All language subtitles for Soko Donau 9x02 Zahltag.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:07,000 * Musik * 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 * 3 00:00:27,700 --> 00:00:29,100 UT: Cornelia Kreuz 4 00:00:32,600 --> 00:00:34,700 * Musik * 5 00:00:50,300 --> 00:00:51,300 * 6 00:00:58,000 --> 00:01:00,800 Und? Kommst du am Wochenende zu mir? 7 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 Jetzt, wo du endlich wieder da bist. 8 00:01:03,600 --> 00:01:06,000 Du willst schon wieder fahren?! 9 00:01:06,000 --> 00:01:09,800 Zum Essen bleibst du auf jeden Fall!
- I weiß ned. 10 00:01:09,800 --> 00:01:12,800 Meine Schwester hat sicher
zu viel gekocht. 11 00:01:12,800 --> 00:01:16,300 Oh Gott! Was, wenn sie
englisch gekocht hat? 12 00:01:16,400 --> 00:01:17,600 Hoffentlich nicht! 13 00:01:18,300 --> 00:01:19,300 Hallo? 14 00:01:23,900 --> 00:01:24,900 Corinna! 15 00:01:30,300 --> 00:01:31,300 Corinna? 16 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Oh ... 17 00:01:41,000 --> 00:01:43,800 Meinst du, wir stören?
- Im Bad is sie. 18 00:01:47,200 --> 00:01:48,200 Corinna? 19 00:01:55,300 --> 00:01:57,800 * Man hört die Dusche rauschen. * 20 00:02:08,500 --> 00:02:09,500 Penny! 21 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Was ist? 22 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 Corinna? 23 00:02:30,200 --> 00:02:31,500 Was ist passiert? 24 00:02:35,400 --> 00:02:37,300 Er wollte mich umbringen. 25 00:02:56,300 --> 00:02:57,300 Corinna? 26 00:02:57,400 --> 00:03:01,700 Das sind meine Kollegen,
Helmuth Nowak und Carl Ribarski. 27 00:03:01,700 --> 00:03:04,400 Willst du ihnen deinen Hals zeigen? 28 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Na servas! 29 00:03:09,000 --> 00:03:11,300 Das ist klar versuchter Mord. 30 00:03:13,000 --> 00:03:15,700 Womit hat er Sie gewürgt,
Frau Huber? 31 00:03:16,000 --> 00:03:17,300 Mit meiner Kette. 32 00:03:17,400 --> 00:03:18,800 Wo ist die jetzt? 33 00:03:21,200 --> 00:03:22,600 Ich weiß es nicht. 34 00:03:23,100 --> 00:03:26,900 Wie lang is die Frau Huber
in der Dusche gesessen? 35 00:03:26,900 --> 00:03:28,700 (Corinna:) Als er ging. 36 00:03:30,600 --> 00:03:33,800 Ich hab mich einfach
so schmutzig gefühlt! 37 00:03:35,300 --> 00:03:36,300 Penny! 38 00:03:44,000 --> 00:03:46,200 Wann genau ist das passiert? 39 00:03:46,200 --> 00:03:50,600 Zwischen 11 und 12 Uhr.
Sie kann sich nicht genau erinnern. 40 00:03:50,600 --> 00:03:53,000 Das is schon ein paar Stund' her. 41 00:03:53,000 --> 00:03:55,100 Es gibt sicher noch Spuren. 42 00:03:55,200 --> 00:03:59,900 Fahr mit ihr ins Krankenhaus.
Wir kümmern uns um den Verdächtigen. 43 00:04:00,000 --> 00:04:02,500 Wie heißt er?
- Georg Amann. 44 00:04:05,600 --> 00:04:07,000 Lasst uns fahren! 45 00:04:07,700 --> 00:04:09,900 Geht's? Kannst du aufstehen? 46 00:04:26,500 --> 00:04:27,500 Georg? 47 00:04:46,000 --> 00:04:48,900 Ich bin so froh,
wieder daheim zu sein. 48 00:04:50,200 --> 00:04:53,600 Na? Bin ich schon vermisst worden? 49 00:04:53,600 --> 00:04:57,700 Wär schon schön, wennst
am Wochenende einmal da wärst. 50 00:04:57,800 --> 00:05:00,000 Das wird jetzt alles anders. 51 00:05:04,100 --> 00:05:05,200 Weißt du was? 52 00:05:07,700 --> 00:05:09,500 Ich hab Urlaub g'nommen. 53 00:05:12,500 --> 00:05:13,800 Was is das? 54 00:05:13,900 --> 00:05:15,400 Fuerteventura. 55 00:05:24,100 --> 00:05:25,600 Das ist Georg Amann. 56 00:05:25,600 --> 00:05:28,200 Das war der 70er von meinem Vater. 57 00:05:28,300 --> 00:05:30,300 Er hat für ihn gearbeitet. 58 00:05:30,300 --> 00:05:31,300 Wie lange? 59 00:05:31,400 --> 00:05:34,200 Bis er sich
selbstständig gemacht hat. 60 00:05:34,200 --> 00:05:39,400 Mein Vater hat gesagt, er war der
Begabteste von seinen Architekten. 61 00:05:39,400 --> 00:05:41,300 Ich hab ihn nie gemocht. 62 00:05:41,300 --> 00:05:43,300 Aber ihre Schwester schon. 63 00:05:43,400 --> 00:05:45,600 Früher hat sie ihn bewundert. 64 00:05:45,600 --> 00:05:48,300 Aber sie haben noch Kontakt gehabt. 65 00:05:48,400 --> 00:05:51,000 Die haben sich zufällig getroffen! 66 00:05:51,000 --> 00:05:52,500 Wo?
- Am Westbahnhof. 67 00:05:52,600 --> 00:05:55,300 Auf einen Kaffee wollt er mitkommen. 68 00:05:55,400 --> 00:05:56,600 Der Scheiß-Kerl! 69 00:05:57,300 --> 00:05:59,600 Schauts, was ich gefunden hab! 70 00:06:00,200 --> 00:06:01,500 Das is die Kette? 71 00:06:01,500 --> 00:06:03,600 Kennen Sie das Ketterl ned? 72 00:06:03,600 --> 00:06:07,000 Nein, aber ich wohn
hauptsächlich in London. 73 00:06:07,000 --> 00:06:09,500 Wo hast du das gefunden?
- Im Bad. 74 00:06:10,200 --> 00:06:11,200 Mistkübel. 75 00:06:11,200 --> 00:06:12,200 Vielen Dank! 76 00:06:12,300 --> 00:06:16,500 Georg Amann arbeitet
bei einem städtischen Planungsbüro. 77 00:06:16,600 --> 00:06:19,900 Jetzt is es fünf,
da is auch keiner mehr da. 78 00:06:19,900 --> 00:06:22,100 Ich hab seine Privatadresse. 79 00:06:29,500 --> 00:06:30,500 Danke! 80 00:06:31,600 --> 00:06:34,500 Wie schaut's aus?
Sperma-Spuren gibt's? 81 00:06:34,600 --> 00:06:37,800 - Ja, aber mir reicht schon,
was ich hier sehe. 82 00:06:37,800 --> 00:06:42,000 Die Blutunterlaufungen an
der Innenseite der Oberschenkel ... 83 00:06:42,100 --> 00:06:44,900 .. sind Folge
heftiger Gewalteinwirkung. 84 00:06:44,900 --> 00:06:49,300 Form und Lage lassen an ein
Auseinanderdrücken der Beine denken. 85 00:06:49,400 --> 00:06:51,400 Vermutlich mit seinen Knien. 86 00:06:51,400 --> 00:06:56,600 Die Krankenhaus-Befunde lassen sich
zeitlichen dem Tatgeschehen zuordnen. 87 00:06:56,600 --> 00:06:58,900 Die Kette is das Tatwerkzeug? 88 00:06:59,000 --> 00:07:00,200 Sie is gerissen. 89 00:07:00,200 --> 00:07:04,200 Wenn das ned passiert wäre,
wär die Frau jetzt tot. 90 00:07:04,300 --> 00:07:08,400 Gut. Also versuchter Mord,
zumindest versuchter Totschlag. 91 00:07:08,500 --> 00:07:10,600 Der Ablauf is schon bekannt? 92 00:07:10,600 --> 00:07:13,000 Penny redet gerade mit ihr. 93 00:07:13,100 --> 00:07:14,100 Okay. 94 00:07:14,100 --> 00:07:15,700 * Türklingel * 95 00:07:15,800 --> 00:07:17,900 Wer war's denn noch so spät? 96 00:07:18,000 --> 00:07:20,400 Die Polizei.
Sie wollen zu dir. 97 00:07:20,400 --> 00:07:21,800 Genau, Herr Amann. 98 00:07:22,800 --> 00:07:23,800 Worum geht's? 99 00:07:23,800 --> 00:07:25,100 Um Corinna Huber. 100 00:07:25,200 --> 00:07:28,600 Haben Sie sie heute
am Westbahnhof getroffen? 101 00:07:29,700 --> 00:07:31,400 Ja, und? 102 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 Wer is das? 103 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Warum wollen S' das wissen? 104 00:07:35,000 --> 00:07:37,800 Könnten Sie uns bitte allein lassen? 105 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Danke. 106 00:07:43,800 --> 00:07:46,100 Machen S' es ned so spannend! 107 00:07:46,100 --> 00:07:48,400 Ja, ich hab sie getroffen. 108 00:07:48,400 --> 00:07:50,400 Is das jetzt strafbar? 109 00:07:50,500 --> 00:07:52,000 Nein, überhaupt ned. 110 00:07:52,000 --> 00:07:54,100 Strafbar is Vergewaltigung. 111 00:07:54,600 --> 00:07:55,800 Vergewaltigung? 112 00:07:58,400 --> 00:08:00,500 Das is jetzt ned Ihr Ernst! 113 00:08:00,500 --> 00:08:02,300 Haben Sie einen Anwalt? 114 00:08:02,900 --> 00:08:04,800 Ich brauch keinen Anwalt! 115 00:08:04,900 --> 00:08:10,000 Was immer ich getan haben soll, soll
mir die Corinna ins Gesicht sagen. 116 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Herr Amann! 117 00:08:11,000 --> 00:08:13,400 Die Frau liegt im Krankenhaus. 118 00:08:14,800 --> 00:08:16,100 Da war nix! 119 00:08:17,200 --> 00:08:18,800 Jedenfalls ned so was! 120 00:08:20,600 --> 00:08:24,100 Packen Sie ein paar Sachen.
Wir nehmen Sie mit. 121 00:08:34,200 --> 00:08:35,200 Bitte schön. 122 00:08:35,300 --> 00:08:36,300 Danke. 123 00:08:36,300 --> 00:08:39,300 Draußen wartet schon
ein Wagen auf dich. 124 00:08:42,400 --> 00:08:43,800 Hast du Schmerzen? 125 00:08:44,700 --> 00:08:47,500 Die Ärztin hat mir irgendwas gegeben. 126 00:08:47,600 --> 00:08:48,900 Wird schon gehen. 127 00:08:51,600 --> 00:08:55,500 Also: Du hast ihn zufällig
am Westbahnhof getroffen. 128 00:08:56,700 --> 00:09:01,000 Ich bin aus der Druckerei gekommen
und wollt nach Hause. 129 00:09:02,300 --> 00:09:04,000 Da hab ich ihn gesehen. 130 00:09:04,100 --> 00:09:07,400 Und du hast ihn zu dir
nach Hause eingeladen? 131 00:09:09,600 --> 00:09:12,800 Wir hätten
in ein Kaffeehaus gehen sollen. 132 00:09:12,800 --> 00:09:15,800 Aber ich hab mich gefreut,
ihn zu sehen. 133 00:09:17,600 --> 00:09:20,700 Was ist dann passiert -
bei dir zu Hause? 134 00:09:20,800 --> 00:09:24,500 Es is furchtbar,
was der Corinna angetan worden is. 135 00:09:24,600 --> 00:09:26,700 Aber ich hab damit nix zu tun. 136 00:09:28,600 --> 00:09:31,600 Aber geschlafen
haben Sie schon mit ihr. 137 00:09:31,600 --> 00:09:33,300 Das bestreit i ja ned! 138 00:09:34,100 --> 00:09:36,600 Es war auch nicht das erste Mal. 139 00:09:37,300 --> 00:09:38,400 Wir ... 140 00:09:38,400 --> 00:09:41,000 .. hatten schon einmal
eine Affäre. 141 00:09:41,600 --> 00:09:42,700 Ah, eh! 142 00:09:44,000 --> 00:09:47,500 Und das gibt Ihnen
ein Anrecht auf Sex mit ihr? 143 00:09:47,600 --> 00:09:50,000 Auch wenn Sie mir nicht glauben: 144 00:09:50,100 --> 00:09:54,000 Aber ich hab die Corinna
zu nichts überreden müssen. 145 00:09:54,000 --> 00:09:55,400 Ganz im Gegenteil. 146 00:09:55,500 --> 00:09:59,500 Dass ich Vater werde
und in drei Monaten heirate, ... 147 00:09:59,500 --> 00:10:01,800 .. hat sie gar nicht gestört. 148 00:10:01,800 --> 00:10:03,000 Sie auch nicht. 149 00:10:08,000 --> 00:10:11,400 Manchmal versteht man
die Frauen einfach ned. 150 00:10:11,500 --> 00:10:12,500 Mhm. 151 00:10:13,400 --> 00:10:14,400 Mhm. 152 00:10:15,200 --> 00:10:18,400 Oder man hört ihnen
einfach ned richtig zu. 153 00:10:19,800 --> 00:10:22,200 Besonders, wenn sie Nein sagen. 154 00:10:22,200 --> 00:10:23,700 Da gab's kein Nein. 155 00:10:26,600 --> 00:10:28,600 Wir haben uns unterhalten. 156 00:10:32,300 --> 00:10:36,700 Es tut mir leid, aber
ich muss wissen, wie der Ablauf war. 157 00:10:38,600 --> 00:10:40,900 Ich bin auf dem Sofa gesessen. 158 00:10:42,000 --> 00:10:46,700 Plötzlich setzt er sich neben mich
und legt seine Hand hierhin. 159 00:10:46,800 --> 00:10:50,200 Ich hab gesagt:
Hör auf, das ist lang vorbei. 160 00:10:50,200 --> 00:10:52,800 Du hast einmal was mit ihm gehabt? 161 00:10:52,800 --> 00:10:55,800 Ich war 22,
wir waren nur kurz zusammen. 162 00:10:57,600 --> 00:10:58,600 Okay. 163 00:10:58,700 --> 00:11:02,900 Aber du hast ihm ganz klar gesagt,
dass du nicht willst. 164 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Ja, klar. 165 00:11:04,000 --> 00:11:09,200 Außerdem schlaf ich nicht mit einem
Mann, der eine schwangere Frau hat. 166 00:11:09,200 --> 00:11:12,800 Er hat mir ja stolz erzählt,
dass er Vater wird. 167 00:11:12,800 --> 00:11:15,900 Deshalb hab ich auch
den Sekt aufgemacht. 168 00:11:18,800 --> 00:11:20,100 War er betrunken? 169 00:11:21,400 --> 00:11:23,000 Er wollt keinen Sekt. 170 00:11:24,500 --> 00:11:26,300 Später, hat er gemeint. 171 00:11:28,300 --> 00:11:29,500 Und dann ..? 172 00:11:29,500 --> 00:11:32,000 Was ist dann passiert? 173 00:11:38,500 --> 00:11:40,000 Ich wollt aufstehen. 174 00:11:41,200 --> 00:11:44,600 Und er hat mich
an der Kette zurückgehalten. 175 00:11:45,300 --> 00:11:47,800 Ich hab keine Luft mehr gekriegt. 176 00:11:50,200 --> 00:11:53,700 Er hat mich angeschrieen,
ich soll mich ausziehen. 177 00:11:53,700 --> 00:11:58,300 Und weil ich's nicht gemacht hab,
hat er sich auf mich geworfen. 178 00:11:58,300 --> 00:11:59,300 Und weiter? 179 00:12:01,800 --> 00:12:03,600 Ich weiß es nicht mehr. 180 00:12:03,600 --> 00:12:06,500 Ich hab einfach
nur noch Angst gehabt. 181 00:12:06,500 --> 00:12:11,900 Sie behaupten, es sei im gegenseit-
igen Einvernehmen zum Sex gekommen. 182 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Ja, natürlich! 183 00:12:13,100 --> 00:12:18,200 Sie hat meine Hand festgehalten
und die Kissen vom Sofa geschmissen. 184 00:12:18,300 --> 00:12:20,800 Da war doch klar, was sie wollte. 185 00:12:20,800 --> 00:12:24,300 Sie sind also regelrecht
zum Sex gezwungen worden. 186 00:12:24,300 --> 00:12:27,200 Die Corinna ist
eine wunderschöne Frau. 187 00:12:33,200 --> 00:12:36,100 Dann erklären Sie uns das,
Herr Amann! 188 00:12:39,500 --> 00:12:40,900 Was soll das sein? 189 00:12:42,200 --> 00:12:44,500 Das ist versuchter Totschlag. 190 00:12:44,500 --> 00:12:47,900 Die Male an ihrem Hals
stammen von der Kette. 191 00:12:48,000 --> 00:12:49,600 Sie haben sie gewürgt. 192 00:12:49,700 --> 00:12:50,700 Was? 193 00:12:50,700 --> 00:12:53,800 Ich soll versucht haben,
sie umzubringen? 194 00:12:55,200 --> 00:12:58,600 So einen Schwachsinn
brauch i mir ned anhören! 195 00:13:01,200 --> 00:13:03,000 Sie bleiben, Herr Amann! 196 00:13:04,400 --> 00:13:07,800 Ich schreib deine Aussage
noch ins Protokoll. 197 00:13:20,300 --> 00:13:21,700 Warum tust du das? 198 00:13:24,700 --> 00:13:26,600 Warum tust du das?! 199 00:13:47,100 --> 00:13:49,400 Ja ... Aussage gegen Aussage. 200 00:13:49,400 --> 00:13:52,800 Der Amann geht jetzt
aber nicht wieder nach Hause! 201 00:13:52,900 --> 00:13:55,500 Die Kollegen bringen ihn zur Beck. 202 00:13:55,500 --> 00:13:59,400 Auf seinem Körper
müsste es auch Spuren geben. 203 00:13:59,500 --> 00:14:03,000 Wir müssen die Frau Huber
noch einmal befragen. 204 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Nur weil der Typ
das alles abstreitet?! 205 00:14:06,000 --> 00:14:09,500 Trotzdem. Wir müssen
seine Aussage überprüfen. 206 00:14:09,500 --> 00:14:12,400 Ja, aber heute
lassen wir sie in Ruhe. 207 00:14:13,000 --> 00:14:15,400 Sie wird einen Anwalt brauchen. 208 00:14:15,400 --> 00:14:17,300 Das kann nicht schaden. 209 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 * Musik * 210 00:14:37,600 --> 00:14:39,500 Komm, du musst was essen! 211 00:14:39,600 --> 00:14:41,200 Danke, ich mag nicht. 212 00:14:41,200 --> 00:14:44,000 Außerdem tut's mir
beim Schlucken weh. 213 00:14:44,100 --> 00:14:47,100 Haben s' den Scheiß-Kerl
dort behalten? 214 00:14:59,900 --> 00:15:02,400 Kann ich irgendwas tun für dich? 215 00:15:03,400 --> 00:15:08,300 Hilfst du mir beim Aufräumen?
Ich kann das nicht mehr anschauen. 216 00:15:08,400 --> 00:15:12,700 Du gehst jetzt schlafen!
Ich mach das morgen in der Früh. 217 00:15:15,200 --> 00:15:16,200 Okay. 218 00:15:21,300 --> 00:15:23,200 Das passt nicht zu Georg. 219 00:15:24,200 --> 00:15:27,600 Ich hab nie erlebt,
dass er gewalttätig wird. 220 00:15:29,800 --> 00:15:32,000 Wer ist diese Frau überhaupt? 221 00:15:32,800 --> 00:15:34,300 Woher kennt er sie? 222 00:15:35,300 --> 00:15:37,500 Offenbar eine alte Bekannte. 223 00:15:41,000 --> 00:15:45,400 Und er hat einfach zugegeben,
mit ihr geschlafen zu haben? 224 00:15:45,400 --> 00:15:48,000 Wie lange sind Sie schon zusammen? 225 00:15:49,300 --> 00:15:50,300 Lang genug. 226 00:15:52,300 --> 00:15:53,800 Die Frau lügt doch! 227 00:15:53,800 --> 00:15:57,700 Wir haben keine Veranlassung,
ihr nicht zu glauben. 228 00:15:57,700 --> 00:16:00,200 Wann ist er nach Hause gekommen? 229 00:16:00,700 --> 00:16:01,900 Weiß ich nicht. 230 00:16:03,200 --> 00:16:05,200 Ich bin um fünf gekommen. 231 00:16:05,200 --> 00:16:06,700 Da war er schon da. 232 00:16:06,700 --> 00:16:10,000 Und kurz darauf
sind Sie ja schon gekommen. 233 00:16:17,000 --> 00:16:19,100 Haben Sie vor zu verreisen? 234 00:16:19,100 --> 00:16:21,400 Ich dachte, wir fahren morgen! 235 00:16:23,000 --> 00:16:25,800 Noch ein paar Tage - wir zwei allein. 236 00:16:25,800 --> 00:16:27,500 Bevor das Baby da ist. 237 00:16:29,400 --> 00:16:31,800 Und dann ziehen wir ja auch um. 238 00:16:31,800 --> 00:16:34,700 Wenn das Haus in Velden umgebaut ist. 239 00:16:36,400 --> 00:16:40,800 Finden Sie noch das Gewand,
dass er tagsüber angehabt hat? 240 00:16:40,800 --> 00:16:42,700 Ich denke, es ist im Bad. 241 00:16:58,500 --> 00:17:01,000 Danke, dass du mitgekommen bist. 242 00:17:04,500 --> 00:17:05,500 Ja. 243 00:17:06,900 --> 00:17:10,800 Sorry, dass ich dich so spät stör.
Schläft Corinna? 244 00:17:10,800 --> 00:17:12,200 Ich fürcht, nicht. 245 00:17:12,200 --> 00:17:15,100 Sie wird morgen
einen Anwalt brauchen. 246 00:17:15,100 --> 00:17:20,000 Und der Einzige, den ich so spät
noch wecken kann, ist mein Dad. 247 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Hallo! 248 00:17:21,000 --> 00:17:23,100 Penny hat mir alles erzählt. 249 00:17:23,200 --> 00:17:26,400 Ich würde mir gern selbst
ein Bild machen ... 250 00:17:26,400 --> 00:17:29,100 .. und mit Ihrer Schwester sprechen. 251 00:17:29,100 --> 00:17:30,100 Kommts rein! 252 00:17:30,200 --> 00:17:33,300 Grad hat noch
das Licht gebrannt bei ihr. 253 00:17:43,300 --> 00:17:45,200 Der Kollege kommt schon. 254 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Bitte sehr! 255 00:17:53,200 --> 00:17:54,200 Guten Morgen! 256 00:17:54,300 --> 00:17:57,100 Frau Pfister -
mein Kollege, Ribarski. 257 00:17:57,200 --> 00:17:58,300 Rechtsanwältin. 258 00:17:58,400 --> 00:18:00,300 Vertreten Sie Frau Huber? 259 00:18:00,300 --> 00:18:01,700 Nein, Herrn Amman. 260 00:18:01,800 --> 00:18:04,800 Nach dem, was ich
von Frau Pokorny weiß, ... 261 00:18:04,800 --> 00:18:08,500 .. seh ich dringende Gründe
für eine Haftbeschwerde. 262 00:18:08,500 --> 00:18:12,600 Und mich interessiert die Aussage
des mutmaßlichen Opfers. 263 00:18:12,600 --> 00:18:16,500 Ist der Chef schon da?
- Ja, der Vater von der Penny auch. 264 00:18:23,800 --> 00:18:24,800 Morgen! 265 00:18:25,000 --> 00:18:26,200 Morgen! 266 00:18:28,800 --> 00:18:31,200 Bitte hau die Pölster alle weg! 267 00:18:31,200 --> 00:18:33,600 Ich bring sie in die Putzerei. 268 00:18:33,600 --> 00:18:35,200 Hast du nicht gehört? 269 00:18:35,200 --> 00:18:36,500 Ja, passt schon. 270 00:18:36,500 --> 00:18:38,400 Wo is denn der Feininger? 271 00:18:40,000 --> 00:18:43,700 Hab ich nicht erzählt,
dass ich den verkauft hab? 272 00:18:43,700 --> 00:18:45,100 Nein, hast du nicht! 273 00:18:45,200 --> 00:18:46,800 Wir waren uns einig, ... 274 00:18:46,800 --> 00:18:50,600 .. dass die Grafik-Sammlung vom Papa
ned ang'rührt wird! 275 00:18:50,600 --> 00:18:53,300 Müssen wir das
jetzt diskutieren, Michi? 276 00:18:53,300 --> 00:18:55,800 Wofür hast du so viel Geld gebraucht? 277 00:18:55,900 --> 00:18:59,200 Ich kann meine Fotos
in St. Pölten ausstellen. 278 00:18:59,300 --> 00:19:01,600 Dafür brauch ich einen Katalog. 279 00:19:01,600 --> 00:19:04,600 Aber is das nicht
ein bissl übertrieben? 280 00:19:04,600 --> 00:19:09,800 Das zahlt sich nur aus, wenn du's
mit der Fotographie ernst meinst. 281 00:19:09,800 --> 00:19:13,000 Erklärst du mir jetzt,
wie das Geschäft läuft? 282 00:19:13,000 --> 00:19:14,300 Ich bin alt genug. 283 00:19:14,400 --> 00:19:15,700 Eben deswegen! 284 00:19:15,700 --> 00:19:18,700 Danke!
Aber schau einmal selber in Spiegel. 285 00:19:18,800 --> 00:19:22,100 Auch mit Doktor-Titel
kriegst Falten im Gesicht. 286 00:19:35,600 --> 00:19:36,800 Genügt Ihnen das? 287 00:19:36,800 --> 00:19:40,600 Ist eine Aussage glaubwürdiger,
je mangelhafter sie ist? 288 00:19:40,700 --> 00:19:44,200 Wieso mangelhaft?
Die Aussage ist mehr als deutlich. 289 00:19:44,300 --> 00:19:46,500 Und voller Erinnerungslücken. 290 00:19:46,600 --> 00:19:50,000 Amnesien sind nicht untypisch
für Gewaltakte. 291 00:19:50,000 --> 00:19:51,800 Wenn's keine Lügen sind! 292 00:19:51,900 --> 00:19:55,700 Mein Mandant hat keine Kette
an ihrem Hals gesehen. 293 00:19:55,800 --> 00:19:59,800 Sollte Corinna Huber gelogen haben?
Warum so schlecht? 294 00:19:59,900 --> 00:20:02,900 Ihr Fazit:
Sie kann nicht gelogen haben? 295 00:20:02,900 --> 00:20:06,900 Sie werden bezahlt,
hinter Ihrem Mandanten zu stehen. 296 00:20:07,000 --> 00:20:10,200 Es geht hier
um 5 oder sogar 15 Jahre Haft. 297 00:20:10,200 --> 00:20:15,200 Und ein Haftbefehl bedeutet
das soziale Aus für den Verdächtigen. 298 00:20:15,200 --> 00:20:17,400 Er hat versucht, sie umzubringen. 299 00:20:17,500 --> 00:20:19,600 Ich weiß, wovon ich spreche! 300 00:20:19,600 --> 00:20:23,000 Ich stecke gerade
in einem Wiederaufnahmeverfahren. 301 00:20:23,000 --> 00:20:27,200 Der Beschuldigte sitzt seit
drei Jahren unschuldig im Gefängnis. 302 00:20:27,200 --> 00:20:31,300 Nicht wir, sondern ein Gericht
wird das Urteil fällen. 303 00:20:31,400 --> 00:20:32,500 Schön zu hören! 304 00:20:33,600 --> 00:20:38,400 Meine Haftbeschwerde und die Bitte
um Prüfung des Tatverdachts ... 305 00:20:38,400 --> 00:20:40,400 .. bekommen Sie schriftlich. 306 00:20:40,500 --> 00:20:43,300 Bei keinem
anderen Straftatbestand ... 307 00:20:43,400 --> 00:20:46,800 .. ist die Bereitschaft
zum Verurteilen so groß! 308 00:20:46,800 --> 00:20:49,800 Und die Unschuldvermutung
so unpopulär. 309 00:20:49,800 --> 00:20:50,800 Wiedersehen! 310 00:20:58,500 --> 00:21:02,000 In dem Punkt geb ich
der Kollegin sogar recht. 311 00:21:02,000 --> 00:21:04,200 Jetzt haben S' Zweifel? 312 00:21:04,700 --> 00:21:05,700 Nein. 313 00:21:06,200 --> 00:21:09,800 Es gibt keinerlei Verletzungen
an den Oberarmen? 314 00:21:09,800 --> 00:21:11,400 Blutergüsse oder so? 315 00:21:11,400 --> 00:21:16,200 Auffällige Halte- oder Griffspuren
konnte ich keine feststellen. 316 00:21:16,300 --> 00:21:18,800 Aber sie sagt, sie wollte nicht. 317 00:21:18,800 --> 00:21:22,400 Also muss er irrsinnige Gewalt
angewendet haben. 318 00:21:22,400 --> 00:21:26,000 Das Verletzungsbild
bei einer Vergewaltigung ... 319 00:21:26,000 --> 00:21:29,300 .. hängt stark
von der Gegenwehr des Opfers ab. 320 00:21:29,300 --> 00:21:32,200 Und die Kratzspuren
auf Amanns Rücken? 321 00:21:32,200 --> 00:21:37,300 Die stammen von langen Fingernägeln,
sind aber drei, vier Tage alt. 322 00:21:37,300 --> 00:21:39,000 Da war er in Salzburg. 323 00:21:39,000 --> 00:21:42,600 Offenbar hat sie
keinen Versuch unternommen, ... 324 00:21:42,700 --> 00:21:46,400 .. sich von dem Strangulier-Werkzeug
zu befreien. 325 00:21:46,400 --> 00:21:50,500 Sonst gäbe es hier auch Spuren
von ihren Fingernägeln. 326 00:21:56,000 --> 00:21:57,700 Wie passt das zusammen? 327 00:22:00,600 --> 00:22:01,800 Schockstarre? 328 00:22:01,900 --> 00:22:04,700 No na, wenn einer dich erwürgen will! 329 00:22:04,800 --> 00:22:08,800 Ja, das könnte schon sein,
ist aber charakterabhängig. 330 00:22:08,900 --> 00:22:12,600 - Überprüfts bitte
die Vereinbarkeit der Befunde ... 331 00:22:12,700 --> 00:22:15,400 .. mit der Schilderung
des Geschehens. 332 00:22:15,400 --> 00:22:17,600 Rate einmal, was wir machen! 333 00:22:17,600 --> 00:22:19,300 Wer sagt die Wahrheit? 334 00:22:19,300 --> 00:22:20,600 Is ja wohl klar! 335 00:22:20,600 --> 00:22:21,600 Nein. 336 00:22:22,600 --> 00:22:25,100 Nein, das is überhaupt ned klar! 337 00:22:25,100 --> 00:22:29,000 Willst du damit sagen,
dass Corinna sich das ausdenkt? 338 00:22:29,000 --> 00:22:32,100 Du hast gehört,
was Franziska gesagt hat. 339 00:22:32,200 --> 00:22:35,800 Sollen wir das einfach
unter den Teppich kehren? 340 00:22:36,800 --> 00:22:37,800 (Penny:) Gut! 341 00:22:39,500 --> 00:22:41,400 Dann schau dir das hier an! 342 00:22:41,400 --> 00:22:44,700 Dieses Arschloch
neigt zur Selbstüberschätzung. 343 00:22:44,700 --> 00:22:46,200 Nicht nur bei Frauen! 344 00:22:52,800 --> 00:22:54,700 Was soll das sein, Penny? 345 00:22:56,200 --> 00:22:59,400 Das ist ein Konkursverfahren
aus dem Jahre 2006. 346 00:22:59,500 --> 00:23:02,000 Was hat das
mit Vergewaltigung zu tun? 347 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Was willst du damit beweisen? 348 00:23:04,000 --> 00:23:07,300 Jeder schlechte Unternehmer
ist ein Vergewaltiger? 349 00:23:07,400 --> 00:23:11,000 Er soll einfach dafür zahlen,
was er Corinna angetan hat! 350 00:23:11,100 --> 00:23:13,300 FALLS er ihr was angetan hat. 351 00:23:13,400 --> 00:23:17,800 Gut, er leugnet. Aber wir haben
viel gegen ihn in der Hand. 352 00:23:17,900 --> 00:23:20,500 Das reicht ned
zu einer Verurteilung. 353 00:23:21,500 --> 00:23:26,400 Wenn wir ihn laufen lassen, und
er war's, ist er über alle Berge. 354 00:23:26,500 --> 00:23:27,700 Er packt gerade. 355 00:23:29,300 --> 00:23:30,300 Franz! 356 00:23:30,300 --> 00:23:31,500 Ja? 357 00:23:31,500 --> 00:23:36,700 Was is mit dem Ketterl vom Amann?
Hat der das in den Händen gehabt? 358 00:23:36,700 --> 00:23:38,500 Ja, es gibt DNA-Spuren. 359 00:23:38,500 --> 00:23:42,100 Sowohl vom Amann
als auch von der Corinna Huber. 360 00:23:42,200 --> 00:23:43,200 Na also! 361 00:23:44,500 --> 00:23:46,900 Was ist das für ein Notizblock? 362 00:23:46,900 --> 00:23:48,700 Der war in Ammans Sakko. 363 00:23:48,800 --> 00:23:51,800 I mach grad
eine elektrostatische Detektion. 364 00:23:51,800 --> 00:23:57,100 Dann sehen wir, was auf dem darüber-
liegenden Blatt geschrieben is. 365 00:24:07,300 --> 00:24:09,300 * spannende Musik * 366 00:24:15,800 --> 00:24:16,800 Voilà! 367 00:24:17,600 --> 00:24:19,700 Hat der Leuten Geld geliehen? 368 00:24:19,800 --> 00:24:21,200 Wohl eher andersrum! 369 00:24:21,200 --> 00:24:24,400 Seine Wohlverhaltenszeit
endet in zwei Wochen. 370 00:24:24,500 --> 00:24:27,600 Dann wird sein Gehalt
nicht mehr gepfändet. 371 00:24:27,600 --> 00:24:29,700 Und alle Schulden sind weg. 372 00:24:29,700 --> 00:24:32,600 Na ja ...
I bin schon beim Amtsgericht. 373 00:24:34,500 --> 00:24:35,700 "F.H." 374 00:24:35,700 --> 00:24:39,000 Der Vater von Corinna
heißt Ferdinand Huber. 375 00:24:40,200 --> 00:24:43,800 Mit der Kette soll i
die Corinna gewürgt haben? 376 00:24:44,600 --> 00:24:46,800 Da sind Ihre Spuren drauf! 377 00:24:47,200 --> 00:24:48,200 Kein Wunder! 378 00:24:51,500 --> 00:24:53,200 Und? Gefällt sie Ihnen? 379 00:24:54,200 --> 00:24:57,400 Das is ein wertvolles Stück
- Art déco. 380 00:24:59,100 --> 00:25:03,200 Is mir nicht leicht gefallen,
mich von ihr zu trennen. 381 00:25:05,400 --> 00:25:08,600 Was soll das heißen?
Hat die Ihnen gehört? 382 00:25:09,300 --> 00:25:10,600 Meiner Großmutter. 383 00:25:11,200 --> 00:25:14,300 Was is sie denn wert? 80.000 Euro? 384 00:25:16,000 --> 00:25:18,600 Eine Null
können S' schon wegstreichen. 385 00:25:18,700 --> 00:25:22,100 Dann sind's ja
nur noch 72.000 Euro Schulden! 386 00:25:25,300 --> 00:25:30,700 Stimmt es, dass Sie Ferdinand Huber
80.000 schulden? 387 00:25:31,700 --> 00:25:32,700 Wer sagt das? 388 00:25:33,200 --> 00:25:34,500 Stimmt das?! 389 00:25:36,200 --> 00:25:37,800 Ja, in Gottes Namen! 390 00:25:38,900 --> 00:25:44,200 Dass i ausgerechnet dem Ferdinand nix
zurückzahlen konnte, tut mir eh leid. 391 00:25:44,200 --> 00:25:47,600 Er war der Einzige,
der mich unterstützt hat. 392 00:25:47,600 --> 00:25:48,900 Auch finanziell. 393 00:25:49,700 --> 00:25:53,200 Deshalb hab i der Corinna
die Kette geschenkt. 394 00:25:53,200 --> 00:25:55,200 Quasi als Entschuldigung. 395 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 Wann? 396 00:25:59,100 --> 00:26:00,500 Gestern? 397 00:26:03,400 --> 00:26:04,400 Nein. 398 00:26:04,400 --> 00:26:07,300 Vor vier Monaten zu ihrem Geburtstag. 399 00:26:09,400 --> 00:26:12,800 Übrigens: Die hat sie gestern
nicht getragen. 400 00:26:13,900 --> 00:26:16,100 Das wär mir doch aufgefallen. 401 00:26:25,600 --> 00:26:27,600 Warum glauben Sie mir ned? 402 00:26:36,600 --> 00:26:39,600 Was ich glaube,
steht nicht zur Debatte. 403 00:26:42,200 --> 00:26:46,300 So einem Typen möcht i einfach nur
in die Goschn hauen! 404 00:26:48,000 --> 00:26:51,900 Ich hab das mit Aufnahmen
aus dem Archiv verglichen. 405 00:26:52,000 --> 00:26:53,900 Irgendwas passt da nicht. 406 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 Was meinst du? 407 00:26:55,100 --> 00:26:59,400 Corinnas Hämatome am Oberschenkel
sind fast gleich groß ... 408 00:26:59,400 --> 00:27:02,900 .. und liegen einander
spiegelbildlich gegenüber. 409 00:27:03,000 --> 00:27:07,100 Aber der Umriss stammt nicht
von einem männlichen Knie. 410 00:27:07,200 --> 00:27:10,100 Was soll's denn sonst gewesen sein? 411 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Es könnte eine geballte Faust sein. 412 00:27:12,800 --> 00:27:15,600 Man erkennt
den Abdruck der Handknöchel. 413 00:27:15,700 --> 00:27:18,800 Wenn sie
Gerinnungshämmer genommen hat, ... 414 00:27:18,800 --> 00:27:22,200 .. könnte das
die intensive Verfärbung erklären. 415 00:27:22,300 --> 00:27:26,100 Gerinnungshemmer?
Corinna ist doch nicht herzkrank! 416 00:27:26,200 --> 00:27:29,800 Es funktioniert auch
mit Schmerzmitteln. 417 00:27:30,700 --> 00:27:33,300 Fängst du jetzt auch an zu zweifeln? 418 00:27:33,400 --> 00:27:36,900 Seit wann muss das Opfer
seine Unschuld beweisen? 419 00:27:36,900 --> 00:27:39,500 Vielleicht waren's ja
seine Knöchel! 420 00:27:39,600 --> 00:27:43,600 Ich kann verstehen,
dass Corinna sich an nichts erinnert. 421 00:27:43,700 --> 00:27:45,900 Sie war voller Angst und Ekel. 422 00:27:46,000 --> 00:27:48,900 Das hier ist
ein pathologischer Befund! 423 00:27:48,900 --> 00:27:51,300 Hier geht's um Glaubwürdigkeit! 424 00:27:51,400 --> 00:27:54,800 Die wird weiblichen Opfern
gern abgesprochen. 425 00:27:57,000 --> 00:28:01,700 I wollt a bissl was über Sie wissen,
also war ich beim Amtsgericht. 426 00:28:01,700 --> 00:28:06,700 Der für Sie zuständige Mitarbeiter
is aus dem Krankenstand zurück. 427 00:28:06,800 --> 00:28:08,700 Er hat den Brief g'funden. 428 00:28:08,800 --> 00:28:12,400 Allerdings liegt der schon
einige Wochen bei ihm. 429 00:28:21,100 --> 00:28:23,800 Ich weiß nicht, was das Ganze soll. 430 00:28:26,100 --> 00:28:27,100 Na ja ... 431 00:28:27,200 --> 00:28:31,300 Nach Existenzminimum
sieht es jedenfalls nicht aus. 432 00:28:32,000 --> 00:28:35,600 Die Wohlverhaltenszeit
is in zwei Wochen vorbei. 433 00:28:35,700 --> 00:28:36,700 Ja, stimmt. 434 00:28:36,700 --> 00:28:39,000 Aber eben erst in zwei Wochen. 435 00:28:39,100 --> 00:28:42,200 Wissen Sie,
wer Sie da reintheatern will? 436 00:28:42,200 --> 00:28:44,100 Absender is keiner drauf. 437 00:28:45,000 --> 00:28:50,400 I bin zwar mit Schulden eingedeckt,
aber mit niemandem derart zerstritten 438 00:28:50,500 --> 00:28:55,300 Was haben die anderen Gläubiger von
Ihrem Geld gesehen? Zehn Prozent? 439 00:28:55,400 --> 00:28:56,800 In der Regel mehr. 440 00:28:56,800 --> 00:29:00,700 Das waren ja ned so hohe Beträge
wie beim Ferdinand. 441 00:29:00,800 --> 00:29:02,300 80.000! 442 00:29:03,300 --> 00:29:08,000 Aber dafür haben Sie ja Corinna
die teure Halskette geschenkt. 443 00:29:09,000 --> 00:29:13,300 Noch einmal: Ich hätt's
dem Ferdinand gern zurückgezahlt. 444 00:29:13,300 --> 00:29:15,600 Aber woher soll ich's nehmen? 445 00:29:15,600 --> 00:29:19,300 Wo doch das ganze Geld
für teure Möbel draufgegangen is. 446 00:29:19,400 --> 00:29:23,800 Wer auch immer Sie da abputzen will
und mir nachspioniert: 447 00:29:23,800 --> 00:29:27,700 Diese Möbel hab ich
für eine Auftraggeberin gekauft. 448 00:29:27,800 --> 00:29:29,700 Das Auto gehört auch ihr. 449 00:29:29,700 --> 00:29:31,900 Das hab ich mir ausgeliehen. 450 00:29:33,800 --> 00:29:38,800 Und das Geld, mit dem ich mit
der Anna auf Urlaub fahren will, ... 451 00:29:38,800 --> 00:29:41,500 .. hat die Dame als Prämie bezahlt. 452 00:29:42,500 --> 00:29:45,800 Das hätten wir gerne
von der Dame bestätigt. 453 00:29:45,900 --> 00:29:49,700 Is es eine hellblonde Dame
mit einem Hunderl? 454 00:29:49,800 --> 00:29:52,300 Lassen S' die Dame aus dem Spiel. 455 00:29:55,700 --> 00:29:59,800 Ist das Nummernschild
bei dir auch so gut zu erkennen? 456 00:30:00,100 --> 00:30:01,100 Mhm. 457 00:30:02,600 --> 00:30:06,900 I überleg, nach Salzburg
zu dieser Emma Lindner zu fahren. 458 00:30:06,900 --> 00:30:10,900 Die schaut super aus für ihr Alter -
vor allem ihr Geld. 459 00:30:11,000 --> 00:30:13,500 Was hat sie über den Amann gesagt? 460 00:30:13,500 --> 00:30:17,800 Dass sie ihm ihre Einrichtungs-
gegenstände anvertraut hat. 461 00:30:17,900 --> 00:30:20,600 Und dass er ein guter Liebhaber is. 462 00:30:20,600 --> 00:30:23,500 Mein Gott!
Das ist doch völlig wurscht! 463 00:30:25,400 --> 00:30:29,900 Wir reden jetzt über Franziskas
Untersuchungsergebnis, klar? 464 00:30:30,000 --> 00:30:31,600 Das ist völlig absurd. 465 00:30:31,700 --> 00:30:37,000 Wieso soll sich Corinna diese Ver-
letzungen selbst beigebracht haben? 466 00:30:37,000 --> 00:30:39,900 Ich werd dir
gar nichts mehr erklären. 467 00:30:39,900 --> 00:30:45,100 Bist du überhaupt noch in der Lage,
an diesem Fall weiterzuarbeiten? 468 00:30:45,100 --> 00:30:46,300 Stör ich Sie? 469 00:30:46,300 --> 00:30:47,300 Ja! 470 00:30:48,900 --> 00:30:50,000 Entschuldigung! 471 00:30:51,200 --> 00:30:53,600 Wollen Sie zu Herrn Amann?
- Ja. 472 00:30:53,600 --> 00:30:56,200 Ihre Arbeit trägt bereits Früchte. 473 00:30:56,200 --> 00:31:00,700 Ich war bei seinem Arbeitgeber.
Er wurde fristlos entlassen. 474 00:31:00,700 --> 00:31:02,500 Mit welcher Begründung? 475 00:31:09,000 --> 00:31:11,400 Lass uns bitte ein bissl allein! 476 00:31:12,900 --> 00:31:14,900 Der Mann is so nicht tragbar. 477 00:31:14,900 --> 00:31:18,500 Schon vor einem Jahr
is es fast zu einer Anzeige ... 478 00:31:18,500 --> 00:31:21,200 .. wegen sexueller Belästigung
gekommen. 479 00:31:21,300 --> 00:31:23,600 Hoppla! Was genau is passiert? 480 00:31:23,600 --> 00:31:26,600 Die Kollegin
hat darüber nicht geredet. 481 00:31:26,600 --> 00:31:29,200 Stattdessen hat sie uns verlassen. 482 00:31:29,200 --> 00:31:31,600 Sie war die einzige Frau hier. 483 00:31:31,600 --> 00:31:35,800 Die Frau Lindner hat sich
ned beschwert über den Amann. 484 00:31:35,800 --> 00:31:36,800 Wer is das? 485 00:31:36,800 --> 00:31:41,100 Er hat für sie gearbeitet -
in Ihrem Auftrag, nehm i an. 486 00:31:41,100 --> 00:31:43,700 Schön, das auf diesem Weg
zu erfahren! 487 00:31:43,800 --> 00:31:47,400 Er hat sich öfters
in den Krankenstand verabschiedet. 488 00:31:47,500 --> 00:31:51,200 War's das? Ich hab nichts mehr
zu Herrn Amann zu sagen. 489 00:31:52,200 --> 00:31:54,800 Wie oft war Herr Amann in Salzburg? 490 00:31:56,300 --> 00:31:58,400 In den letzten Wochen öfter. 491 00:31:59,200 --> 00:32:01,800 Meist von Freitag bis Montagabend. 492 00:32:04,200 --> 00:32:07,000 Kannten Sie
seine Auftraggeberin dort? 493 00:32:07,000 --> 00:32:08,600 Auftraggeberin? 494 00:32:08,600 --> 00:32:11,400 Die Frau, für die er gearbeitet hat. 495 00:32:11,400 --> 00:32:14,200 Er war im Auftrag seines Büros dort. 496 00:32:14,200 --> 00:32:17,700 Gestern hat noch
eine Kollegin von ihm angerufen. 497 00:32:17,800 --> 00:32:20,500 Sie wollte wissen,
wann er zurückkommt. 498 00:32:21,100 --> 00:32:23,700 Was genau hat die Kollegin gesagt? 499 00:32:23,800 --> 00:32:28,500 Dass sie ihm irgendwelche dringenden
Unterlagen übergeben muss. 500 00:32:28,600 --> 00:32:32,400 Ich hab ihr gesagt,
wann er am Westbahnhof ankommt. 501 00:32:33,600 --> 00:32:34,700 War das falsch? 502 00:32:36,200 --> 00:32:38,400 Hat sie einen Namen genannt? 503 00:32:38,400 --> 00:32:39,600 Binder? 504 00:32:39,700 --> 00:32:42,000 Oder Bender - so irgendwas. 505 00:32:46,400 --> 00:32:47,500 Franz, servas! 506 00:32:47,600 --> 00:32:52,800 Check alle Anrufe, die gestern in
der Wohnung Amann eingegangen sind. 507 00:32:52,800 --> 00:32:55,900 Gestern in der Früh -
Festnetz natürlich. 508 00:32:56,000 --> 00:32:57,000 Passt! Servas! 509 00:32:57,100 --> 00:32:58,100 Scheißdreck! 510 00:33:02,000 --> 00:33:05,300 Das Treffen am Westbahnhof
war kein Zufall. 511 00:33:05,300 --> 00:33:09,600 Wohlfahrt hat einen Anruf
aus einer Telefonzelle bestätigt. 512 00:33:09,600 --> 00:33:13,400 Es gibt auch keine Binder
oder Bender in dem Büro, ... 513 00:33:13,400 --> 00:33:16,400 .. weil's
keine weiblichen Mitarbeiter gibt. 514 00:33:16,400 --> 00:33:18,400 Was noch kein Beweis wär. 515 00:33:18,400 --> 00:33:20,900 Er hat versucht, sie umzubringen. 516 00:33:21,000 --> 00:33:23,500 Ihr wollt sie zur Täterin machen. 517 00:33:23,500 --> 00:33:26,700 Es is am leichtesten,
nach dem zu suchen, ... 518 00:33:26,700 --> 00:33:29,200 .. was unseren Gefühlen entspricht. 519 00:33:29,200 --> 00:33:30,800 * Klopfen * 520 00:33:30,800 --> 00:33:32,300 Kommen S' nur rein! 521 00:33:32,800 --> 00:33:37,100 Herr Amann hat mir von dem
anonymen Brief und den Fotos erzählt. 522 00:33:37,200 --> 00:33:40,500 Können Sie Corinna Huber
als Absender ausschließen? 523 00:33:40,600 --> 00:33:43,000 Warum hätte sie das tun sollen?! 524 00:33:43,100 --> 00:33:45,600 Lanz, lassen Sie uns kurz allein? 525 00:33:45,600 --> 00:33:46,600 Bitte? 526 00:33:55,400 --> 00:33:59,300 Unser Techniker wertet grad
die Fingerabdrücke aus. 527 00:33:59,300 --> 00:34:03,400 Ich denke, Frau Huber
hat Ihnen eine Lüge aufgetischt. 528 00:34:03,700 --> 00:34:06,700 Sehts ihr die Spiegelung
in der Scheibe? 529 00:34:13,000 --> 00:34:14,500 Oft hast ein Pech! 530 00:34:14,600 --> 00:34:16,200 Corinna Huber. 531 00:34:16,200 --> 00:34:20,000 Genau, und ihre Fingerabdrücke
sind auf den Fotos. 532 00:34:20,000 --> 00:34:21,900 Sind die sicher von ihr? 533 00:34:21,900 --> 00:34:26,700 Hundertprozentig. Es sind
die gleichen wie auf den Sektgläsern. 534 00:34:40,800 --> 00:34:42,300 Wie geht's Corinna? 535 00:34:42,400 --> 00:34:46,200 Warum kommst ned rein?
Du kannst sie selber fragen. 536 00:34:46,200 --> 00:34:47,400 Ich ... ähm ... 537 00:34:47,400 --> 00:34:48,400 Ich ... 538 00:34:48,500 --> 00:34:49,500 Na was? 539 00:34:49,500 --> 00:34:51,900 Is da was, was ich wissen muss? 540 00:34:52,900 --> 00:34:57,600 Ja, du wirst den pathologischen
Bericht noch früh genug sehen. 541 00:34:58,600 --> 00:35:00,000 Reden wir in Ruhe? 542 00:35:00,400 --> 00:35:05,700 Das heißt, meine Kollegin unterstellt
eine intentionale Falschaussage? 543 00:35:05,800 --> 00:35:08,200 Und das als Frau - und eiskalt! 544 00:35:08,200 --> 00:35:11,000 Man kann nicht emotional verteidigen. 545 00:35:11,100 --> 00:35:14,300 Genauso wenig
wie emotional Schach spielen. 546 00:35:14,300 --> 00:35:17,400 Aber über den Fall
reden wir jetzt nicht. 547 00:35:17,400 --> 00:35:20,100 Du kennst die Geschichte von Josef? 548 00:35:20,600 --> 00:35:22,000 Welcher Josef? 549 00:35:22,900 --> 00:35:25,700 Altes Testament, erstes Buch Mose. 550 00:35:26,600 --> 00:35:29,300 Ich bin nicht besonders Bibel-fest. 551 00:35:30,400 --> 00:35:34,700 Die Frau des Potiphar hatte versucht,
Josef zu verführen. 552 00:35:34,800 --> 00:35:38,200 Er war ein schöner Mann,
wies sie aber zurück. 553 00:35:38,300 --> 00:35:42,600 Darauf behauptete sie,
von ihm vergewaltigt worden zu sein. 554 00:35:42,700 --> 00:35:47,400 Die Obrigkeit schenkte ihr glauben
und warf Josef in den Kerker. 555 00:35:47,400 --> 00:35:50,100 Gott musste den Unschuldigen retten. 556 00:35:50,200 --> 00:35:54,600 Heute muss ein Richter entscheiden,
wer die Wahrheit sagt. 557 00:35:54,600 --> 00:35:57,300 Hast du Kopfschmerztabletten dabei? 558 00:35:58,200 --> 00:35:59,200 Nein, leider. 559 00:35:59,900 --> 00:36:02,300 Ich muss los - in die Apotheke. 560 00:36:04,800 --> 00:36:06,200 * Sie seufzt. * 561 00:36:09,200 --> 00:36:11,000 (Michi:) Geht's dir gut? 562 00:36:11,000 --> 00:36:13,900 Ich bin okay, Michi! Schlaf gut! 563 00:36:23,300 --> 00:36:24,300 * 564 00:36:34,100 --> 00:36:36,900 Oh mein Gott,
sieht ja grauenvoll aus! 565 00:36:37,000 --> 00:36:39,600 Da hast du ordentlich zugeschlagen. 566 00:36:39,600 --> 00:36:42,200 Ich hab gemacht, was du gesagt hast. 567 00:36:42,300 --> 00:36:46,300 Von den ganzen Kopfschmerzmitteln
hab ich Magenschmerzen. 568 00:36:47,100 --> 00:36:49,300 Ups! Was is denn da los? 569 00:36:49,900 --> 00:36:52,600 Guten Morgen! Schau dir das mal an! 570 00:36:52,600 --> 00:36:55,500 Penny hat Versuchskaninchen gespielt. 571 00:36:56,900 --> 00:36:59,400 Na servas! Das schaut aus! 572 00:36:59,400 --> 00:37:02,600 Sind Carl und Helmuth schon da?
- Ja, oben. 573 00:37:02,700 --> 00:37:05,800 Willst du jetzt halbnackt
durchs Revier laufen? 574 00:37:05,900 --> 00:37:08,800 Das is sexuelle Belästigung
am Arbeitsplatz. 575 00:37:08,900 --> 00:37:10,600 Das tät dir so passen! 576 00:37:12,200 --> 00:37:13,200 * Er pfeift. * 577 00:37:14,600 --> 00:37:19,000 Ich hatte den Sekt geöffnet
und bin auf dem Sofa gesessen. 578 00:37:19,100 --> 00:37:22,400 Georg hat sich zu mir gesetzt - nah. 579 00:37:22,500 --> 00:37:23,700 Sehr nah. 580 00:37:23,800 --> 00:37:28,000 So nah, dass er seine Hand
in meinen Schoß legen konnte. 581 00:37:28,000 --> 00:37:30,100 Ich hab gesagt: Lass das! 582 00:37:30,100 --> 00:37:33,800 Muss ich das wirklich
alles noch einmal erzählen? 583 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 Ja. 584 00:37:34,900 --> 00:37:36,800 Detail für Detail, bitte! 585 00:37:36,800 --> 00:37:39,000 Warum glaubts ihr ihr nicht? 586 00:37:39,000 --> 00:37:41,400 Du hast es doch selber gesehen. 587 00:37:43,900 --> 00:37:49,400 Du hast mir am Sonntagabend gesagt,
dass du am Montag aus London kommst. 588 00:37:49,400 --> 00:37:51,600 Das hat die Corinna gewusst. 589 00:37:51,600 --> 00:37:52,600 Ja, sicher. 590 00:37:52,600 --> 00:37:53,800 Warum? 591 00:37:55,200 --> 00:37:57,800 Warum hat sie dich nicht abgeholt? 592 00:37:57,900 --> 00:38:00,600 Es ist ihr was dazwischen gekommen. 593 00:38:02,500 --> 00:38:05,000 Ich war vollkommen durcheinander. 594 00:38:05,100 --> 00:38:08,000 Gut, Frau Huber.
Was war mit der Kette? 595 00:38:08,000 --> 00:38:12,100 Die ist gerissen und
muss hier vom Sofa gefallen sein. 596 00:38:13,000 --> 00:38:16,100 Wir haben sie aber
im Badezimmer gefunden. 597 00:38:16,200 --> 00:38:17,200 Im Mistkübel. 598 00:38:22,100 --> 00:38:28,200 Es handelt sich vermutlich um
eine peritraumatische Dissoziation. 599 00:38:28,200 --> 00:38:30,800 Sie wollen wirklich behaupten, ... 600 00:38:30,800 --> 00:38:34,500 .. dass Ihre Mandantin
sich an nichts mehr erinnert? 601 00:38:34,500 --> 00:38:39,400 Corinna, am Montag würde die Michi
ankommen. Das hast du gewusst. 602 00:38:39,500 --> 00:38:43,400 Du hast sie wegen einem Termin
nicht abholen können. 603 00:38:43,400 --> 00:38:47,200 Und dieser wichtige Termin
war der Amann. 604 00:38:53,300 --> 00:38:57,500 Dass Sie Georg Amann
am Westbahnhof treffen können, ... 605 00:38:57,500 --> 00:39:01,600 .. haben Sie von seiner Freundin
am Telefon erfahren. 606 00:39:01,600 --> 00:39:06,900 Und dass Sie erst vorgestern von
seiner Vaterschaft erfahren haben .. 607 00:39:07,000 --> 00:39:12,100 .. und ihm deshalb den Beischlaf
verweigert haben, ist auch falsch. 608 00:39:12,200 --> 00:39:15,800 Nein, das war das Erste,
was er mir erzählt hat. 609 00:39:15,800 --> 00:39:17,800 Und dass er heiraten wird. 610 00:39:17,800 --> 00:39:19,100 Ausgerechnet er! 611 00:39:27,300 --> 00:39:31,700 Es is ned lang her, dass Sie
diese Fotos geschossen haben. 612 00:39:31,700 --> 00:39:36,200 Es is klar zu erkennen,
dass die Frau Pokorny schwanger is. 613 00:39:36,200 --> 00:39:41,400 Leider is der zuständige Beamte
zu der Zeit im Krankenstand gewesen. 614 00:39:41,400 --> 00:39:44,000 Er hat die Fotos also ned gesehen. 615 00:39:44,100 --> 00:39:48,800 Ihr Versuch, den Herrn Amann
anzuschwärzen bei der Finanz, ... 616 00:39:48,800 --> 00:39:50,000 .. war umsonst. 617 00:39:50,000 --> 00:39:51,100 Blöd gelaufen! 618 00:39:51,100 --> 00:39:54,800 Bevor Sie leugnen,
dass die Fotos von Ihnen sind: 619 00:39:54,800 --> 00:39:57,200 Ihre Fingerabdrücke sind drauf. 620 00:40:01,600 --> 00:40:07,100 Ich nehme an, Sie haben keine Chance
mehr gesehen, an Ihr Geld zu kommen. 621 00:40:07,200 --> 00:40:10,600 Deshalb haben Sie sich
für Rache entschieden. 622 00:40:10,600 --> 00:40:13,500 Der Plan war
nicht schlecht ausgeführt. 623 00:40:13,600 --> 00:40:19,100 Sind die Beweise für eine Selbstbei-
bringung der Verletzungen schlüssig? 624 00:40:20,100 --> 00:40:22,300 Was die Hämatome angeht, ja. 625 00:40:24,000 --> 00:40:28,500 Aber wie haben Sie sich
die Verletzung am Hals beigerbacht? 626 00:40:28,500 --> 00:40:30,500 Mit der Kette - aber wie? 627 00:40:33,100 --> 00:40:35,600 * Man hört nicht, was er sagt. * 628 00:40:41,600 --> 00:40:43,400 Am Heizungsrohr im Bad. 629 00:40:45,200 --> 00:40:50,000 Ihnen ist schon klar, dass Sie
ein ganzes Leben ruiniert haben? 630 00:40:50,000 --> 00:40:52,200 Wäre der Plan aufgegangen, ... 631 00:40:52,200 --> 00:40:56,400 .. hätte Georg Amann 5 bis 15 Jahre
im Gefängnis gesessen. 632 00:40:56,400 --> 00:40:58,800 Aber er sitzt nicht im Gefängnis. 633 00:40:58,900 --> 00:41:00,400 Er kommt immer davon. 634 00:41:00,400 --> 00:41:03,100 Der fällt immer auf die Butterseite. 635 00:41:03,200 --> 00:41:08,500 Jetzt hat er eine Frau gefunden, die
ihm alles verzeiht, ihn durchfüttert. 636 00:41:08,600 --> 00:41:09,800 Ein Haus am See. 637 00:41:09,800 --> 00:41:12,100 Aber die wird sich noch wundern. 638 00:41:12,200 --> 00:41:14,100 Georg wird sich nie binden. 639 00:41:14,200 --> 00:41:16,800 Das wird das Kind auch nicht ändern. 640 00:41:16,800 --> 00:41:20,100 Er wird sie verlassen -
wie alle anderen auch. 641 00:41:22,500 --> 00:41:24,700 Vortäuschung einer Straftat. 642 00:41:25,800 --> 00:41:27,200 Rufmord. 643 00:41:28,100 --> 00:41:29,600 Falschaussage. 644 00:41:30,500 --> 00:41:32,500 Irreführung der Polizei. 645 00:41:34,400 --> 00:41:37,400 Ist Ihnen klar,
was da auf Sie zukommt? 646 00:41:45,900 --> 00:41:47,600 Wo ist die Anna? 647 00:41:47,600 --> 00:41:50,100 Sie ist zu ihren Eltern gefahren. 648 00:41:50,200 --> 00:41:51,200 Warum? 649 00:41:51,200 --> 00:41:54,200 Muss ich Ihnen das erklären,
Herr Amann? 650 00:41:57,700 --> 00:41:59,900 * Musik * 651 00:42:09,400 --> 00:42:10,400 * 652 00:42:17,800 --> 00:42:20,200 Ich hätt ihr das nie zugetraut. 653 00:42:21,900 --> 00:42:23,100 Es tut mir leid. 654 00:42:23,200 --> 00:42:25,000 Na ja. Hauptsache is, ... 655 00:42:25,100 --> 00:42:30,200 .. dass es weder einen Mordversuch
noch eine Vergewaltigung gegeben hat. 656 00:42:30,200 --> 00:42:33,000 Wird dein Vater den Fall übernehmen? 657 00:42:33,000 --> 00:42:34,500 Wenn sie's will, ja. 658 00:42:40,400 --> 00:42:43,500 ORF 2013 - untertitel@orf.at 48005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.