Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:07,000
* Musik *
2
00:00:17,000 --> 00:00:18,000
*
3
00:00:27,700 --> 00:00:29,100
UT: Cornelia Kreuz
4
00:00:32,600 --> 00:00:34,700
* Musik *
5
00:00:50,300 --> 00:00:51,300
*
6
00:00:58,000 --> 00:01:00,800
Und? Kommst du am Wochenende zu mir?
7
00:01:00,800 --> 00:01:03,600
Jetzt, wo du endlich wieder da bist.
8
00:01:03,600 --> 00:01:06,000
Du willst schon wieder fahren?!
9
00:01:06,000 --> 00:01:09,800
Zum Essen bleibst du auf jeden Fall! - I weiß ned.
10
00:01:09,800 --> 00:01:12,800
Meine Schwester hat sicher zu viel gekocht.
11
00:01:12,800 --> 00:01:16,300
Oh Gott! Was, wenn sie englisch gekocht hat?
12
00:01:16,400 --> 00:01:17,600
Hoffentlich nicht!
13
00:01:18,300 --> 00:01:19,300
Hallo?
14
00:01:23,900 --> 00:01:24,900
Corinna!
15
00:01:30,300 --> 00:01:31,300
Corinna?
16
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
Oh ...
17
00:01:41,000 --> 00:01:43,800
Meinst du, wir stören? - Im Bad is sie.
18
00:01:47,200 --> 00:01:48,200
Corinna?
19
00:01:55,300 --> 00:01:57,800
* Man hört die Dusche rauschen. *
20
00:02:08,500 --> 00:02:09,500
Penny!
21
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Was ist?
22
00:02:26,600 --> 00:02:27,600
Corinna?
23
00:02:30,200 --> 00:02:31,500
Was ist passiert?
24
00:02:35,400 --> 00:02:37,300
Er wollte mich umbringen.
25
00:02:56,300 --> 00:02:57,300
Corinna?
26
00:02:57,400 --> 00:03:01,700
Das sind meine Kollegen, Helmuth Nowak und Carl Ribarski.
27
00:03:01,700 --> 00:03:04,400
Willst du ihnen deinen Hals zeigen?
28
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Na servas!
29
00:03:09,000 --> 00:03:11,300
Das ist klar versuchter Mord.
30
00:03:13,000 --> 00:03:15,700
Womit hat er Sie gewürgt, Frau Huber?
31
00:03:16,000 --> 00:03:17,300
Mit meiner Kette.
32
00:03:17,400 --> 00:03:18,800
Wo ist die jetzt?
33
00:03:21,200 --> 00:03:22,600
Ich weiß es nicht.
34
00:03:23,100 --> 00:03:26,900
Wie lang is die Frau Huber in der Dusche gesessen?
35
00:03:26,900 --> 00:03:28,700
(Corinna:) Als er ging.
36
00:03:30,600 --> 00:03:33,800
Ich hab mich einfach so schmutzig gefühlt!
37
00:03:35,300 --> 00:03:36,300
Penny!
38
00:03:44,000 --> 00:03:46,200
Wann genau ist das passiert?
39
00:03:46,200 --> 00:03:50,600
Zwischen 11 und 12 Uhr. Sie kann sich nicht genau erinnern.
40
00:03:50,600 --> 00:03:53,000
Das is schon ein paar Stund' her.
41
00:03:53,000 --> 00:03:55,100
Es gibt sicher noch Spuren.
42
00:03:55,200 --> 00:03:59,900
Fahr mit ihr ins Krankenhaus. Wir kümmern uns um den Verdächtigen.
43
00:04:00,000 --> 00:04:02,500
Wie heißt er? - Georg Amann.
44
00:04:05,600 --> 00:04:07,000
Lasst uns fahren!
45
00:04:07,700 --> 00:04:09,900
Geht's? Kannst du aufstehen?
46
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
Georg?
47
00:04:46,000 --> 00:04:48,900
Ich bin so froh, wieder daheim zu sein.
48
00:04:50,200 --> 00:04:53,600
Na? Bin ich schon vermisst worden?
49
00:04:53,600 --> 00:04:57,700
Wär schon schön, wennst am Wochenende einmal da wärst.
50
00:04:57,800 --> 00:05:00,000
Das wird jetzt alles anders.
51
00:05:04,100 --> 00:05:05,200
Weißt du was?
52
00:05:07,700 --> 00:05:09,500
Ich hab Urlaub g'nommen.
53
00:05:12,500 --> 00:05:13,800
Was is das?
54
00:05:13,900 --> 00:05:15,400
Fuerteventura.
55
00:05:24,100 --> 00:05:25,600
Das ist Georg Amann.
56
00:05:25,600 --> 00:05:28,200
Das war der 70er von meinem Vater.
57
00:05:28,300 --> 00:05:30,300
Er hat für ihn gearbeitet.
58
00:05:30,300 --> 00:05:31,300
Wie lange?
59
00:05:31,400 --> 00:05:34,200
Bis er sich selbstständig gemacht hat.
60
00:05:34,200 --> 00:05:39,400
Mein Vater hat gesagt, er war der Begabteste von seinen Architekten.
61
00:05:39,400 --> 00:05:41,300
Ich hab ihn nie gemocht.
62
00:05:41,300 --> 00:05:43,300
Aber ihre Schwester schon.
63
00:05:43,400 --> 00:05:45,600
Früher hat sie ihn bewundert.
64
00:05:45,600 --> 00:05:48,300
Aber sie haben noch Kontakt gehabt.
65
00:05:48,400 --> 00:05:51,000
Die haben sich zufällig getroffen!
66
00:05:51,000 --> 00:05:52,500
Wo? - Am Westbahnhof.
67
00:05:52,600 --> 00:05:55,300
Auf einen Kaffee wollt er mitkommen.
68
00:05:55,400 --> 00:05:56,600
Der Scheiß-Kerl!
69
00:05:57,300 --> 00:05:59,600
Schauts, was ich gefunden hab!
70
00:06:00,200 --> 00:06:01,500
Das is die Kette?
71
00:06:01,500 --> 00:06:03,600
Kennen Sie das Ketterl ned?
72
00:06:03,600 --> 00:06:07,000
Nein, aber ich wohn hauptsächlich in London.
73
00:06:07,000 --> 00:06:09,500
Wo hast du das gefunden? - Im Bad.
74
00:06:10,200 --> 00:06:11,200
Mistkübel.
75
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
Vielen Dank!
76
00:06:12,300 --> 00:06:16,500
Georg Amann arbeitet bei einem städtischen Planungsbüro.
77
00:06:16,600 --> 00:06:19,900
Jetzt is es fünf, da is auch keiner mehr da.
78
00:06:19,900 --> 00:06:22,100
Ich hab seine Privatadresse.
79
00:06:29,500 --> 00:06:30,500
Danke!
80
00:06:31,600 --> 00:06:34,500
Wie schaut's aus? Sperma-Spuren gibt's?
81
00:06:34,600 --> 00:06:37,800
- Ja, aber mir reicht schon, was ich hier sehe.
82
00:06:37,800 --> 00:06:42,000
Die Blutunterlaufungen an der Innenseite der Oberschenkel ...
83
00:06:42,100 --> 00:06:44,900
.. sind Folge heftiger Gewalteinwirkung.
84
00:06:44,900 --> 00:06:49,300
Form und Lage lassen an ein Auseinanderdrücken der Beine denken.
85
00:06:49,400 --> 00:06:51,400
Vermutlich mit seinen Knien.
86
00:06:51,400 --> 00:06:56,600
Die Krankenhaus-Befunde lassen sich zeitlichen dem Tatgeschehen zuordnen.
87
00:06:56,600 --> 00:06:58,900
Die Kette is das Tatwerkzeug?
88
00:06:59,000 --> 00:07:00,200
Sie is gerissen.
89
00:07:00,200 --> 00:07:04,200
Wenn das ned passiert wäre, wär die Frau jetzt tot.
90
00:07:04,300 --> 00:07:08,400
Gut. Also versuchter Mord, zumindest versuchter Totschlag.
91
00:07:08,500 --> 00:07:10,600
Der Ablauf is schon bekannt?
92
00:07:10,600 --> 00:07:13,000
Penny redet gerade mit ihr.
93
00:07:13,100 --> 00:07:14,100
Okay.
94
00:07:14,100 --> 00:07:15,700
* Türklingel *
95
00:07:15,800 --> 00:07:17,900
Wer war's denn noch so spät?
96
00:07:18,000 --> 00:07:20,400
Die Polizei. Sie wollen zu dir.
97
00:07:20,400 --> 00:07:21,800
Genau, Herr Amann.
98
00:07:22,800 --> 00:07:23,800
Worum geht's?
99
00:07:23,800 --> 00:07:25,100
Um Corinna Huber.
100
00:07:25,200 --> 00:07:28,600
Haben Sie sie heute am Westbahnhof getroffen?
101
00:07:29,700 --> 00:07:31,400
Ja, und?
102
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
Wer is das?
103
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
Warum wollen S' das wissen?
104
00:07:35,000 --> 00:07:37,800
Könnten Sie uns bitte allein lassen?
105
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
Danke.
106
00:07:43,800 --> 00:07:46,100
Machen S' es ned so spannend!
107
00:07:46,100 --> 00:07:48,400
Ja, ich hab sie getroffen.
108
00:07:48,400 --> 00:07:50,400
Is das jetzt strafbar?
109
00:07:50,500 --> 00:07:52,000
Nein, überhaupt ned.
110
00:07:52,000 --> 00:07:54,100
Strafbar is Vergewaltigung.
111
00:07:54,600 --> 00:07:55,800
Vergewaltigung?
112
00:07:58,400 --> 00:08:00,500
Das is jetzt ned Ihr Ernst!
113
00:08:00,500 --> 00:08:02,300
Haben Sie einen Anwalt?
114
00:08:02,900 --> 00:08:04,800
Ich brauch keinen Anwalt!
115
00:08:04,900 --> 00:08:10,000
Was immer ich getan haben soll, soll mir die Corinna ins Gesicht sagen.
116
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Herr Amann!
117
00:08:11,000 --> 00:08:13,400
Die Frau liegt im Krankenhaus.
118
00:08:14,800 --> 00:08:16,100
Da war nix!
119
00:08:17,200 --> 00:08:18,800
Jedenfalls ned so was!
120
00:08:20,600 --> 00:08:24,100
Packen Sie ein paar Sachen. Wir nehmen Sie mit.
121
00:08:34,200 --> 00:08:35,200
Bitte schön.
122
00:08:35,300 --> 00:08:36,300
Danke.
123
00:08:36,300 --> 00:08:39,300
Draußen wartet schon ein Wagen auf dich.
124
00:08:42,400 --> 00:08:43,800
Hast du Schmerzen?
125
00:08:44,700 --> 00:08:47,500
Die Ärztin hat mir irgendwas gegeben.
126
00:08:47,600 --> 00:08:48,900
Wird schon gehen.
127
00:08:51,600 --> 00:08:55,500
Also: Du hast ihn zufällig am Westbahnhof getroffen.
128
00:08:56,700 --> 00:09:01,000
Ich bin aus der Druckerei gekommen und wollt nach Hause.
129
00:09:02,300 --> 00:09:04,000
Da hab ich ihn gesehen.
130
00:09:04,100 --> 00:09:07,400
Und du hast ihn zu dir nach Hause eingeladen?
131
00:09:09,600 --> 00:09:12,800
Wir hätten in ein Kaffeehaus gehen sollen.
132
00:09:12,800 --> 00:09:15,800
Aber ich hab mich gefreut, ihn zu sehen.
133
00:09:17,600 --> 00:09:20,700
Was ist dann passiert - bei dir zu Hause?
134
00:09:20,800 --> 00:09:24,500
Es is furchtbar, was der Corinna angetan worden is.
135
00:09:24,600 --> 00:09:26,700
Aber ich hab damit nix zu tun.
136
00:09:28,600 --> 00:09:31,600
Aber geschlafen haben Sie schon mit ihr.
137
00:09:31,600 --> 00:09:33,300
Das bestreit i ja ned!
138
00:09:34,100 --> 00:09:36,600
Es war auch nicht das erste Mal.
139
00:09:37,300 --> 00:09:38,400
Wir ...
140
00:09:38,400 --> 00:09:41,000
.. hatten schon einmal eine Affäre.
141
00:09:41,600 --> 00:09:42,700
Ah, eh!
142
00:09:44,000 --> 00:09:47,500
Und das gibt Ihnen ein Anrecht auf Sex mit ihr?
143
00:09:47,600 --> 00:09:50,000
Auch wenn Sie mir nicht glauben:
144
00:09:50,100 --> 00:09:54,000
Aber ich hab die Corinna zu nichts überreden müssen.
145
00:09:54,000 --> 00:09:55,400
Ganz im Gegenteil.
146
00:09:55,500 --> 00:09:59,500
Dass ich Vater werde und in drei Monaten heirate, ...
147
00:09:59,500 --> 00:10:01,800
.. hat sie gar nicht gestört.
148
00:10:01,800 --> 00:10:03,000
Sie auch nicht.
149
00:10:08,000 --> 00:10:11,400
Manchmal versteht man die Frauen einfach ned.
150
00:10:11,500 --> 00:10:12,500
Mhm.
151
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
Mhm.
152
00:10:15,200 --> 00:10:18,400
Oder man hört ihnen einfach ned richtig zu.
153
00:10:19,800 --> 00:10:22,200
Besonders, wenn sie Nein sagen.
154
00:10:22,200 --> 00:10:23,700
Da gab's kein Nein.
155
00:10:26,600 --> 00:10:28,600
Wir haben uns unterhalten.
156
00:10:32,300 --> 00:10:36,700
Es tut mir leid, aber ich muss wissen, wie der Ablauf war.
157
00:10:38,600 --> 00:10:40,900
Ich bin auf dem Sofa gesessen.
158
00:10:42,000 --> 00:10:46,700
Plötzlich setzt er sich neben mich und legt seine Hand hierhin.
159
00:10:46,800 --> 00:10:50,200
Ich hab gesagt: Hör auf, das ist lang vorbei.
160
00:10:50,200 --> 00:10:52,800
Du hast einmal was mit ihm gehabt?
161
00:10:52,800 --> 00:10:55,800
Ich war 22, wir waren nur kurz zusammen.
162
00:10:57,600 --> 00:10:58,600
Okay.
163
00:10:58,700 --> 00:11:02,900
Aber du hast ihm ganz klar gesagt, dass du nicht willst.
164
00:11:03,000 --> 00:11:04,000
Ja, klar.
165
00:11:04,000 --> 00:11:09,200
Außerdem schlaf ich nicht mit einem Mann, der eine schwangere Frau hat.
166
00:11:09,200 --> 00:11:12,800
Er hat mir ja stolz erzählt, dass er Vater wird.
167
00:11:12,800 --> 00:11:15,900
Deshalb hab ich auch den Sekt aufgemacht.
168
00:11:18,800 --> 00:11:20,100
War er betrunken?
169
00:11:21,400 --> 00:11:23,000
Er wollt keinen Sekt.
170
00:11:24,500 --> 00:11:26,300
Später, hat er gemeint.
171
00:11:28,300 --> 00:11:29,500
Und dann ..?
172
00:11:29,500 --> 00:11:32,000
Was ist dann passiert?
173
00:11:38,500 --> 00:11:40,000
Ich wollt aufstehen.
174
00:11:41,200 --> 00:11:44,600
Und er hat mich an der Kette zurückgehalten.
175
00:11:45,300 --> 00:11:47,800
Ich hab keine Luft mehr gekriegt.
176
00:11:50,200 --> 00:11:53,700
Er hat mich angeschrieen, ich soll mich ausziehen.
177
00:11:53,700 --> 00:11:58,300
Und weil ich's nicht gemacht hab, hat er sich auf mich geworfen.
178
00:11:58,300 --> 00:11:59,300
Und weiter?
179
00:12:01,800 --> 00:12:03,600
Ich weiß es nicht mehr.
180
00:12:03,600 --> 00:12:06,500
Ich hab einfach nur noch Angst gehabt.
181
00:12:06,500 --> 00:12:11,900
Sie behaupten, es sei im gegenseit- igen Einvernehmen zum Sex gekommen.
182
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
Ja, natürlich!
183
00:12:13,100 --> 00:12:18,200
Sie hat meine Hand festgehalten und die Kissen vom Sofa geschmissen.
184
00:12:18,300 --> 00:12:20,800
Da war doch klar, was sie wollte.
185
00:12:20,800 --> 00:12:24,300
Sie sind also regelrecht zum Sex gezwungen worden.
186
00:12:24,300 --> 00:12:27,200
Die Corinna ist eine wunderschöne Frau.
187
00:12:33,200 --> 00:12:36,100
Dann erklären Sie uns das, Herr Amann!
188
00:12:39,500 --> 00:12:40,900
Was soll das sein?
189
00:12:42,200 --> 00:12:44,500
Das ist versuchter Totschlag.
190
00:12:44,500 --> 00:12:47,900
Die Male an ihrem Hals stammen von der Kette.
191
00:12:48,000 --> 00:12:49,600
Sie haben sie gewürgt.
192
00:12:49,700 --> 00:12:50,700
Was?
193
00:12:50,700 --> 00:12:53,800
Ich soll versucht haben, sie umzubringen?
194
00:12:55,200 --> 00:12:58,600
So einen Schwachsinn brauch i mir ned anhören!
195
00:13:01,200 --> 00:13:03,000
Sie bleiben, Herr Amann!
196
00:13:04,400 --> 00:13:07,800
Ich schreib deine Aussage noch ins Protokoll.
197
00:13:20,300 --> 00:13:21,700
Warum tust du das?
198
00:13:24,700 --> 00:13:26,600
Warum tust du das?!
199
00:13:47,100 --> 00:13:49,400
Ja ... Aussage gegen Aussage.
200
00:13:49,400 --> 00:13:52,800
Der Amann geht jetzt aber nicht wieder nach Hause!
201
00:13:52,900 --> 00:13:55,500
Die Kollegen bringen ihn zur Beck.
202
00:13:55,500 --> 00:13:59,400
Auf seinem Körper müsste es auch Spuren geben.
203
00:13:59,500 --> 00:14:03,000
Wir müssen die Frau Huber noch einmal befragen.
204
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
Nur weil der Typ das alles abstreitet?!
205
00:14:06,000 --> 00:14:09,500
Trotzdem. Wir müssen seine Aussage überprüfen.
206
00:14:09,500 --> 00:14:12,400
Ja, aber heute lassen wir sie in Ruhe.
207
00:14:13,000 --> 00:14:15,400
Sie wird einen Anwalt brauchen.
208
00:14:15,400 --> 00:14:17,300
Das kann nicht schaden.
209
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
* Musik *
210
00:14:37,600 --> 00:14:39,500
Komm, du musst was essen!
211
00:14:39,600 --> 00:14:41,200
Danke, ich mag nicht.
212
00:14:41,200 --> 00:14:44,000
Außerdem tut's mir beim Schlucken weh.
213
00:14:44,100 --> 00:14:47,100
Haben s' den Scheiß-Kerl dort behalten?
214
00:14:59,900 --> 00:15:02,400
Kann ich irgendwas tun für dich?
215
00:15:03,400 --> 00:15:08,300
Hilfst du mir beim Aufräumen? Ich kann das nicht mehr anschauen.
216
00:15:08,400 --> 00:15:12,700
Du gehst jetzt schlafen! Ich mach das morgen in der Früh.
217
00:15:15,200 --> 00:15:16,200
Okay.
218
00:15:21,300 --> 00:15:23,200
Das passt nicht zu Georg.
219
00:15:24,200 --> 00:15:27,600
Ich hab nie erlebt, dass er gewalttätig wird.
220
00:15:29,800 --> 00:15:32,000
Wer ist diese Frau überhaupt?
221
00:15:32,800 --> 00:15:34,300
Woher kennt er sie?
222
00:15:35,300 --> 00:15:37,500
Offenbar eine alte Bekannte.
223
00:15:41,000 --> 00:15:45,400
Und er hat einfach zugegeben, mit ihr geschlafen zu haben?
224
00:15:45,400 --> 00:15:48,000
Wie lange sind Sie schon zusammen?
225
00:15:49,300 --> 00:15:50,300
Lang genug.
226
00:15:52,300 --> 00:15:53,800
Die Frau lügt doch!
227
00:15:53,800 --> 00:15:57,700
Wir haben keine Veranlassung, ihr nicht zu glauben.
228
00:15:57,700 --> 00:16:00,200
Wann ist er nach Hause gekommen?
229
00:16:00,700 --> 00:16:01,900
Weiß ich nicht.
230
00:16:03,200 --> 00:16:05,200
Ich bin um fünf gekommen.
231
00:16:05,200 --> 00:16:06,700
Da war er schon da.
232
00:16:06,700 --> 00:16:10,000
Und kurz darauf sind Sie ja schon gekommen.
233
00:16:17,000 --> 00:16:19,100
Haben Sie vor zu verreisen?
234
00:16:19,100 --> 00:16:21,400
Ich dachte, wir fahren morgen!
235
00:16:23,000 --> 00:16:25,800
Noch ein paar Tage - wir zwei allein.
236
00:16:25,800 --> 00:16:27,500
Bevor das Baby da ist.
237
00:16:29,400 --> 00:16:31,800
Und dann ziehen wir ja auch um.
238
00:16:31,800 --> 00:16:34,700
Wenn das Haus in Velden umgebaut ist.
239
00:16:36,400 --> 00:16:40,800
Finden Sie noch das Gewand, dass er tagsüber angehabt hat?
240
00:16:40,800 --> 00:16:42,700
Ich denke, es ist im Bad.
241
00:16:58,500 --> 00:17:01,000
Danke, dass du mitgekommen bist.
242
00:17:04,500 --> 00:17:05,500
Ja.
243
00:17:06,900 --> 00:17:10,800
Sorry, dass ich dich so spät stör. Schläft Corinna?
244
00:17:10,800 --> 00:17:12,200
Ich fürcht, nicht.
245
00:17:12,200 --> 00:17:15,100
Sie wird morgen einen Anwalt brauchen.
246
00:17:15,100 --> 00:17:20,000
Und der Einzige, den ich so spät noch wecken kann, ist mein Dad.
247
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Hallo!
248
00:17:21,000 --> 00:17:23,100
Penny hat mir alles erzählt.
249
00:17:23,200 --> 00:17:26,400
Ich würde mir gern selbst ein Bild machen ...
250
00:17:26,400 --> 00:17:29,100
.. und mit Ihrer Schwester sprechen.
251
00:17:29,100 --> 00:17:30,100
Kommts rein!
252
00:17:30,200 --> 00:17:33,300
Grad hat noch das Licht gebrannt bei ihr.
253
00:17:43,300 --> 00:17:45,200
Der Kollege kommt schon.
254
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
Bitte sehr!
255
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
Guten Morgen!
256
00:17:54,300 --> 00:17:57,100
Frau Pfister - mein Kollege, Ribarski.
257
00:17:57,200 --> 00:17:58,300
Rechtsanwältin.
258
00:17:58,400 --> 00:18:00,300
Vertreten Sie Frau Huber?
259
00:18:00,300 --> 00:18:01,700
Nein, Herrn Amman.
260
00:18:01,800 --> 00:18:04,800
Nach dem, was ich von Frau Pokorny weiß, ...
261
00:18:04,800 --> 00:18:08,500
.. seh ich dringende Gründe für eine Haftbeschwerde.
262
00:18:08,500 --> 00:18:12,600
Und mich interessiert die Aussage des mutmaßlichen Opfers.
263
00:18:12,600 --> 00:18:16,500
Ist der Chef schon da? - Ja, der Vater von der Penny auch.
264
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
Morgen!
265
00:18:25,000 --> 00:18:26,200
Morgen!
266
00:18:28,800 --> 00:18:31,200
Bitte hau die Pölster alle weg!
267
00:18:31,200 --> 00:18:33,600
Ich bring sie in die Putzerei.
268
00:18:33,600 --> 00:18:35,200
Hast du nicht gehört?
269
00:18:35,200 --> 00:18:36,500
Ja, passt schon.
270
00:18:36,500 --> 00:18:38,400
Wo is denn der Feininger?
271
00:18:40,000 --> 00:18:43,700
Hab ich nicht erzählt, dass ich den verkauft hab?
272
00:18:43,700 --> 00:18:45,100
Nein, hast du nicht!
273
00:18:45,200 --> 00:18:46,800
Wir waren uns einig, ...
274
00:18:46,800 --> 00:18:50,600
.. dass die Grafik-Sammlung vom Papa ned ang'rührt wird!
275
00:18:50,600 --> 00:18:53,300
Müssen wir das jetzt diskutieren, Michi?
276
00:18:53,300 --> 00:18:55,800
Wofür hast du so viel Geld gebraucht?
277
00:18:55,900 --> 00:18:59,200
Ich kann meine Fotos in St. Pölten ausstellen.
278
00:18:59,300 --> 00:19:01,600
Dafür brauch ich einen Katalog.
279
00:19:01,600 --> 00:19:04,600
Aber is das nicht ein bissl übertrieben?
280
00:19:04,600 --> 00:19:09,800
Das zahlt sich nur aus, wenn du's mit der Fotographie ernst meinst.
281
00:19:09,800 --> 00:19:13,000
Erklärst du mir jetzt, wie das Geschäft läuft?
282
00:19:13,000 --> 00:19:14,300
Ich bin alt genug.
283
00:19:14,400 --> 00:19:15,700
Eben deswegen!
284
00:19:15,700 --> 00:19:18,700
Danke! Aber schau einmal selber in Spiegel.
285
00:19:18,800 --> 00:19:22,100
Auch mit Doktor-Titel kriegst Falten im Gesicht.
286
00:19:35,600 --> 00:19:36,800
Genügt Ihnen das?
287
00:19:36,800 --> 00:19:40,600
Ist eine Aussage glaubwürdiger, je mangelhafter sie ist?
288
00:19:40,700 --> 00:19:44,200
Wieso mangelhaft? Die Aussage ist mehr als deutlich.
289
00:19:44,300 --> 00:19:46,500
Und voller Erinnerungslücken.
290
00:19:46,600 --> 00:19:50,000
Amnesien sind nicht untypisch für Gewaltakte.
291
00:19:50,000 --> 00:19:51,800
Wenn's keine Lügen sind!
292
00:19:51,900 --> 00:19:55,700
Mein Mandant hat keine Kette an ihrem Hals gesehen.
293
00:19:55,800 --> 00:19:59,800
Sollte Corinna Huber gelogen haben? Warum so schlecht?
294
00:19:59,900 --> 00:20:02,900
Ihr Fazit: Sie kann nicht gelogen haben?
295
00:20:02,900 --> 00:20:06,900
Sie werden bezahlt, hinter Ihrem Mandanten zu stehen.
296
00:20:07,000 --> 00:20:10,200
Es geht hier um 5 oder sogar 15 Jahre Haft.
297
00:20:10,200 --> 00:20:15,200
Und ein Haftbefehl bedeutet das soziale Aus für den Verdächtigen.
298
00:20:15,200 --> 00:20:17,400
Er hat versucht, sie umzubringen.
299
00:20:17,500 --> 00:20:19,600
Ich weiß, wovon ich spreche!
300
00:20:19,600 --> 00:20:23,000
Ich stecke gerade in einem Wiederaufnahmeverfahren.
301
00:20:23,000 --> 00:20:27,200
Der Beschuldigte sitzt seit drei Jahren unschuldig im Gefängnis.
302
00:20:27,200 --> 00:20:31,300
Nicht wir, sondern ein Gericht wird das Urteil fällen.
303
00:20:31,400 --> 00:20:32,500
Schön zu hören!
304
00:20:33,600 --> 00:20:38,400
Meine Haftbeschwerde und die Bitte um Prüfung des Tatverdachts ...
305
00:20:38,400 --> 00:20:40,400
.. bekommen Sie schriftlich.
306
00:20:40,500 --> 00:20:43,300
Bei keinem anderen Straftatbestand ...
307
00:20:43,400 --> 00:20:46,800
.. ist die Bereitschaft zum Verurteilen so groß!
308
00:20:46,800 --> 00:20:49,800
Und die Unschuldvermutung so unpopulär.
309
00:20:49,800 --> 00:20:50,800
Wiedersehen!
310
00:20:58,500 --> 00:21:02,000
In dem Punkt geb ich der Kollegin sogar recht.
311
00:21:02,000 --> 00:21:04,200
Jetzt haben S' Zweifel?
312
00:21:04,700 --> 00:21:05,700
Nein.
313
00:21:06,200 --> 00:21:09,800
Es gibt keinerlei Verletzungen an den Oberarmen?
314
00:21:09,800 --> 00:21:11,400
Blutergüsse oder so?
315
00:21:11,400 --> 00:21:16,200
Auffällige Halte- oder Griffspuren konnte ich keine feststellen.
316
00:21:16,300 --> 00:21:18,800
Aber sie sagt, sie wollte nicht.
317
00:21:18,800 --> 00:21:22,400
Also muss er irrsinnige Gewalt angewendet haben.
318
00:21:22,400 --> 00:21:26,000
Das Verletzungsbild bei einer Vergewaltigung ...
319
00:21:26,000 --> 00:21:29,300
.. hängt stark von der Gegenwehr des Opfers ab.
320
00:21:29,300 --> 00:21:32,200
Und die Kratzspuren auf Amanns Rücken?
321
00:21:32,200 --> 00:21:37,300
Die stammen von langen Fingernägeln, sind aber drei, vier Tage alt.
322
00:21:37,300 --> 00:21:39,000
Da war er in Salzburg.
323
00:21:39,000 --> 00:21:42,600
Offenbar hat sie keinen Versuch unternommen, ...
324
00:21:42,700 --> 00:21:46,400
.. sich von dem Strangulier-Werkzeug zu befreien.
325
00:21:46,400 --> 00:21:50,500
Sonst gäbe es hier auch Spuren von ihren Fingernägeln.
326
00:21:56,000 --> 00:21:57,700
Wie passt das zusammen?
327
00:22:00,600 --> 00:22:01,800
Schockstarre?
328
00:22:01,900 --> 00:22:04,700
No na, wenn einer dich erwürgen will!
329
00:22:04,800 --> 00:22:08,800
Ja, das könnte schon sein, ist aber charakterabhängig.
330
00:22:08,900 --> 00:22:12,600
- Überprüfts bitte die Vereinbarkeit der Befunde ...
331
00:22:12,700 --> 00:22:15,400
.. mit der Schilderung des Geschehens.
332
00:22:15,400 --> 00:22:17,600
Rate einmal, was wir machen!
333
00:22:17,600 --> 00:22:19,300
Wer sagt die Wahrheit?
334
00:22:19,300 --> 00:22:20,600
Is ja wohl klar!
335
00:22:20,600 --> 00:22:21,600
Nein.
336
00:22:22,600 --> 00:22:25,100
Nein, das is überhaupt ned klar!
337
00:22:25,100 --> 00:22:29,000
Willst du damit sagen, dass Corinna sich das ausdenkt?
338
00:22:29,000 --> 00:22:32,100
Du hast gehört, was Franziska gesagt hat.
339
00:22:32,200 --> 00:22:35,800
Sollen wir das einfach unter den Teppich kehren?
340
00:22:36,800 --> 00:22:37,800
(Penny:) Gut!
341
00:22:39,500 --> 00:22:41,400
Dann schau dir das hier an!
342
00:22:41,400 --> 00:22:44,700
Dieses Arschloch neigt zur Selbstüberschätzung.
343
00:22:44,700 --> 00:22:46,200
Nicht nur bei Frauen!
344
00:22:52,800 --> 00:22:54,700
Was soll das sein, Penny?
345
00:22:56,200 --> 00:22:59,400
Das ist ein Konkursverfahren aus dem Jahre 2006.
346
00:22:59,500 --> 00:23:02,000
Was hat das mit Vergewaltigung zu tun?
347
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
Was willst du damit beweisen?
348
00:23:04,000 --> 00:23:07,300
Jeder schlechte Unternehmer ist ein Vergewaltiger?
349
00:23:07,400 --> 00:23:11,000
Er soll einfach dafür zahlen, was er Corinna angetan hat!
350
00:23:11,100 --> 00:23:13,300
FALLS er ihr was angetan hat.
351
00:23:13,400 --> 00:23:17,800
Gut, er leugnet. Aber wir haben viel gegen ihn in der Hand.
352
00:23:17,900 --> 00:23:20,500
Das reicht ned zu einer Verurteilung.
353
00:23:21,500 --> 00:23:26,400
Wenn wir ihn laufen lassen, und er war's, ist er über alle Berge.
354
00:23:26,500 --> 00:23:27,700
Er packt gerade.
355
00:23:29,300 --> 00:23:30,300
Franz!
356
00:23:30,300 --> 00:23:31,500
Ja?
357
00:23:31,500 --> 00:23:36,700
Was is mit dem Ketterl vom Amann? Hat der das in den Händen gehabt?
358
00:23:36,700 --> 00:23:38,500
Ja, es gibt DNA-Spuren.
359
00:23:38,500 --> 00:23:42,100
Sowohl vom Amann als auch von der Corinna Huber.
360
00:23:42,200 --> 00:23:43,200
Na also!
361
00:23:44,500 --> 00:23:46,900
Was ist das für ein Notizblock?
362
00:23:46,900 --> 00:23:48,700
Der war in Ammans Sakko.
363
00:23:48,800 --> 00:23:51,800
I mach grad eine elektrostatische Detektion.
364
00:23:51,800 --> 00:23:57,100
Dann sehen wir, was auf dem darüber- liegenden Blatt geschrieben is.
365
00:24:07,300 --> 00:24:09,300
* spannende Musik *
366
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
Voilà!
367
00:24:17,600 --> 00:24:19,700
Hat der Leuten Geld geliehen?
368
00:24:19,800 --> 00:24:21,200
Wohl eher andersrum!
369
00:24:21,200 --> 00:24:24,400
Seine Wohlverhaltenszeit endet in zwei Wochen.
370
00:24:24,500 --> 00:24:27,600
Dann wird sein Gehalt nicht mehr gepfändet.
371
00:24:27,600 --> 00:24:29,700
Und alle Schulden sind weg.
372
00:24:29,700 --> 00:24:32,600
Na ja ... I bin schon beim Amtsgericht.
373
00:24:34,500 --> 00:24:35,700
"F.H."
374
00:24:35,700 --> 00:24:39,000
Der Vater von Corinna heißt Ferdinand Huber.
375
00:24:40,200 --> 00:24:43,800
Mit der Kette soll i die Corinna gewürgt haben?
376
00:24:44,600 --> 00:24:46,800
Da sind Ihre Spuren drauf!
377
00:24:47,200 --> 00:24:48,200
Kein Wunder!
378
00:24:51,500 --> 00:24:53,200
Und? Gefällt sie Ihnen?
379
00:24:54,200 --> 00:24:57,400
Das is ein wertvolles Stück - Art déco.
380
00:24:59,100 --> 00:25:03,200
Is mir nicht leicht gefallen, mich von ihr zu trennen.
381
00:25:05,400 --> 00:25:08,600
Was soll das heißen? Hat die Ihnen gehört?
382
00:25:09,300 --> 00:25:10,600
Meiner Großmutter.
383
00:25:11,200 --> 00:25:14,300
Was is sie denn wert? 80.000 Euro?
384
00:25:16,000 --> 00:25:18,600
Eine Null können S' schon wegstreichen.
385
00:25:18,700 --> 00:25:22,100
Dann sind's ja nur noch 72.000 Euro Schulden!
386
00:25:25,300 --> 00:25:30,700
Stimmt es, dass Sie Ferdinand Huber 80.000 schulden?
387
00:25:31,700 --> 00:25:32,700
Wer sagt das?
388
00:25:33,200 --> 00:25:34,500
Stimmt das?!
389
00:25:36,200 --> 00:25:37,800
Ja, in Gottes Namen!
390
00:25:38,900 --> 00:25:44,200
Dass i ausgerechnet dem Ferdinand nix zurückzahlen konnte, tut mir eh leid.
391
00:25:44,200 --> 00:25:47,600
Er war der Einzige, der mich unterstützt hat.
392
00:25:47,600 --> 00:25:48,900
Auch finanziell.
393
00:25:49,700 --> 00:25:53,200
Deshalb hab i der Corinna die Kette geschenkt.
394
00:25:53,200 --> 00:25:55,200
Quasi als Entschuldigung.
395
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Wann?
396
00:25:59,100 --> 00:26:00,500
Gestern?
397
00:26:03,400 --> 00:26:04,400
Nein.
398
00:26:04,400 --> 00:26:07,300
Vor vier Monaten zu ihrem Geburtstag.
399
00:26:09,400 --> 00:26:12,800
Übrigens: Die hat sie gestern nicht getragen.
400
00:26:13,900 --> 00:26:16,100
Das wär mir doch aufgefallen.
401
00:26:25,600 --> 00:26:27,600
Warum glauben Sie mir ned?
402
00:26:36,600 --> 00:26:39,600
Was ich glaube, steht nicht zur Debatte.
403
00:26:42,200 --> 00:26:46,300
So einem Typen möcht i einfach nur in die Goschn hauen!
404
00:26:48,000 --> 00:26:51,900
Ich hab das mit Aufnahmen aus dem Archiv verglichen.
405
00:26:52,000 --> 00:26:53,900
Irgendwas passt da nicht.
406
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Was meinst du?
407
00:26:55,100 --> 00:26:59,400
Corinnas Hämatome am Oberschenkel sind fast gleich groß ...
408
00:26:59,400 --> 00:27:02,900
.. und liegen einander spiegelbildlich gegenüber.
409
00:27:03,000 --> 00:27:07,100
Aber der Umriss stammt nicht von einem männlichen Knie.
410
00:27:07,200 --> 00:27:10,100
Was soll's denn sonst gewesen sein?
411
00:27:10,100 --> 00:27:12,700
Es könnte eine geballte Faust sein.
412
00:27:12,800 --> 00:27:15,600
Man erkennt den Abdruck der Handknöchel.
413
00:27:15,700 --> 00:27:18,800
Wenn sie Gerinnungshämmer genommen hat, ...
414
00:27:18,800 --> 00:27:22,200
.. könnte das die intensive Verfärbung erklären.
415
00:27:22,300 --> 00:27:26,100
Gerinnungshemmer? Corinna ist doch nicht herzkrank!
416
00:27:26,200 --> 00:27:29,800
Es funktioniert auch mit Schmerzmitteln.
417
00:27:30,700 --> 00:27:33,300
Fängst du jetzt auch an zu zweifeln?
418
00:27:33,400 --> 00:27:36,900
Seit wann muss das Opfer seine Unschuld beweisen?
419
00:27:36,900 --> 00:27:39,500
Vielleicht waren's ja seine Knöchel!
420
00:27:39,600 --> 00:27:43,600
Ich kann verstehen, dass Corinna sich an nichts erinnert.
421
00:27:43,700 --> 00:27:45,900
Sie war voller Angst und Ekel.
422
00:27:46,000 --> 00:27:48,900
Das hier ist ein pathologischer Befund!
423
00:27:48,900 --> 00:27:51,300
Hier geht's um Glaubwürdigkeit!
424
00:27:51,400 --> 00:27:54,800
Die wird weiblichen Opfern gern abgesprochen.
425
00:27:57,000 --> 00:28:01,700
I wollt a bissl was über Sie wissen, also war ich beim Amtsgericht.
426
00:28:01,700 --> 00:28:06,700
Der für Sie zuständige Mitarbeiter is aus dem Krankenstand zurück.
427
00:28:06,800 --> 00:28:08,700
Er hat den Brief g'funden.
428
00:28:08,800 --> 00:28:12,400
Allerdings liegt der schon einige Wochen bei ihm.
429
00:28:21,100 --> 00:28:23,800
Ich weiß nicht, was das Ganze soll.
430
00:28:26,100 --> 00:28:27,100
Na ja ...
431
00:28:27,200 --> 00:28:31,300
Nach Existenzminimum sieht es jedenfalls nicht aus.
432
00:28:32,000 --> 00:28:35,600
Die Wohlverhaltenszeit is in zwei Wochen vorbei.
433
00:28:35,700 --> 00:28:36,700
Ja, stimmt.
434
00:28:36,700 --> 00:28:39,000
Aber eben erst in zwei Wochen.
435
00:28:39,100 --> 00:28:42,200
Wissen Sie, wer Sie da reintheatern will?
436
00:28:42,200 --> 00:28:44,100
Absender is keiner drauf.
437
00:28:45,000 --> 00:28:50,400
I bin zwar mit Schulden eingedeckt, aber mit niemandem derart zerstritten
438
00:28:50,500 --> 00:28:55,300
Was haben die anderen Gläubiger von Ihrem Geld gesehen? Zehn Prozent?
439
00:28:55,400 --> 00:28:56,800
In der Regel mehr.
440
00:28:56,800 --> 00:29:00,700
Das waren ja ned so hohe Beträge wie beim Ferdinand.
441
00:29:00,800 --> 00:29:02,300
80.000!
442
00:29:03,300 --> 00:29:08,000
Aber dafür haben Sie ja Corinna die teure Halskette geschenkt.
443
00:29:09,000 --> 00:29:13,300
Noch einmal: Ich hätt's dem Ferdinand gern zurückgezahlt.
444
00:29:13,300 --> 00:29:15,600
Aber woher soll ich's nehmen?
445
00:29:15,600 --> 00:29:19,300
Wo doch das ganze Geld für teure Möbel draufgegangen is.
446
00:29:19,400 --> 00:29:23,800
Wer auch immer Sie da abputzen will und mir nachspioniert:
447
00:29:23,800 --> 00:29:27,700
Diese Möbel hab ich für eine Auftraggeberin gekauft.
448
00:29:27,800 --> 00:29:29,700
Das Auto gehört auch ihr.
449
00:29:29,700 --> 00:29:31,900
Das hab ich mir ausgeliehen.
450
00:29:33,800 --> 00:29:38,800
Und das Geld, mit dem ich mit der Anna auf Urlaub fahren will, ...
451
00:29:38,800 --> 00:29:41,500
.. hat die Dame als Prämie bezahlt.
452
00:29:42,500 --> 00:29:45,800
Das hätten wir gerne von der Dame bestätigt.
453
00:29:45,900 --> 00:29:49,700
Is es eine hellblonde Dame mit einem Hunderl?
454
00:29:49,800 --> 00:29:52,300
Lassen S' die Dame aus dem Spiel.
455
00:29:55,700 --> 00:29:59,800
Ist das Nummernschild bei dir auch so gut zu erkennen?
456
00:30:00,100 --> 00:30:01,100
Mhm.
457
00:30:02,600 --> 00:30:06,900
I überleg, nach Salzburg zu dieser Emma Lindner zu fahren.
458
00:30:06,900 --> 00:30:10,900
Die schaut super aus für ihr Alter - vor allem ihr Geld.
459
00:30:11,000 --> 00:30:13,500
Was hat sie über den Amann gesagt?
460
00:30:13,500 --> 00:30:17,800
Dass sie ihm ihre Einrichtungs- gegenstände anvertraut hat.
461
00:30:17,900 --> 00:30:20,600
Und dass er ein guter Liebhaber is.
462
00:30:20,600 --> 00:30:23,500
Mein Gott! Das ist doch völlig wurscht!
463
00:30:25,400 --> 00:30:29,900
Wir reden jetzt über Franziskas Untersuchungsergebnis, klar?
464
00:30:30,000 --> 00:30:31,600
Das ist völlig absurd.
465
00:30:31,700 --> 00:30:37,000
Wieso soll sich Corinna diese Ver- letzungen selbst beigebracht haben?
466
00:30:37,000 --> 00:30:39,900
Ich werd dir gar nichts mehr erklären.
467
00:30:39,900 --> 00:30:45,100
Bist du überhaupt noch in der Lage, an diesem Fall weiterzuarbeiten?
468
00:30:45,100 --> 00:30:46,300
Stör ich Sie?
469
00:30:46,300 --> 00:30:47,300
Ja!
470
00:30:48,900 --> 00:30:50,000
Entschuldigung!
471
00:30:51,200 --> 00:30:53,600
Wollen Sie zu Herrn Amann? - Ja.
472
00:30:53,600 --> 00:30:56,200
Ihre Arbeit trägt bereits Früchte.
473
00:30:56,200 --> 00:31:00,700
Ich war bei seinem Arbeitgeber. Er wurde fristlos entlassen.
474
00:31:00,700 --> 00:31:02,500
Mit welcher Begründung?
475
00:31:09,000 --> 00:31:11,400
Lass uns bitte ein bissl allein!
476
00:31:12,900 --> 00:31:14,900
Der Mann is so nicht tragbar.
477
00:31:14,900 --> 00:31:18,500
Schon vor einem Jahr is es fast zu einer Anzeige ...
478
00:31:18,500 --> 00:31:21,200
.. wegen sexueller Belästigung gekommen.
479
00:31:21,300 --> 00:31:23,600
Hoppla! Was genau is passiert?
480
00:31:23,600 --> 00:31:26,600
Die Kollegin hat darüber nicht geredet.
481
00:31:26,600 --> 00:31:29,200
Stattdessen hat sie uns verlassen.
482
00:31:29,200 --> 00:31:31,600
Sie war die einzige Frau hier.
483
00:31:31,600 --> 00:31:35,800
Die Frau Lindner hat sich ned beschwert über den Amann.
484
00:31:35,800 --> 00:31:36,800
Wer is das?
485
00:31:36,800 --> 00:31:41,100
Er hat für sie gearbeitet - in Ihrem Auftrag, nehm i an.
486
00:31:41,100 --> 00:31:43,700
Schön, das auf diesem Weg zu erfahren!
487
00:31:43,800 --> 00:31:47,400
Er hat sich öfters in den Krankenstand verabschiedet.
488
00:31:47,500 --> 00:31:51,200
War's das? Ich hab nichts mehr zu Herrn Amann zu sagen.
489
00:31:52,200 --> 00:31:54,800
Wie oft war Herr Amann in Salzburg?
490
00:31:56,300 --> 00:31:58,400
In den letzten Wochen öfter.
491
00:31:59,200 --> 00:32:01,800
Meist von Freitag bis Montagabend.
492
00:32:04,200 --> 00:32:07,000
Kannten Sie seine Auftraggeberin dort?
493
00:32:07,000 --> 00:32:08,600
Auftraggeberin?
494
00:32:08,600 --> 00:32:11,400
Die Frau, für die er gearbeitet hat.
495
00:32:11,400 --> 00:32:14,200
Er war im Auftrag seines Büros dort.
496
00:32:14,200 --> 00:32:17,700
Gestern hat noch eine Kollegin von ihm angerufen.
497
00:32:17,800 --> 00:32:20,500
Sie wollte wissen, wann er zurückkommt.
498
00:32:21,100 --> 00:32:23,700
Was genau hat die Kollegin gesagt?
499
00:32:23,800 --> 00:32:28,500
Dass sie ihm irgendwelche dringenden Unterlagen übergeben muss.
500
00:32:28,600 --> 00:32:32,400
Ich hab ihr gesagt, wann er am Westbahnhof ankommt.
501
00:32:33,600 --> 00:32:34,700
War das falsch?
502
00:32:36,200 --> 00:32:38,400
Hat sie einen Namen genannt?
503
00:32:38,400 --> 00:32:39,600
Binder?
504
00:32:39,700 --> 00:32:42,000
Oder Bender - so irgendwas.
505
00:32:46,400 --> 00:32:47,500
Franz, servas!
506
00:32:47,600 --> 00:32:52,800
Check alle Anrufe, die gestern in der Wohnung Amann eingegangen sind.
507
00:32:52,800 --> 00:32:55,900
Gestern in der Früh - Festnetz natürlich.
508
00:32:56,000 --> 00:32:57,000
Passt! Servas!
509
00:32:57,100 --> 00:32:58,100
Scheißdreck!
510
00:33:02,000 --> 00:33:05,300
Das Treffen am Westbahnhof war kein Zufall.
511
00:33:05,300 --> 00:33:09,600
Wohlfahrt hat einen Anruf aus einer Telefonzelle bestätigt.
512
00:33:09,600 --> 00:33:13,400
Es gibt auch keine Binder oder Bender in dem Büro, ...
513
00:33:13,400 --> 00:33:16,400
.. weil's keine weiblichen Mitarbeiter gibt.
514
00:33:16,400 --> 00:33:18,400
Was noch kein Beweis wär.
515
00:33:18,400 --> 00:33:20,900
Er hat versucht, sie umzubringen.
516
00:33:21,000 --> 00:33:23,500
Ihr wollt sie zur Täterin machen.
517
00:33:23,500 --> 00:33:26,700
Es is am leichtesten, nach dem zu suchen, ...
518
00:33:26,700 --> 00:33:29,200
.. was unseren Gefühlen entspricht.
519
00:33:29,200 --> 00:33:30,800
* Klopfen *
520
00:33:30,800 --> 00:33:32,300
Kommen S' nur rein!
521
00:33:32,800 --> 00:33:37,100
Herr Amann hat mir von dem anonymen Brief und den Fotos erzählt.
522
00:33:37,200 --> 00:33:40,500
Können Sie Corinna Huber als Absender ausschließen?
523
00:33:40,600 --> 00:33:43,000
Warum hätte sie das tun sollen?!
524
00:33:43,100 --> 00:33:45,600
Lanz, lassen Sie uns kurz allein?
525
00:33:45,600 --> 00:33:46,600
Bitte?
526
00:33:55,400 --> 00:33:59,300
Unser Techniker wertet grad die Fingerabdrücke aus.
527
00:33:59,300 --> 00:34:03,400
Ich denke, Frau Huber hat Ihnen eine Lüge aufgetischt.
528
00:34:03,700 --> 00:34:06,700
Sehts ihr die Spiegelung in der Scheibe?
529
00:34:13,000 --> 00:34:14,500
Oft hast ein Pech!
530
00:34:14,600 --> 00:34:16,200
Corinna Huber.
531
00:34:16,200 --> 00:34:20,000
Genau, und ihre Fingerabdrücke sind auf den Fotos.
532
00:34:20,000 --> 00:34:21,900
Sind die sicher von ihr?
533
00:34:21,900 --> 00:34:26,700
Hundertprozentig. Es sind die gleichen wie auf den Sektgläsern.
534
00:34:40,800 --> 00:34:42,300
Wie geht's Corinna?
535
00:34:42,400 --> 00:34:46,200
Warum kommst ned rein? Du kannst sie selber fragen.
536
00:34:46,200 --> 00:34:47,400
Ich ... ähm ...
537
00:34:47,400 --> 00:34:48,400
Ich ...
538
00:34:48,500 --> 00:34:49,500
Na was?
539
00:34:49,500 --> 00:34:51,900
Is da was, was ich wissen muss?
540
00:34:52,900 --> 00:34:57,600
Ja, du wirst den pathologischen Bericht noch früh genug sehen.
541
00:34:58,600 --> 00:35:00,000
Reden wir in Ruhe?
542
00:35:00,400 --> 00:35:05,700
Das heißt, meine Kollegin unterstellt eine intentionale Falschaussage?
543
00:35:05,800 --> 00:35:08,200
Und das als Frau - und eiskalt!
544
00:35:08,200 --> 00:35:11,000
Man kann nicht emotional verteidigen.
545
00:35:11,100 --> 00:35:14,300
Genauso wenig wie emotional Schach spielen.
546
00:35:14,300 --> 00:35:17,400
Aber über den Fall reden wir jetzt nicht.
547
00:35:17,400 --> 00:35:20,100
Du kennst die Geschichte von Josef?
548
00:35:20,600 --> 00:35:22,000
Welcher Josef?
549
00:35:22,900 --> 00:35:25,700
Altes Testament, erstes Buch Mose.
550
00:35:26,600 --> 00:35:29,300
Ich bin nicht besonders Bibel-fest.
551
00:35:30,400 --> 00:35:34,700
Die Frau des Potiphar hatte versucht, Josef zu verführen.
552
00:35:34,800 --> 00:35:38,200
Er war ein schöner Mann, wies sie aber zurück.
553
00:35:38,300 --> 00:35:42,600
Darauf behauptete sie, von ihm vergewaltigt worden zu sein.
554
00:35:42,700 --> 00:35:47,400
Die Obrigkeit schenkte ihr glauben und warf Josef in den Kerker.
555
00:35:47,400 --> 00:35:50,100
Gott musste den Unschuldigen retten.
556
00:35:50,200 --> 00:35:54,600
Heute muss ein Richter entscheiden, wer die Wahrheit sagt.
557
00:35:54,600 --> 00:35:57,300
Hast du Kopfschmerztabletten dabei?
558
00:35:58,200 --> 00:35:59,200
Nein, leider.
559
00:35:59,900 --> 00:36:02,300
Ich muss los - in die Apotheke.
560
00:36:04,800 --> 00:36:06,200
* Sie seufzt. *
561
00:36:09,200 --> 00:36:11,000
(Michi:) Geht's dir gut?
562
00:36:11,000 --> 00:36:13,900
Ich bin okay, Michi! Schlaf gut!
563
00:36:23,300 --> 00:36:24,300
*
564
00:36:34,100 --> 00:36:36,900
Oh mein Gott, sieht ja grauenvoll aus!
565
00:36:37,000 --> 00:36:39,600
Da hast du ordentlich zugeschlagen.
566
00:36:39,600 --> 00:36:42,200
Ich hab gemacht, was du gesagt hast.
567
00:36:42,300 --> 00:36:46,300
Von den ganzen Kopfschmerzmitteln hab ich Magenschmerzen.
568
00:36:47,100 --> 00:36:49,300
Ups! Was is denn da los?
569
00:36:49,900 --> 00:36:52,600
Guten Morgen! Schau dir das mal an!
570
00:36:52,600 --> 00:36:55,500
Penny hat Versuchskaninchen gespielt.
571
00:36:56,900 --> 00:36:59,400
Na servas! Das schaut aus!
572
00:36:59,400 --> 00:37:02,600
Sind Carl und Helmuth schon da? - Ja, oben.
573
00:37:02,700 --> 00:37:05,800
Willst du jetzt halbnackt durchs Revier laufen?
574
00:37:05,900 --> 00:37:08,800
Das is sexuelle Belästigung am Arbeitsplatz.
575
00:37:08,900 --> 00:37:10,600
Das tät dir so passen!
576
00:37:12,200 --> 00:37:13,200
* Er pfeift. *
577
00:37:14,600 --> 00:37:19,000
Ich hatte den Sekt geöffnet und bin auf dem Sofa gesessen.
578
00:37:19,100 --> 00:37:22,400
Georg hat sich zu mir gesetzt - nah.
579
00:37:22,500 --> 00:37:23,700
Sehr nah.
580
00:37:23,800 --> 00:37:28,000
So nah, dass er seine Hand in meinen Schoß legen konnte.
581
00:37:28,000 --> 00:37:30,100
Ich hab gesagt: Lass das!
582
00:37:30,100 --> 00:37:33,800
Muss ich das wirklich alles noch einmal erzählen?
583
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
Ja.
584
00:37:34,900 --> 00:37:36,800
Detail für Detail, bitte!
585
00:37:36,800 --> 00:37:39,000
Warum glaubts ihr ihr nicht?
586
00:37:39,000 --> 00:37:41,400
Du hast es doch selber gesehen.
587
00:37:43,900 --> 00:37:49,400
Du hast mir am Sonntagabend gesagt, dass du am Montag aus London kommst.
588
00:37:49,400 --> 00:37:51,600
Das hat die Corinna gewusst.
589
00:37:51,600 --> 00:37:52,600
Ja, sicher.
590
00:37:52,600 --> 00:37:53,800
Warum?
591
00:37:55,200 --> 00:37:57,800
Warum hat sie dich nicht abgeholt?
592
00:37:57,900 --> 00:38:00,600
Es ist ihr was dazwischen gekommen.
593
00:38:02,500 --> 00:38:05,000
Ich war vollkommen durcheinander.
594
00:38:05,100 --> 00:38:08,000
Gut, Frau Huber. Was war mit der Kette?
595
00:38:08,000 --> 00:38:12,100
Die ist gerissen und muss hier vom Sofa gefallen sein.
596
00:38:13,000 --> 00:38:16,100
Wir haben sie aber im Badezimmer gefunden.
597
00:38:16,200 --> 00:38:17,200
Im Mistkübel.
598
00:38:22,100 --> 00:38:28,200
Es handelt sich vermutlich um eine peritraumatische Dissoziation.
599
00:38:28,200 --> 00:38:30,800
Sie wollen wirklich behaupten, ...
600
00:38:30,800 --> 00:38:34,500
.. dass Ihre Mandantin sich an nichts mehr erinnert?
601
00:38:34,500 --> 00:38:39,400
Corinna, am Montag würde die Michi ankommen. Das hast du gewusst.
602
00:38:39,500 --> 00:38:43,400
Du hast sie wegen einem Termin nicht abholen können.
603
00:38:43,400 --> 00:38:47,200
Und dieser wichtige Termin war der Amann.
604
00:38:53,300 --> 00:38:57,500
Dass Sie Georg Amann am Westbahnhof treffen können, ...
605
00:38:57,500 --> 00:39:01,600
.. haben Sie von seiner Freundin am Telefon erfahren.
606
00:39:01,600 --> 00:39:06,900
Und dass Sie erst vorgestern von seiner Vaterschaft erfahren haben ..
607
00:39:07,000 --> 00:39:12,100
.. und ihm deshalb den Beischlaf verweigert haben, ist auch falsch.
608
00:39:12,200 --> 00:39:15,800
Nein, das war das Erste, was er mir erzählt hat.
609
00:39:15,800 --> 00:39:17,800
Und dass er heiraten wird.
610
00:39:17,800 --> 00:39:19,100
Ausgerechnet er!
611
00:39:27,300 --> 00:39:31,700
Es is ned lang her, dass Sie diese Fotos geschossen haben.
612
00:39:31,700 --> 00:39:36,200
Es is klar zu erkennen, dass die Frau Pokorny schwanger is.
613
00:39:36,200 --> 00:39:41,400
Leider is der zuständige Beamte zu der Zeit im Krankenstand gewesen.
614
00:39:41,400 --> 00:39:44,000
Er hat die Fotos also ned gesehen.
615
00:39:44,100 --> 00:39:48,800
Ihr Versuch, den Herrn Amann anzuschwärzen bei der Finanz, ...
616
00:39:48,800 --> 00:39:50,000
.. war umsonst.
617
00:39:50,000 --> 00:39:51,100
Blöd gelaufen!
618
00:39:51,100 --> 00:39:54,800
Bevor Sie leugnen, dass die Fotos von Ihnen sind:
619
00:39:54,800 --> 00:39:57,200
Ihre Fingerabdrücke sind drauf.
620
00:40:01,600 --> 00:40:07,100
Ich nehme an, Sie haben keine Chance mehr gesehen, an Ihr Geld zu kommen.
621
00:40:07,200 --> 00:40:10,600
Deshalb haben Sie sich für Rache entschieden.
622
00:40:10,600 --> 00:40:13,500
Der Plan war nicht schlecht ausgeführt.
623
00:40:13,600 --> 00:40:19,100
Sind die Beweise für eine Selbstbei- bringung der Verletzungen schlüssig?
624
00:40:20,100 --> 00:40:22,300
Was die Hämatome angeht, ja.
625
00:40:24,000 --> 00:40:28,500
Aber wie haben Sie sich die Verletzung am Hals beigerbacht?
626
00:40:28,500 --> 00:40:30,500
Mit der Kette - aber wie?
627
00:40:33,100 --> 00:40:35,600
* Man hört nicht, was er sagt. *
628
00:40:41,600 --> 00:40:43,400
Am Heizungsrohr im Bad.
629
00:40:45,200 --> 00:40:50,000
Ihnen ist schon klar, dass Sie ein ganzes Leben ruiniert haben?
630
00:40:50,000 --> 00:40:52,200
Wäre der Plan aufgegangen, ...
631
00:40:52,200 --> 00:40:56,400
.. hätte Georg Amann 5 bis 15 Jahre im Gefängnis gesessen.
632
00:40:56,400 --> 00:40:58,800
Aber er sitzt nicht im Gefängnis.
633
00:40:58,900 --> 00:41:00,400
Er kommt immer davon.
634
00:41:00,400 --> 00:41:03,100
Der fällt immer auf die Butterseite.
635
00:41:03,200 --> 00:41:08,500
Jetzt hat er eine Frau gefunden, die ihm alles verzeiht, ihn durchfüttert.
636
00:41:08,600 --> 00:41:09,800
Ein Haus am See.
637
00:41:09,800 --> 00:41:12,100
Aber die wird sich noch wundern.
638
00:41:12,200 --> 00:41:14,100
Georg wird sich nie binden.
639
00:41:14,200 --> 00:41:16,800
Das wird das Kind auch nicht ändern.
640
00:41:16,800 --> 00:41:20,100
Er wird sie verlassen - wie alle anderen auch.
641
00:41:22,500 --> 00:41:24,700
Vortäuschung einer Straftat.
642
00:41:25,800 --> 00:41:27,200
Rufmord.
643
00:41:28,100 --> 00:41:29,600
Falschaussage.
644
00:41:30,500 --> 00:41:32,500
Irreführung der Polizei.
645
00:41:34,400 --> 00:41:37,400
Ist Ihnen klar, was da auf Sie zukommt?
646
00:41:45,900 --> 00:41:47,600
Wo ist die Anna?
647
00:41:47,600 --> 00:41:50,100
Sie ist zu ihren Eltern gefahren.
648
00:41:50,200 --> 00:41:51,200
Warum?
649
00:41:51,200 --> 00:41:54,200
Muss ich Ihnen das erklären, Herr Amann?
650
00:41:57,700 --> 00:41:59,900
* Musik *
651
00:42:09,400 --> 00:42:10,400
*
652
00:42:17,800 --> 00:42:20,200
Ich hätt ihr das nie zugetraut.
653
00:42:21,900 --> 00:42:23,100
Es tut mir leid.
654
00:42:23,200 --> 00:42:25,000
Na ja. Hauptsache is, ...
655
00:42:25,100 --> 00:42:30,200
.. dass es weder einen Mordversuch noch eine Vergewaltigung gegeben hat.
656
00:42:30,200 --> 00:42:33,000
Wird dein Vater den Fall übernehmen?
657
00:42:33,000 --> 00:42:34,500
Wenn sie's will, ja.
658
00:42:40,400 --> 00:42:43,500
ORF 2013 - untertitel@orf.at
48005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.