Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:12,985 --> 00:01:16,163
White Mustang on the runway
not cleared for takeoff.
4
00:01:30,612 --> 00:01:31,830
METEOROLOGIST [ON
The forecast,
5
00:01:31,961 --> 00:01:33,354
plenty of sunshine
throughout today
6
00:01:33,484 --> 00:01:34,833
with seasonal temperatures.
7
00:01:34,964 --> 00:01:37,358
We should reach our normal
high of about 82 degrees
8
00:01:37,488 --> 00:01:38,707
by this afternoon.
9
00:01:38,837 --> 00:01:41,623
Clear skies tonight,
low near 70.
10
00:01:41,753 --> 00:01:42,972
Increasing cloudiness tomorrow.
11
00:01:43,103 --> 00:01:43,886
Sticky--
12
00:01:46,410 --> 00:01:47,933
That joker's got that thing
13
00:01:48,064 --> 00:01:50,197
wound up to 100, but so do we.
14
00:01:50,327 --> 00:01:52,024
We're gaining on him.
15
00:01:52,155 --> 00:01:53,809
Eddie, be careful.
16
00:02:05,516 --> 00:02:07,083
Haven't had breakfast yet,
17
00:02:07,214 --> 00:02:08,215
but it looks like
it's going to be
18
00:02:08,345 --> 00:02:09,738
a fine day in the neighborhood.
19
00:02:26,929 --> 00:02:28,148
Step out of the car!
20
00:02:32,108 --> 00:02:33,414
Hands up, Gonzalez.
21
00:02:33,544 --> 00:02:34,371
Andale!
22
00:02:34,502 --> 00:02:35,285
Ah, no.
23
00:02:36,591 --> 00:02:37,418
Andale?
24
00:02:37,548 --> 00:02:39,028
Philo, he's Japanese
25
00:02:39,159 --> 00:02:41,030
I don't speak Japanese.
26
00:02:41,161 --> 00:02:42,118
Hands up!
27
00:02:50,431 --> 00:02:52,781
Came all the way from
Japan just to buy the car.
28
00:02:52,911 --> 00:02:54,609
He said his whole life he
wanted a Shelby Mustang.
29
00:02:54,739 --> 00:02:57,002
350 horses, original leather.
30
00:02:57,133 --> 00:02:58,656
$42,000.
31
00:02:58,787 --> 00:03:00,919
Now, how can we allow
national treasures like this
32
00:03:01,050 --> 00:03:02,138
just to leave the country?
33
00:03:02,269 --> 00:03:03,357
Sayonara.
34
00:03:03,487 --> 00:03:04,271
Roger.
35
00:03:04,401 --> 00:03:05,272
Arigato and out.
36
00:03:05,402 --> 00:03:06,186
Smart ass.
37
00:03:18,720 --> 00:03:19,938
DISPATCHER [ON POLICE
Car 931,
38
00:03:20,069 --> 00:03:22,811
proceed to Saint Paul's
Damascus Church--
39
00:03:38,914 --> 00:03:39,741
Ma'am.
40
00:03:39,871 --> 00:03:41,743
Was it you who called?
41
00:03:41,873 --> 00:03:43,179
Please follow me.
42
00:04:45,459 --> 00:04:46,808
Bless this sick world.
43
00:04:57,949 --> 00:04:58,820
Oh, good morning.
44
00:05:02,780 --> 00:05:05,217
I heard the baby crying.
45
00:05:05,348 --> 00:05:09,483
You know, she's too
old to sleep in a crib.
46
00:05:09,613 --> 00:05:13,182
And he shouldn't be on
formula unless it's Soya.
47
00:05:13,313 --> 00:05:14,966
You look like Herman Munster.
48
00:05:15,097 --> 00:05:17,839
So, Benola, what do you
take in your coffee?
49
00:05:17,969 --> 00:05:21,669
- Cream and sugar.
- Ah.
50
00:05:26,195 --> 00:05:28,328
Like you said,
less than a minute.
51
00:05:28,458 --> 00:05:30,330
Hey, you know, I know something
else that takes less than a
52
00:05:30,460 --> 00:05:31,940
minute.
53
00:05:34,029 --> 00:05:37,946
Hey, how long is the family
adviser going to be here?
54
00:05:38,076 --> 00:05:39,251
Aunt Shelly?
55
00:05:39,382 --> 00:05:40,992
Always anti everything.
56
00:05:41,123 --> 00:05:42,124
Whatever we do is wrong.
57
00:05:42,254 --> 00:05:43,778
I'm gonna talk to Pop about it.
58
00:05:43,908 --> 00:05:45,301
His sister comes to
visit, and all of a sudden
59
00:05:45,432 --> 00:05:47,477
she becomes our problem.
60
00:05:47,608 --> 00:05:48,870
Between her whining
and your nagging,
61
00:05:49,000 --> 00:05:50,088
I don't know what to do.
62
00:05:53,396 --> 00:05:54,136
Hello.
63
00:05:56,965 --> 00:05:59,794
Yeah, hang on.
64
00:05:59,924 --> 00:06:01,012
It's Tom Cruise.
65
00:06:03,711 --> 00:06:04,799
Hi.
66
00:06:04,929 --> 00:06:07,062
I love that vampire
thing you did.
67
00:06:07,192 --> 00:06:10,457
You really made me believe.
68
00:06:10,587 --> 00:06:12,894
Hey, hey, hey, hey.
69
00:06:13,024 --> 00:06:13,808
I love you, baby.
70
00:06:17,159 --> 00:06:18,247
OK, Tom, he's gone.
71
00:06:18,378 --> 00:06:20,075
You can come over.
72
00:06:20,205 --> 00:06:21,381
Tom?
73
00:06:21,511 --> 00:06:23,513
Mel, it's me, Jackie.
74
00:06:23,644 --> 00:06:26,821
My sister didn't come
home last night, so--
75
00:06:26,951 --> 00:06:28,300
So?
76
00:06:28,431 --> 00:06:29,911
So?
77
00:06:30,041 --> 00:06:34,568
So maybe she's out there
somewhere in echo cyber-noir.
78
00:06:34,698 --> 00:06:37,484
Maybe she had a date
or something last night.
79
00:06:37,614 --> 00:06:40,704
So maybe she's buried
in some trash bin and--
80
00:06:40,835 --> 00:06:42,532
and got raped or something.
81
00:06:42,663 --> 00:06:44,142
I think that she's
somewhere a little more
82
00:06:44,273 --> 00:06:46,536
luxurious than a trash bin.
83
00:06:46,667 --> 00:06:49,583
I'll tell you what, If
she's not home by Friday,
84
00:06:49,713 --> 00:06:51,628
we'll send out the
Saint Bernards.
85
00:06:51,759 --> 00:06:52,499
Bye.
86
00:06:52,629 --> 00:06:54,065
Wait-- Hello?
87
00:07:16,218 --> 00:07:17,001
Excuse me.
88
00:07:23,051 --> 00:07:23,921
Inspector.
89
00:07:41,373 --> 00:07:42,244
Hi, Pop.
90
00:08:06,181 --> 00:08:09,532
There were 19 people here
for the 6:30 sunrise mass.
91
00:08:09,663 --> 00:08:10,838
Mostly working people.
92
00:08:10,968 --> 00:08:13,623
They come in early
before first shift.
93
00:08:13,754 --> 00:08:14,624
When Father Mick--
94
00:08:14,755 --> 00:08:16,147
Mick Mikleshevski?
95
00:08:16,278 --> 00:08:17,540
It's kind of hard to
rhyme with anything, huh?
96
00:08:17,671 --> 00:08:19,281
Yeah.
97
00:08:19,411 --> 00:08:21,326
When the priest didn't show,
the parishioners got worried.
98
00:08:21,457 --> 00:08:24,547
And two of them saw blood
coming from the confessional.
99
00:08:24,678 --> 00:08:25,983
When did we get here?
100
00:08:26,114 --> 00:08:28,203
Uh, mobile squad
logged in first,
101
00:08:28,333 --> 00:08:29,987
patrolmen Burton and Fein.
102
00:08:30,118 --> 00:08:32,642
Eddie and his partner
were in at 6:46.
103
00:08:32,773 --> 00:08:35,471
They called Sergeant Avez,
he called Detective HQ.
104
00:08:35,602 --> 00:08:37,691
It's been about an hour since
the body was discovered.
105
00:08:37,821 --> 00:08:40,128
There's no senior CI yet.
106
00:08:40,258 --> 00:08:43,000
Excuse me.
107
00:08:43,131 --> 00:08:46,395
He was shot from two
different directions.
108
00:08:46,526 --> 00:08:49,659
We have shell casings
from two different guns.
109
00:08:49,790 --> 00:08:52,227
We're checking to see if
any anything's been stolen.
110
00:08:52,357 --> 00:08:54,838
Nah, this was no robbery.
111
00:09:01,497 --> 00:09:03,847
Would you like somebody
to take you home, Mrs., uh--
112
00:09:06,546 --> 00:09:07,677
Do you speak English?
113
00:09:10,724 --> 00:09:12,595
Yes, I speak perfect English.
114
00:09:12,726 --> 00:09:14,858
My husband and I have
been here many years.
115
00:09:14,989 --> 00:09:18,253
We support this old church.
116
00:09:18,383 --> 00:09:21,517
We did it because we
loved Father Mikleshevski.
117
00:09:25,652 --> 00:09:27,175
He was a saint.
118
00:09:27,305 --> 00:09:29,525
He was always doing good.
119
00:09:29,656 --> 00:09:32,963
And someone kills him while
he waits to hear confession.
120
00:09:33,094 --> 00:09:35,531
Why?
121
00:09:35,662 --> 00:09:38,665
Why would someone do that?
122
00:09:38,795 --> 00:09:39,753
How could such a person--
123
00:09:54,942 --> 00:09:57,161
We're expecting our
spring collection on Friday.
124
00:09:57,292 --> 00:09:59,207
Where have you been?
125
00:09:59,337 --> 00:10:01,339
Breakfast at Tiffany's.
126
00:10:01,470 --> 00:10:03,428
I mean it, Kate.
127
00:10:03,559 --> 00:10:04,778
Why didn't you tell
me that you were going
128
00:10:04,908 --> 00:10:06,780
to be out playing all night?
129
00:10:06,910 --> 00:10:08,695
I was not playing.
130
00:10:08,825 --> 00:10:09,652
I worked late.
131
00:10:09,783 --> 00:10:10,740
Fell asleep at the office.
132
00:10:10,871 --> 00:10:13,047
Sorry I didn't call.
133
00:10:13,177 --> 00:10:16,659
Um, what are you
doing to my wardrobe?
134
00:10:16,790 --> 00:10:18,574
I have a job interview.
135
00:10:18,705 --> 00:10:20,184
I need an outfit.
136
00:10:20,315 --> 00:10:22,447
Are we looking for
anything in particular?
137
00:10:22,578 --> 00:10:23,361
Yeah.
138
00:10:23,492 --> 00:10:26,103
Conservative, but hip.
139
00:10:26,234 --> 00:10:27,452
Uh-huh.
140
00:10:27,583 --> 00:10:31,195
Anti-progressive,
but up-to-date-ish.
141
00:10:31,326 --> 00:10:33,197
Uh, yeah.
142
00:10:33,328 --> 00:10:38,638
Likely to appeal to Rush
Limbaugh and Howard Stern.
143
00:10:38,768 --> 00:10:40,074
Why bother?
144
00:10:40,204 --> 00:10:42,293
Whatever the job, you're
going to turn it down.
145
00:10:42,424 --> 00:10:45,645
You're making a career out
of interviewing, Jackie.
146
00:10:45,775 --> 00:10:47,864
It pays less than zero.
147
00:10:47,995 --> 00:10:51,128
Maybe urban toil isn't for me.
148
00:10:51,259 --> 00:10:55,045
I've come to believe
in nature's essence.
149
00:10:55,176 --> 00:10:56,046
Life is like the sun.
150
00:10:56,177 --> 00:10:58,179
It rises and it sets.
151
00:10:58,309 --> 00:11:00,224
And I am a river.
152
00:11:00,355 --> 00:11:02,531
Isn't that zen?
153
00:11:02,662 --> 00:11:06,448
I'm interviewing for
secretary of the hockey team.
154
00:11:06,578 --> 00:11:08,015
Could be fun.
155
00:11:08,145 --> 00:11:10,365
Hockey players are bonzer.
156
00:11:10,495 --> 00:11:13,020
That's Australian for
knock up bang up jack up
157
00:11:13,150 --> 00:11:15,631
slap up all wool
and a yard wide.
158
00:11:20,418 --> 00:11:22,856
I practiced typing
on your computer
159
00:11:22,986 --> 00:11:24,596
and it froze up or something.
160
00:11:24,727 --> 00:11:27,512
But that internet, that's fun.
161
00:11:27,643 --> 00:11:31,778
I ordered us 6 pounds of hash
from some guy in Istanbul.
162
00:11:31,908 --> 00:11:32,953
And the pornography.
163
00:11:33,083 --> 00:11:35,564
The things they
do in cyberspace.
164
00:11:35,695 --> 00:11:36,434
This is nice.
165
00:11:39,176 --> 00:11:40,656
I'm going to take
a shower, and then
166
00:11:40,787 --> 00:11:41,744
I'm going to wear this blouse.
167
00:11:41,875 --> 00:11:42,832
So keep looking.
168
00:11:42,963 --> 00:11:43,703
Uh!
169
00:11:52,276 --> 00:11:54,104
You're Catholic, aren't you?
170
00:11:54,235 --> 00:11:55,976
Well, kind of.
171
00:11:56,106 --> 00:11:56,933
What am I saying.
172
00:11:57,064 --> 00:11:58,152
Yes.
173
00:11:58,282 --> 00:11:59,327
I'm Catholic.
174
00:11:59,457 --> 00:12:02,460
I love the religion,
I just don't
175
00:12:02,591 --> 00:12:04,114
seem to be agreeing
with some of the things
176
00:12:04,245 --> 00:12:07,335
the church is saying lately.
177
00:12:07,465 --> 00:12:08,553
I'm not sure what I believe.
178
00:12:15,169 --> 00:12:17,911
Well, we need
translators here.
179
00:12:18,041 --> 00:12:20,391
A lot of these people,
they don't speak English.
180
00:12:20,522 --> 00:12:22,089
I'll get right on it.
181
00:12:22,219 --> 00:12:24,178
Oh, Inspector.
182
00:12:24,308 --> 00:12:27,442
I asked some of the people
here about the altar boy.
183
00:12:27,572 --> 00:12:28,573
Where is he?
184
00:12:28,704 --> 00:12:30,227
That's just it.
185
00:12:30,358 --> 00:12:33,665
Father Mikleshevski
always has a boy help him.
186
00:12:33,796 --> 00:12:35,493
But there was no boy
here this morning.
187
00:12:40,063 --> 00:12:41,717
You ever waitress before?
188
00:12:41,848 --> 00:12:42,587
Sure.
189
00:12:42,718 --> 00:12:43,850
Um, yeah.
190
00:12:43,980 --> 00:12:44,720
Lots of places.
191
00:12:44,851 --> 00:12:45,982
Mm-hmm.
192
00:12:46,113 --> 00:12:47,549
Where would those
places have been?
193
00:12:47,679 --> 00:12:49,638
Uh, mostly California.
194
00:12:49,769 --> 00:12:52,032
You-- you probably wouldn't
know the restaurants.
195
00:12:52,162 --> 00:12:53,207
You got references?
196
00:12:53,337 --> 00:12:54,208
References?
197
00:12:54,338 --> 00:12:56,863
I have, um, no references.
198
00:12:56,993 --> 00:12:58,778
No references.
199
00:12:58,908 --> 00:13:00,040
Well, you gotta
start somewhere, huh?
200
00:13:02,782 --> 00:13:04,392
What are you doing here?
201
00:13:04,522 --> 00:13:06,960
I told you yesterday I don't
want this stuff on the tables.
202
00:13:07,090 --> 00:13:07,830
Don't you listen?!
203
00:13:14,402 --> 00:13:15,490
You can start tomorrow.
- Tomorrow.
204
00:13:15,620 --> 00:13:16,404
Tomorrow.
205
00:13:16,534 --> 00:13:17,709
That soon?
206
00:13:17,840 --> 00:13:20,060
Yeah, it's tomorrow.
207
00:13:20,190 --> 00:13:21,017
You know, never mind.
208
00:13:21,148 --> 00:13:21,931
It's OK.
209
00:13:22,062 --> 00:13:22,845
Ah!
210
00:13:25,587 --> 00:13:26,544
Hey, where you going?
211
00:13:44,824 --> 00:13:47,087
Hi.
212
00:13:47,217 --> 00:13:49,306
Hi.
213
00:13:49,437 --> 00:13:53,006
The Michelin Guide to prisons,
I'd give this 1 and 1/4 stars.
214
00:14:01,101 --> 00:14:03,146
It's my duty to
remind you the kind
215
00:14:03,277 --> 00:14:04,844
of animal you're
considering releasing
216
00:14:04,974 --> 00:14:07,498
back into the community.
217
00:14:07,629 --> 00:14:10,023
He went out at night
with his friends
218
00:14:10,153 --> 00:14:12,764
and assaulted old people.
219
00:14:12,895 --> 00:14:15,158
They reveled in
their viciousness.
220
00:14:15,289 --> 00:14:17,291
And he was the one
who videoed all
221
00:14:17,421 --> 00:14:19,641
the action so that
they could enjoy
222
00:14:19,771 --> 00:14:22,905
their brutality over and over.
223
00:14:23,036 --> 00:14:26,996
Make no mistake, he is
violent and dangerous.
224
00:14:27,127 --> 00:14:28,998
What were the charges again?
225
00:14:29,129 --> 00:14:31,392
Accomplice to murder,
battery with a deadly weapon.
226
00:14:31,522 --> 00:14:33,524
He didn't commit the
murder or the battery.
227
00:14:33,655 --> 00:14:35,657
No, he just
videotaped his buddies
228
00:14:35,787 --> 00:14:38,225
as they bashed in an old man's
head with a baseball bat.
229
00:14:38,355 --> 00:14:39,704
He didn't swing the bat.
230
00:14:39,835 --> 00:14:41,445
Maybe he fouled off his pitch.
231
00:14:41,576 --> 00:14:43,317
A man died because this scum--
232
00:14:43,447 --> 00:14:44,448
Scum?
233
00:14:44,579 --> 00:14:45,928
That's enough.
234
00:14:46,059 --> 00:14:47,625
We're not here to
retry this case.
235
00:14:47,756 --> 00:14:51,238
This parole officer is
apparently vehemently opposed.
236
00:14:51,368 --> 00:14:54,632
But you think we should allow
this release tomorrow, why?
237
00:14:54,763 --> 00:14:59,942
Because this scum, my
client, is only 12 years old.
238
00:15:49,731 --> 00:15:51,559
Mrs. Sanduski.
239
00:15:51,689 --> 00:15:52,734
I'm Inspector Fein.
240
00:15:52,864 --> 00:15:54,127
You called us?
241
00:15:54,257 --> 00:15:56,738
Please don't be nervous.
242
00:15:56,868 --> 00:16:00,307
I called because I
take care of the rectory.
243
00:16:00,437 --> 00:16:04,267
I've been taking care of
it for a long time now.
244
00:16:04,398 --> 00:16:06,269
I've been here almost
as long as Father Mick.
245
00:16:10,534 --> 00:16:13,929
Are you scared of someone?
246
00:16:14,060 --> 00:16:16,192
Yes, I'm scared.
247
00:16:16,323 --> 00:16:17,802
There's a man.
248
00:16:17,933 --> 00:16:22,242
His name is Volodia Pietrov.
249
00:16:22,372 --> 00:16:24,113
Do you think he
killed the Father?
250
00:16:24,244 --> 00:16:25,897
No, I don't know.
251
00:16:26,028 --> 00:16:30,337
But he was here last week, and
he was yelling at Father Mick.
252
00:16:30,467 --> 00:16:33,644
I could hear him yelling
from the rectory next door.
253
00:16:33,775 --> 00:16:39,085
He kept saying things
like, "You have to leave.
254
00:16:39,215 --> 00:16:41,348
Leave or you're going to die."
255
00:16:41,478 --> 00:16:44,090
I was worried and
I told Father Mick.
256
00:16:44,220 --> 00:16:47,571
He said not to worry.
257
00:16:47,702 --> 00:16:50,531
I wanted to call the police.
258
00:16:50,661 --> 00:16:51,706
I didn't.
259
00:16:53,403 --> 00:17:14,903
I should have told
them about Volodia
260
00:17:15,034 --> 00:17:17,558
Ben get home?
261
00:17:17,688 --> 00:17:19,386
He's in bed, worn out.
262
00:17:19,516 --> 00:17:20,909
Let him sleep.
263
00:17:21,040 --> 00:17:22,389
Tell him to call me
first thing in the morning.
264
00:17:30,658 --> 00:17:32,660
I come all this
way from Boca Raton
265
00:17:32,790 --> 00:17:35,750
to spend some time with my
brother, and you have no time?
266
00:17:35,880 --> 00:17:36,620
Goodbye.
267
00:17:56,727 --> 00:17:59,121
I was in the old
neighborhood today, Shelly.
268
00:17:59,252 --> 00:18:00,601
So I heard.
269
00:18:00,731 --> 00:18:03,604
That priest that was
killed on Tatonia Avenue.
270
00:18:03,734 --> 00:18:05,258
You have any leads?
271
00:18:05,388 --> 00:18:06,998
I might have something.
272
00:18:07,129 --> 00:18:10,263
There's something to do with
the Russians, the Russian mafia
273
00:18:10,393 --> 00:18:11,655
that's been building up.
274
00:18:11,786 --> 00:18:14,049
Well, as a psychologist,
I can tell you
275
00:18:14,180 --> 00:18:16,704
that anyone who
would kill a priest
276
00:18:16,834 --> 00:18:18,793
would have serious
difficulty in a debate
277
00:18:18,923 --> 00:18:20,447
between God and the Devil.
278
00:18:20,577 --> 00:18:22,623
Who's in this Russian mafia?
279
00:18:22,753 --> 00:18:24,059
Who isn't?
280
00:18:24,190 --> 00:18:26,148
Russians, Chechens, Armenians--
281
00:18:26,279 --> 00:18:28,498
And Jews.
282
00:18:28,629 --> 00:18:30,500
How does that make you feel?
283
00:18:30,631 --> 00:18:32,807
- How do you think I feel?
- I don't know.
284
00:18:32,937 --> 00:18:34,374
That's why I ask.
285
00:18:34,504 --> 00:18:36,071
Daddy spent a lot of money
so I would learn to ask
286
00:18:36,202 --> 00:18:38,595
educated questions like that.
287
00:18:38,726 --> 00:18:43,426
All this hate,
it feels so old.
288
00:18:43,557 --> 00:18:44,949
Good.
289
00:18:45,080 --> 00:18:46,473
What's good?
290
00:18:46,603 --> 00:18:49,215
You see violence
and death every day,
291
00:18:49,345 --> 00:18:51,869
and yet you still
think of hate as old.
292
00:18:52,000 --> 00:18:54,089
That's what Daddy would
have wanted for us, to think
293
00:18:54,220 --> 00:18:57,092
of hate as old and unnatural.
294
00:18:57,223 --> 00:18:59,616
Where he came from, it wasn't.
295
00:18:59,747 --> 00:19:02,402
Daddy would be a
very happy boychik.
296
00:19:06,971 --> 00:19:08,799
Yeah.
297
00:19:17,721 --> 00:19:20,420
Who was it?
298
00:19:20,550 --> 00:19:22,161
I don't know.
299
00:19:22,291 --> 00:19:23,336
Someone speaking Russian.
300
00:19:23,466 --> 00:19:25,816
He asked if I was
Inspector Fein.
301
00:19:25,947 --> 00:19:30,821
Then he said the Feins, then he
named the family, like Jackie,
302
00:19:30,952 --> 00:19:33,215
Eddie, Kate, and Ben.
303
00:19:33,346 --> 00:19:34,521
Then he hung up.
304
00:19:51,494 --> 00:19:53,322
The altar boy that was
supposed to be in attendance
305
00:19:53,453 --> 00:19:54,584
the morning of the murder?
- Yeah?
306
00:19:54,715 --> 00:19:57,196
It was a kid
named Andrew Baskin.
307
00:19:57,326 --> 00:19:59,023
We're trying to find
him, but his parents say
308
00:19:59,154 --> 00:20:02,331
they don't know where he is.
309
00:20:02,462 --> 00:20:03,811
Do you need me?
310
00:20:03,941 --> 00:20:05,116
You mind if I
borrow your partner?
311
00:20:05,247 --> 00:20:06,161
Nope.
312
00:20:06,292 --> 00:20:08,598
He was yours before he was mine.
313
00:20:08,729 --> 00:20:11,340
Let's go.
314
00:20:11,471 --> 00:20:12,733
Where to?
315
00:20:12,863 --> 00:20:17,172
See if we can trace
this Volodia character.
316
00:20:17,303 --> 00:20:18,739
Good afternoon.
I'm Yannis Ivanov.
317
00:20:18,869 --> 00:20:20,784
We were just talking
to your wife about--
318
00:20:20,915 --> 00:20:22,395
As you should.
319
00:20:22,525 --> 00:20:27,617
In this house, she's the
boss, and me, I'm the idiot.
320
00:20:27,748 --> 00:20:31,621
You're here about Father
Mick's murder, yes?
321
00:20:31,752 --> 00:20:32,579
A crime against God.
322
00:20:35,843 --> 00:20:37,192
Oh, my driver is here.
323
00:20:37,323 --> 00:20:39,107
I am late for an appointment.
324
00:20:39,238 --> 00:20:40,978
Goodbye, my dear.
325
00:20:41,109 --> 00:20:41,936
I'm sorry, I must go.
326
00:20:47,202 --> 00:20:49,248
I have one more question.
327
00:20:49,378 --> 00:20:51,989
Do you know Volodia Pietrov?
328
00:20:52,120 --> 00:20:53,730
Volodia.
329
00:20:53,861 --> 00:20:55,341
I know his father.
330
00:20:55,471 --> 00:20:56,516
I know where his shop is.
331
00:21:02,043 --> 00:21:05,046
Volodia not live here.
332
00:21:05,176 --> 00:21:06,569
Where does he live?
333
00:21:06,700 --> 00:21:07,440
I don't know.
334
00:21:10,269 --> 00:21:13,010
But Volodia not kill priest.
335
00:21:13,141 --> 00:21:15,317
I never said that he did.
336
00:21:15,448 --> 00:21:17,014
I just want to talk to him.
337
00:21:17,145 --> 00:21:17,885
Do you know where he is?
338
00:21:20,801 --> 00:21:25,109
Mr. Pietrov, do you
believe in your son?
339
00:21:25,240 --> 00:21:27,286
If you believe in him, then
you should help me find him.
340
00:21:31,202 --> 00:21:32,900
How about his friends?
341
00:21:33,030 --> 00:21:34,684
Do you know any of his friends?
342
00:21:34,815 --> 00:21:36,207
His friends.
343
00:21:36,338 --> 00:21:37,818
If Volodia have problem,
it's always their problem.
344
00:21:37,948 --> 00:21:39,646
They are not working peoples.
345
00:21:39,776 --> 00:21:41,343
What do you mean?
346
00:21:41,474 --> 00:21:43,824
Black market.
347
00:21:43,954 --> 00:21:45,695
Mostly are yevrey.
348
00:21:45,826 --> 00:21:46,740
Yevrey?
349
00:21:46,870 --> 00:21:48,785
Yevrey, Jews.
350
00:21:48,916 --> 00:21:51,048
Do you know their names?
351
00:21:51,179 --> 00:21:52,223
Boris and Elia.
352
00:21:54,878 --> 00:21:55,836
I'll show you where
they hang out.
353
00:22:37,443 --> 00:22:38,444
My brother's grunge.
354
00:22:38,574 --> 00:22:40,663
He hangs out with these spuds.
355
00:22:40,794 --> 00:22:42,883
He's always getting
his tail in the mix.
356
00:22:43,013 --> 00:22:45,842
I've got a sister that
sounds a lot like you.
357
00:22:45,973 --> 00:22:47,801
Is that good?
358
00:22:47,931 --> 00:22:49,542
Oh, yeah.
Oh, yeah, sure.
359
00:22:53,676 --> 00:22:54,851
There.
360
00:22:54,982 --> 00:22:55,939
There what?
361
00:22:56,070 --> 00:22:56,897
VOLODIA'S SISTER: That's them.
362
00:22:59,552 --> 00:23:01,205
That's, uh, Boris and--
363
00:23:01,336 --> 00:23:02,163
VOLODIA'S SISTER: Elia, yeah.
364
00:23:02,293 --> 00:23:03,077
Elia.
365
00:23:05,819 --> 00:23:07,734
Those are your brother's
friends, right?
366
00:23:07,864 --> 00:23:08,604
Yeah.
367
00:23:12,434 --> 00:23:13,653
OK.
368
00:23:13,783 --> 00:23:14,480
You stay put.
369
00:23:23,314 --> 00:23:26,622
Pop, on your left.
370
00:23:40,636 --> 00:23:41,376
Let's go.
371
00:24:29,337 --> 00:24:31,165
Police.
372
00:24:32,775 --> 00:24:33,515
Nobody move.
373
00:24:33,646 --> 00:24:34,473
Nobody!
374
00:24:49,357 --> 00:24:50,184
Hi.
375
00:24:50,314 --> 00:24:51,098
Oh, hi.
376
00:25:03,284 --> 00:25:04,720
Benny.
377
00:25:04,851 --> 00:25:05,721
Hey.
378
00:25:05,852 --> 00:25:07,027
What are you doing here?
379
00:25:07,157 --> 00:25:08,594
Why are you dressed
like a Republican?
380
00:25:08,724 --> 00:25:09,508
Looking for a job.
381
00:25:09,638 --> 00:25:10,813
Got anything I can do?
382
00:25:10,944 --> 00:25:12,467
Anybody I can beat up?
383
00:25:12,598 --> 00:25:14,034
Well, we are about to do
some serious interrogating.
384
00:25:14,164 --> 00:25:15,688
You picked a bad
time to visit, Jack.
385
00:25:15,818 --> 00:25:18,691
We got a priest killer to catch.
386
00:25:18,821 --> 00:25:20,910
Where's Daddy?
387
00:25:21,041 --> 00:25:22,259
He's waiting for us.
We gotta move.
388
00:25:22,390 --> 00:25:23,565
See you.
See you.
389
00:25:23,696 --> 00:25:25,611
Yep.
390
00:25:25,741 --> 00:25:27,221
No drugs, no drinking.
391
00:25:27,351 --> 00:25:29,484
No leaving the state
without my permission.
392
00:25:29,615 --> 00:25:31,704
No associating with
other parolees.
393
00:25:31,834 --> 00:25:33,183
Carry a gun?
394
00:25:33,314 --> 00:25:34,837
You go back to prison.
395
00:25:34,968 --> 00:25:37,187
No guns, no knives, no
weapons of any kind.
396
00:25:37,318 --> 00:25:39,450
Can he eat with a fork?
397
00:25:39,581 --> 00:25:41,061
I catch you even
holding a fork,
398
00:25:41,191 --> 00:25:44,194
and you're not in a house
or a restaurant at the time,
399
00:25:44,325 --> 00:25:45,935
you go back to prison.
400
00:25:46,066 --> 00:25:47,807
You'll report to this
office once a week
401
00:25:47,937 --> 00:25:51,767
every Tuesday between
8:00 and 5:00.
402
00:25:51,898 --> 00:25:56,424
And I'll be visiting you at your
home whenever I feel like it.
403
00:25:56,555 --> 00:25:57,817
Is that all understood?
404
00:26:00,950 --> 00:26:03,518
Ronnie?
405
00:26:03,649 --> 00:26:05,868
Did you understand what your
parole officer just said?
406
00:26:11,526 --> 00:26:12,353
I understand.
407
00:26:12,483 --> 00:26:14,094
I can't do nothing.
408
00:26:14,224 --> 00:26:19,665
What you can do is sign
this parole agreement.
409
00:26:19,795 --> 00:26:21,144
So right there.
410
00:26:42,992 --> 00:26:43,732
Ronnie.
411
00:26:47,997 --> 00:26:50,347
You want to stay out
of prison, don't you?
412
00:26:50,478 --> 00:26:54,177
Yeah, but I don't care if
I have to come back either.
413
00:26:54,308 --> 00:26:55,091
What's this?
414
00:26:55,222 --> 00:26:57,441
It's a tattoo of what?
415
00:26:57,572 --> 00:26:58,529
Yeah.
416
00:26:58,660 --> 00:27:00,096
What is it, a peace symbol?
417
00:27:00,227 --> 00:27:01,750
And a machine gun.
418
00:27:01,881 --> 00:27:05,188
It means peace if you want
it, screw you if you don't.
419
00:27:13,762 --> 00:27:16,373
A little animal that'll
grow up to be a big one.
420
00:27:16,504 --> 00:27:17,810
That boy--
421
00:27:17,940 --> 00:27:20,900
It's a 12-year-old kid
with a bad case of acne.
422
00:27:21,030 --> 00:27:24,860
Listen, I know what he did, and
I know he deserves punishment.
423
00:27:24,991 --> 00:27:27,471
I know you would like to keep
him in prison for 10 years.
424
00:27:27,602 --> 00:27:29,865
But then we're going to
have to get him released.
425
00:27:29,996 --> 00:27:32,215
In 10 years, he's going
to have a master's
426
00:27:32,346 --> 00:27:33,434
degree in crime and hate.
427
00:27:33,564 --> 00:27:35,523
10 years of learning
with the best.
428
00:27:35,654 --> 00:27:37,656
10 years to become
a hardened criminal
429
00:27:37,786 --> 00:27:40,093
filled with anger for society.
430
00:27:40,223 --> 00:27:43,749
What do you think he's going
to do then when he gets out?
431
00:27:43,879 --> 00:27:45,664
Lady, I'm just worried
about what he'll do tonight.
432
00:28:04,944 --> 00:28:05,945
Zen girl.
433
00:28:06,075 --> 00:28:06,902
Huh?
434
00:28:07,033 --> 00:28:08,774
Oh.
435
00:28:08,904 --> 00:28:10,645
I've been on eight
job interview in two days,
436
00:28:10,776 --> 00:28:12,081
and I can't seem
to find anything
437
00:28:12,212 --> 00:28:15,563
suitable for my talents,
whatever they may be.
438
00:28:15,694 --> 00:28:17,391
So I've decided to
take a moratonium.
439
00:28:17,521 --> 00:28:19,741
That's moratorium.
440
00:28:19,872 --> 00:28:21,525
I've also decided to let
you take me out to lunch.
441
00:28:21,656 --> 00:28:22,396
Can't
442
00:28:22,526 --> 00:28:23,440
Ugh, everybody's busy.
443
00:28:23,571 --> 00:28:26,269
Everybody's working.
444
00:28:26,400 --> 00:28:30,839
Freud said it takes both love
and work to be totally mature.
445
00:28:30,970 --> 00:28:33,712
Something like that--
Ronnie Grissom?
446
00:28:33,842 --> 00:28:36,453
You represent that total
creep who videotaped
447
00:28:36,584 --> 00:28:38,325
his friends bashing people?
448
00:28:38,455 --> 00:28:40,762
The guy's totally
natural born killers.
449
00:28:40,893 --> 00:28:42,068
How much time did he get?
450
00:28:42,198 --> 00:28:43,025
About a year.
451
00:28:43,156 --> 00:28:44,374
He's out now.
452
00:28:44,505 --> 00:28:45,288
Out?
453
00:28:45,419 --> 00:28:46,637
How did he get out?
454
00:28:46,768 --> 00:28:48,901
I talked to his parole board.
455
00:28:49,031 --> 00:28:51,555
Why?
456
00:28:51,686 --> 00:28:53,644
Look at me when
I'm talking to you.
457
00:28:53,775 --> 00:28:55,342
You're in more trouble
than you think, Igor.
458
00:28:58,127 --> 00:29:00,216
You might have helped
a priest killer escape.
459
00:29:00,347 --> 00:29:02,828
An alleged, possible,
maybe they did it killers.
460
00:29:02,958 --> 00:29:05,091
And when we get them, and if
they did kill that priest,
461
00:29:05,221 --> 00:29:06,919
I'm kicking your
ass right to jail.
462
00:29:07,049 --> 00:29:08,703
That's the way it's going to be!
463
00:29:08,834 --> 00:29:11,880
You do not pass go, you
do not collect $200.
464
00:29:12,011 --> 00:29:13,664
Do you understand that?
465
00:29:13,795 --> 00:29:16,406
You're going to get life,
plus 30, plus another 30
466
00:29:16,537 --> 00:29:19,322
for hitting me because
you piss me off!
467
00:29:19,453 --> 00:29:22,761
Translate that exactly.
468
00:29:26,155 --> 00:29:27,548
They're tough guys.
469
00:29:27,678 --> 00:29:29,680
They've probably been in
every prison from Moscow
470
00:29:29,811 --> 00:29:31,726
to Vladivostok.
471
00:29:31,857 --> 00:29:33,641
Most likely been half
beaten to death and fed
472
00:29:33,772 --> 00:29:35,425
dead rats for breakfast.
473
00:29:35,556 --> 00:29:37,471
We're not going to get anything
out of them by yelling at them.
474
00:29:37,601 --> 00:29:39,473
And being a criminal
wasn't the worst
475
00:29:39,603 --> 00:29:40,604
thing in the world over there.
476
00:29:43,651 --> 00:29:46,610
You sound almost sympathetic.
477
00:29:46,741 --> 00:29:50,876
Just hard to figure Jewish guys
killing a priest, that's all.
478
00:29:51,006 --> 00:29:53,182
Look, why don't you
come home with me?
479
00:29:53,313 --> 00:29:54,618
At least I made some food.
480
00:29:54,749 --> 00:29:55,881
It's 2:00 AM, and I know
what you're going to do.
481
00:29:56,011 --> 00:29:57,708
You're going to go
get a pizza, right?
482
00:29:57,839 --> 00:30:00,189
That's exactly
what I'm going to.
483
00:30:00,320 --> 00:30:01,625
You go home, Ben.
484
00:30:01,756 --> 00:30:02,801
All right, Pop, I'll
see you in the morning.
485
00:30:05,412 --> 00:30:06,195
Hey.
486
00:30:06,326 --> 00:30:07,675
Hey.
487
00:30:07,806 --> 00:30:09,068
Look, um, since you're
spending so much time
488
00:30:09,198 --> 00:30:10,417
with my partner, I think
the least you could do
489
00:30:10,547 --> 00:30:12,636
is get me another one.
490
00:30:12,767 --> 00:30:13,550
See you.
491
00:30:17,511 --> 00:30:20,427
- Goodnight, Inspector.
- Goodnight, Anne.
492
00:30:30,567 --> 00:30:32,004
Garver Street?
493
00:30:32,134 --> 00:30:32,918
Let's go.
494
00:31:34,544 --> 00:31:36,024
Philo!
495
00:31:36,155 --> 00:31:36,895
Philo!
496
00:31:42,596 --> 00:31:44,250
961, officer down.
497
00:31:44,380 --> 00:31:45,120
Officer down.
498
00:32:04,792 --> 00:32:07,447
Come out with your hands up!
499
00:32:07,577 --> 00:32:08,752
Now!
500
00:32:08,883 --> 00:32:09,623
Move!
501
00:32:56,496 --> 00:32:58,324
My god, he's just a kid.
502
00:33:32,575 --> 00:33:34,316
We could kill you now.
503
00:33:34,447 --> 00:33:37,711
Next time for sure, unless
you look in other place
504
00:33:37,841 --> 00:33:40,061
for who killed priest.
505
00:33:40,192 --> 00:33:43,847
No more warning.
506
00:33:47,025 --> 00:33:47,764
Inspector Fein.
507
00:34:02,518 --> 00:34:03,737
I thought it was a
pretty good funeral.
508
00:34:22,669 --> 00:34:25,628
All I did was
believe that children
509
00:34:25,759 --> 00:34:29,110
should not be put in prison.
510
00:34:29,241 --> 00:34:31,547
A cop is dead.
511
00:34:31,678 --> 00:34:33,810
Even that little kid,
that 12-year-old boy,
512
00:34:33,941 --> 00:34:36,204
would still be alive if I hadn't
fought to have him released.
513
00:34:41,688 --> 00:34:43,994
It's not your fault.
514
00:34:44,125 --> 00:34:45,996
Of course it is!
515
00:34:46,127 --> 00:34:47,694
OK, so it is.
516
00:34:47,824 --> 00:34:50,479
And tomorrow another kid's
going to shoot somebody,
517
00:34:50,610 --> 00:34:53,787
and it'll be somebody
else's fault.
518
00:34:53,917 --> 00:34:55,180
I just--
519
00:34:55,310 --> 00:34:58,226
I just don't know
what's right or wrong.
520
00:34:58,357 --> 00:35:01,795
That's a pretty big
admission from a lawyer.
521
00:35:01,925 --> 00:35:06,278
Katie, you lawyers may not
make mistakes, but we cops,
522
00:35:06,408 --> 00:35:07,453
we make them all the time.
523
00:35:10,238 --> 00:35:11,500
Do you ever get over them?
524
00:35:11,631 --> 00:35:12,806
No.
525
00:35:12,936 --> 00:35:14,895
They just become part of you.
526
00:35:15,025 --> 00:35:16,853
I'll get you something to drink.
527
00:35:30,302 --> 00:35:31,085
What are you looking at?
528
00:35:35,698 --> 00:35:37,352
What am I supposed
to say, Eddie?
529
00:35:37,483 --> 00:35:38,788
What am I supposed to do?
530
00:35:38,919 --> 00:35:40,138
Nothing, Katie, nothing.
531
00:35:40,268 --> 00:35:42,052
I'm not-- I'm not
angry at you, I'm not.
532
00:35:42,183 --> 00:35:43,271
What about Philo's family?
533
00:35:43,402 --> 00:35:44,229
They can understand.
They don't--
534
00:35:44,359 --> 00:35:45,012
How can they understand?
535
00:35:45,143 --> 00:35:46,056
Their son is dead!
536
00:35:46,187 --> 00:35:47,362
They don't blame you, Katie.
537
00:35:47,493 --> 00:35:48,798
I don't blame you.
538
00:35:48,929 --> 00:35:49,843
Eddie, it could have
been you who got shot.
539
00:35:49,973 --> 00:35:51,061
No.
No.
540
00:35:51,192 --> 00:35:52,280
No, I--
You could have been dead--
541
00:35:52,411 --> 00:35:54,543
You don't have to
say anything, Kate.
542
00:35:54,674 --> 00:35:58,199
You don't have to apologize
for anything, I love you.
543
00:35:58,330 --> 00:36:00,288
I love you.
544
00:36:00,419 --> 00:36:01,420
Come on.
545
00:36:01,550 --> 00:36:02,247
Come on.
546
00:36:19,438 --> 00:36:22,136
After cheese you don't
drink orange juice.
547
00:36:22,267 --> 00:36:23,355
And you haven't
finished your chicken.
548
00:36:23,485 --> 00:36:25,705
I hate chicken!
549
00:36:25,835 --> 00:36:28,795
A chicken is to a Jew what
a buffalo is to an Indian.
550
00:36:28,925 --> 00:36:30,318
Listen to your
Aunt Shelly, Maya.
551
00:36:30,449 --> 00:36:32,538
Maybe she'll leave you her
full-length chicken coat
552
00:36:32,668 --> 00:36:33,452
that she dies.
553
00:36:33,582 --> 00:36:34,540
Oh-ho-ho-ho.
554
00:36:38,065 --> 00:36:40,502
I gotta go.
555
00:36:40,633 --> 00:36:41,677
See you, sweetheart.
556
00:36:47,770 --> 00:36:49,685
Hey.
557
00:36:49,816 --> 00:36:50,991
I want to ask you
guys a question.
558
00:36:51,121 --> 00:36:51,905
Sure.
559
00:36:54,560 --> 00:36:56,431
A little louder, please.
560
00:36:56,562 --> 00:36:58,216
OK, maybe this
isn't the best time.
561
00:36:58,346 --> 00:37:00,000
Jackie, it's the only time.
562
00:37:00,130 --> 00:37:00,957
We've got a killer to catch.
563
00:37:01,088 --> 00:37:02,176
What is it?
564
00:37:02,307 --> 00:37:03,351
OK, I'm just going
to throw it out.
565
00:37:03,482 --> 00:37:05,005
I'm just going to
pitch it to you.
566
00:37:05,135 --> 00:37:06,572
Jackie, pitch
the ball already.
567
00:37:06,702 --> 00:37:07,921
The umpire's about
ready to call the game.
568
00:37:08,051 --> 00:37:10,097
What is it?
569
00:37:10,228 --> 00:37:11,881
I'm joining the
police academy.
570
00:37:16,799 --> 00:37:18,584
OK, so you guys
don't believe me.
571
00:37:18,714 --> 00:37:20,325
But you know how hard I've
been looking for a job,
572
00:37:20,455 --> 00:37:23,328
and I've really been
trying, but I just can't
573
00:37:23,458 --> 00:37:25,417
seem to find a gig that I like.
574
00:37:25,547 --> 00:37:28,289
Anyway, I really
want to do this.
575
00:37:28,420 --> 00:37:30,160
So I talked to that
commissioner friend of yours--
576
00:37:30,291 --> 00:37:31,684
Stop it now.
577
00:37:31,814 --> 00:37:34,252
What the hell's the
matter with you?
578
00:37:34,382 --> 00:37:36,819
We just buried a
policeman this morning.
579
00:37:36,950 --> 00:37:39,561
I know, but I need to
tell you this now because I
580
00:37:39,692 --> 00:37:41,650
talked to Commissioner
Davis and-- and classes
581
00:37:41,781 --> 00:37:43,304
start next week.
582
00:37:43,435 --> 00:37:46,612
And I need to pass the exam,
and that starts tomorrow.
583
00:37:46,742 --> 00:37:47,917
Forget it.
584
00:37:48,048 --> 00:37:49,702
Daddy.
585
00:37:49,832 --> 00:37:51,225
I want to do this.
586
00:37:51,356 --> 00:37:52,618
You don't know what you want.
587
00:37:52,748 --> 00:37:53,880
You've never known what
the hell you wanted.
588
00:37:54,010 --> 00:37:55,403
Pop, please.
589
00:37:55,534 --> 00:37:57,100
Thanks.
590
00:37:57,231 --> 00:37:59,102
Jackie, you realize that
if you do become a cop, never
591
00:37:59,233 --> 00:38:00,887
again will you spend
more than $10 for a meal.
592
00:38:01,017 --> 00:38:03,585
You know that, right?
593
00:38:03,716 --> 00:38:06,109
Look, we just don't think you're
made for this, that's all.
594
00:38:06,240 --> 00:38:07,154
Why not?
595
00:38:07,285 --> 00:38:08,721
What about me isn't made for it?
596
00:38:08,851 --> 00:38:09,635
Is it my hair?
597
00:38:09,765 --> 00:38:11,332
I'll dye it police blue.
598
00:38:11,463 --> 00:38:12,942
My earrings?
599
00:38:13,073 --> 00:38:14,466
They come off.
600
00:38:14,596 --> 00:38:16,250
What is it, my
supposed criminal past?
601
00:38:16,381 --> 00:38:17,773
They say it's a fine
line that separates
602
00:38:17,904 --> 00:38:19,035
the two sides of the law.
603
00:38:19,166 --> 00:38:19,949
So what is it?
604
00:38:20,080 --> 00:38:21,168
It's nothing.
605
00:38:21,299 --> 00:38:22,735
I'm going to do this.
606
00:38:22,865 --> 00:38:24,563
I won't help you.
607
00:38:24,693 --> 00:38:26,304
You already have.
608
00:38:26,434 --> 00:38:28,654
I get an extra 10 points on my
exam because my dad's a cop.
609
00:38:47,977 --> 00:38:50,284
Meet Volodia Pietrov.
610
00:38:50,415 --> 00:38:54,070
I don't know how they got him
up there without anyone seeing.
611
00:38:54,201 --> 00:38:55,594
Anyone did see this
happen, they're not going
612
00:38:55,724 --> 00:38:56,943
to be too anxious to talk.
613
00:39:00,555 --> 00:39:03,993
There's no humor
anymore in bad guys.
614
00:39:04,124 --> 00:39:06,344
Whatever happened to the happy
hoods and guys and dolls?
615
00:39:36,678 --> 00:39:38,332
I feel like I'm about
to jump out of a plane
616
00:39:38,463 --> 00:39:39,812
without a parachute.
617
00:39:39,942 --> 00:39:41,030
You'll be fine.
618
00:39:41,161 --> 00:39:44,338
Just call if you
need anything, huh?
619
00:39:44,469 --> 00:39:47,210
Well, geraldo.
620
00:39:47,341 --> 00:39:49,387
Geraldo?
621
00:39:49,517 --> 00:39:50,692
Isn't that what
you say when you're
622
00:39:50,823 --> 00:39:53,042
going to jump out of a plane?
623
00:39:53,173 --> 00:39:55,741
Geronimo.
624
00:39:55,871 --> 00:39:56,655
I know.
625
00:39:59,658 --> 00:40:00,572
Hey.
626
00:40:00,702 --> 00:40:01,442
Oh.
627
00:40:04,271 --> 00:40:08,144
Ben, I'm worried about Dad.
628
00:40:08,275 --> 00:40:11,844
He just seems a
little sad lately.
629
00:40:11,974 --> 00:40:13,585
Well, that thing
with Philo getting
630
00:40:13,715 --> 00:40:15,108
killed and that
priest being murdered,
631
00:40:15,238 --> 00:40:16,675
it shook him up a
little bit, you know?
632
00:40:16,805 --> 00:40:18,546
Right.
633
00:40:18,677 --> 00:40:20,113
You know, he told
me a story yesterday
634
00:40:20,243 --> 00:40:22,332
when we came out of there.
635
00:40:22,463 --> 00:40:24,378
He said that when he was
a kid, he and his dad
636
00:40:24,509 --> 00:40:26,511
used to walk to
Grandpa's shop on Sundays
637
00:40:26,641 --> 00:40:28,338
to clean the place up.
638
00:40:28,469 --> 00:40:30,819
They'd always walk by this
Russian immigrant center.
639
00:40:30,950 --> 00:40:33,822
He said people used to stand
outside and stare at them.
640
00:40:33,953 --> 00:40:36,085
Nobody ever said anything, they
just stood outside and stared,
641
00:40:36,216 --> 00:40:37,957
you know.
642
00:40:38,087 --> 00:40:39,698
So I asked him why.
643
00:40:39,828 --> 00:40:43,223
And he said it was
because we were Jews.
644
00:40:43,353 --> 00:40:45,181
So maybe he's thinking
about what his dad must have
645
00:40:45,312 --> 00:40:46,618
gone through, I don't know.
646
00:40:46,748 --> 00:40:50,926
Look, you're gonna
learn how to be a cop,
647
00:40:51,057 --> 00:40:53,233
and you don't be
reckless, because I've
648
00:40:53,363 --> 00:40:54,582
only got one baby sister.
649
00:40:54,713 --> 00:40:55,714
You hear me?
650
00:40:55,844 --> 00:40:56,541
Now, go on.
651
00:41:07,900 --> 00:41:08,640
Get out of here.
652
00:41:35,144 --> 00:41:36,189
Inspector Fein, I'm--
653
00:41:36,319 --> 00:41:38,626
I know who you
are, Miss Woodel.
654
00:41:38,757 --> 00:41:41,542
I understand you've been
looking for my clients.
655
00:41:41,673 --> 00:41:44,066
Mr. Koulichkov
and Mr. Sandomirsk
656
00:41:44,197 --> 00:41:47,069
have come here voluntarily
because recently they've
657
00:41:47,200 --> 00:41:49,463
heard they were being
sought for questioning
658
00:41:49,594 --> 00:41:52,727
regarding the murder
of Father Mikleshevski.
659
00:41:52,858 --> 00:41:55,861
Take them away, read
them their rights,
660
00:41:55,991 --> 00:41:58,559
and then shoot them.
661
00:41:58,690 --> 00:42:00,169
You have a lousy
sense of humor.
662
00:42:08,264 --> 00:42:09,309
Surprise, surprise, huh?
663
00:42:15,881 --> 00:42:16,708
Guess what?
664
00:42:16,838 --> 00:42:18,405
We found the altar boy.
665
00:42:18,536 --> 00:42:22,235
He's here with his
mother, Mrs. Baskin.
666
00:42:22,365 --> 00:42:26,544
Andrew, you were at the church
the morning Father Mikleshevski
667
00:42:26,674 --> 00:42:27,675
was murdered, weren't you?
668
00:42:30,373 --> 00:42:31,287
I was sick.
669
00:42:31,418 --> 00:42:33,812
I didn't go.
670
00:42:33,942 --> 00:42:35,074
How long have
you been an altar
671
00:42:35,204 --> 00:42:37,032
boy at Saint Paul Damascus?
672
00:42:37,163 --> 00:42:38,294
One year.
673
00:42:38,425 --> 00:42:40,601
Did you like
Father Mikleshevski?
674
00:42:40,732 --> 00:42:43,735
He was old, but you
could still talk to him.
675
00:42:43,865 --> 00:42:45,606
He was a funny guy.
676
00:42:45,737 --> 00:42:47,173
Priest, I mean.
677
00:42:47,303 --> 00:42:49,828
Yeah, I-- liked him a lot.
678
00:42:49,958 --> 00:42:53,614
Listen, son, nothing
will happen to your family
679
00:42:53,745 --> 00:42:55,355
if you help us.
680
00:42:55,485 --> 00:42:57,139
Is that what you told Volodia?
681
00:42:57,270 --> 00:42:58,880
We never talked to Volodia.
682
00:42:59,011 --> 00:43:01,840
You know, if he had come to
us, we might have helped him.
683
00:43:01,970 --> 00:43:03,537
How?
684
00:43:03,668 --> 00:43:05,974
These guys, they can kill
anybody, they can do anything.
685
00:43:06,105 --> 00:43:08,107
And you can't stop them.
686
00:43:08,237 --> 00:43:11,110
This is going to take courage,
but you have to help us.
687
00:43:11,240 --> 00:43:15,201
Andrew, they killed a priest.
688
00:43:15,331 --> 00:43:17,246
I know.
689
00:43:17,377 --> 00:43:21,163
If you didn't do anything,
why did you run in the park?
690
00:43:21,294 --> 00:43:23,383
We not know who you are.
691
00:43:23,513 --> 00:43:27,256
Maybe sometime do illegal thing.
692
00:43:27,387 --> 00:43:28,170
We scared.
693
00:43:31,130 --> 00:43:34,699
We not know you
think we kill priest.
694
00:43:34,829 --> 00:43:39,442
And Volodia killed, we more
scared, and call lawyer.
695
00:43:39,573 --> 00:43:42,837
What do you know
about Volodia's murder?
696
00:43:42,968 --> 00:43:44,143
Nothing.
697
00:43:44,273 --> 00:43:46,798
Did you ever meet
Father Mikleshevski?
698
00:43:46,928 --> 00:43:48,234
Never.
699
00:43:48,364 --> 00:43:49,931
Ever been to the Saint
Paul of Damascus Church?
700
00:43:52,760 --> 00:43:54,719
We're Jewish.
701
00:43:54,849 --> 00:43:56,111
What we do in church?
702
00:43:59,114 --> 00:44:00,028
We've never been to church.
703
00:44:16,915 --> 00:44:20,135
Andrew, did you see any
of these men at the church
704
00:44:20,266 --> 00:44:22,181
the morning that Father
Mikleshevski was killed?
705
00:44:26,315 --> 00:44:27,403
You don't have to
be afraid, you know.
706
00:44:33,409 --> 00:44:35,977
Don't worry, Andrew,
they can't see you.
707
00:44:36,108 --> 00:44:39,894
Andrew, you have to tell
us the truth, whatever it is.
708
00:44:40,025 --> 00:44:41,766
I didn't see them.
709
00:44:41,896 --> 00:44:43,419
Andrew, we can--
710
00:44:43,550 --> 00:44:44,333
Ben.
711
00:44:48,294 --> 00:44:49,687
You can go home now.
712
00:44:53,473 --> 00:44:54,779
It's all right, Andrew.
713
00:44:54,909 --> 00:44:57,912
We're going now.
714
00:44:58,043 --> 00:45:00,088
The kid's so scared, he could
die of fright in his sleep
715
00:45:00,219 --> 00:45:00,959
tonight.
716
00:45:04,136 --> 00:45:07,095
Well, we're checking
fingerprints with immigration,
717
00:45:07,226 --> 00:45:09,707
Interpol, Moscow
police, St. Petersburg
718
00:45:09,837 --> 00:45:12,144
police, Black Sea police.
719
00:45:12,274 --> 00:45:16,278
It would be easier if the Soviet
Union were still one country.
720
00:45:16,409 --> 00:45:18,977
Well, you've gotta work fast.
721
00:45:19,107 --> 00:45:20,979
They've got a bail hearing
first thing in the morning.
722
00:45:54,316 --> 00:45:57,885
Kate, it's me.
723
00:45:58,016 --> 00:46:01,671
What do you do for bleeding
blisters and athlete's foot?
724
00:46:01,802 --> 00:46:04,674
I think even my blisters
have athlete's foot.
725
00:46:04,805 --> 00:46:07,155
Oh, and one more question.
726
00:46:07,286 --> 00:46:08,504
Can women get jock itch?
727
00:46:11,725 --> 00:46:12,508
Call me.
728
00:47:04,952 --> 00:47:06,475
Kate,
it's Matthew Hufflinger,
729
00:47:06,606 --> 00:47:08,042
your favorite parole officer.
730
00:47:08,173 --> 00:47:10,175
I got your number from
someone in your office.
731
00:47:10,305 --> 00:47:14,527
Um, I'm sorry I lied a little, I
said it was important business.
732
00:47:14,657 --> 00:47:16,659
Well, it's kind of
important, I guess.
733
00:47:16,790 --> 00:47:20,707
I thought maybe you'd
need some cheering up.
734
00:47:20,838 --> 00:47:23,405
Immigration says these
guys arrived on valid visas.
735
00:47:23,536 --> 00:47:24,798
No criminal records.
736
00:47:24,929 --> 00:47:26,974
And nothing on them
at Interpol either.
737
00:47:27,105 --> 00:47:28,976
They probably have
phony passports.
738
00:47:29,107 --> 00:47:32,588
Who knows if they even
are who they say they are?
739
00:47:35,591 --> 00:47:36,331
Meyers.
740
00:47:39,160 --> 00:47:40,814
Thanks.
741
00:47:40,945 --> 00:47:42,120
The Russians.
742
00:47:42,250 --> 00:47:44,600
They got off on bail
half an hour ago.
743
00:47:44,731 --> 00:47:45,514
Anne.
744
00:47:49,170 --> 00:47:50,041
Ah, never mind.
745
00:47:53,479 --> 00:47:57,135
I'd love to have dinner
with you some night.
746
00:48:00,747 --> 00:48:01,791
Yeah?
747
00:48:09,190 --> 00:48:10,365
What is it?
748
00:48:10,496 --> 00:48:12,846
Someone just told
me in Russian to get
749
00:48:12,977 --> 00:48:14,195
over to my son's apartment.
750
00:48:24,162 --> 00:48:26,468
Eddie!
751
00:48:26,599 --> 00:48:27,556
Eddie.
752
00:48:27,687 --> 00:48:28,470
Pop.
753
00:48:28,601 --> 00:48:30,211
Don't talk, don't talk.
754
00:48:30,342 --> 00:48:32,083
25 Tayboch
Street, Apartment 3.
755
00:48:36,217 --> 00:48:36,914
That's right.
756
00:48:41,222 --> 00:48:43,007
Don't move, Eddie, don't move.
757
00:48:43,137 --> 00:48:45,226
Relax, little brother.
758
00:48:45,357 --> 00:48:47,794
You face looks like
a map of Romania.
759
00:48:47,925 --> 00:48:50,188
There'll be an ambulance
here in a few minutes.
760
00:48:50,318 --> 00:48:52,016
You know that song that
says Saturday night's
761
00:48:52,146 --> 00:48:53,582
the crummiest night of the week?
762
00:48:53,713 --> 00:48:55,715
I think Monday's the one
you gotta watch out for.
763
00:48:55,845 --> 00:48:58,283
I guess they meant
what they said.
764
00:48:58,413 --> 00:48:59,153
What do you mean?
765
00:48:59,284 --> 00:49:00,546
What who said?
766
00:49:00,676 --> 00:49:02,417
Well, they threatened
me a few nights ago.
767
00:49:02,548 --> 00:49:03,592
Why didn't you tell me?
768
00:49:03,723 --> 00:49:04,637
Benny, call home.
769
00:49:17,780 --> 00:49:18,651
Hey, Mel.
770
00:49:18,781 --> 00:49:19,957
It's me.
771
00:49:20,087 --> 00:49:22,263
You OK?
772
00:49:22,394 --> 00:49:24,048
You sure?
773
00:49:24,178 --> 00:49:25,963
If you're OK, you give me
a number between 1 and 5.
774
00:49:28,661 --> 00:49:29,444
OK, good.
775
00:49:29,575 --> 00:49:31,446
All right, listen to me.
776
00:49:31,577 --> 00:49:32,839
I want you to lock the doors.
777
00:49:32,970 --> 00:49:34,536
I'm sending a squad
over there right now.
778
00:49:34,667 --> 00:49:36,843
You don't open the door for
anybody but a cop, you hear me?
779
00:49:36,974 --> 00:49:38,453
Mel, just do it.
780
00:49:38,584 --> 00:49:40,107
I'll tell you when I get home.
781
00:49:40,238 --> 00:49:41,282
OK?
782
00:49:41,413 --> 00:49:42,501
I love you.
783
00:49:42,631 --> 00:49:43,502
All right.
784
00:50:12,357 --> 00:50:14,185
Hi, you've reached Kate Fein.
785
00:50:14,315 --> 00:50:15,708
I'm not able to take
your call right now,
786
00:50:15,838 --> 00:50:17,231
so please leave a
message after the tone.
787
00:50:17,362 --> 00:50:18,145
Thanks.
788
00:50:19,320 --> 00:50:22,454
There's no answer at Kate's.
789
00:50:58,229 --> 00:50:59,099
It's nothing.
790
00:50:59,230 --> 00:51:00,318
Here, this will help.
791
00:51:00,448 --> 00:51:01,145
Thank you.
792
00:51:06,759 --> 00:51:07,499
Benny!
793
00:51:07,629 --> 00:51:08,456
Benny!
794
00:51:08,587 --> 00:51:10,937
He's my friend!
795
00:51:11,068 --> 00:51:11,938
I'm, OK, Dad.
796
00:51:12,069 --> 00:51:12,808
I'm-- I'm fine.
797
00:51:12,939 --> 00:51:13,983
Where's Jackie?
798
00:51:14,114 --> 00:51:16,377
She's, um-- she's
at the academy.
799
00:51:16,508 --> 00:51:17,900
I'll call to make sure.
800
00:51:18,031 --> 00:51:19,076
OK.
801
00:51:19,206 --> 00:51:20,077
If she's there,
tell her to stay.
802
00:51:41,359 --> 00:51:44,101
You heal the
wounds of sin and division.
803
00:51:44,231 --> 00:51:45,580
Christ, have mercy.
804
00:51:45,711 --> 00:51:47,495
Christ, have mercy.
805
00:51:47,626 --> 00:51:49,454
For, Jesus,
you intercede
806
00:51:49,584 --> 00:51:51,412
for us with your father.
807
00:51:51,543 --> 00:51:52,892
Lord, have mercy.
808
00:51:53,022 --> 00:51:54,807
Lord, have mercy.
809
00:51:54,937 --> 00:51:58,332
You raise the dead
with the life of the Spirit.
810
00:51:58,463 --> 00:51:59,899
Lord, have mercy.
811
00:52:00,029 --> 00:52:01,901
Lord, have mercy.
812
00:52:02,031 --> 00:52:04,817
You bring pardon
and peace to the sinner.
813
00:52:04,947 --> 00:52:06,384
Christ, have mercy.
814
00:52:06,514 --> 00:52:08,647
Christ, have mercy.
815
00:52:08,777 --> 00:52:12,216
For, Jesus, you heal the
wounds of sin and division.
816
00:52:12,346 --> 00:52:14,043
Christ, have mercy.
817
00:52:14,174 --> 00:52:15,523
Christ, have mercy.
818
00:52:15,654 --> 00:52:16,916
For, Jesus,
you intercede
819
00:52:17,046 --> 00:52:18,874
for us with your father.
820
00:52:19,005 --> 00:52:20,398
Lord, have mercy.
821
00:52:20,528 --> 00:52:24,010
Lord, have mercy.
822
00:52:24,141 --> 00:52:25,707
Here you go.
823
00:52:25,838 --> 00:52:26,969
You need this.
824
00:52:27,100 --> 00:52:29,668
Thanks.
825
00:52:36,762 --> 00:52:37,806
Hello.
826
00:52:37,937 --> 00:52:38,894
Hello.
827
00:52:39,025 --> 00:52:40,853
I must speak to Inspector Fein.
828
00:52:40,983 --> 00:52:42,768
He there?
829
00:52:42,898 --> 00:52:45,727
Hold on.
830
00:52:45,858 --> 00:52:47,164
Pop, it's them.
831
00:52:55,128 --> 00:52:57,261
- Yeah.
832
00:52:57,391 --> 00:52:58,653
Inspector.
833
00:52:58,784 --> 00:53:01,395
We left message with
your two children.
834
00:53:01,526 --> 00:53:04,398
Yeah, I got your message,
you son of a bitch.
835
00:53:07,575 --> 00:53:09,447
We've gotta get
these slime balls,
836
00:53:09,577 --> 00:53:10,622
and we've gotta do it tonight.
837
00:53:10,752 --> 00:53:13,407
Not tonight,
but we'll get 'em.
838
00:54:37,056 --> 00:54:38,536
It's good that
you make it here.
839
00:54:41,626 --> 00:54:46,108
It's important that you say
Volodia killed the priest.
840
00:54:46,239 --> 00:54:48,763
Everyone will believe it.
841
00:54:48,894 --> 00:54:49,721
Volodia's dead.
842
00:54:52,593 --> 00:54:56,075
He had some bad
friends in the park.
843
00:54:56,205 --> 00:55:00,122
So you can't say
he didn't do it.
844
00:55:00,253 --> 00:55:02,386
So you solved your case.
845
00:55:04,170 --> 00:55:08,087
What should I say was the
reason he killed the priest?
846
00:55:08,217 --> 00:55:11,177
I don't know.
847
00:55:11,308 --> 00:55:14,049
Maybe he don't like him.
848
00:55:18,489 --> 00:55:19,533
You come up with a reason.
849
00:55:32,111 --> 00:55:33,155
You want money?
850
00:55:35,984 --> 00:55:39,901
Anyway, your family
will be safe now.
851
00:55:40,032 --> 00:55:41,468
You found man who killed priest.
852
00:55:44,253 --> 00:55:45,516
You are hero.
853
00:55:48,562 --> 00:55:51,130
You can be chief of police.
854
00:55:51,260 --> 00:55:53,132
I can't close
the case like that.
855
00:55:53,262 --> 00:55:55,613
You're still the main
suspect, you see.
856
00:55:55,743 --> 00:55:58,093
I can't just pull
everyone off you.
857
00:55:58,224 --> 00:56:00,792
I have to keep
some surveillance.
858
00:56:00,922 --> 00:56:05,231
My son here will follow
you for a few days, OK?
859
00:56:05,362 --> 00:56:07,015
Two days.
860
00:56:07,146 --> 00:56:12,107
Two days more, then
case is closed.
861
00:56:12,238 --> 00:56:14,501
Da?
862
00:56:17,939 --> 00:56:18,723
Victor.
863
00:56:18,853 --> 00:56:19,637
Victor!
864
00:56:39,700 --> 00:56:42,486
Boris sends you a
present to keep you warm.
865
00:58:23,195 --> 00:58:26,981
I feel like a teenager sitting
in a parking lot late at night.
866
00:58:27,112 --> 00:58:28,548
Hey, we could kill
some time by necking.
867
00:58:31,986 --> 00:58:33,597
I'm sorry.
868
00:58:33,727 --> 00:58:36,861
You've got so much on your mind.
869
00:58:36,991 --> 00:58:38,776
I know what I go
through as a detective.
870
00:58:38,906 --> 00:58:41,648
Being an inspector
must be very difficult.
871
00:58:41,779 --> 00:58:46,523
Life was easier
when I had a partner.
872
00:58:46,653 --> 00:58:47,480
Yes.
873
00:58:47,611 --> 00:58:50,396
Ben's made it easy for me.
874
00:58:50,527 --> 00:58:53,704
Having a good partner makes
a big difference on the job.
875
00:58:53,834 --> 00:58:55,009
I was talking about my wife.
876
00:59:20,731 --> 00:59:21,949
How'd it go?
877
00:59:22,080 --> 00:59:23,516
No problem.
878
00:59:23,647 --> 00:59:26,519
They hit like children.
879
00:59:32,569 --> 00:59:33,918
Hey.
880
00:59:37,486 --> 00:59:38,792
Huh?
881
00:59:38,923 --> 00:59:40,402
Huh?
882
00:59:40,533 --> 00:59:41,273
Car?
883
01:00:14,349 --> 01:00:16,438
You speak Russian that
good, not even a Russia
884
01:00:16,569 --> 01:00:18,658
can tell you're not Russian.
885
01:00:18,789 --> 01:00:24,403
I speak worse than Pasternak,
but better than Stalin.
886
01:00:24,533 --> 01:00:28,320
How did you get the
transmitter on him?
887
01:00:28,450 --> 01:00:31,149
Inspector.
888
01:00:36,284 --> 01:00:37,068
That's good.
889
01:00:37,198 --> 01:00:38,069
All right.
890
01:00:38,199 --> 01:00:40,201
All right, that's good.
891
01:00:40,332 --> 01:00:41,376
Let me ask you something.
892
01:00:41,507 --> 01:00:42,987
What happens if they find it?
893
01:00:43,117 --> 01:00:46,991
What are they
going to do, sue us?
894
01:00:59,568 --> 01:01:01,222
This is where the
one guy, Elia, thinks
895
01:01:01,353 --> 01:01:03,050
they should leave the city.
896
01:01:03,181 --> 01:01:04,573
He says he doesn't trust you.
897
01:01:04,704 --> 01:01:06,401
He's afraid if they
stay, you'll eventually
898
01:01:06,532 --> 01:01:08,577
get evidence to convict
them of killing the priest.
899
01:01:08,708 --> 01:01:10,144
That's an admission, isn't it?
900
01:01:10,275 --> 01:01:12,843
They never actually say
they killed the priest.
901
01:01:12,973 --> 01:01:13,844
No.
902
01:01:13,974 --> 01:01:14,714
But let's jump ahead.
903
01:01:17,325 --> 01:01:19,980
Now, here's that girl, Marina.
904
01:01:20,111 --> 01:01:21,503
They picked her up
at a strip club.
905
01:01:24,855 --> 01:01:26,378
She looks young.
906
01:01:26,508 --> 01:01:28,423
What does she say exactly?
907
01:01:28,554 --> 01:01:30,991
Volodia and the priest
didn't have to die.
908
01:01:31,122 --> 01:01:33,385
It does sound like she knows
they killed the priest.
909
01:01:33,515 --> 01:01:35,648
Why don't they kill her?
910
01:01:35,779 --> 01:01:36,780
Probably because of this.
911
01:01:44,135 --> 01:01:46,615
She's Boris' girlfriend.
912
01:01:46,746 --> 01:01:48,226
But he could still kill her.
913
01:01:48,356 --> 01:01:49,140
Why don't we pick her up?
914
01:01:49,270 --> 01:01:50,489
Too dangerous.
915
01:01:50,619 --> 01:01:52,621
We need to talk to
her privately first.
916
01:01:56,843 --> 01:02:01,021
Two Scotch rocks,
one vodka soda.
917
01:02:01,152 --> 01:02:02,240
Hi.
918
01:02:02,370 --> 01:02:03,154
Hi.
919
01:02:03,284 --> 01:02:05,286
Is your name Marina?
920
01:02:05,417 --> 01:02:07,941
Yes.
921
01:02:08,072 --> 01:02:10,335
You know, I've
got two daughters.
922
01:02:10,465 --> 01:02:12,163
I couldn't imagine one
of daddy's little girls
923
01:02:12,293 --> 01:02:15,775
becoming choo-choo comet
queens or topless dancers.
924
01:02:15,906 --> 01:02:17,559
Lots of daddies come in here.
925
01:02:28,092 --> 01:02:29,484
Vodka soda?
926
01:02:29,615 --> 01:02:31,399
Would you like another drink?
927
01:02:42,846 --> 01:02:44,586
You can't come in here.
928
01:02:44,717 --> 01:02:45,500
Hi, Marina.
929
01:02:45,631 --> 01:02:47,720
My name is Ben Fein.
930
01:02:47,851 --> 01:02:49,156
What do you want of me?
931
01:02:49,287 --> 01:02:51,593
I'm a detective with
the police department.
932
01:02:51,724 --> 01:02:53,204
I need to talk with you.
933
01:02:57,643 --> 01:02:59,427
Marina, we will protect you.
934
01:02:59,558 --> 01:03:00,777
These guys are going
to kill you next.
935
01:03:04,476 --> 01:03:07,609
Why did your friends
kill the priest?
936
01:03:07,740 --> 01:03:10,003
Look, I came here so
Boris and his ugly friend
937
01:03:10,134 --> 01:03:11,788
wouldn't know that
I've spoken with you.
938
01:03:11,918 --> 01:03:14,138
Now, we can keep that a
secret until the trial.
939
01:03:14,268 --> 01:03:15,922
But if you don't tell
me what I need to know,
940
01:03:16,053 --> 01:03:18,098
if you don't tell me, then
I'm going to have to take you
941
01:03:18,229 --> 01:03:19,708
downtown as a material witness.
942
01:03:19,839 --> 01:03:20,709
Now, if I do that, they're
going to know that you've
943
01:03:20,840 --> 01:03:21,623
been to the police station.
944
01:03:21,754 --> 01:03:23,103
Oh, god.
945
01:03:23,234 --> 01:03:24,888
Marina, look--
946
01:03:25,018 --> 01:03:26,498
No.
947
01:03:26,628 --> 01:03:28,108
You give me no choice.
I've got to take you downtown--
948
01:03:28,239 --> 01:03:29,240
No.
949
01:03:29,370 --> 01:03:32,765
I'm not exactly
asking you, OK?
950
01:03:32,896 --> 01:03:33,984
Marina, you're going
to have to talk
951
01:03:34,114 --> 01:03:35,594
to me one way or the other.
952
01:03:35,724 --> 01:03:38,249
Do you understand me?
953
01:03:38,379 --> 01:03:42,557
They killed priest because
Volodia tell him something.
954
01:03:42,688 --> 01:03:46,431
Volodia, he is Catholic.
955
01:03:46,561 --> 01:03:49,434
You know, Catholic
talk to priest.
956
01:03:49,564 --> 01:03:51,001
Make confession?
957
01:03:51,131 --> 01:03:54,004
Da, Volodia make confession
to priest that Boris
958
01:03:54,134 --> 01:04:01,185
and Elia kill Polish man.
959
01:04:01,315 --> 01:04:03,752
Pulaski his name.
960
01:04:03,883 --> 01:04:06,059
Adam Pulaski.
961
01:04:06,190 --> 01:04:07,060
Who's that?
962
01:04:07,191 --> 01:04:08,714
A fence on the South Side.
963
01:04:08,845 --> 01:04:11,586
He and his whole family were
murdered a few weeks ago.
964
01:04:11,717 --> 01:04:15,329
Pulaski steal from
them in drug business,
965
01:04:15,460 --> 01:04:17,027
so they kill him.
966
01:04:17,157 --> 01:04:20,595
They kill his wife
and even childrens.
967
01:04:20,726 --> 01:04:25,470
Volodia come to me, he cry, he
say he must speak with priest.
968
01:04:25,600 --> 01:04:27,124
How did Boris find
out that the priest
969
01:04:27,254 --> 01:04:28,734
knew about the killings?
970
01:04:28,865 --> 01:04:30,692
How?
971
01:04:30,823 --> 01:04:33,130
I tell him.
972
01:04:33,260 --> 01:04:34,087
Why?
973
01:04:34,218 --> 01:04:36,133
Why did you do that?
974
01:04:36,263 --> 01:04:43,662
I drunk and say Volodia
feel bad and talk to priest.
975
01:04:43,792 --> 01:04:46,491
But Boris, he get very angry.
976
01:04:46,621 --> 01:04:48,014
He say priest must die.
977
01:04:48,145 --> 01:04:50,799
But priest never
can tell to police.
978
01:04:50,930 --> 01:04:52,105
It is against religion.
979
01:04:52,236 --> 01:04:53,672
He cannot talk to anyone.
980
01:04:53,802 --> 01:04:58,459
But Boris-- Boris, he not care.
981
01:04:58,590 --> 01:05:00,548
Volodia talk to priest
to tell him to run away,
982
01:05:00,679 --> 01:05:03,247
but priest not do it.
983
01:05:03,377 --> 01:05:06,554
Why do you stay
with this guy Boris?
984
01:05:06,685 --> 01:05:08,556
Why?
985
01:05:08,687 --> 01:05:10,036
I scared of him.
986
01:05:15,302 --> 01:05:16,086
All right.
987
01:05:16,216 --> 01:05:16,913
Come on.
988
01:05:25,182 --> 01:05:26,009
Where's Marina?
989
01:05:38,673 --> 01:05:39,544
She's with us.
990
01:05:45,245 --> 01:05:46,159
Don't even think about it.
991
01:05:53,645 --> 01:05:54,428
No.
992
01:05:57,954 --> 01:05:58,737
Marina.
993
01:06:03,176 --> 01:06:03,916
No, please.
994
01:06:11,793 --> 01:06:16,320
Policeman, go home
and hug your children.
995
01:06:16,450 --> 01:06:17,712
Benny!
Benny!
996
01:06:17,843 --> 01:06:18,670
Benny!
997
01:06:18,800 --> 01:06:21,194
Get them out of here.
998
01:06:21,325 --> 01:06:23,196
I'm all right.
999
01:06:23,327 --> 01:06:24,110
I'm all right, Pop.
1000
01:06:24,241 --> 01:06:24,981
I'm all right.
1001
01:06:27,592 --> 01:06:29,072
What the hell are you
leaving them out here for?
1002
01:06:29,202 --> 01:06:30,856
We got plenty of probable cause.
1003
01:06:30,987 --> 01:06:32,249
We've got nothing.
1004
01:06:32,379 --> 01:06:33,685
We've got enough to
put them behind bars.
1005
01:06:33,815 --> 01:06:35,469
They'll run right
out again on bail.
1006
01:06:35,600 --> 01:06:37,994
You let me have
them for a while.
1007
01:06:38,124 --> 01:06:39,430
No, Benny, no.
1008
01:06:39,560 --> 01:06:41,432
We'll get them.
1009
01:06:41,562 --> 01:06:42,781
We'll get all of them.
1010
01:08:17,876 --> 01:08:21,532
Your father,
when he was about,
1011
01:08:21,662 --> 01:08:27,059
hmm, 15, he had a fight in
front of Baum's Butcher Shop.
1012
01:08:27,190 --> 01:08:30,889
And one of my girlfriends,
she ran home and called me.
1013
01:08:31,019 --> 01:08:33,370
I got there just
when it was over.
1014
01:08:33,500 --> 01:08:37,156
Your father beat up four
guys because one of them
1015
01:08:37,287 --> 01:08:40,377
said that he had cheated
him out of some money.
1016
01:08:40,507 --> 01:08:43,206
Your dad bought this
beat-up old bike
1017
01:08:43,336 --> 01:08:48,298
from this kid, who later
came back with three friends
1018
01:08:48,428 --> 01:08:50,343
and said he wanted more.
1019
01:08:50,474 --> 01:08:54,434
Said no Jew was
going to cheat him.
1020
01:08:54,565 --> 01:08:56,697
Your dad blew up.
1021
01:08:56,828 --> 01:08:59,178
There was so much
blood on the sidewalk
1022
01:08:59,309 --> 01:09:00,919
that you could smell it.
1023
01:09:01,049 --> 01:09:04,314
We had to take your dad to
Mount Sinai for stitches.
1024
01:09:04,444 --> 01:09:09,232
But those four guys, they were
busted into pieces moaning.
1025
01:09:09,362 --> 01:09:13,323
I saw seven teeth on the ground.
1026
01:09:13,453 --> 01:09:16,761
I think you can spare
us the graphic details.
1027
01:09:16,891 --> 01:09:19,938
The whole neighborhood,
they treated your father
1028
01:09:20,068 --> 01:09:24,464
like a young Juda Maccabe.
1029
01:09:24,595 --> 01:09:26,684
What I'm trying to tell you
is, and you'll pardon me
1030
01:09:26,814 --> 01:09:28,338
for intruding with my opinion--
1031
01:09:28,468 --> 01:09:31,079
Shelly, we all know
that Pop's a tough guy.
1032
01:09:31,210 --> 01:09:33,299
And we know he's
scared for us.
1033
01:09:33,430 --> 01:09:34,779
Scared?
1034
01:09:34,909 --> 01:09:38,217
He's been scared
before in his life.
1035
01:09:38,348 --> 01:09:40,263
He was scared when
your mother died
1036
01:09:40,393 --> 01:09:44,180
and left him with four kids.
1037
01:09:44,310 --> 01:09:46,965
This is different.
1038
01:09:47,095 --> 01:09:48,967
This is terror.
1039
01:09:49,097 --> 01:09:51,317
In his whole life, I
don't think he ever knew
1040
01:09:51,448 --> 01:09:53,624
what it meant to be terrified.
1041
01:09:53,754 --> 01:09:55,930
But now he does.
1042
01:09:56,061 --> 01:09:57,758
This isn't about
boys fighting.
1043
01:10:00,892 --> 01:10:04,112
These are serious killers.
1044
01:10:04,243 --> 01:10:05,853
So what do you
want us to do, Pop?
1045
01:10:05,984 --> 01:10:08,204
What I want is too late.
1046
01:10:08,334 --> 01:10:10,510
I want you to be an accountant.
1047
01:10:10,641 --> 01:10:12,077
I didn't learn my
multiplication tables
1048
01:10:12,208 --> 01:10:13,731
till after I was married.
1049
01:10:13,861 --> 01:10:15,472
And you, Eddie, I wanted
you to go to medical school.
1050
01:10:15,602 --> 01:10:16,473
And you?
1051
01:10:16,603 --> 01:10:18,039
You think it's all a game.
1052
01:10:18,170 --> 01:10:19,606
No, Daddy, I don't.
1053
01:10:32,010 --> 01:10:32,793
Daddy.
1054
01:10:35,883 --> 01:10:39,583
Kate, I guess I screwed up.
1055
01:10:39,713 --> 01:10:42,325
I'm as much to blame as you.
1056
01:10:42,455 --> 01:10:44,849
I wanted what you wanted.
1057
01:10:44,979 --> 01:10:49,375
Except for maybe Ben
as an accountant.
1058
01:10:49,506 --> 01:10:52,639
But I couldn't change
anything either.
1059
01:10:52,770 --> 01:10:57,992
Ben would be a cop no
matter what you or I did.
1060
01:10:58,123 --> 01:11:00,038
Eddie had a shot
at medical school,
1061
01:11:00,168 --> 01:11:01,300
but he decided different.
1062
01:11:01,431 --> 01:11:03,346
He's a big boy.
1063
01:11:03,476 --> 01:11:06,000
And Jackie, well--
hey, better a cop than
1064
01:11:06,131 --> 01:11:08,873
wrapped around some guitar
player's leg in a music video,
1065
01:11:09,003 --> 01:11:11,702
huh?
1066
01:11:11,832 --> 01:11:17,142
It would be nice if we
all had safe desk jobs.
1067
01:11:17,273 --> 01:11:18,404
Nice for you, maybe.
1068
01:11:18,535 --> 01:11:19,362
Not so nice for us.
1069
01:11:22,495 --> 01:11:25,150
It's a little late
in the game, Daddy.
1070
01:11:25,281 --> 01:11:26,543
We are who we are.
1071
01:11:47,215 --> 01:11:47,999
Boris.
1072
01:11:59,750 --> 01:12:04,363
Mel, I want you to keep
Maya home from school today.
1073
01:12:04,494 --> 01:12:06,365
Hey, hey.
1074
01:12:06,496 --> 01:12:07,932
What's the matter?
1075
01:12:08,062 --> 01:12:09,586
Just catch them,
Benny, please.
1076
01:12:13,416 --> 01:12:15,461
"The sneezy
snoozer sneezes when
1077
01:12:15,592 --> 01:12:17,245
the sneezy snoozer chooses.
1078
01:12:17,376 --> 01:12:19,770
It's nose is as it pleases."
1079
01:12:19,900 --> 01:12:21,424
Wrong.
1080
01:12:21,554 --> 01:12:24,862
You said, "the sneezy snoozer
sneezes," Aunt Shelly.
1081
01:12:24,992 --> 01:12:26,951
Can we watch a "Gargoyle" tape?
1082
01:12:27,081 --> 01:12:27,821
Ar Gargoyle?
1083
01:12:27,952 --> 01:12:29,040
Sure.
1084
01:12:29,170 --> 01:12:30,650
I just pray to
God that you girls
1085
01:12:30,781 --> 01:12:34,219
weren't born with your father's
appreciation of culture.
1086
01:12:34,350 --> 01:12:36,656
Does God always
answer a prayer?
1087
01:12:36,787 --> 01:12:40,181
Yes, but sometimes he says no.
1088
01:12:43,707 --> 01:12:45,012
Come on!
1089
01:12:45,143 --> 01:12:45,970
Get down!
1090
01:12:46,100 --> 01:12:47,928
Everybody get down!
1091
01:12:54,370 --> 01:12:55,240
Tali, come on.
1092
01:12:55,371 --> 01:12:56,110
Come on.
1093
01:12:59,113 --> 01:13:00,071
Maya!
1094
01:13:00,201 --> 01:13:00,985
Daddy!
1095
01:13:01,115 --> 01:13:01,942
Mommy!
1096
01:13:02,073 --> 01:13:02,943
Tali!
1097
01:13:04,597 --> 01:13:05,946
Ah, the baby!
1098
01:13:06,077 --> 01:13:07,557
The baby!
1099
01:13:07,687 --> 01:13:08,558
The baby.
Come here.
1100
01:13:08,688 --> 01:13:09,428
Under the bed.
1101
01:13:09,559 --> 01:13:10,342
Under the bed.
1102
01:13:10,473 --> 01:13:11,430
Honey.
1103
01:13:11,561 --> 01:13:12,300
Daddy!
1104
01:13:21,092 --> 01:13:22,006
Maya.
1105
01:13:22,136 --> 01:13:22,963
No, no, no, no.
Stay down!
1106
01:13:23,094 --> 01:13:23,877
Get down!
1107
01:13:24,008 --> 01:13:25,705
Get down.
1108
01:13:25,836 --> 01:13:27,011
Just-- look-- look at me.
1109
01:13:27,141 --> 01:13:28,099
You stay where you're at.
1110
01:13:28,229 --> 01:13:29,535
Don't move.
1111
01:13:29,666 --> 01:13:30,449
Don't move.
1112
01:13:30,580 --> 01:13:31,363
Tali!
1113
01:13:32,451 --> 01:13:33,321
Shelly, where is she?
1114
01:13:33,452 --> 01:13:34,758
Tali!
1115
01:13:34,888 --> 01:13:36,368
Tali!
1116
01:13:36,499 --> 01:13:37,238
Tali!
1117
01:14:04,135 --> 01:14:05,702
I don't want to hear that.
1118
01:14:05,832 --> 01:14:07,965
You guys in CID are
supposed to know something.
1119
01:14:08,095 --> 01:14:09,749
I want the names of
every man and woman
1120
01:14:09,880 --> 01:14:11,577
that you suspect of being
in the Russian mafia.
1121
01:14:11,708 --> 01:14:12,926
Is that a hard thing?
1122
01:14:13,057 --> 01:14:14,145
We're already working
around the clock--
1123
01:14:14,275 --> 01:14:15,581
Just listen to me.
Listen to me!
1124
01:14:15,712 --> 01:14:16,626
I want to know who's on
the top of this heap.
1125
01:14:16,756 --> 01:14:18,366
You got it?
1126
01:14:18,497 --> 01:14:19,280
Ben.
1127
01:14:19,411 --> 01:14:21,413
What.
1128
01:14:21,544 --> 01:14:25,896
In my experience, you can bust
every Russian out of Wisconsin
1129
01:14:26,026 --> 01:14:28,333
and still not find out
who's calling the shots.
1130
01:14:36,341 --> 01:14:37,690
All right.
1131
01:14:37,821 --> 01:14:39,431
You guys come up with
something, please.
1132
01:14:39,562 --> 01:14:40,432
I need something.
1133
01:14:46,046 --> 01:14:46,786
Hey.
1134
01:14:51,356 --> 01:14:54,577
Ben, he's right.
1135
01:14:54,707 --> 01:14:57,057
The CID has been investigating
the Russian mafia
1136
01:14:57,188 --> 01:14:59,103
for the past five
years and they still
1137
01:14:59,233 --> 01:15:02,062
don't know who's in charge.
1138
01:15:02,193 --> 01:15:04,195
I don't know what we
can do to find him.
1139
01:15:16,250 --> 01:15:18,557
Maybe we'll get lucky
and they'll find us.
1140
01:15:53,940 --> 01:15:54,724
Just us.
1141
01:15:57,727 --> 01:15:58,858
Everything's clean upstairs.
1142
01:15:58,989 --> 01:16:00,643
House will be
covered all night, Pop.
1143
01:16:00,773 --> 01:16:02,514
I'm going to leave Meyers and
another officer here with you.
1144
01:16:02,645 --> 01:16:04,037
Jackie and Kate are at
my house, so I don't
1145
01:16:04,168 --> 01:16:05,430
want you to worry about us.
1146
01:16:05,561 --> 01:16:07,040
You just kick back and
watch TV, all right?
1147
01:16:07,171 --> 01:16:08,476
- See you in the morning.
- All right.
1148
01:16:08,607 --> 01:16:09,347
Let's go.
1149
01:16:52,433 --> 01:16:53,739
Can I have your car keys?
1150
01:16:57,961 --> 01:17:00,398
Cover for me, will you?
1151
01:17:00,528 --> 01:17:01,399
Be careful.
1152
01:17:25,510 --> 01:17:28,382
Here you go. .
1153
01:17:28,513 --> 01:17:30,254
It's going to be a long one.
1154
01:17:37,130 --> 01:17:39,785
Who's Victor?
1155
01:17:39,916 --> 01:17:40,656
What do you want?
1156
01:17:51,231 --> 01:17:52,755
Tell them I want the deal.
1157
01:17:52,885 --> 01:17:58,151
I'll be waiting in Lake
Park East End in one hour.
1158
01:17:58,282 --> 01:17:59,283
I'll be alone.
1159
01:18:32,751 --> 01:18:35,188
We take you to Boris.
1160
01:18:35,319 --> 01:18:36,929
Please give us your gun.
1161
01:19:48,653 --> 01:19:50,481
You wanted deal.
1162
01:19:50,611 --> 01:19:51,351
This is it.
1163
01:21:00,246 --> 01:21:01,073
Policeman!
1164
01:21:46,162 --> 01:21:46,902
Elia?
1165
01:22:38,083 --> 01:22:39,780
Enough.
1166
01:22:39,911 --> 01:22:42,609
Not yet.
1167
01:22:42,740 --> 01:22:44,307
You're just the monkey.
1168
01:22:44,437 --> 01:22:46,962
I want the organ grinder who
sent you after my family.
1169
01:22:55,057 --> 01:22:56,232
Inspector.
1170
01:22:56,362 --> 01:22:57,798
I'm here to see your husband.
1171
01:22:57,929 --> 01:22:59,148
Yes, may I offer
you something to--
1172
01:22:59,278 --> 01:23:01,150
I'm here.
1173
01:23:10,115 --> 01:23:12,639
So, what can I do
for you, Inspector?
1174
01:23:12,770 --> 01:23:16,948
You ordered your men to
kill a fence named Pulaski,
1175
01:23:17,079 --> 01:23:19,646
and his family.
1176
01:23:19,777 --> 01:23:23,215
Volodia confessed about
the murders to Father Mick.
1177
01:23:23,346 --> 01:23:24,608
He couldn't say
anything because he
1178
01:23:24,738 --> 01:23:27,915
learned about it in confession.
1179
01:23:28,046 --> 01:23:30,048
But I know you're
the slime that's
1180
01:23:30,179 --> 01:23:32,877
been attacking my family.
1181
01:23:33,008 --> 01:23:35,314
Boris has made a
full confession.
1182
01:23:35,445 --> 01:23:38,013
So that's only
check, not mate.
1183
01:23:38,143 --> 01:23:39,188
Well, I've got the last move.
1184
01:23:39,318 --> 01:23:40,058
You're under arrest.
1185
01:23:44,454 --> 01:23:47,326
So.
1186
01:23:47,457 --> 01:23:49,676
You want to die?
1187
01:23:49,807 --> 01:23:51,591
You know I can make that happen.
1188
01:23:51,722 --> 01:23:55,900
You saw how I got
to your children.
1189
01:23:56,031 --> 01:23:58,946
You think I'm afraid
of you, of jail?
1190
01:23:59,077 --> 01:24:00,470
I'm not afraid of anything.
1191
01:24:00,600 --> 01:24:01,949
Yes, I had the priest killed.
1192
01:24:02,080 --> 01:24:02,863
So what?
1193
01:24:02,994 --> 01:24:03,995
I'd kill the pope.
1194
01:24:04,126 --> 01:24:05,475
I don't care.
1195
01:24:05,605 --> 01:24:06,737
I am the pope.
1196
01:24:06,867 --> 01:24:09,218
I'm 10 times pope,
50 times the pope!
1197
01:24:14,527 --> 01:24:17,748
Look uh, I'll make you an
offer you can't refuse.
1198
01:24:25,712 --> 01:24:27,627
Like Marlon Brando, huh?
1199
01:24:27,758 --> 01:24:32,197
I like Marlon Brando,
and Pink Floyd.
1200
01:24:32,328 --> 01:24:36,071
Listen, deal is you
don't bother me,
1201
01:24:36,201 --> 01:24:37,855
I won't bother you
or your family.
1202
01:24:37,985 --> 01:24:38,725
All right?
1203
01:24:45,123 --> 01:24:45,863
Alex.
1204
01:25:01,922 --> 01:25:02,706
Yannis.
1205
01:25:06,840 --> 01:25:09,669
You didn't really
kill the priest?
1206
01:25:09,800 --> 01:25:10,540
Yannis.
1207
01:25:13,499 --> 01:25:14,935
Please, Yannis.
1208
01:25:15,066 --> 01:25:17,112
Tell me you didn't do that.
1209
01:25:17,242 --> 01:25:18,548
Yannis, please.
1210
01:25:26,512 --> 01:25:27,731
Body of Christ.
1211
01:25:27,861 --> 01:25:28,949
Blood of Christ.
1212
01:25:29,080 --> 01:25:30,037
Amen.
1213
01:25:30,168 --> 01:25:30,995
Amen.
1214
01:25:31,126 --> 01:25:31,996
Body of Christ.
1215
01:25:32,127 --> 01:25:32,910
Blood of Christ.
1216
01:25:33,040 --> 01:25:34,868
Body of Christ.
1217
01:25:34,999 --> 01:25:36,087
Blood of Christ.
1218
01:25:36,218 --> 01:25:37,741
Amen.
1219
01:25:37,871 --> 01:25:38,872
Body of Christ.
1220
01:25:39,003 --> 01:25:41,571
Blood of Christ.
1221
01:25:41,701 --> 01:25:43,877
Amen.
1222
01:25:44,008 --> 01:25:45,749
Amen.
1223
01:25:45,879 --> 01:25:47,011
Body of Christ.
1224
01:25:47,142 --> 01:25:48,012
Blood of Christ.
1225
01:25:48,143 --> 01:25:48,926
Amen.
1226
01:26:15,692 --> 01:26:18,347
Biggest chickens
I've ever seen.
1227
01:26:18,477 --> 01:26:20,653
My aunt scours the
kosher butcher shops.
1228
01:26:20,784 --> 01:26:21,915
She has chicken radar.
1229
01:26:22,046 --> 01:26:25,049
I think she hunts
them in the wild.
1230
01:26:25,180 --> 01:26:28,183
It's nice to see
you smile and laugh.
1231
01:26:28,313 --> 01:26:30,620
Last time you looked so woeful.
1232
01:26:30,750 --> 01:26:32,491
Woeful Woeful?
1233
01:26:32,622 --> 01:26:34,928
That's an old-fashioned word.
1234
01:26:35,059 --> 01:26:37,627
Well, I am old-fashioned.
1235
01:26:37,757 --> 01:26:39,890
For instance, I think
the problem with America
1236
01:26:40,020 --> 01:26:43,110
is that there are
no more porches.
1237
01:26:43,241 --> 01:26:44,938
I have other theories in
case you want to hear them.
1238
01:26:45,069 --> 01:26:45,809
Yeah?
1239
01:26:45,939 --> 01:26:46,766
Any of them about women?
1240
01:26:46,897 --> 01:26:47,767
Hmm.
1241
01:26:47,898 --> 01:26:50,509
No.
1242
01:26:50,640 --> 01:26:56,994
All I know is that the
kind of woman I want always
1243
01:26:57,124 --> 01:26:58,517
costs more money than I've got.
1244
01:27:02,826 --> 01:27:06,525
Well, um, this woman
isn't costing you anything.
1245
01:27:06,656 --> 01:27:08,310
At least not tonight.
1246
01:27:08,440 --> 01:27:10,790
Here, take these guys
in before they get dry.
1247
01:27:16,013 --> 01:27:17,841
Come in, come in.
1248
01:27:17,971 --> 01:27:18,711
Hi.
1249
01:27:18,842 --> 01:27:19,625
Good Shabbos.
1250
01:27:21,453 --> 01:27:22,889
I'm Aunt Shelly.
1251
01:27:23,020 --> 01:27:23,760
Yes, I--
1252
01:27:23,890 --> 01:27:25,022
I know.
1253
01:27:25,152 --> 01:27:26,371
Well, of course you do.
1254
01:27:26,502 --> 01:27:29,026
You're a detective.
1255
01:27:29,156 --> 01:27:30,288
- Hi, Pop.
- Hi.
1256
01:27:30,419 --> 01:27:31,855
- Hi, Ben.
- Well, come on, partner.
1257
01:27:31,985 --> 01:27:33,465
I want you to meet my wife.
Come on.
1258
01:27:33,596 --> 01:27:34,553
OK.
Excuse me.
1259
01:27:34,684 --> 01:27:36,120
Certainly.
1260
01:27:36,251 --> 01:27:38,862
She's a beautiful girl,
and I stress the part girl.
1261
01:27:38,992 --> 01:27:42,518
And she's a cop, which means
you both have a lot in common.
1262
01:27:42,648 --> 01:27:43,432
Daddy.
1263
01:27:43,562 --> 01:27:44,998
Good Shabbos.
1264
01:27:45,129 --> 01:27:46,043
Hey, what happened to you?
1265
01:27:46,173 --> 01:27:47,044
Oh, shooting range.
1266
01:27:47,174 --> 01:27:48,350
Shotgun recoil.
1267
01:27:48,480 --> 01:27:50,265
Come on, I want to
show you something.
1268
01:27:50,395 --> 01:27:53,006
Hey.
1269
01:27:53,137 --> 01:27:55,922
I cannot wait till
Jackie graduates.
1270
01:27:56,053 --> 01:27:57,663
She won't have to wear
my clothes anymore.
1271
01:27:57,794 --> 01:27:59,535
Something's telling me
that Jackie and her boyfriend
1272
01:27:59,665 --> 01:28:02,277
spent a whole weekend drilling
holes in each other's teeth
1273
01:28:02,407 --> 01:28:03,321
or something like that.
1274
01:28:03,452 --> 01:28:04,322
Yeah, that sounds like Jackie.
1275
01:28:04,453 --> 01:28:05,845
Oy vey.
1276
01:28:05,976 --> 01:28:06,759
Hey.
1277
01:28:10,459 --> 01:28:11,634
Here, meet the rest of them.
1278
01:28:11,764 --> 01:28:12,809
I want you to meet
a lady detective.
1279
01:28:12,939 --> 01:28:14,114
This is Tali.
1280
01:28:14,245 --> 01:28:15,028
Ladies.
1281
01:28:15,159 --> 01:28:16,247
Say hello.
1282
01:28:16,378 --> 01:28:17,988
It's nice to meet you.
1283
01:28:18,118 --> 01:28:20,033
Now let's go back, OK?
1284
01:28:20,164 --> 01:28:23,907
I'll see you in a minute.
1285
01:28:24,037 --> 01:28:26,823
Excuse us.
1286
01:28:26,953 --> 01:28:29,434
It's a nice family.
1287
01:28:29,565 --> 01:28:32,916
You're only missing
your partner.
1288
01:28:33,046 --> 01:28:34,396
Your wife.
1289
01:28:34,526 --> 01:28:37,573
By me, you make
a fine partner.
1290
01:28:37,703 --> 01:28:39,226
Come on, everybody, it's time.
1291
01:28:42,882 --> 01:28:44,493
You know they don't let
you cut holes in the knees
1292
01:28:44,623 --> 01:28:45,929
your police uniform, Jackie.
1293
01:28:46,059 --> 01:28:47,322
I'm not going to
wear the uniform long.
1294
01:28:47,452 --> 01:28:50,107
I'm going to be a detective.
1295
01:28:50,237 --> 01:28:53,415
I'll re-plate my old shield
and have it ready for you.
1296
01:28:53,545 --> 01:28:56,156
Oh, Dad.
1297
01:28:56,287 --> 01:28:58,637
No more gefilte.
1298
01:28:58,768 --> 01:29:00,900
What's in it?
1299
01:29:01,031 --> 01:29:03,555
- Looks good.
- Fish, duh.
1300
01:29:03,686 --> 01:29:04,904
Shh, shh, shh.
1301
01:29:30,103 --> 01:29:30,974
- Amen.
- Amen.
1302
01:29:31,104 --> 01:29:31,844
Amen.
1303
01:29:42,551 --> 01:29:43,290
Amen.
1304
01:29:43,421 --> 01:29:44,379
Amen.
1305
01:29:44,509 --> 01:29:45,292
Amen.
1306
01:29:53,866 --> 01:29:54,693
Ben.
1307
01:29:54,824 --> 01:29:55,825
Napkin.
1308
01:29:55,955 --> 01:29:56,695
Thanks.
1309
01:29:59,611 --> 01:30:00,351
Here's to Pop.
1310
01:30:05,008 --> 01:30:06,357
I'm proud of every one of you.
1311
01:30:09,186 --> 01:30:09,969
My family.
1312
01:30:16,411 --> 01:30:17,150
L'chaim.
82561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.