All language subtitles for Naked.and.Afraid.XL.S04E12.Special.All-Stars-The.Lions.Den.1080p.WEB.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,981 [ Insects chirping ] 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,316 [ Elephant trumpets ] 3 00:00:05,340 --> 00:00:08,519 Africa was the toughest thing I've ever done. 4 00:00:08,543 --> 00:00:10,054 [ Growls ] 5 00:00:10,078 --> 00:00:11,589 Oh, [bleep] 6 00:00:11,613 --> 00:00:12,745 [ Growls ] 7 00:00:18,285 --> 00:00:21,798 Everywhere you stepped, there was sign of a predator. 8 00:00:21,822 --> 00:00:24,635 -What the...? -You know what that animal is? 9 00:00:24,659 --> 00:00:26,670 -Hyena. -Yes, sir. 10 00:00:26,694 --> 00:00:28,472 More bones, more death. 11 00:00:28,496 --> 00:00:31,275 No longer the top of the food chain. 12 00:00:31,299 --> 00:00:34,211 As a group, we knew something needed to happen 13 00:00:34,235 --> 00:00:35,412 to keep us strong. 14 00:00:35,436 --> 00:00:40,350 ♪♪ 15 00:00:40,374 --> 00:00:42,285 Narrator: On the drought-stricken savannas 16 00:00:42,309 --> 00:00:47,024 of Africa's selati river basin, 13 elite survivalists 17 00:00:47,048 --> 00:00:49,560 took on the deadliest killing fields on earth... 18 00:00:49,584 --> 00:00:52,563 -Don't let him in our shelter! -What the [bleep]? 19 00:00:52,587 --> 00:00:55,299 ...for 40 days and 40 nights. 20 00:00:55,323 --> 00:00:57,634 Now they reunite for the first time... 21 00:00:57,658 --> 00:00:58,836 Clarence, my man! 22 00:00:58,860 --> 00:01:00,437 Hey! Good to see you. 23 00:01:00,461 --> 00:01:02,106 Narrator: ...To offer new perspectives 24 00:01:02,130 --> 00:01:03,907 on their daunting journey. 25 00:01:03,931 --> 00:01:05,442 Oh [bleep] 26 00:01:05,466 --> 00:01:08,178 It's just so [bleep] hot. I would not wish that on anyone. 27 00:01:08,202 --> 00:01:09,246 [ Thunder crashes ] 28 00:01:09,270 --> 00:01:10,647 Narrator: With new interviews... 29 00:01:10,671 --> 00:01:13,516 In that moment, we were thinking that we're going to die. 30 00:01:13,540 --> 00:01:14,807 Narrator: ...And unseen footage. 31 00:01:16,944 --> 00:01:20,124 They shed light on the hard-earned triumphs... 32 00:01:20,148 --> 00:01:22,393 I'm salivating even now just thinking about it. 33 00:01:22,417 --> 00:01:24,795 Narrator: ...Break down the soul-crushing defeats... 34 00:01:24,819 --> 00:01:26,930 We experienced it all out there. 35 00:01:26,954 --> 00:01:29,132 ...and settle unfinished business. 36 00:01:29,156 --> 00:01:30,534 And your [bleep] ass came in 37 00:01:30,558 --> 00:01:31,869 and thought you'd start calling the shot 38 00:01:31,893 --> 00:01:33,403 like you're some [bleep] chief, bitch. 39 00:01:33,427 --> 00:01:35,806 Don't disrespect the rest of the group. 40 00:01:35,830 --> 00:01:37,608 ♪♪ 41 00:01:37,632 --> 00:01:41,144 [ Growls ] 42 00:01:41,168 --> 00:01:42,546 Here we are. Here we are. 43 00:01:42,570 --> 00:01:43,747 The wolf pack right here. 44 00:01:43,771 --> 00:01:45,682 -Right on. -The wolf pack's right here. 45 00:01:45,706 --> 00:01:47,151 Oh, I see duck -- you probably didn't have 46 00:01:47,175 --> 00:01:48,552 too hard of a time out there getting naked -- 47 00:01:48,576 --> 00:01:49,953 you're half naked already. 48 00:01:49,977 --> 00:01:52,156 His Louisiana tuxedo. 49 00:01:52,180 --> 00:01:55,759 [ Laughter ] 50 00:01:55,783 --> 00:01:57,628 Nothing but the classiest. 51 00:01:57,652 --> 00:01:59,029 [ Laughter ] 52 00:01:59,053 --> 00:02:01,165 It feels like home in here. [ Inhales deeply ] 53 00:02:01,189 --> 00:02:03,367 Just need the smell of elephant [Bleep] and we're all good. 54 00:02:03,391 --> 00:02:04,635 [ Laughter ] 55 00:02:04,659 --> 00:02:08,172 This is absolutely the most dangerous "xl" ever. 56 00:02:08,196 --> 00:02:11,976 It was tough before, and this was next level -- 57 00:02:12,000 --> 00:02:16,179 more bones, more death, way less vegetation. 58 00:02:16,203 --> 00:02:17,448 It's -- it wasn't easy. 59 00:02:17,472 --> 00:02:18,849 It wasn't easy at all. 60 00:02:18,873 --> 00:02:22,920 Right away in our car ride into our insertion point, 61 00:02:22,944 --> 00:02:25,923 we saw a young zebra completely torn apart, 62 00:02:25,947 --> 00:02:27,557 and just bones after bones. 63 00:02:27,581 --> 00:02:30,927 Everywhere you stepped, there was a sign of a predator. 64 00:02:30,951 --> 00:02:32,596 No longer the top of the food chain. 65 00:02:32,620 --> 00:02:35,199 Yeah, when we first were inserted, we walked down, 66 00:02:35,223 --> 00:02:37,801 our satchels, log right behind it, 67 00:02:37,825 --> 00:02:39,336 blood splatter all over it. 68 00:02:39,360 --> 00:02:42,139 Our shelter -- blood splatter right there. 69 00:02:42,163 --> 00:02:44,941 Look at all the blood. That's crazy. 70 00:02:44,965 --> 00:02:47,945 The animals -- they're way more sneaky. 71 00:02:47,969 --> 00:02:50,547 The predators are so much more aggressive. 72 00:02:50,571 --> 00:02:52,616 They're not like the animals here in North America. 73 00:02:52,640 --> 00:02:55,018 That's all blood from another kill. 74 00:02:55,042 --> 00:02:57,754 I think we need to get going, yeah? 75 00:02:57,778 --> 00:02:59,823 ♪♪ 76 00:02:59,847 --> 00:03:01,692 -Guys, look -- to your right. -Holy [bleep]! 77 00:03:01,716 --> 00:03:04,361 -Oh, yeah. -Giant dead male kudu. 78 00:03:04,385 --> 00:03:05,962 All right. 79 00:03:05,986 --> 00:03:07,230 [ Insects chirping ] 80 00:03:07,254 --> 00:03:09,433 [ Lion growls ] Oh, listen. 81 00:03:09,457 --> 00:03:11,234 [Bleep] 82 00:03:11,258 --> 00:03:14,705 Woman: Lot of movement within the reeds. 83 00:03:14,729 --> 00:03:16,974 I think it would be safer for us to walk up here, 84 00:03:16,998 --> 00:03:18,575 'cause just, like, [Bleep] -- 85 00:03:18,599 --> 00:03:20,644 this is where, like, lions stalk [bleep] 86 00:03:20,668 --> 00:03:22,512 ♪♪ 87 00:03:22,536 --> 00:03:25,915 There's always the second thought of, "what am I thinking? 88 00:03:25,939 --> 00:03:28,719 Why would I even do this to myself once again?" 89 00:03:28,743 --> 00:03:30,387 Well, it's just like a constant threat 90 00:03:30,411 --> 00:03:32,923 that we're going to have to remind ourselves of. 91 00:03:32,947 --> 00:03:34,058 Mm-hmm. 92 00:03:34,082 --> 00:03:36,726 [Bleep] Just got real dark, real fast. 93 00:03:36,750 --> 00:03:40,197 ♪♪ 94 00:03:40,221 --> 00:03:41,665 [ Growls ] 95 00:03:41,689 --> 00:03:45,803 ♪♪ 96 00:03:45,827 --> 00:03:48,939 Whoa-oh-oh-oh-oh-oh. What the...? 97 00:03:48,963 --> 00:03:52,609 -You know what that is, guys? -Something ate a wild animal. 98 00:03:52,633 --> 00:03:54,478 -[Bleep] -And in the same spot. 99 00:03:54,502 --> 00:03:55,879 I think he ate it and pooped it out. 100 00:03:55,903 --> 00:03:58,549 Yeah. You know what that animal is? 101 00:03:58,573 --> 00:04:00,350 -Hyena. -Yes, sir. 102 00:04:00,374 --> 00:04:03,086 As I first headed in, I realized quickly 103 00:04:03,110 --> 00:04:05,956 that there was a possibility that I would die out there. 104 00:04:05,980 --> 00:04:07,891 Outside of baboons, 105 00:04:07,915 --> 00:04:10,160 that's the other animal that I fear out here. 106 00:04:10,184 --> 00:04:12,096 There wasn't a single time out there 107 00:04:12,120 --> 00:04:14,297 that I felt like we were dominant over anything. 108 00:04:14,321 --> 00:04:16,366 -No. -When you go into Africa, 109 00:04:16,390 --> 00:04:17,901 you automatically think hot and dry. 110 00:04:17,925 --> 00:04:19,102 Yeah. 111 00:04:19,126 --> 00:04:21,104 We experienced it all out there. 112 00:04:21,128 --> 00:04:23,039 It was painful before. It hasn't changed. 113 00:04:23,063 --> 00:04:25,242 -[ Laughs ] -It's still painful. 114 00:04:25,266 --> 00:04:26,777 ♪♪ 115 00:04:26,801 --> 00:04:29,312 [ Exhales sharply ] Dude, it's hot. 116 00:04:29,336 --> 00:04:31,114 -Yes, it is. -Yeah, yeah, yeah! 117 00:04:31,138 --> 00:04:32,983 -This is Africa here. -No, no, no. Ow! 118 00:04:33,007 --> 00:04:35,451 Ohh! Son of a bitch. 119 00:04:35,475 --> 00:04:37,187 Shade up here -- there's shade up here. 120 00:04:37,211 --> 00:04:39,122 Got to get to the shade. 121 00:04:39,146 --> 00:04:41,191 I think my feet are blistering. 122 00:04:41,215 --> 00:04:42,993 This location was so unpredictable. 123 00:04:43,017 --> 00:04:45,863 It was like hot, cold, rainy, sun. 124 00:04:45,887 --> 00:04:47,664 I mean, we struggled with the sun. 125 00:04:47,688 --> 00:04:49,333 I mean, it's a deadly combination. 126 00:04:49,357 --> 00:04:50,867 The sun is a lion. 127 00:04:50,891 --> 00:04:53,069 Yeah, but sometimes, lions are friendly. 128 00:04:53,093 --> 00:04:54,971 [ Laughs ] 129 00:04:54,995 --> 00:04:57,007 ♪♪ 130 00:04:57,031 --> 00:04:59,943 Come on, sun, give us a break. 131 00:04:59,967 --> 00:05:03,814 From day 1, building the boma in the sun all day -- 132 00:05:03,838 --> 00:05:05,349 I got my ass handed to me. 133 00:05:05,373 --> 00:05:07,617 I would get blisters, and it would burn over that. 134 00:05:07,641 --> 00:05:10,087 I wouldn't wish that on anybody. 135 00:05:10,111 --> 00:05:11,555 Duck: Mel. What? 136 00:05:11,579 --> 00:05:13,490 There's got to be Thorn trees in the shade. 137 00:05:13,514 --> 00:05:15,492 This is gonna be red blistering time 138 00:05:15,516 --> 00:05:17,227 if you stand out there. 139 00:05:17,251 --> 00:05:19,496 This ground is [bleep] brutal. 140 00:05:19,520 --> 00:05:21,365 -Is there some on my back? -Yes. 141 00:05:21,389 --> 00:05:22,621 That ain't good. 142 00:05:23,991 --> 00:05:26,303 Honestly, that was almost it for me. 143 00:05:26,327 --> 00:05:27,571 It was almost too much. 144 00:05:27,595 --> 00:05:29,239 I was feeling bad just watching her, you know? 145 00:05:29,263 --> 00:05:31,375 Her butt glows like a neon light. 146 00:05:31,399 --> 00:05:33,043 [ Laughter ] And it turned red! 147 00:05:33,067 --> 00:05:34,978 I know. It hurt like a bitch. 148 00:05:35,002 --> 00:05:36,646 Well, you're completely exposed. 149 00:05:36,670 --> 00:05:38,982 Kaila: Yes, I w-- completely exposed, yes. 150 00:05:39,006 --> 00:05:41,385 There was no material growing there to chop down 151 00:05:41,409 --> 00:05:43,320 to bring around to make any shade, 152 00:05:43,344 --> 00:05:46,656 so trying to build bomas out there was nearly impossible. 153 00:05:46,680 --> 00:05:47,858 Matt: Nothing green, nothing -- 154 00:05:47,882 --> 00:05:49,525 you want to build a nice, beautiful shelter, 155 00:05:49,549 --> 00:05:50,860 and there is nothing. 156 00:05:50,884 --> 00:05:53,730 Our boma was not built well. We had a huge hole in our door. 157 00:05:53,754 --> 00:05:57,067 Kaila: You guys had, like, tomahawks and machetes, like, big -- 158 00:05:57,091 --> 00:05:58,202 -we did not. -We all -- all three of us 159 00:05:58,226 --> 00:05:59,870 brought small, little bushcraft blades, so... 160 00:05:59,894 --> 00:06:01,672 -Ooh. -...We had to drag stuff, 161 00:06:01,696 --> 00:06:03,806 and we had to go so far out and drag it, 162 00:06:03,830 --> 00:06:06,777 and doing that naked and barefoot... [ Chuckles ] 163 00:06:06,801 --> 00:06:08,278 ♪♪ 164 00:06:08,302 --> 00:06:10,280 Melissa: God, at this pace, like, 165 00:06:10,304 --> 00:06:12,081 we are not gonna finish our boma by tomorrow night. 166 00:06:12,105 --> 00:06:13,750 Yeah. 167 00:06:13,774 --> 00:06:17,020 ♪♪ 168 00:06:17,044 --> 00:06:19,623 [ Birds, insects chirping ] 169 00:06:19,647 --> 00:06:20,757 What is that? 170 00:06:20,781 --> 00:06:27,898 ♪♪ 171 00:06:27,922 --> 00:06:29,755 ♪♪ 172 00:06:48,075 --> 00:06:49,386 -They can climb -- -yeah. Can they jump in? 173 00:06:49,410 --> 00:06:50,676 -They can. -Yeah. 174 00:06:56,683 --> 00:06:59,796 -Okay. -Okay. 175 00:06:59,820 --> 00:07:02,065 Kaila: When the ranger came up and told us, 176 00:07:02,089 --> 00:07:05,268 "you have to build it 4 feet thick and 6 feet tall 177 00:07:05,292 --> 00:07:06,803 because there are two male lions 178 00:07:06,827 --> 00:07:08,205 that have killed poachers," 179 00:07:08,229 --> 00:07:10,340 it kind of was the wake-up call that we needed. 180 00:07:10,364 --> 00:07:13,276 Like, "oh, my gosh. This is serious." 181 00:07:13,300 --> 00:07:15,145 Kaila: This whole wall we need to fill in. 182 00:07:15,169 --> 00:07:17,414 Like, we still have all of this. 183 00:07:17,438 --> 00:07:18,748 We're [bleep] 184 00:07:18,772 --> 00:07:20,817 There's no way. Like, there's no way. 185 00:07:20,841 --> 00:07:22,218 ♪♪ 186 00:07:22,242 --> 00:07:23,954 I mean, what were your thoughts, though, 187 00:07:23,978 --> 00:07:26,456 when they first said they've taken two poachers? 188 00:07:26,480 --> 00:07:28,225 -Yeah. -It was terrifying to hear that. 189 00:07:28,249 --> 00:07:29,292 The thing with, like, lions 190 00:07:29,316 --> 00:07:31,428 is they're not predatorial towards human, 191 00:07:31,452 --> 00:07:34,364 but once they realize that humans are easy to acquire... 192 00:07:34,388 --> 00:07:35,432 -Yes. -Mm-hmm. 193 00:07:35,456 --> 00:07:38,034 ...then they will go out and seek humans. 194 00:07:38,058 --> 00:07:39,102 So we're like, "holy crap! 195 00:07:39,126 --> 00:07:40,637 We're in an area with man-eating lion." 196 00:07:40,661 --> 00:07:42,439 Well, the fact that they were both together 197 00:07:42,463 --> 00:07:43,639 makes them more confident, 198 00:07:43,663 --> 00:07:45,108 and they play off of each other. 199 00:07:45,132 --> 00:07:48,711 On night 1, we heard chuffing right around our boma, 200 00:07:48,735 --> 00:07:50,714 and chuffing's the sound -- like, it's not purring, 201 00:07:50,738 --> 00:07:52,849 but it's, like, the mouth sound that you hear. 202 00:07:52,873 --> 00:07:54,251 [ Insects chirping ] 203 00:07:54,275 --> 00:07:55,852 [ Animal growling ] 204 00:07:55,876 --> 00:07:57,320 -Lindsey. -Yeah? 205 00:07:57,344 --> 00:07:58,588 What'd we just hear? 206 00:07:58,612 --> 00:08:00,256 We just heard a lion. 207 00:08:00,280 --> 00:08:01,858 That [grunting] 208 00:08:01,882 --> 00:08:02,993 [ Insects chirping ] 209 00:08:03,017 --> 00:08:06,263 [ Lion chuffing ] 210 00:08:06,287 --> 00:08:08,731 There's definitely a lion. 211 00:08:08,755 --> 00:08:10,400 We can hear him. 212 00:08:10,424 --> 00:08:12,201 [ Chuffing continues ] 213 00:08:12,225 --> 00:08:14,259 [ Lion growls ] 214 00:08:21,035 --> 00:08:23,146 That's the thing about the boma, though, 215 00:08:23,170 --> 00:08:24,814 is it's supposed to keep animals out, 216 00:08:24,838 --> 00:08:27,484 but if those animals don't care, it's keeping you in. 217 00:08:27,508 --> 00:08:28,952 Matt: There was constantly jackals. 218 00:08:28,976 --> 00:08:30,620 There was constant stuff all night long. 219 00:08:30,644 --> 00:08:32,756 Can I defend myself from a predator? 220 00:08:32,780 --> 00:08:34,491 Hopefully, you know? [ Laughs ] 221 00:08:34,515 --> 00:08:36,259 Lacey: It was dangerous -- I mean, there were 222 00:08:36,283 --> 00:08:38,561 so many things out there that could kill us. 223 00:08:38,585 --> 00:08:45,435 ♪♪ 224 00:08:45,459 --> 00:08:48,038 [ Rustling ] 225 00:08:48,062 --> 00:08:50,562 Matt: Something's walking. 226 00:08:52,599 --> 00:08:55,045 It's right outside my shelter. 227 00:08:55,069 --> 00:08:56,112 [ Leopards growling ] 228 00:08:56,136 --> 00:08:59,038 I am hearing a lot of leopards. 229 00:09:02,076 --> 00:09:04,187 Something just eating the [bleep] 230 00:09:04,211 --> 00:09:05,789 Out of something else over here. 231 00:09:05,813 --> 00:09:06,923 [ Leopard growls ] 232 00:09:06,947 --> 00:09:09,593 That was my first boma, and when I heard that, 233 00:09:09,617 --> 00:09:11,928 it was eating something next to my shelter -- 234 00:09:11,952 --> 00:09:14,797 it literally attacked an impala, was eating it, 235 00:09:14,821 --> 00:09:16,666 and I'm just sitting there, and I was like, "wow," you know? 236 00:09:16,690 --> 00:09:18,935 Like, I don't have enough human footprint 237 00:09:18,959 --> 00:09:20,537 to actually establish an area, 238 00:09:20,561 --> 00:09:21,805 'cause I'm not talking to anybody. 239 00:09:21,829 --> 00:09:23,273 I'm not making any noises during the day. 240 00:09:23,297 --> 00:09:26,542 Leopards would just come up and sniff on that boma nightly. 241 00:09:26,566 --> 00:09:28,344 And so I'd walk around and piss all over it, 242 00:09:28,368 --> 00:09:30,480 and I was like, "just this area." 243 00:09:30,504 --> 00:09:32,014 -"It's mine." -"...It's mine." 244 00:09:32,038 --> 00:09:33,616 [ Laughter ] Yeah. 245 00:09:33,640 --> 00:09:36,086 The first couple nights were the worst in that level, 246 00:09:36,110 --> 00:09:37,353 and you didn't know really what was out there 247 00:09:37,377 --> 00:09:38,688 or how aggressive they were gonna be. 248 00:09:38,712 --> 00:09:39,956 You just heard them, and they were getting closer. 249 00:09:39,980 --> 00:09:43,026 It was like, "holy cow! This is quite real." 250 00:09:43,050 --> 00:09:44,227 [ Chuckles ] 251 00:09:44,251 --> 00:09:46,829 [ Branches creak ] 252 00:09:46,853 --> 00:09:48,831 Shane: Yo, Clarence? 253 00:09:48,855 --> 00:09:50,967 Clarence, get your ass up. 254 00:09:50,991 --> 00:09:56,038 ♪♪ 255 00:09:56,062 --> 00:09:58,574 Lacey: Hey! 256 00:09:58,598 --> 00:10:00,376 -Hippos? -Stop. Yeah. See them? 257 00:10:00,400 --> 00:10:02,045 -Where? No. -They're big. 258 00:10:02,069 --> 00:10:03,847 [ Hippo grunts ] 259 00:10:03,871 --> 00:10:05,982 Grab me two more arrows out that pile right there, please. 260 00:10:06,006 --> 00:10:07,005 I am. 261 00:10:10,010 --> 00:10:11,654 [ Birds chirping ] 262 00:10:11,678 --> 00:10:14,057 Birds started speaking again, so maybe he went the other way. 263 00:10:14,081 --> 00:10:17,449 It scared the living [bleep] out of me. 264 00:10:18,352 --> 00:10:20,597 All I heard was... Pbht! 265 00:10:20,621 --> 00:10:21,998 [ Laughs ] That's all I heard. 266 00:10:22,022 --> 00:10:23,322 Pbht! 267 00:10:25,159 --> 00:10:27,670 -Oh, my god. -Dude, shut up. 268 00:10:27,694 --> 00:10:29,339 I would [bleep] myself. 269 00:10:29,363 --> 00:10:30,540 "Don't run, just scream." 270 00:10:30,564 --> 00:10:32,209 -[ Laughs ] -You got a high-pitched scream. 271 00:10:32,233 --> 00:10:33,343 I like it. 272 00:10:33,367 --> 00:10:35,946 -What was that? -That was terrifying. 273 00:10:35,970 --> 00:10:38,215 Ain't hippos the worst killers in Africa? 274 00:10:38,239 --> 00:10:41,017 Yes. They kill the most people. 275 00:10:41,041 --> 00:10:43,620 Honestly, when your adrenaline's pumping like that, 276 00:10:43,644 --> 00:10:46,222 you just make loud noises and scream, 277 00:10:46,246 --> 00:10:47,691 and Shane's got the bow, 278 00:10:47,715 --> 00:10:50,693 and I'm thinking the bow's not gonna kill the hippo. 279 00:10:50,717 --> 00:10:52,229 It's gonna piss it off really bad. 280 00:10:52,253 --> 00:10:53,630 Really bad, yes. [ Laughter ] 281 00:10:53,654 --> 00:10:56,633 And then the next morning, we see, like, these huge prints. 282 00:10:56,657 --> 00:10:59,836 And then, even scarier, little baby prints. 283 00:10:59,860 --> 00:11:00,904 -Yeah. -Ohh. 284 00:11:00,928 --> 00:11:05,241 Yes, so we had a family of hippos. 285 00:11:05,265 --> 00:11:07,443 I don't know about you, but I think we really lucked out 286 00:11:07,467 --> 00:11:09,512 because that night that the zebras came -- 287 00:11:09,536 --> 00:11:12,849 it's "zehb-ra," by the way... [ Laughter ] 288 00:11:12,873 --> 00:11:16,519 ...we were, like, lying in the boma, and we heard -- 289 00:11:16,543 --> 00:11:18,788 it was like a screech, like this growl. 290 00:11:18,812 --> 00:11:21,591 [ Insects chirping ] 291 00:11:21,615 --> 00:11:23,393 ♪♪ 292 00:11:23,417 --> 00:11:24,861 [ Animal growls ] 293 00:11:24,885 --> 00:11:26,585 [ Animal screeches ] 294 00:11:27,754 --> 00:11:29,421 [ Chirping continues ] 295 00:11:30,891 --> 00:11:32,269 [ Animal growls ] 296 00:11:32,293 --> 00:11:34,326 [ Hoofbeats ] 297 00:11:42,969 --> 00:11:44,970 [ Hoofbeats continue ] 298 00:11:47,040 --> 00:11:48,240 [ Rustling ] 299 00:11:51,712 --> 00:11:53,489 [ Animal growls ] 300 00:11:53,513 --> 00:11:55,080 [ Loud rustling ] 301 00:11:56,883 --> 00:11:59,829 Be still, my heart. They're here. 302 00:11:59,853 --> 00:12:01,764 [ Insects chirping ] 303 00:12:01,788 --> 00:12:04,167 -Thud, thud, thud, thud, thud. -[ Laughs ] 304 00:12:04,191 --> 00:12:05,635 It's gonna come out of my chest. 305 00:12:05,659 --> 00:12:06,970 It was -- yeah. 306 00:12:06,994 --> 00:12:10,040 Talking about a full-on zebra stampede right at ya. 307 00:12:10,064 --> 00:12:13,376 I mean, it's an absolute predator's dream place, really. 308 00:12:13,400 --> 00:12:14,644 Yeah. 309 00:12:14,668 --> 00:12:17,246 It's end of a drought. Animals are weaker. 310 00:12:17,270 --> 00:12:20,250 All the water's concentrated. There's no leaves on the trees. 311 00:12:20,274 --> 00:12:21,417 They can see them coming. 312 00:12:21,441 --> 00:12:24,720 It's absolutely what a predator wants to kill, 313 00:12:24,744 --> 00:12:27,390 and that's why the predators -are doing well... -Yeah. 314 00:12:27,414 --> 00:12:29,525 ...as we all heard them every night. 315 00:12:29,549 --> 00:12:30,860 It's made for them. 316 00:12:30,884 --> 00:12:32,194 Narrator: Coming up... 317 00:12:32,218 --> 00:12:34,197 Just got a beautiful warthog down. 318 00:12:34,221 --> 00:12:36,333 [ Bird screeches ] Damn it. 319 00:12:36,357 --> 00:12:39,202 Emotionally, it wrecks a guy. 320 00:12:39,226 --> 00:12:40,070 That's fresh. 321 00:12:40,094 --> 00:12:41,537 Have you ever had squirrel nuts? 322 00:12:41,561 --> 00:12:43,340 Gary: I ate the brains, the eyeballs, and the tongue 323 00:12:43,364 --> 00:12:44,341 of that thing. 324 00:12:44,365 --> 00:12:45,608 We don't know what we're getting with Gary. 325 00:12:45,632 --> 00:12:46,742 [ Laughs ] 326 00:12:46,766 --> 00:12:48,144 Does he hunt? Does he -- what's his... 327 00:12:48,168 --> 00:12:50,213 Sleeping is his main thing. 328 00:12:50,237 --> 00:12:51,815 I just want to know why you went to them 329 00:12:51,839 --> 00:12:53,750 -talking [bleep] about me. -I didn't. 330 00:12:53,774 --> 00:12:55,641 -I wanted them to know -- -that's not talking [bleep]? 331 00:13:05,052 --> 00:13:06,830 [ Animals chirping ] 332 00:13:06,854 --> 00:13:09,699 ♪♪ 333 00:13:09,723 --> 00:13:11,967 It is so windy up here. Holy [bleep] 334 00:13:11,991 --> 00:13:13,969 [ Wind rushing ] 335 00:13:13,993 --> 00:13:17,573 ♪♪ 336 00:13:17,597 --> 00:13:19,041 Whoa! 337 00:13:19,065 --> 00:13:21,177 ♪♪ 338 00:13:21,201 --> 00:13:23,046 We didn't have this many clouds yesterday. 339 00:13:23,070 --> 00:13:25,515 It was pretty much clear skies. 340 00:13:25,539 --> 00:13:29,441 If it rains tonight, we'll just -- [ wind rushing ] 341 00:13:32,779 --> 00:13:35,514 Damn little African tornado like to got me. 342 00:13:37,017 --> 00:13:39,662 I thought the most difficult part about this "xl" 343 00:13:39,686 --> 00:13:41,398 was the environment. 344 00:13:41,422 --> 00:13:43,199 The weather, temperature changes -- 345 00:13:43,223 --> 00:13:46,336 I mean, 42 degrees at night to 110 in the day, 346 00:13:46,360 --> 00:13:49,605 10 hours of 50-degree wanes, consistent, like, 3 or 4 days. 347 00:13:49,629 --> 00:13:50,874 It was insane. 348 00:13:50,898 --> 00:13:53,076 Yeah, when I'm looking at clouds coming over, 349 00:13:53,100 --> 00:13:54,276 and I'm thinking, "oh, good," 350 00:13:54,300 --> 00:13:56,079 because my opinion of Africa 351 00:13:56,103 --> 00:13:59,148 is sunshine, hot, just beat-down heat. 352 00:13:59,172 --> 00:14:03,019 So I'm seeing clouds and thinking, "oh, this is awesome. 353 00:14:03,043 --> 00:14:05,088 We've got it made when we have cloud cover," 354 00:14:05,112 --> 00:14:06,823 but that was not the case out there. 355 00:14:06,847 --> 00:14:10,093 [ Thunder rumbling ] 356 00:14:10,117 --> 00:14:13,296 Trent: We are totally exposed out here. 357 00:14:13,320 --> 00:14:16,700 Trying to put together a shelter, but it's not done yet. 358 00:14:16,724 --> 00:14:18,234 We're surrounded by trees, 359 00:14:18,258 --> 00:14:20,959 but it's not protecting us at all. 360 00:14:27,534 --> 00:14:30,113 ♪♪ 361 00:14:30,137 --> 00:14:32,314 When those clouds rolled in, that temperature dropped, 362 00:14:32,338 --> 00:14:33,716 and it started raining, 363 00:14:33,740 --> 00:14:35,585 and it doesn't rain for five minutes out there -- 364 00:14:35,609 --> 00:14:38,188 it rains for hours and hours. 365 00:14:38,212 --> 00:14:41,191 It was so cold, and Clarence had just left, 366 00:14:41,215 --> 00:14:42,325 and I'm thinking, 367 00:14:42,349 --> 00:14:44,260 "man, I could use some Clarence right now." 368 00:14:44,284 --> 00:14:45,662 [ Man chuckles ] 369 00:14:45,686 --> 00:14:48,597 We had made a pretty good shelter, 370 00:14:48,621 --> 00:14:51,534 but that rain was coming at us sideways, 371 00:14:51,558 --> 00:14:55,404 and that was the first moment when I thought to myself, 372 00:14:55,428 --> 00:14:56,672 "why am I out here?" 373 00:14:56,696 --> 00:15:02,278 I was prepared to leave my family, leave my job... 374 00:15:02,302 --> 00:15:04,680 Leave my life... [Sniffles] 375 00:15:04,704 --> 00:15:07,550 And survive out here for 40 days. 376 00:15:07,574 --> 00:15:11,154 I didn't know... [ Breathes sharply ] 377 00:15:11,178 --> 00:15:13,756 I didn't know it was gonna get this cold. 378 00:15:13,780 --> 00:15:15,091 ♪♪ 379 00:15:15,115 --> 00:15:16,292 [ Rubbing hands ] 380 00:15:16,316 --> 00:15:17,493 Damn it. 381 00:15:17,517 --> 00:15:23,366 I wanted redemption, but I don't know if I can last. 382 00:15:23,390 --> 00:15:25,167 I -- honest to god, I thought that was 383 00:15:25,191 --> 00:15:27,637 a life-and-death situation for Shane and I. 384 00:15:27,661 --> 00:15:28,772 It was the roughest night. 385 00:15:28,796 --> 00:15:30,440 Matt, how did you do it alone? 386 00:15:30,464 --> 00:15:32,908 -I didn't cuddle. -[ Laughs ] 387 00:15:32,932 --> 00:15:35,711 [ Thunder crashing ] 388 00:15:35,735 --> 00:15:38,047 And now it's starting to rain. 389 00:15:38,071 --> 00:15:41,840 Night 6 sucks -- it sucks bad. 390 00:15:45,746 --> 00:15:47,991 At that point right there when that storm hit, 391 00:15:48,015 --> 00:15:50,393 I'd actually had two impala down already, 392 00:15:50,417 --> 00:15:52,929 so I had one tan hide I put over me, 393 00:15:52,953 --> 00:15:54,798 the other tanned hide on top of me, 394 00:15:54,822 --> 00:15:55,932 and I'm like, "oh, this is fine," 395 00:15:55,956 --> 00:15:57,133 and then I thought, "[Bleep] Damn it, 396 00:15:57,157 --> 00:15:58,935 I'm a lot bigger than a couple impala hides." 397 00:15:58,959 --> 00:15:59,869 [ Laughter ] 398 00:15:59,893 --> 00:16:01,203 Need to figure out a way 399 00:16:01,227 --> 00:16:03,473 to make a proper roof in this environment. 400 00:16:03,497 --> 00:16:04,941 [ Thunder crashing ] I don't know how to do it yet 401 00:16:04,965 --> 00:16:06,542 besides shooting something bigger 402 00:16:06,566 --> 00:16:08,934 and making a roof out of the hide skin. 403 00:16:11,905 --> 00:16:15,351 So, it was coming in sideways, and I was like, "okay." 404 00:16:15,375 --> 00:16:16,685 -Yeah. -Here, I got this lean-to, 405 00:16:16,709 --> 00:16:18,154 and now it's coming that direction. 406 00:16:18,178 --> 00:16:19,088 -[ Laughing ] Yeah. -Yeah. 407 00:16:19,112 --> 00:16:20,556 -Yep. -I was like, "all right." 408 00:16:20,580 --> 00:16:21,891 Cold got to me really bad, 409 00:16:21,915 --> 00:16:24,426 'cause I have no body fat at all. 410 00:16:24,450 --> 00:16:25,695 We're so exposed. 411 00:16:25,719 --> 00:16:27,630 There was nothing to protect us from that rain. 412 00:16:27,654 --> 00:16:29,365 The lightning would be relentless. 413 00:16:29,389 --> 00:16:30,967 Like, the sky wouldn't stop flashing. 414 00:16:30,991 --> 00:16:32,968 -Just dancing in there. -Yep. 415 00:16:32,992 --> 00:16:35,093 [ Thunder crashing ] 416 00:16:38,532 --> 00:16:41,010 Duck don't do the lightning very well. 417 00:16:41,034 --> 00:16:42,367 [ Thunder crashing ] 418 00:16:47,541 --> 00:16:49,518 In the back of my mind, 419 00:16:49,542 --> 00:16:50,653 and you'd see these massive bolts coming. 420 00:16:50,677 --> 00:16:52,988 Whoo! You all felt it out there. 421 00:16:53,012 --> 00:16:54,123 -Yeah. -That was awful. 422 00:16:54,147 --> 00:16:56,058 It's was all night. It didn't stop. 423 00:16:56,082 --> 00:16:57,126 -There was no relief. -Mnh-mnh. 424 00:16:57,150 --> 00:16:58,595 It was 10 hours of rain. 425 00:16:58,619 --> 00:17:00,063 Miserable. Going into that storm, 426 00:17:00,087 --> 00:17:01,998 we didn't have any shelter whatsoever. 427 00:17:02,022 --> 00:17:03,933 But we had this kickass Clay oven 428 00:17:03,957 --> 00:17:06,870 that lasted for about -- [Bleep] Four minutes. 429 00:17:06,894 --> 00:17:08,137 [ Laughter ] 430 00:17:08,161 --> 00:17:10,673 You know, it took -- what -- three, four days to build? 431 00:17:10,697 --> 00:17:12,207 [ Laughter ] 432 00:17:12,231 --> 00:17:15,478 Gary: Want to build this potbelly stove for us. 433 00:17:15,502 --> 00:17:17,279 It will protect the fire from the rain. 434 00:17:17,303 --> 00:17:18,747 One of the ways I'm gonna do that 435 00:17:18,771 --> 00:17:22,173 is through being innovative, creative, and... 436 00:17:25,378 --> 00:17:26,422 Energetic! 437 00:17:26,446 --> 00:17:28,157 [ Giggles ] 438 00:17:28,181 --> 00:17:29,425 ♪ Boop, boop, be-doop ♪ 439 00:17:29,449 --> 00:17:31,093 [ Laughter ] 440 00:17:31,117 --> 00:17:34,430 See, I want that so stuff can escape, 441 00:17:34,454 --> 00:17:38,701 because I plan on taking off this part of the shell. 442 00:17:38,725 --> 00:17:41,904 ♪♪ 443 00:17:41,928 --> 00:17:47,042 That'll be my fireplace hood... African-style. 444 00:17:47,066 --> 00:17:48,044 You know, if we could shrink 445 00:17:48,068 --> 00:17:49,779 and have crawled in that oven, 446 00:17:49,803 --> 00:17:51,447 that could've been a great shelter. 447 00:17:51,471 --> 00:17:54,249 I thought that Clay oven was a complete waste of damn time. 448 00:17:54,273 --> 00:17:55,385 Yeah. 449 00:17:55,409 --> 00:17:56,586 I'm just laying it out there for you. 450 00:17:56,610 --> 00:17:58,721 -No, it's all good. -I mean, we was out hunting, 451 00:17:58,745 --> 00:18:00,723 and you were out there wanting to build a damn Clay oven -- 452 00:18:00,747 --> 00:18:02,859 we don't even have a roof over our head. 453 00:18:02,883 --> 00:18:04,327 Yeah, well -- we would have kept -- 454 00:18:04,351 --> 00:18:05,861 you should have put one on. 455 00:18:05,885 --> 00:18:07,263 [ Laughter ] We was hunting. 456 00:18:07,287 --> 00:18:09,064 You wanted to be camp bitch. 457 00:18:09,088 --> 00:18:11,200 We was hunting so you gonna take care of the camp. 458 00:18:11,224 --> 00:18:13,536 "Camp bitch." [ Laughs ] 459 00:18:13,560 --> 00:18:15,805 So, how many days before you guys actually decided, 460 00:18:15,829 --> 00:18:17,206 "hey, let's build a shelter"? 461 00:18:17,230 --> 00:18:19,075 I think it was about when the hail hit. 462 00:18:19,099 --> 00:18:21,077 [ Thunder rumbling ] 463 00:18:21,101 --> 00:18:29,418 ♪♪ 464 00:18:29,442 --> 00:18:31,887 It's hailing! Look at that. 465 00:18:31,911 --> 00:18:33,622 There are ice chunks on the ground. 466 00:18:33,646 --> 00:18:36,960 Gary: We're trying to put together a shelter, but it's not done yet. 467 00:18:36,984 --> 00:18:38,094 We're surrounded by trees, 468 00:18:38,118 --> 00:18:39,962 but it's not protecting us at all. 469 00:18:39,986 --> 00:18:41,430 It was 90 degrees, and all of a sudden, 470 00:18:41,454 --> 00:18:42,831 at 4:00 P.M., it was hailing. 471 00:18:42,855 --> 00:18:44,233 -Yeah, exactly. -Yeah, the hailstorm. 472 00:18:44,257 --> 00:18:46,769 It's like we got freezing rain, but, really, it was hot. 473 00:18:46,793 --> 00:18:48,905 Like, how do you predict that? 474 00:18:48,929 --> 00:18:50,239 [ Laughter ] 475 00:18:50,263 --> 00:18:52,841 We had that -- we had that 10-hour rain, 476 00:18:52,865 --> 00:18:55,111 you know, and then I was like, "fine, it's [bleep] Africa." 477 00:18:55,135 --> 00:18:56,646 You think it's gonna be warm. 478 00:18:56,670 --> 00:18:58,114 I was like, "why don't you just make it [bleep] snow? 479 00:18:58,138 --> 00:18:59,782 It's fine." 480 00:18:59,806 --> 00:19:04,453 ♪♪ 481 00:19:04,477 --> 00:19:06,722 [Bleep] 482 00:19:06,746 --> 00:19:09,592 Lacey: It's hailing outside! 483 00:19:09,616 --> 00:19:11,327 Huge Chucks of hail! 484 00:19:11,351 --> 00:19:13,662 [Bleep] Hailstorm. I was like, "no, god! 485 00:19:13,686 --> 00:19:15,398 I'm sorry! I didn't mean that! 486 00:19:15,422 --> 00:19:16,532 [ Laughter ] 487 00:19:16,556 --> 00:19:19,001 "Wow! Did that just happen? 488 00:19:19,025 --> 00:19:20,870 I'm not gonna say a word again about the weather. 489 00:19:20,894 --> 00:19:22,738 -We're good." -Yeah. 490 00:19:22,762 --> 00:19:23,939 [Bleep] It was terrible. 491 00:19:23,963 --> 00:19:25,541 I tried to wait it out as long as I could -- 492 00:19:25,565 --> 00:19:27,877 didn't quite work out like that, though. 493 00:19:27,901 --> 00:19:30,413 Damn, it come down last night. 494 00:19:30,437 --> 00:19:31,681 We are not prepared for rain. 495 00:19:31,705 --> 00:19:34,283 If it wasn't for y'all two, I'd have been gone. 496 00:19:34,307 --> 00:19:37,086 I'm ready to move on, find somewhere we can build a roof. 497 00:19:37,110 --> 00:19:38,287 Yeah. 498 00:19:38,311 --> 00:19:39,755 Cold rain will suck the life right out of you, 499 00:19:39,779 --> 00:19:41,256 and the lightning was terrible. 500 00:19:41,280 --> 00:19:44,160 It was all around us. It was close. It was loud. 501 00:19:44,184 --> 00:19:45,961 Off to a better place. 502 00:19:45,985 --> 00:19:48,097 I got up this morning and told myself 503 00:19:48,121 --> 00:19:51,166 I'm gonna use my kids as a pick-me-up, 504 00:19:51,190 --> 00:19:55,972 and that kind of backlashed on me because I miss them. 505 00:19:55,996 --> 00:19:57,706 I didn't want to fight it no more, and -- 506 00:19:57,730 --> 00:20:00,943 and you just really wanted to get home and see them, you know? 507 00:20:00,967 --> 00:20:02,979 -Mel. -What? 508 00:20:03,003 --> 00:20:04,714 I'm out. I tap. 509 00:20:04,738 --> 00:20:06,849 -Wait, what? -Duck, really? 510 00:20:06,873 --> 00:20:08,317 I woke with a sole purpose. 511 00:20:08,341 --> 00:20:10,319 It was to get you here, and I'm glad it's here. 512 00:20:10,343 --> 00:20:13,522 You know, I had duck from, like, the start, 513 00:20:13,546 --> 00:20:15,858 and he's just such a genuine, decent guy, 514 00:20:15,882 --> 00:20:17,927 and he hung in there only to make sure 515 00:20:17,951 --> 00:20:20,929 that me and Sarah made to the next camp. 516 00:20:20,953 --> 00:20:24,200 And to lose him, it was a total bummer. 517 00:20:24,224 --> 00:20:26,869 We love you, duck! 518 00:20:26,893 --> 00:20:28,537 Kick some ass, ladies. Kick some ass. 519 00:20:28,561 --> 00:20:30,439 -Show them men up. -Whoo! 520 00:20:30,463 --> 00:20:34,010 I love Africa, but you are one tough bastard. 521 00:20:34,034 --> 00:20:39,682 ♪♪ 522 00:20:39,706 --> 00:20:41,150 Sarah: Even though I wasn't able to sympathize 523 00:20:41,174 --> 00:20:44,086 with exactly what you were dealing with inside, 524 00:20:44,110 --> 00:20:46,722 I was able to sympathize with you as a partner 525 00:20:46,746 --> 00:20:48,891 in a survival situation. 526 00:20:48,915 --> 00:20:49,892 Mm-hmm. 527 00:20:49,916 --> 00:20:52,895 I cared about you. I cared about our team. 528 00:20:52,919 --> 00:20:54,830 It was really hard to see you go. 529 00:20:54,854 --> 00:20:56,899 ♪♪ 530 00:20:56,923 --> 00:20:58,300 Well, I love y'all guys. 531 00:20:58,324 --> 00:21:00,236 I love y'all guys. 532 00:21:00,260 --> 00:21:01,904 ♪♪ 533 00:21:01,928 --> 00:21:03,439 Narrator: Coming up... 534 00:21:03,463 --> 00:21:07,176 So, this old boy's not gonna eat any damn eyeball out here. 535 00:21:07,200 --> 00:21:08,244 -Ohh! -[ Laughs ] 536 00:21:08,268 --> 00:21:10,112 He got me! Dude, look at your shoulder. 537 00:21:10,136 --> 00:21:11,414 [ Laughs ] 538 00:21:11,438 --> 00:21:12,715 Oh, shut up. 539 00:21:12,739 --> 00:21:15,384 Looks like something bit it, and then it got away. 540 00:21:15,408 --> 00:21:17,853 We didn't know what had killed it. 541 00:21:17,877 --> 00:21:19,321 We didn't know if it was still there. 542 00:21:19,345 --> 00:21:20,589 I hear something. 543 00:21:20,613 --> 00:21:22,347 ♪♪ 544 00:21:29,088 --> 00:21:33,335 ♪♪ 545 00:21:33,359 --> 00:21:36,005 [ Gasps ] 546 00:21:36,029 --> 00:21:41,677 It's huge -- freaking huge kudu. 547 00:21:41,701 --> 00:21:44,135 Oh, my gosh. 548 00:21:46,907 --> 00:21:50,252 ♪♪ 549 00:21:50,276 --> 00:21:52,688 The adrenaline of hunting in Africa 550 00:21:52,712 --> 00:21:56,625 primitively like that was such an amazing challenge. 551 00:21:56,649 --> 00:21:58,283 [ Birds chirping ] 552 00:22:00,120 --> 00:22:02,164 It's gone. 553 00:22:02,188 --> 00:22:06,636 It truly became a game of hunter and hunted, 554 00:22:06,660 --> 00:22:09,093 and hunting at its finest. 555 00:22:11,998 --> 00:22:17,112 ♪♪ 556 00:22:17,136 --> 00:22:21,717 He got spooked -- hit just under him. 557 00:22:21,741 --> 00:22:24,053 You know, out there it is so tough, 558 00:22:24,077 --> 00:22:25,588 'cause I know I'm hungry, 559 00:22:25,612 --> 00:22:28,457 I know everybody that is with me is hungry, 560 00:22:28,481 --> 00:22:29,992 and I'm out there for hours. 561 00:22:30,016 --> 00:22:31,527 I don't have water, 562 00:22:31,551 --> 00:22:33,996 I'm beating the elements just like all you guys, 563 00:22:34,020 --> 00:22:35,531 and I keep coming across them. 564 00:22:35,555 --> 00:22:38,667 And when you shoot and you miss... Ohh. 565 00:22:38,691 --> 00:22:40,002 ...and you're thinking two things -- 566 00:22:40,026 --> 00:22:42,938 one, that disappointment of, "we could have eaten," 567 00:22:42,962 --> 00:22:44,473 and then the second thought of, 568 00:22:44,497 --> 00:22:46,408 "will I ever get that chance again?" 569 00:22:46,432 --> 00:22:52,081 ♪♪ 570 00:22:52,105 --> 00:22:54,283 [Bleep] Right behind him. 571 00:22:54,307 --> 00:22:55,685 Right above us. 572 00:22:55,709 --> 00:22:58,354 ♪♪ 573 00:22:58,378 --> 00:23:00,756 [ Bird screeches ] 574 00:23:00,780 --> 00:23:02,091 Damn it. 575 00:23:02,115 --> 00:23:03,626 That, I think, was probably 576 00:23:03,650 --> 00:23:06,095 the greatest let-down I've ever had. 577 00:23:06,119 --> 00:23:08,431 Emotionally, it wrecks a guy. 578 00:23:08,455 --> 00:23:09,832 I wanted you to walk off with a kill. 579 00:23:09,856 --> 00:23:11,434 From day 1, dude, I was, like, rooting so hard for you. 580 00:23:11,458 --> 00:23:13,235 No. I know you said it. You said it often. 581 00:23:13,259 --> 00:23:14,637 In Africa, you learn really quick 582 00:23:14,661 --> 00:23:16,505 that you need to become a predator... 583 00:23:16,529 --> 00:23:18,841 -Yeah. -...In order to survive. 584 00:23:18,865 --> 00:23:20,665 [ Insects chirping ] 585 00:23:22,268 --> 00:23:23,646 I might walk down just a little bit further 586 00:23:23,670 --> 00:23:25,314 to find better camouflage. 587 00:23:25,338 --> 00:23:27,516 This is Africa. This is a hunter's dream. 588 00:23:27,540 --> 00:23:29,518 I'm definitely here with the expectation 589 00:23:29,542 --> 00:23:32,587 to take down something that's large. 590 00:23:32,611 --> 00:23:35,380 [ Rustling ] 591 00:23:40,853 --> 00:23:47,959 ♪♪ 592 00:23:49,296 --> 00:23:51,740 ♪♪ 593 00:23:51,764 --> 00:23:54,076 Once these animals raise their heads, 594 00:23:54,100 --> 00:23:56,345 you have to completely stop moving. 595 00:23:56,369 --> 00:23:59,815 ♪♪ 596 00:23:59,839 --> 00:24:01,617 Gosh [bleep] damn it. 597 00:24:01,641 --> 00:24:03,485 He peaces out. 598 00:24:03,509 --> 00:24:06,555 Every one of those hunts -- it was -- it was a lot of work. 599 00:24:06,579 --> 00:24:07,556 It was one of those things that, 600 00:24:07,580 --> 00:24:10,026 any wrong move, and the animal's gone. 601 00:24:10,050 --> 00:24:12,094 We were coming in at the end of the dry season. 602 00:24:12,118 --> 00:24:14,363 Like, we were coming in at the worst possible time. 603 00:24:14,387 --> 00:24:15,298 Woman: Oh, yeah. 604 00:24:15,322 --> 00:24:17,233 There was nothing for us to eat. 605 00:24:17,257 --> 00:24:20,302 I think scavenging might be just as much, 606 00:24:20,326 --> 00:24:22,571 if not more dangerous, than just regular hunting. 607 00:24:22,595 --> 00:24:23,906 Yeah. 608 00:24:23,930 --> 00:24:25,374 ♪♪ 609 00:24:25,398 --> 00:24:27,242 You ready to check out that termite mound? 610 00:24:27,266 --> 00:24:28,911 Yeah. 611 00:24:28,935 --> 00:24:30,713 Shut up. 612 00:24:30,737 --> 00:24:33,182 Looks like something bit it, and then it got away. 613 00:24:33,206 --> 00:24:35,785 That looks very fresh. 614 00:24:35,809 --> 00:24:37,653 I say we grab it and run. 615 00:24:37,677 --> 00:24:38,854 Holy cow, it's heavy. 616 00:24:38,878 --> 00:24:40,923 Yeah, it is. 617 00:24:40,947 --> 00:24:42,591 This is awesome. 618 00:24:42,615 --> 00:24:46,328 It could not have come at a better time. 619 00:24:46,352 --> 00:24:48,464 We're scavengers, Clarence. 620 00:24:48,488 --> 00:24:50,733 -This is awesome! -This is awesome! 621 00:24:50,757 --> 00:24:53,669 I just got feces all over my leg. 622 00:24:53,693 --> 00:24:55,137 From the animal? Yeah. 623 00:24:55,161 --> 00:24:56,538 [ Laughs ] 624 00:24:56,562 --> 00:25:00,275 It must've defecated when it died, and the -- 625 00:25:00,299 --> 00:25:01,944 it's still really wet. 626 00:25:01,968 --> 00:25:03,345 [ Exhales sharply ] Well, it's -- okay. 627 00:25:03,369 --> 00:25:05,703 You know it's fresh if it's still crapping on you. 628 00:25:07,974 --> 00:25:11,553 You are not just out there hunting, hunting. 629 00:25:11,577 --> 00:25:13,889 You are now competing with a predator. 630 00:25:13,913 --> 00:25:15,157 It was dangerous. 631 00:25:15,181 --> 00:25:16,825 I mean, we didn't know what had killed it. 632 00:25:16,849 --> 00:25:17,759 Right. 633 00:25:17,783 --> 00:25:18,761 We didn't know if it was still there, 634 00:25:18,785 --> 00:25:20,162 if it was gonna get us, right? So... 635 00:25:20,186 --> 00:25:22,298 Yeah. It's part of the game. 636 00:25:22,322 --> 00:25:26,969 You use whatever resources you can get to see the next day. 637 00:25:26,993 --> 00:25:30,506 It is smart to capitalize on a scavenged kill. 638 00:25:30,530 --> 00:25:34,844 [ Birds chirping ] 639 00:25:34,868 --> 00:25:38,047 Look, right up on that rock. It looks like a fresh kill. 640 00:25:38,071 --> 00:25:39,448 Something tore it up, didn't it? 641 00:25:39,472 --> 00:25:42,184 Look at that. Holy cow. 642 00:25:42,208 --> 00:25:43,374 Wow. 643 00:25:44,744 --> 00:25:46,522 [ Sniffs ] 644 00:25:46,546 --> 00:25:47,856 That's fresh. 645 00:25:47,880 --> 00:25:49,125 -That's last night. -Yeah. 646 00:25:49,149 --> 00:25:51,193 -It's not rotted at all. -No. 647 00:25:51,217 --> 00:25:52,595 My thing was -- I just thought, you know, 648 00:25:52,619 --> 00:25:54,597 let's go and make jerky out of it. 649 00:25:54,621 --> 00:25:56,064 Gary: I ate the brains, the eyeballs, 650 00:25:56,088 --> 00:25:57,800 and the tongue and the marrow of that thing. 651 00:25:57,824 --> 00:25:59,268 I know. You squirted on me. 652 00:25:59,292 --> 00:26:01,070 We brought you something to eat, and you squirted. 653 00:26:01,094 --> 00:26:02,693 [ Laughter ] 654 00:26:04,630 --> 00:26:07,198 Impala brain, gentlemen. 655 00:26:09,235 --> 00:26:11,080 You just went all in there. 656 00:26:11,104 --> 00:26:13,749 You never really know where your next meal's gonna come from, 657 00:26:13,773 --> 00:26:15,283 or if it's gonna come. 658 00:26:15,307 --> 00:26:17,353 -Oh, where's your eyeball? -Got it. 659 00:26:17,377 --> 00:26:19,755 Your biggest survival skill is your stomach, 660 00:26:19,779 --> 00:26:21,223 which is your mind-set. 661 00:26:21,247 --> 00:26:25,360 This old boy's not gonna eat any damn eyeball out here. 662 00:26:25,384 --> 00:26:26,495 -Ohh! -[ Laughs ] 663 00:26:26,519 --> 00:26:29,098 -He got me! -Dude, look at your shoulder. 664 00:26:29,122 --> 00:26:31,033 -[ Laughs ] -Oh, yeah. 665 00:26:31,057 --> 00:26:33,302 If that had went in my mouth, I'd hit you. 666 00:26:33,326 --> 00:26:35,237 [ Laughter ] 667 00:26:35,261 --> 00:26:38,974 [ Laughter ] 668 00:26:38,998 --> 00:26:41,076 That's the first time a man's ever done that to me. 669 00:26:41,100 --> 00:26:42,978 -Never squirted on you? -Yeah. 670 00:26:43,002 --> 00:26:44,647 So, here's what's happened. 671 00:26:44,671 --> 00:26:46,315 There's the eel. 672 00:26:46,339 --> 00:26:49,651 The eel has been in the pot all day, 673 00:26:49,675 --> 00:26:53,255 and now nobody wants to eat the eel -- 674 00:26:53,279 --> 00:26:55,724 nobody but Gary, of course. 675 00:26:55,748 --> 00:26:58,793 I've conditioned myself to believe that it's a desire 676 00:26:58,817 --> 00:27:00,863 to eat rotting meat and maggots. 677 00:27:00,887 --> 00:27:02,198 Well, then, guess what -- 678 00:27:02,222 --> 00:27:04,466 when it's time to eat it, this is delicious. 679 00:27:04,490 --> 00:27:06,402 [ Laughs ] 680 00:27:06,426 --> 00:27:08,270 [ Fly buzzes ] 681 00:27:08,294 --> 00:27:11,673 Woman: Mmm! Would you eat it, Trent? 682 00:27:11,697 --> 00:27:13,809 I don't even think my cat would eat it. 683 00:27:13,833 --> 00:27:16,612 Gary thrives on eating the grossest things he can. 684 00:27:16,636 --> 00:27:18,347 I don't know if it's a validation thing. 685 00:27:18,371 --> 00:27:20,616 I bet if we didn't go, "oh, that's gross!" 686 00:27:20,640 --> 00:27:22,150 And give him that validation, 687 00:27:22,174 --> 00:27:24,953 he could care less about eating the nasty things. 688 00:27:24,977 --> 00:27:26,844 Impala testicle. 689 00:27:28,581 --> 00:27:29,825 Mmm. 690 00:27:29,849 --> 00:27:31,359 Wow, it tastes like a meatball. 691 00:27:31,383 --> 00:27:32,962 You ever eat freshwater eel in Africa 692 00:27:32,986 --> 00:27:36,098 off of a hot spear, buck naked at sunset? 693 00:27:36,122 --> 00:27:37,966 -[ Laughs ] -Next to another naked man. 694 00:27:37,990 --> 00:27:41,437 Next to another naked man, with a naked woman filming you? 695 00:27:41,461 --> 00:27:43,505 -[ Laughs ] -Have you ever done that? 696 00:27:43,529 --> 00:27:45,307 Twice. Twice? 697 00:27:45,331 --> 00:27:46,508 [ Laughs ] 698 00:27:46,532 --> 00:27:48,566 Well, I'm doing that. 699 00:27:49,602 --> 00:27:51,380 [ Laughter ] 700 00:27:51,404 --> 00:27:54,983 Yeah, I'll say that your stomach is ironclad. 701 00:27:55,007 --> 00:27:56,318 [ Laughs ] 702 00:27:56,342 --> 00:27:58,387 I don't get it, man. 703 00:27:58,411 --> 00:28:00,656 I don't have your gut. Yeah. 704 00:28:00,680 --> 00:28:03,993 I wish I had that survival -- added survival technique. 705 00:28:04,017 --> 00:28:06,061 [ Laughter ] 706 00:28:06,085 --> 00:28:07,863 Uh, thanks. 707 00:28:07,887 --> 00:28:09,798 It's weird, though, how, you know, this challenge 708 00:28:09,822 --> 00:28:11,166 -where everything is food. -Yeah. 709 00:28:11,190 --> 00:28:13,068 Like, it's -- like, things you'd be like, 710 00:28:13,092 --> 00:28:15,070 "yeah, okay, I could try to eat that." 711 00:28:15,094 --> 00:28:16,672 I ate some weird stuff out there, too. 712 00:28:16,696 --> 00:28:17,762 Yep. [ Laughs ] 713 00:28:20,033 --> 00:28:21,210 [ Sizzling ] 714 00:28:21,234 --> 00:28:24,213 So, the beautiful kaila caught a squirrel. 715 00:28:24,237 --> 00:28:25,214 Right in the nuts. 716 00:28:25,238 --> 00:28:26,548 -That's where you hit it? -Yep. 717 00:28:26,572 --> 00:28:28,284 Trent: I want you to eat one of those testicles. 718 00:28:28,308 --> 00:28:29,618 Oh, heck yeah. 719 00:28:29,642 --> 00:28:31,553 [ Chuckles ] Cheers. 720 00:28:31,577 --> 00:28:33,422 I shot him in the nuts, and then I ate them, 721 00:28:33,446 --> 00:28:35,624 and they were the greatest thing that I've ever had. 722 00:28:35,648 --> 00:28:37,626 [ Laughs ] 723 00:28:37,650 --> 00:28:39,761 Oh. Oh. It popped right out. 724 00:28:39,785 --> 00:28:41,830 Oh. 725 00:28:41,854 --> 00:28:43,699 They absolutely taste like egg. 726 00:28:43,723 --> 00:28:45,367 These are good. 727 00:28:45,391 --> 00:28:47,102 Trent: In Africa chewing on testes. 728 00:28:47,126 --> 00:28:48,971 Have you ever had squirrel nuts? 729 00:28:48,995 --> 00:28:51,306 I want to say yes so you don't ask me to have some. 730 00:28:51,330 --> 00:28:52,374 Oh, no. It's good. 731 00:28:52,398 --> 00:28:54,109 If you haven't, you're trying this, then. 732 00:28:54,133 --> 00:28:55,299 You got to try it. 733 00:28:57,737 --> 00:28:59,515 No delicioso. 734 00:28:59,539 --> 00:29:01,738 [ Chuckling ] No delicioso. 735 00:29:02,808 --> 00:29:04,919 -It tastes like egg. -You don't like it? 736 00:29:04,943 --> 00:29:06,455 Trent, you got the creamy part? 737 00:29:06,479 --> 00:29:08,857 It's a mental thing, and, yes, I did get the creamy part. 738 00:29:08,881 --> 00:29:09,992 [ Laughs ] 739 00:29:10,016 --> 00:29:12,127 -You can finish the sac off. -[ Laughs ] 740 00:29:12,151 --> 00:29:13,461 Narrator: Coming up... 741 00:29:13,485 --> 00:29:15,264 170 over 131. [ Device beeping ] 742 00:29:15,288 --> 00:29:16,832 -You got to go. -Are you [bleep] kidding me? 743 00:29:16,856 --> 00:29:17,855 You got to go. 744 00:29:19,758 --> 00:29:21,604 Oh, no! 745 00:29:21,628 --> 00:29:23,005 [ Speaks indistinctly ] 746 00:29:23,029 --> 00:29:25,140 You're leaving me with Shane. 747 00:29:25,164 --> 00:29:27,876 It literally broke my heart -- literally. 748 00:29:27,900 --> 00:29:29,433 [ Sniffles ] 749 00:29:38,711 --> 00:29:40,689 [ Birds calling ] 750 00:29:40,713 --> 00:29:43,625 ♪♪ 751 00:29:43,649 --> 00:29:45,760 Hey. You see the nest, don't you? 752 00:29:45,784 --> 00:29:46,829 Yeah. 753 00:29:46,853 --> 00:29:48,297 It's huge. 754 00:29:48,321 --> 00:29:50,165 I don't know about climbing that, 755 00:29:50,189 --> 00:29:51,900 scurrying up that thing buck naked. 756 00:29:51,924 --> 00:29:54,102 I'm know who would. [ Laughs ] 757 00:29:54,126 --> 00:29:55,904 Hey, that's a job for Gary right there. 758 00:29:55,928 --> 00:29:57,973 He's self-proclaimed Tarzan. 759 00:29:57,997 --> 00:29:59,574 Trent: Jeremy and I were out hunting, 760 00:29:59,598 --> 00:30:01,310 and with no ado hadn't gotten anything, 761 00:30:01,334 --> 00:30:05,314 but we look up, and there is a massive bird nest in the tree. 762 00:30:05,338 --> 00:30:08,183 This thing's like 30 feet in the air plus. 763 00:30:08,207 --> 00:30:10,775 -Gary! -What's up? 764 00:30:12,812 --> 00:30:16,057 -Oh, look at that. -That's it. 765 00:30:16,081 --> 00:30:17,392 Gary: Oh, yeah, I can climb this. 766 00:30:17,416 --> 00:30:19,194 For me, climbing is nothing. 767 00:30:19,218 --> 00:30:20,995 Ohh. 768 00:30:21,019 --> 00:30:23,065 -Got it? -Mm-hmm. 769 00:30:23,089 --> 00:30:24,132 Go on my shoulder. 770 00:30:24,156 --> 00:30:26,135 -All right, want me to stand up? -Yeah. Oh, yeah. 771 00:30:26,159 --> 00:30:27,268 That's perfect. 772 00:30:27,292 --> 00:30:28,470 Once I get here, this is easy. 773 00:30:28,494 --> 00:30:30,406 Anything I can do to help you get there? 774 00:30:30,430 --> 00:30:31,539 Yeah. 775 00:30:31,563 --> 00:30:34,543 Tell me a story about three little bears. 776 00:30:34,567 --> 00:30:35,611 Three little bears? 777 00:30:35,635 --> 00:30:37,346 One ripped his [bleep] off on a tree. 778 00:30:37,370 --> 00:30:40,415 [ Laughter ] 779 00:30:40,439 --> 00:30:44,286 [ Panting ] [ Insects buzzing ] 780 00:30:44,310 --> 00:30:46,955 Gary, you got some big balls. You know that? 781 00:30:46,979 --> 00:30:47,889 I know. You can see them down there? 782 00:30:47,913 --> 00:30:49,491 Trent: Literally, I can see them. 783 00:30:49,515 --> 00:30:50,692 [ Laughter ] 784 00:30:50,716 --> 00:30:52,227 Get them eggs and make me a sandwich. 785 00:30:52,251 --> 00:30:53,561 [ Laughs ] 786 00:30:53,585 --> 00:30:55,497 An omelet. [ Laughter ] 787 00:30:55,521 --> 00:30:57,366 Housewives like to make omelet, don't they? 788 00:30:57,390 --> 00:30:58,767 I didn't know they worked this hard. 789 00:30:58,791 --> 00:31:00,102 [ Laughter ] 790 00:31:00,126 --> 00:31:02,370 I got more respect for housewives now. 791 00:31:02,394 --> 00:31:04,172 [ Laughter ] 792 00:31:04,196 --> 00:31:06,374 -"Housewives of Africa." -"Housewives of Africa." 793 00:31:06,398 --> 00:31:07,976 [ Laughs ] 794 00:31:08,000 --> 00:31:09,511 [ Laughter ] 795 00:31:09,535 --> 00:31:11,714 Oh, my god. 796 00:31:11,738 --> 00:31:13,315 [ Laughter coming ] 797 00:31:13,339 --> 00:31:18,454 Going into this challenge, we -- we had a great dynamic going. 798 00:31:18,478 --> 00:31:21,256 -Oh, yeah. -We had a system, and we were just in sync. 799 00:31:21,280 --> 00:31:23,458 Gary -- he says, "I got the camp. 800 00:31:23,482 --> 00:31:24,459 I'll do this." 801 00:31:24,483 --> 00:31:25,861 Jeremy and I would go out hunting. 802 00:31:25,885 --> 00:31:27,396 It was a great thing. 803 00:31:27,420 --> 00:31:30,332 We could be hunting and building shelter at the same time. 804 00:31:30,356 --> 00:31:32,601 We're gonna have a man cave. We're gonna have food. 805 00:31:32,625 --> 00:31:34,870 We get to hunt. We're in man country. 806 00:31:34,894 --> 00:31:36,271 That's pretty much the way I felt, too. 807 00:31:36,295 --> 00:31:39,274 I mean, going into it, I knew from you from your episode. 808 00:31:39,298 --> 00:31:40,876 You -- I didn't know nothing about you. 809 00:31:40,900 --> 00:31:42,478 I'm like, "this is the wild card here. 810 00:31:42,502 --> 00:31:43,479 We don't know what we're getting with Gary." 811 00:31:43,503 --> 00:31:44,613 -Yeah. -[ Laughs ] 812 00:31:44,637 --> 00:31:47,750 Africa, I'm here! 813 00:31:47,774 --> 00:31:51,609 [ Imitates Tarzan yell ] 814 00:31:52,578 --> 00:31:54,423 [ Groans ] [Bleep] 815 00:31:54,447 --> 00:31:56,091 Whoo! 816 00:31:56,115 --> 00:31:57,848 [ Water splashes ] 817 00:31:59,719 --> 00:32:01,896 Aah! I'm riding a bull tree! 818 00:32:01,920 --> 00:32:03,965 A bull tree! 819 00:32:03,989 --> 00:32:06,168 I want my mommy! 820 00:32:06,192 --> 00:32:07,436 [Bleep]! 821 00:32:07,460 --> 00:32:09,104 I want my mom! 822 00:32:09,128 --> 00:32:11,773 -[ Sighs ] -I want my mommy! 823 00:32:11,797 --> 00:32:15,310 ♪ Da-da, da, da, da-da, da-da ♪ 824 00:32:15,334 --> 00:32:17,645 She looks at me with those eyes. 825 00:32:17,669 --> 00:32:20,248 -That's her vagina bone. -Her -- 826 00:32:20,272 --> 00:32:23,251 then I love her even more. [ Laughs ] 827 00:32:23,275 --> 00:32:26,188 [ Laughter ] 828 00:32:26,212 --> 00:32:28,189 I knew I was the wild card to everybody, 829 00:32:28,213 --> 00:32:30,125 so I didn't know how I'd be received, 830 00:32:30,149 --> 00:32:32,794 and I was received great by you guys, man. 831 00:32:32,818 --> 00:32:34,596 I honestly didn't know what to expect 832 00:32:34,620 --> 00:32:35,730 first meeting you guys. 833 00:32:35,754 --> 00:32:38,667 I was just honestly nervous to be with two women, 834 00:32:38,691 --> 00:32:40,669 'cause, like, is there gonna be drama and cattiness? 835 00:32:40,693 --> 00:32:42,827 But it wasn't like that at all. 836 00:32:46,299 --> 00:32:47,810 Kaila: Look at all the fish jumping. 837 00:32:47,834 --> 00:32:49,811 -Ahh! -There's so many of them! 838 00:32:49,835 --> 00:32:53,215 We're talking 50 or more catfish sitting on the surface, 839 00:32:53,239 --> 00:32:56,151 so we all ran up there and tried to catch them. 840 00:32:56,175 --> 00:32:57,685 Oh! 841 00:32:57,709 --> 00:32:59,755 -[ Laughs ] -Aah! 842 00:32:59,779 --> 00:33:03,091 -It's so weird! -Aah! 843 00:33:03,115 --> 00:33:04,493 And they were slippery, 844 00:33:04,517 --> 00:33:07,629 and they were bumping into your legs, but fast. 845 00:33:07,653 --> 00:33:10,298 -[ Groans ] -Oh, you had it! 846 00:33:10,322 --> 00:33:11,522 [ Laughs ] 847 00:33:12,725 --> 00:33:13,902 [ Laughs ] 848 00:33:13,926 --> 00:33:15,437 We did not have catfish that night. 849 00:33:15,461 --> 00:33:17,639 It's very frustrating. 850 00:33:17,663 --> 00:33:19,174 When I came in, I was like, 851 00:33:19,198 --> 00:33:22,510 "okay, this could either be really good or really bad." 852 00:33:22,534 --> 00:33:24,112 Like, women sometimes can be, 853 00:33:24,136 --> 00:33:25,380 you know, catty towards each other. 854 00:33:25,404 --> 00:33:26,648 I've seen it happen, 855 00:33:26,672 --> 00:33:28,516 but, right off the bat, I think we all just clicked, 856 00:33:28,540 --> 00:33:30,051 and we were just straight up with each other. 857 00:33:30,075 --> 00:33:31,720 What'd you think about your partner, Matt? 858 00:33:31,744 --> 00:33:33,054 -[ Clears throat ] -Yeah. 859 00:33:33,078 --> 00:33:34,456 I want to hear all about it, Matt. 860 00:33:34,480 --> 00:33:36,992 [Bleep] Damn guy doesn't talk much. 861 00:33:37,016 --> 00:33:38,393 [ Laughter ] 862 00:33:38,417 --> 00:33:39,661 Sarah: Before duck had to leave, 863 00:33:39,685 --> 00:33:43,398 I was really excited to be with the lighthearted group. 864 00:33:43,422 --> 00:33:44,532 You know, I knew we'd be laughing. 865 00:33:44,556 --> 00:33:45,934 I knew that, even if we were suffering, 866 00:33:45,958 --> 00:33:47,536 -it would still be a lot of fun. -Yeah. 867 00:33:47,560 --> 00:33:49,271 And I just think we vibed well together. 868 00:33:49,295 --> 00:33:51,472 We were a good balance. 869 00:33:51,496 --> 00:33:55,343 ♪♪ 870 00:33:55,367 --> 00:33:57,412 Duck, what's the temperature like over there? 871 00:33:57,436 --> 00:33:58,813 ♪ Da-da, da, da ♪ 872 00:33:58,837 --> 00:34:00,549 Whoo! Whoa, buddy. 873 00:34:00,573 --> 00:34:01,816 Look at this. 874 00:34:01,840 --> 00:34:04,085 Duck, it's cold down here, huh? 875 00:34:04,109 --> 00:34:05,687 Six more weeks of winter. 876 00:34:05,711 --> 00:34:07,956 -[ Laughs ] -My little... 877 00:34:07,980 --> 00:34:11,493 It'll take several hours for us to finish this boner. 878 00:34:11,517 --> 00:34:12,894 [ Laughing ] Boner! 879 00:34:12,918 --> 00:34:14,763 [ Laughs ] 880 00:34:14,787 --> 00:34:18,567 Several hours to finish this boma, not "boner." 881 00:34:18,591 --> 00:34:21,036 [ Laughs ] 882 00:34:21,060 --> 00:34:22,437 Going into this challenge, 883 00:34:22,461 --> 00:34:25,373 I did feel that our redemption group had an advantage, 884 00:34:25,397 --> 00:34:27,642 because we knew what had to be done immediately, 885 00:34:27,666 --> 00:34:29,444 and preparation is the most important thing. 886 00:34:29,468 --> 00:34:30,512 You don't waste labor. 887 00:34:30,536 --> 00:34:32,848 You don't waste the valuable resource, 888 00:34:32,872 --> 00:34:35,450 which is a fully plenished body. 889 00:34:35,474 --> 00:34:37,052 -Yeah. -So I thought we would do well. 890 00:34:37,076 --> 00:34:38,253 We have a lot experience at that. 891 00:34:38,277 --> 00:34:41,856 I mean, this wasn't our first or second rodeo. 892 00:34:41,880 --> 00:34:43,725 You know, this was strike three for us. 893 00:34:43,749 --> 00:34:44,993 [ Laughs ] 894 00:34:45,017 --> 00:34:47,062 So we really, you know, had to give it all. 895 00:34:47,086 --> 00:34:48,530 I got a door! 896 00:34:48,554 --> 00:34:50,198 -Whoo! -You're the man! 897 00:34:50,222 --> 00:34:52,267 -[ Sighs ] -Holy cow. 898 00:34:52,291 --> 00:34:54,936 The sunset is the dangerous thing right now, so... 899 00:34:54,960 --> 00:34:56,805 [ Grunts ] 900 00:34:56,829 --> 00:34:59,941 This is gonna seal the whole thing up. 901 00:34:59,965 --> 00:35:01,743 It's a beautiful thing. 902 00:35:01,767 --> 00:35:03,078 ♪♪ 903 00:35:03,102 --> 00:35:05,414 This is like the dream team. 904 00:35:05,438 --> 00:35:08,483 Losing Clarence -- that was the beginning of the end, 905 00:35:08,507 --> 00:35:12,220 I think, for our group of three. 906 00:35:12,244 --> 00:35:15,223 He was the glue that kind of held us together, 907 00:35:15,247 --> 00:35:19,894 and he worked so hard, you guys -- nonstop, man. 908 00:35:19,918 --> 00:35:22,697 It was almost to the point where you wanted to tie him down 909 00:35:22,721 --> 00:35:24,499 and make him stop. [ Chuckles ] 910 00:35:24,523 --> 00:35:26,635 [ Birds chirping ] 911 00:35:26,659 --> 00:35:31,439 ♪♪ 912 00:35:31,463 --> 00:35:33,574 Clarence, you know your body, 913 00:35:33,598 --> 00:35:35,910 but when the doctors tell you you can't do something, 914 00:35:35,934 --> 00:35:39,180 don't take that as a challenge to try to prove them wrong. 915 00:35:39,204 --> 00:35:40,715 [ Laughs ] 916 00:35:40,739 --> 00:35:43,251 I think Clarence would be willing to push himself 917 00:35:43,275 --> 00:35:45,409 to the point of death. 918 00:35:47,613 --> 00:35:51,059 I'm not tapping. I'm gonna finish this 40. 919 00:35:51,083 --> 00:35:52,660 I'm gonna have to be unconscious. 920 00:35:52,684 --> 00:35:55,797 I'm gonna have to be out cold for you to take me out of here. 921 00:35:55,821 --> 00:35:58,934 If I die out here, it's still worth it. 922 00:35:58,958 --> 00:36:01,536 I'll go fighting, kicking, and screaming. 923 00:36:01,560 --> 00:36:03,338 This is -- this is my redemption. 924 00:36:03,362 --> 00:36:06,341 This is my second chance, you know? 925 00:36:06,365 --> 00:36:09,210 I didn't make it before, and I know what it's like 926 00:36:09,234 --> 00:36:10,812 to be carried out in a stretcher, 927 00:36:10,836 --> 00:36:13,014 and I said to myself, 928 00:36:13,038 --> 00:36:14,415 "it's not gonna happen again, you know? 929 00:36:14,439 --> 00:36:15,817 You already know what to expect." 930 00:36:15,841 --> 00:36:17,408 [ Device beeping ] 931 00:36:21,113 --> 00:36:24,159 -Okay. -I hope you understand. 932 00:36:24,183 --> 00:36:26,094 [ Sniffles ] 933 00:36:26,118 --> 00:36:29,164 [ Beeping continues ] 934 00:36:29,188 --> 00:36:31,500 I'm gonna miss you so much. 935 00:36:31,524 --> 00:36:33,168 How am I gonna deal with that? 936 00:36:33,192 --> 00:36:35,837 [ Device beeps rapidly ] 937 00:36:35,861 --> 00:36:38,506 170 over 131. 938 00:36:38,530 --> 00:36:39,508 -You got to go. -Are you [bleep] kidding me? 939 00:36:39,532 --> 00:36:40,708 You got to go. 940 00:36:40,732 --> 00:36:42,377 I can't in good conscience even support you 941 00:36:42,401 --> 00:36:45,113 to stay here 10 more minutes. 942 00:36:45,137 --> 00:36:46,114 [ Sniffles ] 943 00:36:46,138 --> 00:36:48,250 [ Voice breaking ] It sucks. 944 00:36:48,274 --> 00:36:50,519 You did a lot for us. 945 00:36:50,543 --> 00:36:54,044 -Naked hug. -[ Crying ] 946 00:36:56,682 --> 00:36:58,660 Oh, no. 947 00:36:58,684 --> 00:36:59,928 Just take care of each other. 948 00:36:59,952 --> 00:37:03,331 You're leaving me with Shane. 949 00:37:03,355 --> 00:37:04,666 Shane: I love you, brother. 950 00:37:04,690 --> 00:37:06,256 Love you guys, too. 951 00:37:09,561 --> 00:37:12,674 You're making it a lot harder on us, Clarence. 952 00:37:12,698 --> 00:37:15,143 We're not making 40 without you. 953 00:37:15,167 --> 00:37:16,800 [ Sniffling ] 954 00:37:18,037 --> 00:37:20,815 -Up! -You guys making that 40! 955 00:37:20,839 --> 00:37:22,684 ♪♪ 956 00:37:22,708 --> 00:37:28,023 It literally broke my heart -- literally broke my heart. 957 00:37:28,047 --> 00:37:29,491 It was hard to go. 958 00:37:29,515 --> 00:37:31,092 I loved you guys. You guys are awesome. 959 00:37:31,116 --> 00:37:33,295 Yeah. I was lucky to be with you guys. 960 00:37:33,319 --> 00:37:35,764 -Yeah -- was very lucky. -I just -- 961 00:37:35,788 --> 00:37:38,500 [ sniffles ] It was difficult watching you go. 962 00:37:38,524 --> 00:37:42,370 ♪♪ 963 00:37:42,394 --> 00:37:45,240 Narrator: Coming up... Who's in your camp with you? 964 00:37:45,264 --> 00:37:46,441 It's just me and Shane. 965 00:37:46,465 --> 00:37:48,242 Does he hunt? What's his forte? 966 00:37:48,266 --> 00:37:50,445 Sleeping is his main thing. 967 00:37:50,469 --> 00:37:52,046 So, I just slept all [bleep] day? 968 00:37:52,070 --> 00:37:53,315 You slept a lot. 969 00:37:53,339 --> 00:37:55,316 You're innocent, and I'm a [bleep] psychopath? 970 00:37:55,340 --> 00:37:57,585 Is there a female in this room that feels comfortable 971 00:37:57,609 --> 00:38:00,455 being alone with him in the middle of the woods? 972 00:38:00,479 --> 00:38:02,880 ♪♪ 973 00:38:09,755 --> 00:38:19,274 ♪♪ 974 00:38:19,298 --> 00:38:20,675 Lacey: Oh, my god. 975 00:38:20,699 --> 00:38:22,677 He is walking in the sand. 976 00:38:22,701 --> 00:38:26,481 There's no avoiding this huge, barbaric, obnoxious man. 977 00:38:26,505 --> 00:38:30,018 There was a definite dynamic change in our relationship 978 00:38:30,042 --> 00:38:34,823 when you take the nicest, kindest, mellowest person 979 00:38:34,847 --> 00:38:38,927 out of the group, and you're left with two [bleep] 980 00:38:38,951 --> 00:38:41,296 Your group is gonna have problems, 981 00:38:41,320 --> 00:38:45,766 and problems started pretty quickly, actually. 982 00:38:45,790 --> 00:38:47,636 Just try not to step on my bed too much 983 00:38:47,660 --> 00:38:49,170 when you get in and out, then. 984 00:38:49,194 --> 00:38:51,772 No problem -- be nice if you'd collect the firewood, too. 985 00:38:51,796 --> 00:38:53,775 Shane: I'm not sure how much I can take of this. 986 00:38:53,799 --> 00:38:55,910 She's bringing up bags of sand to sleep on. 987 00:38:55,934 --> 00:38:57,312 Like [bleep] seriously? 988 00:38:57,336 --> 00:38:58,980 She hasn't carried one pot of water up, 989 00:38:59,004 --> 00:39:00,181 she doesn't collect any wood, 990 00:39:00,205 --> 00:39:01,316 she doesn't split any of the wood, 991 00:39:01,340 --> 00:39:02,250 and she's gonna complain? 992 00:39:02,274 --> 00:39:03,852 Yeah [bleep] [Bleep] [bleep] 993 00:39:03,876 --> 00:39:06,187 ♪♪ 994 00:39:06,211 --> 00:39:10,125 Clarence was able to alleviate some of that natural tension 995 00:39:10,149 --> 00:39:11,326 from just being in the environment 996 00:39:11,350 --> 00:39:12,861 with his personality, 997 00:39:12,885 --> 00:39:17,131 and it escalated tremendously from that point on. 998 00:39:17,155 --> 00:39:19,868 [ Birds chirping ] 999 00:39:19,892 --> 00:39:21,658 Lacey: I'm gonna go hunting. 1000 00:39:22,361 --> 00:39:23,872 Shane: Okay. 1001 00:39:23,896 --> 00:39:25,407 Shane and I cannot get along. 1002 00:39:25,431 --> 00:39:27,275 I was like, "I have got to go on a walk." 1003 00:39:27,299 --> 00:39:28,609 I was like, "maybe I'll set some traps. 1004 00:39:28,633 --> 00:39:29,810 Maybe I'll go fishing." 1005 00:39:29,834 --> 00:39:30,745 I don't know what I'm gonna do. 1006 00:39:30,769 --> 00:39:35,149 So, I grab all of the cordage. 1007 00:39:35,173 --> 00:39:38,019 I had no idea that the fire starter 1008 00:39:38,043 --> 00:39:40,422 was clumped in with all the cordage. 1009 00:39:40,446 --> 00:39:41,712 I really didn't. 1010 00:39:43,315 --> 00:39:45,694 Now, why would she take all of her stuff? 1011 00:39:45,718 --> 00:39:48,630 I realized that, you know, she took all of her tools -- 1012 00:39:48,654 --> 00:39:50,365 every hook, all the cordage -- 1013 00:39:50,389 --> 00:39:52,300 and my fire starter, which was my item. 1014 00:39:52,324 --> 00:39:54,169 So, personally, she was just trying to sabotage me, 1015 00:39:54,193 --> 00:39:55,770 and I don't give a [bleep] what she says. 1016 00:39:55,794 --> 00:39:57,772 I'm taking that one to the grave. 1017 00:39:57,796 --> 00:39:58,840 We kept the fire starter... 1018 00:39:58,864 --> 00:40:00,175 Shane: No way. ...Up on the hook. 1019 00:40:00,199 --> 00:40:01,843 Because that cordage that was wrapped around that knot 1020 00:40:01,867 --> 00:40:04,045 was so twisted up in it, the hooks and the bark -- 1021 00:40:04,069 --> 00:40:05,046 it was all snagged up in that bark. 1022 00:40:05,070 --> 00:40:06,180 And do you know it was way up here? 1023 00:40:06,204 --> 00:40:08,249 I had to pull, pull, pull, 1024 00:40:08,273 --> 00:40:09,517 and then I put it in my bag, and I was trying to be quiet. 1025 00:40:09,541 --> 00:40:10,585 Okay, you're perfect, and I'm an [bleep] -- 1026 00:40:10,609 --> 00:40:12,053 that's the bottom line. 1027 00:40:12,077 --> 00:40:14,011 See, I was trying to be quiet so you could sleep. 1028 00:40:15,214 --> 00:40:17,525 Hey, naked stranger. 1029 00:40:17,549 --> 00:40:18,993 Fancy seeing you out here. 1030 00:40:19,017 --> 00:40:20,729 [ Both laugh ] 1031 00:40:20,753 --> 00:40:24,065 I went out hunting, and I caught a man. 1032 00:40:24,089 --> 00:40:26,401 How are you guys doing? We're good. All right. 1033 00:40:26,425 --> 00:40:28,336 Who's in your camp with you? 1034 00:40:28,360 --> 00:40:33,341 It's just me and Shane, and Shane is struggling. 1035 00:40:33,365 --> 00:40:35,209 [ Sighs ] We are both struggling. 1036 00:40:35,233 --> 00:40:40,615 He's very... Very negative and very angry. 1037 00:40:40,639 --> 00:40:44,085 Does he hunt? Does he -- what's his forte? 1038 00:40:44,109 --> 00:40:45,286 Fish? Look for food? 1039 00:40:45,310 --> 00:40:49,624 Sleeping is his main -- sleeping is his main thing. 1040 00:40:49,648 --> 00:40:55,430 ♪♪ 1041 00:40:55,454 --> 00:40:57,832 So, I just slept all [bleep] day? 1042 00:40:57,856 --> 00:40:59,167 You slept a lot. 1043 00:40:59,191 --> 00:41:00,568 That's what I did, just slept all day? 1044 00:41:00,592 --> 00:41:01,770 And I didn't collect any wood. 1045 00:41:01,794 --> 00:41:03,304 I just want to know why you went to them 1046 00:41:03,328 --> 00:41:05,128 talking [bleep] about me. 1047 00:41:06,331 --> 00:41:08,242 I didn't. I wanted them to know. 1048 00:41:08,266 --> 00:41:09,511 That's not talking [bleep]? 1049 00:41:09,535 --> 00:41:10,845 ♪♪ 1050 00:41:10,869 --> 00:41:13,381 Why isn't your buddy in a good space? 1051 00:41:13,405 --> 00:41:15,916 It's Shane. He was born that way. 1052 00:41:15,940 --> 00:41:17,652 I did warn the others. 1053 00:41:17,676 --> 00:41:19,387 I sat down with them. 1054 00:41:19,411 --> 00:41:20,855 I said, "listen, I'd like to talk to you guys 1055 00:41:20,879 --> 00:41:22,990 before I bring you back to our shelter." 1056 00:41:23,014 --> 00:41:26,995 I don't know what it is, but he's not a very social person. 1057 00:41:27,019 --> 00:41:28,262 Yeah. 1058 00:41:28,286 --> 00:41:29,798 I don't want to invite you 1059 00:41:29,822 --> 00:41:31,800 into an atmosphere that's super negative 1060 00:41:31,824 --> 00:41:35,203 without you realizing what you're getting into. 1061 00:41:35,227 --> 00:41:37,739 I mean, I thought it was fair to let everyone know 1062 00:41:37,763 --> 00:41:40,675 that our dynamic wasn't that great 1063 00:41:40,699 --> 00:41:42,877 before I invited you back to our shelter. 1064 00:41:42,901 --> 00:41:45,213 There was one thing that I saw that he was mad about 1065 00:41:45,237 --> 00:41:46,747 that I kind of agreed with was -- 1066 00:41:46,771 --> 00:41:48,149 I haven't even got in that subject yet. 1067 00:41:48,173 --> 00:41:49,951 To everything that he'd survived. 1068 00:41:49,975 --> 00:41:51,352 So that was almost like -- 1069 00:41:51,376 --> 00:41:53,154 -I didn't take everything. -Yeah, I mean, I don't know. 1070 00:41:53,178 --> 00:41:54,956 -I took the rope and the fire starter -- 1071 00:41:54,980 --> 00:41:56,624 you took all your hooks, all the cordage, all the rope... 1072 00:41:56,648 --> 00:41:58,960 No, I didn't. They were hanging by the fire! 1073 00:41:58,984 --> 00:42:00,828 ...[bleep] Fire starter, which wasn't yours, 1074 00:42:00,852 --> 00:42:02,363 and all of your tools. 1075 00:42:02,387 --> 00:42:04,032 The only thing that was still there when I woke up 1076 00:42:04,056 --> 00:42:06,233 was his ax and my knife. 1077 00:42:06,257 --> 00:42:07,569 There was cordage there. I left -- 1078 00:42:07,593 --> 00:42:08,903 there was no cordage there! 1079 00:42:08,927 --> 00:42:10,705 -I left all the smaller hooks. -No, there were not. 1080 00:42:10,729 --> 00:42:12,173 You took every [bleep] one of them. 1081 00:42:12,197 --> 00:42:13,708 -I grabbed the cordage. -You're a liar. 1082 00:42:13,732 --> 00:42:16,111 The fire starter was in it, and I went hunting, Shane. 1083 00:42:16,135 --> 00:42:17,579 I wasn't gonna leave you. 1084 00:42:17,603 --> 00:42:21,582 But you're innocent, and I'm a [bleep] psychopath. 1085 00:42:21,606 --> 00:42:22,450 Your words. 1086 00:42:22,474 --> 00:42:23,785 Really? 1087 00:42:23,809 --> 00:42:25,320 That's -- that's awesome. 1088 00:42:25,344 --> 00:42:28,522 ♪♪ 1089 00:42:28,546 --> 00:42:30,792 His last "xl," he had some really [bleep] partners, 1090 00:42:30,816 --> 00:42:32,193 and they were female. 1091 00:42:32,217 --> 00:42:34,596 You think he's sexist? You think Shane is -- 1092 00:42:34,620 --> 00:42:36,064 no, I'm saying that women look like women, 1093 00:42:36,088 --> 00:42:38,066 and men look like men, and I triggered him. 1094 00:42:38,090 --> 00:42:40,001 And I think that was a huge catalyst -- 1095 00:42:40,025 --> 00:42:41,803 what are you -- my shrink, my therapist? 1096 00:42:41,827 --> 00:42:43,004 You need one. 1097 00:42:43,028 --> 00:42:46,007 You're gonna tell how my brain functions psychologically? 1098 00:42:46,031 --> 00:42:47,475 I'm telling my... Seriously? 1099 00:42:47,499 --> 00:42:48,843 ...what I think. Are you that narcissistic? 1100 00:42:48,867 --> 00:42:51,346 What do the other 11 people think of me in this room? 1101 00:42:51,370 --> 00:42:53,347 This is 1 versus 11. 1102 00:42:53,371 --> 00:42:55,483 I worked my ass off for everybody. 1103 00:42:55,507 --> 00:42:58,286 Whether we had arguments, whether we had disagreements, 1104 00:42:58,310 --> 00:43:00,688 it never affected whether I worked for you 1105 00:43:00,712 --> 00:43:02,424 or you worked for me, or anyone else. 1106 00:43:02,448 --> 00:43:04,225 I have a question -- is there a female in this room 1107 00:43:04,249 --> 00:43:06,294 that feels comfortable being alone with him 1108 00:43:06,318 --> 00:43:08,096 in the middle of the woods? 1109 00:43:08,120 --> 00:43:16,237 ♪♪ 1110 00:43:16,261 --> 00:43:17,405 Five on one. 1111 00:43:17,429 --> 00:43:19,908 Then that's because you haven't done it. 1112 00:43:19,932 --> 00:43:22,644 There is no mutual respect in any of this conversation. 1113 00:43:22,668 --> 00:43:26,514 I've never heard you say, "look, I was [bleep] out there, too. 1114 00:43:26,538 --> 00:43:28,116 I'm sorry." I've never heard that. 1115 00:43:28,140 --> 00:43:30,185 I've never heard one culpability moment out of your mouth. 1116 00:43:30,209 --> 00:43:32,586 All right. Okay. Yeah, because it wasn't. 1117 00:43:32,610 --> 00:43:35,190 ♪♪ 1118 00:43:35,214 --> 00:43:36,724 There you go. It was all you. 1119 00:43:36,748 --> 00:43:38,392 ♪♪ 1120 00:43:38,416 --> 00:43:41,196 I am sorry for whatever I did out there that upset you 1121 00:43:41,220 --> 00:43:43,131 to a point where it became a toxic relationship. 1122 00:43:43,155 --> 00:43:45,066 That was not the goal that I wanted out there. 1123 00:43:45,090 --> 00:43:46,667 I don't know how it got to that point, 1124 00:43:46,691 --> 00:43:48,136 but it ultimately became toxic. 1125 00:43:48,160 --> 00:43:49,470 And if I am responsible for it, 1126 00:43:49,494 --> 00:43:51,939 then I am terribly sorry that you came to that conclusion. 1127 00:43:51,963 --> 00:43:55,209 ♪♪ 1128 00:43:55,233 --> 00:43:56,678 Okay. Cool. 1129 00:43:56,702 --> 00:44:00,882 ♪♪ 1130 00:44:00,906 --> 00:44:03,284 Narrator: Coming up... I think I'm gonna go home. 1131 00:44:03,308 --> 00:44:05,819 [ Crying ] 1132 00:44:05,843 --> 00:44:07,755 I needed you. You knew I needed you. 1133 00:44:07,779 --> 00:44:09,223 Oh, my god. 1134 00:44:09,247 --> 00:44:11,626 ♪♪ 1135 00:44:11,650 --> 00:44:13,227 I've got a surplus of meat right now. 1136 00:44:13,251 --> 00:44:15,964 Literally up to my elbows in warthog and impala. 1137 00:44:15,988 --> 00:44:18,299 Rub it in, Matt. Just rub it in. 1138 00:44:18,323 --> 00:44:21,091 [ Laughter ] 1139 00:44:28,266 --> 00:44:29,444 Melanie: Whoo! 1140 00:44:29,468 --> 00:44:32,714 That's my Mel. That's got to be Mel. 1141 00:44:32,738 --> 00:44:36,116 Oh, man. I'm so happy to see you. 1142 00:44:36,140 --> 00:44:38,052 Jeremy: [ Voice breaking ] I'm so happy to see you. 1143 00:44:38,076 --> 00:44:40,321 Jeremy: Thought I heard something off in the distance, 1144 00:44:40,345 --> 00:44:42,323 and sure enough, that was Mel coming, 1145 00:44:42,347 --> 00:44:44,926 and that was pretty much the highest high out there. 1146 00:44:44,950 --> 00:44:47,461 [ Voice breaking ] I'm so happy to see you. 1147 00:44:47,485 --> 00:44:50,865 [ Both crying ] 1148 00:44:50,889 --> 00:44:55,737 I mean, I can't explain the connection that me and Mel had. 1149 00:44:55,761 --> 00:44:57,871 I mean, I -- I love that woman. 1150 00:44:57,895 --> 00:45:00,208 Oh, I needed you. 1151 00:45:00,232 --> 00:45:02,877 I mean, I finally had my swamp queen with me, 1152 00:45:02,901 --> 00:45:05,346 which was a beautiful thing. 1153 00:45:05,370 --> 00:45:06,680 I'll never forget that. 1154 00:45:06,704 --> 00:45:09,917 But Africa didn't want me there. 1155 00:45:09,941 --> 00:45:14,154 Everything goes down my stomach just wants to come up. 1156 00:45:14,178 --> 00:45:17,291 [ Coughs ] 1157 00:45:17,315 --> 00:45:19,549 Trent: Jeremy just lost all his water. 1158 00:45:21,853 --> 00:45:23,364 Jeremy: I was going through a lot of stuff. 1159 00:45:23,388 --> 00:45:25,899 I mean, I'd done spent the first six, seven days 1160 00:45:25,923 --> 00:45:27,702 vomiting and throwing up. 1161 00:45:27,726 --> 00:45:29,303 [ Exhales sharply ] 1162 00:45:29,327 --> 00:45:31,239 I can't keep [bleep] on my stomach. 1163 00:45:31,263 --> 00:45:34,375 I knew that my body just had had enough. 1164 00:45:34,399 --> 00:45:37,111 I'm going downhill. 1165 00:45:37,135 --> 00:45:39,314 Between just my body just breaking down, 1166 00:45:39,338 --> 00:45:41,316 mentally, I was breaking down -- 1167 00:45:41,340 --> 00:45:42,716 -that was the deal breaker. -[ Laughs ] 1168 00:45:42,740 --> 00:45:44,452 I mean, I felt like, you know, 1169 00:45:44,476 --> 00:45:46,321 it's time for me to get out of there. 1170 00:45:46,345 --> 00:45:48,389 It just started on day 2. 1171 00:45:48,413 --> 00:45:50,124 Everything seemed to be against me. 1172 00:45:50,148 --> 00:45:52,993 And I hated it, because we started out as a team. 1173 00:45:53,017 --> 00:45:56,196 [ Thunder rumbles ] 1174 00:45:56,220 --> 00:45:59,800 I tell you what, man, I'm going downhill. 1175 00:45:59,824 --> 00:46:01,869 Fighting it hard. 1176 00:46:01,893 --> 00:46:04,005 I think I'm gonna go home. 1177 00:46:04,029 --> 00:46:07,408 ♪♪ 1178 00:46:07,432 --> 00:46:09,077 I've been watching you fight, man. 1179 00:46:09,101 --> 00:46:11,011 I would have tapped out before you. 1180 00:46:11,035 --> 00:46:14,015 ♪♪ 1181 00:46:14,039 --> 00:46:18,086 If there was one person that I needed to see, it was him. 1182 00:46:18,110 --> 00:46:19,620 If he wasn't here, 1183 00:46:19,644 --> 00:46:22,356 there would have been no wind left in my sails. 1184 00:46:22,380 --> 00:46:23,491 Y'all give them hell. 1185 00:46:23,515 --> 00:46:25,960 [ Howls ] 1186 00:46:25,984 --> 00:46:30,364 [ All howling ] 1187 00:46:30,388 --> 00:46:32,567 Like, that's my boy. 1188 00:46:32,591 --> 00:46:35,503 ♪♪ 1189 00:46:35,527 --> 00:46:37,705 And, like, I needed you. You knew I needed you. 1190 00:46:37,729 --> 00:46:40,041 [ Voice breaking ] Oh, my god. Don't get me crying. 1191 00:46:40,065 --> 00:46:42,376 Y'all gonna have to excuse me for a minute. 1192 00:46:42,400 --> 00:46:44,034 [ Sniffles ] 1193 00:46:46,137 --> 00:46:48,248 [ Crying ] You know I love you. 1194 00:46:48,272 --> 00:46:50,051 I know. I love you, too. 1195 00:46:50,075 --> 00:46:52,920 You know I wanted to walk out of there so bad with you. 1196 00:46:52,944 --> 00:46:55,122 I know. [ Sniffles ] 1197 00:46:55,146 --> 00:46:58,059 ♪♪ 1198 00:46:58,083 --> 00:47:00,061 You're crying. I'm not crying. 1199 00:47:00,085 --> 00:47:03,131 -You're crying. -I'm not a baby. I don't cry. 1200 00:47:03,155 --> 00:47:05,933 ♪♪ 1201 00:47:05,957 --> 00:47:07,735 Melanie: I got a Thorn in the wrist. 1202 00:47:07,759 --> 00:47:09,070 [ Chuckles ] 1203 00:47:09,094 --> 00:47:10,804 [Bleep] In there. 1204 00:47:10,828 --> 00:47:12,674 My nips are on fire. 1205 00:47:12,698 --> 00:47:16,543 I've never had a sunburn so bad it blistered my nipples. 1206 00:47:16,567 --> 00:47:17,945 [ Chuckles ] 1207 00:47:17,969 --> 00:47:20,848 Like, this [bleep] bag -- it hurts. 1208 00:47:20,872 --> 00:47:22,283 It could be silk, and it would hurt. 1209 00:47:22,307 --> 00:47:23,551 [ Sniffles ] 1210 00:47:23,575 --> 00:47:24,685 I look magnificent, though. 1211 00:47:24,709 --> 00:47:26,487 [ Laughs ] 1212 00:47:26,511 --> 00:47:28,222 There's sticks and [bleep] in my hair. 1213 00:47:28,246 --> 00:47:29,423 [ Laughs ] 1214 00:47:29,447 --> 00:47:31,025 I don't even know what's in there -- 1215 00:47:31,049 --> 00:47:34,294 probably some pieces of little animal [bleep] 1216 00:47:34,318 --> 00:47:36,831 If I had to wipe my butt, it'd probably be with tree bark, 1217 00:47:36,855 --> 00:47:38,899 'cause that's all I have. [ Laughter ] 1218 00:47:38,923 --> 00:47:41,102 I'm not looking for-- I mean, I am looking forward to pooping. 1219 00:47:41,126 --> 00:47:42,236 Who doesn't like pooping? [ Laughter ] 1220 00:47:42,260 --> 00:47:44,304 But [sniffles] wipe your butt? 1221 00:47:44,328 --> 00:47:45,506 [ Laughter ] 1222 00:47:45,530 --> 00:47:46,774 [ Insects buzzing ] 1223 00:47:46,798 --> 00:47:48,932 [ Laughter ] 1224 00:47:51,136 --> 00:47:53,781 The thing that's very unique about Mel is that 1225 00:47:53,805 --> 00:47:59,386 she offers this energy and enthusiasm and humor and fun. 1226 00:47:59,410 --> 00:48:02,924 That is immensely useful in a survival situation. 1227 00:48:02,948 --> 00:48:05,860 I remember the jokes just coming out of that shelter. 1228 00:48:05,884 --> 00:48:07,928 You'd just hear her voice drop a one-liner, like "what?" 1229 00:48:07,952 --> 00:48:09,864 And be cracking up -- one-liners coming from the shelter. 1230 00:48:09,888 --> 00:48:11,199 You can't see her. 1231 00:48:11,223 --> 00:48:12,866 It's like "the wizard of oz" telling jokes. 1232 00:48:12,890 --> 00:48:15,870 Even until the very last day, you were making jokes. 1233 00:48:15,894 --> 00:48:18,473 Remember when that scorpion stung you in the ass? 1234 00:48:18,497 --> 00:48:21,209 [ Screams ] Son of a bitch! 1235 00:48:21,233 --> 00:48:22,376 Get up, get up, get up, get up, get up, get up! 1236 00:48:22,400 --> 00:48:23,544 -What is it? -Whoa! 1237 00:48:23,568 --> 00:48:25,946 I just got stung by a [bleep] scorpion. 1238 00:48:25,970 --> 00:48:27,348 You got stung by a scorpion? 1239 00:48:27,372 --> 00:48:29,350 I think I -- I think I got him. 1240 00:48:29,374 --> 00:48:31,775 -Aah! -That little piece of [bleep] 1241 00:48:33,244 --> 00:48:35,356 -[ Laughs ] -Hook it up. 1242 00:48:35,380 --> 00:48:39,693 I'm gonna eat him piece by piece, leg by [bleep] leg. 1243 00:48:39,717 --> 00:48:41,962 [ Laughter ] 1244 00:48:41,986 --> 00:48:45,432 That's great. That's great! 1245 00:48:45,456 --> 00:48:46,634 Tastes like paint. 1246 00:48:46,658 --> 00:48:47,835 [ Laughs ] Delicious! 1247 00:48:47,859 --> 00:48:50,037 Tastes like finger paint. [ Laughter ] 1248 00:48:50,061 --> 00:48:51,071 -Mmm! -Those are awesome. 1249 00:48:51,095 --> 00:48:52,373 And that's why you finish me off 1250 00:48:52,397 --> 00:48:54,842 if you're gonna sting me, you son of a bitch. 1251 00:48:54,866 --> 00:48:57,245 [ Laughter ] 1252 00:48:57,269 --> 00:48:58,913 I don't think there was anybody else out there 1253 00:48:58,937 --> 00:49:02,717 that we so fondly remembered, 1254 00:49:02,741 --> 00:49:06,587 and you continued to make us smile long after you were gone. 1255 00:49:06,611 --> 00:49:08,523 I watched your 21-day episode, and you were, like, 1256 00:49:08,547 --> 00:49:12,793 this strong, like, crazy woman -- like, so strong -- 1257 00:49:12,817 --> 00:49:14,328 and then, when we finally met up with you, 1258 00:49:14,352 --> 00:49:17,665 the sun had turned you into -- I was a broken woman. 1259 00:49:17,689 --> 00:49:18,666 Seriously. You weren't funny. 1260 00:49:18,690 --> 00:49:20,868 I mean, she was, like, so funny, 1261 00:49:20,892 --> 00:49:24,137 and then it was just -- it just -- you weren't there. 1262 00:49:24,161 --> 00:49:26,340 She went from, like, this Amazon woman 1263 00:49:26,364 --> 00:49:28,876 to a shell of a sunburn. 1264 00:49:28,900 --> 00:49:30,811 ♪♪ 1265 00:49:30,835 --> 00:49:32,035 [ Birds chirping ] 1266 00:49:36,774 --> 00:49:38,553 I can't. I can't go anymore, man. 1267 00:49:38,577 --> 00:49:40,621 It [bleep] hurts. 1268 00:49:40,645 --> 00:49:42,089 Oh, Mel. 1269 00:49:42,113 --> 00:49:44,625 -[ Crying ] -Whoa, are you okay? 1270 00:49:44,649 --> 00:49:47,094 It [bleep] hurts. 1271 00:49:47,118 --> 00:49:48,763 We got you, Mel. 1272 00:49:48,787 --> 00:49:50,430 [ Sniffling ] 1273 00:49:50,454 --> 00:49:52,834 Mel needs to just find someplace to lay down. 1274 00:49:52,858 --> 00:49:55,836 You gonna go back to the shelter? 1275 00:49:55,860 --> 00:49:57,638 I think so. 1276 00:49:57,662 --> 00:50:00,107 I never saw myself the way I did, 1277 00:50:00,131 --> 00:50:01,775 the condition I was out there. 1278 00:50:01,799 --> 00:50:03,010 That was not me. 1279 00:50:03,034 --> 00:50:04,678 [ Chuckles ] 1280 00:50:04,702 --> 00:50:07,715 It just -- like, it broke my heart... 1281 00:50:07,739 --> 00:50:12,653 And I felt, like [sighs] exceptionally weak... 1282 00:50:12,677 --> 00:50:14,655 When I couldn't make anybody else happy. 1283 00:50:14,679 --> 00:50:15,723 ♪♪ 1284 00:50:15,747 --> 00:50:17,458 [ Birds chirping ] 1285 00:50:17,482 --> 00:50:21,528 ♪♪ 1286 00:50:21,552 --> 00:50:27,735 ♪♪ 1287 00:50:27,759 --> 00:50:30,404 This is the hottest day that we've had yet, 1288 00:50:30,428 --> 00:50:33,407 and it's the hottest part of that day. 1289 00:50:33,431 --> 00:50:35,075 ♪♪ 1290 00:50:35,099 --> 00:50:36,410 That's not survival. 1291 00:50:36,434 --> 00:50:37,578 That's stupidity. 1292 00:50:37,602 --> 00:50:41,615 Did you just, like, pass out or what? 1293 00:50:41,639 --> 00:50:43,951 Maybe not here in the sun, though. 1294 00:50:43,975 --> 00:50:47,488 ♪♪ 1295 00:50:47,512 --> 00:50:50,491 [Bleep] [Bleep] Tired, man. 1296 00:50:50,515 --> 00:50:52,159 Okay. 1297 00:50:52,183 --> 00:50:54,227 If you -- if you didn't come and get me, 1298 00:50:54,251 --> 00:50:55,363 I would have probably been out there 1299 00:50:55,387 --> 00:50:57,431 for I don't know how long. 1300 00:50:57,455 --> 00:51:00,834 -You gonna go into our shelter? -Yeah. 1301 00:51:00,858 --> 00:51:03,370 Lacey: She's not out there collecting firewood. 1302 00:51:03,394 --> 00:51:06,506 She's not going fishing. She's not being helpful. 1303 00:51:06,530 --> 00:51:10,311 She's just a liability out here. 1304 00:51:10,335 --> 00:51:13,113 That's a huge rock weighing us down. 1305 00:51:13,137 --> 00:51:14,915 You got to bring something to the table, 1306 00:51:14,939 --> 00:51:17,051 'cause we're not gonna baby anybody. 1307 00:51:17,075 --> 00:51:18,920 I just don't understand 1308 00:51:18,944 --> 00:51:23,257 how you could be, like, so sweet to me to my face 1309 00:51:23,281 --> 00:51:25,726 but then dog me behind my back. 1310 00:51:25,750 --> 00:51:27,995 I would never do that to you. 1311 00:51:28,019 --> 00:51:30,598 ♪♪ 1312 00:51:30,622 --> 00:51:31,665 That was my opinion. 1313 00:51:31,689 --> 00:51:33,734 It was factual. And you're right. 1314 00:51:33,758 --> 00:51:38,940 I'm not emotional or sweet like a lot of people are, 1315 00:51:38,964 --> 00:51:40,941 but that's why I asked you. 1316 00:51:40,965 --> 00:51:42,276 I said, "do you want it?" 1317 00:51:42,300 --> 00:51:44,411 Because everyone was, like, blowing smoke. 1318 00:51:44,435 --> 00:51:46,280 ♪♪ 1319 00:51:46,304 --> 00:51:50,351 I'm the negative drain on a group. 1320 00:51:50,375 --> 00:51:52,419 Trent: Got to stay positive. 1321 00:51:52,443 --> 00:51:54,155 Now, when there's a team, you take care of the sick. 1322 00:51:54,179 --> 00:51:56,223 You take care of the afflicted. You take care of the slow. 1323 00:51:56,247 --> 00:51:57,425 Look at elephants. 1324 00:51:57,449 --> 00:51:59,827 When they march, they put the slowest ones in front 1325 00:51:59,851 --> 00:52:02,029 so they can all take their pace. 1326 00:52:02,053 --> 00:52:04,632 Yeah, but when someone gets super old, 1327 00:52:04,656 --> 00:52:06,500 they kick them out and let them die. 1328 00:52:06,524 --> 00:52:07,635 ♪♪ 1329 00:52:07,659 --> 00:52:09,970 Do you want the truth? 1330 00:52:09,994 --> 00:52:11,705 Straight. 1331 00:52:11,729 --> 00:52:13,507 ♪♪ 1332 00:52:13,531 --> 00:52:16,243 You're not really helping. 1333 00:52:16,267 --> 00:52:18,912 ♪♪ 1334 00:52:18,936 --> 00:52:22,717 So Trent is [bleep] trying to convince her to stay, 1335 00:52:22,741 --> 00:52:24,251 and it's not about survival -- 1336 00:52:24,275 --> 00:52:27,120 it's about being a better [Bleep] person or some [bleep] 1337 00:52:27,144 --> 00:52:29,190 And Trent's like, "oh, no, stay. You're not a burden." 1338 00:52:29,214 --> 00:52:30,924 I'm like, "why are you [Bleep] lying to her?" 1339 00:52:30,948 --> 00:52:32,259 Lying to her. 1340 00:52:32,283 --> 00:52:34,461 Of course she's a burden. She's not doing anything. 1341 00:52:34,485 --> 00:52:36,930 ♪♪ 1342 00:52:36,954 --> 00:52:40,735 If I was a liability, why didn't you just tell me to my face? 1343 00:52:40,759 --> 00:52:42,269 I did. 1344 00:52:42,293 --> 00:52:43,671 But you had people around you 1345 00:52:43,695 --> 00:52:45,940 telling you to hold on and hold on, 1346 00:52:45,964 --> 00:52:49,142 and I saw you struggling and getting worse every day, 1347 00:52:49,166 --> 00:52:51,479 and so I told you. 1348 00:52:51,503 --> 00:52:54,748 I would want someone to tell me. 1349 00:52:54,772 --> 00:52:56,350 That's not survival to me. 1350 00:52:56,374 --> 00:52:58,219 I view everybody as a team. 1351 00:52:58,243 --> 00:53:01,021 I mean, I don't -- it's just the way I am. 1352 00:53:01,045 --> 00:53:02,289 When you're in a survival situation, 1353 00:53:02,313 --> 00:53:04,558 everybody has a survival technique. 1354 00:53:04,582 --> 00:53:07,361 To me, the word "survival" means "survive," 1355 00:53:07,385 --> 00:53:08,763 and when I'm on a team, 1356 00:53:08,787 --> 00:53:11,899 my definition of survival is everybody survives, 1357 00:53:11,923 --> 00:53:13,967 not cut one of them off at the head. 1358 00:53:13,991 --> 00:53:15,703 ♪♪ 1359 00:53:15,727 --> 00:53:19,173 You asked for the truth, and that is what I gave you. 1360 00:53:19,197 --> 00:53:22,243 [ Chuckles ] 1361 00:53:22,267 --> 00:53:24,445 I don't think you should put someone down. 1362 00:53:24,469 --> 00:53:26,380 ♪♪ 1363 00:53:26,404 --> 00:53:28,649 You all want to sit here and pretend you love each other 1364 00:53:28,673 --> 00:53:30,384 and you don't have problems with each other? 1365 00:53:30,408 --> 00:53:35,055 Cool with you, but I am unable to do that. 1366 00:53:35,079 --> 00:53:38,325 And that's the difference between me and some of y'all. 1367 00:53:38,349 --> 00:53:39,794 ♪♪ 1368 00:53:39,818 --> 00:53:41,061 Say it ain't so. 1369 00:53:41,085 --> 00:53:43,731 ♪♪ 1370 00:53:43,755 --> 00:53:45,899 Who the [bleep] do you think you are? 1371 00:53:45,923 --> 00:53:48,202 Mel is an awesome human being. 1372 00:53:48,226 --> 00:53:54,542 Lacey is a uber narcissistic, instant-gratification [bleep] 1373 00:53:54,566 --> 00:53:55,943 ♪♪ 1374 00:53:55,967 --> 00:53:57,011 If you're gonna talk about people 1375 00:53:57,035 --> 00:54:00,080 behind their back that much and play little games, 1376 00:54:00,104 --> 00:54:02,950 Karma's gonna bite you in the ass. 1377 00:54:02,974 --> 00:54:05,018 Narrator: Coming up... Lacey: Ow! 1378 00:54:05,042 --> 00:54:06,442 -Oh, geez. -You all right? 1379 00:54:08,847 --> 00:54:10,524 [ Groans ] 1380 00:54:10,548 --> 00:54:12,893 I was in pain. I was hungry. I was frustrated. 1381 00:54:12,917 --> 00:54:14,094 Wish you had said something, 1382 00:54:14,118 --> 00:54:15,429 'cause that would have helped you. 1383 00:54:15,453 --> 00:54:18,565 There's no way I would have stayed in that group 1384 00:54:18,589 --> 00:54:19,766 for any longer. 1385 00:54:19,790 --> 00:54:21,057 ♪♪ 1386 00:54:27,932 --> 00:54:29,877 Lacey: Aah! Ow. 1387 00:54:29,901 --> 00:54:30,845 Ow! 1388 00:54:30,869 --> 00:54:32,368 -[Bleep] -You all right? 1389 00:54:34,472 --> 00:54:36,984 Lindsey: She just stood up and fell in the fire. 1390 00:54:37,008 --> 00:54:38,786 [Bleep] 1391 00:54:38,810 --> 00:54:40,788 I hurt my hand, and it was devastating for me, 1392 00:54:40,812 --> 00:54:42,923 and it was so stressful. 1393 00:54:42,947 --> 00:54:45,392 -Medic! -Ohh! [Bleep]! 1394 00:54:45,416 --> 00:54:46,860 [ Gasping ] 1395 00:54:46,884 --> 00:54:49,196 Oh, sweetie. Oh, my goodness. 1396 00:54:49,220 --> 00:54:50,464 I'm a strong female. 1397 00:54:50,488 --> 00:54:52,266 I like to be in control, 1398 00:54:52,290 --> 00:54:54,734 and when I hurt my hand, I was down, man. 1399 00:54:54,758 --> 00:54:55,936 I was in the dumps. 1400 00:54:55,960 --> 00:54:58,806 ♪♪ 1401 00:54:58,830 --> 00:55:01,942 Well, I'll set mine on the edge. I want to jerky mine a little. 1402 00:55:01,966 --> 00:55:04,011 We don't really need to mess around with it. 1403 00:55:04,035 --> 00:55:06,280 Just keep throwing them in. 1404 00:55:06,304 --> 00:55:08,349 [ Sizzling ] 1405 00:55:08,373 --> 00:55:10,351 -Anybody else is ready? -Yeah, please. 1406 00:55:10,375 --> 00:55:11,552 [Bleep]! 1407 00:55:11,576 --> 00:55:14,221 I can't even feed myself... 1408 00:55:14,245 --> 00:55:17,624 And nobody [chuckling] cares. 1409 00:55:17,648 --> 00:55:18,892 ♪♪ 1410 00:55:18,916 --> 00:55:20,895 Did someone offer me help? No. 1411 00:55:20,919 --> 00:55:22,496 All right. 1412 00:55:22,520 --> 00:55:23,964 Holy crap. 1413 00:55:23,988 --> 00:55:27,768 Well, they can keep their clams, their nasty, freshwater claims. 1414 00:55:27,792 --> 00:55:29,302 I don't need them, anyways. 1415 00:55:29,326 --> 00:55:32,306 I don't need them -- piss-poor teammates. 1416 00:55:32,330 --> 00:55:33,440 I don't know who raised them 1417 00:55:33,464 --> 00:55:34,842 and how they were [bleep] raised, 1418 00:55:34,866 --> 00:55:36,710 but they were raised like animals. 1419 00:55:36,734 --> 00:55:38,912 ♪♪ 1420 00:55:38,936 --> 00:55:41,982 Um, that -- that whole clam debacle 1421 00:55:42,006 --> 00:55:43,918 made me feel just -- 1422 00:55:43,942 --> 00:55:46,987 I already felt lame. I couldn't help. 1423 00:55:47,011 --> 00:55:50,324 And as a strong woman, that is hard. 1424 00:55:50,348 --> 00:55:51,859 [ Laughs ] I only have one hand. 1425 00:55:51,883 --> 00:55:53,594 [ Laughs ] You can't even get it wet. 1426 00:55:53,618 --> 00:55:56,664 I mean, I was in pain, I was hungry, I was frustrated, 1427 00:55:56,688 --> 00:55:59,066 and, yes, I expressed that, 1428 00:55:59,090 --> 00:56:01,268 but that was my truth at that time. 1429 00:56:01,292 --> 00:56:02,436 That's exactly how I felt. 1430 00:56:02,460 --> 00:56:03,671 But I wish you had said something, 1431 00:56:03,695 --> 00:56:04,738 'cause I would have helped you. 1432 00:56:04,762 --> 00:56:06,407 Yeah, I think everybody was frustrated. 1433 00:56:06,431 --> 00:56:08,609 Does anyone really want to ask for help? 1434 00:56:08,633 --> 00:56:11,211 [ Hyenas howling, hooting ] 1435 00:56:11,235 --> 00:56:12,602 Lacey. 1436 00:56:19,577 --> 00:56:22,356 Lacey: I am not doing very well. 1437 00:56:22,380 --> 00:56:25,492 There are people in this group that don't want me here. 1438 00:56:25,516 --> 00:56:26,894 Can I get out of the boma, please? 1439 00:56:26,918 --> 00:56:28,696 I feel trapped right now. 1440 00:56:28,720 --> 00:56:30,152 ♪♪ 1441 00:56:33,991 --> 00:56:37,838 Lacey: I feel like now that I am useless to them, 1442 00:56:37,862 --> 00:56:41,441 the team doesn't want anymore and doesn't need me. 1443 00:56:41,465 --> 00:56:43,799 It's not a good feeling, and, uh... 1444 00:56:45,937 --> 00:56:48,716 I can't be stuck in that boma with them anymore. 1445 00:56:48,740 --> 00:56:52,252 ♪♪ 1446 00:56:52,276 --> 00:56:55,522 The night that you left the boma, I was mad. 1447 00:56:55,546 --> 00:56:59,393 I was really mad, 'cause I felt it was incredibly selfish 1448 00:56:59,417 --> 00:57:03,397 and that stemmed from being afraid for you. 1449 00:57:03,421 --> 00:57:07,735 And I know that we do irrational things sometimes 1450 00:57:07,759 --> 00:57:10,270 when we're not in the right mind-set, 1451 00:57:10,294 --> 00:57:13,207 but it's the repercussions that can come from that 1452 00:57:13,231 --> 00:57:15,275 that I was so angry about, 1453 00:57:15,299 --> 00:57:17,744 'cause I felt that fear for your safety 1454 00:57:17,768 --> 00:57:19,679 and what could come of that. 1455 00:57:19,703 --> 00:57:21,748 Gary: And there's real animals that kill you out there. 1456 00:57:21,772 --> 00:57:24,284 That was my concern. 1457 00:57:24,308 --> 00:57:26,887 I guess you could say I wasn't really thinking rationally. 1458 00:57:26,911 --> 00:57:28,355 Yeah, you were in a bad place. 1459 00:57:28,379 --> 00:57:30,557 I was just thinking about getting -- 1460 00:57:30,581 --> 00:57:32,426 I felt so trapped. 1461 00:57:32,450 --> 00:57:35,763 ♪♪ 1462 00:57:35,787 --> 00:57:37,298 [ Grunts ] 1463 00:57:37,322 --> 00:57:38,631 [Bleep] 1464 00:57:38,655 --> 00:57:40,567 I am struggling. 1465 00:57:40,591 --> 00:57:44,238 And I'm trying to build up my boma with one hand, 1466 00:57:44,262 --> 00:57:47,841 but I'm not, under any circumstances, 1467 00:57:47,865 --> 00:57:49,843 going back to that situation 1468 00:57:49,867 --> 00:57:55,382 because I don't want to owe them...Anything. 1469 00:57:55,406 --> 00:57:57,985 I don't want them to hold it against me in some way. 1470 00:57:58,009 --> 00:57:59,786 That's something they -- they would do. 1471 00:57:59,810 --> 00:58:03,524 I knew I was all alone at that point, 1472 00:58:03,548 --> 00:58:06,460 and it made me angry, so I had to build my own boma. 1473 00:58:06,484 --> 00:58:07,928 I just slept by myself. 1474 00:58:07,952 --> 00:58:10,998 I was all by myself. 1475 00:58:11,022 --> 00:58:13,000 I feel uneasy about Lacey. 1476 00:58:13,024 --> 00:58:14,535 Her toughest battle is with herself. 1477 00:58:14,559 --> 00:58:16,336 She's really fighting herself. 1478 00:58:16,360 --> 00:58:21,608 The instability of Lacey, on many facets. 1479 00:58:21,632 --> 00:58:26,146 I'm going to survive out here as long as I can. 1480 00:58:26,170 --> 00:58:31,018 I don't understand Lacey, and it makes me feel uneasy. 1481 00:58:31,042 --> 00:58:32,753 Let her have her time. 1482 00:58:32,777 --> 00:58:35,244 She's got the world on a string right now. 1483 00:58:36,647 --> 00:58:38,292 [ Laughs ] 1484 00:58:38,316 --> 00:58:41,362 ♪♪ 1485 00:58:41,386 --> 00:58:44,164 Honestly, I did not want you to have that kind of experience. 1486 00:58:44,188 --> 00:58:46,166 Like, I don't want her building a boma next door. 1487 00:58:46,190 --> 00:58:48,235 Regardless of whether she likes me or not, 1488 00:58:48,259 --> 00:58:50,237 I don't think it's safe for her to be out there. 1489 00:58:50,261 --> 00:58:53,374 Shane, I've had everything just shoved in my throat. 1490 00:58:53,398 --> 00:58:54,641 "You said this." "You said that." 1491 00:58:54,665 --> 00:58:56,042 "You said this." What do you want me to do? 1492 00:58:56,066 --> 00:58:59,513 You want me to stand there and just let you attack me? 1493 00:58:59,537 --> 00:59:07,855 ♪♪ 1494 00:59:07,879 --> 00:59:10,991 There's no way I would have stayed in that group 1495 00:59:11,015 --> 00:59:12,259 for any longer. 1496 00:59:12,283 --> 00:59:14,595 ♪♪ 1497 00:59:14,619 --> 00:59:17,330 I'm at my lowest point. 1498 00:59:17,354 --> 00:59:19,266 They said some really hurtful things, 1499 00:59:19,290 --> 00:59:21,401 and I don't want to be around people 1500 00:59:21,425 --> 00:59:23,937 that think that poorly of me. 1501 00:59:23,961 --> 00:59:25,739 ♪♪ 1502 00:59:25,763 --> 00:59:29,276 I think they expected me to just be okay with it, 1503 00:59:29,300 --> 00:59:32,212 sleep it off, but I can't do that. 1504 00:59:32,236 --> 00:59:35,749 [ Sniffles ] I'm angry. 1505 00:59:35,773 --> 00:59:37,884 I don't want to be here with these people. 1506 00:59:37,908 --> 00:59:40,420 [Bleep] I'm done. I get it. 1507 00:59:40,444 --> 00:59:42,756 You want me to stay, but I'm not staying. 1508 00:59:42,780 --> 00:59:45,825 I can't do anything. I can't do this, Dave. 1509 00:59:45,849 --> 00:59:47,627 I'm done, and I'm sorry. 1510 00:59:47,651 --> 00:59:49,418 I want to go home, guys. 1511 00:59:51,389 --> 00:59:55,835 Tapping out was like a huge relief for me. 1512 00:59:55,859 --> 00:59:57,638 I mean, I struggled. 1513 00:59:57,662 --> 00:59:59,706 Nobody needs me, I'm just a hindrance, 1514 00:59:59,730 --> 01:00:03,410 and I left, and I went home, and it was awesome, 1515 01:00:03,434 --> 01:00:05,913 and I would do it again. 1516 01:00:05,937 --> 01:00:08,182 Everyone has that one person they're close to -- right? -- 1517 01:00:08,206 --> 01:00:10,584 one person you're super close to the entire time. 1518 01:00:10,608 --> 01:00:11,651 I didn't really have that. 1519 01:00:11,675 --> 01:00:14,787 And I did, actually, and he left. 1520 01:00:14,811 --> 01:00:17,724 And I just wasn't vibing with anybody, 1521 01:00:17,748 --> 01:00:20,994 so I needed to get the hell out of there. 1522 01:00:21,018 --> 01:00:23,730 That was -- that was insanity. 1523 01:00:23,754 --> 01:00:31,138 ♪♪ 1524 01:00:31,162 --> 01:00:34,541 Narrator: Coming up... Every muscle in my body aches. 1525 01:00:34,565 --> 01:00:36,943 Our morale was so low at that point. 1526 01:00:36,967 --> 01:00:39,034 Hey, naked people! 1527 01:00:40,371 --> 01:00:44,151 As a group, something needed to happen to keep us strong. 1528 01:00:44,175 --> 01:00:46,353 I was protecting already before you arrived! 1529 01:00:46,377 --> 01:00:48,088 That is the only reason I stood up -- 1530 01:00:48,112 --> 01:00:51,547 nobody needed your ass to protect them [bleep] 1531 01:00:58,522 --> 01:01:00,967 ♪♪ 1532 01:01:00,991 --> 01:01:03,370 Matt: Plan for today -- I will continue to hunt, 1533 01:01:03,394 --> 01:01:05,239 because that's what I do, 1534 01:01:05,263 --> 01:01:07,596 and that's what you need to do to survive. 1535 01:01:08,666 --> 01:01:11,044 Can't make a mistake right now, 1536 01:01:11,068 --> 01:01:14,581 'cause a mistake could mean a wasted day. 1537 01:01:14,605 --> 01:01:22,322 ♪♪ 1538 01:01:22,346 --> 01:01:24,791 All right, I just got a beautiful warthog down. 1539 01:01:24,815 --> 01:01:26,793 [ Exhales sharply ] 1540 01:01:26,817 --> 01:01:31,131 9-plus hours, maybe 10 hours of sitting in that blind, 1541 01:01:31,155 --> 01:01:33,600 but, finally, it happened. 1542 01:01:33,624 --> 01:01:35,202 The warrior struck again. 1543 01:01:35,226 --> 01:01:37,204 Ahh. 1544 01:01:37,228 --> 01:01:41,875 It's the first time I've ever even touched a warthog. 1545 01:01:41,899 --> 01:01:43,877 I've got a surplus of meat right now. 1546 01:01:43,901 --> 01:01:47,347 I'm literally up to my elbows in warthog and impala. 1547 01:01:47,371 --> 01:01:48,548 The only thing I'm lacking 1548 01:01:48,572 --> 01:01:50,417 is I wish I could share it with the "xl" people 1549 01:01:50,441 --> 01:01:55,222 that are out here somewhere, and I hope aren't hungry -- 1550 01:01:55,246 --> 01:01:57,290 makes me want to find them and help them. 1551 01:01:57,314 --> 01:01:59,293 ♪♪ 1552 01:01:59,317 --> 01:02:00,694 You guys didn't know I was out there, 1553 01:02:00,718 --> 01:02:03,630 but I knew every single one of you were out there, 1554 01:02:03,654 --> 01:02:05,632 and I was like, "that's your guys' portion over there," 1555 01:02:05,656 --> 01:02:07,500 you know, and, obviously, I didn't eat it eventually, 1556 01:02:07,524 --> 01:02:08,602 'cause you weren't eating it. 1557 01:02:08,626 --> 01:02:10,037 But I always try to find an epic moment, 1558 01:02:10,061 --> 01:02:11,505 but you want to have someone to share that with. 1559 01:02:11,529 --> 01:02:12,439 To share it with, yeah. 1560 01:02:12,463 --> 01:02:13,907 And every time I ate, 1561 01:02:13,931 --> 01:02:15,842 I was wishing to have somebody to give it to, 1562 01:02:15,866 --> 01:02:17,778 somebody to -- you know, and that's when I went out. 1563 01:02:17,802 --> 01:02:19,780 You know, it's like, I'm -- I got to find y'all. 1564 01:02:19,804 --> 01:02:23,783 [ Insects chirping ] 1565 01:02:23,807 --> 01:02:26,586 I see some stuff that's been cut. 1566 01:02:26,610 --> 01:02:28,789 And that is definitely a boma. 1567 01:02:28,813 --> 01:02:31,324 Sarah: It'd be great if we could eat something today. 1568 01:02:31,348 --> 01:02:34,127 Yeah. I'm working on it. 1569 01:02:34,151 --> 01:02:37,064 So right about day 10, I thought I'm gonna go out, 1570 01:02:37,088 --> 01:02:40,000 see if I might be able to find some of the other survivalists. 1571 01:02:40,024 --> 01:02:41,601 ♪♪ 1572 01:02:41,625 --> 01:02:44,137 I am being swarmed right here with mopane bees. 1573 01:02:44,161 --> 01:02:48,542 And if I can find that hive, I can actually get some honey. 1574 01:02:48,566 --> 01:02:51,945 So, those mopane bees, what they'll do is they're -- 1575 01:02:51,969 --> 01:02:55,549 they make a hive in these mopane trees. 1576 01:02:55,573 --> 01:02:56,883 Oh, right there. Bam. 1577 01:02:56,907 --> 01:02:59,152 Right there. See that? 1578 01:02:59,176 --> 01:03:00,953 Looking for liquid gold. 1579 01:03:00,977 --> 01:03:03,089 Oh, that's the honey already? 1580 01:03:03,113 --> 01:03:07,427 ♪♪ 1581 01:03:07,451 --> 01:03:08,829 That's delicious. 1582 01:03:08,853 --> 01:03:11,698 This has more sugars and useful energy 1583 01:03:11,722 --> 01:03:13,766 than almost anything you can find. 1584 01:03:13,790 --> 01:03:16,703 I've been to this shelter that the "xl" people made 1585 01:03:16,727 --> 01:03:17,904 a couple of hours. 1586 01:03:17,928 --> 01:03:20,840 I sort of feel kind of guilty, 'cause [chuckles] 1587 01:03:20,864 --> 01:03:22,909 We are less than 10 yards from the boma, 1588 01:03:22,933 --> 01:03:24,711 and there was three survivalists 1589 01:03:24,735 --> 01:03:26,980 that I almost guarantee walked by this tree, 1590 01:03:27,004 --> 01:03:28,848 probably sat under this tree for shade, 1591 01:03:28,872 --> 01:03:32,985 and they didn't know this -- this honey pot was sitting here. 1592 01:03:33,009 --> 01:03:35,055 Rub it in, Matt -- just rub it in. 1593 01:03:35,079 --> 01:03:36,456 [ Laughter ] 1594 01:03:36,480 --> 01:03:39,192 Matt had first-world problems and a third-world situation. 1595 01:03:39,216 --> 01:03:41,194 [ Laughter ] Exactly. 1596 01:03:41,218 --> 01:03:43,730 [ Laughter continues ] 1597 01:03:43,754 --> 01:03:45,465 Matt: Kind of a bummer that they're not here 1598 01:03:45,489 --> 01:03:46,599 when I showed up. 1599 01:03:46,623 --> 01:03:48,402 After about five days, I decided, 1600 01:03:48,426 --> 01:03:50,136 "you know, let's move on." 1601 01:03:50,160 --> 01:03:51,804 ♪♪ 1602 01:03:51,828 --> 01:03:54,140 Hello? 1603 01:03:54,164 --> 01:03:55,542 This is a ghost town is what this is. 1604 01:03:55,566 --> 01:04:00,814 This is a little town, a little village, abandoned. 1605 01:04:00,838 --> 01:04:02,148 Aah. 1606 01:04:02,172 --> 01:04:03,416 I decided, "you know what? 1607 01:04:03,440 --> 01:04:07,321 I'm going to walk until I see them. 1608 01:04:07,345 --> 01:04:10,089 I felt like a little puppy coming up to the door 1609 01:04:10,113 --> 01:04:11,558 and being like, "[Bleep], they moved out?" 1610 01:04:11,582 --> 01:04:14,027 You know, like, "what the hell?" 1611 01:04:14,051 --> 01:04:15,495 And I kept coming home. 1612 01:04:15,519 --> 01:04:17,631 "Yep, no one's -- no one's here," you know? 1613 01:04:17,655 --> 01:04:20,567 Aww! And you'd leave me with a smoldering fire. 1614 01:04:20,591 --> 01:04:22,302 You'd leave me with kind of like 1615 01:04:22,326 --> 01:04:25,638 wet piss -- piss marks outside where I knew you were there. 1616 01:04:25,662 --> 01:04:26,973 [ Laughter ] I knew you were there close, 1617 01:04:26,997 --> 01:04:28,508 so when I came over that hill, 1618 01:04:28,532 --> 01:04:31,844 and I saw you all down there it was like, "ah, family!" 1619 01:04:31,868 --> 01:04:38,718 ♪♪ 1620 01:04:38,742 --> 01:04:40,587 I see naked people. 1621 01:04:40,611 --> 01:04:42,711 [ Mimicking Tarzan yell ] 1622 01:04:43,747 --> 01:04:45,591 Hey, naked people! 1623 01:04:45,615 --> 01:04:47,728 Matt Wright! 1624 01:04:47,752 --> 01:04:50,063 -I found you! -Oh, hell yes. 1625 01:04:50,087 --> 01:04:52,131 -Oh! -Oh! Oh! 1626 01:04:52,155 --> 01:04:54,868 Oh, my gosh, Matt, how are you? 1627 01:04:54,892 --> 01:04:56,135 It was an amazing moment. 1628 01:04:56,159 --> 01:04:57,404 It was like... [ Sighs ] 1629 01:04:57,428 --> 01:04:59,740 I was like -- if there was anyone on the planet 1630 01:04:59,764 --> 01:05:01,541 that I would want to show up right now, 1631 01:05:01,565 --> 01:05:03,543 it's either Chuck Norris or Matt Wright. 1632 01:05:03,567 --> 01:05:04,677 [ Laughter ] Woman: Right? 1633 01:05:04,701 --> 01:05:07,213 It totally changed the energy of the group 1634 01:05:07,237 --> 01:05:08,481 -when you showed up. -Yeah. 1635 01:05:08,505 --> 01:05:09,616 It's was like a whole new ballgame. 1636 01:05:09,640 --> 01:05:10,550 It was amazing. 1637 01:05:10,574 --> 01:05:11,418 -Yeah. -Yeah. 1638 01:05:11,442 --> 01:05:12,486 You guys hungry at all? 1639 01:05:12,510 --> 01:05:13,954 -Yeah. -Yeah. 1640 01:05:13,978 --> 01:05:15,422 -I've got impala. -Whoa. 1641 01:05:15,446 --> 01:05:16,623 And some of it's warthogs, 1642 01:05:16,647 --> 01:05:19,226 -and some of it's bushbuck. -Oh, my gosh. 1643 01:05:19,250 --> 01:05:21,627 It's -- I mean, I have more than this, and it -- 1644 01:05:21,651 --> 01:05:23,362 you guys -- you guys have any luck? 1645 01:05:23,386 --> 01:05:25,031 ♪♪ 1646 01:05:25,055 --> 01:05:27,300 We're cooking up a bunch of steaks right now. 1647 01:05:27,324 --> 01:05:30,837 Yeah. That meat, we're not eating. 1648 01:05:30,861 --> 01:05:33,406 -[Bleep] -Oh, wow. 1649 01:05:33,430 --> 01:05:36,042 Fresh meat rots very quickly out there. 1650 01:05:36,066 --> 01:05:39,045 Gary was very offended that he went to the trouble 1651 01:05:39,069 --> 01:05:42,048 of harvesting 100 pounds of nyala, 1652 01:05:42,072 --> 01:05:44,584 and nobody wanted to eat it. 1653 01:05:44,608 --> 01:05:47,120 If you had not arrived, 1654 01:05:47,144 --> 01:05:49,456 I may have been the hero. [ Laughing ] Yeah. 1655 01:05:49,480 --> 01:05:53,927 But that changed the perspective of the whole thing. 1656 01:05:53,951 --> 01:05:55,729 80 more pounds of meat. 1657 01:05:55,753 --> 01:05:58,732 Nyala head. Nyala backstrap. 1658 01:05:58,756 --> 01:06:00,189 [Bleep] 1659 01:06:01,625 --> 01:06:03,670 We're stoked. We're pigging out. 1660 01:06:03,694 --> 01:06:05,205 We're still iffy. 1661 01:06:05,229 --> 01:06:09,008 Ah! If you guys are iffy, I'm gonna be honest... 1662 01:06:09,032 --> 01:06:12,345 I'm gonna talk [bleep] I'm gonna make fun of you. 1663 01:06:12,369 --> 01:06:14,414 That's bottom line. 1664 01:06:14,438 --> 01:06:16,015 If you're not willing to eat maggots, 1665 01:06:16,039 --> 01:06:17,617 you're not really a survivalist. 1666 01:06:17,641 --> 01:06:19,552 I've been eating it nonstop ravenously 1667 01:06:19,576 --> 01:06:20,754 just every chance I can. 1668 01:06:20,778 --> 01:06:22,422 I just pick it up and eat it. 1669 01:06:22,446 --> 01:06:23,623 Well, the survivalists -- 1670 01:06:23,647 --> 01:06:25,425 they don't pass up opportunities like this. 1671 01:06:25,449 --> 01:06:27,627 It's just not smart to me. 1672 01:06:27,651 --> 01:06:28,762 You know what? 1673 01:06:28,786 --> 01:06:30,764 That meat could have saved us if we needed -- 1674 01:06:30,788 --> 01:06:32,299 Gary, that's incredibly not fair. 1675 01:06:32,323 --> 01:06:34,901 It wasn't so much your technique. 1676 01:06:34,925 --> 01:06:36,903 It was saying, "you're an idiot 1677 01:06:36,927 --> 01:06:38,705 if you're not thinking and doing like me." 1678 01:06:38,729 --> 01:06:41,241 Even if Matt hadn't showed up, I wasn't hungry enough 1679 01:06:41,265 --> 01:06:43,376 to potentially put myself in harm's way. 1680 01:06:43,400 --> 01:06:44,577 -I wasn't. -Lindsey, that's the point. 1681 01:06:44,601 --> 01:06:46,913 You just said it. You weren't hungry enough. 1682 01:06:46,937 --> 01:06:48,448 It's so funny how that's the part we focus on 1683 01:06:48,472 --> 01:06:50,116 instead of the fact that I had nourishment 1684 01:06:50,140 --> 01:06:51,851 for people in case it was needed. 1685 01:06:51,875 --> 01:06:54,187 Survivalist 101 to me -- 1686 01:06:54,211 --> 01:06:55,187 that's not a different technique -- 1687 01:06:55,211 --> 01:06:56,656 that's an added technique. 1688 01:06:56,680 --> 01:06:59,392 [ Insects buzzing ] 1689 01:06:59,416 --> 01:07:00,660 If Matt wouldn't have showed up, 1690 01:07:00,684 --> 01:07:03,018 I would have been the fat cat in the group. 1691 01:07:05,022 --> 01:07:08,401 We found a dead animal with maggots all over it that stank, 1692 01:07:08,425 --> 01:07:10,603 and I ate that meat all to myself for a week 1693 01:07:10,627 --> 01:07:12,004 while they all suckle 1694 01:07:12,028 --> 01:07:15,876 on Matt's [bleep] damn [Bleep] jerky. 1695 01:07:15,900 --> 01:07:17,209 We could all be out there walking around, 1696 01:07:17,233 --> 01:07:19,679 acting like Robin hood with bows and arrows on us. 1697 01:07:19,703 --> 01:07:21,348 Oh! 1698 01:07:21,372 --> 01:07:23,083 Nobody knows my true survival skills, 1699 01:07:23,107 --> 01:07:25,751 so when I speak up they all look at me like... 1700 01:07:25,775 --> 01:07:27,420 They doubt. They question. 1701 01:07:27,444 --> 01:07:31,358 But when Matt speaks, it's, like, golden. 1702 01:07:31,382 --> 01:07:34,293 It's like sun shines out his [bleep] 1703 01:07:34,317 --> 01:07:35,428 [ Laughs ] 1704 01:07:35,452 --> 01:07:38,231 It's [bleep] funny to watch. 1705 01:07:38,255 --> 01:07:41,233 I had a problem not with you arriving with what you had, 1706 01:07:41,257 --> 01:07:43,370 but with my team and their perspective 1707 01:07:43,394 --> 01:07:46,305 not being in that zone of being like, "you know what? 1708 01:07:46,329 --> 01:07:47,440 That meat could have saved us," 1709 01:07:47,464 --> 01:07:49,442 the lack of appreciation from anybody 1710 01:07:49,466 --> 01:07:51,978 because now they didn't have to appreciate it. 1711 01:07:52,002 --> 01:07:54,114 Man, that is not smart survival technique 1712 01:07:54,138 --> 01:07:57,783 if it comes down to needing to survive. 1713 01:07:57,807 --> 01:08:01,187 I think that's unfair of you to say 1714 01:08:01,211 --> 01:08:03,323 that we never appreciated or anything. 1715 01:08:03,347 --> 01:08:04,657 We said from the beginning, 1716 01:08:04,681 --> 01:08:06,660 before you went and harvested it, 1717 01:08:06,684 --> 01:08:08,461 "I'm not gonna eat any of it." 1718 01:08:08,485 --> 01:08:10,130 Lindsey, I was still taking care of my team. 1719 01:08:10,154 --> 01:08:11,998 It's a trip that that wasn't viewed that way. 1720 01:08:12,022 --> 01:08:14,934 What kind of like upset me was, like, you had it in our boma, 1721 01:08:14,958 --> 01:08:16,469 and you didn't ask anybody 1722 01:08:16,493 --> 01:08:18,605 what their opinions were on it. 1723 01:08:18,629 --> 01:08:19,940 But you just had it in the boma, 1724 01:08:19,964 --> 01:08:22,008 and we all were disturbed by the smell, 1725 01:08:22,032 --> 01:08:23,944 especially, like, at night when we're trying to sleep. 1726 01:08:23,968 --> 01:08:26,879 Woman: Oh, my gosh. It's making me sick. 1727 01:08:26,903 --> 01:08:28,348 Even if it smells like dog [bleep] in here, 1728 01:08:28,372 --> 01:08:30,005 let me eat my dog [bleep] 1729 01:08:31,375 --> 01:08:32,952 [ Flies buzzing ] 1730 01:08:32,976 --> 01:08:36,222 You got flies in your boma? It means you got food and hides. 1731 01:08:36,246 --> 01:08:37,691 Quit your cryin'. 1732 01:08:37,715 --> 01:08:40,827 You're living on the ground in Africa. Like, come on. 1733 01:08:40,851 --> 01:08:42,162 I can't believe the wimpiness 1734 01:08:42,186 --> 01:08:44,364 of a smell being a disturbing thing in a survival -- 1735 01:08:44,388 --> 01:08:46,900 that just [bleep] blows me away. 1736 01:08:46,924 --> 01:08:48,167 Matt: It made you sick. 1737 01:08:48,191 --> 01:08:49,569 You obviously [bleep] all over the shelter -- 1738 01:08:49,593 --> 01:08:51,104 -no, it did not make me sick. -You [bleep] all over the place. 1739 01:08:51,128 --> 01:08:52,238 -It did not make me sick! -[Bleep] All over the place. 1740 01:08:52,262 --> 01:08:54,073 Matt, after eating protein for two days, 1741 01:08:54,097 --> 01:08:55,976 nothing but protein, it's a fact your body gets the runs, 1742 01:08:56,000 --> 01:08:57,177 but I did not feel sick at all. 1743 01:08:57,201 --> 01:08:58,911 I felt strong. 1744 01:08:58,935 --> 01:09:00,647 Woman: How many times did you go out last night? 1745 01:09:00,671 --> 01:09:03,583 I probably went to the bathroom six times. 1746 01:09:03,607 --> 01:09:05,584 Oh, that smells so bad. 1747 01:09:05,608 --> 01:09:07,587 Gary's the only person 1748 01:09:07,611 --> 01:09:10,457 who will eat this leopard-kill nyala meat, 1749 01:09:10,481 --> 01:09:14,560 and he's been eating on that for the last three days. 1750 01:09:14,584 --> 01:09:18,465 He wants to feel like he's this badass survivalist, 1751 01:09:18,489 --> 01:09:21,734 but all I've seen him do is go to the bathroom. 1752 01:09:21,758 --> 01:09:23,403 His, like, pride is getting in so much of the way 1753 01:09:23,427 --> 01:09:27,073 that he ate the meat, [bleep] Himself, 1754 01:09:27,097 --> 01:09:28,875 and has now surrounded us with [bleep] 1755 01:09:28,899 --> 01:09:30,610 Out of the pure survival respect, 1756 01:09:30,634 --> 01:09:32,946 if you want to make it, you can't be sick. 1757 01:09:32,970 --> 01:09:34,748 Woman: No, definitely not. 1758 01:09:34,772 --> 01:09:36,749 At this point, he's sort of a lost cause. 1759 01:09:36,773 --> 01:09:38,151 Like, we can do it without him. 1760 01:09:38,175 --> 01:09:41,154 If he's not part of the team, that's his problem. 1761 01:09:41,178 --> 01:09:43,757 Hey, I had the [bleep] I was not sick. 1762 01:09:43,781 --> 01:09:45,758 [ Laughter ] 1763 01:09:45,782 --> 01:09:47,093 You can't tell me you didn't [Bleep] over the place. 1764 01:09:47,117 --> 01:09:48,628 Yeah, you know what? 1765 01:09:48,652 --> 01:09:51,231 I had a little passion, and I demonstrated some passion. 1766 01:09:51,255 --> 01:09:52,498 I watched disrespect. 1767 01:09:52,522 --> 01:09:54,834 Nobody needed your ass to protect them [bleep] 1768 01:09:54,858 --> 01:09:56,636 Hey, I see disrespect, I'm gonna stand up every [bleep] time. 1769 01:09:56,660 --> 01:09:57,970 Hey, you know what? Yeah, you know what? 1770 01:09:57,994 --> 01:09:59,038 That's what I do. Hey. 1771 01:09:59,062 --> 01:10:00,040 Fine. Go for it. 1772 01:10:00,064 --> 01:10:01,507 So, I saw disrespect, I stood up. 1773 01:10:01,531 --> 01:10:02,709 And you know how it works, because you ate the [bleep] 1774 01:10:02,733 --> 01:10:04,177 So shut the [bleep] up. But I wanted you to say -- 1775 01:10:04,201 --> 01:10:06,579 'cause daddy's here in this family, [bleep] 1776 01:10:06,603 --> 01:10:08,782 Yeah. Yeah. Yeah. 1777 01:10:08,806 --> 01:10:10,983 Well, daddy doesn't disrespect the [bleep] family. 1778 01:10:11,007 --> 01:10:12,385 Hey. 1779 01:10:12,409 --> 01:10:13,453 I want to hear an apology. 1780 01:10:13,477 --> 01:10:14,587 That's what I wanted to hear. 1781 01:10:14,611 --> 01:10:16,923 I ain't doing an apology for you! 1782 01:10:16,947 --> 01:10:18,258 What are you gonna do about it, huh? 1783 01:10:18,282 --> 01:10:19,325 Keep talking a bunch of [bleep] 1784 01:10:19,349 --> 01:10:20,593 Like a [bleep] damn chihuahua over there, 1785 01:10:20,617 --> 01:10:22,261 getting all [bleep] pissed off 'cause you're eating 1786 01:10:22,285 --> 01:10:24,063 your rotting -- [Bleep] To me [bleep] 1787 01:10:24,087 --> 01:10:25,331 You know it. [ Laughs ] 1788 01:10:25,355 --> 01:10:26,533 You don't know who the [bleep] you're [bleep] with. 1789 01:10:26,557 --> 01:10:28,401 If I came at you, Gary, you'd be hanging in the boma 1790 01:10:28,425 --> 01:10:30,070 like a meat. Oh, yeah, right. 1791 01:10:30,094 --> 01:10:32,527 ♪♪ 1792 01:10:39,169 --> 01:10:42,282 [ Birds chirping ] 1793 01:10:42,306 --> 01:10:44,684 [Bleep] Spider. 1794 01:10:44,708 --> 01:10:46,775 [ Chirping continues ] 1795 01:10:49,379 --> 01:10:52,080 I think a spider bit me on my [bleep] 1796 01:10:53,716 --> 01:10:54,761 Melanie: Hey. Jeremy: Hey, girl. 1797 01:10:54,785 --> 01:10:56,051 What's up? 1798 01:10:57,987 --> 01:10:59,298 Did he catch one? 1799 01:10:59,322 --> 01:11:00,455 -No. -What? 1800 01:11:02,459 --> 01:11:04,037 [ Laughing ] No, you didn't. 1801 01:11:04,061 --> 01:11:05,038 I'm dead serious. 1802 01:11:05,062 --> 01:11:06,506 Let me see it. 1803 01:11:06,530 --> 01:11:08,574 [ Gasps ] That looks bad. 1804 01:11:08,598 --> 01:11:10,176 [ Sniffles ] 1805 01:11:10,200 --> 01:11:11,644 Does it hurt? Mm-hmm. 1806 01:11:11,668 --> 01:11:15,048 Who gets bit on the [bleep]? 1807 01:11:15,072 --> 01:11:17,650 If it was my hand or something, I wouldn't give a [bleep] 1808 01:11:17,674 --> 01:11:20,186 Mm-hmm. That's your penis. [ Sniffles ] 1809 01:11:20,210 --> 01:11:23,044 -Try not to... -What's with the bumps? 1810 01:11:28,685 --> 01:11:30,585 Oh, [bleep]! 1811 01:11:31,955 --> 01:11:34,467 [Bleep] Melvin. 1812 01:11:34,491 --> 01:11:35,802 God! 1813 01:11:35,826 --> 01:11:37,337 It must have got in your jock strap. 1814 01:11:37,361 --> 01:11:40,539 I about teabagged the water pot. 1815 01:11:40,563 --> 01:11:43,342 [ Laughter ] 1816 01:11:43,366 --> 01:11:46,479 Oh, my god, it hurts. 1817 01:11:46,503 --> 01:11:47,903 [ Sighs ] 1818 01:11:49,639 --> 01:11:51,484 I ain't got one right now, Trent. 1819 01:11:51,508 --> 01:11:52,641 [ Laughs ] 1820 01:11:59,917 --> 01:12:01,160 I want to hear an apology. That's what I wanted to hear. 1821 01:12:01,184 --> 01:12:03,362 I ain't doing an apology for you! 1822 01:12:03,386 --> 01:12:04,697 What you gonna do about it, huh? 1823 01:12:04,721 --> 01:12:05,765 Keep talking a bunch of [bleep] 1824 01:12:05,789 --> 01:12:06,833 Like a [bleep] damn chihuahua over there 1825 01:12:06,857 --> 01:12:07,900 getting all [bleep] pissed off -- 1826 01:12:07,924 --> 01:12:08,968 'cause you're eating your rotten... 1827 01:12:08,992 --> 01:12:10,103 'Cause you can't do [bleep] to me [bleep] 1828 01:12:10,127 --> 01:12:11,503 And you know it. [ Laughs ] 1829 01:12:11,527 --> 01:12:12,905 Even if you came over here, you couldn't do [bleep] 1830 01:12:12,929 --> 01:12:14,907 If I came at you, Gary, you'd be hanging in the boma 1831 01:12:14,931 --> 01:12:16,442 like a meat. Oh, yeah, right. 1832 01:12:16,466 --> 01:12:18,844 You don't know who the [bleep] you're [bleep] with. 1833 01:12:18,868 --> 01:12:20,647 Shane: Just listen to me for one second. 1834 01:12:20,671 --> 01:12:22,314 I do think you're doing a disserve 1835 01:12:22,338 --> 01:12:25,251 to how much we are all worked for each other out there 1836 01:12:25,275 --> 01:12:26,786 by saying that one person is a survivalist 1837 01:12:26,810 --> 01:12:27,920 and one person isn't, 1838 01:12:27,944 --> 01:12:31,057 based upon what they did or didn't do. 1839 01:12:31,081 --> 01:12:32,058 You have a valid point 1840 01:12:32,082 --> 01:12:35,061 about you feeling disrespected or -- 1841 01:12:35,085 --> 01:12:37,663 -how about marginalized? -Oh, hell, yeah. 1842 01:12:37,687 --> 01:12:38,731 Okay, let's leave that -- I'll give you that one. 1843 01:12:38,755 --> 01:12:39,932 Marginalized, yeah. 1844 01:12:39,956 --> 01:12:42,268 But to return that back 1845 01:12:42,292 --> 01:12:43,403 and say that none of us are survivalists -- 1846 01:12:43,427 --> 01:12:46,806 at that point, we're into day 30s, 1847 01:12:46,830 --> 01:12:49,141 and most of us are on our second challenge at that point. 1848 01:12:49,165 --> 01:12:50,777 So the whole contention that I had 1849 01:12:50,801 --> 01:12:52,679 is saying that we were not survivalists. 1850 01:12:52,703 --> 01:12:54,214 It is a different survival technique. 1851 01:12:54,238 --> 01:12:55,481 And I will give you that -- 1852 01:12:55,505 --> 01:12:57,550 you have more techniques than I do, obviously. 1853 01:12:57,574 --> 01:12:59,018 Your stomach can handle more than I can, 1854 01:12:59,042 --> 01:13:00,219 and I thought my stomach was pretty badass, 1855 01:13:00,243 --> 01:13:01,354 so I will give you that. 1856 01:13:01,378 --> 01:13:02,888 And you're the only one that'll say that. 1857 01:13:02,912 --> 01:13:03,956 -Hey, I said that. -But I think -- 1858 01:13:03,980 --> 01:13:05,024 -but I do think -- -that's not true. 1859 01:13:05,048 --> 01:13:07,093 -I do think you're -- -oh, you guys 1860 01:13:07,117 --> 01:13:08,027 talked about it like a weakness, though. 1861 01:13:08,051 --> 01:13:09,595 It's a [bleep] strength. 1862 01:13:09,619 --> 01:13:10,897 Matt: When it comes down to it, Gary, 1863 01:13:10,921 --> 01:13:13,232 tensions get high, and that's what they do. 1864 01:13:13,256 --> 01:13:16,369 But in the end, you know -- hey, in the end, 1865 01:13:16,393 --> 01:13:18,104 you're my [bleep] brother. 1866 01:13:18,128 --> 01:13:19,772 I love you, Matt. 1867 01:13:19,796 --> 01:13:20,973 ♪♪ 1868 01:13:20,997 --> 01:13:23,109 Hey, brothers don't shake hands. Brothers got to hug. 1869 01:13:23,133 --> 01:13:24,243 [ Speaking indistinctly ] 1870 01:13:24,267 --> 01:13:25,979 [ Laughter ] 1871 01:13:26,003 --> 01:13:27,313 [ Breathes sharply ] 1872 01:13:27,337 --> 01:13:28,447 [ Laughs ] 1873 01:13:28,471 --> 01:13:31,117 We're in battle out there together, buddy. 1874 01:13:31,141 --> 01:13:32,718 There's two daddies here. 1875 01:13:32,742 --> 01:13:34,987 [ Laughter ] 1876 01:13:35,011 --> 01:13:40,192 ♪♪ 1877 01:13:40,216 --> 01:13:43,062 [ Coughs ] 1878 01:13:43,086 --> 01:13:44,129 Day 34. 1879 01:13:44,153 --> 01:13:45,932 It's time for us to get something. 1880 01:13:45,956 --> 01:13:48,534 We need some food for us all, bad. 1881 01:13:48,558 --> 01:13:50,870 I can feel it. This morning, I can feel it. 1882 01:13:50,894 --> 01:13:53,740 Trent: Woke up with a migraine. 1883 01:13:53,764 --> 01:13:54,874 That's never fun. 1884 01:13:54,898 --> 01:13:56,542 Every muscle in my body aches. 1885 01:13:56,566 --> 01:13:58,544 My voice is changing. 1886 01:13:58,568 --> 01:14:00,946 My eyes are all screwy. 1887 01:14:00,970 --> 01:14:02,615 My voice is even different, 1888 01:14:02,639 --> 01:14:04,884 so, obviously, something's going on. 1889 01:14:04,908 --> 01:14:06,286 It's not just fatigue. 1890 01:14:06,310 --> 01:14:09,088 It's -- my immune system probably went down, 1891 01:14:09,112 --> 01:14:12,892 something came in, and, I mean, my head is just throbbing. 1892 01:14:12,916 --> 01:14:14,560 This 40-day challenge -- 1893 01:14:14,584 --> 01:14:17,563 it was hard on my body, that malaria. 1894 01:14:17,587 --> 01:14:20,566 That drain of energy and that migraine headache -- 1895 01:14:20,590 --> 01:14:21,767 Matt: You look like a -- 1896 01:14:21,791 --> 01:14:24,703 a soul that was being, like, sucked out of you. 1897 01:14:24,727 --> 01:14:26,706 Our morale was so low at that point. 1898 01:14:26,730 --> 01:14:28,441 We were having such a crappy time. 1899 01:14:28,465 --> 01:14:30,910 Just -- the energy was so bad. 1900 01:14:30,934 --> 01:14:34,714 Watching you deplete to a skeletor -- no offense. 1901 01:14:34,738 --> 01:14:36,983 Sarah: [ Chuckling ] Oh, my legs are so thin. 1902 01:14:37,007 --> 01:14:38,584 [Bleep] 1903 01:14:38,608 --> 01:14:41,120 No wonder I get so cold. 1904 01:14:41,144 --> 01:14:46,326 I'm probably down to less than 1% body fat. 1905 01:14:46,350 --> 01:14:48,394 My body is deteriorating away from me. 1906 01:14:48,418 --> 01:14:50,463 It's just -- it's very scary. 1907 01:14:50,487 --> 01:14:53,266 [ Exhales sharply ] 1908 01:14:53,290 --> 01:14:59,338 I was so close to falling on the ground 1909 01:14:59,362 --> 01:15:02,342 and becoming bones like we'd seen along the way. 1910 01:15:02,366 --> 01:15:03,809 I had my mental toughness, 1911 01:15:03,833 --> 01:15:06,412 but my body just wasn't in a really good spot. 1912 01:15:06,436 --> 01:15:09,415 I think, as a group, we knew something needed to happen 1913 01:15:09,439 --> 01:15:10,883 to keep us strong. 1914 01:15:10,907 --> 01:15:17,824 ♪♪ 1915 01:15:17,848 --> 01:15:26,632 ♪♪ 1916 01:15:26,656 --> 01:15:28,701 All right, baby, I see you. 1917 01:15:28,725 --> 01:15:30,903 Come on, big boy. 1918 01:15:30,927 --> 01:15:38,978 ♪♪ 1919 01:15:39,002 --> 01:15:47,120 ♪♪ 1920 01:15:47,144 --> 01:15:48,921 Got him! 1921 01:15:48,945 --> 01:15:50,656 [ Laughs ] 1922 01:15:50,680 --> 01:15:53,593 Oh. Hey. 1923 01:15:53,617 --> 01:15:55,661 Yeah, baby. 1924 01:15:55,685 --> 01:15:58,597 Ah! [ Sighs ] 1925 01:15:58,621 --> 01:16:00,132 Oh. 1926 01:16:00,156 --> 01:16:01,867 Can't even begin to explain to you 1927 01:16:01,891 --> 01:16:03,669 how much this means to me. 1928 01:16:03,693 --> 01:16:04,870 Yeah. 1929 01:16:04,894 --> 01:16:06,272 This is the fifth big game animal I've taken 1930 01:16:06,296 --> 01:16:11,410 since I've been here, but... This one means the most. 1931 01:16:11,434 --> 01:16:12,878 It's -- [ Sniffles ] 1932 01:16:12,902 --> 01:16:15,147 I get to share this one, and I get to share it 1933 01:16:15,171 --> 01:16:20,152 with my naked family that needs it badly. 1934 01:16:20,176 --> 01:16:23,489 Being able to do that makes it epic. 1935 01:16:23,513 --> 01:16:24,690 Thank you, buddy. 1936 01:16:24,714 --> 01:16:27,026 Thank you. 1937 01:16:27,050 --> 01:16:29,495 He's too heavy for me to carry all back by myself. 1938 01:16:29,519 --> 01:16:32,631 What I need to do is carry him over into the shade of the tree, 1939 01:16:32,655 --> 01:16:34,767 cover him up with as many Thorn bushes and branches 1940 01:16:34,791 --> 01:16:36,635 as I can. 1941 01:16:36,659 --> 01:16:37,837 It's definitely possible 1942 01:16:37,861 --> 01:16:39,572 a leopard could come try to eat my kill. 1943 01:16:39,596 --> 01:16:43,431 That's why smoke is gonna help kind of deter them a little bit. 1944 01:16:45,401 --> 01:16:48,047 If I can keep them off for a couple hours, 1945 01:16:48,071 --> 01:16:50,450 should be able to get back with reinforcements. 1946 01:16:50,474 --> 01:16:51,517 Every day, I was out there, 1947 01:16:51,541 --> 01:16:53,186 trying to find protein for the team. 1948 01:16:53,210 --> 01:16:55,454 I can't even imagine what that felt like. 1949 01:16:55,478 --> 01:16:57,790 Now, day 34 when I let go of that arrow 1950 01:16:57,814 --> 01:17:00,726 and I watched it find its Mark was so cool, and I was like, 1951 01:17:00,750 --> 01:17:02,261 "god, this can't hardly get any better." 1952 01:17:02,285 --> 01:17:04,530 And then -- hello. 1953 01:17:04,554 --> 01:17:06,254 [ Laughter ] 1954 01:17:17,166 --> 01:17:26,486 ♪♪ 1955 01:17:26,510 --> 01:17:29,310 [ Warthog squeals ] 1956 01:17:31,915 --> 01:17:33,292 -Did you hit it? -I got a hit. 1957 01:17:33,316 --> 01:17:36,094 -You got it? -Yeah, yeah, yeah. 1958 01:17:36,118 --> 01:17:37,696 You're such a badass. 1959 01:17:37,720 --> 01:17:40,098 Oh, my gosh. 1960 01:17:40,122 --> 01:17:42,835 "Naked and afraid" history -- the first two girls 1961 01:17:42,859 --> 01:17:46,506 to ever get a big kill [Bleep] ever. 1962 01:17:46,530 --> 01:17:48,763 This is the coolest thing ever. 1963 01:17:49,799 --> 01:17:51,577 To have the first female kill 1964 01:17:51,601 --> 01:17:54,180 and to actively be a part of that was so special. 1965 01:17:54,204 --> 01:17:56,381 That was a really proud moment for me. 1966 01:17:56,405 --> 01:17:58,451 Like, we had put in so much hard work hunting, 1967 01:17:58,475 --> 01:18:01,186 and to finally get something was -- that was crazy. 1968 01:18:01,210 --> 01:18:02,855 That was an exciting moment. 1969 01:18:02,879 --> 01:18:04,190 Brought home the bacon. 1970 01:18:04,214 --> 01:18:05,591 Yeah. Literally. 1971 01:18:05,615 --> 01:18:06,925 [ Laughter ] 1972 01:18:06,949 --> 01:18:09,262 I'm salivating even now just thinking about it. 1973 01:18:09,286 --> 01:18:13,532 Like, this -- this primitive animal came out of me, 1974 01:18:13,556 --> 01:18:16,535 and I was just like, "I'm gonna eat all of it!" 1975 01:18:16,559 --> 01:18:17,737 And you, like, did. 1976 01:18:17,761 --> 01:18:18,937 Nom, nom, nom, nom! 1977 01:18:18,961 --> 01:18:20,740 The scariest predator in Africa. 1978 01:18:20,764 --> 01:18:21,807 -Seriously. -Sarah. 1979 01:18:21,831 --> 01:18:23,075 [ Laughter ] 1980 01:18:23,099 --> 01:18:25,077 This is so good. 1981 01:18:25,101 --> 01:18:27,212 This is better than I would've even imagined. 1982 01:18:27,236 --> 01:18:28,480 Man: I know. 1983 01:18:28,504 --> 01:18:31,083 I don't think it gets any better than this. 1984 01:18:31,107 --> 01:18:32,952 [ Growling ] 1985 01:18:32,976 --> 01:18:34,486 -It's, like, sweet. -Mm-hmm. 1986 01:18:34,510 --> 01:18:36,288 -It's buttery, too. -Uh-huh. 1987 01:18:36,312 --> 01:18:38,224 -Mwah! -Mwah! 1988 01:18:38,248 --> 01:18:42,295 Seeing that feast that we had with my impala, kaila's warthog, 1989 01:18:42,319 --> 01:18:44,363 I was like, "god, this is what I wanted -- 1990 01:18:44,387 --> 01:18:46,299 everybody sitting and feasting." 1991 01:18:46,323 --> 01:18:47,633 And there was, like, little shadows 1992 01:18:47,657 --> 01:18:50,302 of the ones who weren't there with us -- 1993 01:18:50,326 --> 01:18:52,438 all there in spirit, every one of you, 1994 01:18:52,462 --> 01:18:54,373 and it was a beautiful moment. 1995 01:18:54,397 --> 01:18:56,975 I finally realized that I found that redemption 1996 01:18:56,999 --> 01:18:58,644 with that very last impala. 1997 01:18:58,668 --> 01:19:00,512 -What'd you get? -I got a nice, big impala. 1998 01:19:00,536 --> 01:19:02,448 -That was awesome. -Oh, that was so awesome! 1999 01:19:02,472 --> 01:19:05,985 Put my shoes on -- I will power through a headache. 2000 01:19:06,009 --> 01:19:09,388 That impala was not for me this time. 2001 01:19:09,412 --> 01:19:10,723 I'm gonna need lots of help. 2002 01:19:10,747 --> 01:19:13,659 That is awesome! 2003 01:19:13,683 --> 01:19:15,728 Oh, that is such a pick-me-up. 2004 01:19:15,752 --> 01:19:17,129 Congratulations. 2005 01:19:17,153 --> 01:19:18,864 Let's go. 2006 01:19:18,888 --> 01:19:21,934 That redemption actually is seeing us all 2007 01:19:21,958 --> 01:19:24,202 and trying to thrive as a whole. 2008 01:19:24,226 --> 01:19:25,738 What do you think, Shane, at least 150? 2009 01:19:25,762 --> 01:19:26,939 Yeah, it's 150. 2010 01:19:26,963 --> 01:19:28,007 Somebody's gonna have to carry it next. 2011 01:19:28,031 --> 01:19:29,475 Matt: I'm not gonna lie -- 2012 01:19:29,499 --> 01:19:32,545 success is really only beautiful when it's with other people. 2013 01:19:32,569 --> 01:19:34,146 Impala delivery. 2014 01:19:34,170 --> 01:19:36,481 Welcome home, hunters. 2015 01:19:36,505 --> 01:19:37,950 And now this is -- 2016 01:19:37,974 --> 01:19:40,619 this is what I've truly found redemption was to me, 2017 01:19:40,643 --> 01:19:41,754 was that moment. 2018 01:19:41,778 --> 01:19:43,622 ♪♪ 2019 01:19:43,646 --> 01:19:46,892 Trent: Everybody goes into this wanting that 40-day... 2020 01:19:46,916 --> 01:19:50,096 And for whatever reason, not everybody makes it. 2021 01:19:50,120 --> 01:19:54,099 Hey, you guys... There's some of our tribespeople 2022 01:19:54,123 --> 01:19:58,104 that are not with us anymore in physical condition, 2023 01:19:58,128 --> 01:19:59,905 but they've been with us in spirit, 2024 01:19:59,929 --> 01:20:01,107 they've been with us in heart, 2025 01:20:01,131 --> 01:20:03,842 and we thought about them every single day. 2026 01:20:03,866 --> 01:20:06,178 I have an arrow for every one of them, 2027 01:20:06,202 --> 01:20:08,914 and I want to shoot these arrows in their honor 2028 01:20:08,938 --> 01:20:11,116 that they are still with us. 2029 01:20:11,140 --> 01:20:12,652 This arrow's for duck. 2030 01:20:12,676 --> 01:20:14,386 ♪♪ 2031 01:20:14,410 --> 01:20:16,121 -And Mel. -Mel. 2032 01:20:16,145 --> 01:20:18,256 This...for you. 2033 01:20:18,280 --> 01:20:21,527 ♪♪ 2034 01:20:21,551 --> 01:20:23,195 -This one is for Clarence. -Clarence. 2035 01:20:23,219 --> 01:20:25,998 -Clarence! -Clarence. 2036 01:20:26,022 --> 01:20:27,466 [ All shout ] 2037 01:20:27,490 --> 01:20:28,867 And this one is for Lacey. 2038 01:20:28,891 --> 01:20:31,059 -Lacey! -Lacey! 2039 01:20:32,362 --> 01:20:34,073 [ All shout ] 2040 01:20:34,097 --> 01:20:35,474 And Mr. Jeremy. 2041 01:20:35,498 --> 01:20:38,077 -Jeremy! -Jeremy! 2042 01:20:38,101 --> 01:20:39,812 There's one more arrow. 2043 01:20:39,836 --> 01:20:40,879 What's that for? 2044 01:20:40,903 --> 01:20:42,214 That was supposed to be me. 2045 01:20:42,238 --> 01:20:43,749 [ Laughter ] 2046 01:20:43,773 --> 01:20:45,217 This one's for Trent. 2047 01:20:45,241 --> 01:20:47,619 [ All cheering ] 2048 01:20:47,643 --> 01:20:50,422 I was so happy that there were eight of us there, 2049 01:20:50,446 --> 01:20:52,691 but I was so sad because there wasn't 13 of us. 2050 01:20:52,715 --> 01:20:53,759 Mm-hmm. 2051 01:20:53,783 --> 01:20:55,094 This was the ultimate redemption for me, 2052 01:20:55,118 --> 01:20:56,896 because I learned so much about myself. 2053 01:20:56,920 --> 01:20:58,830 Regardless of how difficult it was... 2054 01:20:58,854 --> 01:21:00,299 Oh, my god, I'm so cold. 2055 01:21:00,323 --> 01:21:01,500 [Bleep] 2056 01:21:01,524 --> 01:21:03,302 ...even the hard times helped me grow. 2057 01:21:03,326 --> 01:21:05,237 You left with the fire starter. 2058 01:21:05,261 --> 01:21:06,972 On accident. That's irrelevant. 2059 01:21:06,996 --> 01:21:08,841 Because of the success and the joy 2060 01:21:08,865 --> 01:21:10,575 that I feel from all of you guys, 2061 01:21:10,599 --> 01:21:14,113 I was able to show my growth as a person. 2062 01:21:14,137 --> 01:21:15,915 -Ready? -Yep. 2063 01:21:15,939 --> 01:21:17,916 Ohh! Teamwork. 2064 01:21:17,940 --> 01:21:20,853 I am an unbelievably different human being... 2065 01:21:20,877 --> 01:21:22,188 -Whoo! -Yeah. 2066 01:21:22,212 --> 01:21:25,157 ...and that's you guys. I love all of you for that. 2067 01:21:25,181 --> 01:21:27,926 I learned about myself that mental fortitude 2068 01:21:27,950 --> 01:21:30,662 is by far my strongest skill. 2069 01:21:30,686 --> 01:21:32,531 I don't have the strongest body. 2070 01:21:32,555 --> 01:21:34,555 Oh, gosh. 2071 01:21:35,758 --> 01:21:37,202 Careful. 2072 01:21:37,226 --> 01:21:38,604 Gary: Better safe than sorry, 2073 01:21:38,628 --> 01:21:40,873 even if you got to crawl on all fours. 2074 01:21:40,897 --> 01:21:44,009 I don't have the most amazing survival skills, 2075 01:21:44,033 --> 01:21:45,210 but it's that mental toughness 2076 01:21:45,234 --> 01:21:47,012 that really brought me all the way. 2077 01:21:47,036 --> 01:21:49,615 Africa! 2078 01:21:49,639 --> 01:21:52,752 ♪♪ 2079 01:21:52,776 --> 01:21:56,889 [ All cheering ] 2080 01:21:56,913 --> 01:21:58,157 I see an airstrip! 2081 01:21:58,181 --> 01:21:59,825 We just got to get down to it. 2082 01:21:59,849 --> 01:22:01,427 Let's go meet that plane. 2083 01:22:01,451 --> 01:22:03,896 -Whoo! -Let's go home! 2084 01:22:03,920 --> 01:22:07,566 [ All cheering ] 2085 01:22:07,590 --> 01:22:09,568 -Get us, please! -Yes! 2086 01:22:09,592 --> 01:22:10,970 Oh, my gosh. 2087 01:22:10,994 --> 01:22:12,037 [ Cheering continues ] 2088 01:22:12,061 --> 01:22:13,305 40 days. 2089 01:22:13,329 --> 01:22:15,174 Yes! We did it, girl. 2090 01:22:15,198 --> 01:22:18,544 I'm just so thankful for the team that I had. 2091 01:22:18,568 --> 01:22:20,780 -Whoo! -Nice! 2092 01:22:20,804 --> 01:22:23,249 -No way. -Oh, my gosh! 2093 01:22:23,273 --> 01:22:24,984 -A warthog? -Oh, yeah. 2094 01:22:25,008 --> 01:22:26,718 You guys are [bleep] awesome! 2095 01:22:26,742 --> 01:22:29,321 -Wow! -Ooh! 2096 01:22:29,345 --> 01:22:31,323 And I think it's so incredible 2097 01:22:31,347 --> 01:22:32,992 that we're the first female team 2098 01:22:33,016 --> 01:22:35,728 to actually finish together, you know, start to finish. 2099 01:22:35,752 --> 01:22:38,264 ♪♪ 2100 01:22:38,288 --> 01:22:40,599 [ Laughing ] Yeah! 2101 01:22:40,623 --> 01:22:42,667 We really proved that women can work together 2102 01:22:42,691 --> 01:22:45,070 and that women can be strong and powerful together. 2103 01:22:45,094 --> 01:22:46,205 Unbelievable. 2104 01:22:46,229 --> 01:22:47,273 -Yeah. -Yeah. 2105 01:22:47,297 --> 01:22:50,408 Yay! We did it. 2106 01:22:50,432 --> 01:22:52,478 ♪ Da, da, da-da, da-da-da ♪ 2107 01:22:52,502 --> 01:22:53,946 This challenge -- 2108 01:22:53,970 --> 01:22:57,416 it strips you down to your naked-est core. 2109 01:22:57,440 --> 01:22:59,151 It gives an opportunity to learn 2110 01:22:59,175 --> 01:23:02,888 not only about an environment and about survival, 2111 01:23:02,912 --> 01:23:04,356 but, also, about ourselves. 2112 01:23:04,380 --> 01:23:06,492 Now we're fishing in Africa, boys. 2113 01:23:06,516 --> 01:23:09,628 Oh! [Bleep] I just missed him. 2114 01:23:09,652 --> 01:23:11,297 We went through struggles. 2115 01:23:11,321 --> 01:23:14,299 We went through so many struggles. 2116 01:23:14,323 --> 01:23:15,367 [ Wood creaking ] 2117 01:23:15,391 --> 01:23:16,168 -I'm falling. -I know you are. 2118 01:23:16,192 --> 01:23:17,903 -Whoa! -I got you. 2119 01:23:17,927 --> 01:23:19,838 It hurts so bad. 2120 01:23:19,862 --> 01:23:22,708 [ Wind rushing ] 2121 01:23:22,732 --> 01:23:25,311 You find the strength to do what you got to do. 2122 01:23:25,335 --> 01:23:27,780 Yeah, you might fail, but you're failing forward. 2123 01:23:27,804 --> 01:23:29,648 You're learning about yourself, 2124 01:23:29,672 --> 01:23:31,584 and that's what makes it all worth it. 2125 01:23:31,608 --> 01:23:34,119 -Oh, yeah! -Whoo! 2126 01:23:34,143 --> 01:23:35,520 -Whoo-hoo! -Brother! 2127 01:23:35,544 --> 01:23:36,989 Nice job, boys. Nice job. 2128 01:23:37,013 --> 01:23:38,723 The brotherhood, the family 2129 01:23:38,747 --> 01:23:40,792 that a challenge like this builds -- 2130 01:23:40,816 --> 01:23:42,060 nobody can take that away. 2131 01:23:42,084 --> 01:23:44,663 It is a bond that can't be broken. 2132 01:23:44,687 --> 01:23:47,666 [ Birds chirping ] 2133 01:23:47,690 --> 01:23:49,735 Hey, naked people! 2134 01:23:49,759 --> 01:23:54,006 [ Laughing ] No way! Shut up! 2135 01:23:54,030 --> 01:23:55,474 I found you! 2136 01:23:55,498 --> 01:23:56,608 What's up? 2137 01:23:56,632 --> 01:23:58,076 [ Both laugh ] 2138 01:23:58,100 --> 01:24:01,480 It was just an epic, absolutely awesome adventure. 2139 01:24:01,504 --> 01:24:03,415 I love you, Africa! 2140 01:24:03,439 --> 01:24:06,752 I love you! 2141 01:24:06,776 --> 01:24:09,288 -Whoo! -40 days! 2142 01:24:09,312 --> 01:24:11,890 [ All shouting ] 2143 01:24:11,914 --> 01:24:13,559 ♪♪ 2144 01:24:13,583 --> 01:24:14,693 [ Cheers and applause ] 2145 01:24:14,717 --> 01:24:16,295 Bring it in, brother. 2146 01:24:16,319 --> 01:24:18,496 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 2147 01:24:18,520 --> 01:24:20,755 captions paid for by discovery communications 155695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.