Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,042 --> 00:03:02,417
Is it me, or is the smell.
2
00:03:02,625 --> 00:03:03,625
Getting worse down here?
3
00:03:03,833 --> 00:03:04,833
Second I told you before,
4
00:03:05,000 --> 00:03:07,458
It changes from one area
to the next.
5
00:03:07,667 --> 00:03:09,625
This is actually the fresh part.
6
00:03:09,833 --> 00:03:11,458
- Fresh?
- Mm-Hmm.
7
00:03:11,667 --> 00:03:14,042
It's like how many
different ways.
8
00:03:14,250 --> 00:03:15,333
Can shit stink?
9
00:03:15,542 --> 00:03:17,500
It depends which area you're in.
10
00:03:17,708 --> 00:03:20,417
If you're in the sewers
under Chinatown,
11
00:03:20,625 --> 00:03:21,875
There's a strange kind of...
12
00:03:22,083 --> 00:03:23,667
Seafood smell to it all.
13
00:03:23,875 --> 00:03:25,708
Whereas in soho, you've got...
14
00:03:25,917 --> 00:03:27,292
Whoa, whoa, whoa.
Stop right there.
15
00:03:27,500 --> 00:03:29,750
This ain't the fucking
discovery channel.
16
00:03:29,958 --> 00:03:31,708
I only need to know
the basics, man.
17
00:03:31,917 --> 00:03:33,708
Heh. Well, I was just
trying to educate you.
18
00:03:33,917 --> 00:03:34,917
Trust me,
19
00:03:34,958 --> 00:03:37,875
There's nothing I want
to know about shit.
20
00:03:39,083 --> 00:03:40,458
Now...
21
00:03:40,667 --> 00:03:43,625
This is the kind of thing
we're on the look for.
22
00:03:43,833 --> 00:03:45,500
You see...
23
00:03:45,708 --> 00:03:47,542
If this ain't cleared,
24
00:03:47,750 --> 00:03:49,375
The people upstairs.
25
00:03:49,583 --> 00:03:51,250
Are gonna be trading turds.
26
00:03:51,458 --> 00:03:53,125
Through their kitchen sinks.
27
00:03:55,208 --> 00:03:56,875
What is it?
28
00:03:57,042 --> 00:03:58,500
It's shit.
29
00:03:58,708 --> 00:04:00,958
Uh, tampons, condoms...
30
00:04:01,167 --> 00:04:03,708
Pretty much anything
that'll fit down the toilet.
31
00:04:03,917 --> 00:04:05,583
And since you're the new boy...
32
00:04:05,792 --> 00:04:08,083
Yeah, yeah, yeah. All right,
all right, all right.
33
00:04:08,292 --> 00:04:09,625
I got it.
34
00:04:13,083 --> 00:04:14,458
I swear to god, man.
35
00:04:14,667 --> 00:04:17,708
If it wasn't for
my little girl...
36
00:04:17,917 --> 00:04:19,333
I'd tell them to...
37
00:04:19,542 --> 00:04:21,875
Shove the parole up their arse.
38
00:04:22,083 --> 00:04:23,083
Aah!
39
00:04:26,625 --> 00:04:28,083
Motherfucker!
40
00:04:29,583 --> 00:04:30,833
What are you laughing at, man?
41
00:04:31,042 --> 00:04:33,458
I could catch the plague
or something!
42
00:04:33,667 --> 00:04:34,792
You just might.
43
00:04:41,125 --> 00:04:43,750
What was that?
44
00:04:45,458 --> 00:04:47,042
What was that?
45
00:04:47,208 --> 00:04:49,542
It's just echoes.
46
00:04:49,750 --> 00:04:52,042
Echoes? From what?
47
00:04:52,250 --> 00:04:53,792
The zoo?
48
00:04:55,625 --> 00:04:57,208
Very funny.
49
00:04:57,417 --> 00:05:00,542
So what did you get
sent to prison for.
50
00:05:00,750 --> 00:05:01,958
In the first place?
51
00:05:02,167 --> 00:05:03,375
What?
52
00:05:03,583 --> 00:05:06,625
I said what did you
get sent down for?
53
00:05:06,833 --> 00:05:09,833
A fucking travesty, that's what.
54
00:05:10,042 --> 00:05:12,708
I mean, I get sent down
for dealing weed,
55
00:05:12,917 --> 00:05:14,625
And that shit's legal now.
56
00:05:14,833 --> 00:05:15,833
If I got busted now.
57
00:05:15,917 --> 00:05:17,208
For what I had on me then,
58
00:05:17,417 --> 00:05:19,500
They would've thrown
it down the drain.
59
00:05:19,708 --> 00:05:20,750
And not me.
60
00:05:20,958 --> 00:05:22,417
Oh, you're a drug dealer.
61
00:05:22,625 --> 00:05:24,042
Chap I had last week was a pimp.
62
00:05:38,458 --> 00:05:40,042
First now what?
63
00:05:40,250 --> 00:05:41,583
I don't know.
64
00:05:41,792 --> 00:05:43,208
What do you mean,
you don't know?
65
00:05:43,417 --> 00:05:44,500
I don't know.
66
00:05:44,708 --> 00:05:47,208
I mean, I haven't
been down this tunnel.
67
00:05:47,375 --> 00:05:49,875
For about a year,
but this wasn't here.
68
00:05:50,083 --> 00:05:51,708
I'd have reported it.
69
00:05:54,458 --> 00:05:56,208
This is amazing.
70
00:05:56,417 --> 00:05:58,583
Am I missing something here?
71
00:05:58,792 --> 00:06:00,750
- I've got a new tunnel.
- So?
72
00:06:00,958 --> 00:06:03,708
Well, so I've been
walking these tunnels.
73
00:06:03,917 --> 00:06:05,292
For 20 years,
74
00:06:05,500 --> 00:06:08,833
And now I've got a new one.
75
00:06:09,042 --> 00:06:12,042
Well, if that's what
does it for you,
76
00:06:12,250 --> 00:06:13,292
I'm scared.
77
00:06:13,500 --> 00:06:15,167
Come on. Let's take a look.
78
00:06:15,375 --> 00:06:17,042
I ain't going down there!
79
00:06:17,208 --> 00:06:18,667
That shit's too deep.
80
00:06:18,875 --> 00:06:20,708
What's the matter with you?
81
00:06:20,917 --> 00:06:22,333
I can't swim...
82
00:06:22,542 --> 00:06:24,625
And I don't share your interest.
83
00:06:24,833 --> 00:06:26,292
In pipes and tunnels.
84
00:06:26,500 --> 00:06:29,042
All right, you stay there.
85
00:06:30,875 --> 00:06:33,625
You go for it, Sherlock.
86
00:07:06,083 --> 00:07:08,042
First Arthur?
87
00:07:09,625 --> 00:07:11,542
You ok, Arthur?
88
00:07:16,583 --> 00:07:18,125
You better not
be fucking with me.
89
00:07:22,625 --> 00:07:24,917
Shit.
90
00:07:45,792 --> 00:07:47,375
Arthur?
91
00:07:52,125 --> 00:07:54,000
Oh, yeah.
92
00:07:54,208 --> 00:07:57,417
Ok, I get it. I get it.
93
00:07:57,625 --> 00:08:01,375
Forgive me...
94
00:08:14,625 --> 00:08:16,917
Arthur?
95
00:08:17,083 --> 00:08:19,375
Arthur!
96
00:08:21,875 --> 00:08:23,542
Arthur, mate...
97
00:08:23,750 --> 00:08:24,875
Arthur?
98
00:08:35,208 --> 00:08:39,458
What'd you see?
99
00:08:54,750 --> 00:08:56,292
Hey, you look gorgeous.
100
00:08:56,500 --> 00:08:58,042
Have you seen Jemma?
101
00:09:00,583 --> 00:09:01,708
Hi. Hey, sweet.
102
00:09:01,917 --> 00:09:03,042
Hey, Kate, how you doing?
103
00:09:16,000 --> 00:09:18,125
Hi, Kate. Hi.
104
00:09:18,333 --> 00:09:20,208
Hey.
105
00:09:20,417 --> 00:09:22,458
Hey, boys. Have you seen Jemma?
106
00:09:22,667 --> 00:09:24,583
Yeah, yeah, I have.
107
00:09:24,792 --> 00:09:26,250
She's in the back office.
108
00:09:26,458 --> 00:09:28,018
Now why did I have
a feeling you would know?
109
00:09:28,042 --> 00:09:31,792
Because you have a lot of feelings for me,
Kate.
110
00:09:32,000 --> 00:09:34,417
No, I have two...
pity and disgust.
111
00:09:34,625 --> 00:09:35,785
Well, I hope you remember that.
112
00:09:35,917 --> 00:09:37,018
When you're trying
to score later.
113
00:09:37,042 --> 00:09:39,792
What do you mean?
I have to flirt with you to get a line?
114
00:09:40,000 --> 00:09:41,542
No, just a few
compliments, maybe.
115
00:09:41,750 --> 00:09:43,833
Guy, I'd rather sniff glue.
116
00:09:44,042 --> 00:09:46,000
Where are you going
after this, Kate?
117
00:09:46,208 --> 00:09:47,000
Why? What are you doing?
118
00:09:47,208 --> 00:09:48,667
I haven't made up my mind yet.
119
00:09:48,875 --> 00:09:51,667
Well, why don't you make
a list of possibilities.
120
00:09:51,875 --> 00:09:53,750
So I know where to avoid?
121
00:09:53,958 --> 00:09:55,417
She'll be back.
122
00:09:55,625 --> 00:09:58,917
Yeah, looks like you
nailed that one, mate.
123
00:10:03,667 --> 00:10:04,792
Oh, my god.
124
00:10:05,000 --> 00:10:07,042
- Hey!
- That dress is amazing.
125
00:10:07,250 --> 00:10:09,333
How are you?
126
00:10:09,542 --> 00:10:11,500
Where's the party, and
why aren't I invited?
127
00:10:11,708 --> 00:10:13,667
Jemma and I are on
a secret mission tonight.
128
00:10:13,875 --> 00:10:15,333
Go on.
129
00:10:15,542 --> 00:10:17,167
Two words...
130
00:10:17,375 --> 00:10:18,875
George Clooney.
131
00:10:19,042 --> 00:10:20,333
What, he's in town?
132
00:10:20,542 --> 00:10:23,583
Yep, and I know where
he's hanging out tonight.
133
00:10:23,792 --> 00:10:25,625
Are you going to
try to pull him?
134
00:10:25,833 --> 00:10:28,667
My god, no. I'm just going
to ask him for his autograph.
135
00:10:28,875 --> 00:10:29,875
What do you think?
136
00:10:29,958 --> 00:10:31,917
So what are you going to say?
137
00:10:32,125 --> 00:10:32,833
I don't know yet.
138
00:10:33,042 --> 00:10:34,482
I haven't got that far
with the plan.
139
00:10:34,625 --> 00:10:37,000
But you know what?
In the end, he's a man.
140
00:10:37,208 --> 00:10:38,208
Men are simple creatures.
141
00:10:38,375 --> 00:10:41,042
Watch this. Guy!
142
00:10:43,500 --> 00:10:44,667
See? So simple.
143
00:10:44,875 --> 00:10:45,875
Hey, Karen,
144
00:10:46,042 --> 00:10:47,625
Kate's gonna shag
George Clooney.
145
00:10:47,833 --> 00:10:48,625
Whoa, whoa, whoa, whoa.
146
00:10:48,833 --> 00:10:50,101
I know where he's
hanging out tonight,
147
00:10:50,125 --> 00:10:53,208
And Jemma has tickets
to the v.I.P. Lounge.
148
00:10:53,417 --> 00:10:55,875
And, you know, hopefully
nature's gonna run its course.
149
00:10:56,083 --> 00:10:57,292
But jemma's already left.
150
00:10:57,500 --> 00:10:58,708
What are you talking about?
151
00:10:58,917 --> 00:11:00,500
I put her in a cab.
152
00:11:00,708 --> 00:11:02,917
- Don't joke.
- I swear to god.
153
00:11:03,125 --> 00:11:06,417
Kate, please, tell me
you're still going.
154
00:11:11,417 --> 00:11:13,042
Taxi!
155
00:11:18,167 --> 00:11:20,917
Taxi.
156
00:11:25,625 --> 00:11:27,708
Spare some change, please?
157
00:11:29,083 --> 00:11:30,875
This machine dispenses notes.
158
00:11:31,083 --> 00:11:32,667
If you're looking for change,
159
00:11:32,875 --> 00:11:35,042
Why don't you hang
around a phone box?
160
00:11:41,042 --> 00:11:43,417
On the northern line.
161
00:11:43,625 --> 00:11:45,833
Between charing cross
and golders green.
162
00:11:46,000 --> 00:11:48,208
And between euston
and east finchley,
163
00:11:48,417 --> 00:11:50,542
Both directions.
164
00:12:02,208 --> 00:12:03,875
It's exact money only.
165
00:12:04,042 --> 00:12:05,500
It's not giving change,
166
00:12:05,708 --> 00:12:07,792
So you'll have
to go to the booth.
167
00:12:08,000 --> 00:12:10,208
Uh... do you have any change?
168
00:12:10,417 --> 00:12:12,777
I don't care if it's the correct amount.
I'm in a real rush.
169
00:12:12,833 --> 00:12:15,583
No, sorry, you'll have
to go to the booth.
170
00:12:15,792 --> 00:12:17,500
Are you enjoying this?
171
00:12:17,708 --> 00:12:19,292
I just want to get
to the machine.
172
00:12:19,500 --> 00:12:21,083
Excuse me. Do you need
a travel card?
173
00:12:21,292 --> 00:12:22,625
Yes, I do. How much?
174
00:12:22,833 --> 00:12:25,042
- Pound 50.
- I'll give you 20.
175
00:12:25,250 --> 00:12:26,458
Are you serious?
176
00:12:26,667 --> 00:12:27,667
Absolutely, 100%.
177
00:12:27,875 --> 00:12:31,125
It's illegal to buy
off tramps anyway.
178
00:12:31,333 --> 00:12:32,917
Thanks very much.
179
00:15:10,833 --> 00:15:12,417
Hello?
180
00:15:27,125 --> 00:15:28,750
Hello?
181
00:15:28,958 --> 00:15:30,583
Hello!
182
00:15:39,167 --> 00:15:41,875
Shit.
183
00:15:49,667 --> 00:15:51,417
Hello!
184
00:15:54,667 --> 00:15:56,042
Hello?
185
00:17:26,833 --> 00:17:28,417
Hello?
186
00:17:31,125 --> 00:17:32,917
Hello?
187
00:17:37,083 --> 00:17:39,875
Anybody in there?
188
00:17:43,500 --> 00:17:48,625
Hello?
189
00:18:03,917 --> 00:18:05,250
Excuse me.
190
00:18:05,458 --> 00:18:07,917
I fell asleep on the platform.
191
00:18:10,708 --> 00:18:13,042
Don't you check them
before you lock up?
192
00:18:15,000 --> 00:18:16,292
Huh?
193
00:18:16,500 --> 00:18:18,542
I mean,
it's a little weird to me.
194
00:18:18,708 --> 00:18:20,750
There's nobody in charge here?
195
00:18:23,625 --> 00:18:26,667
Excuse me.
Do you mind answering me?
196
00:18:26,833 --> 00:18:29,667
You're starting to freak me out.
197
00:18:29,875 --> 00:18:32,208
Well, fine. My boyfriend's
up at the front.
198
00:18:32,417 --> 00:18:33,833
I'll just go get him.
199
00:18:34,042 --> 00:18:35,042
Unh! Aah!
200
00:18:35,083 --> 00:18:37,500
Kate, it's me. It's guy.
201
00:18:37,667 --> 00:18:40,083
Guy? You scared me to death.
202
00:18:42,167 --> 00:18:44,333
Heh heh. I'm sorry.
203
00:18:44,542 --> 00:18:48,083
I was just playing
with you. That's all.
204
00:18:48,292 --> 00:18:51,833
Hang on.
What are you doing here?
205
00:18:52,042 --> 00:18:53,393
What do you mean what
am I doing here?
206
00:18:53,417 --> 00:18:54,833
This is what you wanted.
207
00:18:55,042 --> 00:18:56,292
What?
208
00:18:56,500 --> 00:18:57,542
Come on.
209
00:18:57,750 --> 00:19:00,083
You wanted me to come tonight.
210
00:19:00,292 --> 00:19:02,417
What are you talking about?
211
00:19:02,625 --> 00:19:04,185
You know exactly what
I'm talking about.
212
00:19:06,125 --> 00:19:08,625
Guy, you're mentally ill.
213
00:19:08,833 --> 00:19:10,458
Do you know that?
214
00:19:10,667 --> 00:19:11,333
Freak.
215
00:19:11,542 --> 00:19:12,625
Kate, where you going?
216
00:19:12,833 --> 00:19:13,875
Out of here.
217
00:19:14,083 --> 00:19:15,083
Good luck.
218
00:19:15,167 --> 00:19:17,708
Now, what's that
supposed to mean?
219
00:19:17,917 --> 00:19:20,458
I think we might be
here till morning.
220
00:19:20,667 --> 00:19:21,667
That's all.
221
00:19:21,750 --> 00:19:23,583
No. You might, we won't.
222
00:19:23,792 --> 00:19:25,708
You could always look
on the bright side.
223
00:19:27,542 --> 00:19:29,958
How much of that have you had?
224
00:19:30,167 --> 00:19:30,750
Not much.
225
00:19:30,958 --> 00:19:32,333
There's plenty left.
226
00:19:32,542 --> 00:19:33,750
Want some?
227
00:19:33,917 --> 00:19:35,125
No, I don't.
228
00:19:37,792 --> 00:19:40,333
Hello.
229
00:19:40,542 --> 00:19:42,042
Did you kill the driver?
230
00:19:45,917 --> 00:19:47,917
I don't think any knight
in shining armor's.
231
00:19:48,125 --> 00:19:49,708
Gonna come and rescue you, Kate.
232
00:19:52,958 --> 00:19:55,375
Now, what say you
take that dress off?
233
00:19:58,667 --> 00:20:01,000
What did you just say?
234
00:20:01,208 --> 00:20:03,083
Come on. You heard me.
235
00:20:03,292 --> 00:20:04,958
Uh, yeah, I did hear you,
236
00:20:05,167 --> 00:20:07,047
But I'm going to forget
about what you just said.
237
00:20:07,125 --> 00:20:09,042
Because you're not
thinking straight...
238
00:20:09,250 --> 00:20:10,000
I am thinking straight.
239
00:20:10,208 --> 00:20:12,375
It's you that's confused, Kate.
240
00:20:14,958 --> 00:20:17,458
Whoa. Whoa. What are you doing?
241
00:20:17,667 --> 00:20:19,417
I'm just breaking the ice.
242
00:20:19,625 --> 00:20:21,000
Come on.
243
00:20:21,208 --> 00:20:24,042
Admit that you want my dick.
244
00:20:24,250 --> 00:20:26,250
You're joking, right?
245
00:20:26,458 --> 00:20:28,500
But you like it, don't you?
246
00:20:31,125 --> 00:20:33,542
I don't know what to say.
247
00:20:35,125 --> 00:20:36,708
Uh...
248
00:20:36,917 --> 00:20:41,500
It's like a penis, just smaller.
249
00:20:42,875 --> 00:20:45,417
- Guy, what are you...
- Don't fuck with me.
250
00:20:45,625 --> 00:20:46,625
What are you doing?
251
00:20:46,750 --> 00:20:47,750
Aah!
252
00:20:47,792 --> 00:20:49,042
Get off me!
253
00:20:49,250 --> 00:20:49,833
Ugh.
254
00:20:50,042 --> 00:20:51,208
Fucking bitch!
255
00:20:51,417 --> 00:20:52,625
Uhh.
256
00:20:52,833 --> 00:20:55,167
Aah! Stop it! Aah!
257
00:21:01,000 --> 00:21:02,500
Guy!
258
00:21:03,583 --> 00:21:05,042
Aah!
259
00:21:05,250 --> 00:21:06,708
No, no, no!
260
00:21:06,917 --> 00:21:08,917
Aah!
261
00:21:09,125 --> 00:21:11,125
Ah! No!
262
00:21:20,833 --> 00:21:22,042
Guy?
263
00:21:25,625 --> 00:21:27,375
Guy?
264
00:21:32,167 --> 00:21:33,917
Run.
265
00:21:34,125 --> 00:21:35,875
What?
266
00:22:59,125 --> 00:23:01,000
Come on.
267
00:23:01,208 --> 00:23:02,792
No.
268
00:23:21,042 --> 00:23:22,375
Hello?
269
00:23:22,583 --> 00:23:24,125
I'm trapped in here!
270
00:24:46,792 --> 00:24:47,833
Oh.
271
00:24:48,042 --> 00:24:49,042
I know you.
272
00:24:49,250 --> 00:24:50,333
Hi.
273
00:24:50,542 --> 00:24:52,750
Oh, wait! Wait a second!
274
00:24:52,958 --> 00:24:54,708
Wait.
275
00:24:54,917 --> 00:24:56,708
Wait!
276
00:25:14,667 --> 00:25:16,708
Hello?
277
00:25:22,000 --> 00:25:23,708
Hello?
278
00:25:31,125 --> 00:25:34,083
Hello?
279
00:25:36,125 --> 00:25:37,833
- Hello?
- Aah!
280
00:25:38,042 --> 00:25:39,625
- Who's there?
- Jimmy, what's going on?
281
00:25:39,833 --> 00:25:40,833
- I'm sorry.
- Who is it?
282
00:25:40,875 --> 00:25:41,542
Turn the fuckin' light on.
283
00:25:41,750 --> 00:25:43,875
I'm sorry. I'm stuck down here.
284
00:25:44,083 --> 00:25:45,083
Who is it, jim?
285
00:25:45,125 --> 00:25:46,417
I'm the girl that gave you â£20.
286
00:25:46,583 --> 00:25:47,875
For the travel card, remember?
287
00:25:49,542 --> 00:25:51,667
What, do you want your
money back or something?
288
00:25:51,875 --> 00:25:53,625
Oh, no, no, no, no.
289
00:25:53,833 --> 00:25:55,417
I'm stuck down here.
I got locked in.
290
00:25:55,625 --> 00:25:57,583
Someone's chasing me.
291
00:25:58,583 --> 00:25:59,583
She's fucked.
292
00:25:59,708 --> 00:26:00,934
You'll not get
any sense out of her.
293
00:26:00,958 --> 00:26:03,167
You'll be lucky to get
any sense out of me.
294
00:26:03,375 --> 00:26:05,833
Look, someone's
been attacked, ok?
295
00:26:06,042 --> 00:26:07,292
What you going on about?
296
00:26:07,500 --> 00:26:08,542
I got stuck on a train.
297
00:26:08,750 --> 00:26:10,000
With this guy from work, right,
298
00:26:10,208 --> 00:26:11,500
And he was attacking me...
299
00:26:11,708 --> 00:26:13,292
What, the guy from work?
300
00:26:13,500 --> 00:26:14,875
Yeah, he went crazy and he...
301
00:26:15,083 --> 00:26:17,208
He was... he was
trying to rape me.
302
00:26:17,375 --> 00:26:19,500
And then the train doors opened,
303
00:26:19,708 --> 00:26:20,833
And someone got him.
304
00:26:21,042 --> 00:26:23,042
Well, what do you mean
they got him?
305
00:26:23,250 --> 00:26:24,417
Pulled him off me.
306
00:26:24,625 --> 00:26:26,083
And... I don't know. Look...
307
00:26:26,250 --> 00:26:27,708
Hey, all right. All right.
308
00:26:27,917 --> 00:26:29,208
What's your name?
309
00:26:29,417 --> 00:26:30,417
Kate.
310
00:26:30,458 --> 00:26:31,458
Kate. All right, Kate.
311
00:26:31,583 --> 00:26:32,863
Well, look, I'm jimmy,
all right.
312
00:26:32,917 --> 00:26:34,226
My wee beautiful
little lady here...
313
00:26:34,250 --> 00:26:35,958
This is Mandy.
314
00:26:36,167 --> 00:26:38,583
Have you got a cigarette?
315
00:26:38,792 --> 00:26:39,792
Yeah, but...
316
00:26:39,958 --> 00:26:41,143
No, no, no. No buts, all right?
317
00:26:41,167 --> 00:26:43,958
Let's just have
a cigarette, all right?
318
00:26:44,167 --> 00:26:47,208
- Have a seat.
- Okay. I'll sit.
319
00:26:47,417 --> 00:26:49,708
Okay.
320
00:27:13,583 --> 00:27:15,250
Now, first off,
321
00:27:15,458 --> 00:27:16,818
You can't get out
of here at night.
322
00:27:16,958 --> 00:27:18,500
- What?
- It's true.
323
00:27:18,708 --> 00:27:20,083
Once you're in, you're in.
324
00:27:20,292 --> 00:27:21,667
It's totally locked up.
325
00:27:23,000 --> 00:27:24,333
But...
326
00:27:24,542 --> 00:27:25,542
Isn't there a guard?
327
00:27:25,708 --> 00:27:27,268
There's one that works
the control room,
328
00:27:27,417 --> 00:27:29,042
But we're not messin' with him.
329
00:27:29,250 --> 00:27:30,500
What do you mean? Why not?
330
00:27:30,708 --> 00:27:32,000
'Cause he don't mess with us.
331
00:27:32,208 --> 00:27:33,250
Don't you listen?
332
00:27:33,458 --> 00:27:34,917
There's a maniac out there!
333
00:27:35,083 --> 00:27:36,333
No, you don't know that.
334
00:27:36,542 --> 00:27:39,417
It sounds to me like some
vigilante train driver's.
335
00:27:39,625 --> 00:27:40,750
Got a wee bit carried away.
336
00:27:40,958 --> 00:27:41,750
The way I see it,
337
00:27:41,958 --> 00:27:43,158
You should be thankin' the man,
338
00:27:43,292 --> 00:27:44,292
Not runnin' away from him.
339
00:27:44,458 --> 00:27:45,458
No, no, no, no, no, no.
340
00:27:45,667 --> 00:27:46,417
You have no idea.
341
00:27:46,625 --> 00:27:48,708
You didn't see
what he did to guy.
342
00:27:48,917 --> 00:27:49,917
The rapist?
343
00:27:49,958 --> 00:27:52,125
You got a fag, jim?
344
00:27:53,542 --> 00:27:54,542
I'm telling you.
345
00:27:54,625 --> 00:27:58,833
Something is not
right down here.
346
00:27:59,042 --> 00:28:01,375
There's a lot of things not
right down here, sweetheart.
347
00:28:02,917 --> 00:28:03,917
A fag, jim.
348
00:28:04,083 --> 00:28:07,375
You've got one
in your fingers, babe.
349
00:28:09,417 --> 00:28:10,667
Now, if you don't mind,
350
00:28:10,875 --> 00:28:14,000
I wanna get good and messy
with my wee lady here.
351
00:28:14,208 --> 00:28:15,250
You're welcome to stay.
352
00:28:15,458 --> 00:28:17,042
If you'll not mind my habit.
353
00:28:18,042 --> 00:28:19,708
So, uh,
354
00:28:19,917 --> 00:28:22,417
You're just gonna do nothing?
355
00:28:22,583 --> 00:28:25,083
Well, I wouldn't say that.
356
00:28:25,292 --> 00:28:27,500
Here. Move.
357
00:28:27,708 --> 00:28:30,958
That sleepin' bag's
not as damp as it looks.
358
00:28:31,167 --> 00:28:32,375
Sit there.
359
00:28:35,625 --> 00:28:36,750
All right. Look.
360
00:28:36,958 --> 00:28:38,250
I'm gonna pay you, all right?
361
00:28:38,458 --> 00:28:39,750
I'm gonna pay you if you get me.
362
00:28:39,958 --> 00:28:40,958
To the control room. Okay?
363
00:28:41,167 --> 00:28:42,417
I already told you,
364
00:28:42,625 --> 00:28:43,917
We're not messin' with him.
365
00:28:47,500 --> 00:28:48,958
How much?
366
00:28:52,125 --> 00:28:54,083
£50.
367
00:28:54,250 --> 00:28:56,125
Well...
368
00:28:56,333 --> 00:28:57,792
Ahh.
369
00:28:57,958 --> 00:28:59,208
Hmm.
370
00:28:59,417 --> 00:29:01,875
You know...
371
00:29:02,083 --> 00:29:04,875
I guess rules are meant
to be broken, eh?
372
00:29:05,083 --> 00:29:06,250
Thank you.
373
00:29:06,458 --> 00:29:07,667
Babe?
374
00:29:07,875 --> 00:29:10,667
Mandy?
375
00:29:10,875 --> 00:29:13,958
Gonna go and help
the wee lady here.
376
00:29:14,167 --> 00:29:14,958
Who?
377
00:29:15,167 --> 00:29:17,500
Gonna help our friend Kate here.
378
00:29:17,667 --> 00:29:20,000
I'm gonna take her
to see the guard.
379
00:29:20,208 --> 00:29:22,500
Do you fancy her?
380
00:29:22,708 --> 00:29:25,000
No, I fancy you.
381
00:29:29,917 --> 00:29:31,667
So, what are you, french?
382
00:29:31,875 --> 00:29:32,875
No, I'm German.
383
00:29:33,083 --> 00:29:34,083
German.
384
00:29:34,167 --> 00:29:35,792
I support Germany
when they're playing.
385
00:29:36,000 --> 00:29:38,250
Against england at football.
386
00:29:38,458 --> 00:29:39,726
Come to think of it,
I support anyone.
387
00:29:39,750 --> 00:29:41,500
Who's playing against
england at football.
388
00:29:41,708 --> 00:29:42,917
How much further to the guard?
389
00:29:43,125 --> 00:29:43,875
Oh, it's quite a way yet.
390
00:29:44,083 --> 00:29:46,458
This place is a rabbit warren.
391
00:29:46,667 --> 00:29:48,875
Do you know there's
400 miles of track down here?
392
00:29:49,083 --> 00:29:50,458
Plus loads more
that ain't in use.
393
00:29:50,667 --> 00:29:53,000
Really?
394
00:29:53,208 --> 00:29:56,875
Aye, really.
395
00:30:38,417 --> 00:30:39,958
Jim?
396
00:30:40,167 --> 00:30:42,458
Think I might know what
happened to your friend.
397
00:30:42,667 --> 00:30:43,458
What?
398
00:30:43,667 --> 00:30:44,667
Well, a while back.
399
00:30:44,750 --> 00:30:46,667
Some homeless people
went missing.
400
00:30:46,875 --> 00:30:47,667
What do you mean, missing?
401
00:30:47,875 --> 00:30:48,583
Disappearing.
402
00:30:48,792 --> 00:30:50,184
There was these rumors
that something.
403
00:30:50,208 --> 00:30:51,309
Was creeping up on them at night.
404
00:30:51,333 --> 00:30:53,250
And takin' them.
405
00:30:53,458 --> 00:30:55,375
Are you joking?
406
00:30:58,208 --> 00:30:59,792
Of course I'm fuckin' joking.
407
00:31:00,000 --> 00:31:01,583
Homeless people
don't go missin'.
408
00:31:01,792 --> 00:31:03,833
Homeless people are missin'.
409
00:31:04,958 --> 00:31:06,583
Jim?
410
00:31:17,042 --> 00:31:19,375
Jim?
411
00:31:29,875 --> 00:31:31,333
Shit!
412
00:31:31,542 --> 00:31:32,833
Ray!
413
00:31:33,042 --> 00:31:35,000
Ray, come here.
414
00:31:39,500 --> 00:31:41,042
Ray, come here.
415
00:31:43,875 --> 00:31:46,083
Come here.
416
00:31:59,875 --> 00:32:02,667
I've been trying to get
me and Mandy in a hostel.
417
00:32:02,875 --> 00:32:04,059
'Cause the weather's
gettin' cold,
418
00:32:04,083 --> 00:32:04,833
But the housing man,
419
00:32:05,042 --> 00:32:06,542
He's not been around for months.
420
00:32:06,708 --> 00:32:08,000
But he can't get
in touch with me.
421
00:32:08,208 --> 00:32:10,250
On the phone 'cause
I've not got a phone.
422
00:32:10,417 --> 00:32:12,458
We were gonna stay
at my mate tommy's,
423
00:32:12,667 --> 00:32:13,667
But he got busted.
424
00:32:13,875 --> 00:32:15,667
He got done for dealing.
425
00:32:15,875 --> 00:32:17,125
Ok, listen, sweetie. I'm sorry.
426
00:32:17,292 --> 00:32:18,542
I really don't mean to be rude,
427
00:32:18,750 --> 00:32:20,333
But I don't care.
428
00:32:20,542 --> 00:32:22,417
About your lifetime
story right now, okay?
429
00:32:22,625 --> 00:32:24,025
We have to get to
the security guard.
430
00:32:24,083 --> 00:32:25,500
As soon as possible.
431
00:32:25,708 --> 00:32:27,000
You're a cheeky fuckin' bitch.
432
00:32:27,208 --> 00:32:28,875
Do you know that?
433
00:32:29,083 --> 00:32:30,083
Kate.
434
00:32:32,042 --> 00:32:32,833
Guy?
435
00:32:33,042 --> 00:32:35,708
Oh, my god. It's guy.
436
00:32:38,167 --> 00:32:39,500
We just gotta get help.
437
00:32:39,708 --> 00:32:41,042
We'll be right back, ok?
438
00:32:45,417 --> 00:32:47,958
What you lookin' at me for?
439
00:32:48,167 --> 00:32:49,292
I don't know.
440
00:32:49,500 --> 00:32:51,167
Can't we just get
him off the rails?
441
00:32:51,375 --> 00:32:53,458
He tried to rape you.
442
00:32:53,667 --> 00:32:54,667
Let him rot.
443
00:32:54,708 --> 00:32:55,958
Please, help me.
444
00:32:56,167 --> 00:32:57,542
Fuck off.
445
00:33:00,792 --> 00:33:02,708
Okay, listen.
446
00:33:02,917 --> 00:33:04,583
Listen.
447
00:33:05,583 --> 00:33:08,375
Will another 50 do it, huh?
448
00:33:12,458 --> 00:33:15,042
You're lucky she's
a soft touch, you know.
449
00:33:15,250 --> 00:33:17,208
If you tried to do that
to my girl,
450
00:33:17,417 --> 00:33:19,375
I'd cut your fuckin' balls off.
451
00:33:20,792 --> 00:33:22,375
Oh, fucking hell.
452
00:33:26,750 --> 00:33:29,167
All right. Put your arms
around my neck.
453
00:33:29,375 --> 00:33:31,875
Aah!
454
00:33:35,042 --> 00:33:37,125
Fuck.
455
00:33:50,208 --> 00:33:54,083
Jimmy, is that your dog?
456
00:33:56,708 --> 00:33:58,542
Mandy.
457
00:34:00,083 --> 00:34:03,542
Jimmy? We should stay together!
458
00:34:05,083 --> 00:34:07,583
Ah...
459
00:34:07,792 --> 00:34:09,833
Guy...
460
00:34:10,042 --> 00:34:12,708
Who did this to you?
461
00:34:14,125 --> 00:34:16,458
I'm sorry, Kate.
462
00:34:16,667 --> 00:34:18,583
I'm sorry.
463
00:34:18,792 --> 00:34:20,708
Mandy!
464
00:34:31,125 --> 00:34:32,708
Mandy!
465
00:34:37,583 --> 00:34:39,375
Where is she?!
466
00:34:49,708 --> 00:34:51,458
Mandy!
467
00:35:07,708 --> 00:35:09,917
Mandy!
468
00:35:12,125 --> 00:35:14,708
Fuck!
469
00:35:21,500 --> 00:35:23,958
Guy, listen.
470
00:35:24,167 --> 00:35:25,708
I'm gonna go
and get jimmy, okay?
471
00:35:25,917 --> 00:35:27,875
And then I'm gonna go
and get the security guard,
472
00:35:28,083 --> 00:35:29,875
And then we'll get
out of here, ok?
473
00:35:30,083 --> 00:35:31,875
Just stay here. You'll be fine.
474
00:35:32,083 --> 00:35:33,083
You'll be fine.
475
00:35:36,583 --> 00:35:38,042
Stay awake.
476
00:35:38,250 --> 00:35:39,708
You'll be fine.
477
00:35:39,917 --> 00:35:41,792
Kate.
478
00:35:42,000 --> 00:35:43,875
You'll be fine.
479
00:35:44,083 --> 00:35:45,708
You will.
480
00:35:55,750 --> 00:35:57,833
Come on.
481
00:36:17,625 --> 00:36:19,625
- Hello?
- Hello?
482
00:36:19,833 --> 00:36:20,833
Who is that?
483
00:36:20,875 --> 00:36:22,750
Hello? Are you
the security guard?
484
00:36:22,958 --> 00:36:26,042
I'm the security supervisor.
Now, who are you?
485
00:36:26,250 --> 00:36:28,083
I'm... well,
I got locked in here,
486
00:36:28,292 --> 00:36:29,917
And, look, you have to help me.
487
00:36:30,125 --> 00:36:32,917
Somebody's really badly
hurt down here,
488
00:36:33,125 --> 00:36:34,208
And... he's dying.
489
00:36:34,417 --> 00:36:36,083
Are you part
of the homeless crowd?
490
00:36:36,292 --> 00:36:37,667
What? No, no.
491
00:36:37,875 --> 00:36:39,292
Well, yes, but no.
492
00:36:39,458 --> 00:36:40,667
Well, which is it?
493
00:36:40,875 --> 00:36:42,458
What difference does it make?
494
00:36:42,667 --> 00:36:43,667
Call an ambulance.
495
00:36:43,875 --> 00:36:46,542
Where is this person?
I don't see him.
496
00:36:46,750 --> 00:36:48,000
Where are you?
497
00:36:48,208 --> 00:36:49,250
Uh, is that you?
498
00:36:49,458 --> 00:36:50,583
Well, he's down here.
499
00:36:50,792 --> 00:36:53,042
Then you'll have to
put him into view.
500
00:36:53,250 --> 00:36:54,625
Are you kidding me?
501
00:36:54,833 --> 00:36:57,208
Just call an ambulance
for god's sake.
502
00:36:57,417 --> 00:37:00,167
I'm not calling anyone until
I've established exactly.
503
00:37:00,375 --> 00:37:02,000
What it is I'm dealing
with here.
504
00:37:02,208 --> 00:37:04,417
For all I know,
there could be a gang of crack heads.
505
00:37:04,625 --> 00:37:05,708
Down there with you.
506
00:37:05,917 --> 00:37:09,042
Do I look like a
crack head to you? Huh?
507
00:37:09,250 --> 00:37:10,333
It's hard to tell.
508
00:37:10,542 --> 00:37:12,542
I'm watching you
on a black and white monitor.
509
00:37:12,750 --> 00:37:13,792
In a long shot.
510
00:37:14,000 --> 00:37:17,125
Listen, just call
a fucking ambulance.
511
00:37:17,333 --> 00:37:18,833
The guy's bleeding to death.
512
00:37:19,042 --> 00:37:21,917
And as soon as you
confirm that, I will.
513
00:37:22,125 --> 00:37:23,708
- Asshole.
- I heard that.
514
00:37:23,917 --> 00:37:25,625
Well, good.
515
00:37:26,875 --> 00:37:28,667
I'm gonna go get him, okay?
516
00:37:29,875 --> 00:37:31,500
Okay, guy. I'm sorry.
517
00:37:31,708 --> 00:37:33,308
I'm gonna have to move you
one more time.
518
00:37:33,375 --> 00:37:35,542
You'll be fine, ok?
519
00:37:35,750 --> 00:37:37,958
Guy? What are you...
520
00:37:38,167 --> 00:37:39,167
Guy?
521
00:37:40,583 --> 00:37:42,417
Guy?
522
00:37:50,042 --> 00:37:55,708
Okay, okay.
523
00:37:56,958 --> 00:37:58,750
Where the fucker can see you.
524
00:37:58,958 --> 00:38:00,375
Look, asshole.
525
00:38:00,583 --> 00:38:02,042
Is this enough?
526
00:38:02,250 --> 00:38:03,833
He's dead!
527
00:38:05,042 --> 00:38:08,417
Now get me out of here.
528
00:38:08,625 --> 00:38:09,792
Ok, uh, wait there.
529
00:38:13,917 --> 00:38:15,667
What the...
530
00:38:15,875 --> 00:38:17,417
Get off.
531
00:38:17,625 --> 00:38:20,667
Go on. Get out, you...
532
00:38:20,875 --> 00:38:22,042
Shoo. Get away.
533
00:38:38,625 --> 00:38:40,000
Oh, fuck.
534
00:39:09,708 --> 00:39:11,708
Jimmy.
535
00:39:23,208 --> 00:39:24,583
Jimmy.
536
00:39:24,792 --> 00:39:26,542
Where's Mandy?
537
00:39:27,875 --> 00:39:29,833
Did he get Mandy?
538
00:39:30,042 --> 00:39:33,000
The security guard's killed,
and guy is dead.
539
00:39:33,208 --> 00:39:35,792
We have to leave right now.
540
00:39:36,000 --> 00:39:37,792
Jimmy.
541
00:39:38,000 --> 00:39:39,875
No.
542
00:39:40,083 --> 00:39:41,792
No!
543
00:39:42,000 --> 00:39:43,625
Listen, can you hear me?
544
00:39:43,833 --> 00:39:45,500
Can you hear me?
545
00:39:45,708 --> 00:39:47,708
I'm making it very simple
for you, ok?
546
00:39:47,875 --> 00:39:49,875
If... if I go through
the next tunnel.
547
00:39:50,083 --> 00:39:52,292
To the next station,
548
00:39:52,500 --> 00:39:53,792
Is there gonna be another guard?
549
00:39:54,000 --> 00:39:55,833
Huh?
550
00:39:56,042 --> 00:39:57,792
Answer me, please!
551
00:40:01,083 --> 00:40:03,875
Fuck you, I'll do it by myself.
552
00:40:04,083 --> 00:40:05,708
Are you finished?
553
00:40:09,417 --> 00:40:11,375
There's a torch over there.
554
00:40:11,542 --> 00:40:13,500
You'll need a pair of boots.
555
00:40:42,167 --> 00:40:43,833
Jimmy?
556
00:40:44,042 --> 00:40:46,167
How far is it
to the next station?
557
00:40:46,375 --> 00:40:48,458
Huh?
558
00:40:49,667 --> 00:40:52,958
Jimmy, how far is it?
559
00:40:53,167 --> 00:40:56,208
Uh... don't know.
560
00:40:56,417 --> 00:40:58,000
What about the live track?
561
00:40:58,208 --> 00:40:59,583
Uh, you'll be all right.
562
00:40:59,792 --> 00:41:04,542
If you don't touch
that one, that one.
563
00:41:04,750 --> 00:41:06,708
Wait. Wait. Which... which one?
564
00:41:06,917 --> 00:41:08,417
Um...
565
00:41:08,625 --> 00:41:10,792
Don't touch any of them.
566
00:41:11,000 --> 00:41:12,625
Okay.
567
00:41:12,833 --> 00:41:14,458
Wait.
568
00:41:16,833 --> 00:41:19,375
Wait.
569
00:41:41,000 --> 00:41:43,333
I was gonna take her home.
570
00:41:43,500 --> 00:41:45,833
I was gonna take her
back to Scotland.
571
00:41:46,042 --> 00:41:47,958
And get her off the gear.
572
00:41:48,167 --> 00:41:50,958
I was gonna let my mom
look after her,
573
00:41:51,167 --> 00:41:52,167
But I didn't.
574
00:41:54,000 --> 00:41:55,208
What was that?
575
00:41:55,417 --> 00:41:56,792
Jimmy, what was that?
576
00:42:03,458 --> 00:42:04,917
A train.
577
00:42:05,083 --> 00:42:06,333
Don't joke.
578
00:42:06,542 --> 00:42:09,083
I don't joke on railway lines.
579
00:42:09,292 --> 00:42:12,000
Come on then. Shit.
580
00:42:32,208 --> 00:42:34,000
It's stopping. It's stopping!
581
00:42:34,208 --> 00:42:34,833
What if it's him?
582
00:42:35,042 --> 00:42:36,208
It'll just be a driver.
583
00:42:36,375 --> 00:42:37,375
We don't know that, do we?
584
00:42:37,583 --> 00:42:38,667
What are you going on about?
585
00:42:38,875 --> 00:42:39,934
They drive trains all night.
586
00:42:39,958 --> 00:42:42,042
They have to stop if they
see someone on the line.
587
00:42:42,250 --> 00:42:44,375
Kate, are you not listening?
588
00:42:44,583 --> 00:42:46,063
The driver's gonna get
us out of here.
589
00:42:46,250 --> 00:42:47,330
No, I'm not listening to you.
590
00:42:47,500 --> 00:42:48,726
'Cause you're not
thinking straight.
591
00:42:48,750 --> 00:42:49,893
You're fucked out of your head.
592
00:42:49,917 --> 00:42:50,708
We have to assume it's him,
593
00:42:50,917 --> 00:42:52,792
Do you understand?
Maybe you're right,
594
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
But we have to assume.
595
00:42:54,167 --> 00:42:55,958
Look, there's a
passageway back here.
596
00:42:56,167 --> 00:42:57,875
Let's go.
597
00:42:59,583 --> 00:43:02,625
Do you think whoever's
driving the train killed Mandy?
598
00:43:02,833 --> 00:43:03,833
I don't know,
599
00:43:03,875 --> 00:43:06,458
But I really don't wanna
stay and find out.
600
00:43:06,667 --> 00:43:07,667
I think I do.
601
00:43:07,875 --> 00:43:08,667
No, come on.
602
00:43:08,875 --> 00:43:09,958
Seriously, come on.
603
00:43:10,167 --> 00:43:12,833
You don't understand.
I wanna meet him.
604
00:43:13,042 --> 00:43:14,250
Don't be stupid.
605
00:43:14,458 --> 00:43:15,708
Come with me.
606
00:43:16,875 --> 00:43:18,917
Look, if it is the driver,
607
00:43:19,083 --> 00:43:21,125
I'll call for you, all right?
608
00:43:21,333 --> 00:43:23,000
If it's not...
609
00:43:23,208 --> 00:43:24,500
I won't.
610
00:43:24,708 --> 00:43:26,667
No. I'm not leaving you here.
611
00:43:26,875 --> 00:43:28,275
That's exactly what
you're gonna do.
612
00:43:28,333 --> 00:43:31,000
Take ray and go.
613
00:43:31,208 --> 00:43:32,667
Go!
614
00:43:32,875 --> 00:43:35,042
Okay. Okay.
615
00:43:35,250 --> 00:43:36,917
Fine.
616
00:43:54,625 --> 00:43:56,875
Here I am!
617
00:44:01,042 --> 00:44:03,083
Where are you, you fucker?
618
00:44:13,917 --> 00:44:16,417
Here, you fuck!
619
00:44:20,875 --> 00:44:22,833
Come on!
620
00:44:23,042 --> 00:44:25,125
Fucking come on!
621
00:44:39,000 --> 00:44:41,792
Mate? Mate?
622
00:44:47,042 --> 00:44:48,417
Jimmy?
623
00:44:49,833 --> 00:44:51,083
Jimmy!
624
00:45:27,000 --> 00:45:29,458
Aah!
625
00:46:49,875 --> 00:46:51,458
Hello?
626
00:47:24,042 --> 00:47:26,833
Aah!
627
00:47:29,417 --> 00:47:31,167
Unh...
628
00:47:31,333 --> 00:47:33,083
Uhh...
629
00:47:53,708 --> 00:47:55,333
Aah!
630
00:47:55,542 --> 00:47:56,875
Aah! Aah!
631
00:50:58,417 --> 00:51:01,042
Get that thing away from me.
632
00:51:01,250 --> 00:51:02,958
I ain't dead.
633
00:51:32,042 --> 00:51:33,917
Unh.
634
00:51:37,500 --> 00:51:38,792
Unh!
635
00:51:39,792 --> 00:51:41,708
Ugh.
636
00:52:13,917 --> 00:52:16,708
Oh!
637
00:52:22,500 --> 00:52:24,125
Ugh!
638
00:52:25,417 --> 00:52:26,833
Unh.
639
00:52:30,500 --> 00:52:32,417
Unh.
640
00:52:38,125 --> 00:52:39,925
I thought you was dead
when he brought you in.
641
00:52:43,417 --> 00:52:44,417
Look...
642
00:52:44,583 --> 00:52:46,958
Are you injured?
643
00:52:47,167 --> 00:52:49,333
Don't think so.
644
00:52:49,542 --> 00:52:51,542
Well, check yourself.
645
00:52:57,542 --> 00:52:59,708
Oh, I think I'm all right.
646
00:53:02,792 --> 00:53:04,792
What is this place?
647
00:53:05,000 --> 00:53:06,583
Unh. Oh.
648
00:53:06,792 --> 00:53:07,792
Sewage system.
649
00:53:21,792 --> 00:53:24,042
What's your name?
650
00:53:24,250 --> 00:53:25,833
George.
651
00:53:26,042 --> 00:53:28,083
George? Really?
652
00:53:29,417 --> 00:53:31,875
What's so funny?
653
00:53:32,083 --> 00:53:36,375
I... I was supposed to
meet a George tonight.
654
00:53:37,708 --> 00:53:39,625
This is not quite
what I had in mind.
655
00:53:56,208 --> 00:53:58,042
Oh!
656
00:53:58,208 --> 00:54:00,042
Ugh.
657
00:54:05,792 --> 00:54:07,958
What was that?
658
00:54:08,167 --> 00:54:09,625
Huh?
659
00:54:09,833 --> 00:54:10,833
Ignore it.
660
00:54:11,000 --> 00:54:12,917
What do you mean, ignore it?
661
00:54:13,125 --> 00:54:15,042
Has a girl been here? Huh?
662
00:54:15,250 --> 00:54:17,042
I don't know.
663
00:54:22,542 --> 00:54:23,708
Oh, god!
664
00:54:23,875 --> 00:54:24,875
What, what?
665
00:54:25,042 --> 00:54:26,250
Th-There's something in here!
666
00:54:26,417 --> 00:54:27,577
Something just touched my leg!
667
00:54:27,708 --> 00:54:28,792
There's something in here!
668
00:54:29,000 --> 00:54:29,792
What is it?
669
00:54:30,000 --> 00:54:31,375
Dunno.
670
00:54:32,875 --> 00:54:36,667
It's just some blockage
from the plant.
671
00:54:36,875 --> 00:54:39,000
How'd it get in the cage?
672
00:54:39,208 --> 00:54:40,833
How should I know?
673
00:54:41,042 --> 00:54:44,042
Maybe it floated underneath.
674
00:54:44,250 --> 00:54:45,417
So?
675
00:54:45,625 --> 00:54:46,985
Maybe the bars
in-Between the cages.
676
00:54:47,042 --> 00:54:49,542
Don't touch the floor.
677
00:54:49,750 --> 00:54:50,833
So?
678
00:54:51,042 --> 00:54:52,833
So, maybe.
679
00:54:53,042 --> 00:54:55,708
We can swim underneath,
680
00:54:55,875 --> 00:54:58,542
Pull ourselves out,
681
00:54:58,750 --> 00:55:00,583
And get out.
682
00:55:00,792 --> 00:55:05,000
You see, over there,
there's an open cage.
683
00:55:05,208 --> 00:55:08,583
Swim through, pull yourself out,
684
00:55:08,792 --> 00:55:10,125
Then open mine.
685
00:55:11,208 --> 00:55:12,917
I can't.
686
00:55:13,083 --> 00:55:14,583
Why?
687
00:55:14,792 --> 00:55:15,875
Can't swim.
688
00:55:16,083 --> 00:55:17,583
You don't need to swim.
689
00:55:17,792 --> 00:55:18,912
Just pull yourself under, ok?
690
00:55:19,000 --> 00:55:20,292
I can't do that, either.
691
00:55:20,500 --> 00:55:21,583
- Are you kidding me?
- No!
692
00:55:21,792 --> 00:55:23,625
I can't hold
my breath underwater!
693
00:55:23,833 --> 00:55:25,625
Listen...
694
00:55:25,833 --> 00:55:28,417
You better learn now,
'cause if you don't,
695
00:55:28,625 --> 00:55:29,893
The only way
you're going to get out.
696
00:55:29,917 --> 00:55:31,042
Is if he pulls you out.
697
00:55:32,125 --> 00:55:33,333
Sorry.
698
00:55:33,542 --> 00:55:35,542
This ain't no time
for swimming lessons,
699
00:55:35,750 --> 00:55:36,958
All right, lady?
700
00:56:01,875 --> 00:56:03,458
Just one more cage.
701
00:56:03,667 --> 00:56:05,833
Go on!
702
00:57:16,208 --> 00:57:18,625
Unh! Ugh!
703
00:57:18,833 --> 00:57:20,792
Come on! Come on!
704
00:57:39,000 --> 00:57:40,625
Unh!
705
00:57:49,125 --> 00:57:50,625
Come on!
706
00:57:51,875 --> 00:57:54,500
Here, take this!
707
00:58:13,167 --> 00:58:14,583
Oh!
708
00:58:15,750 --> 00:58:18,000
Unh!
709
00:58:47,917 --> 00:58:50,417
What is this place?
710
00:59:20,500 --> 00:59:22,375
That's Mandy.
711
00:59:22,583 --> 00:59:24,458
You know her?
712
00:59:24,667 --> 00:59:25,875
Yeah.
713
00:59:27,042 --> 00:59:28,125
You think she's alive?
714
00:59:28,333 --> 00:59:29,333
What?
715
00:59:29,417 --> 00:59:31,792
- Could you...?
- No.
716
00:59:32,000 --> 00:59:35,333
Could you please check
if she's breathing?
717
00:59:35,542 --> 00:59:38,875
- Look at her.
- Please! Please check.
718
00:59:53,083 --> 00:59:54,750
Are you okay?
719
01:00:09,708 --> 01:00:11,375
She's dead.
720
01:00:14,667 --> 01:00:15,667
No!
721
01:00:15,792 --> 01:00:17,792
Come on! Come on! Come on!
722
01:00:18,000 --> 01:00:19,833
- Oh!
- Shh. Shh.
723
01:00:20,042 --> 01:00:21,875
- Ohh!
- Shh!
724
01:00:22,083 --> 01:00:23,083
Shh!
725
01:00:23,125 --> 01:00:25,417
- It's my fault!
- Listen, listen...
726
01:00:25,625 --> 01:00:26,333
I paid jimmy to come with me.
727
01:00:26,542 --> 01:00:28,042
It's no one's fault.
All we've got.
728
01:00:28,208 --> 01:00:29,708
To think about is
getting out of here.
729
01:00:29,917 --> 01:00:31,000
He would have protected her!
730
01:00:31,208 --> 01:00:31,958
She would not be dead!
731
01:00:32,167 --> 01:00:34,458
Listen! Listen up!
I've got a daughter!
732
01:00:36,708 --> 01:00:39,583
And I really want
to see her again.
733
01:00:41,917 --> 01:00:45,417
All right? Shh. Listen.
734
01:00:45,625 --> 01:00:49,125
We're going to get out.
735
01:00:49,333 --> 01:00:51,083
Okay?
736
01:00:51,292 --> 01:00:53,083
Yeah? Come on.
737
01:00:59,750 --> 01:01:02,750
P... s...
738
01:01:31,167 --> 01:01:32,333
Hang on.
739
01:01:32,542 --> 01:01:34,083
Give me your torch.
740
01:01:43,167 --> 01:01:45,042
There's a tunnel
behind this wall.
741
01:01:47,000 --> 01:01:48,833
The bricks are loose.
Give me a hand.
742
01:01:49,042 --> 01:01:49,833
Oh, right.
743
01:01:50,042 --> 01:01:53,417
Fuck the bricks.
Move, move, move!
744
01:01:53,625 --> 01:01:54,750
Oof!
745
01:01:54,958 --> 01:01:55,958
Unh!
746
01:01:56,083 --> 01:01:57,583
- Yeah!
- Ugh!
747
01:01:57,792 --> 01:01:58,500
Oof!
748
01:01:58,708 --> 01:02:00,042
- Unh!
- Okay! Okay!
749
01:02:00,250 --> 01:02:01,917
Hang on. It's all right.
750
01:02:02,125 --> 01:02:03,833
Hang on. Hang on. Hang on.
751
01:02:07,542 --> 01:02:08,708
Quick!
752
01:02:10,042 --> 01:02:12,083
Quick, quick! Move, move!
753
01:03:33,917 --> 01:03:38,792
Jimmy!
754
01:03:59,000 --> 01:04:01,500
Jimmy...
755
01:04:01,667 --> 01:04:03,792
Jimmy!
756
01:04:03,958 --> 01:04:05,667
No.
757
01:04:05,875 --> 01:04:07,542
Please.
758
01:04:07,750 --> 01:04:09,208
No.
759
01:04:09,417 --> 01:04:11,500
Please. Please!
760
01:04:11,708 --> 01:04:15,500
Don't hurt me!
761
01:04:15,708 --> 01:04:17,750
I'll do anything you want.
762
01:04:19,000 --> 01:04:20,625
Please.
763
01:04:23,958 --> 01:04:26,083
I'll do anything.
764
01:04:27,875 --> 01:04:30,625
Please.
765
01:04:33,042 --> 01:04:35,625
Please, no.
766
01:04:38,000 --> 01:04:39,917
If you let me go,
767
01:04:40,125 --> 01:04:43,583
I won't tell anyone, I promise.
768
01:04:43,792 --> 01:04:45,917
Please, don't hurt me.
769
01:04:50,792 --> 01:04:52,875
No. No!
770
01:04:56,625 --> 01:04:57,875
No!
771
01:05:00,708 --> 01:05:02,625
Jimmy!
772
01:05:06,875 --> 01:05:08,667
Jimmy.
773
01:05:10,542 --> 01:05:11,958
Jimmy.
774
01:05:13,542 --> 01:05:15,625
Jimmy!
775
01:05:17,708 --> 01:05:19,125
Jimmy...
776
01:06:16,083 --> 01:06:17,833
No. No!
777
01:06:20,417 --> 01:06:22,917
No.
778
01:06:25,917 --> 01:06:29,042
Please.
779
01:06:31,875 --> 01:06:33,208
No!
780
01:06:33,375 --> 01:06:34,708
Please.
781
01:06:41,042 --> 01:06:43,708
What was that?
782
01:06:43,917 --> 01:06:45,875
Was Mandy still alive?
783
01:06:46,083 --> 01:06:47,500
Huh?
784
01:06:47,708 --> 01:06:50,708
No. No, she wasn't.
785
01:06:50,917 --> 01:06:52,792
Wait! Unh!
786
01:06:53,000 --> 01:06:54,875
Was she alive?
787
01:06:55,083 --> 01:06:56,083
No!
788
01:06:56,167 --> 01:06:58,917
And I ain't going
back there to find out!
789
01:09:27,542 --> 01:09:28,542
What do you see?
790
01:09:28,750 --> 01:09:31,417
A dog in a birdcage.
791
01:09:36,750 --> 01:09:38,625
Ray.
792
01:09:45,417 --> 01:09:48,375
Are you okay? Come on.
793
01:10:01,833 --> 01:10:03,917
Look at this.
794
01:10:06,875 --> 01:10:08,375
Uh!
795
01:10:25,083 --> 01:10:26,167
Who is that?
796
01:10:30,708 --> 01:10:33,167
Where are you, huh?
797
01:10:33,375 --> 01:10:35,583
Huh?
798
01:10:36,917 --> 01:10:39,208
Where are you, man? Come out!
799
01:10:39,417 --> 01:10:40,417
Show yourself!
800
01:10:40,583 --> 01:10:42,375
Stop it, George! Stop it!
801
01:10:42,583 --> 01:10:44,542
I can't take this shit no more!
802
01:10:44,750 --> 01:10:46,542
Calm down, calm down.
803
01:10:48,667 --> 01:10:51,500
What are you doing?
804
01:11:03,750 --> 01:11:06,417
I can't take this shit
no more, man.
805
01:11:06,625 --> 01:11:07,417
You know what?
806
01:11:07,625 --> 01:11:09,833
I'd say, let's get
the fuck out of here.
807
01:11:10,042 --> 01:11:11,875
All right. Okay.
808
01:11:31,708 --> 01:11:36,542
Not so clever now,
are you, motherfucker?
809
01:11:36,750 --> 01:11:37,500
Wait, wait, wait!
810
01:11:37,708 --> 01:11:39,143
You stand aside.
I'll get him with this!
811
01:11:39,167 --> 01:11:40,500
I'll kill him!
812
01:11:40,708 --> 01:11:42,542
Please.
813
01:11:42,750 --> 01:11:44,833
Please... don't...
814
01:11:45,042 --> 01:11:48,458
Hurt... me.
815
01:11:48,667 --> 01:11:51,000
I'll do... anything.
816
01:11:51,208 --> 01:11:54,500
You... want.
817
01:11:54,708 --> 01:11:57,667
Kill him, Kate!
818
01:11:57,875 --> 01:11:59,542
If you let me go,
819
01:11:59,750 --> 01:12:04,583
I won't tell anyone, I promise.
820
01:12:08,208 --> 01:12:15,917
Kill me.
821
01:12:17,208 --> 01:12:19,417
Kill me.
822
01:12:19,625 --> 01:12:21,875
Ahhh!
823
01:12:23,167 --> 01:12:24,667
Ahhh!
824
01:14:05,583 --> 01:14:07,667
Uhhh!
825
01:15:03,042 --> 01:15:05,250
Craig?
826
01:15:05,458 --> 01:15:07,917
Is that your fucking name?
827
01:15:08,125 --> 01:15:09,875
Ah!
828
01:16:59,958 --> 01:17:01,042
No, no, no!
829
01:17:01,250 --> 01:17:02,875
Ahhh!
50788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.