:51:16,080 Yeah, I told them that. 1083 00:51:16,117 --> 00:51:18,820 So, what? We're not supposed to have furniture for four days? 1084 00:51:18,856 --> 00:51:21,182 Uh, looks like it's gonna be that way. 1085 00:51:21,218 --> 00:51:22,449 That's unacceptable! 1086 00:51:22,485 --> 00:51:24,880 Yeah, I told them that, too. 1087 00:51:24,916 --> 00:51:26,147 What did they say? 1088 00:51:26,217 --> 00:51:28,167 "See you on the 28th." 1089 00:51:28,238 --> 00:51:31,248 Oh, no, you know what, where is their number? 1090 00:51:31,284 --> 00:51:34,261 I'm gonna call them right now... and I'm gonna figure this out. 1091 00:51:34,297 --> 00:51:36,144 No, it's going to be fine. Okay. 1092 00:51:36,215 --> 00:51:37,822 Group one, come over here, please. 1093 00:51:40,290 --> 00:51:43,985 Oh, we still need more Christmas decorations for around the room. 1094 00:51:44,056 --> 00:51:47,066 But I don't have much left in the budget. 1095 00:51:47,103 --> 00:51:50,353 It needs to be super merry and super cheap. 1096 00:51:50,390 --> 00:51:52,614 [NIKKI] What's wrong, Danielle? 1097 00:51:52,650 --> 00:51:54,976 I can't get this one part right... 1098 00:51:55,047 --> 00:51:59,118 like I keep forgetting how it goes. 1099 00:51:59,189 --> 00:52:01,378 [NIKKI] Oh, that's candy cane. [DANIELLE] What? 1100 00:52:01,415 --> 00:52:06,069 You go like this and then this. Twice around the candy cane. 1101 00:52:06,105 --> 00:52:08,124 See? Candy cane. 1102 00:52:08,193 --> 00:52:09,733 Thanks, Nikki. 1103 00:52:09,769 --> 00:52:10,896 You know what? 1104 00:52:10,933 --> 00:52:12,745 I saw some boxes in the storage room. 1105 00:52:12,782 --> 00:52:14,161 We could wrap them in wrapping paper... 1106 00:52:14,186 --> 00:52:15,359 and make them look like Christmas presents. 1107 00:52:15,384 --> 00:52:16,751 I love it! I love it. 1108 00:52:16,787 --> 00:52:18,908 I have a bunch of wrapping paper at home. 1109 00:52:18,945 --> 00:52:20,347 I know you do. 1110 00:52:20,383 --> 00:52:21,374 I'm going to go try and grab them. 1111 00:52:21,410 --> 00:52:22,436 Thank you. Yes! 1112 00:52:39,008 --> 00:52:40,958 Well, how about that? 1113 00:52:48,219 --> 00:52:51,264 We are going to buy an overpriced sideboard... 1114 00:52:51,334 --> 00:52:53,535 from the antique guy, who's gonna give us the football... 1115 00:52:53,560 --> 00:52:55,784 tickets for the paint guys, who are going to lend us... 1116 00:52:55,820 --> 00:52:58,694 their truck and their crew to get the movers here... 1117 00:52:58,731 --> 00:53:01,501 on the 22nd, so everything can be done by the 24th. 1118 00:53:01,538 --> 00:53:03,076 Whoa! Am I missing anything? 1119 00:53:03,113 --> 00:53:04,892 Did somebody order some magic beans? 1120 00:53:04,927 --> 00:53:08,315 No... I think we did it. 1121 00:53:08,352 --> 00:53:10,472 Eddie, thank you so much. 1122 00:53:10,509 --> 00:53:12,561 I could not have done it without you. 1123 00:53:12,597 --> 00:53:13,930 Thank you! 1124 00:53:13,967 --> 00:53:15,881 You know what, if we hurry up... 1125 00:53:15,918 --> 00:53:17,400 we can make it to the tree-lighting ceremony. 1126 00:53:17,425 --> 00:53:19,066 Yes! See you there? Yeah. 1127 00:53:19,136 --> 00:53:20,676 All right. 1128 00:53:22,218 --> 00:53:24,339 Uh, hey. Hey! 1129 00:53:24,375 --> 00:53:26,050 I am so sorry I missed rehearsal. 1130 00:53:26,121 --> 00:53:28,550 No, no! All good. 1131 00:53:28,621 --> 00:53:32,042 Um, I actually found something else to do. Do you want to see? 1132 00:53:32,113 --> 00:53:34,063 You know what, the tree lighting is... 1133 00:53:34,133 --> 00:53:37,863 Five minutes. I promise. 1134 00:53:37,899 --> 00:53:40,294 Okay. Come on. 1135 00:53:40,330 --> 00:53:42,897 Ricardo. No peeking, no peeking. 1136 00:53:42,932 --> 00:53:44,300 Here we go. Ready? Okay. 1137 00:53:44,336 --> 00:53:46,115 One... two... three. 1138 00:53:50,294 --> 00:53:52,997 Where did... how did you find...? 1139 00:53:53,033 --> 00:53:55,016 I-I found it under a tarp. 1140 00:53:55,087 --> 00:53:57,208 I-I-I guess they meant to put it back together... 1141 00:53:57,279 --> 00:53:58,305 and they just forgot. 1142 00:53:58,340 --> 00:54:01,522 I cannot believe this is here! 1143 00:54:01,593 --> 00:54:03,748 Okay, so right over here is where we used to take... 1144 00:54:03,784 --> 00:54:05,973 all the pictures right before the Christmas show. 1145 00:54:06,009 --> 00:54:07,582 Yeah. 1146 00:54:07,618 --> 00:54:10,424 We would make our Christmas Eve wishes and throw our pennies in. 1147 00:54:10,461 --> 00:54:14,088 Oh, and over here is where we had that big fight... 1148 00:54:14,124 --> 00:54:16,005 when you threw the Christmas ornament. 1149 00:54:16,076 --> 00:54:18,162 Ye-yeah, sorry. 1150 00:54:18,233 --> 00:54:20,182 Look, I-I did all this... 1151 00:54:20,253 --> 00:54:23,230 because I didn't want that to be our last memory. 1152 00:54:25,491 --> 00:54:26,824 Okay. 1153 00:54:26,895 --> 00:54:29,393 You already know my Christmas wish for the future. 1154 00:54:29,429 --> 00:54:31,241 Okay. 1155 00:54:31,278 --> 00:54:33,056 I want to know what yours would be. 1156 00:54:33,092 --> 00:54:34,836 Other than hangers and soap. 1157 00:54:34,872 --> 00:54:36,022 Those are important, though. 1158 00:54:40,248 --> 00:54:44,286 I think it's time that I buy my own hangers and soap. 1159 00:54:44,322 --> 00:54:47,778 And hopefully find someone to share it with. 1160 00:54:49,903 --> 00:54:52,196 And maybe a Christmas dance. 1161 00:54:54,800 --> 00:54:57,571 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1162 00:55:08,735 --> 00:55:09,761 Laura? 1163 00:55:10,961 --> 00:55:11,987 Scott? 1164 00:55:14,145 --> 00:55:17,737 Four, three, two, one. 1165 00:55:17,774 --> 00:55:21,401 Merry Christmas! 1166 00:55:21,437 --> 00:55:23,661 Listen, for your enjoyment... 1167 00:55:23,697 --> 00:55:26,571 this wonderful holiday season and listen... 1168 00:55:26,607 --> 00:55:28,933 don't forget to give, especially to... 1169 00:55:29,004 --> 00:55:33,351 Goodness, it is freezing! Aren't you cold? 1170 00:55:33,387 --> 00:55:36,535 Uh, no. I guess I'm actually kind of used to it. 1171 00:55:36,571 --> 00:55:39,958 We're gonna need to get you back to L.A. 1172 00:55:39,995 --> 00:55:43,314 Why did you come out here? Really, why are you out here? 1173 00:55:43,351 --> 00:55:46,533 What? Because I wanted to see you. 1174 00:55:46,568 --> 00:55:48,119 And it had nothing to do with the fact... 1175 00:55:48,144 --> 00:55:50,058 that Oliver was worried about the lodge? 1176 00:55:50,129 --> 00:55:52,319 No, not at all. 1177 00:55:52,355 --> 00:55:55,366 Okay, because I have everything under control. 1178 00:55:55,403 --> 00:56:00,125 I'm sure you do, but since I'm here, I might as well help out. 1179 00:56:00,162 --> 00:56:02,282 Although I'm not exactly sure... 1180 00:56:02,319 --> 00:56:03,892 why you want to be part of the show. 1181 00:56:03,962 --> 00:56:07,315 Well, Ricardo's an old friend of mine, and the show is really... 1182 00:56:07,352 --> 00:56:11,047 important, and it gives the lodge a big grand opening night. 1183 00:56:11,118 --> 00:56:12,326 Well, if the lodge isn't finished... 1184 00:56:12,350 --> 00:56:14,882 then there may not be a grand opening night. 1185 00:56:14,952 --> 00:56:18,614 I... thought you believed that I had it under control. 1186 00:56:18,651 --> 00:56:24,331 I do. I do. I just... I don't want you to be distracted. 1187 00:56:24,368 --> 00:56:29,502 I can do both. I can do all of it. 1188 00:56:29,573 --> 00:56:31,157 MC (OVER SPEAKER) Everyone in town is on... 1189 00:56:31,182 --> 00:56:33,337 the Nice List, even you, Carl. 1190 00:56:33,407 --> 00:56:35,254 So, Merry Christmas, everybody. 1191 00:56:35,290 --> 00:56:37,651 Oh, my goodness! Look at that. 1192 00:56:37,686 --> 00:56:39,671 The room service menu has been approved... 1193 00:56:39,741 --> 00:56:41,737 people to cook what's on the menu have been trained... 1194 00:56:41,761 --> 00:56:43,232 and the Wi-Fi is up. 1195 00:56:43,268 --> 00:56:44,088 We're in the homestretch! 1196 00:56:44,123 --> 00:56:45,834 Batter up! Yes! 1197 00:56:45,904 --> 00:56:47,614 That sounds like a great team effort. 1198 00:56:48,883 --> 00:56:52,236 ( MUSIC PLAYING ) 1199 00:56:52,273 --> 00:56:56,277 Da-da-da-da, and then here, on your feet. 1200 00:56:56,313 --> 00:56:59,118 See, the feet, I just don't... I don't get... 1201 00:56:59,154 --> 00:57:00,727 This is just like, ugh. 1202 00:57:00,764 --> 00:57:03,432 You know what, it's just like if we could just make that shorter. 1203 00:57:03,469 --> 00:57:06,275 I don't know. I can't, I can't do that one. 1204 00:57:06,311 --> 00:57:08,706 I've got an idea. Stay right there. 1205 00:57:10,488 --> 00:57:12,403 [LAURA] Okay? Here we go. This is the one. 1206 00:57:14,254 --> 00:57:15,758 Oh, no, wait, wait, wait! 1207 00:57:15,795 --> 00:57:17,779 [RICARDO] Ready? Yeah. 1208 00:57:19,047 --> 00:57:21,887 Here we go! Oh... 1209 00:57:21,923 --> 00:57:23,873 Oh, don't worry, that's the last thing to go. 1210 00:57:23,909 --> 00:57:26,235 Okay. Hey, what's this invoice for? 1211 00:57:26,272 --> 00:57:29,797 Oh, we changed the order on the amenities in the room. 1212 00:57:29,833 --> 00:57:31,782 In-room amenities? 1213 00:57:31,853 --> 00:57:33,117 More hangers, better soap. 1214 00:57:33,188 --> 00:57:34,590 [RICARDO] Yup. Okay. 1215 00:57:34,626 --> 00:57:36,370 [RICARDO] Here we go. This is the one. 1216 00:57:38,050 --> 00:57:40,992 Whoa! I did it! Amazing! 1217 00:57:41,029 --> 00:57:42,342 That's it! That's it, that's it! 1218 00:57:45,651 --> 00:57:47,943 I call it the Christmas Present. 1219 00:57:47,979 --> 00:57:49,381 Ooh, what's in it? 1220 00:57:49,417 --> 00:57:50,523 Well, you have to open it to find out. 1221 00:57:50,547 --> 00:57:51,573 Okay. 1222 00:57:57,052 --> 00:58:02,186 Oh, I hope you kept the receipt. 1223 00:58:02,223 --> 00:58:04,514 ( PHONE DINGS ) Oh, I have to go. 1224 00:58:04,551 --> 00:58:06,911 Bye. 1225 00:58:06,982 --> 00:58:09,582 ( MUSIC CONTINUES ) 1226 00:58:17,013 --> 00:58:18,530 All right, Nikki, where do you want these? 1227 00:58:18,555 --> 00:58:20,538 One here? Um, yeah. 1228 00:58:20,574 --> 00:58:21,748 And there? Yeah, just like that. 1229 00:58:21,773 --> 00:58:23,152 And then put that one there and then that one. 1230 00:58:23,176 --> 00:58:24,695 ( PHONE RINGING ) Here? Oh, hold it. 1231 00:58:26,395 --> 00:58:29,132 In case you needed help, I've got two more. 1232 00:58:29,168 --> 00:58:32,180 Where are they going? 1233 00:58:32,216 --> 00:58:35,705 Okay, that one right there. Ready, then right next to it. 1234 00:58:35,776 --> 00:58:36,870 Right next to it. 1235 00:58:36,941 --> 00:58:37,967 Nice job. Okay. 1236 00:58:38,960 --> 00:58:40,533 All the way back, guys. 1237 00:58:42,213 --> 00:58:43,752 Hey, Laura, you... 1238 00:58:47,109 --> 00:58:48,648 Yes! Hey! Hi. 1239 00:58:48,684 --> 00:58:50,702 Morning. 1240 00:58:50,738 --> 00:58:53,955 Do we think that color is right for those chairs? 1241 00:58:53,991 --> 00:58:56,832 Oh, I hope so, because we have about 200 of them... 1242 00:58:56,901 --> 00:58:57,859 coming in right now. 1243 00:58:57,928 --> 00:59:00,323 Two hundred? Uh-huh. 1244 00:59:01,661 --> 00:59:02,687 That's great. 1245 00:59:05,598 --> 00:59:09,294 ♪ You're the jingle in my bells ♪ 1246 00:59:09,330 --> 00:59:13,574 ♪ Now it feels like it's Christmas at last ♪ 1247 00:59:21,725 --> 00:59:26,071 ♪ Now it feels like Christmas at last ♪ 1248 00:59:26,107 --> 00:59:27,440 Yes! I love it! 1249 00:59:32,578 --> 00:59:34,802 The concierge system came online last night... 1250 00:59:34,872 --> 00:59:36,662 so we have to get computers at the front desk. 1251 00:59:36,687 --> 00:59:38,602 Copy. I changed them to tablets. 1252 00:59:38,638 --> 00:59:40,732 Oh, no, we didn't do tablets. Trust me, it's better. 1253 00:59:43,569 --> 00:59:45,006 Computers or tablets? 1254 00:59:45,041 --> 00:59:47,847 [WORKER] On that side door, we'll set it up right there. 1255 00:59:47,883 --> 00:59:50,860 Yes! Looking good! 1256 00:59:50,897 --> 00:59:56,064 [NIKKI] You can be Rudolph, actually you'd be a cute Comet. 1257 00:59:56,100 --> 00:59:58,392 You're crazy. We'll try it. 1258 00:59:59,490 --> 01:00:01,610 Who is Nikki talking to? 1259 01:00:01,681 --> 01:00:03,597 That would be Danielle. 1260 01:00:03,667 --> 01:00:05,651 I thought those two didn't get along. 1261 01:00:05,687 --> 01:00:07,329 That was last week. 1262 01:00:07,365 --> 01:00:10,376 Now, apparently, they are best friends forever. 1263 01:00:11,610 --> 01:00:13,595 Times infinity. 1264 01:00:13,664 --> 01:00:14,998 Good to know. 1265 01:00:22,191 --> 01:00:23,570 Hey, Nikki, we never really talked about... 1266 01:00:23,594 --> 01:00:25,612 your Christmas wish list. 1267 01:00:25,649 --> 01:00:28,352 I already gave it to you. You sent it, didn't you? 1268 01:00:28,421 --> 01:00:29,823 Yes, of course. 1269 01:00:29,894 --> 01:00:32,768 I just didn't know if you had any last-minute additions. 1270 01:00:32,804 --> 01:00:35,781 Well, I was kind of hoping for some snow. 1271 01:00:35,818 --> 01:00:38,760 We haven't seen any ever since we got here. 1272 01:00:38,797 --> 01:00:40,780 I actually think that's Mother Nature's domain. 1273 01:00:40,816 --> 01:00:42,492 Santa can talk to her, right? 1274 01:00:42,563 --> 01:00:43,759 Yeah, I think so. 1275 01:00:49,136 --> 01:00:50,162 Come here. 1276 01:00:53,245 --> 01:00:56,119 Let's get you tucked in. 1277 01:00:56,155 --> 01:00:59,269 Let's tuck you in, cute. 1278 01:01:03,311 --> 01:01:06,083 Will Grandpa be lonely when we leave? 1279 01:01:06,118 --> 01:01:08,513 Yeah, I think he's going to miss us. 1280 01:01:09,508 --> 01:01:11,424 Then maybe we should stay. 1281 01:01:11,460 --> 01:01:12,759 In Rosemont? 1282 01:01:12,796 --> 01:01:15,566 You didn't even want to come here. 1283 01:01:15,603 --> 01:01:18,819 Yeah, but I like it here now. 1284 01:01:18,890 --> 01:01:22,722 Well, what about L.A.? And all your friends at school? 1285 01:01:22,758 --> 01:01:23,716 Aren't you going to miss that? 1286 01:01:23,752 --> 01:01:25,256 Uh-huh, I'll miss them. 1287 01:01:25,292 --> 01:01:30,289 But if we leave, I'll miss my friends here and Grandpa, too... 1288 01:01:30,360 --> 01:01:32,275 and I think he'll miss us. 1289 01:01:32,312 --> 01:01:34,774 All right, well, how about this? 1290 01:01:34,810 --> 01:01:38,678 Why don't we just come back and visit more often? Is that good? 1291 01:01:38,714 --> 01:01:41,300 Can we ask Mother Nature when we can come so we can see it snow? 1292 01:01:42,686 --> 01:01:45,730 Yes! I love you. Sleep tight. 1293 01:01:53,711 --> 01:01:55,489 Hi. 1294 01:01:55,525 --> 01:01:59,324 What? What are you doing here? 1295 01:01:59,360 --> 01:02:00,864 Is now a good time? 1296 01:02:01,757 --> 01:02:04,562 Yeah. What's up? 1297 01:02:04,598 --> 01:02:05,932 So, I have some news. 1298 01:02:07,269 --> 01:02:08,225 You got the tour. 1299 01:02:08,262 --> 01:02:09,493 I did. 1300 01:02:09,529 --> 01:02:12,266 Oh, my gosh! Congratulations! 1301 01:02:12,302 --> 01:02:13,670 Thank you, thank you. 1302 01:02:13,706 --> 01:02:15,861 Uh, but only if you come with me. 1303 01:02:19,903 --> 01:02:26,509 Wow, um... that is... That's incredible. 1304 01:02:26,545 --> 01:02:28,187 Yeah. Oh my gosh, that's incredible. 1305 01:02:28,223 --> 01:02:29,385 Yeah, yeah! 1306 01:02:29,456 --> 01:02:31,508 And the hotel, they'll understand, and... 1307 01:02:31,544 --> 01:02:34,658 Under... understand what? 1308 01:02:34,695 --> 01:02:40,273 Well, we have to leave for London the day after tomorrow. 1309 01:02:40,310 --> 01:02:43,046 I'm sorry, that's... That's the night of the Christmas show... 1310 01:02:43,117 --> 01:02:44,381 and I have to... 1311 01:02:44,452 --> 01:02:46,710 Yeah, well, we have a preview performance... 1312 01:02:46,780 --> 01:02:49,278 that we have to do on New Year's Eve, and... 1313 01:02:49,314 --> 01:02:51,675 that only gives us like a week to learn the choreography. 1314 01:02:51,711 --> 01:02:53,044 Well, I-I-I can't. 1315 01:02:53,115 --> 01:02:56,468 I have... I have to be here for the Christmas show. 1316 01:02:56,504 --> 01:02:58,591 It's in like two days, and... 1317 01:02:58,627 --> 01:03:00,280 You have to understand, I can't just leave. 1318 01:03:00,305 --> 01:03:04,001 Ricardo, this is the type of thing we've been dreaming about. 1319 01:03:04,037 --> 01:03:06,740 This is leading roles in a two-year global tour. 1320 01:03:10,679 --> 01:03:13,451 Look, just don't say no, just think about it. 1321 01:03:22,388 --> 01:03:23,517 Yeah. 1322 01:03:23,553 --> 01:03:27,557 Oliver, the place looks fantastic. 1323 01:03:27,593 --> 01:03:30,604 Exactly... right. 1324 01:03:30,640 --> 01:03:34,747 Well, no, no. You were right to send me out here. 1325 01:03:34,783 --> 01:03:39,369 Laura was pretty seriously behind before I pitched in. 1326 01:03:39,406 --> 01:03:43,786 Yeah, she was struggling. 1327 01:03:43,822 --> 01:03:46,389 I would be happy to take the lead on the Boston property. 1328 01:03:46,424 --> 01:03:49,299 Yes! Hah... okay. 1329 01:03:49,368 --> 01:03:51,592 I'll see you here tomorrow. 1330 01:03:51,629 --> 01:03:52,655 Bye-bye. 1331 01:03:56,935 --> 01:03:58,508 Laura! 1332 01:03:58,545 --> 01:04:01,282 Laura! Laura! Hey! 1333 01:04:01,353 --> 01:04:02,446 It's not what you think. 1334 01:04:02,516 --> 01:04:03,542 Oh, really? 1335 01:04:03,578 --> 01:04:05,288 Because I think you just lied to me... 1336 01:04:05,359 --> 01:04:07,581 and I think you bad-mouthed me to our boss. 1337 01:04:07,618 --> 01:04:09,397 So how is that not what I think? 1338 01:04:09,433 --> 01:04:12,547 Oliver was worried. He wasn't going to listen to me or you. 1339 01:04:12,583 --> 01:04:15,286 I had to do something drastic. 1340 01:04:15,356 --> 01:04:18,093 Trust me, this... was for your own good. 1341 01:04:18,164 --> 01:04:21,551 "Trust me." Well, you know what, my father was right. 1342 01:04:21,587 --> 01:04:23,537 Never trust someone who says "Trust me." 1343 01:04:27,271 --> 01:04:28,297 I'm really sorry. 1344 01:04:29,531 --> 01:04:32,097 Okay. Then fix it. 1345 01:04:33,195 --> 01:04:34,733 How? 1346 01:04:34,770 --> 01:04:38,362 If you're actually sorry, call Oliver and tell him the truth. 1347 01:04:38,398 --> 01:04:40,074 Uh, Laura, I need to go over... 1348 01:04:40,145 --> 01:04:41,319 the opening night party plans with you. 1349 01:04:41,343 --> 01:04:42,814 I need you to give me a minute. 1350 01:04:42,850 --> 01:04:46,032 Oh, hey, Laura. Can I... talk to you for a second? 1351 01:04:46,069 --> 01:04:47,333 Laura... I just... 1352 01:04:47,370 --> 01:04:49,079 We need to finish this conversation. 1353 01:05:08,392 --> 01:05:10,010 And make sure you get it done before they come over. 1354 01:05:10,035 --> 01:05:11,472 Right, of course. 1355 01:05:11,508 --> 01:05:13,469 So I, uh, guess this means you're not dating Scott anymore. 1356 01:05:13,493 --> 01:05:17,258 Oh, no, that is way over. 1357 01:05:17,294 --> 01:05:20,442 And please don't tell me this makes room for Ricardo, okay? 1358 01:05:20,478 --> 01:05:22,085 I wasn't gonna say anything. 1359 01:05:22,122 --> 01:05:24,037 Yes, you were. You were gonna be like... 1360 01:05:24,107 --> 01:05:25,509 "Well, you're single and he's... 1361 01:05:25,580 --> 01:05:27,837 "single and you're both dancing in the show together... 1362 01:05:27,873 --> 01:05:29,001 "and it's Christmas." 1363 01:05:29,038 --> 01:05:30,132 Okay, but you would say... 1364 01:05:30,168 --> 01:05:31,844 "Oh, but I'm still moving back to L.A." 1365 01:05:31,914 --> 01:05:34,446 And then he's gonna get a job and leave again. 1366 01:05:34,482 --> 01:05:38,486 And then you would say that chances like this... 1367 01:05:38,522 --> 01:05:40,232 don't come around very often. 1368 01:05:40,268 --> 01:05:41,670 I'm pretty eloquent, aren't I? 1369 01:05:43,452 --> 01:05:46,086 Uh, yes... you are. 1370 01:05:53,793 --> 01:05:55,331 Hey. 1371 01:05:55,402 --> 01:05:56,872 Hi... I've been looking for you. 1372 01:05:56,908 --> 01:05:58,995 Yeah, uh, have you... Have you seen Laura? 1373 01:05:59,065 --> 01:06:01,255 I have not. 1374 01:06:01,291 --> 01:06:04,405 But will you make sure to give this invoice to them for me? 1375 01:06:04,441 --> 01:06:06,322 Yeah, sure, um, look... Thanks. 1376 01:06:06,392 --> 01:06:07,966 She ran out of here real quick... 1377 01:06:08,035 --> 01:06:11,047 and I-I-I've been trying to call her. 1378 01:06:11,083 --> 01:06:13,033 No, I haven't seen her... 1379 01:06:13,069 --> 01:06:16,183 but you know we have a plane to catch... tomorrow. Right? 1380 01:06:16,219 --> 01:06:19,436 Yes, yes. I just... I-I can't leave until I talk to Laura. 1381 01:06:19,472 --> 01:06:22,140 Okay, but you will be there. 1382 01:06:24,196 --> 01:06:25,290 I don't know. 1383 01:06:25,361 --> 01:06:26,626 Look, you're right. 1384 01:06:26,696 --> 01:06:28,200 It's an amazing opportunity, but I... 1385 01:06:28,237 --> 01:06:29,193 You need to talk to Laura. 1386 01:06:29,229 --> 01:06:30,700 I have to talk to Laura. Yes. 1387 01:06:30,737 --> 01:06:34,946 Well, when you talk to Laura, let her know you have a plane... 1388 01:06:35,016 --> 01:06:37,377 to catch, and I'll be at the airport... 1389 01:06:37,413 --> 01:06:39,739 and I hope to see you there. 1390 01:06:39,775 --> 01:06:45,354 ♪ Hark the herald angels sing 1391 01:06:45,390 --> 01:06:47,716 Merry Christmas, everybody. Thank you. 1392 01:06:47,753 --> 01:06:49,360 Merry Christmas. Merry Christmas. 1393 01:06:49,396 --> 01:06:51,757 Merry Christmas... Merry Christmas. 1394 01:06:51,827 --> 01:06:54,188 Merry Christmas. Hi, hey, Mr. Montoya. 1395 01:06:54,224 --> 01:06:55,968 How's it going? 1396 01:06:56,004 --> 01:06:57,817 Doing good work makes you feel good. 1397 01:06:57,853 --> 01:06:59,905 Merry Christmas. Thank you. Remember that. 1398 01:06:59,976 --> 01:07:02,918 Yeah, I will... have you seen Laura? 1399 01:07:02,989 --> 01:07:04,083 So, have a good night. 1400 01:07:04,153 --> 01:07:05,384 Not since this morning. 1401 01:07:06,858 --> 01:07:08,054 Why? Is there a problem? 1402 01:07:08,091 --> 01:07:11,307 No, no, no, no, it's uh, it's all good. I just... 1403 01:07:11,343 --> 01:07:12,882 Merry Christmas. 1404 01:07:14,116 --> 01:07:15,279 May I ask you a question? 1405 01:07:15,315 --> 01:07:16,957 Yeah, of course. 1406 01:07:16,993 --> 01:07:20,003 Have you ever, uh, had to make a choice... 1407 01:07:20,040 --> 01:07:22,195 and no matter what, where you went... 1408 01:07:22,231 --> 01:07:24,900 it was gonna, you know, hurt somebody? 1409 01:07:30,346 --> 01:07:32,055 Do you remember your senior prom? 1410 01:07:32,126 --> 01:07:34,384 Yes, that's random. 1411 01:07:34,454 --> 01:07:38,150 You and Laura had been dating for a while. 1412 01:07:38,186 --> 01:07:40,308 And I didn't approve. I remember that. 1413 01:07:40,343 --> 01:07:44,142 You always had your head in the clouds. 1414 01:07:44,178 --> 01:07:47,291 You were always thinking about some big future... 1415 01:07:47,328 --> 01:07:49,255 and not appreciating what you had in the present. 1416 01:07:49,280 --> 01:07:53,284 That night, you came to the door wearing your tuxedo. 1417 01:07:53,320 --> 01:07:54,824 [MAN] You have a good Christmas. 1418 01:07:54,860 --> 01:07:56,468 And holding a corsage for Laura. 1419 01:07:56,504 --> 01:07:58,316 Do you remember what you said to me? 1420 01:07:58,353 --> 01:08:01,433 You said... Happy holidays. 1421 01:08:01,468 --> 01:08:04,445 "Mr. Montoya, I'm gonna marry your daughter... 1422 01:08:04,481 --> 01:08:08,144 "one day and I'm gonna make her happy. 1423 01:08:08,179 --> 01:08:10,642 "It's the most important thing in the world to me. 1424 01:08:10,679 --> 01:08:13,211 "Even more important than dancing." 1425 01:08:16,911 --> 01:08:19,168 I remember that. 1426 01:08:19,238 --> 01:08:20,777 I liked that young man. 1427 01:08:22,149 --> 01:08:23,722 I approved of that young man. 1428 01:08:23,758 --> 01:08:26,804 What? You approved? You never told me that. 1429 01:08:28,757 --> 01:08:32,795 I didn't chase you off with a pitchfork, did I? 1430 01:08:32,865 --> 01:08:35,637 No... no, you didn't. 1431 01:08:39,645 --> 01:08:41,389 Well, hey, I guess... 1432 01:08:41,425 --> 01:08:43,683 I guess when you're young and you're foolish... 1433 01:08:43,720 --> 01:08:45,886 you say things because your head's on top of the clouds. 1434 01:08:45,910 --> 01:08:48,134 So, who cares, right? 1435 01:08:48,205 --> 01:08:51,592 We always have choices. 1436 01:08:51,628 --> 01:08:54,194 The ones we made when we were young and foolish... 1437 01:08:54,230 --> 01:08:58,166 can be forgiven, but the ones we make later... 1438 01:08:58,203 --> 01:09:00,289 Oh, oh, oh. 1439 01:09:00,325 --> 01:09:03,782 Those are the ones that really count. 1440 01:09:03,851 --> 01:09:05,870 Merry Christmas. Thank you. 1441 01:09:05,906 --> 01:09:07,548 [MANUEL] Let me help you with that. 1442 01:09:20,629 --> 01:09:21,655 Taylor! 1443 01:09:22,032 --> 01:09:23,263 You're back. 1444 01:09:23,334 --> 01:09:25,591 Yeah, so, I take it you haven't talked to Ricardo. 1445 01:09:25,662 --> 01:09:28,878 Uh, we've been playing phone tag... 1446 01:09:28,915 --> 01:09:31,583 and I just kind of thought he'd be here. 1447 01:09:31,654 --> 01:09:33,501 Yeah... I got the job. 1448 01:09:33,536 --> 01:09:35,007 Okay. 1449 01:09:35,043 --> 01:09:36,217 Yeah, and Ricardo got it, too. 1450 01:09:36,241 --> 01:09:37,746 It's kind of like a package deal. 1451 01:09:37,816 --> 01:09:39,766 Is he gonna take it? 1452 01:09:39,837 --> 01:09:41,101 To be honest, I don't know. 1453 01:09:41,172 --> 01:09:42,814 I'm on my way to the airport right now... 1454 01:09:42,850 --> 01:09:44,799 and I don't know if he's gonna be there... 1455 01:09:44,835 --> 01:09:48,977 but what I do know is that if he's not, it's because of you. 1456 01:09:49,013 --> 01:09:52,879 Is it a good opportunity? 1457 01:09:52,916 --> 01:09:56,543 It's an amazing opportunity. Once in a lifetime. 1458 01:09:56,579 --> 01:09:58,734 Like a Christmas wish coming true. 1459 01:09:58,805 --> 01:10:00,789 Merry Christmas, Laura. 1460 01:10:00,825 --> 01:10:03,836 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1461 01:10:10,617 --> 01:10:14,176 Here... cards for the parents... ( PHONE VIBRATES ) 1462 01:10:14,212 --> 01:10:16,470 So you start rehearsal... ( PHONE VIBRATES ) 1463 01:10:16,506 --> 01:10:19,449 I got it. 1464 01:10:19,485 --> 01:10:23,591 LAURA (OVER PHONE) Hey, it's Laura. I just... 1465 01:10:23,628 --> 01:10:27,597 I just talked to Taylor, and... you have to take the job. 1466 01:10:27,633 --> 01:10:30,610 I do not want to be the one who gets in the way of your dream. 1467 01:10:30,647 --> 01:10:34,034 You were not supposed to stay then, because Nikki is proof... 1468 01:10:34,105 --> 01:10:37,698 of that, and I just don't think you're supposed... 1469 01:10:37,768 --> 01:10:39,513 to stay now, either. 1470 01:10:39,583 --> 01:10:41,498 Don't worry about the Christmas show... 1471 01:10:41,534 --> 01:10:42,982 because I've been rehearsing with Nikki... 1472 01:10:43,007 --> 01:10:45,231 so I can take care of the kids. 1473 01:10:45,266 --> 01:10:47,319 And Ricardo, don't worry about me. 1474 01:10:47,356 --> 01:10:51,394 You being happy, that was my Christmas wish. 1475 01:11:19,985 --> 01:11:23,749 Laura! Where have you been? You know we open tomorrow. 1476 01:11:23,786 --> 01:11:25,290 Long story. 1477 01:11:25,361 --> 01:11:27,447 Ricardo was here a little while ago. 1478 01:11:27,483 --> 01:11:28,862 He was out in the courtyard looking for you. 1479 01:11:28,886 --> 01:11:31,419 Wait, he's still here? 1480 01:11:31,455 --> 01:11:33,438 He said he was going to the airport. 1481 01:11:38,611 --> 01:11:40,697 Opening day! 1482 01:11:40,733 --> 01:11:44,224 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1483 01:12:18,156 --> 01:12:20,790 I don't want to do the Christmas show, if you're not. 1484 01:12:20,827 --> 01:12:22,673 How come? 1485 01:12:22,710 --> 01:12:24,489 Won't that hurt your feelings? 1486 01:12:24,525 --> 01:12:25,892 Are you kidding me? 1487 01:12:25,963 --> 01:12:27,684 Now I get to help with your part of the show... 1488 01:12:27,709 --> 01:12:29,350 and that's an honor. 1489 01:12:29,386 --> 01:12:33,219 It's not fair that I get to dance and you don't. 1490 01:12:33,290 --> 01:12:36,438 Well, sometimes doing the right thing... 1491 01:12:36,474 --> 01:12:39,348 isn't always the easiest, you know? 1492 01:12:41,199 --> 01:12:43,594 No! Go get ready. 1493 01:12:43,630 --> 01:12:45,032 Okay. Don't forget your antlers. 1494 01:12:49,211 --> 01:12:50,237 Are you okay? 1495 01:12:50,854 --> 01:12:52,530 Yeah, I'll be fine. 1496 01:12:52,601 --> 01:12:56,536 This time, it was my decision. 1497 01:12:56,607 --> 01:12:57,814 Now you're going to go back to L.A... 1498 01:12:57,839 --> 01:13:00,165 back to doing everything on your own. 1499 01:13:00,201 --> 01:13:02,699 I got to get home at some point, Dad. 1500 01:13:02,770 --> 01:13:04,103 Friends, family. 1501 01:13:04,140 --> 01:13:07,527 A place to be with people who love you at Christmas. 1502 01:13:07,598 --> 01:13:08,624 That is home. 1503 01:13:12,425 --> 01:13:13,518 Thank you. 1504 01:13:13,589 --> 01:13:14,615 Come here. 1505 01:13:18,793 --> 01:13:21,496 Now I have to go get ready or I'll be late. 1506 01:13:24,785 --> 01:13:28,207 ( CHRISTMAS MUSIC PLAYING ) This is spectacular! 1507 01:13:35,365 --> 01:13:37,589 ( INDISTINCT CHATTER ) 1508 01:13:48,444 --> 01:13:50,610 I can't believe we're not going to have a grand finale... 1509 01:13:50,635 --> 01:13:51,797 for the Christmas show. 1510 01:13:51,868 --> 01:13:53,920 No, we're just gonna have a different one. 1511 01:13:53,956 --> 01:13:55,576 The kids will come out for another encore... 1512 01:13:55,600 --> 01:13:57,241 and we'll finish big with Santa. 1513 01:13:57,278 --> 01:13:58,337 People will love it. 1514 01:13:58,373 --> 01:14:00,460 When I get my hands on Ricardo... 1515 01:14:00,530 --> 01:14:01,932 You are going to hug him... 1516 01:14:01,968 --> 01:14:04,362 because he could not have passed up this opportunity. 1517 01:14:04,399 --> 01:14:07,341 And because he's family. 1518 01:14:07,378 --> 01:14:10,012 Thank you. 1519 01:14:10,048 --> 01:14:11,360 ( WHISTLE TWEETING ) [MAN] Bring it in! 1520 01:14:11,384 --> 01:14:12,698 You're good, yeah, park it there! 1521 01:14:13,780 --> 01:14:19,085 Oh, oh, my boss is here. Okay. Bye, guys. 1522 01:14:19,156 --> 01:14:23,502 Hey, Oliver, good to see you. Welcome. Good travel in? 1523 01:14:23,539 --> 01:14:26,310 It was great. This place... Yes, we've come a long way. 1524 01:14:32,338 --> 01:14:35,555 Wow, it's an amazing night, huh? 1525 01:14:35,591 --> 01:14:38,875 Yeah, turned out pretty great. 1526 01:14:38,911 --> 01:14:40,633 It's incredible what Laura's done with this place. 1527 01:14:40,658 --> 01:14:43,463 Don't you think? 1528 01:14:43,500 --> 01:14:45,689 Yeah, but I mean, she did have help. 1529 01:14:45,725 --> 01:14:47,059 Oh, yeah, yeah. 1530 01:14:47,129 --> 01:14:48,565 My crew was great. 1531 01:14:48,636 --> 01:14:52,639 At the end of the day, Laura deserves all the credit for it. 1532 01:14:52,676 --> 01:14:54,797 Don't you think? 1533 01:14:58,531 --> 01:14:59,864 I don't know about that. 1534 01:15:02,057 --> 01:15:04,007 Oh, you don't, is that your boss over there? 1535 01:15:06,440 --> 01:15:09,280 Yes... that's my boss. 1536 01:15:09,316 --> 01:15:10,820 Yeah, that is him. 1537 01:15:10,857 --> 01:15:12,304 You know, maybe I should just go tell him... 1538 01:15:12,329 --> 01:15:14,483 exactly how much credit Laura deserves. 1539 01:15:22,018 --> 01:15:23,181 No. 1540 01:15:26,024 --> 01:15:27,051 I'll tell him. 1541 01:15:30,510 --> 01:15:31,637 I'm so sorry. I have to go. 1542 01:15:31,673 --> 01:15:33,281 I'll see you guys soon, enjoy! Perfect. 1543 01:15:34,618 --> 01:15:35,062 Enjoy! 1544 01:15:35,097 --> 01:15:36,089 Oliver, sir. 1545 01:15:36,125 --> 01:15:38,588 Scott. Nice to see you. How are you? 1546 01:15:38,624 --> 01:15:42,593 You guys have done a great job, I must say. Really nice. 1547 01:15:42,630 --> 01:15:43,963 Thank you. 1548 01:15:43,999 --> 01:15:45,128 Um, about that... 1549 01:15:45,164 --> 01:15:47,798 Can I talk to you inside for a second? 1550 01:15:49,239 --> 01:15:50,265 Sure. 1551 01:15:53,484 --> 01:15:56,803 He might just end up on Santa's Nice List after all. 1552 01:16:11,391 --> 01:16:13,922 ( MUSIC FADES UP ) ( INDISTINCT CHATTER ) 1553 01:16:16,561 --> 01:16:20,291 Laura... I've been looking for you. 1554 01:16:20,361 --> 01:16:21,934 I figured you'd want to chat. 1555 01:16:21,970 --> 01:16:23,441 Uh-hm. 1556 01:16:23,512 --> 01:16:28,029 You've done such an amazing job here. You should be so proud. 1557 01:16:28,065 --> 01:16:30,083 Thank you. 1558 01:16:30,119 --> 01:16:31,555 It was a team effort. 1559 01:16:31,591 --> 01:16:33,541 I couldn't have done it without Eddie. 1560 01:16:33,577 --> 01:16:34,740 Yeah. 1561 01:16:34,775 --> 01:16:37,684 Every great team needs a great team leader. 1562 01:16:37,720 --> 01:16:39,704 I cannot wait for your new assignment. 1563 01:16:41,555 --> 01:16:44,018 I'm sorry, you're not firing me? 1564 01:16:44,055 --> 01:16:46,381 Firing you? Why? 1565 01:16:46,417 --> 01:16:47,271 Well, because Scott... 1566 01:16:47,307 --> 01:16:49,599 Oh, Scott? Him I fired. 1567 01:16:49,670 --> 01:16:52,509 He had some kind of a conscience awakening. 1568 01:16:52,546 --> 01:16:55,488 He told me he wasn't being honest with either one of us. 1569 01:16:55,524 --> 01:16:58,741 I don't know, maybe it was a Christmas miracle. 1570 01:16:58,812 --> 01:17:03,055 Anyway, I'm not the kind of guy to say I'm sorry. 1571 01:17:04,324 --> 01:17:05,452 But... 1572 01:17:05,488 --> 01:17:08,054 That was it. Oh. 1573 01:17:08,124 --> 01:17:10,485 Now, about your new assignment. 1574 01:17:10,521 --> 01:17:12,539 Dallas, hotel, perfect for you. 1575 01:17:14,356 --> 01:17:17,675 Actually, I may have a different idea... 1576 01:17:17,711 --> 01:17:19,832 of what my next assignment should be. 1577 01:17:24,970 --> 01:17:26,372 Me 1578 01:17:26,408 --> 01:17:30,788 And welcome to the grand opening of the Enchanted Lodge. 1579 01:17:35,242 --> 01:17:39,246 My name is Laura Trudeau, and I am pleased to be presenting... 1580 01:17:39,281 --> 01:17:42,395 the 75th annual Enchanted Christmas show. 1581 01:17:43,185 --> 01:17:44,792 Yay! 1582 01:17:47,601 --> 01:17:51,400 When you get to work with a group like this, they sort of... 1583 01:17:51,436 --> 01:17:55,235 become like an extended family, and over the last few weeks... 1584 01:17:55,271 --> 01:17:58,727 I've really come to understand the importance of family... 1585 01:17:58,764 --> 01:18:02,185 especially during the holiday season. 1586 01:18:02,222 --> 01:18:05,232 And now that you are all a part of this family... 1587 01:18:05,268 --> 01:18:08,998 I promise you these doors will always be open to you. 1588 01:18:09,035 --> 01:18:14,408 I will make sure of it, because now, I am so excited to say... 1589 01:18:14,479 --> 01:18:18,140 I am the new general manager of the Enchanted Lodge. 1590 01:18:19,923 --> 01:18:21,359 Oh, man. 1591 01:18:26,839 --> 01:18:28,549 Merry Christmas, everyone. 1592 01:18:28,585 --> 01:18:32,966 Enjoy the show, but more importantly, have fun. 1593 01:18:33,002 --> 01:18:35,054 Thank you. 1594 01:18:37,967 --> 01:18:42,108 Okay, smile, smile, Christmas spirit. 1595 01:18:42,144 --> 01:18:44,298 Quickly, quickly, quickly. 1596 01:18:44,335 --> 01:18:47,894 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1597 01:18:47,965 --> 01:18:50,154 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1598 01:18:50,189 --> 01:18:52,139 ♪ We wish you A Merry Christmas ♪ 1599 01:18:52,176 --> 01:18:55,049 Oh my goodness! You guys look so great! 1600 01:18:55,120 --> 01:18:56,659 Are you excited? 1601 01:18:56,695 --> 01:18:59,295 Okay, listen, I know you worked really, really hard this week... 1602 01:18:59,331 --> 01:19:01,178 but just know it's about fun. 1603 01:19:01,214 --> 01:19:03,301 So, get out there and have a good time, okay? 1604 01:19:03,337 --> 01:19:05,082 All right, go. Go, take your places. 1605 01:19:05,118 --> 01:19:06,691 Break reindeer legs. 1606 01:19:09,980 --> 01:19:11,929 They are expecting a grand finale! 1607 01:19:11,966 --> 01:19:14,463 And they will get one. It's gonna look amazing! 1608 01:19:14,500 --> 01:19:17,990 They're going to love it. Did you see how cute they were? 1609 01:19:18,027 --> 01:19:19,941 It's gonna be good. 1610 01:19:19,977 --> 01:19:22,064 ( CROWD CHEERING ) 1611 01:19:26,312 --> 01:19:29,494 ( CHRISTMAS MUSIC PLAYING ) 1612 01:20:10,856 --> 01:20:12,224 [CROWD] Ooh! 1613 01:20:38,830 --> 01:20:42,388 Hey, good job, oh, it was so good! 1614 01:20:44,890 --> 01:20:47,729 Hey, did you guys have fun? You were so good! 1615 01:20:47,800 --> 01:20:49,715 Yeah. Yeah? 1616 01:20:49,752 --> 01:20:52,386 Laura. 1617 01:20:52,422 --> 01:20:54,645 You have got to tell these people... 1618 01:20:54,682 --> 01:20:57,214 that Ricardo is not coming! 1619 01:20:57,250 --> 01:21:00,329 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1620 01:21:06,151 --> 01:21:08,067 Mom, Mom! Yeah! 1621 01:21:08,138 --> 01:21:10,224 I want to do it again! 1622 01:21:10,295 --> 01:21:13,169 I promise you will get to do it again next year, okay? 1623 01:21:13,205 --> 01:21:16,148 Okay, can Ricardo help next year? 1624 01:21:16,184 --> 01:21:21,180 Um, I think he's going to be busy. I'm so sorry. 1625 01:21:21,217 --> 01:21:24,330 Please, Ricardo? We really need your help. 1626 01:21:27,209 --> 01:21:31,041 Well, my schedule is actually a lot lighter than I expected. 1627 01:21:31,112 --> 01:21:33,849 So... Hi. 1628 01:21:33,920 --> 01:21:35,869 Hi. 1629 01:21:35,939 --> 01:21:37,456 I thought that you went to the airport. 1630 01:21:37,480 --> 01:21:38,951 I did. 1631 01:21:38,987 --> 01:21:43,127 Uh, I had to let Taylor know that I was gonna be staying. 1632 01:21:43,164 --> 01:21:46,483 You cannot give up an opportunity like that for me. 1633 01:21:46,520 --> 01:21:48,914 It's a little bit more than that. 1634 01:21:48,951 --> 01:21:51,721 Look, I'm-I'm-I'm done chasing those dreams. 1635 01:21:53,675 --> 01:21:56,480 I found a new one. 1636 01:21:56,517 --> 01:22:01,000 Laura, I want this. I want us. 1637 01:22:01,071 --> 01:22:03,124 The three of us. 1638 01:22:09,939 --> 01:22:13,600 Well, my wish came true. 1639 01:22:13,636 --> 01:22:15,415 I love you! 1640 01:22:18,636 --> 01:22:21,236 That was my wish. 1641 01:22:21,272 --> 01:22:24,420 I'm so sorry to interrupt this very touching moment... 1642 01:22:24,456 --> 01:22:28,699 but are you guys gonna dance or what? 1643 01:22:28,736 --> 01:22:30,081 Want to show them what a real grand finale looks like? 1644 01:22:30,106 --> 01:22:32,876 Uh-hm, let's do it. 1645 01:22:32,913 --> 01:22:35,171 Oh, yes! 1646 01:22:39,863 --> 01:22:43,045 ( MUSIC PLAYING ) 1647 01:23:40,602 --> 01:23:42,690 ( MUSIC ENDS ) 1648 01:23:47,964 --> 01:23:51,283 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 1649 01:24:13,575 --> 01:24:16,825 ( MUSIC FADES UP ) 1650 01:24:16,896 --> 01:24:18,092 Oh, ho, ho, ho. 1651 01:24:19,464 --> 01:24:20,763 Merry Christmas! 1652 01:24:20,799 --> 01:24:23,673 ( MUSIC CONTINUES ) 1653 01:24:23,709 --> 01:24:25,728 ( INDISTINCT CHATTER ) 1654 01:24:36,275 --> 01:24:37,608 Grandpa. 1655 01:24:37,644 --> 01:24:38,943 Oh! 1656 01:24:38,980 --> 01:24:42,470 Thank you. That looks like a good one. 1657 01:24:42,541 --> 01:24:43,567 Thank you. 1658 01:24:44,629 --> 01:24:46,133 Mom. 1659 01:24:46,204 --> 01:24:50,447 Oh, for me? Thank you. May I get a hug, too? 1660 01:24:50,518 --> 01:24:52,673 Oh, I love you. Merry Christmas. 1661 01:24:55,277 --> 01:24:56,953 This is for Alicia. 1662 01:24:57,024 --> 01:24:59,110 Oh, thank you, sweetie. Thank you. 1663 01:25:00,721 --> 01:25:01,747 This one's special. 1664 01:25:06,576 --> 01:25:08,663 It's so cute! 1665 01:25:08,699 --> 01:25:09,827 [LAURA] Do you like it? 1666 01:25:09,863 --> 01:25:10,889 Yeah? 1667 01:25:13,425 --> 01:25:16,400 Oh, I'm so glad you like it. [ALICIA] Let me see. 1668 01:25:16,437 --> 01:25:18,044 ( DOORBELL RINGS ) Oh. 1669 01:25:18,423 --> 01:25:20,406 ( INDISTINCT ) 1670 01:25:22,360 --> 01:25:23,386 Hey, come in. 1671 01:25:24,483 --> 01:25:25,509 Come here. 1672 01:25:25,544 --> 01:25:28,316 Uh, guys, come on. Come here. 1673 01:25:30,338 --> 01:25:32,561 ( MUSIC FADES UP ) 1674 01:25:32,632 --> 01:25:34,000 Oh! 1675 01:25:43,451 --> 01:25:45,058 Ricardo, Merry Christmas. 1676 01:25:45,129 --> 01:25:47,968 Finally! I am so building a snowman! 1677 01:25:49,888 --> 01:25:51,359 Yay! 1678 01:26:06,151 --> 01:26:10,155 ♪ Feels like we haven't missed a day ♪ 1679 01:26:10,191 --> 01:26:13,511 ♪ Since we danced in our ballet ♪ 1680 01:26:13,547 --> 01:26:17,791 ♪ I'm so glad that we've been cast ♪ 1681 01:26:17,827 --> 01:26:21,831 ♪ Now it feels like it's Christmas at last ♪ 125464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.