Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,720 --> 00:00:49,150
Based on the Serbian Epic Ballad "Banovic Strahinja"
2
00:01:56,180 --> 00:02:09,800
The Kingdom of Serbia, during the Autumn of 1338.
The year the Battle of Kosovo happened.
Bandit hordes are invading the lands along
the kingdom's Southern borders.
3
00:02:23,277 --> 00:02:29,280
It will be night soon, priest Gradislav, time for our prayer.
4
00:02:30,630 --> 00:02:34,811
Eh, far are God's thoughts from our little lives.
5
00:02:34,812 --> 00:02:38,028
With a shepherd like this, I wonder what the sheep will be like...
6
00:02:40,915 --> 00:02:45,761
Stanoje, why are the Greek merchants still here? We need to close the gates.
7
00:02:45,762 --> 00:02:51,165
They are just about to leave.
They got held up in conversation.
8
00:02:54,864 --> 00:02:57,551
There. The last horseshoe for today.
9
00:02:57,552 --> 00:03:00,277
Thank you God for this day.
10
00:03:00,278 --> 00:03:02,472
Vuksan, take the horse.
11
00:03:02,473 --> 00:03:06,085
So you say that the road to Raska is plain, right?
- Yes, and tonight there will be moonlight.
12
00:03:06,086 --> 00:03:08,861
You will manage to get there by the morning.
13
00:03:08,862 --> 00:03:13,565
So let's check that plain road.
Let's go, people!
14
00:03:14,745 --> 00:03:16,878
Take this, to have a good drink for later.
15
00:03:16,879 --> 00:03:21,198
I can't wait to try that Greek drink for the first time.
Take care.
16
00:03:21,199 --> 00:03:22,918
Let them out and close the gates.
17
00:03:24,291 --> 00:03:26,896
Hey you! Damn beggar...
18
00:03:28,854 --> 00:03:31,121
You there!
Are you leaving or not?
19
00:03:31,722 --> 00:03:35,633
Leave him alone.
Wolves will eat him out there.
20
00:03:38,060 --> 00:03:39,291
What do you want?
21
00:03:40,170 --> 00:03:42,338
This?
You don't need it.
22
00:03:42,339 --> 00:03:47,020
Even Manastirka can't warm you up anymore.
[Note: Manastirka - Popular Serbian liquor
made in monasteries.]
23
00:03:58,709 --> 00:04:02,966
Hit him, hit him!
24
00:05:12,765 --> 00:05:18,957
[ Reading the prayer ]
25
00:05:53,123 --> 00:05:55,757
It's that damn beggar, I'll deal with him.
26
00:06:01,413 --> 00:06:03,318
What are you doing here?
27
00:06:05,766 --> 00:06:07,519
Did anyone invite you?
28
00:06:07,520 --> 00:06:10,373
Stana, give the man something to drink.
29
00:06:11,694 --> 00:06:15,601
We don't need to feed every vagabond that comes here.
30
00:06:15,602 --> 00:06:17,455
Just do it.
31
00:06:19,514 --> 00:06:21,699
So, Stanoje, what did the Greeks tell you?
32
00:06:21,700 --> 00:06:23,040
Any news?
33
00:06:23,041 --> 00:06:27,213
No news. Turks managed to get to Solun
and aren't getting any further.
34
00:06:27,214 --> 00:06:31,113
"Peacefull merchants, good trade" they say about them.
35
00:06:31,114 --> 00:06:35,633
Are they good warriors?
- No one knows that.
36
00:06:35,634 --> 00:06:37,969
Because no one survived the battle with them.
37
00:06:37,970 --> 00:06:41,230
Dear God, what kind of people are they?
They don't even leave the words behind them...
38
00:06:41,231 --> 00:06:44,384
Well merchants are trading with them, afterall...
39
00:06:44,385 --> 00:06:55,819
Merchants care only for money.
Gold and blood are siblings, until
the time comes when men will stop killing his kin.
40
00:07:04,719 --> 00:07:08,742
Alright, conversation's over for tonight.
Andjo, let's go to sleep.
41
00:07:10,827 --> 00:07:13,772
Then, see you in the morning Stanoje.
- Do not worry, master.
42
00:07:13,773 --> 00:07:16,815
We will saddle the horse before the sun rises.
43
00:07:37,236 --> 00:07:39,951
He's gotten softer since he brought her here.
44
00:07:39,952 --> 00:07:44,601
The bordertown is not suitable for the lady
of such kin. It never was, and especially in times like these...
45
00:07:44,602 --> 00:07:46,584
Love never cares about the place.
46
00:07:56,003 --> 00:07:57,486
My Andja...
47
00:08:18,978 --> 00:08:21,596
My beauty...
48
00:08:21,597 --> 00:08:23,780
My only one.
49
00:09:05,648 --> 00:09:10,691
Don't go to hunt, master. You were in
my dream yesterday, but I couldn't see your face.
50
00:09:10,692 --> 00:09:15,415
And yesterday, the birds were flying in strange
circles around the swamp. They sensed evil.
51
00:09:15,416 --> 00:09:20,736
Don't speak of the evil, or it might hear you.
Let's go.
52
00:09:50,917 --> 00:09:51,735
Strahinja...
53
00:09:54,002 --> 00:09:55,946
I overslept...
54
00:11:16,747 --> 00:11:22,458
Vuksan, look!
Is that smoke over there?
55
00:11:22,459 --> 00:11:26,810
Master!
Isn't that smoke coming from the direction of our town?
56
00:11:36,969 --> 00:11:38,525
Djordje, Radojka, take the stones to the tower!
57
00:11:39,050 --> 00:11:40,428
Mitar, Radezda, go to the gates!
58
00:11:41,028 --> 00:11:43,777
Stano, Stano where are you?
59
00:11:48,063 --> 00:11:50,358
Take the weapon, child.
Use it if you need to.
60
00:11:50,359 --> 00:12:19,505
Where are you going, thief!
61
00:12:30,019 --> 00:12:31,929
Hold them brothers!
62
00:12:55,519 --> 00:12:58,543
Now show me what you've got.
63
00:13:01,445 --> 00:13:04,608
Since dervish Abdulah opened the gates for you.
64
00:13:50,460 --> 00:13:54,308
Leave her to me, I saw her first!
She's mine.
65
00:13:54,309 --> 00:13:56,919
Wait, we'll have her both.
- Ok.
66
00:14:22,875 --> 00:14:26,698
It's the last time I'll ask.
Where's the gold?
67
00:14:41,438 --> 00:14:44,881
Son of a whore, now you will see!
68
00:14:44,882 --> 00:14:48,168
Take your hands off me , you animal!
Kill us as humans!
69
00:14:50,864 --> 00:14:52,667
There's no gold here.
70
00:15:06,590 --> 00:15:09,267
You picked the wrong house.
71
00:15:09,963 --> 00:15:11,589
Bloodsucker!
72
00:15:11,590 --> 00:15:14,088
Ler her go!
73
00:15:14,089 --> 00:15:17,220
Tell me where the gold is, whore!
74
00:15:18,951 --> 00:15:20,084
Speak!
75
00:15:46,668 --> 00:15:50,443
What are you laughting at, slave?
76
00:15:55,766 --> 00:15:59,495
Wait Alija, give her to me.
I will serve you the rest of my life for her.
77
00:15:59,496 --> 00:16:00,496
To you?
78
00:16:00,497 --> 00:16:01,497
No Alija, don't
79
00:16:06,188 --> 00:16:10,548
That's how anyone who touches Alija's stuff will end.
80
00:16:18,902 --> 00:16:20,744
Kill him!
81
00:16:20,745 --> 00:16:21,745
Take my soul, Lord!
82
00:16:49,279 --> 00:16:51,128
Alija!
83
00:18:08,444 --> 00:18:11,583
My lord, is this the Judgement day?
84
00:18:25,501 --> 00:18:28,416
What are you doing here you scum!
85
00:18:38,216 --> 00:18:41,366
Stop, you ain't getting anywhere!
86
00:18:45,422 --> 00:18:48,122
Don't kill me!
Don't send to to Allah yet!
87
00:18:48,123 --> 00:18:51,484
I will kill for you!
I'm the sultan's best blade!
88
00:18:52,802 --> 00:18:55,695
Where is the rest of army?
Where are you from?
89
00:18:55,696 --> 00:19:02,489
What army? They are thieves.
Alija is commanding them, the one who calles
himself Anadovski Shaitan.
90
00:19:02,524 --> 00:19:04,797
Where is the woman who wore this?
91
00:19:04,798 --> 00:19:06,336
Is she alive?
92
00:19:06,337 --> 00:19:10,850
It would be better for her if she's not...
93
00:19:15,877 --> 00:19:18,944
Take that off!
And get away from my sight!
94
00:19:21,032 --> 00:19:27,887
Say to Alija, I will find him no matter what.
I will stick his head to a stake, right here!
95
00:19:29,559 --> 00:19:32,702
Hurry up, Vuksan.
Don't let him get away!
96
00:19:32,703 --> 00:19:35,235
What will you do master?
97
00:19:36,612 --> 00:19:42,267
I'm going to Andja's father, Jug Bogdan.
I'll ask him for help to save her.
98
00:19:58,647 --> 00:20:03,007
Get up! On your feet!
99
00:20:03,008 --> 00:20:08,269
Fast, fast, put out the fires.
We're leaving!
100
00:20:08,270 --> 00:20:10,662
Wait, no one will put out the fire.
101
00:20:10,663 --> 00:20:14,169
We are moving to another place?
You promised us Serbian gold!
102
00:20:15,480 --> 00:20:16,759
So what?
103
00:20:18,562 --> 00:20:24,872
We didn't find anything but food and rags there,
that's not what we want, Alija!
104
00:20:27,447 --> 00:20:31,386
I'm the one in charge, so we are not going anywhere.
105
00:20:35,997 --> 00:20:37,981
Don't be scared.
106
00:21:28,561 --> 00:21:31,380
Sir...
-Don't interrupt me!
107
00:21:31,955 --> 00:21:38,797
Ask him who he is, where he is from,
and what he wants.
108
00:21:38,798 --> 00:21:41,704
They say he's the Duke's son-in-law, husband
of his daughter, Andja.
109
00:21:41,705 --> 00:21:42,705
Why didn't you say so, fool?!
110
00:21:44,812 --> 00:21:45,744
Get me a horse, fast!
111
00:21:45,745 --> 00:21:46,745
Here, in a moment.
112
00:21:48,217 --> 00:21:51,241
And announce to the town that the greatest
hero in Serbia has come!
113
00:22:12,578 --> 00:22:25,162
Let it be known, because of the sorrow that came
to Duke Bogdan's home, all noise in the town square
must stop right now!
114
00:22:25,163 --> 00:22:31,829
Here's Strahinja, our hero, we heard about the
terrible news you have brought.
- Flowers for our hero...
115
00:22:31,830 --> 00:22:35,643
You need to tell us all about it.
- Not now, my lady.
116
00:22:35,644 --> 00:22:37,721
Please, understand his sorrow.
117
00:22:41,285 --> 00:22:47,071
Follow me, Sir Strahinja.
You should have talked to them, women here are powerful.
118
00:22:47,072 --> 00:22:52,065
But it's good that you met them here,
It won't stand out that much that you came
without presents.
119
00:22:52,066 --> 00:22:54,273
Here we are.
120
00:22:56,440 --> 00:23:02,244
He's down there, to the left. It's a shame that you
didn't take care of your looks after the road.
121
00:23:26,672 --> 00:23:28,600
I am your humble servant.
122
00:23:29,895 --> 00:23:34,930
My duke...
- I heard all about it, Strahinja.
123
00:23:34,931 --> 00:23:39,119
We'll talk about it later, at dinner.
124
00:23:40,977 --> 00:23:43,451
This is urgent.
125
00:23:43,452 --> 00:23:44,452
This is not the place or time for that kind of talk.
I told you, we'll discuss it over dinner.
126
00:23:50,249 --> 00:23:53,733
Timotije!
I'm here, uncle.
127
00:23:53,734 --> 00:23:59,738
Take my son-in-law to my chambers.
And take good care of him.
- Yes.
128
00:24:00,930 --> 00:24:02,009
Come on.
129
00:24:05,470 --> 00:24:07,674
Wait son...
130
00:24:12,659 --> 00:24:18,758
This cross is... of an old sanctity.
131
00:24:21,516 --> 00:24:27,559
Here, I'm giving it to you, from love and
grace for your heroism.
132
00:24:32,608 --> 00:24:36,901
I am putting my hope in your wisdom and justice,
father-in-law.
133
00:24:39,871 --> 00:24:41,619
Come with me.
134
00:24:50,046 --> 00:24:55,665
Come, to remind yourself.
If you forgot.
135
00:25:00,794 --> 00:25:04,878
A husbands holy obligation is to take the eyes out from
the unfaithfull wife.
136
00:25:04,879 --> 00:25:08,705
And punish her that way.
That's what the law orders.
137
00:25:10,704 --> 00:25:13,841
And no one can change that.
138
00:25:16,809 --> 00:25:19,701
Why are you telling me this?
Are you saying that my Andja would..
139
00:25:19,702 --> 00:25:20,702
I'm not saying anything!
I'm just reminding you of the law.
140
00:25:34,176 --> 00:25:37,185
Get away.
Get away!
141
00:25:41,538 --> 00:25:44,499
Eat, you'll get thin.
142
00:25:50,158 --> 00:25:54,427
Do as you will, I won't take you by force.
143
00:25:57,352 --> 00:26:01,141
All other women begged me for it.
144
00:26:04,841 --> 00:26:07,727
Go to him, Abdulah.
145
00:26:10,617 --> 00:26:14,342
Try to bring him to sense.
146
00:26:20,517 --> 00:26:23,752
I wish we could get some hashish now...
147
00:26:25,100 --> 00:26:27,464
Get in.
148
00:26:35,382 --> 00:26:40,720
They caught you. How did you get free?
149
00:26:40,721 --> 00:26:43,206
He let me go.
150
00:26:43,207 --> 00:26:49,468
He let you?
He let me. Spared my life.
151
00:26:51,183 --> 00:26:53,910
Give me some hashish-
- Don't touch it!
152
00:26:55,651 --> 00:27:00,341
What is he like?
That Strahinja.
153
00:27:04,232 --> 00:27:07,222
He's a hero.
154
00:27:07,223 --> 00:27:10,565
Greater then me?
155
00:27:15,000 --> 00:27:23,646
So that's how it is...
He spared you, you own him one.
156
00:27:24,428 --> 00:27:28,878
Entertain his wife, here, I am giving her to you.
Slut.
157
00:27:34,639 --> 00:27:42,872
Alija.
I taught you about the sword, but also about humanity.
158
00:27:43,083 --> 00:27:46,564
He spared my life, I cannot do something
like that to him.
159
00:27:46,565 --> 00:27:47,565
Give me some hashish
- Don't touch!
160
00:27:49,223 --> 00:27:57,051
You brain's gone Abdulah. If he's such a hero,
why doesn't he come here to save her?
I'm waiting for him.
161
00:27:57,052 --> 00:28:01,423
And he's not coming.
162
00:28:09,627 --> 00:28:13,464
He sent them to follow me, to get to you.
163
00:28:13,465 --> 00:28:21,226
But Abdulah's not that bad yet, I hide, and then.. with a stake...
164
00:28:22,050 --> 00:28:26,872
Stake, you say?
- Stake.
165
00:28:27,262 --> 00:28:29,704
Give me some hashish
166
00:28:29,705 --> 00:28:30,705
Go away!
- Alija?
167
00:28:31,919 --> 00:28:37,283
He spared your life, you'll get his head.
Do you understand?
168
00:28:37,284 --> 00:28:44,243
He gave you life, you will get his head...
169
00:28:45,040 --> 00:28:49,311
You go there with Abdulah, don't return
till he does what I told him.
170
00:28:51,814 --> 00:28:55,664
He gave you life, you'll get his head...
Like these two here.
171
00:29:01,872 --> 00:29:06,104
And I'll throw you to the swamp, slut.
I'll let the snakes feed on you!
172
00:29:06,105 --> 00:29:10,189
Throw me! What are you waiting for?
You can't take my faith from me.
173
00:29:10,190 --> 00:29:14,863
You think anyone will trust that you
didn't sleep with me? You spent whole night in my tent.
174
00:29:14,864 --> 00:29:15,864
Strahinja will believe me.
175
00:29:15,865 --> 00:29:18,546
And God.
176
00:29:30,079 --> 00:29:35,040
Ah you're early.
Eh, Strahnja, it's easy for you.
177
00:29:35,041 --> 00:29:37,502
You lost everything so you don't have anything
to lose now.
178
00:29:37,537 --> 00:29:40,698
It's not easy to collect gold, but it's harder without it.
179
00:29:40,699 --> 00:29:41,699
Enough, fool.
180
00:29:42,114 --> 00:29:46,260
Stop fooling around, fooling arooound
181
00:29:46,261 --> 00:29:49,803
Shut up!
This is not the time nor the place for your jokes.
182
00:29:49,838 --> 00:29:55,646
Shut up, shut up...
You pay me to talk and then you "shut up" me...
183
00:30:05,125 --> 00:30:09,245
Ladies, fill the cups for your husbands.
184
00:30:09,246 --> 00:30:10,246
No, thanks Stefanija.
185
00:30:13,844 --> 00:30:18,373
Why don't you let my youngest daughter fill your cup?
Why, Strahinja?
186
00:30:18,374 --> 00:30:23,117
Because dear Duke, I have a wife already.
And she's not here to fill it.
187
00:30:23,118 --> 00:30:27,643
She's not your wife anymore, Strahinja!
188
00:30:27,644 --> 00:30:33,876
My heart mourned her already.
She's now a Turkish concubine!
189
00:30:45,627 --> 00:30:48,911
You want me to bury my wife alive,
I can't do that.
190
00:30:48,912 --> 00:30:53,584
You don't have to.
She buried herself already.
191
00:30:54,514 --> 00:31:00,385
If it's so, you would see her head in ruins,
and not her torn dress!
192
00:31:00,386 --> 00:31:03,738
And I won't lose the other nine
fingers because of one!
193
00:31:04,468 --> 00:31:08,762
That was a good one, uncle.
Not even I could come up with something like that.
194
00:31:09,495 --> 00:31:14,269
Look, no one's approving your madness.
- And who's approving you?
195
00:31:14,270 --> 00:31:17,140
Don't fool around Strahinja,
we're not cowards.
196
00:31:17,175 --> 00:31:20,304
If duke command us so, we will all give our lifes.
197
00:31:20,842 --> 00:31:22,545
Silence.
198
00:31:23,847 --> 00:31:27,053
Reason and experience are my best advisors.
199
00:31:27,054 --> 00:31:30,626
This is why I want you to take Stefanija for your wife!
200
00:31:30,627 --> 00:31:34,033
My vaults are full of gold!
201
00:31:34,034 --> 00:31:37,352
I can build you five castles, if you want!
202
00:31:37,353 --> 00:31:41,856
Let's drink together.
Stefanija, fill his cup.
203
00:31:45,388 --> 00:31:50,868
Don't, Stefanija.
I must refuse.
204
00:32:04,511 --> 00:32:10,707
I'll go alone. To find that Turk.
To find my wife, and save her.
205
00:32:12,857 --> 00:32:17,747
I know. You have more power than I do.
206
00:32:17,748 --> 00:32:26,795
You have gold, and knowledge. Your names
are famous, prideful, best.
207
00:32:26,796 --> 00:32:31,582
But what about it?
I can't drink with anyone here.
208
00:32:38,060 --> 00:32:42,401
Thank you for the honor, Duke.
209
00:32:51,514 --> 00:32:53,234
Stop it, you fool!
210
00:32:53,235 --> 00:32:56,982
I can't stop, uncle.
My horse is running away.
211
00:32:56,983 --> 00:32:59,614
Running away from who?
Tell me, from who?
212
00:32:59,615 --> 00:33:05,508
From those everyone runs away from.
Everyone. From Turks! Turks!
- How dare you insult me!
213
00:33:05,509 --> 00:33:12,732
Bastard! Ugly thing!
I'll put you in chains!
214
00:33:29,151 --> 00:33:33,542
Tell me uncle... but honestly, please
215
00:33:33,543 --> 00:33:39,999
If you were to put heart in one hand, and law in the other
one. Which would prevail, heart or law?
216
00:33:40,000 --> 00:33:44,323
You ordered all the Virgin Marys to be painted
with the look of Andja's face.
217
00:33:44,324 --> 00:33:46,813
She was always your favorite.
And now?
218
00:33:48,947 --> 00:33:54,019
Go away from me, miserable man.
You don't understand anything.
219
00:33:54,226 --> 00:33:55,760
Teach me, uncle.
220
00:33:55,761 --> 00:33:58,317
Teach me...
221
00:33:58,318 --> 00:34:11,933
Strahinja, wait!
222
00:34:14,760 --> 00:34:19,980
Your horse is tired.
Here, take mine.
223
00:34:23,881 --> 00:34:28,942
Thank you, Bozo...
- Good luck.
-Thanks...
224
00:34:42,175 --> 00:34:49,030
Let your roads be blessed hero!
225
00:34:54,687 --> 00:34:57,399
Good evening, Jefimija.
- Who is it?
226
00:34:57,400 --> 00:34:58,797
Me.
227
00:35:02,253 --> 00:35:04,894
I wanted to ask you something.
228
00:35:06,762 --> 00:35:10,675
You sinned with the other man when you were young.
229
00:35:10,676 --> 00:35:14,684
And for that, you were punished without mercy.
230
00:35:16,443 --> 00:35:20,410
Tell me, could a woman resist temptation?
231
00:35:22,145 --> 00:35:26,242
And to stay faithful to her husband.
232
00:35:26,243 --> 00:35:35,499
She can.
Unless that temptation lasts too long.
233
00:35:37,597 --> 00:35:42,427
It will last, uncle. It will last too long...
- Yes...
234
00:35:42,428 --> 00:35:47,299
I'll put you in chains.
In chains, fool!
235
00:36:05,163 --> 00:36:07,499
What do you think?
236
00:36:11,246 --> 00:36:15,374
We lost our head.
It's not like Alija's the only one in the world.
237
00:36:15,375 --> 00:36:21,559
Indeed he's not.
- Some animal will take his place.
- Or kaurin. [Note: Kaurin has no English translation.]
238
00:36:55,382 --> 00:36:57,739
Where do you think you're going?
239
00:37:01,641 --> 00:37:07,474
Who are you waiting on and hoping for?
You're dead to him. He probably found a new
wife already.
240
00:37:07,475 --> 00:37:08,475
You know that, too.
241
00:37:10,802 --> 00:37:15,505
And yet, you won't sleep with me?
You don't have anyone in this world, just like me.
242
00:37:25,506 --> 00:37:30,835
Shaitan got to me, Shaitan! [Note: Shaitan = Muslim Satan.]
243
00:37:44,785 --> 00:37:47,113
I fell in love with you...
244
00:37:48,985 --> 00:37:51,152
Kill me.
245
00:37:51,153 --> 00:37:53,577
Shaitan got in to me.
246
00:37:53,578 --> 00:37:54,578
Kill me.
247
00:38:25,953 --> 00:38:30,246
Here he comes.
Abdulah, do you hear him?
248
00:38:30,247 --> 00:38:34,322
I heard him.
249
00:38:34,323 --> 00:38:35,323
I heard.
250
00:38:51,374 --> 00:38:54,321
Take him, put him on the horse!
251
00:39:00,597 --> 00:39:03,415
Come on, faster, faster!
252
00:39:03,416 --> 00:39:06,622
Take this.
253
00:39:24,376 --> 00:39:28,633
We're even now.
- Don't send me back like this!
254
00:39:28,634 --> 00:39:30,307
Kill me!
255
00:39:30,308 --> 00:39:33,542
Pride is a rotten fruit.
256
00:39:34,366 --> 00:39:37,660
I'll leave you armor and the cross.
257
00:39:37,661 --> 00:39:40,704
Wait!
My Andja...
258
00:39:40,604 --> 00:39:45,675
Forget about her!
- You're lying
259
00:39:47,237 --> 00:39:55,242
I'm lying. Go on hero,
to your freedom!
260
00:40:44,724 --> 00:40:49,744
Heeey, Strahinja!
Is that you over there?
261
00:40:49,745 --> 00:40:53,940
Why did God punish him like this?
262
00:40:53,941 --> 00:40:57,754
Yet yesterday, he left from here like a hero.
263
00:40:57,755 --> 00:41:00,542
Stop fooling around, work!
- Do what?
- Work!
264
00:41:00,543 --> 00:41:03,130
Allright, allright.
We're working.
265
00:41:03,131 --> 00:41:07,564
What are we doing?
Digging gold... for who knows who...
266
00:41:12,216 --> 00:41:16,104
People, look!
Isn't that duke's son in law? Sir Strahinja?
267
00:41:16,105 --> 00:41:17,983
I wonder who did this to him...
268
00:41:44,893 --> 00:41:49,563
You can't fight all the evil in the world alone,
Strahinja.
269
00:41:49,564 --> 00:41:52,429
We both know about the courage of your ancestors.
270
00:41:52,430 --> 00:41:59,480
Your father was like a brother to me.
But this... this is insolence coming from you now.
271
00:42:00,840 --> 00:42:04,167
You're disapproving God's ways.
272
00:42:04,168 --> 00:42:10,203
Andja is my wife. While she is alive, my honor
requires from me to save her.
273
00:42:10,204 --> 00:42:13,473
You are young, my son.
274
00:42:14,945 --> 00:42:19,576
When you get to my age, you will understand
that everything has to die.
275
00:42:19,577 --> 00:42:25,133
Sooner... or later.
276
00:42:25,134 --> 00:42:28,086
No, that's wrong duke.
277
00:42:28,087 --> 00:42:29,087
Sir. Strahinja deserves to know all the truth.
All of it.
278
00:42:29,088 --> 00:42:41,965
Ivan, Ivan get in!
Tell us, what did you see when you were
spying on the Turks?
279
00:42:41,966 --> 00:42:53,115
Tents, as many as the clouds in the sky.
Army, so dense that rain can't get to ground from it...
280
00:42:53,116 --> 00:42:55,426
That's enough.
281
00:42:56,380 --> 00:43:03,841
There, you heard. It's a secret.
Only the highest men of this country know about it.
282
00:43:03,876 --> 00:43:08,925
War with the Turks is knocking at our doors.
Negotiations are taking place, but...
283
00:43:08,926 --> 00:43:13,485
You're trading the kingdom?
- Don't be rude, Strahinja!
284
00:43:13,486 --> 00:43:19,390
Who gave you the right to talk like that?
You're not the only hero in Serbia!
285
00:43:19,391 --> 00:43:25,736
If you want revenge, you'll have it soon.
The whole country will be fighting soon.
286
00:43:25,737 --> 00:43:33,643
My war has already started.
- Your war... with some peasant who went away
from the Sultan and is stealing for life now...
287
00:43:37,632 --> 00:43:40,425
For me, he's more important than all of the Turkish army!
Understand?
288
00:43:40,426 --> 00:43:43,832
Dear God, Devil has got into him.
289
00:43:47,678 --> 00:43:53,762
Forgive me father...
And you, my Duke. I overreacted, I know.
290
00:43:53,763 --> 00:43:58,845
I am small in the Lord's eyes.
And I don't know about politics...
291
00:43:58,846 --> 00:44:04,487
Big words are confusing me...
But what I started, I will finish!
292
00:44:07,255 --> 00:44:13,886
Let me ask you something.
How many warriors will you give me?
293
00:44:13,887 --> 00:44:20,928
None. Even one warrior is too expensive for
that ruined castle of yours.
294
00:44:20,929 --> 00:44:26,723
Then, let me buy your slaves.
At least you have plenty of them.
295
00:44:26,724 --> 00:44:31,700
You are asking me to sell you scum...
Do you have idea who they are?
296
00:44:31,701 --> 00:44:38,634
I know who they are. Murderers, whores, heretics...
297
00:44:38,635 --> 00:44:40,148
Why do you want them, then?
298
00:44:40,149 --> 00:44:46,367
Because they are less evil than the ones -
- Let's stop here.
299
00:44:48,494 --> 00:44:52,186
Listen. Take my castle.
300
00:44:53,735 --> 00:44:58,286
And this cross. Fot 15 slaves.
301
00:45:03,032 --> 00:45:07,171
God, forgive me if I'm wrong, but I have no choice.
302
00:45:13,061 --> 00:45:15,417
Alright.
303
00:45:16,647 --> 00:45:21,941
Write a contract about this, Georgius.
And let him sign it.
304
00:45:21,942 --> 00:45:26,162
But from today on, I don't want so see him again,
ever!
305
00:45:29,765 --> 00:45:36,823
Go there, you animal!
Who else?
306
00:45:41,001 --> 00:45:44,069
What about this one here?
- I'm resting.
307
00:45:44,070 --> 00:45:46,142
Stand up, sonny.
- Who's ordering me?
308
00:45:46,143 --> 00:45:47,233
Get up!
309
00:45:50,329 --> 00:45:51,364
I'll take him.
310
00:45:51,365 --> 00:45:53,548
Him?
Why him?
311
00:45:53,549 --> 00:45:55,348
Come on.
312
00:45:55,349 --> 00:45:58,832
Becouse he's not acting like a sheep.
313
00:46:05,252 --> 00:46:13,165
Now there are 15 of them.
- 13 actually, but alright. I'm in a hurry.
314
00:46:13,166 --> 00:46:22,356
Wait, knight, this one here...
I'm giving it to you as a bonus.
315
00:46:22,357 --> 00:46:27,612
Oh, that Bogdan, he gave you the worst scum,
along with me.
316
00:47:01,091 --> 00:47:06,303
And then what?
Tell me all about it.
317
00:47:06,304 --> 00:47:13,256
Then I told him "Wait Strahinja, that is the wrong man you have picked,
I'm the best Sultan's blade"
318
00:47:13,257 --> 00:47:19,967
"Just after Alija, who picked on the very Sultan's flag.
He doesn't have time for you"
319
00:47:19,968 --> 00:47:22,637
Did you hear that Andja?
And yet you're waiting for him still.
320
00:47:22,638 --> 00:47:29,307
I told him "Stop Strahinja, Abdulah is more
than you can handle", then I got my sword out
321
00:47:30,543 --> 00:47:34,506
And then this, and like this....
322
00:47:39,307 --> 00:47:42,972
It was tight was around us, like mud everywhere,
couldn't escape...
323
00:47:42,973 --> 00:47:52,069
And I almost got him when... These two fools appeared.
Ismet and Sukrija. They ruined everything.
324
00:47:52,070 --> 00:47:53,070
Did they?
325
00:47:53,071 --> 00:47:54,071
They did.
326
00:47:54,996 --> 00:47:55,072
They attacked him from his back, he parried their
attack... And all 3 of them got sucked into
live mud...
327
00:48:02,113 --> 00:48:04,536
All three of them?
- All three.
328
00:48:05,329 --> 00:48:11,786
Guess I'm not lucky at all.
When the mud got them, I couldn't do anything.
329
00:48:11,787 --> 00:48:12,787
Is that so?
330
00:48:12,788 --> 00:48:14,712
That is so.
331
00:48:31,787 --> 00:48:37,863
Alija!
Kill me like a man, Alija!
Don't let him cut my insides...
332
00:48:41,712 --> 00:48:45,944
I'll do it myself!
Let me kill myself!
333
00:48:48,376 --> 00:48:52,423
Why did you do it, Abdulah?
- Even I don't know.
334
00:48:53,601 --> 00:48:54,801
Take him away.
335
00:48:54,802 --> 00:49:01,270
No Alija, don't put me on stake!
Let me die from blade like a man!
Alija!
336
00:49:01,271 --> 00:49:08,363
Don't do it Alija, I wanna die right now!
Don't you have soul Alija? Alija!
337
00:49:08,364 --> 00:49:11,891
You damn devil, Hell is speaking through you!
338
00:49:11,892 --> 00:49:14,964
Go away, I can't watch you anymore!
Go away!
339
00:49:14,965 --> 00:49:18,199
This is all your fault!
340
00:49:38,079 --> 00:49:41,266
I'll kill myself.
I'll gather strength.
341
00:49:41,267 --> 00:49:46,694
Why would you kill yourself?
Rather gather your strength to give yourself to him.
342
00:49:46,695 --> 00:49:53,284
Here, I'll draw you his sign. Don't you want it?
343
00:49:53,285 --> 00:49:57,120
Come on, beautiful, to end the man's suffering.
344
00:49:57,121 --> 00:49:58,121
Decide fast.
345
00:49:58,122 --> 00:50:01,961
Everyone will suffer because of you.
346
00:50:01,962 --> 00:50:04,749
Strahinja, don't leave me alone.
347
00:50:04,750 --> 00:50:08,005
Don't leave me.
348
00:50:08,006 --> 00:50:13,191
There's so many sinners in the world.
Why do you want to be the only pure soul?
349
00:50:13,192 --> 00:50:15,371
Strahinja, please hear me...
350
00:50:44,026 --> 00:50:50,421
Alija... Don't let them do this...
Alija!
351
00:51:29,364 --> 00:51:30,595
Help me...
352
00:52:09,006 --> 00:52:13,819
He begged you to kill him like a man.
Damn you...
353
00:52:13,820 --> 00:52:19,013
I would spare him,
but I can't go against the law.
354
00:52:19,014 --> 00:52:21,992
Who are you to speak about the law?
355
00:52:26,212 --> 00:52:31,572
I can't give up on you.
That's why I must respect our laws.
356
00:52:31,878 --> 00:52:37,078
You won't have me, ever.
The suffering of you, your teacher and friend is in vain.
357
00:52:37,079 --> 00:52:43,986
He's not just my teacher and friend.
He's my brother.
- Brother?
358
00:52:43,987 --> 00:52:46,764
Dear God...
359
00:52:46,765 --> 00:52:51,794
Older brother.
Azra is our mother.
360
00:52:55,594 --> 00:53:02,060
Mother, stop them...
Mother...
361
00:53:09,259 --> 00:53:15,848
Why are you calling me , Abdulah? You know
I can't help you. There is no mercy for the betrayer.
362
00:53:15,849 --> 00:53:21,764
I delivered you to this world naked.
Naked you will be when I see you leaving it.
363
00:53:24,996 --> 00:53:28,419
There's no salvation for anyone,
my dear Abdulah.
364
00:53:28,420 --> 00:53:31,554
The law does not forgive.
365
00:54:24,861 --> 00:54:28,525
Let him free,
let him free from his suffering.
366
00:54:28,526 --> 00:54:33,544
It's not in my power,
not in my power to do anything.
367
00:54:36,917 --> 00:54:41,620
God, why are you doing this to me?
368
00:54:47,932 --> 00:54:51,746
Ah, what a gorgeous place...
369
00:54:51,747 --> 00:54:58,157
Are we going to live here, uncle?
We are slaves, not vampires and ghouls...
370
00:54:59,174 --> 00:55:04,151
Go away, I'm not in the mood.
- Uh you're the same as old Bogdan.
371
00:55:04,152 --> 00:55:10,629
Take some rest, we're staying here.
- Come on, gather the wood, light a fire, now!
372
00:55:11,849 --> 00:55:15,965
Don't drink that water, it's not good.
373
00:55:18,012 --> 00:55:23,200
You're not gonna help us, uncle?
374
00:55:25,466 --> 00:55:32,414
Heh, you are renegades, just like we are.
Not obeying any human law.
375
00:55:33,768 --> 00:55:38,181
Tell Timotije to come to me.
I'll heal his wounds.
376
00:55:41,586 --> 00:55:45,805
He doesn't want to.
377
00:55:46,675 --> 00:55:49,884
He doesn't want to,
do you want?
378
00:56:02,771 --> 00:56:07,170
God has hidden himself,
so that he doesn't see the suffering of his children.
379
01:00:05,064 --> 01:00:08,949
Is anyone alive?
380
01:00:19,041 --> 01:00:21,447
What are you doing here?
381
01:00:23,431 --> 01:00:27,562
Should I wake him up?
Or kill him, so we can be free.
382
01:00:27,563 --> 01:00:30,605
I don't know...
Don't ask me.
383
01:00:32,737 --> 01:00:39,985
Andja...
- Don't kill him, let him dream.
384
01:00:45,545 --> 01:00:50,095
What are you doing here?
- It's night.
385
01:00:52,109 --> 01:00:54,506
Let's go.
386
01:00:56,718 --> 01:01:01,410
Come on, get up, heeey!
Warriors!
387
01:01:06,960 --> 01:01:12,852
Give hashish to everyone,
everyone!
Hashish!
388
01:01:12,853 --> 01:01:26,479
Let it be known when Alija, Anadovski Shaitan,
put his brother on stake for serbian girl!
389
01:02:50,563 --> 01:02:54,021
Stop the music!
390
01:02:54,022 --> 01:02:59,028
I'll put you on stake!
Under the blade!
391
01:02:59,029 --> 01:03:02,443
Why am I bringing suffering to
everything around me...
392
01:03:02,444 --> 01:03:05,146
Why did you run?
393
01:03:05,450 --> 01:03:08,230
Come on, calm down.
394
01:03:08,231 --> 01:03:12,607
Don't cry, Selima.
395
01:03:12,608 --> 01:03:15,667
I'll do anything for you.
396
01:04:06,210 --> 01:04:10,426
We brought him. Let's say goodbye.
- Shut up!
397
01:04:10,427 --> 01:04:12,982
Why?
Aren't we going back?
398
01:04:14,204 --> 01:04:17,134
Haha, what a fool you are.
It's going to be fun.
399
01:04:17,810 --> 01:04:18,281
Silence.
400
01:04:55,263 --> 01:04:56,718
Come on.
401
01:05:03,637 --> 01:05:05,477
Get up.
402
01:05:07,592 --> 01:05:10,125
Let's go!
- I won't. I won't go with you!
403
01:05:10,126 --> 01:05:11,126
Let him kill us both!
404
01:05:11,127 --> 01:05:14,089
My battle is over, let him fight the
others.
405
01:06:14,773 --> 01:06:17,184
Andja!
406
01:06:17,185 --> 01:07:07,584
What, you are alive?
407
01:07:07,585 --> 01:07:09,363
I am.
408
01:07:18,671 --> 01:07:22,069
He as well...
409
01:07:22,070 --> 01:07:26,882
Hey, sonny,
what about Strahinja?
410
01:07:33,225 --> 01:07:36,167
Here he is.
- Alone...
411
01:07:51,963 --> 01:07:55,202
Master, we finished our work.
412
01:07:55,203 --> 01:07:57,406
You did.
413
01:08:04,002 --> 01:08:09,137
Can we go now?
We want to find some place to live...
414
01:08:09,138 --> 01:08:13,843
Alright, go.
You're free.
415
01:08:29,639 --> 01:08:34,350
I'll rest a bit.
Before the road.
416
01:08:36,299 --> 01:08:39,012
Are you staying?
417
01:08:39,013 --> 01:08:42,421
Yes. I'll wait till the morning.
418
01:08:42,422 --> 01:08:47,806
You're going to follow him...
Seems that your destiny is to be alone...
419
01:08:48,491 --> 01:08:51,511
So what?
420
01:08:52,508 --> 01:08:58,399
I will go back to old Bogdan.
421
01:08:58,400 --> 01:09:04,057
Our destiny is not easy...
422
01:09:24,353 --> 01:09:28,079
We meet again.
423
01:09:29,561 --> 01:09:32,339
Hello, beggar.
424
01:09:36,308 --> 01:09:41,732
Let me owe you once more.
425
01:09:41,733 --> 01:09:45,274
End my torture...
426
01:09:45,275 --> 01:09:50,242
Do it, it's not human to leave him.
427
01:10:00,088 --> 01:10:03,672
Say when.
428
01:10:04,551 --> 01:10:06,375
Now.
429
01:10:19,139 --> 01:10:28,420
That's what life is... a moment and a flash...
before and after... it's dark.
430
01:10:32,663 --> 01:10:36,549
Alija!
431
01:10:40,131 --> 01:10:41,698
Alija!
432
01:10:59,451 --> 01:11:02,982
Andja, are you alive?
433
01:11:16,363 --> 01:11:19,806
Are you man or not?
Come out and fight!
434
01:11:19,807 --> 01:11:25,158
If you want a fight, you'll get it!
Let's see whose wife you are!
435
01:11:25,159 --> 01:11:27,493
You devil!
I hate you!
436
01:11:27,494 --> 01:11:32,222
He's an angel, I'm the devil,
let's see who you like more!
437
01:11:33,638 --> 01:11:37,024
Strahinja, watch out!
438
01:11:37,025 --> 01:11:39,922
Here I come, attack or I will attack first!
439
01:11:39,923 --> 01:11:41,405
You damn Turk!
440
01:12:44,065 --> 01:12:48,870
She's Selima now, Selima!
Not Andja!
441
01:12:52,792 --> 01:12:55,302
You are lying!
442
01:13:17,650 --> 01:13:20,418
What are you going to do now?
443
01:13:20,419 --> 01:13:21,957
Here's what!
444
01:13:36,736 --> 01:13:39,252
Come here, Turk!
445
01:16:15,637 --> 01:16:19,974
Let's stop this Strahinja.
We're equal.
446
01:16:19,975 --> 01:16:24,263
Anyways she's not your wife anymore.
447
01:16:24,264 --> 01:16:30,839
What is he talking about, Andja?
- I took her. She has my sign on her forehead.
448
01:16:32,921 --> 01:16:35,393
You took her by force!
449
01:16:35,394 --> 01:16:37,920
By force?
Ask her!
450
01:16:41,081 --> 01:16:45,919
See, she's silent.
She doesn't have the courage to lie to you.
451
01:16:45,920 --> 01:16:51,556
Why are you not talking, Andja?
Take that sword and cut! Him or me!
452
01:16:51,557 --> 01:16:54,478
You decide!
453
01:16:54,479 --> 01:16:57,830
What to decide, what?
What do you want from me...
454
01:16:57,831 --> 01:17:01,196
Decide Andja,
him or me?
455
01:17:01,197 --> 01:17:06,351
Him! Hit him!
He will never forgive you!
456
01:17:06,352 --> 01:17:14,325
What? Why me... Why... me..
what to decide... how...
457
01:17:14,326 --> 01:17:18,200
Hit him! Decide Selima!
- Hit him Andja!
458
01:17:22,686 --> 01:17:28,324
What are you waiting for, slut?
You know who's better for you.
459
01:17:28,325 --> 01:17:30,489
Hit him!
460
01:17:33,888 --> 01:17:37,393
Good work wife,
you've listened to your heart.
461
01:18:08,959 --> 01:18:12,158
Kill me,
kill me now.
462
01:18:17,568 --> 01:18:18,489
Don't torture me.
463
01:18:21,506 --> 01:18:24,865
Don't take my eyes out.
464
01:18:24,866 --> 01:18:31,721
Give me that sword.
Give it!
465
01:18:46,537 --> 01:18:49,675
May God forgive you.
466
01:18:53,818 --> 01:18:59,593
There. I've done my oath.
467
01:19:21,727 --> 01:19:25,312
Let's go
468
01:20:50,097 --> 01:20:54,121
Can you get down?
- I can.
469
01:20:57,454 --> 01:21:00,474
Stand there, and don't move.
470
01:21:41,442 --> 01:21:44,769
You're tired.
- Don't touch me.
471
01:21:48,574 --> 01:21:53,865
What will you do to me?
472
01:21:53,866 --> 01:21:57,014
Shut up.
473
01:22:09,192 --> 01:22:16,489
I thought you won't come to me...
That you forgot me.
474
01:22:18,955 --> 01:22:27,021
All around was terror... swamp and dark...
death...
475
01:23:13,778 --> 01:23:23,084
Dear Lord, give me strength to endure
punishment... for the sins of my body and blood...
476
01:23:28,739 --> 01:23:38,415
I'll put myself into your rightful hands,
and your fury...
477
01:23:57,101 --> 01:23:59,840
Andja!
478
01:24:15,350 --> 01:24:17,866
The slut ran away...
479
01:24:25,620 --> 01:24:30,732
I'll find you Andja.
I'll take your eyes out with this sword!
480
01:24:42,607 --> 01:24:49,452
You say he looks like a bandit?
- Worse. Like a devil, and he doesn't carry any weapons.
481
01:24:49,453 --> 01:24:53,533
Just some broken sword; he says
that's enough.
482
01:24:53,534 --> 01:24:56,894
Like he went mad from all what happened.
483
01:24:56,929 --> 01:25:00,294
We shouldn't let him into the church.
484
01:25:00,295 --> 01:25:04,905
No, we need to respect his right.
485
01:25:06,196 --> 01:25:08,685
Leave me for now.
486
01:25:08,686 --> 01:25:14,956
So I can cry like a man...
- Should I leave too, father?
487
01:25:14,957 --> 01:25:15,957
Yes Boshko, you too.
488
01:25:31,882 --> 01:25:40,769
Say what's on your mind.
Or I will order your tongue cut.
489
01:25:40,770 --> 01:25:45,323
I will say it, uncle. Even if you cut my tongue out.
You put the candle into the wrong place.
490
01:25:45,324 --> 01:25:49,734
You're wrong.
This here is a place for living.
491
01:25:49,735 --> 01:25:55,113
That's why. The candle for Andja should be down there,
where the candles for the dead are.
492
01:25:55,114 --> 01:26:02,360
This is her place. Where the living are.
No one will cut her breasts or burn her body.
493
01:26:03,256 --> 01:26:09,255
She will only have her eyes taken.
So she can't see anymore.
494
01:26:09,256 --> 01:26:12,601
She can watch from her soul then.
495
01:26:12,602 --> 01:26:15,991
But, but... what about the others and their sins?
496
01:26:15,992 --> 01:26:19,551
Timotije!
- Alright, I'm going...
497
01:26:21,141 --> 01:26:25,311
Here they are.
- Give me your hand, dear daughter.
498
01:26:25,312 --> 01:26:30,079
Maybe when I'm blind I will easily forget
about the past, dear mother.
499
01:26:30,080 --> 01:26:37,264
Patience, child.
Your suffering is only a drop in the sea.
500
01:29:09,509 --> 01:29:18,393
Be strong, my child.
Endure God's punishment, be brave.
501
01:29:27,206 --> 01:29:33,762
May God forgive you, my child.
502
01:29:45,228 --> 01:29:50,154
Sin is darkness.
The one who sins goes into darkness.
503
01:29:50,155 --> 01:29:53,358
So the one doesn't need eye sight
in this world.
504
01:29:53,359 --> 01:30:04,993
So let the one see with eyes of soul,
and free the ones soul...
505
01:30:04,994 --> 01:30:09,269
Stop it, priest!
It's time for the punishment.
506
01:30:27,196 --> 01:30:29,869
Look at me, Andja.
507
01:30:54,715 --> 01:30:58,541
Look at me I said!
508
01:31:00,914 --> 01:31:06,568
My soul is getting used to...
Strahinja.
509
01:31:38,445 --> 01:31:44,742
I'm ready.
510
01:32:30,656 --> 01:32:40,970
Wait, Strahinja, don't drown any deeper!
If you have mercy, let her repay her sins.
511
01:32:40,971 --> 01:32:45,595
Let her free her soul from darkness.
512
01:32:50,114 --> 01:32:52,891
Let's go.
513
01:32:58,085 --> 01:33:02,497
If you do not fear people,
fear the Lord!
514
01:33:02,498 --> 01:33:08,454
What should I be afraid of?
When I went through Hell, already.
515
01:33:08,455 --> 01:33:15,950
And after everything I went through, I care
for her sinfulness more than for your holiness.
516
01:33:34,135 --> 01:33:42,440
Forgive me God, but I don't understand
the world that you have created.
517
01:34:37,034 --> 01:34:51,584
All Serbian nobility gave their lives
in the Battle of Kosovo on the 28th of June, 1389.
518
01:34:51,585 --> 01:35:02,114
Even during the long years of slavery,
the Serbian people never forgot Strahinja's
brave name.
519
01:35:04,291 --> 01:36:07,203
Subtitles by Mrakoslava
Special thanks to Glaeken
who did grammar correction.
520
01:36:08,203 --> 01:36:18,203
Downloaded From www.AllSubs.org
43346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.