Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,981
[ Insects chirping ]
2
00:00:04,005 --> 00:00:05,316
[ Elephant trumpets ]
3
00:00:05,340 --> 00:00:08,519
Africa was the toughest
thing I've ever done.
4
00:00:08,543 --> 00:00:10,054
[ Growls ]
5
00:00:10,078 --> 00:00:11,589
Oh, [bleep]
6
00:00:11,613 --> 00:00:12,745
[ Growls ]
7
00:00:18,285 --> 00:00:21,798
Everywhere you stepped,
there was sign of a predator.
8
00:00:21,822 --> 00:00:24,635
-What the...?
-You know what that animal is?
9
00:00:24,659 --> 00:00:26,670
-Hyena.
-Yes, sir.
10
00:00:26,694 --> 00:00:28,472
More bones, more death.
11
00:00:28,496 --> 00:00:31,275
No longer the top
of the food chain.
12
00:00:31,299 --> 00:00:34,211
As a group, we knew
something needed to happen
13
00:00:34,235 --> 00:00:35,412
to keep us strong.
14
00:00:35,436 --> 00:00:40,350
♪♪
15
00:00:40,374 --> 00:00:42,285
Narrator: On the
drought-stricken savannas
16
00:00:42,309 --> 00:00:47,024
of Africa's selati river
basin, 13 elite survivalists
17
00:00:47,048 --> 00:00:49,560
took on the deadliest
killing fields on earth...
18
00:00:49,584 --> 00:00:52,563
-Don't let him in our shelter!
-What the [bleep]?
19
00:00:52,587 --> 00:00:55,299
...for 40 days and 40 nights.
20
00:00:55,323 --> 00:00:57,634
Now they reunite
for the first time...
21
00:00:57,658 --> 00:00:58,836
Clarence, my man!
22
00:00:58,860 --> 00:01:00,437
Hey! Good to see you.
23
00:01:00,461 --> 00:01:02,106
Narrator: ...To offer
new perspectives
24
00:01:02,130 --> 00:01:03,907
on their daunting journey.
25
00:01:03,931 --> 00:01:05,442
Oh [bleep]
26
00:01:05,466 --> 00:01:08,178
It's just so [bleep] hot. I
would not wish that on anyone.
27
00:01:08,202 --> 00:01:09,246
[ Thunder crashes ]
28
00:01:09,270 --> 00:01:10,647
Narrator: With new interviews...
29
00:01:10,671 --> 00:01:13,516
In that moment, we were
thinking that we're going to die.
30
00:01:13,540 --> 00:01:14,807
Narrator: ...And unseen footage.
31
00:01:16,944 --> 00:01:20,124
They shed light on the
hard-earned triumphs...
32
00:01:20,148 --> 00:01:22,393
I'm salivating even
now just thinking about it.
33
00:01:22,417 --> 00:01:24,795
Narrator: ...Break down
the soul-crushing defeats...
34
00:01:24,819 --> 00:01:26,930
We experienced it all out there.
35
00:01:26,954 --> 00:01:29,132
...and settle
unfinished business.
36
00:01:29,156 --> 00:01:30,534
And your [bleep] ass came in
37
00:01:30,558 --> 00:01:31,869
and thought you'd
start calling the shot
38
00:01:31,893 --> 00:01:33,403
like you're some
[bleep] chief, bitch.
39
00:01:33,427 --> 00:01:35,806
Don't disrespect
the rest of the group.
40
00:01:35,830 --> 00:01:37,608
♪♪
41
00:01:37,632 --> 00:01:41,144
[ Growls ]
42
00:01:41,168 --> 00:01:42,546
Here we are. Here we are.
43
00:01:42,570 --> 00:01:43,747
The wolf pack right here.
44
00:01:43,771 --> 00:01:45,682
-Right on.
-The wolf pack's right here.
45
00:01:45,706 --> 00:01:47,151
Oh, I see duck -- you
probably didn't have
46
00:01:47,175 --> 00:01:48,552
too hard of a time out
there getting naked --
47
00:01:48,576 --> 00:01:49,953
you're half naked already.
48
00:01:49,977 --> 00:01:52,156
His Louisiana tuxedo.
49
00:01:52,180 --> 00:01:55,759
[ Laughter ]
50
00:01:55,783 --> 00:01:57,628
Nothing but the classiest.
51
00:01:57,652 --> 00:01:59,029
[ Laughter ]
52
00:01:59,053 --> 00:02:01,165
It feels like home in
here. [ Inhales deeply ]
53
00:02:01,189 --> 00:02:03,367
Just need the smell of elephant
[Bleep] and we're all good.
54
00:02:03,391 --> 00:02:04,635
[ Laughter ]
55
00:02:04,659 --> 00:02:08,172
This is absolutely the
most dangerous "xl" ever.
56
00:02:08,196 --> 00:02:11,976
It was tough before,
and this was next level --
57
00:02:12,000 --> 00:02:16,179
more bones, more
death, way less vegetation.
58
00:02:16,203 --> 00:02:17,448
It's -- it wasn't easy.
59
00:02:17,472 --> 00:02:18,849
It wasn't easy at all.
60
00:02:18,873 --> 00:02:22,920
Right away in our car
ride into our insertion point,
61
00:02:22,944 --> 00:02:25,923
we saw a young zebra
completely torn apart,
62
00:02:25,947 --> 00:02:27,557
and just bones after bones.
63
00:02:27,581 --> 00:02:30,927
Everywhere you stepped,
there was a sign of a predator.
64
00:02:30,951 --> 00:02:32,596
No longer the top
of the food chain.
65
00:02:32,620 --> 00:02:35,199
Yeah, when we first were
inserted, we walked down,
66
00:02:35,223 --> 00:02:37,801
our satchels,
log right behind it,
67
00:02:37,825 --> 00:02:39,336
blood splatter all over it.
68
00:02:39,360 --> 00:02:42,139
Our shelter -- blood
splatter right there.
69
00:02:42,163 --> 00:02:44,941
Look at all the
blood. That's crazy.
70
00:02:44,965 --> 00:02:47,945
The animals -- they're
way more sneaky.
71
00:02:47,969 --> 00:02:50,547
The predators are so
much more aggressive.
72
00:02:50,571 --> 00:02:52,616
They're not like the animals
here in North America.
73
00:02:52,640 --> 00:02:55,018
That's all blood
from another kill.
74
00:02:55,042 --> 00:02:57,754
I think we need
to get going, yeah?
75
00:02:57,778 --> 00:02:59,823
♪♪
76
00:02:59,847 --> 00:03:01,692
-Guys, look -- to your right.
-Holy [bleep]!
77
00:03:01,716 --> 00:03:04,361
-Oh, yeah.
-Giant dead male kudu.
78
00:03:04,385 --> 00:03:05,962
All right.
79
00:03:05,986 --> 00:03:07,230
[ Insects chirping ]
80
00:03:07,254 --> 00:03:09,433
[ Lion growls ] Oh, listen.
81
00:03:09,457 --> 00:03:11,234
[Bleep]
82
00:03:11,258 --> 00:03:14,705
Woman: Lot of
movement within the reeds.
83
00:03:14,729 --> 00:03:16,974
I think it would be safer
for us to walk up here,
84
00:03:16,998 --> 00:03:18,575
'cause just, like, [Bleep]
--
85
00:03:18,599 --> 00:03:20,644
this is where, like,
lions stalk [bleep]
86
00:03:20,668 --> 00:03:22,512
♪♪
87
00:03:22,536 --> 00:03:25,915
There's always the second
thought of, "what am I thinking?
88
00:03:25,939 --> 00:03:28,719
Why would I even do
this to myself once again?"
89
00:03:28,743 --> 00:03:30,387
Well, it's just like
a constant threat
90
00:03:30,411 --> 00:03:32,923
that we're going to have
to remind ourselves of.
91
00:03:32,947 --> 00:03:34,058
Mm-hmm.
92
00:03:34,082 --> 00:03:36,726
[Bleep] Just got
real dark, real fast.
93
00:03:36,750 --> 00:03:40,197
♪♪
94
00:03:40,221 --> 00:03:41,665
[ Growls ]
95
00:03:41,689 --> 00:03:45,803
♪♪
96
00:03:45,827 --> 00:03:48,939
Whoa-oh-oh-oh-oh-oh.
What the...?
97
00:03:48,963 --> 00:03:52,609
-You know what that is, guys?
-Something ate a wild animal.
98
00:03:52,633 --> 00:03:54,478
-[Bleep]
-And in the same spot.
99
00:03:54,502 --> 00:03:55,879
I think he ate it
and pooped it out.
100
00:03:55,903 --> 00:03:58,549
Yeah. You know
what that animal is?
101
00:03:58,573 --> 00:04:00,350
-Hyena.
-Yes, sir.
102
00:04:00,374 --> 00:04:03,086
As I first headed
in, I realized quickly
103
00:04:03,110 --> 00:04:05,956
that there was a possibility
that I would die out there.
104
00:04:05,980 --> 00:04:07,891
Outside of baboons,
105
00:04:07,915 --> 00:04:10,160
that's the other animal
that I fear out here.
106
00:04:10,184 --> 00:04:12,096
There wasn't a
single time out there
107
00:04:12,120 --> 00:04:14,297
that I felt like we were
dominant over anything.
108
00:04:14,321 --> 00:04:16,366
-No.
-When you go into Africa,
109
00:04:16,390 --> 00:04:17,901
you automatically
think hot and dry.
110
00:04:17,925 --> 00:04:19,102
Yeah.
111
00:04:19,126 --> 00:04:21,104
We experienced it all out there.
112
00:04:21,128 --> 00:04:23,039
It was painful before.
It hasn't changed.
113
00:04:23,063 --> 00:04:25,242
-[ Laughs ]
-It's still painful.
114
00:04:25,266 --> 00:04:26,777
♪♪
115
00:04:26,801 --> 00:04:29,312
[ Exhales sharply
] Dude, it's hot.
116
00:04:29,336 --> 00:04:31,114
-Yes, it is.
-Yeah, yeah, yeah!
117
00:04:31,138 --> 00:04:32,983
-This is Africa here.
-No, no, no. Ow!
118
00:04:33,007 --> 00:04:35,451
Ohh! Son of a bitch.
119
00:04:35,475 --> 00:04:37,187
Shade up here --
there's shade up here.
120
00:04:37,211 --> 00:04:39,122
Got to get to the shade.
121
00:04:39,146 --> 00:04:41,191
I think my feet are blistering.
122
00:04:41,215 --> 00:04:42,993
This location was
so unpredictable.
123
00:04:43,017 --> 00:04:45,863
It was like hot,
cold, rainy, sun.
124
00:04:45,887 --> 00:04:47,664
I mean, we
struggled with the sun.
125
00:04:47,688 --> 00:04:49,333
I mean, it's a
deadly combination.
126
00:04:49,357 --> 00:04:50,867
The sun is a lion.
127
00:04:50,891 --> 00:04:53,069
Yeah, but sometimes,
lions are friendly.
128
00:04:53,093 --> 00:04:54,971
[ Laughs ]
129
00:04:54,995 --> 00:04:57,007
♪♪
130
00:04:57,031 --> 00:04:59,943
Come on, sun, give us a break.
131
00:04:59,967 --> 00:05:03,814
From day 1, building the
boma in the sun all day --
132
00:05:03,838 --> 00:05:05,349
I got my ass handed to me.
133
00:05:05,373 --> 00:05:07,617
I would get blisters, and
it would burn over that.
134
00:05:07,641 --> 00:05:10,087
I wouldn't wish that on anybody.
135
00:05:10,111 --> 00:05:11,555
Duck: Mel. What?
136
00:05:11,579 --> 00:05:13,490
There's got to be
Thorn trees in the shade.
137
00:05:13,514 --> 00:05:15,492
This is gonna be
red blistering time
138
00:05:15,516 --> 00:05:17,227
if you stand out there.
139
00:05:17,251 --> 00:05:19,496
This ground is [bleep] brutal.
140
00:05:19,520 --> 00:05:21,365
-Is there some on my back?
-Yes.
141
00:05:21,389 --> 00:05:22,621
That ain't good.
142
00:05:23,991 --> 00:05:26,303
Honestly, that was
almost it for me.
143
00:05:26,327 --> 00:05:27,571
It was almost too much.
144
00:05:27,595 --> 00:05:29,239
I was feeling bad just
watching her, you know?
145
00:05:29,263 --> 00:05:31,375
Her butt glows
like a neon light.
146
00:05:31,399 --> 00:05:33,043
[ Laughter ] And it turned red!
147
00:05:33,067 --> 00:05:34,978
I know. It hurt like a bitch.
148
00:05:35,002 --> 00:05:36,646
Well, you're completely exposed.
149
00:05:36,670 --> 00:05:38,982
Kaila: Yes, I w--
completely exposed, yes.
150
00:05:39,006 --> 00:05:41,385
There was no material
growing there to chop down
151
00:05:41,409 --> 00:05:43,320
to bring around to
make any shade,
152
00:05:43,344 --> 00:05:46,656
so trying to build bomas out
there was nearly impossible.
153
00:05:46,680 --> 00:05:47,858
Matt: Nothing green, nothing --
154
00:05:47,882 --> 00:05:49,525
you want to build a
nice, beautiful shelter,
155
00:05:49,549 --> 00:05:50,860
and there is nothing.
156
00:05:50,884 --> 00:05:53,730
Our boma was not built well.
We had a huge hole in our door.
157
00:05:53,754 --> 00:05:57,067
Kaila: You guys had, like,
tomahawks and machetes, like, big --
158
00:05:57,091 --> 00:05:58,202
-we did not.
-We all -- all three of us
159
00:05:58,226 --> 00:05:59,870
brought small, little
bushcraft blades, so...
160
00:05:59,894 --> 00:06:01,672
-Ooh.
-...We had to drag stuff,
161
00:06:01,696 --> 00:06:03,806
and we had to go
so far out and drag it,
162
00:06:03,830 --> 00:06:06,777
and doing that naked
and barefoot... [ Chuckles ]
163
00:06:06,801 --> 00:06:08,278
♪♪
164
00:06:08,302 --> 00:06:10,280
Melissa: God,
at this pace, like,
165
00:06:10,304 --> 00:06:12,081
we are not gonna finish
our boma by tomorrow night.
166
00:06:12,105 --> 00:06:13,750
Yeah.
167
00:06:13,774 --> 00:06:17,020
♪♪
168
00:06:17,044 --> 00:06:19,623
[ Birds, insects chirping ]
169
00:06:19,647 --> 00:06:20,757
What is that?
170
00:06:20,781 --> 00:06:27,898
♪♪
171
00:06:27,922 --> 00:06:29,755
♪♪
172
00:06:48,075 --> 00:06:49,386
-They can climb --
-yeah. Can they jump in?
173
00:06:49,410 --> 00:06:50,676
-They can.
-Yeah.
174
00:06:56,683 --> 00:06:59,796
-Okay.
-Okay.
175
00:06:59,820 --> 00:07:02,065
Kaila: When the ranger
came up and told us,
176
00:07:02,089 --> 00:07:05,268
"you have to build it 4
feet thick and 6 feet tall
177
00:07:05,292 --> 00:07:06,803
because there are two male lions
178
00:07:06,827 --> 00:07:08,205
that have killed poachers,"
179
00:07:08,229 --> 00:07:10,340
it kind of was the wake-up
call that we needed.
180
00:07:10,364 --> 00:07:13,276
Like, "oh, my gosh.
This is serious."
181
00:07:13,300 --> 00:07:15,145
Kaila: This whole
wall we need to fill in.
182
00:07:15,169 --> 00:07:17,414
Like, we still have all of this.
183
00:07:17,438 --> 00:07:18,748
We're [bleep]
184
00:07:18,772 --> 00:07:20,817
There's no way.
Like, there's no way.
185
00:07:20,841 --> 00:07:22,218
♪♪
186
00:07:22,242 --> 00:07:23,954
I mean, what were
your thoughts, though,
187
00:07:23,978 --> 00:07:26,456
when they first said
they've taken two poachers?
188
00:07:26,480 --> 00:07:28,225
-Yeah.
-It was terrifying to hear that.
189
00:07:28,249 --> 00:07:29,292
The thing with, like, lions
190
00:07:29,316 --> 00:07:31,428
is they're not predatorial
towards human,
191
00:07:31,452 --> 00:07:34,364
but once they realize that
humans are easy to acquire...
192
00:07:34,388 --> 00:07:35,432
-Yes.
-Mm-hmm.
193
00:07:35,456 --> 00:07:38,034
...then they will go
out and seek humans.
194
00:07:38,058 --> 00:07:39,102
So we're like, "holy crap!
195
00:07:39,126 --> 00:07:40,637
We're in an area
with man-eating lion."
196
00:07:40,661 --> 00:07:42,439
Well, the fact that
they were both together
197
00:07:42,463 --> 00:07:43,639
makes them more confident,
198
00:07:43,663 --> 00:07:45,108
and they play off of each other.
199
00:07:45,132 --> 00:07:48,711
On night 1, we heard
chuffing right around our boma,
200
00:07:48,735 --> 00:07:50,714
and chuffing's the sound
-- like, it's not purring,
201
00:07:50,738 --> 00:07:52,849
but it's, like, the mouth
sound that you hear.
202
00:07:52,873 --> 00:07:54,251
[ Insects chirping ]
203
00:07:54,275 --> 00:07:55,852
[ Animal growling ]
204
00:07:55,876 --> 00:07:57,320
-Lindsey.
-Yeah?
205
00:07:57,344 --> 00:07:58,588
What'd we just hear?
206
00:07:58,612 --> 00:08:00,256
We just heard a lion.
207
00:08:00,280 --> 00:08:01,858
That [grunting]
208
00:08:01,882 --> 00:08:02,993
[ Insects chirping ]
209
00:08:03,017 --> 00:08:06,263
[ Lion chuffing ]
210
00:08:06,287 --> 00:08:08,731
There's definitely a lion.
211
00:08:08,755 --> 00:08:10,400
We can hear him.
212
00:08:10,424 --> 00:08:12,201
[ Chuffing continues ]
213
00:08:12,225 --> 00:08:14,259
[ Lion growls ]
214
00:08:21,035 --> 00:08:23,146
That's the thing about
the boma, though,
215
00:08:23,170 --> 00:08:24,814
is it's supposed to
keep animals out,
216
00:08:24,838 --> 00:08:27,484
but if those animals don't
care, it's keeping you in.
217
00:08:27,508 --> 00:08:28,952
Matt: There was
constantly jackals.
218
00:08:28,976 --> 00:08:30,620
There was constant
stuff all night long.
219
00:08:30,644 --> 00:08:32,756
Can I defend myself
from a predator?
220
00:08:32,780 --> 00:08:34,491
Hopefully, you know? [ Laughs ]
221
00:08:34,515 --> 00:08:36,259
Lacey: It was dangerous
-- I mean, there were
222
00:08:36,283 --> 00:08:38,561
so many things out
there that could kill us.
223
00:08:38,585 --> 00:08:45,435
♪♪
224
00:08:45,459 --> 00:08:48,038
[ Rustling ]
225
00:08:48,062 --> 00:08:50,562
Matt: Something's walking.
226
00:08:52,599 --> 00:08:55,045
It's right outside my shelter.
227
00:08:55,069 --> 00:08:56,112
[ Leopards growling ]
228
00:08:56,136 --> 00:08:59,038
I am hearing a lot of leopards.
229
00:09:02,076 --> 00:09:04,187
Something just
eating the [bleep]
230
00:09:04,211 --> 00:09:05,789
Out of something else over here.
231
00:09:05,813 --> 00:09:06,923
[ Leopard growls ]
232
00:09:06,947 --> 00:09:09,593
That was my first boma,
and when I heard that,
233
00:09:09,617 --> 00:09:11,928
it was eating something
next to my shelter --
234
00:09:11,952 --> 00:09:14,797
it literally attacked an
impala, was eating it,
235
00:09:14,821 --> 00:09:16,666
and I'm just sitting there, and
I was like, "wow," you know?
236
00:09:16,690 --> 00:09:18,935
Like, I don't have
enough human footprint
237
00:09:18,959 --> 00:09:20,537
to actually establish an area,
238
00:09:20,561 --> 00:09:21,805
'cause I'm not
talking to anybody.
239
00:09:21,829 --> 00:09:23,273
I'm not making any
noises during the day.
240
00:09:23,297 --> 00:09:26,542
Leopards would just come up
and sniff on that boma nightly.
241
00:09:26,566 --> 00:09:28,344
And so I'd walk around
and piss all over it,
242
00:09:28,368 --> 00:09:30,480
and I was like,
"just this area."
243
00:09:30,504 --> 00:09:32,014
-"It's mine."
-"...It's mine."
244
00:09:32,038 --> 00:09:33,616
[ Laughter ] Yeah.
245
00:09:33,640 --> 00:09:36,086
The first couple nights
were the worst in that level,
246
00:09:36,110 --> 00:09:37,353
and you didn't know
really what was out there
247
00:09:37,377 --> 00:09:38,688
or how aggressive
they were gonna be.
248
00:09:38,712 --> 00:09:39,956
You just heard them, and
they were getting closer.
249
00:09:39,980 --> 00:09:43,026
It was like, "holy
cow! This is quite real."
250
00:09:43,050 --> 00:09:44,227
[ Chuckles ]
251
00:09:44,251 --> 00:09:46,829
[ Branches creak ]
252
00:09:46,853 --> 00:09:48,831
Shane: Yo, Clarence?
253
00:09:48,855 --> 00:09:50,967
Clarence, get your ass up.
254
00:09:50,991 --> 00:09:56,038
♪♪
255
00:09:56,062 --> 00:09:58,574
Lacey: Hey!
256
00:09:58,598 --> 00:10:00,376
-Hippos?
-Stop. Yeah. See them?
257
00:10:00,400 --> 00:10:02,045
-Where? No.
-They're big.
258
00:10:02,069 --> 00:10:03,847
[ Hippo grunts ]
259
00:10:03,871 --> 00:10:05,982
Grab me two more arrows
out that pile right there, please.
260
00:10:06,006 --> 00:10:07,005
I am.
261
00:10:10,010 --> 00:10:11,654
[ Birds chirping ]
262
00:10:11,678 --> 00:10:14,057
Birds started speaking again,
so maybe he went the other way.
263
00:10:14,081 --> 00:10:17,449
It scared the living
[bleep] out of me.
264
00:10:18,352 --> 00:10:20,597
All I heard was... Pbht!
265
00:10:20,621 --> 00:10:21,998
[ Laughs ] That's all I heard.
266
00:10:22,022 --> 00:10:23,322
Pbht!
267
00:10:25,159 --> 00:10:27,670
-Oh, my god.
-Dude, shut up.
268
00:10:27,694 --> 00:10:29,339
I would [bleep] myself.
269
00:10:29,363 --> 00:10:30,540
"Don't run, just scream."
270
00:10:30,564 --> 00:10:32,209
-[ Laughs ]
-You got a high-pitched scream.
271
00:10:32,233 --> 00:10:33,343
I like it.
272
00:10:33,367 --> 00:10:35,946
-What was that?
-That was terrifying.
273
00:10:35,970 --> 00:10:38,215
Ain't hippos the
worst killers in Africa?
274
00:10:38,239 --> 00:10:41,017
Yes. They kill the most people.
275
00:10:41,041 --> 00:10:43,620
Honestly, when your
adrenaline's pumping like that,
276
00:10:43,644 --> 00:10:46,222
you just make loud
noises and scream,
277
00:10:46,246 --> 00:10:47,691
and Shane's got the bow,
278
00:10:47,715 --> 00:10:50,693
and I'm thinking the bow's
not gonna kill the hippo.
279
00:10:50,717 --> 00:10:52,229
It's gonna piss
it off really bad.
280
00:10:52,253 --> 00:10:53,630
Really bad, yes. [ Laughter ]
281
00:10:53,654 --> 00:10:56,633
And then the next morning,
we see, like, these huge prints.
282
00:10:56,657 --> 00:10:59,836
And then, even
scarier, little baby prints.
283
00:10:59,860 --> 00:11:00,904
-Yeah.
-Ohh.
284
00:11:00,928 --> 00:11:05,241
Yes, so we had
a family of hippos.
285
00:11:05,265 --> 00:11:07,443
I don't know about you, but
I think we really lucked out
286
00:11:07,467 --> 00:11:09,512
because that night
that the zebras came --
287
00:11:09,536 --> 00:11:12,849
it's "zehb-ra," by
the way... [ Laughter ]
288
00:11:12,873 --> 00:11:16,519
...we were, like, lying in
the boma, and we heard --
289
00:11:16,543 --> 00:11:18,788
it was like a screech,
like this growl.
290
00:11:18,812 --> 00:11:21,591
[ Insects chirping ]
291
00:11:21,615 --> 00:11:23,393
♪♪
292
00:11:23,417 --> 00:11:24,861
[ Animal growls ]
293
00:11:24,885 --> 00:11:26,585
[ Animal screeches ]
294
00:11:27,754 --> 00:11:29,421
[ Chirping continues ]
295
00:11:30,891 --> 00:11:32,269
[ Animal growls ]
296
00:11:32,293 --> 00:11:34,326
[ Hoofbeats ]
297
00:11:42,969 --> 00:11:44,970
[ Hoofbeats continue ]
298
00:11:47,040 --> 00:11:48,240
[ Rustling ]
299
00:11:51,712 --> 00:11:53,489
[ Animal growls ]
300
00:11:53,513 --> 00:11:55,080
[ Loud rustling ]
301
00:11:56,883 --> 00:11:59,829
Be still, my heart.
They're here.
302
00:11:59,853 --> 00:12:01,764
[ Insects chirping ]
303
00:12:01,788 --> 00:12:04,167
-Thud, thud, thud, thud, thud.
-[ Laughs ]
304
00:12:04,191 --> 00:12:05,635
It's gonna come out of my chest.
305
00:12:05,659 --> 00:12:06,970
It was -- yeah.
306
00:12:06,994 --> 00:12:10,040
Talking about a full-on
zebra stampede right at ya.
307
00:12:10,064 --> 00:12:13,376
I mean, it's an absolute
predator's dream place, really.
308
00:12:13,400 --> 00:12:14,644
Yeah.
309
00:12:14,668 --> 00:12:17,246
It's end of a drought.
Animals are weaker.
310
00:12:17,270 --> 00:12:20,250
All the water's concentrated.
There's no leaves on the trees.
311
00:12:20,274 --> 00:12:21,417
They can see them coming.
312
00:12:21,441 --> 00:12:24,720
It's absolutely what a
predator wants to kill,
313
00:12:24,744 --> 00:12:27,390
and that's why the predators -are doing well...
-Yeah.
314
00:12:27,414 --> 00:12:29,525
...as we all heard
them every night.
315
00:12:29,549 --> 00:12:30,860
It's made for them.
316
00:12:30,884 --> 00:12:32,194
Narrator: Coming up...
317
00:12:32,218 --> 00:12:34,197
Just got a beautiful
warthog down.
318
00:12:34,221 --> 00:12:36,333
[ Bird screeches ] Damn it.
319
00:12:36,357 --> 00:12:39,202
Emotionally, it wrecks a guy.
320
00:12:39,226 --> 00:12:40,070
That's fresh.
321
00:12:40,094 --> 00:12:41,537
Have you ever had squirrel nuts?
322
00:12:41,561 --> 00:12:43,340
Gary: I ate the brains, the
eyeballs, and the tongue
323
00:12:43,364 --> 00:12:44,341
of that thing.
324
00:12:44,365 --> 00:12:45,608
We don't know what
we're getting with Gary.
325
00:12:45,632 --> 00:12:46,742
[ Laughs ]
326
00:12:46,766 --> 00:12:48,144
Does he hunt? Does
he -- what's his...
327
00:12:48,168 --> 00:12:50,213
Sleeping is his main thing.
328
00:12:50,237 --> 00:12:51,815
I just want to know
why you went to them
329
00:12:51,839 --> 00:12:53,750
-talking [bleep] about me.
-I didn't.
330
00:12:53,774 --> 00:12:55,641
-I wanted them to know --
-that's not talking [bleep]?
331
00:13:05,052 --> 00:13:06,830
[ Animals chirping ]
332
00:13:06,854 --> 00:13:09,699
♪♪
333
00:13:09,723 --> 00:13:11,967
It is so windy up
here. Holy [bleep]
334
00:13:11,991 --> 00:13:13,969
[ Wind rushing ]
335
00:13:13,993 --> 00:13:17,573
♪♪
336
00:13:17,597 --> 00:13:19,041
Whoa!
337
00:13:19,065 --> 00:13:21,177
♪♪
338
00:13:21,201 --> 00:13:23,046
We didn't have this
many clouds yesterday.
339
00:13:23,070 --> 00:13:25,515
It was pretty much clear skies.
340
00:13:25,539 --> 00:13:29,441
If it rains tonight, we'll
just -- [ wind rushing ]
341
00:13:32,779 --> 00:13:35,514
Damn little African
tornado like to got me.
342
00:13:37,017 --> 00:13:39,662
I thought the most
difficult part about this "xl"
343
00:13:39,686 --> 00:13:41,398
was the environment.
344
00:13:41,422 --> 00:13:43,199
The weather,
temperature changes --
345
00:13:43,223 --> 00:13:46,336
I mean, 42 degrees at
night to 110 in the day,
346
00:13:46,360 --> 00:13:49,605
10 hours of 50-degree wanes,
consistent, like, 3 or 4 days.
347
00:13:49,629 --> 00:13:50,874
It was insane.
348
00:13:50,898 --> 00:13:53,076
Yeah, when I'm looking
at clouds coming over,
349
00:13:53,100 --> 00:13:54,276
and I'm thinking, "oh, good,"
350
00:13:54,300 --> 00:13:56,079
because my opinion of Africa
351
00:13:56,103 --> 00:13:59,148
is sunshine, hot,
just beat-down heat.
352
00:13:59,172 --> 00:14:03,019
So I'm seeing clouds and
thinking, "oh, this is awesome.
353
00:14:03,043 --> 00:14:05,088
We've got it made when
we have cloud cover,"
354
00:14:05,112 --> 00:14:06,823
but that was not
the case out there.
355
00:14:06,847 --> 00:14:10,093
[ Thunder rumbling ]
356
00:14:10,117 --> 00:14:13,296
Trent: We are totally
exposed out here.
357
00:14:13,320 --> 00:14:16,700
Trying to put together a
shelter, but it's not done yet.
358
00:14:16,724 --> 00:14:18,234
We're surrounded by trees,
359
00:14:18,258 --> 00:14:20,959
but it's not
protecting us at all.
360
00:14:27,534 --> 00:14:30,113
♪♪
361
00:14:30,137 --> 00:14:32,314
When those clouds rolled
in, that temperature dropped,
362
00:14:32,338 --> 00:14:33,716
and it started raining,
363
00:14:33,740 --> 00:14:35,585
and it doesn't rain for
five minutes out there --
364
00:14:35,609 --> 00:14:38,188
it rains for hours and hours.
365
00:14:38,212 --> 00:14:41,191
It was so cold, and
Clarence had just left,
366
00:14:41,215 --> 00:14:42,325
and I'm thinking,
367
00:14:42,349 --> 00:14:44,260
"man, I could use some
Clarence right now."
368
00:14:44,284 --> 00:14:45,662
[ Man chuckles ]
369
00:14:45,686 --> 00:14:48,597
We had made a
pretty good shelter,
370
00:14:48,621 --> 00:14:51,534
but that rain was
coming at us sideways,
371
00:14:51,558 --> 00:14:55,404
and that was the first moment
when I thought to myself,
372
00:14:55,428 --> 00:14:56,672
"why am I out here?"
373
00:14:56,696 --> 00:15:02,278
I was prepared to leave
my family, leave my job...
374
00:15:02,302 --> 00:15:04,680
Leave my life... [Sniffles]
375
00:15:04,704 --> 00:15:07,550
And survive out
here for 40 days.
376
00:15:07,574 --> 00:15:11,154
I didn't know... [
Breathes sharply ]
377
00:15:11,178 --> 00:15:13,756
I didn't know it was
gonna get this cold.
378
00:15:13,780 --> 00:15:15,091
♪♪
379
00:15:15,115 --> 00:15:16,292
[ Rubbing hands ]
380
00:15:16,316 --> 00:15:17,493
Damn it.
381
00:15:17,517 --> 00:15:23,366
I wanted redemption, but
I don't know if I can last.
382
00:15:23,390 --> 00:15:25,167
I -- honest to god,
I thought that was
383
00:15:25,191 --> 00:15:27,637
a life-and-death
situation for Shane and I.
384
00:15:27,661 --> 00:15:28,772
It was the roughest night.
385
00:15:28,796 --> 00:15:30,440
Matt, how did you do it alone?
386
00:15:30,464 --> 00:15:32,908
-I didn't cuddle.
-[ Laughs ]
387
00:15:32,932 --> 00:15:35,711
[ Thunder crashing ]
388
00:15:35,735 --> 00:15:38,047
And now it's starting to rain.
389
00:15:38,071 --> 00:15:41,840
Night 6 sucks -- it sucks bad.
390
00:15:45,746 --> 00:15:47,991
At that point right there
when that storm hit,
391
00:15:48,015 --> 00:15:50,393
I'd actually had two
impala down already,
392
00:15:50,417 --> 00:15:52,929
so I had one tan
hide I put over me,
393
00:15:52,953 --> 00:15:54,798
the other tanned
hide on top of me,
394
00:15:54,822 --> 00:15:55,932
and I'm like,
"oh, this is fine,"
395
00:15:55,956 --> 00:15:57,133
and then I thought,
"[Bleep] Damn it,
396
00:15:57,157 --> 00:15:58,935
I'm a lot bigger than a
couple impala hides."
397
00:15:58,959 --> 00:15:59,869
[ Laughter ]
398
00:15:59,893 --> 00:16:01,203
Need to figure out a way
399
00:16:01,227 --> 00:16:03,473
to make a proper roof
in this environment.
400
00:16:03,497 --> 00:16:04,941
[ Thunder crashing ] I
don't know how to do it yet
401
00:16:04,965 --> 00:16:06,542
besides shooting
something bigger
402
00:16:06,566 --> 00:16:08,934
and making a roof
out of the hide skin.
403
00:16:11,905 --> 00:16:15,351
So, it was coming in
sideways, and I was like, "okay."
404
00:16:15,375 --> 00:16:16,685
-Yeah.
-Here, I got this lean-to,
405
00:16:16,709 --> 00:16:18,154
and now it's coming
that direction.
406
00:16:18,178 --> 00:16:19,088
-[ Laughing ] Yeah.
-Yeah.
407
00:16:19,112 --> 00:16:20,556
-Yep.
-I was like, "all right."
408
00:16:20,580 --> 00:16:21,891
Cold got to me really bad,
409
00:16:21,915 --> 00:16:24,426
'cause I have
no body fat at all.
410
00:16:24,450 --> 00:16:25,695
We're so exposed.
411
00:16:25,719 --> 00:16:27,630
There was nothing to
protect us from that rain.
412
00:16:27,654 --> 00:16:29,365
The lightning
would be relentless.
413
00:16:29,389 --> 00:16:30,967
Like, the sky
wouldn't stop flashing.
414
00:16:30,991 --> 00:16:32,968
-Just dancing in there.
-Yep.
415
00:16:32,992 --> 00:16:35,093
[ Thunder crashing ]
416
00:16:38,532 --> 00:16:41,010
Duck don't do the
lightning very well.
417
00:16:41,034 --> 00:16:42,367
[ Thunder crashing ]
418
00:16:47,541 --> 00:16:49,518
In the back of my mind,
419
00:16:49,542 --> 00:16:50,653
and you'd see these
massive bolts coming.
420
00:16:50,677 --> 00:16:52,988
Whoo! You all felt it out there.
421
00:16:53,012 --> 00:16:54,123
-Yeah.
-That was awful.
422
00:16:54,147 --> 00:16:56,058
It's was all night.
It didn't stop.
423
00:16:56,082 --> 00:16:57,126
-There was no relief.
-Mnh-mnh.
424
00:16:57,150 --> 00:16:58,595
It was 10 hours of rain.
425
00:16:58,619 --> 00:17:00,063
Miserable. Going
into that storm,
426
00:17:00,087 --> 00:17:01,998
we didn't have any
shelter whatsoever.
427
00:17:02,022 --> 00:17:03,933
But we had this
kickass Clay oven
428
00:17:03,957 --> 00:17:06,870
that lasted for about
-- [Bleep] Four minutes.
429
00:17:06,894 --> 00:17:08,137
[ Laughter ]
430
00:17:08,161 --> 00:17:10,673
You know, it took -- what
-- three, four days to build?
431
00:17:10,697 --> 00:17:12,207
[ Laughter ]
432
00:17:12,231 --> 00:17:15,478
Gary: Want to build
this potbelly stove for us.
433
00:17:15,502 --> 00:17:17,279
It will protect the
fire from the rain.
434
00:17:17,303 --> 00:17:18,747
One of the ways
I'm gonna do that
435
00:17:18,771 --> 00:17:22,173
is through being
innovative, creative, and...
436
00:17:25,378 --> 00:17:26,422
Energetic!
437
00:17:26,446 --> 00:17:28,157
[ Giggles ]
438
00:17:28,181 --> 00:17:29,425
♪ Boop, boop, be-doop ♪
439
00:17:29,449 --> 00:17:31,093
[ Laughter ]
440
00:17:31,117 --> 00:17:34,430
See, I want that
so stuff can escape,
441
00:17:34,454 --> 00:17:38,701
because I plan on taking
off this part of the shell.
442
00:17:38,725 --> 00:17:41,904
♪♪
443
00:17:41,928 --> 00:17:47,042
That'll be my fireplace
hood... African-style.
444
00:17:47,066 --> 00:17:48,044
You know, if we could shrink
445
00:17:48,068 --> 00:17:49,779
and have crawled in that oven,
446
00:17:49,803 --> 00:17:51,447
that could've been
a great shelter.
447
00:17:51,471 --> 00:17:54,249
I thought that Clay oven was a
complete waste of damn time.
448
00:17:54,273 --> 00:17:55,385
Yeah.
449
00:17:55,409 --> 00:17:56,586
I'm just laying it
out there for you.
450
00:17:56,610 --> 00:17:58,721
-No, it's all good.
-I mean, we was out hunting,
451
00:17:58,745 --> 00:18:00,723
and you were out there wanting
to build a damn Clay oven --
452
00:18:00,747 --> 00:18:02,859
we don't even have
a roof over our head.
453
00:18:02,883 --> 00:18:04,327
Yeah, well -- we
would have kept --
454
00:18:04,351 --> 00:18:05,861
you should have put one on.
455
00:18:05,885 --> 00:18:07,263
[ Laughter ] We was hunting.
456
00:18:07,287 --> 00:18:09,064
You wanted to be camp bitch.
457
00:18:09,088 --> 00:18:11,200
We was hunting so you
gonna take care of the camp.
458
00:18:11,224 --> 00:18:13,536
"Camp bitch." [ Laughs ]
459
00:18:13,560 --> 00:18:15,805
So, how many days before
you guys actually decided,
460
00:18:15,829 --> 00:18:17,206
"hey, let's build a shelter"?
461
00:18:17,230 --> 00:18:19,075
I think it was about
when the hail hit.
462
00:18:19,099 --> 00:18:21,077
[ Thunder rumbling ]
463
00:18:21,101 --> 00:18:29,418
♪♪
464
00:18:29,442 --> 00:18:31,887
It's hailing! Look at that.
465
00:18:31,911 --> 00:18:33,622
There are ice
chunks on the ground.
466
00:18:33,646 --> 00:18:36,960
Gary: We're trying to put together
a shelter, but it's not done yet.
467
00:18:36,984 --> 00:18:38,094
We're surrounded by trees,
468
00:18:38,118 --> 00:18:39,962
but it's not
protecting us at all.
469
00:18:39,986 --> 00:18:41,430
It was 90 degrees,
and all of a sudden,
470
00:18:41,454 --> 00:18:42,831
at 4:00 P.M., it was hailing.
471
00:18:42,855 --> 00:18:44,233
-Yeah, exactly.
-Yeah, the hailstorm.
472
00:18:44,257 --> 00:18:46,769
It's like we got freezing
rain, but, really, it was hot.
473
00:18:46,793 --> 00:18:48,905
Like, how do you predict that?
474
00:18:48,929 --> 00:18:50,239
[ Laughter ]
475
00:18:50,263 --> 00:18:52,841
We had that -- we
had that 10-hour rain,
476
00:18:52,865 --> 00:18:55,111
you know, and then I was
like, "fine, it's [bleep] Africa."
477
00:18:55,135 --> 00:18:56,646
You think it's gonna be warm.
478
00:18:56,670 --> 00:18:58,114
I was like, "why don't you
just make it [bleep] snow?
479
00:18:58,138 --> 00:18:59,782
It's fine."
480
00:18:59,806 --> 00:19:04,453
♪♪
481
00:19:04,477 --> 00:19:06,722
[Bleep]
482
00:19:06,746 --> 00:19:09,592
Lacey: It's hailing outside!
483
00:19:09,616 --> 00:19:11,327
Huge Chucks of hail!
484
00:19:11,351 --> 00:19:13,662
[Bleep] Hailstorm.
I was like, "no, god!
485
00:19:13,686 --> 00:19:15,398
I'm sorry! I didn't mean that!
486
00:19:15,422 --> 00:19:16,532
[ Laughter ]
487
00:19:16,556 --> 00:19:19,001
"Wow! Did that just happen?
488
00:19:19,025 --> 00:19:20,870
I'm not gonna say a word
again about the weather.
489
00:19:20,894 --> 00:19:22,738
-We're good."
-Yeah.
490
00:19:22,762 --> 00:19:23,939
[Bleep] It was terrible.
491
00:19:23,963 --> 00:19:25,541
I tried to wait it out
as long as I could --
492
00:19:25,565 --> 00:19:27,877
didn't quite work
out like that, though.
493
00:19:27,901 --> 00:19:30,413
Damn, it come down last night.
494
00:19:30,437 --> 00:19:31,681
We are not prepared for rain.
495
00:19:31,705 --> 00:19:34,283
If it wasn't for y'all
two, I'd have been gone.
496
00:19:34,307 --> 00:19:37,086
I'm ready to move on, find
somewhere we can build a roof.
497
00:19:37,110 --> 00:19:38,287
Yeah.
498
00:19:38,311 --> 00:19:39,755
Cold rain will suck
the life right out of you,
499
00:19:39,779 --> 00:19:41,256
and the lightning was terrible.
500
00:19:41,280 --> 00:19:44,160
It was all around us. It
was close. It was loud.
501
00:19:44,184 --> 00:19:45,961
Off to a better place.
502
00:19:45,985 --> 00:19:48,097
I got up this morning
and told myself
503
00:19:48,121 --> 00:19:51,166
I'm gonna use my
kids as a pick-me-up,
504
00:19:51,190 --> 00:19:55,972
and that kind of backlashed
on me because I miss them.
505
00:19:55,996 --> 00:19:57,706
I didn't want to fight
it no more, and --
506
00:19:57,730 --> 00:20:00,943
and you just really wanted to get
home and see them, you know?
507
00:20:00,967 --> 00:20:02,979
-Mel.
-What?
508
00:20:03,003 --> 00:20:04,714
I'm out. I tap.
509
00:20:04,738 --> 00:20:06,849
-Wait, what?
-Duck, really?
510
00:20:06,873 --> 00:20:08,317
I woke with a sole purpose.
511
00:20:08,341 --> 00:20:10,319
It was to get you here,
and I'm glad it's here.
512
00:20:10,343 --> 00:20:13,522
You know, I had duck
from, like, the start,
513
00:20:13,546 --> 00:20:15,858
and he's just such a
genuine, decent guy,
514
00:20:15,882 --> 00:20:17,927
and he hung in there
only to make sure
515
00:20:17,951 --> 00:20:20,929
that me and Sarah
made to the next camp.
516
00:20:20,953 --> 00:20:24,200
And to lose him, it
was a total bummer.
517
00:20:24,224 --> 00:20:26,869
We love you, duck!
518
00:20:26,893 --> 00:20:28,537
Kick some ass,
ladies. Kick some ass.
519
00:20:28,561 --> 00:20:30,439
-Show them men up.
-Whoo!
520
00:20:30,463 --> 00:20:34,010
I love Africa, but you
are one tough bastard.
521
00:20:34,034 --> 00:20:39,682
♪♪
522
00:20:39,706 --> 00:20:41,150
Sarah: Even though I
wasn't able to sympathize
523
00:20:41,174 --> 00:20:44,086
with exactly what you
were dealing with inside,
524
00:20:44,110 --> 00:20:46,722
I was able to sympathize
with you as a partner
525
00:20:46,746 --> 00:20:48,891
in a survival situation.
526
00:20:48,915 --> 00:20:49,892
Mm-hmm.
527
00:20:49,916 --> 00:20:52,895
I cared about you. I
cared about our team.
528
00:20:52,919 --> 00:20:54,830
It was really hard
to see you go.
529
00:20:54,854 --> 00:20:56,899
♪♪
530
00:20:56,923 --> 00:20:58,300
Well, I love y'all guys.
531
00:20:58,324 --> 00:21:00,236
I love y'all guys.
532
00:21:00,260 --> 00:21:01,904
♪♪
533
00:21:01,928 --> 00:21:03,439
Narrator: Coming up...
534
00:21:03,463 --> 00:21:07,176
So, this old boy's not gonna
eat any damn eyeball out here.
535
00:21:07,200 --> 00:21:08,244
-Ohh!
-[ Laughs ]
536
00:21:08,268 --> 00:21:10,112
He got me! Dude,
look at your shoulder.
537
00:21:10,136 --> 00:21:11,414
[ Laughs ]
538
00:21:11,438 --> 00:21:12,715
Oh, shut up.
539
00:21:12,739 --> 00:21:15,384
Looks like something
bit it, and then it got away.
540
00:21:15,408 --> 00:21:17,853
We didn't know
what had killed it.
541
00:21:17,877 --> 00:21:19,321
We didn't know
if it was still there.
542
00:21:19,345 --> 00:21:20,589
I hear something.
543
00:21:20,613 --> 00:21:22,347
♪♪
544
00:21:29,088 --> 00:21:33,335
♪♪
545
00:21:33,359 --> 00:21:36,005
[ Gasps ]
546
00:21:36,029 --> 00:21:41,677
It's huge -- freaking huge kudu.
547
00:21:41,701 --> 00:21:44,135
Oh, my gosh.
548
00:21:46,907 --> 00:21:50,252
♪♪
549
00:21:50,276 --> 00:21:52,688
The adrenaline
of hunting in Africa
550
00:21:52,712 --> 00:21:56,625
primitively like that was
such an amazing challenge.
551
00:21:56,649 --> 00:21:58,283
[ Birds chirping ]
552
00:22:00,120 --> 00:22:02,164
It's gone.
553
00:22:02,188 --> 00:22:06,636
It truly became a game
of hunter and hunted,
554
00:22:06,660 --> 00:22:09,093
and hunting at its finest.
555
00:22:11,998 --> 00:22:17,112
♪♪
556
00:22:17,136 --> 00:22:21,717
He got spooked --
hit just under him.
557
00:22:21,741 --> 00:22:24,053
You know, out
there it is so tough,
558
00:22:24,077 --> 00:22:25,588
'cause I know I'm hungry,
559
00:22:25,612 --> 00:22:28,457
I know everybody that
is with me is hungry,
560
00:22:28,481 --> 00:22:29,992
and I'm out there for hours.
561
00:22:30,016 --> 00:22:31,527
I don't have water,
562
00:22:31,551 --> 00:22:33,996
I'm beating the elements
just like all you guys,
563
00:22:34,020 --> 00:22:35,531
and I keep coming across them.
564
00:22:35,555 --> 00:22:38,667
And when you shoot
and you miss... Ohh.
565
00:22:38,691 --> 00:22:40,002
...and you're
thinking two things --
566
00:22:40,026 --> 00:22:42,938
one, that disappointment
of, "we could have eaten,"
567
00:22:42,962 --> 00:22:44,473
and then the second thought of,
568
00:22:44,497 --> 00:22:46,408
"will I ever get
that chance again?"
569
00:22:46,432 --> 00:22:52,081
♪♪
570
00:22:52,105 --> 00:22:54,283
[Bleep] Right behind him.
571
00:22:54,307 --> 00:22:55,685
Right above us.
572
00:22:55,709 --> 00:22:58,354
♪♪
573
00:22:58,378 --> 00:23:00,756
[ Bird screeches ]
574
00:23:00,780 --> 00:23:02,091
Damn it.
575
00:23:02,115 --> 00:23:03,626
That, I think, was probably
576
00:23:03,650 --> 00:23:06,095
the greatest
let-down I've ever had.
577
00:23:06,119 --> 00:23:08,431
Emotionally, it wrecks a guy.
578
00:23:08,455 --> 00:23:09,832
I wanted you to
walk off with a kill.
579
00:23:09,856 --> 00:23:11,434
From day 1, dude, I was,
like, rooting so hard for you.
580
00:23:11,458 --> 00:23:13,235
No. I know you said
it. You said it often.
581
00:23:13,259 --> 00:23:14,637
In Africa, you
learn really quick
582
00:23:14,661 --> 00:23:16,505
that you need to
become a predator...
583
00:23:16,529 --> 00:23:18,841
-Yeah.
-...In order to survive.
584
00:23:18,865 --> 00:23:20,665
[ Insects chirping ]
585
00:23:22,268 --> 00:23:23,646
I might walk down
just a little bit further
586
00:23:23,670 --> 00:23:25,314
to find better camouflage.
587
00:23:25,338 --> 00:23:27,516
This is Africa. This
is a hunter's dream.
588
00:23:27,540 --> 00:23:29,518
I'm definitely here
with the expectation
589
00:23:29,542 --> 00:23:32,587
to take down
something that's large.
590
00:23:32,611 --> 00:23:35,380
[ Rustling ]
591
00:23:40,853 --> 00:23:47,959
♪♪
592
00:23:49,296 --> 00:23:51,740
♪♪
593
00:23:51,764 --> 00:23:54,076
Once these animals
raise their heads,
594
00:23:54,100 --> 00:23:56,345
you have to
completely stop moving.
595
00:23:56,369 --> 00:23:59,815
♪♪
596
00:23:59,839 --> 00:24:01,617
Gosh [bleep] damn it.
597
00:24:01,641 --> 00:24:03,485
He peaces out.
598
00:24:03,509 --> 00:24:06,555
Every one of those hunts --
it was -- it was a lot of work.
599
00:24:06,579 --> 00:24:07,556
It was one of those things that,
600
00:24:07,580 --> 00:24:10,026
any wrong move,
and the animal's gone.
601
00:24:10,050 --> 00:24:12,094
We were coming in at
the end of the dry season.
602
00:24:12,118 --> 00:24:14,363
Like, we were coming in
at the worst possible time.
603
00:24:14,387 --> 00:24:15,298
Woman: Oh, yeah.
604
00:24:15,322 --> 00:24:17,233
There was nothing for us to eat.
605
00:24:17,257 --> 00:24:20,302
I think scavenging
might be just as much,
606
00:24:20,326 --> 00:24:22,571
if not more dangerous,
than just regular hunting.
607
00:24:22,595 --> 00:24:23,906
Yeah.
608
00:24:23,930 --> 00:24:25,374
♪♪
609
00:24:25,398 --> 00:24:27,242
You ready to check
out that termite mound?
610
00:24:27,266 --> 00:24:28,911
Yeah.
611
00:24:28,935 --> 00:24:30,713
Shut up.
612
00:24:30,737 --> 00:24:33,182
Looks like something
bit it, and then it got away.
613
00:24:33,206 --> 00:24:35,785
That looks very fresh.
614
00:24:35,809 --> 00:24:37,653
I say we grab it and run.
615
00:24:37,677 --> 00:24:38,854
Holy cow, it's heavy.
616
00:24:38,878 --> 00:24:40,923
Yeah, it is.
617
00:24:40,947 --> 00:24:42,591
This is awesome.
618
00:24:42,615 --> 00:24:46,328
It could not have
come at a better time.
619
00:24:46,352 --> 00:24:48,464
We're scavengers, Clarence.
620
00:24:48,488 --> 00:24:50,733
-This is awesome!
-This is awesome!
621
00:24:50,757 --> 00:24:53,669
I just got feces
all over my leg.
622
00:24:53,693 --> 00:24:55,137
From the animal? Yeah.
623
00:24:55,161 --> 00:24:56,538
[ Laughs ]
624
00:24:56,562 --> 00:25:00,275
It must've defecated
when it died, and the --
625
00:25:00,299 --> 00:25:01,944
it's still really wet.
626
00:25:01,968 --> 00:25:03,345
[ Exhales sharply
] Well, it's -- okay.
627
00:25:03,369 --> 00:25:05,703
You know it's fresh if
it's still crapping on you.
628
00:25:07,974 --> 00:25:11,553
You are not just out
there hunting, hunting.
629
00:25:11,577 --> 00:25:13,889
You are now competing
with a predator.
630
00:25:13,913 --> 00:25:15,157
It was dangerous.
631
00:25:15,181 --> 00:25:16,825
I mean, we didn't
know what had killed it.
632
00:25:16,849 --> 00:25:17,759
Right.
633
00:25:17,783 --> 00:25:18,761
We didn't know
if it was still there,
634
00:25:18,785 --> 00:25:20,162
if it was gonna
get us, right? So...
635
00:25:20,186 --> 00:25:22,298
Yeah. It's part of the game.
636
00:25:22,322 --> 00:25:26,969
You use whatever resources
you can get to see the next day.
637
00:25:26,993 --> 00:25:30,506
It is smart to capitalize
on a scavenged kill.
638
00:25:30,530 --> 00:25:34,844
[ Birds chirping ]
639
00:25:34,868 --> 00:25:38,047
Look, right up on that
rock. It looks like a fresh kill.
640
00:25:38,071 --> 00:25:39,448
Something tore it up, didn't it?
641
00:25:39,472 --> 00:25:42,184
Look at that. Holy cow.
642
00:25:42,208 --> 00:25:43,374
Wow.
643
00:25:44,744 --> 00:25:46,522
[ Sniffs ]
644
00:25:46,546 --> 00:25:47,856
That's fresh.
645
00:25:47,880 --> 00:25:49,125
-That's last night.
-Yeah.
646
00:25:49,149 --> 00:25:51,193
-It's not rotted at all.
-No.
647
00:25:51,217 --> 00:25:52,595
My thing was -- I just
thought, you know,
648
00:25:52,619 --> 00:25:54,597
let's go and make
jerky out of it.
649
00:25:54,621 --> 00:25:56,064
Gary: I ate the
brains, the eyeballs,
650
00:25:56,088 --> 00:25:57,800
and the tongue and
the marrow of that thing.
651
00:25:57,824 --> 00:25:59,268
I know. You squirted on me.
652
00:25:59,292 --> 00:26:01,070
We brought you something
to eat, and you squirted.
653
00:26:01,094 --> 00:26:02,693
[ Laughter ]
654
00:26:04,630 --> 00:26:07,198
Impala brain, gentlemen.
655
00:26:09,235 --> 00:26:11,080
You just went all in there.
656
00:26:11,104 --> 00:26:13,749
You never really know where
your next meal's gonna come from,
657
00:26:13,773 --> 00:26:15,283
or if it's gonna come.
658
00:26:15,307 --> 00:26:17,353
-Oh, where's your eyeball?
-Got it.
659
00:26:17,377 --> 00:26:19,755
Your biggest survival
skill is your stomach,
660
00:26:19,779 --> 00:26:21,223
which is your mind-set.
661
00:26:21,247 --> 00:26:25,360
This old boy's not gonna eat
any damn eyeball out here.
662
00:26:25,384 --> 00:26:26,495
-Ohh!
-[ Laughs ]
663
00:26:26,519 --> 00:26:29,098
-He got me!
-Dude, look at your shoulder.
664
00:26:29,122 --> 00:26:31,033
-[ Laughs ]
-Oh, yeah.
665
00:26:31,057 --> 00:26:33,302
If that had went in
my mouth, I'd hit you.
666
00:26:33,326 --> 00:26:35,237
[ Laughter ]
667
00:26:35,261 --> 00:26:38,974
[ Laughter ]
668
00:26:38,998 --> 00:26:41,076
That's the first time a
man's ever done that to me.
669
00:26:41,100 --> 00:26:42,978
-Never squirted on you?
-Yeah.
670
00:26:43,002 --> 00:26:44,647
So, here's what's happened.
671
00:26:44,671 --> 00:26:46,315
There's the eel.
672
00:26:46,339 --> 00:26:49,651
The eel has been
in the pot all day,
673
00:26:49,675 --> 00:26:53,255
and now nobody
wants to eat the eel --
674
00:26:53,279 --> 00:26:55,724
nobody but Gary, of course.
675
00:26:55,748 --> 00:26:58,793
I've conditioned myself
to believe that it's a desire
676
00:26:58,817 --> 00:27:00,863
to eat rotting meat and maggots.
677
00:27:00,887 --> 00:27:02,198
Well, then, guess what --
678
00:27:02,222 --> 00:27:04,466
when it's time to eat
it, this is delicious.
679
00:27:04,490 --> 00:27:06,402
[ Laughs ]
680
00:27:06,426 --> 00:27:08,270
[ Fly buzzes ]
681
00:27:08,294 --> 00:27:11,673
Woman: Mmm!
Would you eat it, Trent?
682
00:27:11,697 --> 00:27:13,809
I don't even think
my cat would eat it.
683
00:27:13,833 --> 00:27:16,612
Gary thrives on eating
the grossest things he can.
684
00:27:16,636 --> 00:27:18,347
I don't know if it's
a validation thing.
685
00:27:18,371 --> 00:27:20,616
I bet if we didn't go,
"oh, that's gross!"
686
00:27:20,640 --> 00:27:22,150
And give him that validation,
687
00:27:22,174 --> 00:27:24,953
he could care less about
eating the nasty things.
688
00:27:24,977 --> 00:27:26,844
Impala testicle.
689
00:27:28,581 --> 00:27:29,825
Mmm.
690
00:27:29,849 --> 00:27:31,359
Wow, it tastes like a meatball.
691
00:27:31,383 --> 00:27:32,962
You ever eat
freshwater eel in Africa
692
00:27:32,986 --> 00:27:36,098
off of a hot spear,
buck naked at sunset?
693
00:27:36,122 --> 00:27:37,966
-[ Laughs ]
-Next to another naked man.
694
00:27:37,990 --> 00:27:41,437
Next to another naked man,
with a naked woman filming you?
695
00:27:41,461 --> 00:27:43,505
-[ Laughs ]
-Have you ever done that?
696
00:27:43,529 --> 00:27:45,307
Twice. Twice?
697
00:27:45,331 --> 00:27:46,508
[ Laughs ]
698
00:27:46,532 --> 00:27:48,566
Well, I'm doing that.
699
00:27:49,602 --> 00:27:51,380
[ Laughter ]
700
00:27:51,404 --> 00:27:54,983
Yeah, I'll say that your
stomach is ironclad.
701
00:27:55,007 --> 00:27:56,318
[ Laughs ]
702
00:27:56,342 --> 00:27:58,387
I don't get it, man.
703
00:27:58,411 --> 00:28:00,656
I don't have your gut. Yeah.
704
00:28:00,680 --> 00:28:03,993
I wish I had that survival
-- added survival technique.
705
00:28:04,017 --> 00:28:06,061
[ Laughter ]
706
00:28:06,085 --> 00:28:07,863
Uh, thanks.
707
00:28:07,887 --> 00:28:09,798
It's weird, though, how,
you know, this challenge
708
00:28:09,822 --> 00:28:11,166
-where everything is food.
-Yeah.
709
00:28:11,190 --> 00:28:13,068
Like, it's -- like,
things you'd be like,
710
00:28:13,092 --> 00:28:15,070
"yeah, okay, I
could try to eat that."
711
00:28:15,094 --> 00:28:16,672
I ate some weird
stuff out there, too.
712
00:28:16,696 --> 00:28:17,762
Yep. [ Laughs ]
713
00:28:20,033 --> 00:28:21,210
[ Sizzling ]
714
00:28:21,234 --> 00:28:24,213
So, the beautiful
kaila caught a squirrel.
715
00:28:24,237 --> 00:28:25,214
Right in the nuts.
716
00:28:25,238 --> 00:28:26,548
-That's where you hit it?
-Yep.
717
00:28:26,572 --> 00:28:28,284
Trent: I want you to eat
one of those testicles.
718
00:28:28,308 --> 00:28:29,618
Oh, heck yeah.
719
00:28:29,642 --> 00:28:31,553
[ Chuckles ] Cheers.
720
00:28:31,577 --> 00:28:33,422
I shot him in the nuts,
and then I ate them,
721
00:28:33,446 --> 00:28:35,624
and they were the greatest
thing that I've ever had.
722
00:28:35,648 --> 00:28:37,626
[ Laughs ]
723
00:28:37,650 --> 00:28:39,761
Oh. Oh. It popped right out.
724
00:28:39,785 --> 00:28:41,830
Oh.
725
00:28:41,854 --> 00:28:43,699
They absolutely taste like egg.
726
00:28:43,723 --> 00:28:45,367
These are good.
727
00:28:45,391 --> 00:28:47,102
Trent: In Africa
chewing on testes.
728
00:28:47,126 --> 00:28:48,971
Have you ever had squirrel nuts?
729
00:28:48,995 --> 00:28:51,306
I want to say yes so you
don't ask me to have some.
730
00:28:51,330 --> 00:28:52,374
Oh, no. It's good.
731
00:28:52,398 --> 00:28:54,109
If you haven't, you're
trying this, then.
732
00:28:54,133 --> 00:28:55,299
You got to try it.
733
00:28:57,737 --> 00:28:59,515
No delicioso.
734
00:28:59,539 --> 00:29:01,738
[ Chuckling ] No delicioso.
735
00:29:02,808 --> 00:29:04,919
-It tastes like egg.
-You don't like it?
736
00:29:04,943 --> 00:29:06,455
Trent, you got the creamy part?
737
00:29:06,479 --> 00:29:08,857
It's a mental thing, and,
yes, I did get the creamy part.
738
00:29:08,881 --> 00:29:09,992
[ Laughs ]
739
00:29:10,016 --> 00:29:12,127
-You can finish the sac off.
-[ Laughs ]
740
00:29:12,151 --> 00:29:13,461
Narrator: Coming up...
741
00:29:13,485 --> 00:29:15,264
170 over 131. [ Device beeping ]
742
00:29:15,288 --> 00:29:16,832
-You got to go.
-Are you [bleep] kidding me?
743
00:29:16,856 --> 00:29:17,855
You got to go.
744
00:29:19,758 --> 00:29:21,604
Oh, no!
745
00:29:21,628 --> 00:29:23,005
[ Speaks indistinctly ]
746
00:29:23,029 --> 00:29:25,140
You're leaving me with Shane.
747
00:29:25,164 --> 00:29:27,876
It literally broke
my heart -- literally.
748
00:29:27,900 --> 00:29:29,433
[ Sniffles ]
749
00:29:38,711 --> 00:29:40,689
[ Birds calling ]
750
00:29:40,713 --> 00:29:43,625
♪♪
751
00:29:43,649 --> 00:29:45,760
Hey. You see the
nest, don't you?
752
00:29:45,784 --> 00:29:46,829
Yeah.
753
00:29:46,853 --> 00:29:48,297
It's huge.
754
00:29:48,321 --> 00:29:50,165
I don't know
about climbing that,
755
00:29:50,189 --> 00:29:51,900
scurrying up that
thing buck naked.
756
00:29:51,924 --> 00:29:54,102
I'm know who would. [ Laughs ]
757
00:29:54,126 --> 00:29:55,904
Hey, that's a job
for Gary right there.
758
00:29:55,928 --> 00:29:57,973
He's self-proclaimed Tarzan.
759
00:29:57,997 --> 00:29:59,574
Trent: Jeremy and
I were out hunting,
760
00:29:59,598 --> 00:30:01,310
and with no ado
hadn't gotten anything,
761
00:30:01,334 --> 00:30:05,314
but we look up, and there is
a massive bird nest in the tree.
762
00:30:05,338 --> 00:30:08,183
This thing's like 30
feet in the air plus.
763
00:30:08,207 --> 00:30:10,775
-Gary!
-What's up?
764
00:30:12,812 --> 00:30:16,057
-Oh, look at that.
-That's it.
765
00:30:16,081 --> 00:30:17,392
Gary: Oh, yeah,
I can climb this.
766
00:30:17,416 --> 00:30:19,194
For me, climbing is nothing.
767
00:30:19,218 --> 00:30:20,995
Ohh.
768
00:30:21,019 --> 00:30:23,065
-Got it?
-Mm-hmm.
769
00:30:23,089 --> 00:30:24,132
Go on my shoulder.
770
00:30:24,156 --> 00:30:26,135
-All right, want me to stand up?
-Yeah. Oh, yeah.
771
00:30:26,159 --> 00:30:27,268
That's perfect.
772
00:30:27,292 --> 00:30:28,470
Once I get here, this is easy.
773
00:30:28,494 --> 00:30:30,406
Anything I can do
to help you get there?
774
00:30:30,430 --> 00:30:31,539
Yeah.
775
00:30:31,563 --> 00:30:34,543
Tell me a story about
three little bears.
776
00:30:34,567 --> 00:30:35,611
Three little bears?
777
00:30:35,635 --> 00:30:37,346
One ripped his
[bleep] off on a tree.
778
00:30:37,370 --> 00:30:40,415
[ Laughter ]
779
00:30:40,439 --> 00:30:44,286
[ Panting ] [ Insects buzzing ]
780
00:30:44,310 --> 00:30:46,955
Gary, you got some
big balls. You know that?
781
00:30:46,979 --> 00:30:47,889
I know. You can see
them down there?
782
00:30:47,913 --> 00:30:49,491
Trent: Literally,
I can see them.
783
00:30:49,515 --> 00:30:50,692
[ Laughter ]
784
00:30:50,716 --> 00:30:52,227
Get them eggs and
make me a sandwich.
785
00:30:52,251 --> 00:30:53,561
[ Laughs ]
786
00:30:53,585 --> 00:30:55,497
An omelet. [ Laughter ]
787
00:30:55,521 --> 00:30:57,366
Housewives like to
make omelet, don't they?
788
00:30:57,390 --> 00:30:58,767
I didn't know they
worked this hard.
789
00:30:58,791 --> 00:31:00,102
[ Laughter ]
790
00:31:00,126 --> 00:31:02,370
I got more respect
for housewives now.
791
00:31:02,394 --> 00:31:04,172
[ Laughter ]
792
00:31:04,196 --> 00:31:06,374
-"Housewives of Africa."
-"Housewives of Africa."
793
00:31:06,398 --> 00:31:07,976
[ Laughs ]
794
00:31:08,000 --> 00:31:09,511
[ Laughter ]
795
00:31:09,535 --> 00:31:11,714
Oh, my god.
796
00:31:11,738 --> 00:31:13,315
[ Laughter coming ]
797
00:31:13,339 --> 00:31:18,454
Going into this challenge, we --
we had a great dynamic going.
798
00:31:18,478 --> 00:31:21,256
-Oh, yeah.
-We had a system, and we were just in sync.
799
00:31:21,280 --> 00:31:23,458
Gary -- he says,
"I got the camp.
800
00:31:23,482 --> 00:31:24,459
I'll do this."
801
00:31:24,483 --> 00:31:25,861
Jeremy and I would
go out hunting.
802
00:31:25,885 --> 00:31:27,396
It was a great thing.
803
00:31:27,420 --> 00:31:30,332
We could be hunting and
building shelter at the same time.
804
00:31:30,356 --> 00:31:32,601
We're gonna have a man
cave. We're gonna have food.
805
00:31:32,625 --> 00:31:34,870
We get to hunt.
We're in man country.
806
00:31:34,894 --> 00:31:36,271
That's pretty much
the way I felt, too.
807
00:31:36,295 --> 00:31:39,274
I mean, going into it, I knew
from you from your episode.
808
00:31:39,298 --> 00:31:40,876
You -- I didn't know
nothing about you.
809
00:31:40,900 --> 00:31:42,478
I'm like, "this is
the wild card here.
810
00:31:42,502 --> 00:31:43,479
We don't know what
we're getting with Gary."
811
00:31:43,503 --> 00:31:44,613
-Yeah.
-[ Laughs ]
812
00:31:44,637 --> 00:31:47,750
Africa, I'm here!
813
00:31:47,774 --> 00:31:51,609
[ Imitates Tarzan yell ]
814
00:31:52,578 --> 00:31:54,423
[ Groans ] [Bleep]
815
00:31:54,447 --> 00:31:56,091
Whoo!
816
00:31:56,115 --> 00:31:57,848
[ Water splashes ]
817
00:31:59,719 --> 00:32:01,896
Aah! I'm riding a bull tree!
818
00:32:01,920 --> 00:32:03,965
A bull tree!
819
00:32:03,989 --> 00:32:06,168
I want my mommy!
820
00:32:06,192 --> 00:32:07,436
[Bleep]!
821
00:32:07,460 --> 00:32:09,104
I want my mom!
822
00:32:09,128 --> 00:32:11,773
-[ Sighs ]
-I want my mommy!
823
00:32:11,797 --> 00:32:15,310
♪ Da-da, da, da, da-da, da-da ♪
824
00:32:15,334 --> 00:32:17,645
She looks at me with those eyes.
825
00:32:17,669 --> 00:32:20,248
-That's her vagina bone.
-Her --
826
00:32:20,272 --> 00:32:23,251
then I love her even
more. [ Laughs ]
827
00:32:23,275 --> 00:32:26,188
[ Laughter ]
828
00:32:26,212 --> 00:32:28,189
I knew I was the wild
card to everybody,
829
00:32:28,213 --> 00:32:30,125
so I didn't know
how I'd be received,
830
00:32:30,149 --> 00:32:32,794
and I was received
great by you guys, man.
831
00:32:32,818 --> 00:32:34,596
I honestly didn't
know what to expect
832
00:32:34,620 --> 00:32:35,730
first meeting you guys.
833
00:32:35,754 --> 00:32:38,667
I was just honestly nervous
to be with two women,
834
00:32:38,691 --> 00:32:40,669
'cause, like, is there gonna
be drama and cattiness?
835
00:32:40,693 --> 00:32:42,827
But it wasn't like that at all.
836
00:32:46,299 --> 00:32:47,810
Kaila: Look at all
the fish jumping.
837
00:32:47,834 --> 00:32:49,811
-Ahh!
-There's so many of them!
838
00:32:49,835 --> 00:32:53,215
We're talking 50 or more
catfish sitting on the surface,
839
00:32:53,239 --> 00:32:56,151
so we all ran up there
and tried to catch them.
840
00:32:56,175 --> 00:32:57,685
Oh!
841
00:32:57,709 --> 00:32:59,755
-[ Laughs ]
-Aah!
842
00:32:59,779 --> 00:33:03,091
-It's so weird!
-Aah!
843
00:33:03,115 --> 00:33:04,493
And they were slippery,
844
00:33:04,517 --> 00:33:07,629
and they were bumping
into your legs, but fast.
845
00:33:07,653 --> 00:33:10,298
-[ Groans ]
-Oh, you had it!
846
00:33:10,322 --> 00:33:11,522
[ Laughs ]
847
00:33:12,725 --> 00:33:13,902
[ Laughs ]
848
00:33:13,926 --> 00:33:15,437
We did not have
catfish that night.
849
00:33:15,461 --> 00:33:17,639
It's very frustrating.
850
00:33:17,663 --> 00:33:19,174
When I came in, I was like,
851
00:33:19,198 --> 00:33:22,510
"okay, this could either be
really good or really bad."
852
00:33:22,534 --> 00:33:24,112
Like, women sometimes can be,
853
00:33:24,136 --> 00:33:25,380
you know, catty
towards each other.
854
00:33:25,404 --> 00:33:26,648
I've seen it happen,
855
00:33:26,672 --> 00:33:28,516
but, right off the bat, I
think we all just clicked,
856
00:33:28,540 --> 00:33:30,051
and we were just
straight up with each other.
857
00:33:30,075 --> 00:33:31,720
What'd you think about
your partner, Matt?
858
00:33:31,744 --> 00:33:33,054
-[ Clears throat ]
-Yeah.
859
00:33:33,078 --> 00:33:34,456
I want to hear
all about it, Matt.
860
00:33:34,480 --> 00:33:36,992
[Bleep] Damn guy
doesn't talk much.
861
00:33:37,016 --> 00:33:38,393
[ Laughter ]
862
00:33:38,417 --> 00:33:39,661
Sarah: Before duck had to leave,
863
00:33:39,685 --> 00:33:43,398
I was really excited to be
with the lighthearted group.
864
00:33:43,422 --> 00:33:44,532
You know, I knew
we'd be laughing.
865
00:33:44,556 --> 00:33:45,934
I knew that, even
if we were suffering,
866
00:33:45,958 --> 00:33:47,536
-it would still be a lot of fun.
-Yeah.
867
00:33:47,560 --> 00:33:49,271
And I just think we
vibed well together.
868
00:33:49,295 --> 00:33:51,472
We were a good balance.
869
00:33:51,496 --> 00:33:55,343
♪♪
870
00:33:55,367 --> 00:33:57,412
Duck, what's the
temperature like over there?
871
00:33:57,436 --> 00:33:58,813
♪ Da-da, da, da ♪
872
00:33:58,837 --> 00:34:00,549
Whoo! Whoa, buddy.
873
00:34:00,573 --> 00:34:01,816
Look at this.
874
00:34:01,840 --> 00:34:04,085
Duck, it's cold down here, huh?
875
00:34:04,109 --> 00:34:05,687
Six more weeks of winter.
876
00:34:05,711 --> 00:34:07,956
-[ Laughs ]
-My little...
877
00:34:07,980 --> 00:34:11,493
It'll take several hours
for us to finish this boner.
878
00:34:11,517 --> 00:34:12,894
[ Laughing ] Boner!
879
00:34:12,918 --> 00:34:14,763
[ Laughs ]
880
00:34:14,787 --> 00:34:18,567
Several hours to finish
this boma, not "boner."
881
00:34:18,591 --> 00:34:21,036
[ Laughs ]
882
00:34:21,060 --> 00:34:22,437
Going into this challenge,
883
00:34:22,461 --> 00:34:25,373
I did feel that our redemption
group had an advantage,
884
00:34:25,397 --> 00:34:27,642
because we knew what
had to be done immediately,
885
00:34:27,666 --> 00:34:29,444
and preparation is the
most important thing.
886
00:34:29,468 --> 00:34:30,512
You don't waste labor.
887
00:34:30,536 --> 00:34:32,848
You don't waste the
valuable resource,
888
00:34:32,872 --> 00:34:35,450
which is a fully plenished body.
889
00:34:35,474 --> 00:34:37,052
-Yeah.
-So I thought we would do well.
890
00:34:37,076 --> 00:34:38,253
We have a lot
experience at that.
891
00:34:38,277 --> 00:34:41,856
I mean, this wasn't our
first or second rodeo.
892
00:34:41,880 --> 00:34:43,725
You know, this was
strike three for us.
893
00:34:43,749 --> 00:34:44,993
[ Laughs ]
894
00:34:45,017 --> 00:34:47,062
So we really, you
know, had to give it all.
895
00:34:47,086 --> 00:34:48,530
I got a door!
896
00:34:48,554 --> 00:34:50,198
-Whoo!
-You're the man!
897
00:34:50,222 --> 00:34:52,267
-[ Sighs ]
-Holy cow.
898
00:34:52,291 --> 00:34:54,936
The sunset is the dangerous
thing right now, so...
899
00:34:54,960 --> 00:34:56,805
[ Grunts ]
900
00:34:56,829 --> 00:34:59,941
This is gonna seal
the whole thing up.
901
00:34:59,965 --> 00:35:01,743
It's a beautiful thing.
902
00:35:01,767 --> 00:35:03,078
♪♪
903
00:35:03,102 --> 00:35:05,414
This is like the dream team.
904
00:35:05,438 --> 00:35:08,483
Losing Clarence -- that
was the beginning of the end,
905
00:35:08,507 --> 00:35:12,220
I think, for our group of three.
906
00:35:12,244 --> 00:35:15,223
He was the glue that
kind of held us together,
907
00:35:15,247 --> 00:35:19,894
and he worked so hard,
you guys -- nonstop, man.
908
00:35:19,918 --> 00:35:22,697
It was almost to the point
where you wanted to tie him down
909
00:35:22,721 --> 00:35:24,499
and make him stop. [ Chuckles ]
910
00:35:24,523 --> 00:35:26,635
[ Birds chirping ]
911
00:35:26,659 --> 00:35:31,439
♪♪
912
00:35:31,463 --> 00:35:33,574
Clarence, you know your body,
913
00:35:33,598 --> 00:35:35,910
but when the doctors tell
you you can't do something,
914
00:35:35,934 --> 00:35:39,180
don't take that as a challenge
to try to prove them wrong.
915
00:35:39,204 --> 00:35:40,715
[ Laughs ]
916
00:35:40,739 --> 00:35:43,251
I think Clarence would
be willing to push himself
917
00:35:43,275 --> 00:35:45,409
to the point of death.
918
00:35:47,613 --> 00:35:51,059
I'm not tapping. I'm
gonna finish this 40.
919
00:35:51,083 --> 00:35:52,660
I'm gonna have
to be unconscious.
920
00:35:52,684 --> 00:35:55,797
I'm gonna have to be out cold
for you to take me out of here.
921
00:35:55,821 --> 00:35:58,934
If I die out here,
it's still worth it.
922
00:35:58,958 --> 00:36:01,536
I'll go fighting,
kicking, and screaming.
923
00:36:01,560 --> 00:36:03,338
This is -- this is
my redemption.
924
00:36:03,362 --> 00:36:06,341
This is my second
chance, you know?
925
00:36:06,365 --> 00:36:09,210
I didn't make it before,
and I know what it's like
926
00:36:09,234 --> 00:36:10,812
to be carried
out in a stretcher,
927
00:36:10,836 --> 00:36:13,014
and I said to myself,
928
00:36:13,038 --> 00:36:14,415
"it's not gonna happen
again, you know?
929
00:36:14,439 --> 00:36:15,817
You already know
what to expect."
930
00:36:15,841 --> 00:36:17,408
[ Device beeping ]
931
00:36:21,113 --> 00:36:24,159
-Okay.
-I hope you understand.
932
00:36:24,183 --> 00:36:26,094
[ Sniffles ]
933
00:36:26,118 --> 00:36:29,164
[ Beeping continues ]
934
00:36:29,188 --> 00:36:31,500
I'm gonna miss you so much.
935
00:36:31,524 --> 00:36:33,168
How am I gonna deal with that?
936
00:36:33,192 --> 00:36:35,837
[ Device beeps rapidly ]
937
00:36:35,861 --> 00:36:38,506
170 over 131.
938
00:36:38,530 --> 00:36:39,508
-You got to go.
-Are you [bleep] kidding me?
939
00:36:39,532 --> 00:36:40,708
You got to go.
940
00:36:40,732 --> 00:36:42,377
I can't in good conscience
even support you
941
00:36:42,401 --> 00:36:45,113
to stay here 10 more minutes.
942
00:36:45,137 --> 00:36:46,114
[ Sniffles ]
943
00:36:46,138 --> 00:36:48,250
[ Voice breaking ] It sucks.
944
00:36:48,274 --> 00:36:50,519
You did a lot for us.
945
00:36:50,543 --> 00:36:54,044
-Naked hug.
-[ Crying ]
946
00:36:56,682 --> 00:36:58,660
Oh, no.
947
00:36:58,684 --> 00:36:59,928
Just take care of each other.
948
00:36:59,952 --> 00:37:03,331
You're leaving me with Shane.
949
00:37:03,355 --> 00:37:04,666
Shane: I love you, brother.
950
00:37:04,690 --> 00:37:06,256
Love you guys, too.
951
00:37:09,561 --> 00:37:12,674
You're making it a lot
harder on us, Clarence.
952
00:37:12,698 --> 00:37:15,143
We're not making 40 without you.
953
00:37:15,167 --> 00:37:16,800
[ Sniffling ]
954
00:37:18,037 --> 00:37:20,815
-Up!
-You guys making that 40!
955
00:37:20,839 --> 00:37:22,684
♪♪
956
00:37:22,708 --> 00:37:28,023
It literally broke my heart
-- literally broke my heart.
957
00:37:28,047 --> 00:37:29,491
It was hard to go.
958
00:37:29,515 --> 00:37:31,092
I loved you guys. You
guys are awesome.
959
00:37:31,116 --> 00:37:33,295
Yeah. I was lucky
to be with you guys.
960
00:37:33,319 --> 00:37:35,764
-Yeah -- was very lucky.
-I just --
961
00:37:35,788 --> 00:37:38,500
[ sniffles ] It was
difficult watching you go.
962
00:37:38,524 --> 00:37:42,370
♪♪
963
00:37:42,394 --> 00:37:45,240
Narrator: Coming up...
Who's in your camp with you?
964
00:37:45,264 --> 00:37:46,441
It's just me and Shane.
965
00:37:46,465 --> 00:37:48,242
Does he hunt? What's his forte?
966
00:37:48,266 --> 00:37:50,445
Sleeping is his main thing.
967
00:37:50,469 --> 00:37:52,046
So, I just slept
all [bleep] day?
968
00:37:52,070 --> 00:37:53,315
You slept a lot.
969
00:37:53,339 --> 00:37:55,316
You're innocent, and
I'm a [bleep] psychopath?
970
00:37:55,340 --> 00:37:57,585
Is there a female in this
room that feels comfortable
971
00:37:57,609 --> 00:38:00,455
being alone with him in
the middle of the woods?
972
00:38:00,479 --> 00:38:02,880
♪♪
973
00:38:09,755 --> 00:38:19,274
♪♪
974
00:38:19,298 --> 00:38:20,675
Lacey: Oh, my god.
975
00:38:20,699 --> 00:38:22,677
He is walking in the sand.
976
00:38:22,701 --> 00:38:26,481
There's no avoiding this
huge, barbaric, obnoxious man.
977
00:38:26,505 --> 00:38:30,018
There was a definite dynamic
change in our relationship
978
00:38:30,042 --> 00:38:34,823
when you take the nicest,
kindest, mellowest person
979
00:38:34,847 --> 00:38:38,927
out of the group, and
you're left with two [bleep]
980
00:38:38,951 --> 00:38:41,296
Your group is gonna
have problems,
981
00:38:41,320 --> 00:38:45,766
and problems started
pretty quickly, actually.
982
00:38:45,790 --> 00:38:47,636
Just try not to step
on my bed too much
983
00:38:47,660 --> 00:38:49,170
when you get in and out, then.
984
00:38:49,194 --> 00:38:51,772
No problem -- be nice if
you'd collect the firewood, too.
985
00:38:51,796 --> 00:38:53,775
Shane: I'm not sure how
much I can take of this.
986
00:38:53,799 --> 00:38:55,910
She's bringing up bags
of sand to sleep on.
987
00:38:55,934 --> 00:38:57,312
Like [bleep] seriously?
988
00:38:57,336 --> 00:38:58,980
She hasn't carried
one pot of water up,
989
00:38:59,004 --> 00:39:00,181
she doesn't collect any wood,
990
00:39:00,205 --> 00:39:01,316
she doesn't split
any of the wood,
991
00:39:01,340 --> 00:39:02,250
and she's gonna complain?
992
00:39:02,274 --> 00:39:03,852
Yeah [bleep] [Bleep] [bleep]
993
00:39:03,876 --> 00:39:06,187
♪♪
994
00:39:06,211 --> 00:39:10,125
Clarence was able to alleviate
some of that natural tension
995
00:39:10,149 --> 00:39:11,326
from just being
in the environment
996
00:39:11,350 --> 00:39:12,861
with his personality,
997
00:39:12,885 --> 00:39:17,131
and it escalated
tremendously from that point on.
998
00:39:17,155 --> 00:39:19,868
[ Birds chirping ]
999
00:39:19,892 --> 00:39:21,658
Lacey: I'm gonna go hunting.
1000
00:39:22,361 --> 00:39:23,872
Shane: Okay.
1001
00:39:23,896 --> 00:39:25,407
Shane and I cannot get along.
1002
00:39:25,431 --> 00:39:27,275
I was like, "I have
got to go on a walk."
1003
00:39:27,299 --> 00:39:28,609
I was like, "maybe
I'll set some traps.
1004
00:39:28,633 --> 00:39:29,810
Maybe I'll go fishing."
1005
00:39:29,834 --> 00:39:30,745
I don't know what I'm gonna do.
1006
00:39:30,769 --> 00:39:35,149
So, I grab all of the cordage.
1007
00:39:35,173 --> 00:39:38,019
I had no idea
that the fire starter
1008
00:39:38,043 --> 00:39:40,422
was clumped in
with all the cordage.
1009
00:39:40,446 --> 00:39:41,712
I really didn't.
1010
00:39:43,315 --> 00:39:45,694
Now, why would she
take all of her stuff?
1011
00:39:45,718 --> 00:39:48,630
I realized that, you know,
she took all of her tools --
1012
00:39:48,654 --> 00:39:50,365
every hook, all the cordage --
1013
00:39:50,389 --> 00:39:52,300
and my fire starter,
which was my item.
1014
00:39:52,324 --> 00:39:54,169
So, personally, she was
just trying to sabotage me,
1015
00:39:54,193 --> 00:39:55,770
and I don't give a
[bleep] what she says.
1016
00:39:55,794 --> 00:39:57,772
I'm taking that
one to the grave.
1017
00:39:57,796 --> 00:39:58,840
We kept the fire starter...
1018
00:39:58,864 --> 00:40:00,175
Shane: No way.
...Up on the hook.
1019
00:40:00,199 --> 00:40:01,843
Because that cordage that
was wrapped around that knot
1020
00:40:01,867 --> 00:40:04,045
was so twisted up in it,
the hooks and the bark --
1021
00:40:04,069 --> 00:40:05,046
it was all snagged
up in that bark.
1022
00:40:05,070 --> 00:40:06,180
And do you know
it was way up here?
1023
00:40:06,204 --> 00:40:08,249
I had to pull, pull, pull,
1024
00:40:08,273 --> 00:40:09,517
and then I put it in my bag,
and I was trying to be quiet.
1025
00:40:09,541 --> 00:40:10,585
Okay, you're perfect,
and I'm an [bleep] --
1026
00:40:10,609 --> 00:40:12,053
that's the bottom line.
1027
00:40:12,077 --> 00:40:14,011
See, I was trying to be
quiet so you could sleep.
1028
00:40:15,214 --> 00:40:17,525
Hey, naked stranger.
1029
00:40:17,549 --> 00:40:18,993
Fancy seeing you out here.
1030
00:40:19,017 --> 00:40:20,729
[ Both laugh ]
1031
00:40:20,753 --> 00:40:24,065
I went out hunting,
and I caught a man.
1032
00:40:24,089 --> 00:40:26,401
How are you guys doing?
We're good. All right.
1033
00:40:26,425 --> 00:40:28,336
Who's in your camp with you?
1034
00:40:28,360 --> 00:40:33,341
It's just me and Shane,
and Shane is struggling.
1035
00:40:33,365 --> 00:40:35,209
[ Sighs ] We are
both struggling.
1036
00:40:35,233 --> 00:40:40,615
He's very... Very
negative and very angry.
1037
00:40:40,639 --> 00:40:44,085
Does he hunt? Does
he -- what's his forte?
1038
00:40:44,109 --> 00:40:45,286
Fish? Look for food?
1039
00:40:45,310 --> 00:40:49,624
Sleeping is his main --
sleeping is his main thing.
1040
00:40:49,648 --> 00:40:55,430
♪♪
1041
00:40:55,454 --> 00:40:57,832
So, I just slept
all [bleep] day?
1042
00:40:57,856 --> 00:40:59,167
You slept a lot.
1043
00:40:59,191 --> 00:41:00,568
That's what I did,
just slept all day?
1044
00:41:00,592 --> 00:41:01,770
And I didn't collect any wood.
1045
00:41:01,794 --> 00:41:03,304
I just want to know
why you went to them
1046
00:41:03,328 --> 00:41:05,128
talking [bleep] about me.
1047
00:41:06,331 --> 00:41:08,242
I didn't. I wanted them to know.
1048
00:41:08,266 --> 00:41:09,511
That's not talking [bleep]?
1049
00:41:09,535 --> 00:41:10,845
♪♪
1050
00:41:10,869 --> 00:41:13,381
Why isn't your buddy
in a good space?
1051
00:41:13,405 --> 00:41:15,916
It's Shane. He
was born that way.
1052
00:41:15,940 --> 00:41:17,652
I did warn the others.
1053
00:41:17,676 --> 00:41:19,387
I sat down with them.
1054
00:41:19,411 --> 00:41:20,855
I said, "listen, I'd
like to talk to you guys
1055
00:41:20,879 --> 00:41:22,990
before I bring you
back to our shelter."
1056
00:41:23,014 --> 00:41:26,995
I don't know what it is, but
he's not a very social person.
1057
00:41:27,019 --> 00:41:28,262
Yeah.
1058
00:41:28,286 --> 00:41:29,798
I don't want to invite you
1059
00:41:29,822 --> 00:41:31,800
into an atmosphere
that's super negative
1060
00:41:31,824 --> 00:41:35,203
without you realizing
what you're getting into.
1061
00:41:35,227 --> 00:41:37,739
I mean, I thought it was
fair to let everyone know
1062
00:41:37,763 --> 00:41:40,675
that our dynamic
wasn't that great
1063
00:41:40,699 --> 00:41:42,877
before I invited you
back to our shelter.
1064
00:41:42,901 --> 00:41:45,213
There was one thing that I
saw that he was mad about
1065
00:41:45,237 --> 00:41:46,747
that I kind of
agreed with was --
1066
00:41:46,771 --> 00:41:48,149
I haven't even got
in that subject yet.
1067
00:41:48,173 --> 00:41:49,951
To everything
that he'd survived.
1068
00:41:49,975 --> 00:41:51,352
So that was almost like --
1069
00:41:51,376 --> 00:41:53,154
-I didn't take everything.
-Yeah, I mean, I don't know.
1070
00:41:53,178 --> 00:41:54,956
-I took the rope
and the fire starter --
1071
00:41:54,980 --> 00:41:56,624
you took all your hooks, all
the cordage, all the rope...
1072
00:41:56,648 --> 00:41:58,960
No, I didn't. They were
hanging by the fire!
1073
00:41:58,984 --> 00:42:00,828
...[bleep] Fire starter,
which wasn't yours,
1074
00:42:00,852 --> 00:42:02,363
and all of your tools.
1075
00:42:02,387 --> 00:42:04,032
The only thing that was
still there when I woke up
1076
00:42:04,056 --> 00:42:06,233
was his ax and my knife.
1077
00:42:06,257 --> 00:42:07,569
There was cordage
there. I left --
1078
00:42:07,593 --> 00:42:08,903
there was no cordage there!
1079
00:42:08,927 --> 00:42:10,705
-I left all the smaller hooks.
-No, there were not.
1080
00:42:10,729 --> 00:42:12,173
You took every
[bleep] one of them.
1081
00:42:12,197 --> 00:42:13,708
-I grabbed the cordage.
-You're a liar.
1082
00:42:13,732 --> 00:42:16,111
The fire starter was in it,
and I went hunting, Shane.
1083
00:42:16,135 --> 00:42:17,579
I wasn't gonna leave you.
1084
00:42:17,603 --> 00:42:21,582
But you're innocent, and
I'm a [bleep] psychopath.
1085
00:42:21,606 --> 00:42:22,450
Your words.
1086
00:42:22,474 --> 00:42:23,785
Really?
1087
00:42:23,809 --> 00:42:25,320
That's -- that's awesome.
1088
00:42:25,344 --> 00:42:28,522
♪♪
1089
00:42:28,546 --> 00:42:30,792
His last "xl," he had some
really [bleep] partners,
1090
00:42:30,816 --> 00:42:32,193
and they were female.
1091
00:42:32,217 --> 00:42:34,596
You think he's sexist?
You think Shane is --
1092
00:42:34,620 --> 00:42:36,064
no, I'm saying that
women look like women,
1093
00:42:36,088 --> 00:42:38,066
and men look like
men, and I triggered him.
1094
00:42:38,090 --> 00:42:40,001
And I think that was
a huge catalyst --
1095
00:42:40,025 --> 00:42:41,803
what are you -- my
shrink, my therapist?
1096
00:42:41,827 --> 00:42:43,004
You need one.
1097
00:42:43,028 --> 00:42:46,007
You're gonna tell how my
brain functions psychologically?
1098
00:42:46,031 --> 00:42:47,475
I'm telling my... Seriously?
1099
00:42:47,499 --> 00:42:48,843
...what I think. Are
you that narcissistic?
1100
00:42:48,867 --> 00:42:51,346
What do the other 11 people
think of me in this room?
1101
00:42:51,370 --> 00:42:53,347
This is 1 versus 11.
1102
00:42:53,371 --> 00:42:55,483
I worked my ass
off for everybody.
1103
00:42:55,507 --> 00:42:58,286
Whether we had arguments,
whether we had disagreements,
1104
00:42:58,310 --> 00:43:00,688
it never affected
whether I worked for you
1105
00:43:00,712 --> 00:43:02,424
or you worked for
me, or anyone else.
1106
00:43:02,448 --> 00:43:04,225
I have a question -- is
there a female in this room
1107
00:43:04,249 --> 00:43:06,294
that feels comfortable
being alone with him
1108
00:43:06,318 --> 00:43:08,096
in the middle of the woods?
1109
00:43:08,120 --> 00:43:16,237
♪♪
1110
00:43:16,261 --> 00:43:17,405
Five on one.
1111
00:43:17,429 --> 00:43:19,908
Then that's because
you haven't done it.
1112
00:43:19,932 --> 00:43:22,644
There is no mutual respect
in any of this conversation.
1113
00:43:22,668 --> 00:43:26,514
I've never heard you say,
"look, I was [bleep] out there, too.
1114
00:43:26,538 --> 00:43:28,116
I'm sorry." I've
never heard that.
1115
00:43:28,140 --> 00:43:30,185
I've never heard one culpability
moment out of your mouth.
1116
00:43:30,209 --> 00:43:32,586
All right. Okay. Yeah,
because it wasn't.
1117
00:43:32,610 --> 00:43:35,190
♪♪
1118
00:43:35,214 --> 00:43:36,724
There you go. It was all you.
1119
00:43:36,748 --> 00:43:38,392
♪♪
1120
00:43:38,416 --> 00:43:41,196
I am sorry for whatever I
did out there that upset you
1121
00:43:41,220 --> 00:43:43,131
to a point where it
became a toxic relationship.
1122
00:43:43,155 --> 00:43:45,066
That was not the goal
that I wanted out there.
1123
00:43:45,090 --> 00:43:46,667
I don't know how
it got to that point,
1124
00:43:46,691 --> 00:43:48,136
but it ultimately became toxic.
1125
00:43:48,160 --> 00:43:49,470
And if I am responsible for it,
1126
00:43:49,494 --> 00:43:51,939
then I am terribly sorry that
you came to that conclusion.
1127
00:43:51,963 --> 00:43:55,209
♪♪
1128
00:43:55,233 --> 00:43:56,678
Okay. Cool.
1129
00:43:56,702 --> 00:44:00,882
♪♪
1130
00:44:00,906 --> 00:44:03,284
Narrator: Coming up... I
think I'm gonna go home.
1131
00:44:03,308 --> 00:44:05,819
[ Crying ]
1132
00:44:05,843 --> 00:44:07,755
I needed you. You
knew I needed you.
1133
00:44:07,779 --> 00:44:09,223
Oh, my god.
1134
00:44:09,247 --> 00:44:11,626
♪♪
1135
00:44:11,650 --> 00:44:13,227
I've got a surplus
of meat right now.
1136
00:44:13,251 --> 00:44:15,964
Literally up to my elbows
in warthog and impala.
1137
00:44:15,988 --> 00:44:18,299
Rub it in, Matt. Just rub it in.
1138
00:44:18,323 --> 00:44:21,091
[ Laughter ]
1139
00:44:28,266 --> 00:44:29,444
Melanie: Whoo!
1140
00:44:29,468 --> 00:44:32,714
That's my Mel.
That's got to be Mel.
1141
00:44:32,738 --> 00:44:36,116
Oh, man. I'm so
happy to see you.
1142
00:44:36,140 --> 00:44:38,052
Jeremy: [ Voice breaking
] I'm so happy to see you.
1143
00:44:38,076 --> 00:44:40,321
Jeremy: Thought I heard
something off in the distance,
1144
00:44:40,345 --> 00:44:42,323
and sure enough,
that was Mel coming,
1145
00:44:42,347 --> 00:44:44,926
and that was pretty much
the highest high out there.
1146
00:44:44,950 --> 00:44:47,461
[ Voice breaking ] I'm
so happy to see you.
1147
00:44:47,485 --> 00:44:50,865
[ Both crying ]
1148
00:44:50,889 --> 00:44:55,737
I mean, I can't explain the
connection that me and Mel had.
1149
00:44:55,761 --> 00:44:57,871
I mean, I -- I love that woman.
1150
00:44:57,895 --> 00:45:00,208
Oh, I needed you.
1151
00:45:00,232 --> 00:45:02,877
I mean, I finally had my
swamp queen with me,
1152
00:45:02,901 --> 00:45:05,346
which was a beautiful thing.
1153
00:45:05,370 --> 00:45:06,680
I'll never forget that.
1154
00:45:06,704 --> 00:45:09,917
But Africa didn't want me there.
1155
00:45:09,941 --> 00:45:14,154
Everything goes down my
stomach just wants to come up.
1156
00:45:14,178 --> 00:45:17,291
[ Coughs ]
1157
00:45:17,315 --> 00:45:19,549
Trent: Jeremy just
lost all his water.
1158
00:45:21,853 --> 00:45:23,364
Jeremy: I was going
through a lot of stuff.
1159
00:45:23,388 --> 00:45:25,899
I mean, I'd done spent
the first six, seven days
1160
00:45:25,923 --> 00:45:27,702
vomiting and throwing up.
1161
00:45:27,726 --> 00:45:29,303
[ Exhales sharply ]
1162
00:45:29,327 --> 00:45:31,239
I can't keep [bleep]
on my stomach.
1163
00:45:31,263 --> 00:45:34,375
I knew that my body
just had had enough.
1164
00:45:34,399 --> 00:45:37,111
I'm going downhill.
1165
00:45:37,135 --> 00:45:39,314
Between just my body
just breaking down,
1166
00:45:39,338 --> 00:45:41,316
mentally, I was breaking down --
1167
00:45:41,340 --> 00:45:42,716
-that was the deal breaker.
-[ Laughs ]
1168
00:45:42,740 --> 00:45:44,452
I mean, I felt like, you know,
1169
00:45:44,476 --> 00:45:46,321
it's time for me
to get out of there.
1170
00:45:46,345 --> 00:45:48,389
It just started on day 2.
1171
00:45:48,413 --> 00:45:50,124
Everything seemed
to be against me.
1172
00:45:50,148 --> 00:45:52,993
And I hated it, because
we started out as a team.
1173
00:45:53,017 --> 00:45:56,196
[ Thunder rumbles ]
1174
00:45:56,220 --> 00:45:59,800
I tell you what, man,
I'm going downhill.
1175
00:45:59,824 --> 00:46:01,869
Fighting it hard.
1176
00:46:01,893 --> 00:46:04,005
I think I'm gonna go home.
1177
00:46:04,029 --> 00:46:07,408
♪♪
1178
00:46:07,432 --> 00:46:09,077
I've been watching
you fight, man.
1179
00:46:09,101 --> 00:46:11,011
I would have tapped
out before you.
1180
00:46:11,035 --> 00:46:14,015
♪♪
1181
00:46:14,039 --> 00:46:18,086
If there was one person that
I needed to see, it was him.
1182
00:46:18,110 --> 00:46:19,620
If he wasn't here,
1183
00:46:19,644 --> 00:46:22,356
there would have been
no wind left in my sails.
1184
00:46:22,380 --> 00:46:23,491
Y'all give them hell.
1185
00:46:23,515 --> 00:46:25,960
[ Howls ]
1186
00:46:25,984 --> 00:46:30,364
[ All howling ]
1187
00:46:30,388 --> 00:46:32,567
Like, that's my boy.
1188
00:46:32,591 --> 00:46:35,503
♪♪
1189
00:46:35,527 --> 00:46:37,705
And, like, I needed you.
You knew I needed you.
1190
00:46:37,729 --> 00:46:40,041
[ Voice breaking ] Oh, my
god. Don't get me crying.
1191
00:46:40,065 --> 00:46:42,376
Y'all gonna have to
excuse me for a minute.
1192
00:46:42,400 --> 00:46:44,034
[ Sniffles ]
1193
00:46:46,137 --> 00:46:48,248
[ Crying ] You know I love you.
1194
00:46:48,272 --> 00:46:50,051
I know. I love you, too.
1195
00:46:50,075 --> 00:46:52,920
You know I wanted to walk
out of there so bad with you.
1196
00:46:52,944 --> 00:46:55,122
I know. [ Sniffles ]
1197
00:46:55,146 --> 00:46:58,059
♪♪
1198
00:46:58,083 --> 00:47:00,061
You're crying. I'm not crying.
1199
00:47:00,085 --> 00:47:03,131
-You're crying.
-I'm not a baby. I don't cry.
1200
00:47:03,155 --> 00:47:05,933
♪♪
1201
00:47:05,957 --> 00:47:07,735
Melanie: I got a
Thorn in the wrist.
1202
00:47:07,759 --> 00:47:09,070
[ Chuckles ]
1203
00:47:09,094 --> 00:47:10,804
[Bleep] In there.
1204
00:47:10,828 --> 00:47:12,674
My nips are on fire.
1205
00:47:12,698 --> 00:47:16,543
I've never had a sunburn
so bad it blistered my nipples.
1206
00:47:16,567 --> 00:47:17,945
[ Chuckles ]
1207
00:47:17,969 --> 00:47:20,848
Like, this [bleep]
bag -- it hurts.
1208
00:47:20,872 --> 00:47:22,283
It could be silk,
and it would hurt.
1209
00:47:22,307 --> 00:47:23,551
[ Sniffles ]
1210
00:47:23,575 --> 00:47:24,685
I look magnificent, though.
1211
00:47:24,709 --> 00:47:26,487
[ Laughs ]
1212
00:47:26,511 --> 00:47:28,222
There's sticks and
[bleep] in my hair.
1213
00:47:28,246 --> 00:47:29,423
[ Laughs ]
1214
00:47:29,447 --> 00:47:31,025
I don't even know
what's in there --
1215
00:47:31,049 --> 00:47:34,294
probably some pieces
of little animal [bleep]
1216
00:47:34,318 --> 00:47:36,831
If I had to wipe my butt, it'd
probably be with tree bark,
1217
00:47:36,855 --> 00:47:38,899
'cause that's all I
have. [ Laughter ]
1218
00:47:38,923 --> 00:47:41,102
I'm not looking for-- I mean, I
am looking forward to pooping.
1219
00:47:41,126 --> 00:47:42,236
Who doesn't like
pooping? [ Laughter ]
1220
00:47:42,260 --> 00:47:44,304
But [sniffles] wipe your butt?
1221
00:47:44,328 --> 00:47:45,506
[ Laughter ]
1222
00:47:45,530 --> 00:47:46,774
[ Insects buzzing ]
1223
00:47:46,798 --> 00:47:48,932
[ Laughter ]
1224
00:47:51,136 --> 00:47:53,781
The thing that's very
unique about Mel is that
1225
00:47:53,805 --> 00:47:59,386
she offers this energy and
enthusiasm and humor and fun.
1226
00:47:59,410 --> 00:48:02,924
That is immensely useful
in a survival situation.
1227
00:48:02,948 --> 00:48:05,860
I remember the jokes just
coming out of that shelter.
1228
00:48:05,884 --> 00:48:07,928
You'd just hear her voice
drop a one-liner, like "what?"
1229
00:48:07,952 --> 00:48:09,864
And be cracking up --
one-liners coming from the shelter.
1230
00:48:09,888 --> 00:48:11,199
You can't see her.
1231
00:48:11,223 --> 00:48:12,866
It's like "the wizard
of oz" telling jokes.
1232
00:48:12,890 --> 00:48:15,870
Even until the very last
day, you were making jokes.
1233
00:48:15,894 --> 00:48:18,473
Remember when that
scorpion stung you in the ass?
1234
00:48:18,497 --> 00:48:21,209
[ Screams ] Son of a bitch!
1235
00:48:21,233 --> 00:48:22,376
Get up, get up, get up,
get up, get up, get up!
1236
00:48:22,400 --> 00:48:23,544
-What is it?
-Whoa!
1237
00:48:23,568 --> 00:48:25,946
I just got stung by
a [bleep] scorpion.
1238
00:48:25,970 --> 00:48:27,348
You got stung by a scorpion?
1239
00:48:27,372 --> 00:48:29,350
I think I -- I think I got him.
1240
00:48:29,374 --> 00:48:31,775
-Aah!
-That little piece of [bleep]
1241
00:48:33,244 --> 00:48:35,356
-[ Laughs ]
-Hook it up.
1242
00:48:35,380 --> 00:48:39,693
I'm gonna eat him piece
by piece, leg by [bleep] leg.
1243
00:48:39,717 --> 00:48:41,962
[ Laughter ]
1244
00:48:41,986 --> 00:48:45,432
That's great. That's great!
1245
00:48:45,456 --> 00:48:46,634
Tastes like paint.
1246
00:48:46,658 --> 00:48:47,835
[ Laughs ] Delicious!
1247
00:48:47,859 --> 00:48:50,037
Tastes like finger
paint. [ Laughter ]
1248
00:48:50,061 --> 00:48:51,071
-Mmm!
-Those are awesome.
1249
00:48:51,095 --> 00:48:52,373
And that's why you finish me off
1250
00:48:52,397 --> 00:48:54,842
if you're gonna sting
me, you son of a bitch.
1251
00:48:54,866 --> 00:48:57,245
[ Laughter ]
1252
00:48:57,269 --> 00:48:58,913
I don't think there was
anybody else out there
1253
00:48:58,937 --> 00:49:02,717
that we so fondly remembered,
1254
00:49:02,741 --> 00:49:06,587
and you continued to make us
smile long after you were gone.
1255
00:49:06,611 --> 00:49:08,523
I watched your 21-day
episode, and you were, like,
1256
00:49:08,547 --> 00:49:12,793
this strong, like, crazy
woman -- like, so strong --
1257
00:49:12,817 --> 00:49:14,328
and then, when we
finally met up with you,
1258
00:49:14,352 --> 00:49:17,665
the sun had turned you
into -- I was a broken woman.
1259
00:49:17,689 --> 00:49:18,666
Seriously. You weren't funny.
1260
00:49:18,690 --> 00:49:20,868
I mean, she was, like, so funny,
1261
00:49:20,892 --> 00:49:24,137
and then it was just -- it
just -- you weren't there.
1262
00:49:24,161 --> 00:49:26,340
She went from, like,
this Amazon woman
1263
00:49:26,364 --> 00:49:28,876
to a shell of a sunburn.
1264
00:49:28,900 --> 00:49:30,811
♪♪
1265
00:49:30,835 --> 00:49:32,035
[ Birds chirping ]
1266
00:49:36,774 --> 00:49:38,553
I can't. I can't go
anymore, man.
1267
00:49:38,577 --> 00:49:40,621
It [bleep] hurts.
1268
00:49:40,645 --> 00:49:42,089
Oh, Mel.
1269
00:49:42,113 --> 00:49:44,625
-[ Crying ]
-Whoa, are you okay?
1270
00:49:44,649 --> 00:49:47,094
It [bleep] hurts.
1271
00:49:47,118 --> 00:49:48,763
We got you, Mel.
1272
00:49:48,787 --> 00:49:50,430
[ Sniffling ]
1273
00:49:50,454 --> 00:49:52,834
Mel needs to just find
someplace to lay down.
1274
00:49:52,858 --> 00:49:55,836
You gonna go
back to the shelter?
1275
00:49:55,860 --> 00:49:57,638
I think so.
1276
00:49:57,662 --> 00:50:00,107
I never saw myself
the way I did,
1277
00:50:00,131 --> 00:50:01,775
the condition I was out there.
1278
00:50:01,799 --> 00:50:03,010
That was not me.
1279
00:50:03,034 --> 00:50:04,678
[ Chuckles ]
1280
00:50:04,702 --> 00:50:07,715
It just -- like, it
broke my heart...
1281
00:50:07,739 --> 00:50:12,653
And I felt, like [sighs]
exceptionally weak...
1282
00:50:12,677 --> 00:50:14,655
When I couldn't make
anybody else happy.
1283
00:50:14,679 --> 00:50:15,723
♪♪
1284
00:50:15,747 --> 00:50:17,458
[ Birds chirping ]
1285
00:50:17,482 --> 00:50:21,528
♪♪
1286
00:50:21,552 --> 00:50:27,735
♪♪
1287
00:50:27,759 --> 00:50:30,404
This is the hottest
day that we've had yet,
1288
00:50:30,428 --> 00:50:33,407
and it's the hottest
part of that day.
1289
00:50:33,431 --> 00:50:35,075
♪♪
1290
00:50:35,099 --> 00:50:36,410
That's not survival.
1291
00:50:36,434 --> 00:50:37,578
That's stupidity.
1292
00:50:37,602 --> 00:50:41,615
Did you just, like,
pass out or what?
1293
00:50:41,639 --> 00:50:43,951
Maybe not here
in the sun, though.
1294
00:50:43,975 --> 00:50:47,488
♪♪
1295
00:50:47,512 --> 00:50:50,491
[Bleep] [Bleep] Tired, man.
1296
00:50:50,515 --> 00:50:52,159
Okay.
1297
00:50:52,183 --> 00:50:54,227
If you -- if you didn't
come and get me,
1298
00:50:54,251 --> 00:50:55,363
I would have probably
been out there
1299
00:50:55,387 --> 00:50:57,431
for I don't know how long.
1300
00:50:57,455 --> 00:51:00,834
-You gonna go into our shelter?
-Yeah.
1301
00:51:00,858 --> 00:51:03,370
Lacey: She's not out
there collecting firewood.
1302
00:51:03,394 --> 00:51:06,506
She's not going fishing.
She's not being helpful.
1303
00:51:06,530 --> 00:51:10,311
She's just a liability out here.
1304
00:51:10,335 --> 00:51:13,113
That's a huge rock
weighing us down.
1305
00:51:13,137 --> 00:51:14,915
You got to bring
something to the table,
1306
00:51:14,939 --> 00:51:17,051
'cause we're not
gonna baby anybody.
1307
00:51:17,075 --> 00:51:18,920
I just don't understand
1308
00:51:18,944 --> 00:51:23,257
how you could be, like,
so sweet to me to my face
1309
00:51:23,281 --> 00:51:25,726
but then dog me behind my back.
1310
00:51:25,750 --> 00:51:27,995
I would never do that to you.
1311
00:51:28,019 --> 00:51:30,598
♪♪
1312
00:51:30,622 --> 00:51:31,665
That was my opinion.
1313
00:51:31,689 --> 00:51:33,734
It was factual.
And you're right.
1314
00:51:33,758 --> 00:51:38,940
I'm not emotional or sweet
like a lot of people are,
1315
00:51:38,964 --> 00:51:40,941
but that's why I asked you.
1316
00:51:40,965 --> 00:51:42,276
I said, "do you want it?"
1317
00:51:42,300 --> 00:51:44,411
Because everyone
was, like, blowing smoke.
1318
00:51:44,435 --> 00:51:46,280
♪♪
1319
00:51:46,304 --> 00:51:50,351
I'm the negative
drain on a group.
1320
00:51:50,375 --> 00:51:52,419
Trent: Got to stay positive.
1321
00:51:52,443 --> 00:51:54,155
Now, when there's a team,
you take care of the sick.
1322
00:51:54,179 --> 00:51:56,223
You take care of the afflicted.
You take care of the slow.
1323
00:51:56,247 --> 00:51:57,425
Look at elephants.
1324
00:51:57,449 --> 00:51:59,827
When they march, they
put the slowest ones in front
1325
00:51:59,851 --> 00:52:02,029
so they can all take their pace.
1326
00:52:02,053 --> 00:52:04,632
Yeah, but when
someone gets super old,
1327
00:52:04,656 --> 00:52:06,500
they kick them out
and let them die.
1328
00:52:06,524 --> 00:52:07,635
♪♪
1329
00:52:07,659 --> 00:52:09,970
Do you want the truth?
1330
00:52:09,994 --> 00:52:11,705
Straight.
1331
00:52:11,729 --> 00:52:13,507
♪♪
1332
00:52:13,531 --> 00:52:16,243
You're not really helping.
1333
00:52:16,267 --> 00:52:18,912
♪♪
1334
00:52:18,936 --> 00:52:22,717
So Trent is [bleep] trying
to convince her to stay,
1335
00:52:22,741 --> 00:52:24,251
and it's not about survival --
1336
00:52:24,275 --> 00:52:27,120
it's about being a better
[Bleep] person or some [bleep]
1337
00:52:27,144 --> 00:52:29,190
And Trent's like, "oh, no,
stay. You're not a burden."
1338
00:52:29,214 --> 00:52:30,924
I'm like, "why are you
[Bleep] lying to her?"
1339
00:52:30,948 --> 00:52:32,259
Lying to her.
1340
00:52:32,283 --> 00:52:34,461
Of course she's a burden.
She's not doing anything.
1341
00:52:34,485 --> 00:52:36,930
♪♪
1342
00:52:36,954 --> 00:52:40,735
If I was a liability, why didn't
you just tell me to my face?
1343
00:52:40,759 --> 00:52:42,269
I did.
1344
00:52:42,293 --> 00:52:43,671
But you had people around you
1345
00:52:43,695 --> 00:52:45,940
telling you to hold
on and hold on,
1346
00:52:45,964 --> 00:52:49,142
and I saw you struggling
and getting worse every day,
1347
00:52:49,166 --> 00:52:51,479
and so I told you.
1348
00:52:51,503 --> 00:52:54,748
I would want someone to tell me.
1349
00:52:54,772 --> 00:52:56,350
That's not survival to me.
1350
00:52:56,374 --> 00:52:58,219
I view everybody as a team.
1351
00:52:58,243 --> 00:53:01,021
I mean, I don't --
it's just the way I am.
1352
00:53:01,045 --> 00:53:02,289
When you're in a
survival situation,
1353
00:53:02,313 --> 00:53:04,558
everybody has a
survival technique.
1354
00:53:04,582 --> 00:53:07,361
To me, the word
"survival" means "survive,"
1355
00:53:07,385 --> 00:53:08,763
and when I'm on a team,
1356
00:53:08,787 --> 00:53:11,899
my definition of survival
is everybody survives,
1357
00:53:11,923 --> 00:53:13,967
not cut one of
them off at the head.
1358
00:53:13,991 --> 00:53:15,703
♪♪
1359
00:53:15,727 --> 00:53:19,173
You asked for the truth,
and that is what I gave you.
1360
00:53:19,197 --> 00:53:22,243
[ Chuckles ]
1361
00:53:22,267 --> 00:53:24,445
I don't think you should
put someone down.
1362
00:53:24,469 --> 00:53:26,380
♪♪
1363
00:53:26,404 --> 00:53:28,649
You all want to sit here and
pretend you love each other
1364
00:53:28,673 --> 00:53:30,384
and you don't have
problems with each other?
1365
00:53:30,408 --> 00:53:35,055
Cool with you, but I
am unable to do that.
1366
00:53:35,079 --> 00:53:38,325
And that's the difference
between me and some of y'all.
1367
00:53:38,349 --> 00:53:39,794
♪♪
1368
00:53:39,818 --> 00:53:41,061
Say it ain't so.
1369
00:53:41,085 --> 00:53:43,731
♪♪
1370
00:53:43,755 --> 00:53:45,899
Who the [bleep] do
you think you are?
1371
00:53:45,923 --> 00:53:48,202
Mel is an awesome human being.
1372
00:53:48,226 --> 00:53:54,542
Lacey is a uber narcissistic,
instant-gratification [bleep]
1373
00:53:54,566 --> 00:53:55,943
♪♪
1374
00:53:55,967 --> 00:53:57,011
If you're gonna
talk about people
1375
00:53:57,035 --> 00:54:00,080
behind their back that
much and play little games,
1376
00:54:00,104 --> 00:54:02,950
Karma's gonna
bite you in the ass.
1377
00:54:02,974 --> 00:54:05,018
Narrator: Coming
up... Lacey: Ow!
1378
00:54:05,042 --> 00:54:06,442
-Oh, geez.
-You all right?
1379
00:54:08,847 --> 00:54:10,524
[ Groans ]
1380
00:54:10,548 --> 00:54:12,893
I was in pain. I was
hungry. I was frustrated.
1381
00:54:12,917 --> 00:54:14,094
Wish you had said something,
1382
00:54:14,118 --> 00:54:15,429
'cause that would
have helped you.
1383
00:54:15,453 --> 00:54:18,565
There's no way I would
have stayed in that group
1384
00:54:18,589 --> 00:54:19,766
for any longer.
1385
00:54:19,790 --> 00:54:21,057
♪♪
1386
00:54:27,932 --> 00:54:29,877
Lacey: Aah! Ow.
1387
00:54:29,901 --> 00:54:30,845
Ow!
1388
00:54:30,869 --> 00:54:32,368
-[Bleep]
-You all right?
1389
00:54:34,472 --> 00:54:36,984
Lindsey: She just stood
up and fell in the fire.
1390
00:54:37,008 --> 00:54:38,786
[Bleep]
1391
00:54:38,810 --> 00:54:40,788
I hurt my hand, and it
was devastating for me,
1392
00:54:40,812 --> 00:54:42,923
and it was so stressful.
1393
00:54:42,947 --> 00:54:45,392
-Medic!
-Ohh! [Bleep]!
1394
00:54:45,416 --> 00:54:46,860
[ Gasping ]
1395
00:54:46,884 --> 00:54:49,196
Oh, sweetie. Oh, my goodness.
1396
00:54:49,220 --> 00:54:50,464
I'm a strong female.
1397
00:54:50,488 --> 00:54:52,266
I like to be in control,
1398
00:54:52,290 --> 00:54:54,734
and when I hurt my
hand, I was down, man.
1399
00:54:54,758 --> 00:54:55,936
I was in the dumps.
1400
00:54:55,960 --> 00:54:58,806
♪♪
1401
00:54:58,830 --> 00:55:01,942
Well, I'll set mine on the
edge. I want to jerky mine a little.
1402
00:55:01,966 --> 00:55:04,011
We don't really need
to mess around with it.
1403
00:55:04,035 --> 00:55:06,280
Just keep throwing them in.
1404
00:55:06,304 --> 00:55:08,349
[ Sizzling ]
1405
00:55:08,373 --> 00:55:10,351
-Anybody else is ready?
-Yeah, please.
1406
00:55:10,375 --> 00:55:11,552
[Bleep]!
1407
00:55:11,576 --> 00:55:14,221
I can't even feed myself...
1408
00:55:14,245 --> 00:55:17,624
And nobody [chuckling] cares.
1409
00:55:17,648 --> 00:55:18,892
♪♪
1410
00:55:18,916 --> 00:55:20,895
Did someone offer me help? No.
1411
00:55:20,919 --> 00:55:22,496
All right.
1412
00:55:22,520 --> 00:55:23,964
Holy crap.
1413
00:55:23,988 --> 00:55:27,768
Well, they can keep their clams,
their nasty, freshwater claims.
1414
00:55:27,792 --> 00:55:29,302
I don't need them, anyways.
1415
00:55:29,326 --> 00:55:32,306
I don't need them --
piss-poor teammates.
1416
00:55:32,330 --> 00:55:33,440
I don't know who raised them
1417
00:55:33,464 --> 00:55:34,842
and how they
were [bleep] raised,
1418
00:55:34,866 --> 00:55:36,710
but they were
raised like animals.
1419
00:55:36,734 --> 00:55:38,912
♪♪
1420
00:55:38,936 --> 00:55:41,982
Um, that -- that
whole clam debacle
1421
00:55:42,006 --> 00:55:43,918
made me feel just --
1422
00:55:43,942 --> 00:55:46,987
I already felt lame.
I couldn't help.
1423
00:55:47,011 --> 00:55:50,324
And as a strong
woman, that is hard.
1424
00:55:50,348 --> 00:55:51,859
[ Laughs ] I only have one hand.
1425
00:55:51,883 --> 00:55:53,594
[ Laughs ] You
can't even get it wet.
1426
00:55:53,618 --> 00:55:56,664
I mean, I was in pain, I
was hungry, I was frustrated,
1427
00:55:56,688 --> 00:55:59,066
and, yes, I expressed that,
1428
00:55:59,090 --> 00:56:01,268
but that was my
truth at that time.
1429
00:56:01,292 --> 00:56:02,436
That's exactly how I felt.
1430
00:56:02,460 --> 00:56:03,671
But I wish you had
said something,
1431
00:56:03,695 --> 00:56:04,738
'cause I would have helped you.
1432
00:56:04,762 --> 00:56:06,407
Yeah, I think everybody
was frustrated.
1433
00:56:06,431 --> 00:56:08,609
Does anyone really
want to ask for help?
1434
00:56:08,633 --> 00:56:11,211
[ Hyenas howling, hooting ]
1435
00:56:11,235 --> 00:56:12,602
Lacey.
1436
00:56:19,577 --> 00:56:22,356
Lacey: I am not doing very well.
1437
00:56:22,380 --> 00:56:25,492
There are people in this
group that don't want me here.
1438
00:56:25,516 --> 00:56:26,894
Can I get out of
the boma, please?
1439
00:56:26,918 --> 00:56:28,696
I feel trapped right now.
1440
00:56:28,720 --> 00:56:30,152
♪♪
1441
00:56:33,991 --> 00:56:37,838
Lacey: I feel like now
that I am useless to them,
1442
00:56:37,862 --> 00:56:41,441
the team doesn't want
anymore and doesn't need me.
1443
00:56:41,465 --> 00:56:43,799
It's not a good
feeling, and, uh...
1444
00:56:45,937 --> 00:56:48,716
I can't be stuck in that
boma with them anymore.
1445
00:56:48,740 --> 00:56:52,252
♪♪
1446
00:56:52,276 --> 00:56:55,522
The night that you left
the boma, I was mad.
1447
00:56:55,546 --> 00:56:59,393
I was really mad, 'cause I
felt it was incredibly selfish
1448
00:56:59,417 --> 00:57:03,397
and that stemmed
from being afraid for you.
1449
00:57:03,421 --> 00:57:07,735
And I know that we do
irrational things sometimes
1450
00:57:07,759 --> 00:57:10,270
when we're not in
the right mind-set,
1451
00:57:10,294 --> 00:57:13,207
but it's the repercussions
that can come from that
1452
00:57:13,231 --> 00:57:15,275
that I was so angry about,
1453
00:57:15,299 --> 00:57:17,744
'cause I felt that
fear for your safety
1454
00:57:17,768 --> 00:57:19,679
and what could come of that.
1455
00:57:19,703 --> 00:57:21,748
Gary: And there's real
animals that kill you out there.
1456
00:57:21,772 --> 00:57:24,284
That was my concern.
1457
00:57:24,308 --> 00:57:26,887
I guess you could say I
wasn't really thinking rationally.
1458
00:57:26,911 --> 00:57:28,355
Yeah, you were in a bad place.
1459
00:57:28,379 --> 00:57:30,557
I was just thinking
about getting --
1460
00:57:30,581 --> 00:57:32,426
I felt so trapped.
1461
00:57:32,450 --> 00:57:35,763
♪♪
1462
00:57:35,787 --> 00:57:37,298
[ Grunts ]
1463
00:57:37,322 --> 00:57:38,631
[Bleep]
1464
00:57:38,655 --> 00:57:40,567
I am struggling.
1465
00:57:40,591 --> 00:57:44,238
And I'm trying to build up
my boma with one hand,
1466
00:57:44,262 --> 00:57:47,841
but I'm not, under
any circumstances,
1467
00:57:47,865 --> 00:57:49,843
going back to that situation
1468
00:57:49,867 --> 00:57:55,382
because I don't want
to owe them...Anything.
1469
00:57:55,406 --> 00:57:57,985
I don't want them to hold
it against me in some way.
1470
00:57:58,009 --> 00:57:59,786
That's something
they -- they would do.
1471
00:57:59,810 --> 00:58:03,524
I knew I was all
alone at that point,
1472
00:58:03,548 --> 00:58:06,460
and it made me angry, so I
had to build my own boma.
1473
00:58:06,484 --> 00:58:07,928
I just slept by myself.
1474
00:58:07,952 --> 00:58:10,998
I was all by myself.
1475
00:58:11,022 --> 00:58:13,000
I feel uneasy about Lacey.
1476
00:58:13,024 --> 00:58:14,535
Her toughest
battle is with herself.
1477
00:58:14,559 --> 00:58:16,336
She's really fighting herself.
1478
00:58:16,360 --> 00:58:21,608
The instability of
Lacey, on many facets.
1479
00:58:21,632 --> 00:58:26,146
I'm going to survive
out here as long as I can.
1480
00:58:26,170 --> 00:58:31,018
I don't understand Lacey,
and it makes me feel uneasy.
1481
00:58:31,042 --> 00:58:32,753
Let her have her time.
1482
00:58:32,777 --> 00:58:35,244
She's got the world
on a string right now.
1483
00:58:36,647 --> 00:58:38,292
[ Laughs ]
1484
00:58:38,316 --> 00:58:41,362
♪♪
1485
00:58:41,386 --> 00:58:44,164
Honestly, I did not want you
to have that kind of experience.
1486
00:58:44,188 --> 00:58:46,166
Like, I don't want her
building a boma next door.
1487
00:58:46,190 --> 00:58:48,235
Regardless of whether
she likes me or not,
1488
00:58:48,259 --> 00:58:50,237
I don't think it's safe
for her to be out there.
1489
00:58:50,261 --> 00:58:53,374
Shane, I've had everything
just shoved in my throat.
1490
00:58:53,398 --> 00:58:54,641
"You said this."
"You said that."
1491
00:58:54,665 --> 00:58:56,042
"You said this." What
do you want me to do?
1492
00:58:56,066 --> 00:58:59,513
You want me to stand there
and just let you attack me?
1493
00:58:59,537 --> 00:59:07,855
♪♪
1494
00:59:07,879 --> 00:59:10,991
There's no way I would
have stayed in that group
1495
00:59:11,015 --> 00:59:12,259
for any longer.
1496
00:59:12,283 --> 00:59:14,595
♪♪
1497
00:59:14,619 --> 00:59:17,330
I'm at my lowest point.
1498
00:59:17,354 --> 00:59:19,266
They said some
really hurtful things,
1499
00:59:19,290 --> 00:59:21,401
and I don't want
to be around people
1500
00:59:21,425 --> 00:59:23,937
that think that poorly of me.
1501
00:59:23,961 --> 00:59:25,739
♪♪
1502
00:59:25,763 --> 00:59:29,276
I think they expected
me to just be okay with it,
1503
00:59:29,300 --> 00:59:32,212
sleep it off, but
I can't do that.
1504
00:59:32,236 --> 00:59:35,749
[ Sniffles ] I'm angry.
1505
00:59:35,773 --> 00:59:37,884
I don't want to be
here with these people.
1506
00:59:37,908 --> 00:59:40,420
[Bleep] I'm done. I get it.
1507
00:59:40,444 --> 00:59:42,756
You want me to stay,
but I'm not staying.
1508
00:59:42,780 --> 00:59:45,825
I can't do anything.
I can't do this, Dave.
1509
00:59:45,849 --> 00:59:47,627
I'm done, and I'm sorry.
1510
00:59:47,651 --> 00:59:49,418
I want to go home, guys.
1511
00:59:51,389 --> 00:59:55,835
Tapping out was like
a huge relief for me.
1512
00:59:55,859 --> 00:59:57,638
I mean, I struggled.
1513
00:59:57,662 --> 00:59:59,706
Nobody needs me,
I'm just a hindrance,
1514
00:59:59,730 --> 01:00:03,410
and I left, and I went
home, and it was awesome,
1515
01:00:03,434 --> 01:00:05,913
and I would do it again.
1516
01:00:05,937 --> 01:00:08,182
Everyone has that one person they're close to -- right?
--
1517
01:00:08,206 --> 01:00:10,584
one person you're super
close to the entire time.
1518
01:00:10,608 --> 01:00:11,651
I didn't really have that.
1519
01:00:11,675 --> 01:00:14,787
And I did, actually,
and he left.
1520
01:00:14,811 --> 01:00:17,724
And I just wasn't
vibing with anybody,
1521
01:00:17,748 --> 01:00:20,994
so I needed to get
the hell out of there.
1522
01:00:21,018 --> 01:00:23,730
That was -- that was insanity.
1523
01:00:23,754 --> 01:00:31,138
♪♪
1524
01:00:31,162 --> 01:00:34,541
Narrator: Coming up... Every
muscle in my body aches.
1525
01:00:34,565 --> 01:00:36,943
Our morale was
so low at that point.
1526
01:00:36,967 --> 01:00:39,034
Hey, naked people!
1527
01:00:40,371 --> 01:00:44,151
As a group, something needed
to happen to keep us strong.
1528
01:00:44,175 --> 01:00:46,353
I was protecting already
before you arrived!
1529
01:00:46,377 --> 01:00:48,088
That is the only
reason I stood up --
1530
01:00:48,112 --> 01:00:51,547
nobody needed your
ass to protect them [bleep]
1531
01:00:58,522 --> 01:01:00,967
♪♪
1532
01:01:00,991 --> 01:01:03,370
Matt: Plan for today --
I will continue to hunt,
1533
01:01:03,394 --> 01:01:05,239
because that's what I do,
1534
01:01:05,263 --> 01:01:07,596
and that's what you
need to do to survive.
1535
01:01:08,666 --> 01:01:11,044
Can't make a mistake right now,
1536
01:01:11,068 --> 01:01:14,581
'cause a mistake could
mean a wasted day.
1537
01:01:14,605 --> 01:01:22,322
♪♪
1538
01:01:22,346 --> 01:01:24,791
All right, I just got a
beautiful warthog down.
1539
01:01:24,815 --> 01:01:26,793
[ Exhales sharply ]
1540
01:01:26,817 --> 01:01:31,131
9-plus hours, maybe 10
hours of sitting in that blind,
1541
01:01:31,155 --> 01:01:33,600
but, finally, it happened.
1542
01:01:33,624 --> 01:01:35,202
The warrior struck again.
1543
01:01:35,226 --> 01:01:37,204
Ahh.
1544
01:01:37,228 --> 01:01:41,875
It's the first time I've ever
even touched a warthog.
1545
01:01:41,899 --> 01:01:43,877
I've got a surplus
of meat right now.
1546
01:01:43,901 --> 01:01:47,347
I'm literally up to my elbows
in warthog and impala.
1547
01:01:47,371 --> 01:01:48,548
The only thing I'm lacking
1548
01:01:48,572 --> 01:01:50,417
is I wish I could share
it with the "xl" people
1549
01:01:50,441 --> 01:01:55,222
that are out here somewhere,
and I hope aren't hungry --
1550
01:01:55,246 --> 01:01:57,290
makes me want to find
them and help them.
1551
01:01:57,314 --> 01:01:59,293
♪♪
1552
01:01:59,317 --> 01:02:00,694
You guys didn't
know I was out there,
1553
01:02:00,718 --> 01:02:03,630
but I knew every single
one of you were out there,
1554
01:02:03,654 --> 01:02:05,632
and I was like, "that's your
guys' portion over there,"
1555
01:02:05,656 --> 01:02:07,500
you know, and, obviously,
I didn't eat it eventually,
1556
01:02:07,524 --> 01:02:08,602
'cause you weren't eating it.
1557
01:02:08,626 --> 01:02:10,037
But I always try to
find an epic moment,
1558
01:02:10,061 --> 01:02:11,505
but you want to have
someone to share that with.
1559
01:02:11,529 --> 01:02:12,439
To share it with, yeah.
1560
01:02:12,463 --> 01:02:13,907
And every time I ate,
1561
01:02:13,931 --> 01:02:15,842
I was wishing to have
somebody to give it to,
1562
01:02:15,866 --> 01:02:17,778
somebody to -- you know,
and that's when I went out.
1563
01:02:17,802 --> 01:02:19,780
You know, it's like,
I'm -- I got to find y'all.
1564
01:02:19,804 --> 01:02:23,783
[ Insects chirping ]
1565
01:02:23,807 --> 01:02:26,586
I see some stuff
that's been cut.
1566
01:02:26,610 --> 01:02:28,789
And that is definitely a boma.
1567
01:02:28,813 --> 01:02:31,324
Sarah: It'd be great if we
could eat something today.
1568
01:02:31,348 --> 01:02:34,127
Yeah. I'm working on it.
1569
01:02:34,151 --> 01:02:37,064
So right about day 10, I
thought I'm gonna go out,
1570
01:02:37,088 --> 01:02:40,000
see if I might be able to find
some of the other survivalists.
1571
01:02:40,024 --> 01:02:41,601
♪♪
1572
01:02:41,625 --> 01:02:44,137
I am being swarmed right
here with mopane bees.
1573
01:02:44,161 --> 01:02:48,542
And if I can find that hive, I
can actually get some honey.
1574
01:02:48,566 --> 01:02:51,945
So, those mopane bees,
what they'll do is they're --
1575
01:02:51,969 --> 01:02:55,549
they make a hive in
these mopane trees.
1576
01:02:55,573 --> 01:02:56,883
Oh, right there. Bam.
1577
01:02:56,907 --> 01:02:59,152
Right there. See that?
1578
01:02:59,176 --> 01:03:00,953
Looking for liquid gold.
1579
01:03:00,977 --> 01:03:03,089
Oh, that's the honey already?
1580
01:03:03,113 --> 01:03:07,427
♪♪
1581
01:03:07,451 --> 01:03:08,829
That's delicious.
1582
01:03:08,853 --> 01:03:11,698
This has more sugars
and useful energy
1583
01:03:11,722 --> 01:03:13,766
than almost
anything you can find.
1584
01:03:13,790 --> 01:03:16,703
I've been to this shelter
that the "xl" people made
1585
01:03:16,727 --> 01:03:17,904
a couple of hours.
1586
01:03:17,928 --> 01:03:20,840
I sort of feel kind of
guilty, 'cause [chuckles]
1587
01:03:20,864 --> 01:03:22,909
We are less than 10
yards from the boma,
1588
01:03:22,933 --> 01:03:24,711
and there was three survivalists
1589
01:03:24,735 --> 01:03:26,980
that I almost guarantee
walked by this tree,
1590
01:03:27,004 --> 01:03:28,848
probably sat under
this tree for shade,
1591
01:03:28,872 --> 01:03:32,985
and they didn't know this --
this honey pot was sitting here.
1592
01:03:33,009 --> 01:03:35,055
Rub it in, Matt
-- just rub it in.
1593
01:03:35,079 --> 01:03:36,456
[ Laughter ]
1594
01:03:36,480 --> 01:03:39,192
Matt had first-world problems
and a third-world situation.
1595
01:03:39,216 --> 01:03:41,194
[ Laughter ] Exactly.
1596
01:03:41,218 --> 01:03:43,730
[ Laughter continues ]
1597
01:03:43,754 --> 01:03:45,465
Matt: Kind of a bummer
that they're not here
1598
01:03:45,489 --> 01:03:46,599
when I showed up.
1599
01:03:46,623 --> 01:03:48,402
After about five
days, I decided,
1600
01:03:48,426 --> 01:03:50,136
"you know, let's move on."
1601
01:03:50,160 --> 01:03:51,804
♪♪
1602
01:03:51,828 --> 01:03:54,140
Hello?
1603
01:03:54,164 --> 01:03:55,542
This is a ghost
town is what this is.
1604
01:03:55,566 --> 01:04:00,814
This is a little town, a
little village, abandoned.
1605
01:04:00,838 --> 01:04:02,148
Aah.
1606
01:04:02,172 --> 01:04:03,416
I decided, "you know what?
1607
01:04:03,440 --> 01:04:07,321
I'm going to walk
until I see them.
1608
01:04:07,345 --> 01:04:10,089
I felt like a little puppy
coming up to the door
1609
01:04:10,113 --> 01:04:11,558
and being like, "[Bleep],
they moved out?"
1610
01:04:11,582 --> 01:04:14,027
You know, like, "what the hell?"
1611
01:04:14,051 --> 01:04:15,495
And I kept coming home.
1612
01:04:15,519 --> 01:04:17,631
"Yep, no one's -- no
one's here," you know?
1613
01:04:17,655 --> 01:04:20,567
Aww! And you'd leave
me with a smoldering fire.
1614
01:04:20,591 --> 01:04:22,302
You'd leave me with kind of like
1615
01:04:22,326 --> 01:04:25,638
wet piss -- piss marks outside
where I knew you were there.
1616
01:04:25,662 --> 01:04:26,973
[ Laughter ] I knew
you were there close,
1617
01:04:26,997 --> 01:04:28,508
so when I came over that hill,
1618
01:04:28,532 --> 01:04:31,844
and I saw you all down
there it was like, "ah, family!"
1619
01:04:31,868 --> 01:04:38,718
♪♪
1620
01:04:38,742 --> 01:04:40,587
I see naked people.
1621
01:04:40,611 --> 01:04:42,711
[ Mimicking Tarzan yell ]
1622
01:04:43,747 --> 01:04:45,591
Hey, naked people!
1623
01:04:45,615 --> 01:04:47,728
Matt Wright!
1624
01:04:47,752 --> 01:04:50,063
-I found you!
-Oh, hell yes.
1625
01:04:50,087 --> 01:04:52,131
-Oh!
-Oh! Oh!
1626
01:04:52,155 --> 01:04:54,868
Oh, my gosh, Matt, how are you?
1627
01:04:54,892 --> 01:04:56,135
It was an amazing moment.
1628
01:04:56,159 --> 01:04:57,404
It was like... [ Sighs ]
1629
01:04:57,428 --> 01:04:59,740
I was like -- if there
was anyone on the planet
1630
01:04:59,764 --> 01:05:01,541
that I would want
to show up right now,
1631
01:05:01,565 --> 01:05:03,543
it's either Chuck
Norris or Matt Wright.
1632
01:05:03,567 --> 01:05:04,677
[ Laughter ] Woman: Right?
1633
01:05:04,701 --> 01:05:07,213
It totally changed the
energy of the group
1634
01:05:07,237 --> 01:05:08,481
-when you showed up.
-Yeah.
1635
01:05:08,505 --> 01:05:09,616
It's was like a
whole new ballgame.
1636
01:05:09,640 --> 01:05:10,550
It was amazing.
1637
01:05:10,574 --> 01:05:11,418
-Yeah.
-Yeah.
1638
01:05:11,442 --> 01:05:12,486
You guys hungry at all?
1639
01:05:12,510 --> 01:05:13,954
-Yeah.
-Yeah.
1640
01:05:13,978 --> 01:05:15,422
-I've got impala.
-Whoa.
1641
01:05:15,446 --> 01:05:16,623
And some of it's warthogs,
1642
01:05:16,647 --> 01:05:19,226
-and some of it's bushbuck.
-Oh, my gosh.
1643
01:05:19,250 --> 01:05:21,627
It's -- I mean, I have
more than this, and it --
1644
01:05:21,651 --> 01:05:23,362
you guys -- you
guys have any luck?
1645
01:05:23,386 --> 01:05:25,031
♪♪
1646
01:05:25,055 --> 01:05:27,300
We're cooking up a
bunch of steaks right now.
1647
01:05:27,324 --> 01:05:30,837
Yeah. That meat,
we're not eating.
1648
01:05:30,861 --> 01:05:33,406
-[Bleep]
-Oh, wow.
1649
01:05:33,430 --> 01:05:36,042
Fresh meat rots
very quickly out there.
1650
01:05:36,066 --> 01:05:39,045
Gary was very offended
that he went to the trouble
1651
01:05:39,069 --> 01:05:42,048
of harvesting 100
pounds of nyala,
1652
01:05:42,072 --> 01:05:44,584
and nobody wanted to eat it.
1653
01:05:44,608 --> 01:05:47,120
If you had not arrived,
1654
01:05:47,144 --> 01:05:49,456
I may have been the
hero. [ Laughing ] Yeah.
1655
01:05:49,480 --> 01:05:53,927
But that changed the
perspective of the whole thing.
1656
01:05:53,951 --> 01:05:55,729
80 more pounds of meat.
1657
01:05:55,753 --> 01:05:58,732
Nyala head. Nyala backstrap.
1658
01:05:58,756 --> 01:06:00,189
[Bleep]
1659
01:06:01,625 --> 01:06:03,670
We're stoked. We're pigging out.
1660
01:06:03,694 --> 01:06:05,205
We're still iffy.
1661
01:06:05,229 --> 01:06:09,008
Ah! If you guys are iffy,
I'm gonna be honest...
1662
01:06:09,032 --> 01:06:12,345
I'm gonna talk [bleep]
I'm gonna make fun of you.
1663
01:06:12,369 --> 01:06:14,414
That's bottom line.
1664
01:06:14,438 --> 01:06:16,015
If you're not willing
to eat maggots,
1665
01:06:16,039 --> 01:06:17,617
you're not really a survivalist.
1666
01:06:17,641 --> 01:06:19,552
I've been eating it
nonstop ravenously
1667
01:06:19,576 --> 01:06:20,754
just every chance I can.
1668
01:06:20,778 --> 01:06:22,422
I just pick it up and eat it.
1669
01:06:22,446 --> 01:06:23,623
Well, the survivalists --
1670
01:06:23,647 --> 01:06:25,425
they don't pass up
opportunities like this.
1671
01:06:25,449 --> 01:06:27,627
It's just not smart to me.
1672
01:06:27,651 --> 01:06:28,762
You know what?
1673
01:06:28,786 --> 01:06:30,764
That meat could have
saved us if we needed --
1674
01:06:30,788 --> 01:06:32,299
Gary, that's
incredibly not fair.
1675
01:06:32,323 --> 01:06:34,901
It wasn't so much
your technique.
1676
01:06:34,925 --> 01:06:36,903
It was saying, "you're an idiot
1677
01:06:36,927 --> 01:06:38,705
if you're not thinking
and doing like me."
1678
01:06:38,729 --> 01:06:41,241
Even if Matt hadn't showed
up, I wasn't hungry enough
1679
01:06:41,265 --> 01:06:43,376
to potentially put
myself in harm's way.
1680
01:06:43,400 --> 01:06:44,577
-I wasn't.
-Lindsey, that's the point.
1681
01:06:44,601 --> 01:06:46,913
You just said it. You
weren't hungry enough.
1682
01:06:46,937 --> 01:06:48,448
It's so funny how that's
the part we focus on
1683
01:06:48,472 --> 01:06:50,116
instead of the fact
that I had nourishment
1684
01:06:50,140 --> 01:06:51,851
for people in case
it was needed.
1685
01:06:51,875 --> 01:06:54,187
Survivalist 101 to me --
1686
01:06:54,211 --> 01:06:55,187
that's not a
different technique --
1687
01:06:55,211 --> 01:06:56,656
that's an added technique.
1688
01:06:56,680 --> 01:06:59,392
[ Insects buzzing ]
1689
01:06:59,416 --> 01:07:00,660
If Matt wouldn't have showed up,
1690
01:07:00,684 --> 01:07:03,018
I would have been
the fat cat in the group.
1691
01:07:05,022 --> 01:07:08,401
We found a dead animal with
maggots all over it that stank,
1692
01:07:08,425 --> 01:07:10,603
and I ate that meat
all to myself for a week
1693
01:07:10,627 --> 01:07:12,004
while they all suckle
1694
01:07:12,028 --> 01:07:15,876
on Matt's [bleep]
damn [Bleep] jerky.
1695
01:07:15,900 --> 01:07:17,209
We could all be out
there walking around,
1696
01:07:17,233 --> 01:07:19,679
acting like Robin hood
with bows and arrows on us.
1697
01:07:19,703 --> 01:07:21,348
Oh!
1698
01:07:21,372 --> 01:07:23,083
Nobody knows my
true survival skills,
1699
01:07:23,107 --> 01:07:25,751
so when I speak up
they all look at me like...
1700
01:07:25,775 --> 01:07:27,420
They doubt. They question.
1701
01:07:27,444 --> 01:07:31,358
But when Matt
speaks, it's, like, golden.
1702
01:07:31,382 --> 01:07:34,293
It's like sun shines
out his [bleep]
1703
01:07:34,317 --> 01:07:35,428
[ Laughs ]
1704
01:07:35,452 --> 01:07:38,231
It's [bleep] funny to watch.
1705
01:07:38,255 --> 01:07:41,233
I had a problem not with
you arriving with what you had,
1706
01:07:41,257 --> 01:07:43,370
but with my team
and their perspective
1707
01:07:43,394 --> 01:07:46,305
not being in that zone of
being like, "you know what?
1708
01:07:46,329 --> 01:07:47,440
That meat could have saved us,"
1709
01:07:47,464 --> 01:07:49,442
the lack of appreciation
from anybody
1710
01:07:49,466 --> 01:07:51,978
because now they didn't
have to appreciate it.
1711
01:07:52,002 --> 01:07:54,114
Man, that is not smart
survival technique
1712
01:07:54,138 --> 01:07:57,783
if it comes down to
needing to survive.
1713
01:07:57,807 --> 01:08:01,187
I think that's
unfair of you to say
1714
01:08:01,211 --> 01:08:03,323
that we never
appreciated or anything.
1715
01:08:03,347 --> 01:08:04,657
We said from the beginning,
1716
01:08:04,681 --> 01:08:06,660
before you went
and harvested it,
1717
01:08:06,684 --> 01:08:08,461
"I'm not gonna eat any of it."
1718
01:08:08,485 --> 01:08:10,130
Lindsey, I was still
taking care of my team.
1719
01:08:10,154 --> 01:08:11,998
It's a trip that that
wasn't viewed that way.
1720
01:08:12,022 --> 01:08:14,934
What kind of like upset me
was, like, you had it in our boma,
1721
01:08:14,958 --> 01:08:16,469
and you didn't ask anybody
1722
01:08:16,493 --> 01:08:18,605
what their opinions were on it.
1723
01:08:18,629 --> 01:08:19,940
But you just had it in the boma,
1724
01:08:19,964 --> 01:08:22,008
and we all were
disturbed by the smell,
1725
01:08:22,032 --> 01:08:23,944
especially, like, at night
when we're trying to sleep.
1726
01:08:23,968 --> 01:08:26,879
Woman: Oh, my gosh.
It's making me sick.
1727
01:08:26,903 --> 01:08:28,348
Even if it smells like
dog [bleep] in here,
1728
01:08:28,372 --> 01:08:30,005
let me eat my dog [bleep]
1729
01:08:31,375 --> 01:08:32,952
[ Flies buzzing ]
1730
01:08:32,976 --> 01:08:36,222
You got flies in your boma? It
means you got food and hides.
1731
01:08:36,246 --> 01:08:37,691
Quit your cryin'.
1732
01:08:37,715 --> 01:08:40,827
You're living on the ground
in Africa. Like, come on.
1733
01:08:40,851 --> 01:08:42,162
I can't believe the wimpiness
1734
01:08:42,186 --> 01:08:44,364
of a smell being a
disturbing thing in a survival --
1735
01:08:44,388 --> 01:08:46,900
that just [bleep] blows me away.
1736
01:08:46,924 --> 01:08:48,167
Matt: It made you sick.
1737
01:08:48,191 --> 01:08:49,569
You obviously [bleep]
all over the shelter --
1738
01:08:49,593 --> 01:08:51,104
-no, it did not make me sick.
-You [bleep] all over the place.
1739
01:08:51,128 --> 01:08:52,238
-It did not make me sick!
-[Bleep] All over the place.
1740
01:08:52,262 --> 01:08:54,073
Matt, after eating
protein for two days,
1741
01:08:54,097 --> 01:08:55,976
nothing but protein, it's a
fact your body gets the runs,
1742
01:08:56,000 --> 01:08:57,177
but I did not feel sick at all.
1743
01:08:57,201 --> 01:08:58,911
I felt strong.
1744
01:08:58,935 --> 01:09:00,647
Woman: How many times
did you go out last night?
1745
01:09:00,671 --> 01:09:03,583
I probably went to
the bathroom six times.
1746
01:09:03,607 --> 01:09:05,584
Oh, that smells so bad.
1747
01:09:05,608 --> 01:09:07,587
Gary's the only person
1748
01:09:07,611 --> 01:09:10,457
who will eat this
leopard-kill nyala meat,
1749
01:09:10,481 --> 01:09:14,560
and he's been eating on
that for the last three days.
1750
01:09:14,584 --> 01:09:18,465
He wants to feel like he's
this badass survivalist,
1751
01:09:18,489 --> 01:09:21,734
but all I've seen him
do is go to the bathroom.
1752
01:09:21,758 --> 01:09:23,403
His, like, pride is getting
in so much of the way
1753
01:09:23,427 --> 01:09:27,073
that he ate the
meat, [bleep] Himself,
1754
01:09:27,097 --> 01:09:28,875
and has now
surrounded us with [bleep]
1755
01:09:28,899 --> 01:09:30,610
Out of the pure
survival respect,
1756
01:09:30,634 --> 01:09:32,946
if you want to make
it, you can't be sick.
1757
01:09:32,970 --> 01:09:34,748
Woman: No, definitely not.
1758
01:09:34,772 --> 01:09:36,749
At this point, he's
sort of a lost cause.
1759
01:09:36,773 --> 01:09:38,151
Like, we can do it without him.
1760
01:09:38,175 --> 01:09:41,154
If he's not part of the
team, that's his problem.
1761
01:09:41,178 --> 01:09:43,757
Hey, I had the
[bleep] I was not sick.
1762
01:09:43,781 --> 01:09:45,758
[ Laughter ]
1763
01:09:45,782 --> 01:09:47,093
You can't tell me you
didn't [Bleep] over the place.
1764
01:09:47,117 --> 01:09:48,628
Yeah, you know what?
1765
01:09:48,652 --> 01:09:51,231
I had a little passion, and I
demonstrated some passion.
1766
01:09:51,255 --> 01:09:52,498
I watched disrespect.
1767
01:09:52,522 --> 01:09:54,834
Nobody needed your
ass to protect them [bleep]
1768
01:09:54,858 --> 01:09:56,636
Hey, I see disrespect, I'm
gonna stand up every [bleep] time.
1769
01:09:56,660 --> 01:09:57,970
Hey, you know what?
Yeah, you know what?
1770
01:09:57,994 --> 01:09:59,038
That's what I do. Hey.
1771
01:09:59,062 --> 01:10:00,040
Fine. Go for it.
1772
01:10:00,064 --> 01:10:01,507
So, I saw
disrespect, I stood up.
1773
01:10:01,531 --> 01:10:02,709
And you know how it works,
because you ate the [bleep]
1774
01:10:02,733 --> 01:10:04,177
So shut the [bleep] up.
But I wanted you to say --
1775
01:10:04,201 --> 01:10:06,579
'cause daddy's here
in this family, [bleep]
1776
01:10:06,603 --> 01:10:08,782
Yeah. Yeah. Yeah.
1777
01:10:08,806 --> 01:10:10,983
Well, daddy doesn't
disrespect the [bleep] family.
1778
01:10:11,007 --> 01:10:12,385
Hey.
1779
01:10:12,409 --> 01:10:13,453
I want to hear an apology.
1780
01:10:13,477 --> 01:10:14,587
That's what I wanted to hear.
1781
01:10:14,611 --> 01:10:16,923
I ain't doing an
apology for you!
1782
01:10:16,947 --> 01:10:18,258
What are you gonna
do about it, huh?
1783
01:10:18,282 --> 01:10:19,325
Keep talking a bunch of [bleep]
1784
01:10:19,349 --> 01:10:20,593
Like a [bleep] damn
chihuahua over there,
1785
01:10:20,617 --> 01:10:22,261
getting all [bleep] pissed
off 'cause you're eating
1786
01:10:22,285 --> 01:10:24,063
your rotting --
[Bleep] To me [bleep]
1787
01:10:24,087 --> 01:10:25,331
You know it. [ Laughs ]
1788
01:10:25,355 --> 01:10:26,533
You don't know who the
[bleep] you're [bleep] with.
1789
01:10:26,557 --> 01:10:28,401
If I came at you, Gary,
you'd be hanging in the boma
1790
01:10:28,425 --> 01:10:30,070
like a meat. Oh, yeah, right.
1791
01:10:30,094 --> 01:10:32,527
♪♪
1792
01:10:39,169 --> 01:10:42,282
[ Birds chirping ]
1793
01:10:42,306 --> 01:10:44,684
[Bleep] Spider.
1794
01:10:44,708 --> 01:10:46,775
[ Chirping continues ]
1795
01:10:49,379 --> 01:10:52,080
I think a spider bit
me on my [bleep]
1796
01:10:53,716 --> 01:10:54,761
Melanie: Hey. Jeremy: Hey, girl.
1797
01:10:54,785 --> 01:10:56,051
What's up?
1798
01:10:57,987 --> 01:10:59,298
Did he catch one?
1799
01:10:59,322 --> 01:11:00,455
-No.
-What?
1800
01:11:02,459 --> 01:11:04,037
[ Laughing ] No, you didn't.
1801
01:11:04,061 --> 01:11:05,038
I'm dead serious.
1802
01:11:05,062 --> 01:11:06,506
Let me see it.
1803
01:11:06,530 --> 01:11:08,574
[ Gasps ] That looks bad.
1804
01:11:08,598 --> 01:11:10,176
[ Sniffles ]
1805
01:11:10,200 --> 01:11:11,644
Does it hurt? Mm-hmm.
1806
01:11:11,668 --> 01:11:15,048
Who gets bit on the [bleep]?
1807
01:11:15,072 --> 01:11:17,650
If it was my hand or something,
I wouldn't give a [bleep]
1808
01:11:17,674 --> 01:11:20,186
Mm-hmm. That's
your penis. [ Sniffles ]
1809
01:11:20,210 --> 01:11:23,044
-Try not to...
-What's with the bumps?
1810
01:11:28,685 --> 01:11:30,585
Oh, [bleep]!
1811
01:11:31,955 --> 01:11:34,467
[Bleep] Melvin.
1812
01:11:34,491 --> 01:11:35,802
God!
1813
01:11:35,826 --> 01:11:37,337
It must have got
in your jock strap.
1814
01:11:37,361 --> 01:11:40,539
I about teabagged the water pot.
1815
01:11:40,563 --> 01:11:43,342
[ Laughter ]
1816
01:11:43,366 --> 01:11:46,479
Oh, my god, it hurts.
1817
01:11:46,503 --> 01:11:47,903
[ Sighs ]
1818
01:11:49,639 --> 01:11:51,484
I ain't got one
right now, Trent.
1819
01:11:51,508 --> 01:11:52,641
[ Laughs ]
1820
01:11:59,917 --> 01:12:01,160
I want to hear an apology.
That's what I wanted to hear.
1821
01:12:01,184 --> 01:12:03,362
I ain't doing an
apology for you!
1822
01:12:03,386 --> 01:12:04,697
What you gonna do about it, huh?
1823
01:12:04,721 --> 01:12:05,765
Keep talking a bunch of [bleep]
1824
01:12:05,789 --> 01:12:06,833
Like a [bleep] damn
chihuahua over there
1825
01:12:06,857 --> 01:12:07,900
getting all [bleep]
pissed off --
1826
01:12:07,924 --> 01:12:08,968
'cause you're
eating your rotten...
1827
01:12:08,992 --> 01:12:10,103
'Cause you can't do
[bleep] to me [bleep]
1828
01:12:10,127 --> 01:12:11,503
And you know it. [ Laughs ]
1829
01:12:11,527 --> 01:12:12,905
Even if you came over
here, you couldn't do [bleep]
1830
01:12:12,929 --> 01:12:14,907
If I came at you, Gary,
you'd be hanging in the boma
1831
01:12:14,931 --> 01:12:16,442
like a meat. Oh, yeah, right.
1832
01:12:16,466 --> 01:12:18,844
You don't know who the
[bleep] you're [bleep] with.
1833
01:12:18,868 --> 01:12:20,647
Shane: Just listen
to me for one second.
1834
01:12:20,671 --> 01:12:22,314
I do think you're
doing a disserve
1835
01:12:22,338 --> 01:12:25,251
to how much we are all
worked for each other out there
1836
01:12:25,275 --> 01:12:26,786
by saying that one
person is a survivalist
1837
01:12:26,810 --> 01:12:27,920
and one person isn't,
1838
01:12:27,944 --> 01:12:31,057
based upon what
they did or didn't do.
1839
01:12:31,081 --> 01:12:32,058
You have a valid point
1840
01:12:32,082 --> 01:12:35,061
about you feeling
disrespected or --
1841
01:12:35,085 --> 01:12:37,663
-how about marginalized?
-Oh, hell, yeah.
1842
01:12:37,687 --> 01:12:38,731
Okay, let's leave that
-- I'll give you that one.
1843
01:12:38,755 --> 01:12:39,932
Marginalized, yeah.
1844
01:12:39,956 --> 01:12:42,268
But to return that back
1845
01:12:42,292 --> 01:12:43,403
and say that none of
us are survivalists --
1846
01:12:43,427 --> 01:12:46,806
at that point,
we're into day 30s,
1847
01:12:46,830 --> 01:12:49,141
and most of us are on our
second challenge at that point.
1848
01:12:49,165 --> 01:12:50,777
So the whole
contention that I had
1849
01:12:50,801 --> 01:12:52,679
is saying that we
were not survivalists.
1850
01:12:52,703 --> 01:12:54,214
It is a different
survival technique.
1851
01:12:54,238 --> 01:12:55,481
And I will give you that --
1852
01:12:55,505 --> 01:12:57,550
you have more techniques
than I do, obviously.
1853
01:12:57,574 --> 01:12:59,018
Your stomach can
handle more than I can,
1854
01:12:59,042 --> 01:13:00,219
and I thought my
stomach was pretty badass,
1855
01:13:00,243 --> 01:13:01,354
so I will give you that.
1856
01:13:01,378 --> 01:13:02,888
And you're the only
one that'll say that.
1857
01:13:02,912 --> 01:13:03,956
-Hey, I said that.
-But I think --
1858
01:13:03,980 --> 01:13:05,024
-but I do think --
-that's not true.
1859
01:13:05,048 --> 01:13:07,093
-I do think you're --
-oh, you guys
1860
01:13:07,117 --> 01:13:08,027
talked about it like
a weakness, though.
1861
01:13:08,051 --> 01:13:09,595
It's a [bleep] strength.
1862
01:13:09,619 --> 01:13:10,897
Matt: When it comes
down to it, Gary,
1863
01:13:10,921 --> 01:13:13,232
tensions get high,
and that's what they do.
1864
01:13:13,256 --> 01:13:16,369
But in the end, you
know -- hey, in the end,
1865
01:13:16,393 --> 01:13:18,104
you're my [bleep] brother.
1866
01:13:18,128 --> 01:13:19,772
I love you, Matt.
1867
01:13:19,796 --> 01:13:20,973
♪♪
1868
01:13:20,997 --> 01:13:23,109
Hey, brothers don't shake
hands. Brothers got to hug.
1869
01:13:23,133 --> 01:13:24,243
[ Speaking indistinctly ]
1870
01:13:24,267 --> 01:13:25,979
[ Laughter ]
1871
01:13:26,003 --> 01:13:27,313
[ Breathes sharply ]
1872
01:13:27,337 --> 01:13:28,447
[ Laughs ]
1873
01:13:28,471 --> 01:13:31,117
We're in battle out
there together, buddy.
1874
01:13:31,141 --> 01:13:32,718
There's two daddies here.
1875
01:13:32,742 --> 01:13:34,987
[ Laughter ]
1876
01:13:35,011 --> 01:13:40,192
♪♪
1877
01:13:40,216 --> 01:13:43,062
[ Coughs ]
1878
01:13:43,086 --> 01:13:44,129
Day 34.
1879
01:13:44,153 --> 01:13:45,932
It's time for us
to get something.
1880
01:13:45,956 --> 01:13:48,534
We need some
food for us all, bad.
1881
01:13:48,558 --> 01:13:50,870
I can feel it. This
morning, I can feel it.
1882
01:13:50,894 --> 01:13:53,740
Trent: Woke up with a migraine.
1883
01:13:53,764 --> 01:13:54,874
That's never fun.
1884
01:13:54,898 --> 01:13:56,542
Every muscle in my body aches.
1885
01:13:56,566 --> 01:13:58,544
My voice is changing.
1886
01:13:58,568 --> 01:14:00,946
My eyes are all screwy.
1887
01:14:00,970 --> 01:14:02,615
My voice is even different,
1888
01:14:02,639 --> 01:14:04,884
so, obviously,
something's going on.
1889
01:14:04,908 --> 01:14:06,286
It's not just fatigue.
1890
01:14:06,310 --> 01:14:09,088
It's -- my immune system
probably went down,
1891
01:14:09,112 --> 01:14:12,892
something came in, and, I
mean, my head is just throbbing.
1892
01:14:12,916 --> 01:14:14,560
This 40-day challenge --
1893
01:14:14,584 --> 01:14:17,563
it was hard on my
body, that malaria.
1894
01:14:17,587 --> 01:14:20,566
That drain of energy and
that migraine headache --
1895
01:14:20,590 --> 01:14:21,767
Matt: You look like a --
1896
01:14:21,791 --> 01:14:24,703
a soul that was being,
like, sucked out of you.
1897
01:14:24,727 --> 01:14:26,706
Our morale was
so low at that point.
1898
01:14:26,730 --> 01:14:28,441
We were having
such a crappy time.
1899
01:14:28,465 --> 01:14:30,910
Just -- the energy was so bad.
1900
01:14:30,934 --> 01:14:34,714
Watching you deplete
to a skeletor -- no offense.
1901
01:14:34,738 --> 01:14:36,983
Sarah: [ Chuckling ]
Oh, my legs are so thin.
1902
01:14:37,007 --> 01:14:38,584
[Bleep]
1903
01:14:38,608 --> 01:14:41,120
No wonder I get so cold.
1904
01:14:41,144 --> 01:14:46,326
I'm probably down to
less than 1% body fat.
1905
01:14:46,350 --> 01:14:48,394
My body is deteriorating
away from me.
1906
01:14:48,418 --> 01:14:50,463
It's just -- it's very scary.
1907
01:14:50,487 --> 01:14:53,266
[ Exhales sharply ]
1908
01:14:53,290 --> 01:14:59,338
I was so close to
falling on the ground
1909
01:14:59,362 --> 01:15:02,342
and becoming bones like
we'd seen along the way.
1910
01:15:02,366 --> 01:15:03,809
I had my mental toughness,
1911
01:15:03,833 --> 01:15:06,412
but my body just wasn't
in a really good spot.
1912
01:15:06,436 --> 01:15:09,415
I think, as a group, we knew
something needed to happen
1913
01:15:09,439 --> 01:15:10,883
to keep us strong.
1914
01:15:10,907 --> 01:15:17,824
♪♪
1915
01:15:17,848 --> 01:15:26,632
♪♪
1916
01:15:26,656 --> 01:15:28,701
All right, baby, I see you.
1917
01:15:28,725 --> 01:15:30,903
Come on, big boy.
1918
01:15:30,927 --> 01:15:38,978
♪♪
1919
01:15:39,002 --> 01:15:47,120
♪♪
1920
01:15:47,144 --> 01:15:48,921
Got him!
1921
01:15:48,945 --> 01:15:50,656
[ Laughs ]
1922
01:15:50,680 --> 01:15:53,593
Oh. Hey.
1923
01:15:53,617 --> 01:15:55,661
Yeah, baby.
1924
01:15:55,685 --> 01:15:58,597
Ah! [ Sighs ]
1925
01:15:58,621 --> 01:16:00,132
Oh.
1926
01:16:00,156 --> 01:16:01,867
Can't even begin
to explain to you
1927
01:16:01,891 --> 01:16:03,669
how much this means to me.
1928
01:16:03,693 --> 01:16:04,870
Yeah.
1929
01:16:04,894 --> 01:16:06,272
This is the fifth big
game animal I've taken
1930
01:16:06,296 --> 01:16:11,410
since I've been here, but...
This one means the most.
1931
01:16:11,434 --> 01:16:12,878
It's -- [ Sniffles ]
1932
01:16:12,902 --> 01:16:15,147
I get to share this
one, and I get to share it
1933
01:16:15,171 --> 01:16:20,152
with my naked family
that needs it badly.
1934
01:16:20,176 --> 01:16:23,489
Being able to do
that makes it epic.
1935
01:16:23,513 --> 01:16:24,690
Thank you, buddy.
1936
01:16:24,714 --> 01:16:27,026
Thank you.
1937
01:16:27,050 --> 01:16:29,495
He's too heavy for me to
carry all back by myself.
1938
01:16:29,519 --> 01:16:32,631
What I need to do is carry him
over into the shade of the tree,
1939
01:16:32,655 --> 01:16:34,767
cover him up with as many
Thorn bushes and branches
1940
01:16:34,791 --> 01:16:36,635
as I can.
1941
01:16:36,659 --> 01:16:37,837
It's definitely possible
1942
01:16:37,861 --> 01:16:39,572
a leopard could
come try to eat my kill.
1943
01:16:39,596 --> 01:16:43,431
That's why smoke is gonna
help kind of deter them a little bit.
1944
01:16:45,401 --> 01:16:48,047
If I can keep them
off for a couple hours,
1945
01:16:48,071 --> 01:16:50,450
should be able to get
back with reinforcements.
1946
01:16:50,474 --> 01:16:51,517
Every day, I was out there,
1947
01:16:51,541 --> 01:16:53,186
trying to find
protein for the team.
1948
01:16:53,210 --> 01:16:55,454
I can't even imagine
what that felt like.
1949
01:16:55,478 --> 01:16:57,790
Now, day 34 when
I let go of that arrow
1950
01:16:57,814 --> 01:17:00,726
and I watched it find its Mark
was so cool, and I was like,
1951
01:17:00,750 --> 01:17:02,261
"god, this can't
hardly get any better."
1952
01:17:02,285 --> 01:17:04,530
And then -- hello.
1953
01:17:04,554 --> 01:17:06,254
[ Laughter ]
1954
01:17:17,166 --> 01:17:26,486
♪♪
1955
01:17:26,510 --> 01:17:29,310
[ Warthog squeals ]
1956
01:17:31,915 --> 01:17:33,292
-Did you hit it?
-I got a hit.
1957
01:17:33,316 --> 01:17:36,094
-You got it?
-Yeah, yeah, yeah.
1958
01:17:36,118 --> 01:17:37,696
You're such a badass.
1959
01:17:37,720 --> 01:17:40,098
Oh, my gosh.
1960
01:17:40,122 --> 01:17:42,835
"Naked and afraid"
history -- the first two girls
1961
01:17:42,859 --> 01:17:46,506
to ever get a big
kill [Bleep] ever.
1962
01:17:46,530 --> 01:17:48,763
This is the coolest thing ever.
1963
01:17:49,799 --> 01:17:51,577
To have the first female kill
1964
01:17:51,601 --> 01:17:54,180
and to actively be a part
of that was so special.
1965
01:17:54,204 --> 01:17:56,381
That was a really
proud moment for me.
1966
01:17:56,405 --> 01:17:58,451
Like, we had put in so
much hard work hunting,
1967
01:17:58,475 --> 01:18:01,186
and to finally get something
was -- that was crazy.
1968
01:18:01,210 --> 01:18:02,855
That was an exciting moment.
1969
01:18:02,879 --> 01:18:04,190
Brought home the bacon.
1970
01:18:04,214 --> 01:18:05,591
Yeah. Literally.
1971
01:18:05,615 --> 01:18:06,925
[ Laughter ]
1972
01:18:06,949 --> 01:18:09,262
I'm salivating even
now just thinking about it.
1973
01:18:09,286 --> 01:18:13,532
Like, this -- this primitive
animal came out of me,
1974
01:18:13,556 --> 01:18:16,535
and I was just like,
"I'm gonna eat all of it!"
1975
01:18:16,559 --> 01:18:17,737
And you, like, did.
1976
01:18:17,761 --> 01:18:18,937
Nom, nom, nom, nom!
1977
01:18:18,961 --> 01:18:20,740
The scariest predator in Africa.
1978
01:18:20,764 --> 01:18:21,807
-Seriously.
-Sarah.
1979
01:18:21,831 --> 01:18:23,075
[ Laughter ]
1980
01:18:23,099 --> 01:18:25,077
This is so good.
1981
01:18:25,101 --> 01:18:27,212
This is better than I
would've even imagined.
1982
01:18:27,236 --> 01:18:28,480
Man: I know.
1983
01:18:28,504 --> 01:18:31,083
I don't think it gets
any better than this.
1984
01:18:31,107 --> 01:18:32,952
[ Growling ]
1985
01:18:32,976 --> 01:18:34,486
-It's, like, sweet.
-Mm-hmm.
1986
01:18:34,510 --> 01:18:36,288
-It's buttery, too.
-Uh-huh.
1987
01:18:36,312 --> 01:18:38,224
-Mwah!
-Mwah!
1988
01:18:38,248 --> 01:18:42,295
Seeing that feast that we had
with my impala, kaila's warthog,
1989
01:18:42,319 --> 01:18:44,363
I was like, "god, this
is what I wanted --
1990
01:18:44,387 --> 01:18:46,299
everybody sitting and feasting."
1991
01:18:46,323 --> 01:18:47,633
And there was,
like, little shadows
1992
01:18:47,657 --> 01:18:50,302
of the ones who
weren't there with us --
1993
01:18:50,326 --> 01:18:52,438
all there in spirit,
every one of you,
1994
01:18:52,462 --> 01:18:54,373
and it was a beautiful moment.
1995
01:18:54,397 --> 01:18:56,975
I finally realized that I
found that redemption
1996
01:18:56,999 --> 01:18:58,644
with that very last impala.
1997
01:18:58,668 --> 01:19:00,512
-What'd you get?
-I got a nice, big impala.
1998
01:19:00,536 --> 01:19:02,448
-That was awesome.
-Oh, that was so awesome!
1999
01:19:02,472 --> 01:19:05,985
Put my shoes on -- I will
power through a headache.
2000
01:19:06,009 --> 01:19:09,388
That impala was
not for me this time.
2001
01:19:09,412 --> 01:19:10,723
I'm gonna need lots of help.
2002
01:19:10,747 --> 01:19:13,659
That is awesome!
2003
01:19:13,683 --> 01:19:15,728
Oh, that is such a pick-me-up.
2004
01:19:15,752 --> 01:19:17,129
Congratulations.
2005
01:19:17,153 --> 01:19:18,864
Let's go.
2006
01:19:18,888 --> 01:19:21,934
That redemption
actually is seeing us all
2007
01:19:21,958 --> 01:19:24,202
and trying to thrive as a whole.
2008
01:19:24,226 --> 01:19:25,738
What do you think,
Shane, at least 150?
2009
01:19:25,762 --> 01:19:26,939
Yeah, it's 150.
2010
01:19:26,963 --> 01:19:28,007
Somebody's gonna
have to carry it next.
2011
01:19:28,031 --> 01:19:29,475
Matt: I'm not gonna lie --
2012
01:19:29,499 --> 01:19:32,545
success is really only beautiful
when it's with other people.
2013
01:19:32,569 --> 01:19:34,146
Impala delivery.
2014
01:19:34,170 --> 01:19:36,481
Welcome home, hunters.
2015
01:19:36,505 --> 01:19:37,950
And now this is --
2016
01:19:37,974 --> 01:19:40,619
this is what I've truly found
redemption was to me,
2017
01:19:40,643 --> 01:19:41,754
was that moment.
2018
01:19:41,778 --> 01:19:43,622
♪♪
2019
01:19:43,646 --> 01:19:46,892
Trent: Everybody goes into
this wanting that 40-day...
2020
01:19:46,916 --> 01:19:50,096
And for whatever reason,
not everybody makes it.
2021
01:19:50,120 --> 01:19:54,099
Hey, you guys... There's
some of our tribespeople
2022
01:19:54,123 --> 01:19:58,104
that are not with us
anymore in physical condition,
2023
01:19:58,128 --> 01:19:59,905
but they've been
with us in spirit,
2024
01:19:59,929 --> 01:20:01,107
they've been with us in heart,
2025
01:20:01,131 --> 01:20:03,842
and we thought about
them every single day.
2026
01:20:03,866 --> 01:20:06,178
I have an arrow for
every one of them,
2027
01:20:06,202 --> 01:20:08,914
and I want to shoot
these arrows in their honor
2028
01:20:08,938 --> 01:20:11,116
that they are still with us.
2029
01:20:11,140 --> 01:20:12,652
This arrow's for duck.
2030
01:20:12,676 --> 01:20:14,386
♪♪
2031
01:20:14,410 --> 01:20:16,121
-And Mel.
-Mel.
2032
01:20:16,145 --> 01:20:18,256
This...for you.
2033
01:20:18,280 --> 01:20:21,527
♪♪
2034
01:20:21,551 --> 01:20:23,195
-This one is for Clarence.
-Clarence.
2035
01:20:23,219 --> 01:20:25,998
-Clarence!
-Clarence.
2036
01:20:26,022 --> 01:20:27,466
[ All shout ]
2037
01:20:27,490 --> 01:20:28,867
And this one is for Lacey.
2038
01:20:28,891 --> 01:20:31,059
-Lacey!
-Lacey!
2039
01:20:32,362 --> 01:20:34,073
[ All shout ]
2040
01:20:34,097 --> 01:20:35,474
And Mr. Jeremy.
2041
01:20:35,498 --> 01:20:38,077
-Jeremy!
-Jeremy!
2042
01:20:38,101 --> 01:20:39,812
There's one more arrow.
2043
01:20:39,836 --> 01:20:40,879
What's that for?
2044
01:20:40,903 --> 01:20:42,214
That was supposed to be me.
2045
01:20:42,238 --> 01:20:43,749
[ Laughter ]
2046
01:20:43,773 --> 01:20:45,217
This one's for Trent.
2047
01:20:45,241 --> 01:20:47,619
[ All cheering ]
2048
01:20:47,643 --> 01:20:50,422
I was so happy that there
were eight of us there,
2049
01:20:50,446 --> 01:20:52,691
but I was so sad because
there wasn't 13 of us.
2050
01:20:52,715 --> 01:20:53,759
Mm-hmm.
2051
01:20:53,783 --> 01:20:55,094
This was the ultimate
redemption for me,
2052
01:20:55,118 --> 01:20:56,896
because I learned
so much about myself.
2053
01:20:56,920 --> 01:20:58,830
Regardless of
how difficult it was...
2054
01:20:58,854 --> 01:21:00,299
Oh, my god, I'm so cold.
2055
01:21:00,323 --> 01:21:01,500
[Bleep]
2056
01:21:01,524 --> 01:21:03,302
...even the hard
times helped me grow.
2057
01:21:03,326 --> 01:21:05,237
You left with the fire starter.
2058
01:21:05,261 --> 01:21:06,972
On accident. That's irrelevant.
2059
01:21:06,996 --> 01:21:08,841
Because of the
success and the joy
2060
01:21:08,865 --> 01:21:10,575
that I feel from
all of you guys,
2061
01:21:10,599 --> 01:21:14,113
I was able to show
my growth as a person.
2062
01:21:14,137 --> 01:21:15,915
-Ready?
-Yep.
2063
01:21:15,939 --> 01:21:17,916
Ohh! Teamwork.
2064
01:21:17,940 --> 01:21:20,853
I am an unbelievably
different human being...
2065
01:21:20,877 --> 01:21:22,188
-Whoo!
-Yeah.
2066
01:21:22,212 --> 01:21:25,157
...and that's you guys.
I love all of you for that.
2067
01:21:25,181 --> 01:21:27,926
I learned about myself
that mental fortitude
2068
01:21:27,950 --> 01:21:30,662
is by far my strongest skill.
2069
01:21:30,686 --> 01:21:32,531
I don't have the strongest body.
2070
01:21:32,555 --> 01:21:34,555
Oh, gosh.
2071
01:21:35,758 --> 01:21:37,202
Careful.
2072
01:21:37,226 --> 01:21:38,604
Gary: Better safe than sorry,
2073
01:21:38,628 --> 01:21:40,873
even if you got to
crawl on all fours.
2074
01:21:40,897 --> 01:21:44,009
I don't have the most
amazing survival skills,
2075
01:21:44,033 --> 01:21:45,210
but it's that mental toughness
2076
01:21:45,234 --> 01:21:47,012
that really brought
me all the way.
2077
01:21:47,036 --> 01:21:49,615
Africa!
2078
01:21:49,639 --> 01:21:52,752
♪♪
2079
01:21:52,776 --> 01:21:56,889
[ All cheering ]
2080
01:21:56,913 --> 01:21:58,157
I see an airstrip!
2081
01:21:58,181 --> 01:21:59,825
We just got to get down to it.
2082
01:21:59,849 --> 01:22:01,427
Let's go meet that plane.
2083
01:22:01,451 --> 01:22:03,896
-Whoo!
-Let's go home!
2084
01:22:03,920 --> 01:22:07,566
[ All cheering ]
2085
01:22:07,590 --> 01:22:09,568
-Get us, please!
-Yes!
2086
01:22:09,592 --> 01:22:10,970
Oh, my gosh.
2087
01:22:10,994 --> 01:22:12,037
[ Cheering continues ]
2088
01:22:12,061 --> 01:22:13,305
40 days.
2089
01:22:13,329 --> 01:22:15,174
Yes! We did it, girl.
2090
01:22:15,198 --> 01:22:18,544
I'm just so thankful
for the team that I had.
2091
01:22:18,568 --> 01:22:20,780
-Whoo!
-Nice!
2092
01:22:20,804 --> 01:22:23,249
-No way.
-Oh, my gosh!
2093
01:22:23,273 --> 01:22:24,984
-A warthog?
-Oh, yeah.
2094
01:22:25,008 --> 01:22:26,718
You guys are [bleep] awesome!
2095
01:22:26,742 --> 01:22:29,321
-Wow!
-Ooh!
2096
01:22:29,345 --> 01:22:31,323
And I think it's so incredible
2097
01:22:31,347 --> 01:22:32,992
that we're the first female team
2098
01:22:33,016 --> 01:22:35,728
to actually finish together,
you know, start to finish.
2099
01:22:35,752 --> 01:22:38,264
♪♪
2100
01:22:38,288 --> 01:22:40,599
[ Laughing ] Yeah!
2101
01:22:40,623 --> 01:22:42,667
We really proved that
women can work together
2102
01:22:42,691 --> 01:22:45,070
and that women can be
strong and powerful together.
2103
01:22:45,094 --> 01:22:46,205
Unbelievable.
2104
01:22:46,229 --> 01:22:47,273
-Yeah.
-Yeah.
2105
01:22:47,297 --> 01:22:50,408
Yay! We did it.
2106
01:22:50,432 --> 01:22:52,478
♪ Da, da, da-da, da-da-da ♪
2107
01:22:52,502 --> 01:22:53,946
This challenge --
2108
01:22:53,970 --> 01:22:57,416
it strips you down to
your naked-est core.
2109
01:22:57,440 --> 01:22:59,151
It gives an opportunity to learn
2110
01:22:59,175 --> 01:23:02,888
not only about an
environment and about survival,
2111
01:23:02,912 --> 01:23:04,356
but, also, about ourselves.
2112
01:23:04,380 --> 01:23:06,492
Now we're fishing
in Africa, boys.
2113
01:23:06,516 --> 01:23:09,628
Oh! [Bleep] I just missed him.
2114
01:23:09,652 --> 01:23:11,297
We went through struggles.
2115
01:23:11,321 --> 01:23:14,299
We went through
so many struggles.
2116
01:23:14,323 --> 01:23:15,367
[ Wood creaking ]
2117
01:23:15,391 --> 01:23:16,168
-I'm falling.
-I know you are.
2118
01:23:16,192 --> 01:23:17,903
-Whoa!
-I got you.
2119
01:23:17,927 --> 01:23:19,838
It hurts so bad.
2120
01:23:19,862 --> 01:23:22,708
[ Wind rushing ]
2121
01:23:22,732 --> 01:23:25,311
You find the strength
to do what you got to do.
2122
01:23:25,335 --> 01:23:27,780
Yeah, you might fail,
but you're failing forward.
2123
01:23:27,804 --> 01:23:29,648
You're learning about yourself,
2124
01:23:29,672 --> 01:23:31,584
and that's what
makes it all worth it.
2125
01:23:31,608 --> 01:23:34,119
-Oh, yeah!
-Whoo!
2126
01:23:34,143 --> 01:23:35,520
-Whoo-hoo!
-Brother!
2127
01:23:35,544 --> 01:23:36,989
Nice job, boys. Nice job.
2128
01:23:37,013 --> 01:23:38,723
The brotherhood, the family
2129
01:23:38,747 --> 01:23:40,792
that a challenge
like this builds --
2130
01:23:40,816 --> 01:23:42,060
nobody can take that away.
2131
01:23:42,084 --> 01:23:44,663
It is a bond that
can't be broken.
2132
01:23:44,687 --> 01:23:47,666
[ Birds chirping ]
2133
01:23:47,690 --> 01:23:49,735
Hey, naked people!
2134
01:23:49,759 --> 01:23:54,006
[ Laughing ] No way! Shut up!
2135
01:23:54,030 --> 01:23:55,474
I found you!
2136
01:23:55,498 --> 01:23:56,608
What's up?
2137
01:23:56,632 --> 01:23:58,076
[ Both laugh ]
2138
01:23:58,100 --> 01:24:01,480
It was just an epic,
absolutely awesome adventure.
2139
01:24:01,504 --> 01:24:03,415
I love you, Africa!
2140
01:24:03,439 --> 01:24:06,752
I love you!
2141
01:24:06,776 --> 01:24:09,288
-Whoo!
-40 days!
2142
01:24:09,312 --> 01:24:11,890
[ All shouting ]
2143
01:24:11,914 --> 01:24:13,559
♪♪
2144
01:24:13,583 --> 01:24:14,693
[ Cheers and applause ]
2145
01:24:14,717 --> 01:24:16,295
Bring it in, brother.
2146
01:24:16,319 --> 01:24:18,496
-- Captions by vitac
-- www.Vitac.Com
2147
01:24:18,520 --> 01:24:20,755
captions paid for by
discovery communications
155695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.