All language subtitles for Second to Last Love S01E14

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,702 --> 00:00:16,241 I must make it hard for you. 2 00:00:17,302 --> 00:00:20,265 I want you to be happy, Ko Sang Sik. 3 00:00:41,946 --> 00:00:44,833 If you consider me for a tiny bit, 4 00:00:44,833 --> 00:00:47,104 you could let go of the past. 5 00:00:47,104 --> 00:00:49,084 I thought it was behind me, but... 6 00:00:49,084 --> 00:00:50,399 Okay, then. 7 00:00:51,547 --> 00:00:54,737 We can bury our past for each other. 8 00:00:54,737 --> 00:00:57,898 I can't look at you... 9 00:01:01,487 --> 00:01:03,411 as if nothing happened. 10 00:01:08,223 --> 00:01:10,713 I came here to be happy. 11 00:01:10,713 --> 00:01:13,670 And there were such moments. 12 00:01:15,002 --> 00:01:18,130 But for his sake, 13 00:01:18,130 --> 00:01:20,499 I realize that I can't stay here. 14 00:02:21,052 --> 00:02:24,119 (Second to Last Love) 15 00:02:25,004 --> 00:02:27,029 (Episode 14) 16 00:02:34,564 --> 00:02:36,764 What? What's happened? 17 00:02:36,764 --> 00:02:39,139 She packed her stuff and left. 18 00:02:39,139 --> 00:02:41,524 Didn't she reach out to you? 19 00:02:41,524 --> 00:02:43,284 To me? Why would she? 20 00:02:43,284 --> 00:02:45,419 It was you who signed the lease. 21 00:02:45,419 --> 00:02:47,785 You're right. Hold on. 22 00:02:50,539 --> 00:02:51,539 My word. 23 00:02:52,796 --> 00:02:54,453 I'm sorry for not saying goodbye. 24 00:02:54,453 --> 00:02:57,362 I'll contact you later. 25 00:02:57,362 --> 00:02:59,138 I didn't know she had texted. 26 00:02:59,138 --> 00:03:01,210 Where were you when she left? 27 00:03:01,210 --> 00:03:03,926 We were at the stable because Honey has been unwell. 28 00:03:05,997 --> 00:03:08,016 Did you give him the bracelets? 29 00:03:09,157 --> 00:03:11,410 Right, here. 30 00:03:14,277 --> 00:03:16,323 Why do you have them? 31 00:03:16,323 --> 00:03:19,158 I was cleaning out your desk... 32 00:03:19,158 --> 00:03:21,649 and found out that she left it there. 33 00:03:22,877 --> 00:03:25,229 Why didn't you give it back sooner? 34 00:03:33,051 --> 00:03:35,520 So you packed your things and left? 35 00:03:36,460 --> 00:03:37,460 Yes. 36 00:03:38,099 --> 00:03:39,631 What about your other stuff? 37 00:03:42,557 --> 00:03:45,114 There is a storage place you can rent. 38 00:03:45,114 --> 00:03:46,470 Unbelievable. 39 00:03:48,011 --> 00:03:50,590 I don't mind having you crash here, 40 00:03:50,590 --> 00:03:52,642 but why would you run like a fugitive? 41 00:03:52,642 --> 00:03:54,230 I don't know. 42 00:03:56,808 --> 00:03:58,730 Do you know what this looks like? 43 00:04:01,448 --> 00:04:03,408 It's like you're a newlywed... 44 00:04:03,408 --> 00:04:05,629 who came running from your first fight. 45 00:04:06,608 --> 00:04:08,842 - What? - You left Jun Woo... 46 00:04:08,842 --> 00:04:10,354 and poured out your feelings. 47 00:04:10,354 --> 00:04:13,189 So why are you running away instead of being happy? 48 00:04:14,218 --> 00:04:16,968 I didn't run away, he did. 49 00:04:17,566 --> 00:04:20,743 I feel sorry for the guy. 50 00:04:20,743 --> 00:04:22,159 Life isn't that long. 51 00:04:22,159 --> 00:04:24,760 So why live miserably because of his past? 52 00:05:42,921 --> 00:05:45,836 Solve the next question on your own. 53 00:05:53,600 --> 00:05:55,276 It's already autumn. 54 00:05:57,657 --> 00:05:58,975 We broke up. 55 00:06:07,268 --> 00:06:09,795 Ye Ji, I know a great study cafe. 56 00:06:09,795 --> 00:06:11,134 Would you like to go with me? 57 00:06:20,860 --> 00:06:22,455 Don't text during class. 58 00:06:29,628 --> 00:06:31,846 - Are you finished? - Yes. 59 00:06:32,418 --> 00:06:36,691 You guys, it's not speed that counts. 60 00:06:36,691 --> 00:06:39,235 You should be on point. 61 00:06:39,235 --> 00:06:41,099 The same goes for life. 62 00:06:41,099 --> 00:06:43,378 It's not about going faster, 63 00:06:45,863 --> 00:06:48,801 but knowing where you're headed. 64 00:06:48,801 --> 00:06:51,392 Have that sense of direction. 65 00:06:51,392 --> 00:06:54,519 Mr. Park, I need the bathroom. 66 00:06:54,519 --> 00:06:56,416 Mr. Park, I need the snack bar. 67 00:06:56,416 --> 00:06:58,089 I'm hungry. 68 00:06:58,089 --> 00:06:59,258 Goodness. 69 00:06:59,843 --> 00:07:02,783 Whose turn is it for parent speaker day? 70 00:07:02,783 --> 00:07:04,245 - Ye Ji. - Ye Ji. 71 00:07:04,245 --> 00:07:07,668 Ask someone to come in next time. 72 00:07:07,668 --> 00:07:08,760 Okay. 73 00:07:10,085 --> 00:07:12,943 Don't you think this is a better spot? 74 00:07:12,943 --> 00:07:14,044 You're right. 75 00:07:14,044 --> 00:07:18,621 The place has great facilities, but isn't widely known yet. 76 00:07:18,621 --> 00:07:21,439 It could be a dating spot in the drama. 77 00:07:21,439 --> 00:07:23,727 - Right. - Then it's settled. 78 00:07:23,727 --> 00:07:26,385 Let's hope it brings in more tourists. 79 00:07:27,607 --> 00:07:29,296 - Chief Ko. - Yes? 80 00:07:29,296 --> 00:07:30,361 (Chief Ko, hang in there) 81 00:07:30,898 --> 00:07:32,506 Are you feeling unwell? 82 00:07:32,506 --> 00:07:33,701 It's nothing. 83 00:07:34,739 --> 00:07:38,773 So which spot should we go with? 84 00:07:40,011 --> 00:07:42,133 Something is really up with you. 85 00:07:43,297 --> 00:07:44,384 Chief Ko. 86 00:07:45,538 --> 00:07:48,357 Is this how you handle your work? 87 00:07:51,657 --> 00:07:54,265 You must have some connection with Producer Gang... 88 00:07:54,265 --> 00:07:56,419 to take her there and mess it up. 89 00:07:56,419 --> 00:07:57,419 What connection? 90 00:07:57,419 --> 00:07:59,752 Why show her a non-operating ferry... 91 00:07:59,752 --> 00:08:01,648 to create such a mess? 92 00:08:01,648 --> 00:08:04,319 The city promised active support to the production teams... 93 00:08:04,319 --> 00:08:06,177 that were competing for the drama. 94 00:08:06,177 --> 00:08:07,192 Active support? 95 00:08:07,192 --> 00:08:09,904 You should have kicked out the troublemakers... 96 00:08:09,904 --> 00:08:11,898 and even canceled their win. 97 00:08:12,784 --> 00:08:13,961 As for the ferry, 98 00:08:13,961 --> 00:08:16,080 I assigned you to make it float. 99 00:08:16,080 --> 00:08:17,080 Exactly. 100 00:08:17,080 --> 00:08:20,920 Despite using the taxpayers' money with a reckless budget, 101 00:08:20,920 --> 00:08:24,584 there were shoddy repairs, a collusion, and more to investigate. 102 00:08:24,584 --> 00:08:26,000 What did you say? 103 00:08:26,000 --> 00:08:28,920 Are you saying it was because of botched repairs? 104 00:08:28,920 --> 00:08:31,056 A contractor is working on it, 105 00:08:31,056 --> 00:08:34,577 so look forward to how my team promotes and handles it. 106 00:08:34,577 --> 00:08:36,944 What if you waste this investment? 107 00:08:36,944 --> 00:08:40,255 Then there won't be a drama to produce, 108 00:08:40,255 --> 00:08:42,991 and you won't keep your job. 109 00:08:42,991 --> 00:08:44,218 Keep that in mind. 110 00:08:51,369 --> 00:08:52,403 Boss. 111 00:08:52,912 --> 00:08:55,360 - Boss. - There you are. 112 00:08:55,360 --> 00:08:59,618 What happened? Why did you move out? 113 00:08:59,618 --> 00:09:02,059 Well, it just happened. 114 00:09:02,059 --> 00:09:03,949 We were so worried. 115 00:09:05,019 --> 00:09:06,019 Who? 116 00:09:06,019 --> 00:09:08,974 My brother and the entire family. 117 00:09:10,026 --> 00:09:11,395 I'm grateful. 118 00:09:11,395 --> 00:09:14,281 I mean, where are you staying? 119 00:09:17,112 --> 00:09:18,139 Let's go in. 120 00:09:19,028 --> 00:09:21,136 - Producer Gang, congratulations. - Thank you. 121 00:09:27,198 --> 00:09:28,295 Hello. 122 00:09:31,806 --> 00:09:34,222 We got the Woori City Drama. 123 00:09:34,222 --> 00:09:35,772 I'm sorry. 124 00:09:35,772 --> 00:09:38,491 You don't seem to know this industry. 125 00:09:39,496 --> 00:09:41,880 Productions could get put on hold... 126 00:09:41,880 --> 00:09:44,856 or not get aired despite all the work. 127 00:09:44,856 --> 00:09:47,872 Okay. I'll work hard. 128 00:09:47,872 --> 00:09:50,227 I hope you enjoy our drama. 129 00:09:50,807 --> 00:09:52,138 Does she get what I said? 130 00:09:54,993 --> 00:09:57,146 The girl should leave at this point. 131 00:09:57,146 --> 00:09:59,065 - Leave? - Why? 132 00:09:59,065 --> 00:10:01,005 How could she not in this case? 133 00:10:01,005 --> 00:10:03,991 But that wouldn't be true love. 134 00:10:03,991 --> 00:10:07,431 Exactly. Why would the girl leave if she wants to stay? 135 00:10:07,431 --> 00:10:09,885 But it doesn't add up for them. 136 00:10:09,885 --> 00:10:12,012 They could be feeling awkward and uneasy, 137 00:10:12,012 --> 00:10:13,663 but it's all in the past now. 138 00:10:13,663 --> 00:10:15,181 Why would that be a problem? 139 00:10:15,181 --> 00:10:17,084 Shouldn't their bond grow deeper? 140 00:10:17,084 --> 00:10:20,830 The guy can't bear looking at her. 141 00:10:20,830 --> 00:10:22,382 So what choice does she have? 142 00:10:23,203 --> 00:10:24,919 I wouldn't leave. 143 00:10:27,029 --> 00:10:29,141 They should face it together. 144 00:10:29,141 --> 00:10:32,016 That's real love, and it's what he needs. 145 00:10:33,925 --> 00:10:36,634 Why can't you see my point? 146 00:10:37,543 --> 00:10:40,237 Are all young people like this? Am I being lame? 147 00:10:53,146 --> 00:10:54,164 Jun. 148 00:10:55,137 --> 00:10:56,683 Do you work here now? 149 00:10:57,247 --> 00:10:58,352 Yes. 150 00:10:58,352 --> 00:11:00,974 Right, I see. 151 00:11:00,974 --> 00:11:03,471 I heard about Min Ju. 152 00:11:03,471 --> 00:11:04,471 Yes. 153 00:11:04,471 --> 00:11:06,086 It must have been hard. 154 00:11:06,086 --> 00:11:07,844 No, I'm okay. 155 00:11:07,844 --> 00:11:11,137 - What about you? - I've recovered. 156 00:11:11,137 --> 00:11:14,059 And my feelings are getting better. 157 00:11:14,059 --> 00:11:15,775 Yes, that's good. 158 00:11:15,775 --> 00:11:18,625 I've been working hard as a model, 159 00:11:18,625 --> 00:11:19,982 and I take acting lessons. 160 00:11:19,982 --> 00:11:22,391 Really? That's great. 161 00:11:22,391 --> 00:11:25,339 Gang Min Ju set me up with it. 162 00:11:25,339 --> 00:11:27,994 It's a first for me to love something other than you. 163 00:11:28,863 --> 00:11:30,064 I see. 164 00:11:30,064 --> 00:11:33,530 Min Ju is better for you than me. 165 00:11:34,928 --> 00:11:38,202 You're still a good person to me. 166 00:11:41,271 --> 00:11:42,271 I know. 167 00:11:43,408 --> 00:11:44,945 Okay. Good. 168 00:11:47,224 --> 00:11:48,362 All right. 169 00:11:48,362 --> 00:11:50,234 The press conference is in two days. 170 00:11:50,234 --> 00:11:53,362 How can the male lead quit? That's ridiculous. 171 00:11:53,362 --> 00:11:54,922 We'll have to convince him. 172 00:11:54,922 --> 00:11:56,883 There is even this poster shoot. 173 00:11:56,883 --> 00:11:59,043 - It won't work. - What? 174 00:11:59,043 --> 00:12:02,528 He's in a legal battle against his former agency. 175 00:12:02,528 --> 00:12:04,233 And being a rookie actor, 176 00:12:04,233 --> 00:12:06,281 he seems to lack confidence against Na Joo Yeon. 177 00:12:06,281 --> 00:12:07,462 Wait a minute. 178 00:12:07,462 --> 00:12:09,045 Look at the time. 179 00:12:09,045 --> 00:12:10,873 Why isn't he here yet? 180 00:12:12,620 --> 00:12:14,793 What now? There isn't time. 181 00:12:17,421 --> 00:12:18,741 How about Mr. Wook? 182 00:12:18,741 --> 00:12:20,798 He's preparing for another drama. 183 00:12:20,798 --> 00:12:22,764 I know the drama's director. 184 00:12:22,764 --> 00:12:24,925 He called to vent about Mr. Wook, 185 00:12:24,925 --> 00:12:27,577 saying it would do well to replace him. 186 00:12:27,577 --> 00:12:28,682 Seriously? 187 00:12:29,359 --> 00:12:32,320 Figures. Only you can handle him. 188 00:12:32,320 --> 00:12:34,199 But how do we convince the actor? 189 00:12:34,199 --> 00:12:36,398 We need what he wants. 190 00:12:36,398 --> 00:12:38,417 There might be something like that. 191 00:12:41,359 --> 00:12:42,771 PR ambassador of Woori City. 192 00:12:44,095 --> 00:12:45,154 Right. 193 00:12:46,792 --> 00:12:48,304 Woori City's PR ambassador? 194 00:12:48,304 --> 00:12:49,855 With a city drama underway, 195 00:12:49,855 --> 00:12:53,503 shouldn't we have a new face that represents the city? 196 00:12:53,503 --> 00:12:54,923 I see. 197 00:12:54,923 --> 00:12:56,562 How about Mr. Wook? 198 00:12:56,562 --> 00:12:58,651 Do you mean from the grape festival? 199 00:12:58,651 --> 00:13:02,332 He helped us manage the grape crisis. 200 00:13:02,332 --> 00:13:04,799 Yes, all the farmers are grateful. 201 00:13:04,799 --> 00:13:08,258 Mr. Wook can be our lead in the drama, 202 00:13:08,258 --> 00:13:09,739 and serve as our PR ambassador. 203 00:13:09,739 --> 00:13:11,526 But is that feasible? 204 00:13:12,865 --> 00:13:14,978 Whose idea was this? 205 00:13:14,978 --> 00:13:17,408 Producer Gang suggested it, of course. 206 00:13:17,999 --> 00:13:21,253 You two make a great team. 207 00:13:21,253 --> 00:13:23,239 Why don't you make a move on it? 208 00:13:24,213 --> 00:13:26,424 Now excuse me, I have a date planned. 209 00:13:54,062 --> 00:13:55,329 Ta-da. 210 00:13:56,575 --> 00:13:58,241 I'm here. 211 00:13:58,241 --> 00:14:00,296 You should come on time. 212 00:14:01,630 --> 00:14:04,950 I was here ten minutes before. 213 00:14:04,950 --> 00:14:08,097 What? Then why are you late? 214 00:14:08,604 --> 00:14:11,998 I watched you from over there. 215 00:14:11,998 --> 00:14:13,607 My word, really? 216 00:14:15,660 --> 00:14:17,686 I can't believe you did that. 217 00:14:20,348 --> 00:14:21,859 Why does that matter? 218 00:14:21,859 --> 00:14:24,646 I found you very lovely. 219 00:14:25,757 --> 00:14:29,870 I came early to capture the moment... 220 00:14:29,870 --> 00:14:32,855 when you are waiting here for me. 221 00:14:32,855 --> 00:14:35,305 Goodness, you're making me blush. 222 00:14:36,351 --> 00:14:39,242 Isn't it nice? The Wind Hill. 223 00:14:40,604 --> 00:14:43,148 Like those pinwheels there, 224 00:14:43,148 --> 00:14:45,558 people might appear glamorous. 225 00:14:45,558 --> 00:14:48,334 But we all come like the wind... 226 00:14:48,334 --> 00:14:51,197 and disappear like morning dew. 227 00:14:51,197 --> 00:14:53,337 We don't have much time left, 228 00:14:55,679 --> 00:14:57,279 so don't go home tonight. 229 00:14:57,279 --> 00:14:58,497 What? 230 00:14:58,975 --> 00:15:01,571 Spend the night with me. 231 00:15:01,571 --> 00:15:03,378 My goodness. 232 00:15:03,378 --> 00:15:04,741 What are you saying? 233 00:15:07,977 --> 00:15:09,099 Goodness me. 234 00:15:10,809 --> 00:15:14,059 People are staring. Stop that. 235 00:15:14,059 --> 00:15:15,349 They must be jealous. 236 00:15:16,523 --> 00:15:17,757 My word. 237 00:15:18,267 --> 00:15:21,148 With all of you here today, 238 00:15:21,148 --> 00:15:24,764 we're honored to have Mr. Wook deliver his special lecture. 239 00:15:26,691 --> 00:15:30,516 Let's hear about his journey in life as an actor... 240 00:15:30,516 --> 00:15:32,340 and give him a warm welcome. 241 00:15:45,221 --> 00:15:48,142 I have everything I need. 242 00:15:54,019 --> 00:15:56,275 There is air that I can breathe... 243 00:15:56,275 --> 00:16:00,374 and passion that fuels my dream. 244 00:16:00,948 --> 00:16:02,970 But most importantly, 245 00:16:02,970 --> 00:16:05,472 every day is unpredictable... 246 00:16:07,851 --> 00:16:11,983 Since each day is unpredictable... 247 00:16:14,357 --> 00:16:17,213 In this unpredictable life... 248 00:16:17,213 --> 00:16:19,963 You don't know who you'll meet or where you'll end up? 249 00:16:19,963 --> 00:16:21,502 Yes, bingo. 250 00:16:21,502 --> 00:16:24,954 Life is a gift, so don't waste it. 251 00:16:25,494 --> 00:16:27,680 You don't know what hand you'll get dealt next, 252 00:16:27,680 --> 00:16:29,848 so take life as it comes at you... 253 00:16:29,848 --> 00:16:31,719 to make each day count. 254 00:16:31,719 --> 00:16:34,321 Make it count. 255 00:16:35,759 --> 00:16:36,898 Titanic. 256 00:16:38,351 --> 00:16:40,528 Bingo. 257 00:16:40,528 --> 00:16:42,607 It's a quote from "Titanic." 258 00:16:42,607 --> 00:16:43,857 Give him applause. 259 00:16:50,175 --> 00:16:51,561 What's he doing here? 260 00:16:53,097 --> 00:16:54,811 There is Mr. Wook! 261 00:16:57,119 --> 00:16:58,888 You must have wheels on your feet. 262 00:16:58,888 --> 00:17:00,312 Are you on board with it? 263 00:17:00,312 --> 00:17:01,424 I'll think about it. 264 00:17:01,424 --> 00:17:04,702 There isn't time. You have to decide. 265 00:17:04,702 --> 00:17:07,335 The grape festival improved your image. 266 00:17:07,335 --> 00:17:09,289 You could even be the PR ambassador. 267 00:17:09,289 --> 00:17:11,002 Okay, I'll think about it. 268 00:17:18,645 --> 00:17:20,617 Why did he come here? 269 00:17:21,726 --> 00:17:22,920 Did he already leave? 270 00:17:35,006 --> 00:17:36,282 Wait a minute. 271 00:17:36,282 --> 00:17:37,651 I'm sorry. 272 00:17:37,651 --> 00:17:39,517 - You're the Titanic guy. - Yes. 273 00:17:40,409 --> 00:17:41,437 Here. 274 00:17:44,265 --> 00:17:45,632 What's this? 275 00:17:45,632 --> 00:17:48,025 Take a look at it on your way. You'll like it. 276 00:17:48,025 --> 00:17:52,167 And if you do, please contact me. 277 00:17:52,675 --> 00:17:53,693 Okay. 278 00:17:57,123 --> 00:17:58,765 Look, Director Kim. 279 00:17:58,765 --> 00:18:00,940 I'm not saying I won't do it. 280 00:18:00,940 --> 00:18:03,468 But you keep brushing off my opinion. 281 00:18:06,048 --> 00:18:09,169 Do you take me for a mindless drone? 282 00:18:09,694 --> 00:18:12,930 I'm a person with a mind and emotions! 283 00:18:15,958 --> 00:18:17,252 Forget it. 284 00:18:23,823 --> 00:18:25,307 This is so annoying. 285 00:18:36,080 --> 00:18:37,784 The grape festival... 286 00:18:37,784 --> 00:18:40,758 would've been a total disaster without Mr. Wook. 287 00:18:40,758 --> 00:18:43,616 I sent grapes abroad for the first time. 288 00:18:43,616 --> 00:18:45,248 That made me so proud. 289 00:18:45,248 --> 00:18:46,991 Since he's a world star, 290 00:18:46,991 --> 00:18:49,927 I thought he was nothing like us common people. 291 00:18:49,927 --> 00:18:52,653 But thanks to him, 292 00:18:52,653 --> 00:18:55,813 I could pay my granddaughter's tuition. 293 00:19:00,926 --> 00:19:03,931 I was too busy to watch dramas, 294 00:19:03,931 --> 00:19:08,563 but after shipping grapes to China, I bawled my eyes out. 295 00:19:08,563 --> 00:19:11,475 That made me so happy. 296 00:19:11,475 --> 00:19:13,333 I shed tears of joy. 297 00:19:24,938 --> 00:19:26,882 Really? Mr. Wook said "Yes?" 298 00:19:26,882 --> 00:19:28,889 Okay. Thank you. 299 00:19:28,889 --> 00:19:31,238 That's great! Boss. 300 00:19:32,204 --> 00:19:35,348 Mr. Wook decided on our drama. 301 00:19:35,348 --> 00:19:37,675 He's going to appear in our drama. 302 00:19:37,675 --> 00:19:38,754 Really? 303 00:19:38,754 --> 00:19:40,476 How did he decide so fast? 304 00:19:40,476 --> 00:19:42,524 You see, Chief Ko from Woori City... 305 00:19:42,524 --> 00:19:44,443 had it out with him in person. 306 00:19:44,443 --> 00:19:46,011 What? Really? 307 00:19:46,011 --> 00:19:49,130 Saying he trusts your skills and insight, 308 00:19:49,130 --> 00:19:50,300 he called the City Hall... 309 00:19:50,300 --> 00:19:52,765 and assured them it would surely succeed. 310 00:19:52,765 --> 00:19:55,200 Really? That's great. 311 00:19:57,516 --> 00:19:59,452 Boss. 312 00:19:59,452 --> 00:20:03,397 Shouldn't you at least thank Chief Ko for it? 313 00:20:08,091 --> 00:20:10,962 Goodness, is this a study cafe? 314 00:20:10,962 --> 00:20:13,019 - Isn't it nice? - Yes. 315 00:20:13,019 --> 00:20:15,099 People study here these days. 316 00:20:15,099 --> 00:20:16,238 I see. 317 00:20:17,539 --> 00:20:19,219 I'm glad you're here. 318 00:20:19,219 --> 00:20:22,305 First, let's check Ye Ji's learning style. 319 00:20:22,305 --> 00:20:25,189 She scored the highest in visual learning. 320 00:20:25,657 --> 00:20:28,265 Studying in a visually soothing space... 321 00:20:28,265 --> 00:20:30,191 might be the most effective. 322 00:20:30,191 --> 00:20:32,722 Then we'd like such a spot for her. 323 00:20:32,722 --> 00:20:33,724 Okay. 324 00:20:37,354 --> 00:20:38,937 Hello. 325 00:20:38,937 --> 00:20:40,569 You're Hyun Seok, right? 326 00:20:40,569 --> 00:20:41,986 Yes. 327 00:20:41,986 --> 00:20:43,937 Ye Ji, did you enroll here? 328 00:20:43,937 --> 00:20:46,674 I'm not here because of you. 329 00:20:46,674 --> 00:20:48,926 - Dad, let's go. - Okay. 330 00:20:51,773 --> 00:20:54,700 Hyun Seok, just try to get along. 331 00:20:54,700 --> 00:20:56,324 I don't know what caused the rift, 332 00:20:56,324 --> 00:20:58,426 but kids your age are all buddies. 333 00:20:58,426 --> 00:21:00,421 Ye Ji is more than just a friend. 334 00:21:03,242 --> 00:21:04,373 Okay, then. 335 00:21:07,010 --> 00:21:08,890 Are you good with Hyun Seok? 336 00:21:08,890 --> 00:21:10,383 No. 337 00:21:10,383 --> 00:21:11,830 Then what? 338 00:21:11,830 --> 00:21:14,771 I can't get my heart to soften up toward him. 339 00:21:14,771 --> 00:21:17,453 But all I need is one real apology. 340 00:21:19,333 --> 00:21:22,003 You said you wouldn't see anyone. 341 00:21:22,003 --> 00:21:24,035 Did you intentionally go there to run into Hyun Seok? 342 00:21:24,035 --> 00:21:26,848 No, I'm just going to study. 343 00:21:28,949 --> 00:21:30,998 What? What's this? 344 00:21:30,998 --> 00:21:32,047 What? 345 00:21:32,047 --> 00:21:35,008 - Wait a minute. - You look good together. 346 00:21:35,008 --> 00:21:36,767 Did you have a date with her? 347 00:21:36,767 --> 00:21:40,087 No. Goodness. 348 00:21:40,087 --> 00:21:42,529 Dad, are you dating her? 349 00:21:42,529 --> 00:21:43,790 I said no. 350 00:21:43,790 --> 00:21:46,096 Why did she move out suddenly? 351 00:21:46,096 --> 00:21:47,670 You see... 352 00:21:47,670 --> 00:21:48,690 Did you fight? 353 00:21:49,880 --> 00:21:51,351 So you did. 354 00:21:51,351 --> 00:21:53,599 Then you're dating her. 355 00:21:53,599 --> 00:21:55,513 You're so sneaky. 356 00:21:55,513 --> 00:21:57,120 What? Sneaky? 357 00:21:57,120 --> 00:21:58,656 What's the big deal? 358 00:21:58,656 --> 00:22:01,488 It didn't work out with Uncle Jun Woo. 359 00:22:01,488 --> 00:22:04,431 Patch it up. Why make her move? 360 00:22:04,431 --> 00:22:06,045 You're a man without manners. 361 00:22:06,650 --> 00:22:08,446 What did you say? 362 00:22:09,251 --> 00:22:11,995 Adult relationships seem harder. 363 00:22:11,995 --> 00:22:13,847 She even had to move out. 364 00:22:22,738 --> 00:22:24,503 - Let's eat. - It looks delicious. 365 00:22:24,503 --> 00:22:26,398 Sang Sik isn't eating again. 366 00:22:27,035 --> 00:22:29,236 I know why he's not eating right. 367 00:22:29,236 --> 00:22:30,451 What do you know? 368 00:22:30,451 --> 00:22:31,948 It's because of our neighbor lady. 369 00:22:34,041 --> 00:22:35,888 What are you talking about? 370 00:22:35,888 --> 00:22:37,646 Uncle Jun Woo, are you okay? 371 00:22:38,893 --> 00:22:42,075 Are you guys bothered that I know all this stuff? 372 00:22:42,075 --> 00:22:45,341 Why would I be bothered? You're just smart. 373 00:22:45,341 --> 00:22:47,163 I don't really care. 374 00:22:47,163 --> 00:22:49,251 They're adults who can sort it out. 375 00:22:49,251 --> 00:22:50,742 What's that about adults? 376 00:22:51,947 --> 00:22:54,465 Not having breakfast again? 377 00:22:54,465 --> 00:22:56,106 No, I'm not feeling well. 378 00:22:56,106 --> 00:22:57,582 You go ahead. 379 00:22:57,582 --> 00:22:59,431 Just tell her sorry. 380 00:23:01,635 --> 00:23:03,867 If you're into her, just apologize... 381 00:23:03,867 --> 00:23:05,510 and bring her back here, holding hands. 382 00:23:08,537 --> 00:23:10,089 What are you talking about? 383 00:23:10,687 --> 00:23:11,815 It's nothing. 384 00:23:11,815 --> 00:23:15,082 You, Hyun Seok, and all men are the same. 385 00:23:37,464 --> 00:23:39,218 Turning into adults, 386 00:23:39,218 --> 00:23:42,801 we say "Not yet" and "That won't do" 387 00:23:42,801 --> 00:23:45,177 as we become more cautious. 388 00:23:45,177 --> 00:23:48,409 But as we live in adulthood, perhaps the words "not yet..." 389 00:23:48,409 --> 00:23:53,532 is nothing but fear and cowardice. 390 00:23:59,428 --> 00:24:01,034 Turning into adults, 391 00:24:01,034 --> 00:24:04,315 we say "I should or shouldn't have," 392 00:24:04,315 --> 00:24:07,671 and repeatedly regret the choices we make. 393 00:24:08,826 --> 00:24:11,539 But even if they feel wrong, 394 00:24:11,539 --> 00:24:15,013 let's remember that was our best. 395 00:24:24,619 --> 00:24:25,729 Hello? 396 00:24:26,478 --> 00:24:28,947 Yes, I'm nearby there. 397 00:24:32,167 --> 00:24:34,478 What brings you two here? 398 00:24:34,478 --> 00:24:36,896 It's just for something. 399 00:24:37,670 --> 00:24:38,845 I'll leave you to talk. 400 00:24:38,845 --> 00:24:39,855 Thanks. 401 00:24:43,156 --> 00:24:46,565 I don't know what happened with my brother, 402 00:24:46,565 --> 00:24:48,927 but how can you leave like this? 403 00:24:51,109 --> 00:24:53,781 There's still time left on the lease, 404 00:24:53,781 --> 00:24:55,477 so if you're overwhelmed, 405 00:24:55,477 --> 00:24:58,133 just spend a few days outside and then come back. 406 00:24:58,133 --> 00:25:02,101 It's not that simple. Let's just end the lease. 407 00:25:02,101 --> 00:25:06,547 Well, there is this situation. 408 00:25:06,547 --> 00:25:09,187 Why? What's the matter? 409 00:25:09,187 --> 00:25:10,827 It's because of Hun. 410 00:25:10,827 --> 00:25:12,532 Preparing for his study abroad, 411 00:25:12,532 --> 00:25:16,236 I already submitted the lease papers as evidence of sponsorship. 412 00:25:16,236 --> 00:25:17,323 Really? 413 00:25:17,323 --> 00:25:20,378 How did my brother upset you? 414 00:25:20,378 --> 00:25:21,932 What did he do wrong? 415 00:25:21,932 --> 00:25:25,262 Me and my family will do better, okay? 416 00:25:30,274 --> 00:25:33,291 Some say food is a feast for the eyes. 417 00:25:33,291 --> 00:25:35,634 That's why plating is important. 418 00:25:35,634 --> 00:25:37,787 The Nordic colors and simplicity... 419 00:25:37,787 --> 00:25:39,909 elevate the taste of the food. 420 00:25:43,803 --> 00:25:45,089 What? 421 00:25:45,089 --> 00:25:47,436 I need to take a picture. 422 00:25:55,033 --> 00:25:56,058 Did you upload everything? 423 00:25:56,058 --> 00:25:58,449 Yes, take a look. Do you like it? 424 00:25:59,165 --> 00:26:02,937 Goodness, you're a great photographer. 425 00:26:03,900 --> 00:26:06,780 This comes with good sense. 426 00:26:06,780 --> 00:26:08,495 You're superb. 427 00:26:10,318 --> 00:26:13,949 What, why is this only shots of my face? 428 00:26:15,237 --> 00:26:16,296 What? 429 00:26:18,034 --> 00:26:21,463 I was just taking random shots. 430 00:26:28,299 --> 00:26:32,263 Did you unintentionally fall... for my handsome face? 431 00:26:39,802 --> 00:26:42,220 Sang Sik should learn social media. 432 00:26:43,362 --> 00:26:45,248 He wouldn't be interested. 433 00:26:45,248 --> 00:26:47,784 The city blog is even a hassle for him. 434 00:26:47,784 --> 00:26:50,503 But he should keep learning. 435 00:26:50,503 --> 00:26:54,613 That way, he can keep contact even from a distance. 436 00:26:54,613 --> 00:26:55,616 With whom? 437 00:26:57,459 --> 00:27:00,071 That's a good idea. 438 00:27:01,419 --> 00:27:03,369 Should I handle her? 439 00:27:03,369 --> 00:27:04,833 Okay? 440 00:27:04,833 --> 00:27:05,837 Okay. 441 00:27:13,282 --> 00:27:14,793 - Boss. - Yes? 442 00:27:14,793 --> 00:27:16,991 Do you post on social media? 443 00:27:16,991 --> 00:27:20,343 No, I used to post, but not anymore. 444 00:27:20,343 --> 00:27:21,343 Why not? 445 00:27:23,369 --> 00:27:25,048 It's just a hassle. 446 00:27:25,048 --> 00:27:26,602 Sharing what belongs in a diary... 447 00:27:26,602 --> 00:27:28,901 with the public is a bit too much. 448 00:27:28,901 --> 00:27:31,361 Now it's flooded with ads, anyway. 449 00:27:31,361 --> 00:27:34,755 As a star director, she used to get comments like a celebrity. 450 00:27:35,590 --> 00:27:36,696 That's what I'm saying. 451 00:27:36,696 --> 00:27:39,833 Posting updates to promote about our drama... 452 00:27:39,833 --> 00:27:41,320 would be a good thing. 453 00:27:41,320 --> 00:27:44,441 My account doesn't get many views. 454 00:27:44,441 --> 00:27:47,335 Should I reactivate yours? 455 00:27:47,335 --> 00:27:49,540 That's a good idea. 456 00:27:50,232 --> 00:27:51,523 To promote the drama? 457 00:27:53,049 --> 00:27:54,459 Perhaps we should. 458 00:27:54,969 --> 00:27:56,305 Social media? 459 00:27:56,305 --> 00:27:57,951 Yes. 460 00:27:57,951 --> 00:28:00,504 You've become a star since the Woori City song, 461 00:28:00,504 --> 00:28:02,449 so it's a chance to promote the city. 462 00:28:02,449 --> 00:28:05,641 I couldn't manage after making something like that. 463 00:28:05,641 --> 00:28:07,683 Just post about tourist spots, 464 00:28:07,683 --> 00:28:10,282 safety guidelines for facilities, 465 00:28:10,282 --> 00:28:13,625 wildfire, heatwave, earthquake warnings, 466 00:28:13,625 --> 00:28:15,227 and all that kind of stuff. 467 00:28:15,227 --> 00:28:17,635 That sounds pretty good. 468 00:28:17,635 --> 00:28:18,980 Once you have an account, 469 00:28:18,980 --> 00:28:21,386 you'll get used to managing it well. 470 00:28:21,386 --> 00:28:23,314 I'll activate one for you. 471 00:28:23,314 --> 00:28:24,719 Sure, let's do that. 472 00:28:25,878 --> 00:28:28,231 Name, Ko Sang Sik. 473 00:28:28,636 --> 00:28:31,067 So she can't return your money? 474 00:28:31,067 --> 00:28:33,540 Not for quite some time. 475 00:28:33,540 --> 00:28:36,955 Why don't you just talk to him? 476 00:28:36,955 --> 00:28:39,539 I already tried before leaving. 477 00:28:39,539 --> 00:28:41,053 You decided to keep away... 478 00:28:41,053 --> 00:28:44,101 for the sake of the other person. 479 00:28:44,101 --> 00:28:46,285 But I don't buy that. 480 00:28:46,285 --> 00:28:49,062 You claim you left for him, 481 00:28:49,062 --> 00:28:53,270 but perhaps you left because he didn't ask you to stay. 482 00:28:53,270 --> 00:28:54,750 Give it some thought. 483 00:28:57,708 --> 00:28:58,855 Hang on. 484 00:29:00,518 --> 00:29:04,041 Hello. I'm with a friend now. 485 00:29:04,817 --> 00:29:07,228 Goodness, was that today? 486 00:29:07,228 --> 00:29:10,812 I can't believe that I forgot. 487 00:29:10,812 --> 00:29:12,584 Okay, I got it. 488 00:29:13,775 --> 00:29:14,854 What's it about? 489 00:29:14,854 --> 00:29:16,925 It was the student I mentioned. 490 00:29:16,925 --> 00:29:20,653 I promised to accompany him to the city education fair. 491 00:29:20,653 --> 00:29:22,247 Today is the last day. 492 00:29:22,247 --> 00:29:24,228 I'm okay, so you should go. 493 00:29:24,228 --> 00:29:26,607 Then I'll see you at home. 494 00:29:26,607 --> 00:29:29,621 You should head home first. 495 00:29:29,621 --> 00:29:30,823 All right. 496 00:29:30,823 --> 00:29:32,663 - Sorry. - No problem. 497 00:29:47,838 --> 00:29:49,341 How did you like it? 498 00:29:49,341 --> 00:29:52,551 It was very helpful. Thanks. 499 00:29:52,551 --> 00:29:55,413 Where are you going? One more drink. 500 00:29:55,413 --> 00:29:56,927 For crying out loud. 501 00:29:57,798 --> 00:29:59,965 - Are you okay? - Yes. 502 00:29:59,965 --> 00:30:01,535 What's with this guy? 503 00:30:02,133 --> 00:30:03,565 Just move along. 504 00:30:03,565 --> 00:30:06,205 You're looking good. 505 00:30:06,205 --> 00:30:08,508 How much older are you? 506 00:30:08,508 --> 00:30:11,190 She looks at least ten years older. 507 00:30:11,190 --> 00:30:13,127 He might be her son. 508 00:30:13,127 --> 00:30:15,779 - What did you say? - Let's just go. 509 00:30:15,779 --> 00:30:17,723 You can't leave yet. 510 00:30:17,723 --> 00:30:20,072 There is trash on the ground. 511 00:30:20,819 --> 00:30:23,517 Just move along if you're drunk, okay? 512 00:30:23,517 --> 00:30:27,118 Lady, don't bother with kids when you have men like us. 513 00:30:27,118 --> 00:30:28,550 Please don't... 514 00:30:28,550 --> 00:30:30,305 What are you doing? 515 00:30:30,724 --> 00:30:32,599 What's this kid's problem? 516 00:30:32,599 --> 00:30:35,038 Look, let's just go. 517 00:30:35,038 --> 00:30:38,566 Let go. I'm going because of you. 518 00:30:41,734 --> 00:30:43,223 I can't with those geezers. 519 00:30:43,223 --> 00:30:45,926 I'm embarrassed they're my age. 520 00:30:47,989 --> 00:30:50,401 - Are you all right? - I'm fine. 521 00:30:53,064 --> 00:30:54,543 You're not hurt? 522 00:30:54,543 --> 00:30:55,977 I'm okay. 523 00:31:03,492 --> 00:31:04,575 My word. 524 00:31:06,483 --> 00:31:08,402 (People who you might know) 525 00:31:10,465 --> 00:31:12,713 (Ko Sang Sik) 526 00:31:14,239 --> 00:31:16,455 Goodness, this is unexpected. 527 00:31:18,246 --> 00:31:20,303 These are recent updates. 528 00:31:24,014 --> 00:31:28,639 Shouldn't you thank Chief Ko for it? 529 00:31:37,153 --> 00:31:40,001 I wanted to drop a thank you about Mr. Wook. 530 00:31:40,001 --> 00:31:43,580 As the SBC's producer, let me express my gratitude. 531 00:31:44,129 --> 00:31:45,973 This Wednesday after work, 532 00:31:45,973 --> 00:31:47,864 I'll wait in front of Cheonglim Station. 533 00:31:50,404 --> 00:31:52,316 Sorry. 534 00:31:52,316 --> 00:31:55,219 You should have stayed out longer. 535 00:31:55,219 --> 00:31:58,350 Why would I be out all night? 536 00:31:59,339 --> 00:32:01,095 You could if you like him. 537 00:32:01,095 --> 00:32:02,372 He's my student. 538 00:32:02,372 --> 00:32:04,798 Right. You hate younger guys. 539 00:32:04,798 --> 00:32:08,626 But he was quite manly today. 540 00:32:09,640 --> 00:32:10,640 What? 541 00:32:10,640 --> 00:32:13,413 Drunk guys were coming at me. 542 00:32:16,322 --> 00:32:18,557 Just move along, okay? 543 00:32:18,557 --> 00:32:20,323 What are you doing? 544 00:32:21,495 --> 00:32:23,016 That must have been nice. 545 00:32:23,016 --> 00:32:25,471 Dating must be as fun as this. 546 00:32:28,954 --> 00:32:30,285 Has he contacted you? 547 00:32:31,507 --> 00:32:33,065 Why would he? 548 00:32:33,065 --> 00:32:34,556 But are you waiting for him? 549 00:32:36,096 --> 00:32:37,689 Since he helped with work, 550 00:32:37,689 --> 00:32:40,810 I messaged him online to meet me. 551 00:32:40,810 --> 00:32:42,509 But who knows? 552 00:32:42,509 --> 00:32:46,126 Heartbreak is also a part of love. 553 00:32:46,126 --> 00:32:47,897 It's not over yet. 554 00:32:55,764 --> 00:32:59,181 Are you here with your friends for a live broadcast? 555 00:32:59,181 --> 00:33:00,181 Yes. 556 00:33:00,181 --> 00:33:02,734 I recently looked up your dramas... 557 00:33:02,734 --> 00:33:04,960 - and watched them. - Really? 558 00:33:04,960 --> 00:33:07,408 Every single one of your works... 559 00:33:07,408 --> 00:33:09,401 strangely touched my heart. 560 00:33:09,401 --> 00:33:11,785 And they weren't just light entertainment, 561 00:33:11,785 --> 00:33:14,345 so there was a lingering feeling. 562 00:33:14,345 --> 00:33:17,857 That made me like you even more. 563 00:33:17,857 --> 00:33:20,504 But you were cool before that and quite modern. 564 00:33:21,958 --> 00:33:24,179 So what did you want to tell me? 565 00:33:25,479 --> 00:33:27,682 Just get to know my dad. 566 00:33:28,771 --> 00:33:29,771 What? 567 00:33:29,771 --> 00:33:33,014 I've seen you two bickering a lot, 568 00:33:33,014 --> 00:33:35,588 but friendship would work for now. 569 00:33:35,588 --> 00:33:36,602 For now? 570 00:33:36,602 --> 00:33:38,466 Best friends don't break up. 571 00:33:38,466 --> 00:33:41,094 But it happens to people in love and married couples. 572 00:33:42,027 --> 00:33:43,562 You know everything. 573 00:33:43,562 --> 00:33:46,662 Of course. I've been there with Hyun Seok. 574 00:33:48,634 --> 00:33:51,003 Aren't you hungry? Let's grab some food. 575 00:33:51,003 --> 00:33:53,834 No, I know you're busy. 576 00:33:53,834 --> 00:33:56,267 I should get back anyway since my friends are waiting. 577 00:33:56,267 --> 00:33:58,172 Really? 578 00:33:58,172 --> 00:33:59,691 Then I won't stop you. 579 00:33:59,691 --> 00:34:03,014 Could you do something for my class... 580 00:34:04,568 --> 00:34:06,845 - What? - Never mind. 581 00:34:06,845 --> 00:34:07,885 I'll get going. 582 00:34:07,885 --> 00:34:08,945 Okay. 583 00:34:18,012 --> 00:34:20,095 (Min Ji Seon) 584 00:34:21,708 --> 00:34:24,366 What's the happy news you want to tell me first? 585 00:34:24,366 --> 00:34:28,851 I got picked as a sub-model for Woori City. 586 00:34:28,851 --> 00:34:32,572 Really? Do you mean with Mr. Wook? 587 00:34:32,572 --> 00:34:33,583 Yes. 588 00:34:35,331 --> 00:34:37,398 That's great news. Congratulations. 589 00:34:38,194 --> 00:34:40,163 It's all thanks to you. 590 00:34:40,163 --> 00:34:42,379 No, it was an open audition. 591 00:34:42,379 --> 00:34:45,888 I'm a model with good skills, unlike my acting. 592 00:34:47,244 --> 00:34:48,617 Your wish came true. 593 00:34:48,617 --> 00:34:50,343 You said this is your second home. 594 00:34:51,557 --> 00:34:53,039 Do you have a date here? 595 00:34:53,526 --> 00:34:54,860 Jun. 596 00:34:54,860 --> 00:34:56,093 Is there good news? 597 00:34:56,093 --> 00:34:59,293 Ji Seon was picked as our city model. 598 00:34:59,293 --> 00:35:00,918 I'm only a sub-model. 599 00:35:00,918 --> 00:35:02,293 That's just as great. 600 00:35:02,293 --> 00:35:05,872 Really? That's great. Congratulations. 601 00:35:07,603 --> 00:35:11,271 There is something I want to ask you. 602 00:35:11,271 --> 00:35:12,344 Me, too. 603 00:35:13,799 --> 00:35:17,494 Among the characters in our drama, 604 00:35:17,494 --> 00:35:20,464 there is an excellent chef like you. 605 00:35:20,464 --> 00:35:22,999 I thought you could help with preparing the food. 606 00:35:24,079 --> 00:35:25,742 Mi Rye told me about it. 607 00:35:25,742 --> 00:35:28,430 So you're in need of a food stylist, right? 608 00:35:28,430 --> 00:35:29,433 Exactly. 609 00:35:30,479 --> 00:35:32,370 That sounds good. 610 00:35:32,370 --> 00:35:33,729 Thanks a lot. 611 00:35:33,729 --> 00:35:35,314 No worries. 612 00:35:36,960 --> 00:35:39,980 I should be there for you as a neighbor. 613 00:35:41,144 --> 00:35:42,310 Your neighbor? 614 00:35:42,310 --> 00:35:44,488 That's what I want to ask you. 615 00:35:44,488 --> 00:35:45,802 Get some rest. 616 00:35:46,177 --> 00:35:47,296 Rest? 617 00:35:47,296 --> 00:35:49,842 You should return to rest at home. 618 00:35:51,640 --> 00:35:55,058 I truly have the best neighbors. 619 00:35:57,159 --> 00:36:00,778 All your family members asked me to come back. 620 00:36:01,671 --> 00:36:04,689 Well, except for one person. 621 00:36:05,324 --> 00:36:06,390 I see. 622 00:36:12,433 --> 00:36:13,466 All right. 623 00:36:17,816 --> 00:36:19,122 One more time. 624 00:36:30,112 --> 00:36:31,112 Great. 625 00:36:36,558 --> 00:36:37,934 (Ko Sang Sik) 626 00:36:37,934 --> 00:36:39,600 (I wanted to drop a thank you note to Mr. Wook.) 627 00:36:39,600 --> 00:36:40,600 (Unread) 628 00:36:45,975 --> 00:36:48,088 The PR ambassadors are here. 629 00:36:48,088 --> 00:36:50,711 Chief Ko, the drama posters are out! 630 00:36:50,711 --> 00:36:51,953 Got it. 631 00:36:52,928 --> 00:36:55,689 Can you email me pictures of that? 632 00:36:55,689 --> 00:36:56,720 Sure. 633 00:36:56,720 --> 00:36:58,777 Actually, never mind. 634 00:36:58,777 --> 00:36:59,851 Let's see here. 635 00:37:03,658 --> 00:37:05,132 Ms. Han, out of the way. 636 00:37:12,328 --> 00:37:14,184 Chief Ko, do you post on social media? 637 00:37:14,184 --> 00:37:16,317 - Yes. - Really? Let me see. 638 00:37:16,317 --> 00:37:18,291 - No. - We can follow each other. 639 00:37:19,919 --> 00:37:21,395 I'll find your username. 640 00:37:23,795 --> 00:37:25,708 (Read) 641 00:37:26,240 --> 00:37:27,859 He read the message. 642 00:37:35,681 --> 00:37:36,758 Hello, Ye Ji. 643 00:37:36,758 --> 00:37:39,393 I'm sorry to bother you, 644 00:37:39,393 --> 00:37:41,895 but I have a quick favor to ask. 645 00:37:41,895 --> 00:37:43,114 What is it? 646 00:37:43,768 --> 00:37:46,984 We had many parents come to class... 647 00:37:46,984 --> 00:37:49,639 and explain their various professions. 648 00:37:49,639 --> 00:37:53,607 Today, Ye Ji has invited a special guest. 649 00:37:53,607 --> 00:37:54,828 So let's look forward to it. 650 00:37:55,370 --> 00:37:56,572 Please come in. 651 00:38:02,456 --> 00:38:03,713 Hello. 652 00:38:03,713 --> 00:38:05,643 - Hello. - Hello. 653 00:38:05,643 --> 00:38:08,794 I'm SBC's Producer Gang Min Ju, 654 00:38:08,794 --> 00:38:12,556 and I make dramas at the network. 655 00:38:16,175 --> 00:38:17,726 - You're pretty. - That's amazing. 656 00:38:26,610 --> 00:38:28,024 All the repairs have been finished, 657 00:38:28,024 --> 00:38:31,329 including the damaged and botched spots. 658 00:38:31,329 --> 00:38:32,752 All right, good work. 659 00:38:33,808 --> 00:38:36,653 I've discovered during the repairs... 660 00:38:36,653 --> 00:38:39,718 that repair materials were swapped and rebates were taken, 661 00:38:39,718 --> 00:38:42,973 which yielded quite a profit for Director Shin. 662 00:38:42,973 --> 00:38:45,334 Are you going to let that go? 663 00:38:45,334 --> 00:38:46,334 No. 664 00:38:47,438 --> 00:38:51,144 But first, we must save the ferry to cut back on costs. 665 00:38:51,144 --> 00:38:52,815 Do you have any plans? 666 00:38:52,815 --> 00:38:55,368 You wanted to hold the drama's press conference here. 667 00:38:55,368 --> 00:38:57,750 Yes, it was a suggestion made by our team. 668 00:38:57,750 --> 00:38:59,960 That's not a bad idea. 669 00:38:59,960 --> 00:39:01,904 Afterwards, it can be a marine museum... 670 00:39:01,904 --> 00:39:03,911 or perhaps a bird museum. 671 00:39:03,911 --> 00:39:06,320 Then should we hold the press conference here? 672 00:39:06,320 --> 00:39:07,363 Let's do that. 673 00:39:11,920 --> 00:39:14,575 (Moms with daughters to meet on October 5th at 4 p.m.) 674 00:39:18,645 --> 00:39:21,925 I didn't expect such a huge response. 675 00:39:21,925 --> 00:39:24,861 Thanks for coming on short notice. 676 00:39:24,861 --> 00:39:27,404 No, I enjoyed it more. 677 00:39:27,404 --> 00:39:29,149 Today was such a great time. 678 00:39:29,149 --> 00:39:31,027 It gave me a chance to reflect on my work. 679 00:39:31,027 --> 00:39:33,603 I'll tell Dad about this when I get home. 680 00:39:33,603 --> 00:39:35,197 That you came today. 681 00:39:35,197 --> 00:39:37,100 No, just leave it. 682 00:39:37,100 --> 00:39:39,675 This was a favor I did for you. 683 00:39:40,264 --> 00:39:43,580 Then you two should make up and get along now. 684 00:39:45,369 --> 00:39:47,554 Okay, get back to class. 685 00:39:47,554 --> 00:39:49,362 All right. Take care. 686 00:39:49,362 --> 00:39:50,402 Bye. 687 00:39:59,721 --> 00:40:01,881 Your new car runs like a dream. 688 00:40:01,881 --> 00:40:03,771 Of course, you helped pick it out. 689 00:40:06,144 --> 00:40:09,401 This is really nice. 690 00:40:09,401 --> 00:40:11,217 It's been a while... 691 00:40:11,217 --> 00:40:14,073 since I went on a drive with a woman. 692 00:40:14,073 --> 00:40:17,443 That's why you shouldn't get too lost in work. 693 00:40:17,443 --> 00:40:19,881 Come out and enjoy things. 694 00:40:19,881 --> 00:40:22,632 You should feel the seasons change. 695 00:40:22,632 --> 00:40:24,089 Tell me about it. 696 00:40:24,089 --> 00:40:27,019 I'm stuck in my office all the time. 697 00:40:27,019 --> 00:40:28,092 Why is that? 698 00:40:28,092 --> 00:40:31,486 Don't you travel a lot for global trade? 699 00:40:32,399 --> 00:40:33,399 What? 700 00:40:33,817 --> 00:40:37,217 Well, my employees handle that. 701 00:40:37,217 --> 00:40:40,373 All I do is exercise and sign papers off. 702 00:40:47,019 --> 00:40:48,804 For school. 703 00:40:48,804 --> 00:40:50,698 There is Ye Ji's dad. 704 00:40:50,698 --> 00:40:52,647 - Hello. Nice to meet you. - Hello. 705 00:40:52,647 --> 00:40:53,775 You can sit here. 706 00:40:53,775 --> 00:40:56,614 - Is Hae Dam doing well? - Of course. 707 00:40:56,614 --> 00:41:00,387 You're such a sweet dad to come like this. 708 00:41:00,387 --> 00:41:01,588 I know. 709 00:41:01,588 --> 00:41:05,049 I wish my husband were more like you. 710 00:41:05,800 --> 00:41:06,912 You're too kind. 711 00:41:06,912 --> 00:41:10,247 Ye Ji might have been happier if her mom were around. 712 00:41:10,247 --> 00:41:13,046 What makes you say that? 713 00:41:13,046 --> 00:41:15,455 Though her grades are impressive, 714 00:41:15,455 --> 00:41:19,022 she has been hanging out with problematic friends lately. 715 00:41:19,022 --> 00:41:20,936 Problematic friends? 716 00:41:20,936 --> 00:41:25,591 After spending more time with them instead of Hae Dam, 717 00:41:25,591 --> 00:41:28,932 she ditched her English contest and goes to idol concerts. 718 00:41:29,337 --> 00:41:30,853 I see. 719 00:41:30,853 --> 00:41:33,447 It's okay, kids her age are like that. 720 00:41:34,258 --> 00:41:36,745 Even Hyun Seok tired of Ye Ji... 721 00:41:36,745 --> 00:41:38,785 and asked her to break up. 722 00:41:39,775 --> 00:41:41,613 Well, about that. 723 00:41:42,817 --> 00:41:45,089 The thing about Hyun Seok is, 724 00:41:45,089 --> 00:41:47,722 Hae Dam keeps showing interest in him. 725 00:41:50,166 --> 00:41:52,183 My little Hae Dam? 726 00:41:52,183 --> 00:41:53,839 That doesn't seem right. 727 00:41:53,839 --> 00:41:56,830 Maybe you should have a talk with her. 728 00:41:56,830 --> 00:41:58,734 I guess I should. 729 00:41:58,734 --> 00:42:00,105 Ye Ji is so fortunate. 730 00:42:00,105 --> 00:42:03,129 She has a dad who communicates with her. 731 00:42:03,129 --> 00:42:05,260 I'm so envious. 732 00:42:08,513 --> 00:42:11,796 (Cheonglim Station) 733 00:42:15,381 --> 00:42:17,245 On this upcoming Wednesday after work, 734 00:42:17,245 --> 00:42:19,208 I'll be waiting in front of Cheonglim Station. 735 00:42:36,477 --> 00:42:38,109 It's raining. 736 00:42:39,458 --> 00:42:41,499 The forecast was right about it. 737 00:42:41,499 --> 00:42:43,922 - Thanks, I forgot to bring an umbrella. - No problem. 738 00:42:43,922 --> 00:42:47,072 I'm told Ye Ji brought someone special... 739 00:42:47,072 --> 00:42:49,409 to career lecture day at school. 740 00:42:49,409 --> 00:42:51,065 She did? Who? 741 00:42:51,065 --> 00:42:53,240 It was a producer lady for a network. 742 00:42:53,240 --> 00:42:56,850 The kids were fascinated, and she was a hit. 743 00:42:56,850 --> 00:42:58,532 Is that right? 744 00:44:05,233 --> 00:44:08,289 Thanks for waiting with an umbrella. 745 00:44:09,479 --> 00:44:10,925 Wasn't it great spicy seafood noodle soup? 746 00:44:10,925 --> 00:44:13,309 Yes, on rainy days... 747 00:44:13,309 --> 00:44:14,623 - Spicy seafood noodle soup is the best. - Spicy seafood noodle soup is the best. 748 00:44:16,518 --> 00:44:17,596 Hurry along. 749 00:44:17,596 --> 00:44:18,623 Ms. Koo. 750 00:44:21,934 --> 00:44:24,305 Do you know you were my first love? 751 00:44:25,789 --> 00:44:26,896 What? 752 00:44:27,318 --> 00:44:29,765 I'm just saying. You should go. 753 00:44:29,765 --> 00:44:31,055 And take this umbrella. 754 00:44:31,886 --> 00:44:32,886 Hurry. 755 00:44:34,125 --> 00:44:35,694 - Okay. Bye. - See you. 756 00:44:47,285 --> 00:44:48,366 Min Ju! 757 00:44:57,641 --> 00:44:58,641 Thank you. 758 00:44:58,641 --> 00:45:01,541 I forgot to leave you my key. 759 00:45:02,411 --> 00:45:05,122 Why didn't you buy an umbrella? 760 00:45:05,122 --> 00:45:06,707 I wasn't in the mood. 761 00:45:06,707 --> 00:45:08,357 Why? Did something happen? 762 00:45:10,850 --> 00:45:13,446 He didn't show up like I expected. 763 00:45:13,446 --> 00:45:16,325 I saw him share an umbrella with another woman. 764 00:45:16,325 --> 00:45:17,670 Seriously? Chief Ko? 765 00:45:17,670 --> 00:45:19,160 Yes. 766 00:45:19,160 --> 00:45:20,915 You might have seen it wrong. 767 00:45:21,387 --> 00:45:23,650 No, I saw it clear as day. 768 00:45:23,650 --> 00:45:25,319 Maybe she's an acquaintance. 769 00:45:27,075 --> 00:45:31,614 He was laughing and acting too sweet for that. 770 00:45:31,614 --> 00:45:34,031 They even clicked so well. 771 00:45:34,031 --> 00:45:37,108 Is that jealousy I hear? 772 00:45:37,108 --> 00:45:39,324 Don't be absurd. 773 00:45:39,324 --> 00:45:41,092 Then what is it? 774 00:45:41,092 --> 00:45:44,855 I just never thought... 775 00:45:44,855 --> 00:45:47,817 he would be so cool about it like nothing happened. 776 00:45:47,817 --> 00:45:50,754 Then should he be moping like at a funeral? 777 00:45:50,754 --> 00:45:52,833 That's not what I mean. 778 00:45:52,833 --> 00:45:54,273 But still, that was wrong of him. 779 00:45:54,273 --> 00:45:56,184 Why don't you just call him? 780 00:45:56,184 --> 00:45:57,434 Why should I? 781 00:45:57,434 --> 00:45:59,137 You're obviously waiting for his call. 782 00:45:59,137 --> 00:46:01,264 - No, I'm not. - You are. 783 00:46:01,264 --> 00:46:02,597 I said I'm not! 784 00:46:06,833 --> 00:46:07,916 Ye Ji. 785 00:46:09,049 --> 00:46:10,049 Yes? 786 00:46:10,798 --> 00:46:15,024 For your career lecture day, 787 00:46:15,024 --> 00:46:16,376 did you invite someone? 788 00:46:16,376 --> 00:46:17,919 How did you know? 789 00:46:17,919 --> 00:46:20,719 You see, I wasn't prepared for that day, 790 00:46:20,719 --> 00:46:22,968 so I asked our neighbor for a quick favor. 791 00:46:22,968 --> 00:46:24,562 And she came right away. 792 00:46:24,562 --> 00:46:26,332 Really? 793 00:46:26,969 --> 00:46:29,703 - But I wasn't supposed to tell. - What? 794 00:46:29,703 --> 00:46:32,495 Since it's just something between us, 795 00:46:32,495 --> 00:46:34,089 she said you don't need to know. 796 00:46:34,089 --> 00:46:36,377 Is that what she said? 797 00:46:36,377 --> 00:46:38,566 You should call and thank her. 798 00:46:38,566 --> 00:46:40,169 All right. 799 00:47:02,443 --> 00:47:05,947 (Gang Min Ju) 800 00:47:10,813 --> 00:47:12,733 (Gang Min Ju) 801 00:47:25,571 --> 00:47:27,325 (Ko Sang Sik) 802 00:47:37,195 --> 00:47:39,870 Your call cannot be connected... 803 00:47:49,083 --> 00:47:52,003 I married him without question since he was a lawyer, 804 00:47:52,003 --> 00:47:54,238 thinking it would be a secure life. 805 00:47:55,017 --> 00:47:58,300 But who knew he'd cheat on me so quickly? 806 00:47:59,691 --> 00:48:02,282 Hearing your life story tells me... 807 00:48:02,282 --> 00:48:04,050 you've had it really tough. 808 00:48:04,050 --> 00:48:06,058 At our age, 809 00:48:06,058 --> 00:48:09,028 everyone has faced some hardship. 810 00:48:09,028 --> 00:48:13,236 I wanted to become a teacher respected by students. 811 00:48:13,236 --> 00:48:16,247 But now, I want to live as I please. 812 00:48:17,203 --> 00:48:18,519 A teacher? 813 00:48:19,301 --> 00:48:20,745 What? 814 00:48:20,745 --> 00:48:24,152 I mean, that was my dream before. 815 00:48:24,152 --> 00:48:25,333 I see. 816 00:48:25,333 --> 00:48:28,566 - Here. - No, this is enough. 817 00:48:28,566 --> 00:48:31,752 What? Let's talk some more. 818 00:48:31,752 --> 00:48:34,409 I'm tired. Let's sleep now. 819 00:48:36,943 --> 00:48:39,910 Sleep? 820 00:48:39,910 --> 00:48:42,657 Aren't you going to? I must take a shower. 821 00:48:43,817 --> 00:48:47,377 Right, then you should wash up first. 822 00:48:48,328 --> 00:48:49,360 All right. 823 00:49:53,774 --> 00:49:55,783 Are you going somewhere? 824 00:49:55,783 --> 00:49:59,077 I was just putting it down here. 825 00:49:59,077 --> 00:50:01,052 I see. 826 00:50:01,052 --> 00:50:02,877 You should get washed. 827 00:50:03,603 --> 00:50:04,974 I should. 828 00:50:17,556 --> 00:50:21,718 How could he not come home and have his phone turned off? 829 00:50:22,979 --> 00:50:25,645 Mom, didn't Dad come home? 830 00:50:26,316 --> 00:50:29,063 Don't worry about it. Hurry to school. 831 00:50:32,478 --> 00:50:34,659 I know where he works out. 832 00:50:34,659 --> 00:50:35,980 Do you want to know? 833 00:50:35,980 --> 00:50:37,674 You know where? 834 00:50:37,674 --> 00:50:39,157 It's Aegyeong Sports Center. 835 00:50:39,881 --> 00:50:41,202 That's not it. 836 00:50:41,202 --> 00:50:43,516 Really? But I found a towel. 837 00:50:44,449 --> 00:50:46,841 - A towel? - It was with his sweatsuit. 838 00:50:48,054 --> 00:50:49,799 So I put it in the hamper. 839 00:50:51,645 --> 00:50:53,460 I'm off to school. 840 00:50:53,460 --> 00:50:56,631 Okay, have a good one. 841 00:51:06,980 --> 00:51:08,502 (Aegyeong Sports Center) 842 00:51:08,502 --> 00:51:11,173 My goodness. 843 00:51:11,173 --> 00:51:13,497 Aren't you friends with my neighbor? 844 00:51:13,497 --> 00:51:14,705 Yes, that's right. 845 00:51:14,705 --> 00:51:17,186 Have you seen my husband here? 846 00:51:17,186 --> 00:51:19,296 Who is your husband? 847 00:51:19,296 --> 00:51:20,982 Park Cheon Su. 848 00:51:21,650 --> 00:51:23,868 There isn't anyone like that. 849 00:51:24,770 --> 00:51:28,573 What? There isn't anyone like him? 850 00:51:29,069 --> 00:51:32,083 Can I ask for your name? 851 00:51:32,083 --> 00:51:33,930 Who are you to ask that? 852 00:51:33,930 --> 00:51:36,911 Come on, Ae Gyeong. Get in the car. 853 00:51:38,797 --> 00:51:41,551 I'm sure he said Ae Gyeong. 854 00:51:42,523 --> 00:51:44,950 Ae Gyeong. 855 00:51:45,852 --> 00:51:47,142 What? Ae Gyeong? 856 00:51:48,444 --> 00:51:50,272 So "Angel without Wings" is... 857 00:51:51,476 --> 00:51:53,054 our neighbor's friend? 858 00:52:11,874 --> 00:52:13,359 Are you sleeping, Richard? 859 00:52:14,404 --> 00:52:16,360 No, not yet. 860 00:52:19,276 --> 00:52:21,202 Sleep if you're tired. 861 00:52:21,202 --> 00:52:23,362 No. 862 00:52:23,362 --> 00:52:25,333 We should do it. 863 00:52:28,275 --> 00:52:29,677 Do what? 864 00:52:30,562 --> 00:52:31,562 What? 865 00:52:33,836 --> 00:52:35,092 Never mind. 866 00:53:10,579 --> 00:53:11,773 Wait a minute. 867 00:53:16,266 --> 00:53:17,862 (Homebody) 868 00:53:18,227 --> 00:53:21,014 The ringtone is "Angel without Wings." 869 00:53:27,994 --> 00:53:29,107 Ae Gyeong. 870 00:53:31,378 --> 00:53:33,327 Just go. 871 00:53:33,327 --> 00:53:34,358 What? 872 00:53:34,358 --> 00:53:37,864 I'm tired, so I should sleep. 873 00:53:39,319 --> 00:53:40,697 I see. 874 00:53:41,462 --> 00:53:43,008 Okay, then. 875 00:53:45,657 --> 00:53:48,221 Have a good night. 876 00:54:00,466 --> 00:54:03,115 What an idiot. 877 00:54:03,115 --> 00:54:06,278 How could I be such a fool? 878 00:54:07,861 --> 00:54:09,920 Hurry up, you'll be late. 879 00:54:11,316 --> 00:54:13,208 What a naive man. 880 00:54:13,931 --> 00:54:15,725 He seems innocent and nice. 881 00:54:15,725 --> 00:54:17,285 No way. 882 00:54:17,285 --> 00:54:19,789 I'm not looking for a first love here. 883 00:54:19,789 --> 00:54:21,732 I was someone's first love. 884 00:54:21,732 --> 00:54:23,117 Who? 885 00:54:23,117 --> 00:54:26,628 My student from the blind date. 886 00:54:26,628 --> 00:54:29,158 He said you're his first love? 887 00:54:29,804 --> 00:54:32,708 Kids often crush on their teachers. 888 00:54:33,601 --> 00:54:35,345 I guess you're both dating now. 889 00:54:35,345 --> 00:54:37,274 - Dating? - No. 890 00:54:37,274 --> 00:54:41,002 I doubt it. Your faces look thrilled. 891 00:54:41,002 --> 00:54:42,174 - You mean us? - You mean us? 892 00:54:42,174 --> 00:54:43,724 Jinx, you read my mind. 893 00:54:49,226 --> 00:54:51,884 So what are you going to do? 894 00:54:53,290 --> 00:54:56,586 Do what? It's over after moving out. 895 00:55:00,095 --> 00:55:02,376 To be honest, he's not exactly a catch. 896 00:55:02,376 --> 00:55:04,768 The guy is widowed with a daughter, 897 00:55:04,768 --> 00:55:06,617 and he has a bustling family. 898 00:55:06,617 --> 00:55:10,054 Right. You're neither friends nor lovers. 899 00:55:10,054 --> 00:55:12,215 You work together but separately, 900 00:55:12,215 --> 00:55:15,176 so you're not his office wife or business partner. 901 00:55:15,176 --> 00:55:17,747 He's nothing but my contact for the drama, so what? 902 00:55:20,200 --> 00:55:21,225 Goodness. 903 00:55:42,592 --> 00:55:43,650 I'm home. 904 00:55:46,736 --> 00:55:48,226 Didn't you hear me? 905 00:55:49,775 --> 00:55:51,922 You're such a lazy sloth. 906 00:55:52,832 --> 00:55:54,776 What? Lazy sloth? 907 00:55:54,776 --> 00:55:56,872 Look, Park Cheon Su! 908 00:55:56,872 --> 00:55:58,723 Where were you last night? 909 00:55:58,723 --> 00:56:00,399 Where did you sleep? 910 00:56:00,399 --> 00:56:02,048 I slept at the sauna, so what? 911 00:56:02,048 --> 00:56:03,252 The sauna? 912 00:56:06,072 --> 00:56:08,841 Which sauna are you talking about? 913 00:56:08,841 --> 00:56:10,385 Good grief. 914 00:56:10,385 --> 00:56:12,017 So now you start talking. 915 00:56:12,017 --> 00:56:14,201 Do I have to not come home to get you to talk? 916 00:56:14,201 --> 00:56:16,233 How about we don't speak at all? 917 00:56:16,233 --> 00:56:17,725 That's best for us. 918 00:56:19,337 --> 00:56:22,526 Where are you going? Where's my food? 919 00:56:24,836 --> 00:56:26,200 Goodness. 920 00:56:51,181 --> 00:56:52,263 My word. 921 00:56:54,270 --> 00:56:56,670 What are you doing here? 922 00:56:58,179 --> 00:57:01,005 I'm here to exercise. 923 00:57:01,595 --> 00:57:02,791 Really? 924 00:57:03,427 --> 00:57:05,627 - Yes. - Why all of a sudden? 925 00:57:05,627 --> 00:57:08,601 Not so much for anti-aging, 926 00:57:08,601 --> 00:57:10,462 but to build more strength. 927 00:57:10,462 --> 00:57:12,239 - Strength? - Yes. 928 00:57:12,239 --> 00:57:15,400 To fight and pull at someone's hair, 929 00:57:15,400 --> 00:57:18,527 I need courage, strength, and guts. 930 00:57:18,527 --> 00:57:20,359 Is that right? 931 00:57:20,359 --> 00:57:22,577 You got the right idea. This way. 932 00:57:35,965 --> 00:57:37,216 (Gang Min Ju) 933 00:57:41,445 --> 00:57:43,255 This Wednesday after work, 934 00:57:43,255 --> 00:57:45,266 I'll wait in front of Cheonglim Station. 935 00:57:46,119 --> 00:57:48,927 Wednesday? It's Thursday. 936 00:57:54,471 --> 00:57:55,642 I should go see her. 937 00:58:10,351 --> 00:58:12,567 Nobody leaves until the 3rd round, okay? 938 00:58:12,567 --> 00:58:14,182 - Let's go. - Okay, you got it. 939 00:58:15,610 --> 00:58:16,765 All right. 940 00:59:17,093 --> 00:59:18,934 What are you doing? Leave it alone. 941 00:59:18,934 --> 00:59:20,460 Just do your own work. 942 00:59:20,460 --> 00:59:22,720 Why? We always did this together. 943 00:59:24,044 --> 00:59:25,380 I told you to leave it. 944 00:59:25,380 --> 00:59:26,530 Get in here. 945 00:59:32,329 --> 00:59:35,120 You were too busy dating, so why bother now? 946 00:59:35,120 --> 00:59:36,120 What? 947 00:59:36,120 --> 00:59:37,828 I even cleaned the windows by myself... 948 00:59:37,828 --> 00:59:39,381 when I couldn't even reach them. 949 00:59:39,381 --> 00:59:41,028 Did you really? 950 00:59:41,028 --> 00:59:42,711 You little brat. 951 00:59:44,067 --> 00:59:46,333 That's why I told you to wait. 952 00:59:49,195 --> 00:59:50,195 Look. 953 00:59:56,456 --> 00:59:59,595 Look, Ko Mi Rye. You... 954 01:00:01,330 --> 01:00:02,364 What? 955 01:00:03,959 --> 01:00:06,427 You're too tall, like a giant. 956 01:00:06,427 --> 01:00:08,906 Why are you still so short? 957 01:00:08,906 --> 01:00:10,961 You even eat more than me. 958 01:00:10,961 --> 01:00:13,279 Just step on it. 959 01:00:14,301 --> 01:00:16,864 - Good heavens. - For crying out loud. 960 01:00:21,381 --> 01:00:23,175 - Are you okay? - No, I'm not okay. 961 01:00:29,340 --> 01:00:31,693 Are these all the filming locations? 962 01:00:31,693 --> 01:00:33,252 Why? Don't you like them? 963 01:00:33,252 --> 01:00:36,157 Well, they're okay. 964 01:00:36,157 --> 01:00:39,244 But we could use someplace special. 965 01:00:39,244 --> 01:00:42,703 Then how about this place? 966 01:00:44,125 --> 01:00:45,644 (Woori City's Suspension Bridge) 967 01:00:45,644 --> 01:00:48,521 Well, I'm not sure. 968 01:00:52,429 --> 01:00:54,557 I'll have to see it myself. 969 01:00:54,557 --> 01:00:55,844 Are you going alone there? 970 01:00:55,844 --> 01:00:58,964 Everyone else is busy with the conference. 971 01:01:00,051 --> 01:01:01,133 Work hard. 972 01:01:01,891 --> 01:01:03,315 Stay safe, Boss. 973 01:01:03,315 --> 01:01:05,338 These are what you asked for. 974 01:01:05,338 --> 01:01:07,092 - Here. - Thank you. 975 01:01:07,092 --> 01:01:08,398 I got you one each. 976 01:01:12,284 --> 01:01:14,087 This is the Regional Tourism Team. 977 01:01:15,133 --> 01:01:19,158 What? Lost her footing? 978 01:01:20,605 --> 01:01:21,863 Is she badly hurt? 979 01:01:23,747 --> 01:01:26,010 Okay, that's a relief. 980 01:01:26,010 --> 01:01:28,893 Tell me her name and contact details. 981 01:01:29,931 --> 01:01:32,681 Yes, all right. 982 01:01:33,488 --> 01:01:34,497 What happened? 983 01:01:34,497 --> 01:01:37,776 A tourist slipped and fell on Gamak Mountain. 984 01:01:38,701 --> 01:01:40,596 The emergency team is on its way. 985 01:01:40,596 --> 01:01:42,947 They asked if there was an issue with the facility. 986 01:01:45,272 --> 01:01:46,283 Chief Ko. 987 01:01:48,064 --> 01:01:49,657 Sir, what's happened? 988 01:01:49,657 --> 01:01:51,208 You need to fence off this place. 989 01:01:51,208 --> 01:01:53,446 She was in there picking acorns. 990 01:01:53,446 --> 01:01:55,950 That's not good. Is anyone else hurt? 991 01:01:55,950 --> 01:01:57,356 No, they're all okay. 992 01:01:57,356 --> 01:02:00,093 You can't go in there. 993 01:02:00,093 --> 01:02:02,311 Collecting acorns like this is illegal. 994 01:02:02,311 --> 01:02:03,573 Illegal? 995 01:02:03,573 --> 01:02:05,854 Why is this such a big deal? 996 01:02:05,854 --> 01:02:07,677 It might not seem like much, 997 01:02:07,677 --> 01:02:10,933 but these acorns feed animals like squirrels, deer, and raccoons. 998 01:02:10,933 --> 01:02:12,767 If you sweep them from the mountain, 999 01:02:12,767 --> 01:02:14,837 the critters starve in the winter. 1000 01:02:14,837 --> 01:02:16,762 Taking acorns like this could even... 1001 01:02:16,762 --> 01:02:18,983 get you fined. Did you know that? 1002 01:02:19,819 --> 01:02:22,020 - Yes, I did. - Please don't do it again. 1003 01:02:22,020 --> 01:02:23,020 Okay. 1004 01:03:09,132 --> 01:03:11,335 Those who are destined will meet. 1005 01:03:12,877 --> 01:03:15,349 Even if you try to run. 1006 01:03:15,349 --> 01:03:17,482 Even if you circle Earth ten times. 1007 01:03:22,012 --> 01:03:24,247 Those who are destined will meet. 1008 01:03:26,499 --> 01:03:28,814 Even if you try to run. 1009 01:03:28,814 --> 01:03:30,754 Even if you circle Earth ten times. 1010 01:03:48,673 --> 01:03:50,403 (Second to Last Love) 1011 01:03:50,691 --> 01:03:53,337 A press conference on the ferry? 1012 01:03:53,337 --> 01:03:55,522 Problems are sure to arise. 1013 01:03:55,522 --> 01:03:57,770 Chief Ko, we're the Audit Team. 1014 01:03:57,770 --> 01:04:00,313 Richard Park? I got you now. 1015 01:04:00,313 --> 01:04:01,953 You should come with me. 1016 01:04:01,953 --> 01:04:03,209 Are you heading home? 1017 01:04:04,623 --> 01:04:05,623 Where is Chief Ko? 1018 01:04:05,623 --> 01:04:07,550 He went looking for you. 1019 01:04:07,550 --> 01:04:08,853 Ko Sang Sik. 1020 01:04:09,852 --> 01:04:11,301 Come back. 1021 01:04:11,301 --> 01:04:13,070 What should I give up for that? 1022 01:04:13,765 --> 01:04:15,765 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 64191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.