All language subtitles for After.The.Fall.2014.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,437 --> 00:00:48,787 You buyin'? 4 00:00:48,831 --> 00:00:50,528 Uh, excuse me? 5 00:00:50,572 --> 00:00:53,401 Parts. Car parts. 6 00:00:53,444 --> 00:00:56,186 Oh, no, I'm-- I'm working a claim. 7 00:00:56,230 --> 00:01:00,582 Must be rough. Ain't no love for the insurance man. 8 00:01:44,843 --> 00:01:46,671 I think he's playing soc-- 9 00:01:46,715 --> 00:01:48,630 [Laughing] 10 00:01:48,673 --> 00:01:50,588 Standing up makes it worse. 11 00:01:50,632 --> 00:01:53,504 You gotta sit down, buddy. 12 00:01:56,028 --> 00:01:57,291 It's too high. 13 00:02:05,342 --> 00:02:06,952 I still see it. It's, like, moving. 14 00:02:44,903 --> 00:02:47,471 Here, grab onto me. Grab onto me! 15 00:02:47,515 --> 00:02:49,560 [Laughing] 16 00:02:49,604 --> 00:02:51,606 BOY: I love my papa 17 00:02:51,649 --> 00:02:55,000 and he takes me to, like, good places. 18 00:02:55,044 --> 00:03:00,049 My favourite place to go when it's my birthday is Aladassin. 19 00:03:00,092 --> 00:03:03,922 It's a water park. 20 00:03:03,966 --> 00:03:08,057 There's a hot tub, but when we went there, it got closed down. 21 00:03:08,100 --> 00:03:10,625 There's also a swimming pool, 22 00:03:10,668 --> 00:03:15,499 and we like going right where it falls onto us. 23 00:03:15,543 --> 00:03:16,761 We just close our eyes and it's-- 24 00:03:16,805 --> 00:03:19,590 [Imitating splashing] 25 00:03:19,634 --> 00:03:22,724 It was really fun. 26 00:03:22,767 --> 00:03:27,163 OLDER BOY: I'm not sure what I'm gonna do when I grow up. 27 00:03:27,207 --> 00:03:29,426 My dad works in insurance, and he... 28 00:03:29,470 --> 00:03:32,864 gives people insurance, like, if something bad happens, 29 00:03:32,908 --> 00:03:35,040 if somebody's house catches on fire, 30 00:03:35,084 --> 00:03:38,740 then he will help them get their house back, 31 00:03:38,783 --> 00:03:41,046 if it was an accident. 32 00:03:41,090 --> 00:03:42,787 And then they'll-- 33 00:03:42,831 --> 00:03:45,050 he'll give them money, so they can rebuild their house, 34 00:03:45,094 --> 00:03:47,662 and they can have their happy life back again. 35 00:03:47,705 --> 00:03:49,272 Or if they were just doing that 36 00:03:49,316 --> 00:03:53,450 to get money away from the insurance company, 37 00:03:53,494 --> 00:03:57,628 then he would charge them with fraud, I think. 38 00:04:02,024 --> 00:04:04,156 I told you it was worth it. 39 00:04:06,376 --> 00:04:09,118 You were right. 40 00:04:09,161 --> 00:04:11,251 Say that again? 41 00:04:14,515 --> 00:04:17,648 Careful... 42 00:04:17,692 --> 00:04:19,911 [Laughing] 43 00:04:23,567 --> 00:04:26,178 Teddy, come on, finish your breakfast, buddy. 44 00:04:32,054 --> 00:04:35,492 All right, come on, guys. We're running late. 45 00:04:35,536 --> 00:04:38,321 Teddy ready? Henry ready? 46 00:04:40,454 --> 00:04:42,543 All right, let's go. 47 00:04:48,244 --> 00:04:50,551 Don't be too hard on Henry. 48 00:04:50,594 --> 00:04:52,770 Remember, he's already been punished. 49 00:04:52,814 --> 00:04:57,166 Yeah, that didn't work last time. 50 00:04:57,209 --> 00:05:01,344 Mommy and Daddy sitting in a tree. K-I-S-- 51 00:05:06,654 --> 00:05:08,308 Henry, would you put that down for a second? 52 00:05:08,351 --> 00:05:11,180 I'm in the middle of a game. 53 00:05:11,223 --> 00:05:13,530 Put it down. 54 00:05:13,574 --> 00:05:16,707 I want you to apologize to Ms. Grasseau for cheating, okay? 55 00:05:16,751 --> 00:05:18,405 Why? I already got punished. 56 00:05:18,448 --> 00:05:20,276 'Cause when we do something wrong, we own up to it. 57 00:05:20,320 --> 00:05:24,062 It's what you do when you're a man. 58 00:05:24,106 --> 00:05:26,935 You wanna be a man, don't you? 59 00:05:26,978 --> 00:05:29,067 Can I go back to my game now? 60 00:07:11,431 --> 00:07:13,781 Pie, Daddy? 61 00:07:13,824 --> 00:07:16,000 Like some? Oh, sure, thank you. 62 00:07:19,743 --> 00:07:24,008 Your father says you're a wonderful piano player. 63 00:07:24,052 --> 00:07:26,054 Oh, I'm... really not that-- 64 00:07:26,097 --> 00:07:29,492 Don't let her modesty fool you. Susan's very gifted. 65 00:07:33,540 --> 00:07:35,150 Dad, can we go play Wii? 66 00:07:35,193 --> 00:07:37,195 No, I think you guys have played enough video games for the day-- 67 00:07:37,239 --> 00:07:40,111 Go ahead, boys. We'll save you some pie. 68 00:07:40,155 --> 00:07:44,464 Thank you, Grandpa. 69 00:07:44,507 --> 00:07:45,813 He just loves to piss me off, 70 00:07:45,856 --> 00:07:47,902 always talking about that private school, 71 00:07:47,945 --> 00:07:49,512 like we can afford it. 72 00:07:49,556 --> 00:07:51,340 I'm sure he'd help pay for it. 73 00:07:51,383 --> 00:07:53,734 Yeah... 74 00:07:53,777 --> 00:07:56,127 And he's always talking about that loan as if-- 75 00:07:56,171 --> 00:07:57,607 I didn't ask him for the money. 76 00:07:57,651 --> 00:08:00,044 He just gives us money. Always just gives you money, 77 00:08:00,088 --> 00:08:03,004 and then it's our money, and I owe him that. 78 00:08:04,745 --> 00:08:08,313 And honey... why-- why would you-- 79 00:08:08,357 --> 00:08:12,492 Why would you tell him about the promotion? 80 00:08:12,535 --> 00:08:15,625 I was excited on the phone. Maybe he guessed. 81 00:08:15,669 --> 00:08:17,845 I don't know, what difference does it make? 82 00:08:17,888 --> 00:08:21,588 Because it's none of his business. 83 00:08:21,631 --> 00:08:23,764 Well, he's all the family I have left. 84 00:08:23,807 --> 00:08:26,070 I wish you two would get along better. 85 00:08:28,551 --> 00:08:38,387 ♪ 86 00:08:38,430 --> 00:08:39,693 Yeah! 87 00:08:39,736 --> 00:08:40,998 Oh! 88 00:08:45,176 --> 00:08:47,004 Woo! 89 00:08:47,048 --> 00:08:48,310 Yeah! 90 00:08:52,923 --> 00:08:55,012 Okay, here it is. 91 00:08:55,056 --> 00:08:57,101 Stay focused. 92 00:09:01,671 --> 00:09:03,760 Fucking piece of fucking shit! 93 00:09:03,804 --> 00:09:05,806 Language. 94 00:09:09,810 --> 00:09:11,681 Okay, your turn, buddy. 95 00:09:11,725 --> 00:09:13,857 Here we go. 96 00:09:13,901 --> 00:09:15,424 You got this. 97 00:09:26,000 --> 00:09:27,871 Woo! 98 00:09:27,915 --> 00:09:30,308 Hasta la bye-bye, baby! 99 00:09:30,352 --> 00:09:32,963 Uh... foot fault. 100 00:09:33,007 --> 00:09:34,269 What? 101 00:09:34,312 --> 00:09:36,488 I crossed the line. My toe crossed the line. 102 00:09:36,532 --> 00:09:40,928 No, no, no, no, no, no. 103 00:09:40,971 --> 00:09:42,407 Who calls a foot fault on themselves? 104 00:09:42,451 --> 00:09:45,106 We lose now. You know that, right? We lose. 105 00:09:45,149 --> 00:09:47,238 Oh, he's a big boy. 106 00:09:50,372 --> 00:09:54,115 Yes, you can. Yes, you can, my friend. 107 00:09:54,158 --> 00:09:56,160 Ooh! 108 00:09:58,815 --> 00:10:02,340 No, don't go that way! He's fucked now. 109 00:10:05,169 --> 00:10:07,128 Don't you like to see these guys get away with it, 110 00:10:07,171 --> 00:10:08,651 once in a while? 111 00:10:08,695 --> 00:10:10,174 The size of this guy's sack. 112 00:10:10,218 --> 00:10:12,873 He's got a dozen cops, helicopter after him, 113 00:10:12,916 --> 00:10:15,397 he's not giving up. 114 00:10:18,835 --> 00:10:20,271 So what's your angle? 115 00:10:20,315 --> 00:10:22,709 Excuse me? 116 00:10:22,752 --> 00:10:25,712 The foot fault thing. 117 00:10:25,755 --> 00:10:28,932 Throw the game, split the winnings with the Mexican? What? 118 00:10:28,976 --> 00:10:31,761 Jorge? He's Canadian. 119 00:10:31,805 --> 00:10:33,241 [Laughing] 120 00:10:33,284 --> 00:10:35,591 Throw the game, split the winnings with the Canadian? 121 00:10:35,635 --> 00:10:39,290 Uh, no, we don't-- we don't even gamble on the games. 122 00:10:42,903 --> 00:10:44,426 I'm-- I'm sorry. No, it's okay. 123 00:10:44,469 --> 00:10:46,646 I didn't mean to-- It's okay. 124 00:10:52,608 --> 00:10:54,001 Hey, you know what would be cool? 125 00:10:54,044 --> 00:10:57,221 If I invented, like, a beer return, 126 00:10:57,265 --> 00:11:01,399 and it's like a ball return, but you put an empty beer in... 127 00:11:01,443 --> 00:11:04,446 The machine is stuck again. 128 00:11:04,489 --> 00:11:06,578 Dammit. I was in the zone here. 129 00:11:08,580 --> 00:11:10,408 Whoa!What are you doing? Whoa! 130 00:11:19,461 --> 00:11:20,984 [Drunken laughing] 131 00:11:21,028 --> 00:11:22,159 Hey, hey! 132 00:11:22,203 --> 00:11:24,771 MANAGER: Hey! 133 00:11:24,814 --> 00:11:26,773 Hey, get him off the lane! 134 00:11:26,816 --> 00:11:28,426 Hey, fuck you, man, huh? 135 00:11:28,470 --> 00:11:29,601 You know what, you're outta here! 136 00:11:29,645 --> 00:11:30,951 Fuck you, I paid for my games! 137 00:11:30,994 --> 00:11:33,823 I have four frames left, you asshole! 138 00:11:33,867 --> 00:11:36,043 [All shouting] 139 00:11:36,086 --> 00:11:39,263 Hey, gents, calm the fuck down, okay? 140 00:11:40,917 --> 00:11:43,746 All right, let's go for a walk. Come on. 141 00:11:43,790 --> 00:11:45,269 Okay? 142 00:11:45,313 --> 00:11:46,967 I just gotta wipe the blood off. 143 00:11:47,010 --> 00:11:50,535 You shouldn't serve alcohol. 144 00:11:50,579 --> 00:11:52,929 Hey, I just wanted to say sorry about Dave. 145 00:11:52,973 --> 00:11:54,714 It's okay. Okay. 146 00:11:54,757 --> 00:11:56,280 Thank you, man. 147 00:11:56,324 --> 00:11:58,195 Thanks for that. 148 00:11:58,239 --> 00:11:59,327 No sweat. 149 00:11:59,370 --> 00:12:00,763 I'm Bill Scanlon. 150 00:12:00,807 --> 00:12:02,243 Scanlon? 151 00:12:02,286 --> 00:12:03,505 Frank McTiernan. 152 00:12:03,548 --> 00:12:05,072 He doesn't usually act like that. 153 00:12:05,115 --> 00:12:07,161 He's been under a bit of pressure. 154 00:12:07,204 --> 00:12:09,206 I don't make judgments. 155 00:12:09,250 --> 00:12:11,382 Clean up messes. 156 00:12:11,426 --> 00:12:13,210 Yeah, thanks again. 157 00:12:13,254 --> 00:12:14,429 No problem. See you around. 158 00:12:14,472 --> 00:12:16,518 See you around. 159 00:13:25,543 --> 00:13:26,414 [Knocking] 160 00:13:26,457 --> 00:13:28,242 Hey, Bill. Hey, Larry. 161 00:13:28,285 --> 00:13:29,983 Hello. Hey. Thanks for seeing me. 162 00:13:30,026 --> 00:13:31,201 Sure, absolutely. Have a seat. 163 00:13:31,245 --> 00:13:33,725 Sure. 164 00:13:33,769 --> 00:13:34,901 So... 165 00:13:34,944 --> 00:13:36,598 What can I do for you, today? 166 00:13:36,641 --> 00:13:38,382 Well, check this out. 167 00:13:38,426 --> 00:13:39,862 What's this? 168 00:13:39,906 --> 00:13:42,952 This is from the Suburban that was reported stolen. 169 00:13:42,996 --> 00:13:44,432 Now, I went back through the records 170 00:13:44,475 --> 00:13:45,694 and I found something really interesting. 171 00:13:45,737 --> 00:13:47,304 The VIN-number, 172 00:13:47,348 --> 00:13:48,784 it doesn't match the one that was in the original claim, so-- 173 00:13:48,828 --> 00:13:51,482 Bill, this case has been closed. 174 00:13:51,526 --> 00:13:55,617 I mean, Bobby Diaz already resubmitted the report. 175 00:13:55,660 --> 00:14:00,578 Okay, um, well, there's the McCormick residence. 176 00:14:00,622 --> 00:14:03,233 I went back in and I rechecked the electrical box, 177 00:14:03,277 --> 00:14:05,932 and the fire department, they confirmed with me that-- 178 00:14:05,975 --> 00:14:07,542 Stop. 179 00:14:07,585 --> 00:14:08,935 What are you doing, Bill? 180 00:14:08,978 --> 00:14:11,198 I mean, you don't even work here anymore. 181 00:14:16,464 --> 00:14:20,685 Listen, Larry, just hear me out, okay? 182 00:14:20,729 --> 00:14:24,385 I work harder than anybody else. I mean, look at this. 183 00:14:24,428 --> 00:14:26,430 You know, and, uh... 184 00:14:26,474 --> 00:14:28,171 I'll take a salary cut, if that's what it takes. 185 00:14:28,215 --> 00:14:32,175 It's not up to me. I told you already, all right? 186 00:14:32,219 --> 00:14:34,438 It's a company-wide mandate. Everyone's head-- 187 00:14:34,482 --> 00:14:36,963 I won the customer service award two years in a row. 188 00:14:37,006 --> 00:14:38,660 I mean, two years in a row! 189 00:14:38,703 --> 00:14:42,011 Does that not mean anything? 190 00:14:42,055 --> 00:14:46,146 I've been here longer than Diaz or any of those guys out there. 191 00:14:46,189 --> 00:14:47,799 So why me? 192 00:14:49,149 --> 00:14:51,891 Listen... we can't keep paying out every shmuck 193 00:14:51,934 --> 00:14:53,980 who files a claim. 194 00:14:54,023 --> 00:14:59,072 All right, I need guys who can make it a little more... 195 00:14:59,115 --> 00:15:01,988 challenging for people. 196 00:15:02,031 --> 00:15:04,599 And you're just not that guy. 197 00:15:09,909 --> 00:15:11,475 I could be that guy. 198 00:15:17,917 --> 00:15:21,355 Bill, look, I've got a meeting that I've got to go to. 199 00:15:24,053 --> 00:15:26,142 Yeah, it's okay. 200 00:15:33,323 --> 00:15:34,977 Thanks a lot, Larry. 201 00:15:35,021 --> 00:15:36,979 Yeah. 202 00:15:42,419 --> 00:15:45,161 Well, you know, I know I just called a few days ago, 203 00:15:45,205 --> 00:15:47,859 but I've been trying to follow up, see how things are going, 204 00:15:47,903 --> 00:15:49,644 if there's anything new. 205 00:15:51,515 --> 00:15:54,736 No, okay. No, I understand. I understand. 206 00:15:54,779 --> 00:15:56,651 Listen, I was just checking to see 207 00:15:56,694 --> 00:15:59,219 if anything changed in the last few days. 208 00:15:59,262 --> 00:16:01,743 I know I called you the other day. 209 00:16:04,789 --> 00:16:05,965 I-- I figured that. All right. 210 00:16:06,008 --> 00:16:08,663 Okay. No, I understand. 211 00:16:08,706 --> 00:16:10,404 Well, I appreciate it. I know you're busy. 212 00:16:10,447 --> 00:16:12,797 Yeah, you guys are busy over there. All right. 213 00:16:28,639 --> 00:16:30,380 I'm serious. Anything. Anything at all. 214 00:16:30,424 --> 00:16:33,905 I'll do full-time, part-time, I'll do night-time. 215 00:16:33,949 --> 00:16:35,951 I'll work as a parking attendant. 216 00:16:35,995 --> 00:16:38,388 I'm serious. I'll take anything. 217 00:16:38,432 --> 00:16:40,608 Anything at all. 218 00:16:40,651 --> 00:16:42,958 Just begging you, please. 219 00:17:04,371 --> 00:17:05,633 Horse walks into a bar 220 00:17:05,676 --> 00:17:08,331 and the bartender says, "Why the long face?" 221 00:17:13,119 --> 00:17:15,034 Da-da... ching! 222 00:17:18,994 --> 00:17:22,954 I'm sorry, I'm just-- Can I have 35? I'm pump four. 223 00:17:22,998 --> 00:17:25,000 Sure. 224 00:17:27,916 --> 00:17:30,136 Oops. It's declined. 225 00:17:30,179 --> 00:17:34,096 Um... I think that's a mistake. Could you try it again? 226 00:17:37,708 --> 00:17:40,146 Sorry, machine's showing you no love today. 227 00:17:40,189 --> 00:17:44,193 Do you have another card? 228 00:17:44,237 --> 00:17:47,153 Um, not-- not here. At home I do. 229 00:17:47,196 --> 00:17:50,417 Um, I'll give you some cash. 230 00:17:50,460 --> 00:17:55,509 You know what, don't worry about it, Bill. 231 00:17:55,552 --> 00:17:57,163 [Opens and closes register] 232 00:17:57,206 --> 00:17:59,556 You look trustworthy. Pay me next time you come in. 233 00:17:59,600 --> 00:18:01,645 No, no... I... 234 00:18:01,689 --> 00:18:03,517 Ruby, what the hell are you doing? 235 00:18:03,560 --> 00:18:05,171 We got a line of customers. Chop-chop, let's go. 236 00:18:05,214 --> 00:18:07,173 Okay, Rick, I'm wrapping it up. 237 00:18:07,216 --> 00:18:10,785 I'm sorry. It's my fault. I'm sorry. It's my fault. 238 00:18:11,829 --> 00:18:13,875 [Ruby giggling] 239 00:18:17,313 --> 00:18:18,619 Next in line? 240 00:18:18,662 --> 00:18:21,012 Just keep it moving, all right? Quick quick. 241 00:18:42,643 --> 00:18:45,298 You're a month behind on your mortgage, Mr. Scanlon. 242 00:18:45,341 --> 00:18:48,170 You've got such stellar payment history, but we're concerned. 243 00:18:48,214 --> 00:18:51,652 BILL: I know. I'm really sorry. 244 00:18:51,695 --> 00:18:53,175 You guys should I know I'm good for it; 245 00:18:53,219 --> 00:18:55,569 I've been banking here for 15 years. 246 00:18:55,612 --> 00:18:57,919 Dad, can I get an iPad for Christmas? 247 00:18:59,442 --> 00:19:01,096 Christmas is four months away. 248 00:19:01,140 --> 00:19:02,880 But Dad, I really need one. 249 00:19:04,143 --> 00:19:07,233 They're not expensive. 250 00:19:07,276 --> 00:19:10,714 You took out a $40,000 home mortgage loan. 251 00:19:10,758 --> 00:19:12,412 Is that something you can liquidate? 252 00:19:12,455 --> 00:19:17,330 It went into a swimming pool. I thought it would add equity. 253 00:19:17,373 --> 00:19:19,288 Maybe we could refinance? 254 00:19:19,332 --> 00:19:21,464 Papa, the pool smells like egg salad. 255 00:19:21,508 --> 00:19:23,031 BANKER: You live in a drought zone. 256 00:19:23,074 --> 00:19:24,554 I know people who are even filling in their pools 257 00:19:24,598 --> 00:19:28,123 to make their properties more appealing to buyers. 258 00:19:28,167 --> 00:19:29,994 If you let it go past 30 days, 259 00:19:30,038 --> 00:19:32,780 we're going to have to start court proceedings. 260 00:19:34,347 --> 00:19:36,479 BILL: I'm doing everything I can to get this money. 261 00:19:38,133 --> 00:19:41,571 You can help me out a little bit, right? 262 00:19:41,615 --> 00:19:43,747 Whatever happened with the promotion. 263 00:19:43,791 --> 00:19:47,273 Did you even talk to him? 264 00:19:47,316 --> 00:19:49,100 Yeah, yeah... 265 00:19:49,144 --> 00:19:53,017 Just been really busy. There's a big spill in Pinewood. 266 00:20:21,959 --> 00:20:24,484 Hey! Wait! 267 00:20:26,529 --> 00:20:28,531 Hey! 268 00:20:30,533 --> 00:20:32,579 Wait! 269 00:21:07,962 --> 00:21:09,224 You're back. Hey. 270 00:21:09,268 --> 00:21:10,617 How's it going? 271 00:21:10,660 --> 00:21:12,706 What do you got? 272 00:21:16,405 --> 00:21:18,538 40 bucks. 273 00:21:21,454 --> 00:21:23,543 20 for the drill. 274 00:21:26,850 --> 00:21:29,679 These are-- look here. They're phony. 275 00:21:29,723 --> 00:21:33,683 Phony? What are you talking about? 276 00:21:33,727 --> 00:21:35,555 I got a room full of that junk. 277 00:21:35,598 --> 00:21:36,904 This is a gift from my father-in-law. 278 00:21:36,947 --> 00:21:38,514 I don't need 'em. 279 00:21:44,955 --> 00:21:48,959 What about this? Is that real? 280 00:21:49,003 --> 00:21:51,005 Same father-in-law? 281 00:21:55,052 --> 00:21:57,228 I'll give you 1500 for this. 282 00:21:59,622 --> 00:22:02,103 Um, I need to pick up my car. 283 00:22:02,146 --> 00:22:04,758 TRV 3D2. 284 00:22:13,636 --> 00:22:15,029 Thank you. 285 00:22:17,336 --> 00:22:20,077 Dude, I'm telling you, I'm about to jack this Buick, right? 286 00:22:20,121 --> 00:22:22,819 And this huge guy slams me up against the truck. 287 00:22:22,863 --> 00:22:24,734 He's gonna crush me, right? 288 00:22:24,778 --> 00:22:26,388 And so I'm like, "Please, man, please, 289 00:22:26,432 --> 00:22:29,348 "my little girl just got diagnosed with cancer. 290 00:22:29,391 --> 00:22:33,177 I don't wanna take your car, but I gotta. I need the job." 291 00:22:33,221 --> 00:22:35,441 And then I show him this picture. 292 00:22:35,484 --> 00:22:39,096 And I go... 293 00:22:39,140 --> 00:22:41,011 "Leukemia." 294 00:22:41,055 --> 00:22:42,622 [Laughing] 295 00:22:42,665 --> 00:22:46,060 I swear to god. He starts blubbering, and he's hugging me, 296 00:22:46,103 --> 00:22:48,279 he's like cracking my ribs, right? 297 00:22:48,323 --> 00:22:52,240 And then he says, "I'll pray for your little girl." 298 00:22:52,283 --> 00:22:56,505 And then he actually helps me jack his own car up 299 00:22:56,549 --> 00:22:59,334 to the fucking tow truck. 300 00:22:59,378 --> 00:23:00,683 Man, no way. 301 00:23:00,727 --> 00:23:02,032 How is your daughter? 302 00:23:02,076 --> 00:23:03,817 I don't have a fucking daughter, you moron. 303 00:23:03,860 --> 00:23:05,471 Then who is that? 304 00:23:05,514 --> 00:23:07,951 Fuck if I know. I just pulled it out of some frame at Wal-Mart. 305 00:23:07,995 --> 00:23:10,606 Bad karma, man. 306 00:23:44,597 --> 00:23:45,989 [Dog yelping in distance] 307 00:24:13,626 --> 00:24:16,280 [Dog whimpering in distance] 308 00:24:54,101 --> 00:24:55,494 [Dog whimpering] 309 00:30:50,022 --> 00:30:52,589 [Sexual moaning] 310 00:30:57,812 --> 00:30:59,814 Sorry. 311 00:31:01,729 --> 00:31:03,296 Oh, my god... 312 00:31:03,339 --> 00:31:05,428 Please don't hurt us. 313 00:31:17,223 --> 00:31:19,703 Mine's in-- it's in my purse. I just went to the bank. 314 00:31:19,747 --> 00:31:21,880 It's not a lot, but take it. 315 00:31:49,646 --> 00:31:51,648 Thanks. 316 00:32:02,921 --> 00:32:04,574 Should probably tie you up or something, right? 317 00:32:04,618 --> 00:32:06,359 No-- You don't have to do that. 318 00:32:06,402 --> 00:32:08,535 You have cell phones. You're gonna call somebody, aren't you? 319 00:32:08,578 --> 00:32:09,797 We're not gonna call anybody. 320 00:32:09,840 --> 00:32:11,930 No, my husband can't know about this. 321 00:32:18,632 --> 00:32:21,243 I'm not a... I'm not a bad guy. 322 00:32:42,743 --> 00:32:44,788 [Car beeping] 323 00:33:05,853 --> 00:33:08,943 [Breathing deeply] 324 00:33:16,559 --> 00:33:19,736 [Car beeping] 325 00:33:54,771 --> 00:33:57,383 [Piano playing] 326 00:33:57,426 --> 00:33:59,559 [Kids talking indistinctly] 327 00:34:39,294 --> 00:34:41,775 So what's the answer? 328 00:34:41,818 --> 00:34:44,865 I don't know the answer. You're supposed to tell me the answer. 329 00:34:47,824 --> 00:34:52,090 Dad, I really don't know the answer, and I'm really tired. 330 00:34:52,133 --> 00:34:53,134 Yeah? 331 00:34:53,178 --> 00:34:54,744 I really wanna go to bed. 332 00:34:54,788 --> 00:34:56,268 Well, I can't tell you the answer, 333 00:34:56,311 --> 00:34:57,660 because if I tell you the answer, 334 00:34:57,704 --> 00:35:00,315 you're not gonna learn how great it feels 335 00:35:00,359 --> 00:35:01,969 to get your own answers. 336 00:35:02,012 --> 00:35:03,536 It would mean a good grade. 337 00:35:03,579 --> 00:35:05,625 Someone gave me a good quote one time. 338 00:35:05,668 --> 00:35:07,148 You know what intensity is?Yeah. 339 00:35:07,192 --> 00:35:10,325 Intensity is doing something you hate like you love it. 340 00:35:10,369 --> 00:35:12,153 And to get through some things in life, 341 00:35:12,197 --> 00:35:13,807 you have to be intense about it, 342 00:35:13,850 --> 00:35:16,331 especially about the things you hate. You gotta treat it... 343 00:36:55,865 --> 00:36:58,216 [Crowd cheering] 344 00:37:01,219 --> 00:37:03,960 All right, just get in. Get in. Go, go, go. Go, go. 345 00:37:05,701 --> 00:37:07,616 All right, I'm sorry. 346 00:37:07,660 --> 00:37:12,273 Could you sit down on the bed there, please. The bed. 347 00:37:12,317 --> 00:37:13,883 Can you give me your wallet, please? 348 00:37:13,927 --> 00:37:17,278 MAN: It's in my jacket. 349 00:37:17,322 --> 00:37:19,976 [Phone line ringing] 350 00:37:20,020 --> 00:37:22,414 SUSAN: Hey, it's me. Where are you? 351 00:37:22,457 --> 00:37:23,806 Teddy's about to bat. 352 00:37:23,850 --> 00:37:24,894 Who the fuck are you? 353 00:37:24,938 --> 00:37:26,766 Shit. Um, this is a robbery. 354 00:37:26,809 --> 00:37:28,289 Yeah, you kidding, right? 355 00:37:28,333 --> 00:37:29,812 Why is your phone going to voicemail? 356 00:37:29,856 --> 00:37:33,338 Sit next to her. Come on. 357 00:37:33,381 --> 00:37:36,123 You know there is gonna be somebody else in here. 358 00:37:39,344 --> 00:37:42,303 I don't usually do this. 359 00:37:42,347 --> 00:37:44,392 This is just temporary. 360 00:37:44,436 --> 00:37:45,698 Shut up. Don't tell me to shut up. 361 00:37:45,741 --> 00:37:46,786 Hey, hey... 362 00:37:46,829 --> 00:37:48,178 [Indistinct arguing] 363 00:37:48,222 --> 00:37:51,530 Hey, hey! Stop fighting. Please, stop fighting. 364 00:37:51,573 --> 00:37:55,316 BILL: I'm sorry, yeah, I was just, um-- just in this meeting. 365 00:37:55,360 --> 00:37:57,318 Can you please just, um, 366 00:37:57,362 --> 00:37:59,799 tell him that it couldn't be helped, and I'm really sorry. 367 00:37:59,842 --> 00:38:03,455 I know. I love you. Bye. 368 00:38:53,243 --> 00:38:55,333 How bad is it?What do you think? 369 00:38:55,376 --> 00:38:57,247 He's been talking about this game for weeks. 370 00:38:57,291 --> 00:38:59,075 I'm sorry. I was held up at work. I'm gonna check on him. 371 00:38:59,119 --> 00:39:00,990 What's going on? 372 00:39:04,733 --> 00:39:07,519 Okay, listen, um... 373 00:39:07,562 --> 00:39:10,565 I spoke to Larry, last week... 374 00:39:10,609 --> 00:39:11,697 and I was tough on him. 375 00:39:11,740 --> 00:39:13,786 I insisted on my promotion, 376 00:39:13,829 --> 00:39:15,614 and I think I got through to him this time, 377 00:39:15,657 --> 00:39:17,572 because he said it's going under review. 378 00:39:17,616 --> 00:39:19,922 So I've been giving it 110%. 379 00:39:19,966 --> 00:39:21,837 Been going in early, staying late, 380 00:39:21,881 --> 00:39:23,404 I've been making sure I'm the last one to leave. 381 00:39:23,448 --> 00:39:27,365 Why didn't you just tell me that? 382 00:39:27,408 --> 00:39:31,020 Because, I... I didn't want to disappoint you 383 00:39:31,064 --> 00:39:32,761 if it didn't work out. 384 00:39:35,895 --> 00:39:38,332 Okay, well, just... keep me in the loop. 385 00:39:38,376 --> 00:39:42,858 You're right. I'm sorry. I'm sorry. 386 00:39:42,902 --> 00:39:44,904 Okay. 387 00:39:44,947 --> 00:39:47,036 I'm gonna go check on Teddy. 388 00:40:16,152 --> 00:40:19,242 Hey, buddy. 389 00:40:19,286 --> 00:40:21,331 How was the game? 390 00:40:24,900 --> 00:40:28,687 I'm sorry. I couldn't get out of my meeting. 391 00:40:30,776 --> 00:40:35,476 Come on, buddy. I'm really sorry. 392 00:40:35,520 --> 00:40:38,000 Why do you promise things if you don't mean it? 393 00:40:38,044 --> 00:40:42,788 You're right. If you say you're gonna do something, you do it. 394 00:40:45,094 --> 00:40:49,359 It's just that work's been really hard right now. 395 00:40:51,971 --> 00:40:55,278 It's okay, Papa. I get it. 396 00:41:22,958 --> 00:41:25,091 There an accident here? 397 00:41:25,134 --> 00:41:27,876 This is a fucking... ghost town. 398 00:42:03,782 --> 00:42:06,567 Hey! Any of your reprobates like some free beer? 399 00:42:06,611 --> 00:42:08,264 I gotta get home. 400 00:42:08,308 --> 00:42:10,136 You're kidding me. 401 00:42:10,179 --> 00:42:13,879 I can't. Big day at work tomorrow. 402 00:42:13,922 --> 00:42:16,055 Et tu, Brute? 403 00:42:16,098 --> 00:42:18,448 Come on. 404 00:42:18,492 --> 00:42:21,321 All right, that's a yes. 405 00:42:21,364 --> 00:42:25,281 Boy, we had this guy... bludgeoned his wife to death. 406 00:42:25,325 --> 00:42:27,980 Chops her up into little pieces. 407 00:42:28,023 --> 00:42:29,982 Puts her in the blender, 408 00:42:30,025 --> 00:42:33,289 divides her up into a bunch of Ziploc bags, 409 00:42:33,333 --> 00:42:35,596 sticks her in the freezer next to the Wavy Gravy. 410 00:42:35,640 --> 00:42:38,599 I interviewed him. 411 00:42:38,643 --> 00:42:42,298 Said his parakeet told him to do it. 412 00:42:42,342 --> 00:42:44,474 [Laughing] 413 00:42:49,654 --> 00:42:51,394 The other night, when you helped us out with Dave, 414 00:42:51,438 --> 00:42:54,354 and you said you don't make judgments... 415 00:42:54,397 --> 00:42:57,923 How do you not pass judgment with something like that? 416 00:42:57,966 --> 00:43:00,490 Figure the parakeet's acting on instinct. 417 00:43:00,534 --> 00:43:02,536 [Laughing] 418 00:43:05,626 --> 00:43:07,019 Morality's an illusion. 419 00:43:07,062 --> 00:43:10,152 We invented god to stop us taking each other's shit 420 00:43:10,196 --> 00:43:13,982 and beating each other to death with clubs. 421 00:43:14,026 --> 00:43:17,638 That stopped working, so now we have cops and guns 422 00:43:17,682 --> 00:43:19,292 and the electric chair, prison. 423 00:43:19,335 --> 00:43:22,164 It's a bunch of bullshit. 424 00:43:22,208 --> 00:43:24,427 It's fear that keeps us in line. 425 00:43:24,471 --> 00:43:27,822 It's not fear that keeps us in line. 426 00:43:27,866 --> 00:43:29,650 I know the difference between good and bad. 427 00:43:29,694 --> 00:43:34,176 I have a conscience. I have a soul. I'm not an animal. 428 00:43:34,220 --> 00:43:36,614 Good for you. 429 00:43:36,657 --> 00:43:40,269 There ain't no sin. There ain't no virtue. 430 00:43:40,313 --> 00:43:43,229 There's just things people do. 431 00:43:43,272 --> 00:43:45,666 [Footsteps passing] 432 00:43:45,710 --> 00:43:48,582 I can think of a few things I'd like to do to her. 433 00:43:50,889 --> 00:43:52,368 Hey... 434 00:43:52,412 --> 00:43:53,674 You okay? 435 00:43:53,718 --> 00:43:56,634 Yeah... Yeah. 436 00:44:02,509 --> 00:44:03,379 All right. 437 00:44:03,423 --> 00:44:04,816 Here? There. There. 438 00:44:04,859 --> 00:44:07,079 I'm fine. Honest. I'm okay. 439 00:44:07,122 --> 00:44:08,689 I'm fine. I'm fine. 440 00:44:08,733 --> 00:44:10,822 Whoa... 441 00:44:10,865 --> 00:44:13,476 Okay. You're a good guy. You know that? 442 00:44:19,439 --> 00:44:21,223 Here it is. 443 00:44:21,267 --> 00:44:23,486 Don't-- don't bump into that thing. 444 00:44:23,530 --> 00:44:25,967 I always bump into that thing. 445 00:44:26,011 --> 00:44:28,491 You wanna watch TV? 446 00:44:28,535 --> 00:44:29,623 Um? 447 00:44:29,667 --> 00:44:31,059 This couch. 448 00:44:31,103 --> 00:44:32,365 Yeah. Love this couch. 449 00:44:32,408 --> 00:44:34,193 Oh! 450 00:44:34,236 --> 00:44:36,543 Get-- get some beers. 451 00:44:36,586 --> 00:44:39,111 No, I-- I can get you some water. 452 00:44:39,154 --> 00:44:41,417 Did you just move in here? 453 00:44:41,461 --> 00:44:44,638 No. Couple years. Three years... 454 00:44:44,682 --> 00:44:48,337 Why, should I fire my decorator? 455 00:44:48,381 --> 00:44:51,732 [Laughing] 456 00:44:51,776 --> 00:44:53,429 I'll get you a glass of water. 457 00:44:53,473 --> 00:44:56,432 All right, I'll just-- 458 00:44:56,476 --> 00:44:58,173 I'm just gonna lie down, 459 00:44:58,217 --> 00:45:00,088 but I'll keep talking, or you keep talking. 460 00:45:00,132 --> 00:45:02,221 I'll keep listening. 461 00:46:43,061 --> 00:46:47,326 Great job folding this, here. This looks like shit. 462 00:46:48,718 --> 00:46:50,416 Mess. The potato skins are all over the place. 463 00:46:50,459 --> 00:46:53,680 The stock is low. I need you to stock and dress the shelves. 464 00:46:53,723 --> 00:46:56,683 Is that too hard? Can you do it? Can you start by dressing it? 465 00:46:56,726 --> 00:46:58,076 I'm not paying you 466 00:46:58,119 --> 00:47:00,295 to stand around with your thump up your ass. 467 00:47:00,339 --> 00:47:04,517 RUBY: That's certainly not in the job description, Rick. 468 00:47:07,825 --> 00:47:09,870 Listen, sweetheart, if you hate it here so much, 469 00:47:09,914 --> 00:47:14,396 you can always go back to the Cock Pit. 470 00:47:14,440 --> 00:47:15,963 Might pop down there myself. 471 00:47:16,007 --> 00:47:19,749 Drop 20 bucks, you can put that mouth of yours to good use. 472 00:47:22,491 --> 00:47:24,232 By the way, there's a bunch of shit in the bathroom 473 00:47:24,276 --> 00:47:25,886 you need to clean before you leave. 474 00:47:25,930 --> 00:47:28,106 Consider it part of your new job description. 475 00:47:51,651 --> 00:47:54,610 Uh... five... five dollars. 476 00:48:05,230 --> 00:48:06,753 Why did the snail-- 477 00:48:06,796 --> 00:48:09,364 What did the snail say when it rode the turtle's back? 478 00:48:11,714 --> 00:48:13,847 "Wheee..." 479 00:48:16,894 --> 00:48:18,460 [Sobbing] 480 00:48:18,504 --> 00:48:19,592 You okay? 481 00:48:19,635 --> 00:48:21,115 Yeah... 482 00:48:21,159 --> 00:48:25,424 I'm just... I'm emotional because I'm PMS-ing. 483 00:48:25,467 --> 00:48:30,298 That guy. He's a... real jerk. 484 00:48:30,342 --> 00:48:31,734 Don't listen to anything he says, oaky? 485 00:48:31,778 --> 00:48:33,171 No, he's right. 486 00:48:33,214 --> 00:48:36,304 My future prospects seem to be fairly limited. 487 00:48:36,348 --> 00:48:38,002 Well, that's not true. 488 00:48:38,045 --> 00:48:42,180 You're young. You're smart. You seem like the kind of person 489 00:48:42,223 --> 00:48:45,487 who could do whatever she wanted to do. 490 00:48:45,531 --> 00:48:47,315 Thanks. 491 00:48:47,359 --> 00:48:49,361 Yeah. 492 00:48:52,190 --> 00:48:54,235 See you later. 493 00:49:49,943 --> 00:49:51,640 Okay, hey! 494 00:49:51,684 --> 00:49:53,338 Don't-- 495 00:49:53,381 --> 00:49:55,470 Yeah, yeah. Open the register. Come on. 496 00:49:55,514 --> 00:49:57,124 Come on, come on, come on. 497 00:49:57,168 --> 00:49:59,213 Okay, okay. 498 00:50:08,483 --> 00:50:09,658 Come on. I'm trying. I'm trying. 499 00:50:09,702 --> 00:50:11,356 There. That's it. Take it. 500 00:50:11,399 --> 00:50:14,794 Under the drawer. I know it's there! Under the drawer! 501 00:50:16,317 --> 00:50:18,363 Go! Just go! Go, please. 502 00:50:22,845 --> 00:50:26,110 Okay, um... uh... 503 00:50:26,153 --> 00:50:27,763 Okay, walk with me. Walk with me. 504 00:50:27,807 --> 00:50:29,417 Walk with me. Hands up. Hands up. 505 00:50:29,461 --> 00:50:34,161 All right, stop, stop, stop. 506 00:50:34,205 --> 00:50:38,644 Okay, back, back, back, back. back, back, back, back, back. 507 00:50:38,687 --> 00:50:40,646 Okay, stay there. 508 00:50:40,689 --> 00:50:42,604 Yeah, all right, put your hands around that. 509 00:50:42,648 --> 00:50:46,304 Put your hands around that. Close your eyes. 510 00:50:46,347 --> 00:50:47,609 Are they closed? 511 00:50:47,653 --> 00:50:49,829 Yes, they're closed, they're closed. 512 00:50:54,877 --> 00:50:57,837 Okay. 513 00:50:57,880 --> 00:51:00,318 Okay... listen to me, okay? 514 00:51:00,361 --> 00:51:01,928 Just 'cause you're the boss 515 00:51:01,971 --> 00:51:03,582 doesn't mean you can be an asshole, you understand? 516 00:51:03,625 --> 00:51:05,366 The hell are you talking about? I never met you before-- 517 00:51:05,410 --> 00:51:08,413 Shut the fuck up! Don't talk to me like that. 518 00:51:10,589 --> 00:51:14,027 Don't make me come back. 519 00:51:14,071 --> 00:51:17,117 Sorry. 520 00:51:17,161 --> 00:51:18,379 Yeah! 521 00:51:18,423 --> 00:51:20,425 Huh! 522 00:51:22,209 --> 00:51:25,169 I'm watching you. I'll be watching you. 523 00:52:34,847 --> 00:52:37,763 [Moaning] 524 00:52:47,903 --> 00:52:49,949 Oh, my god... 525 00:53:20,806 --> 00:53:23,548 Come on, lovebirds. I need my food. 526 00:53:26,377 --> 00:53:28,466 Okay. Demanding! 527 00:53:28,509 --> 00:53:30,511 Pancakes! 528 00:53:33,862 --> 00:53:36,082 Hey, Teddy, can you pass the syrup? 529 00:53:36,125 --> 00:53:39,694 Hey, Teddy, where'd you-- where'd you find that? 530 00:53:39,738 --> 00:53:41,000 From your jacket. 531 00:53:41,043 --> 00:53:42,828 Oh, yeah?Mm-hmm. 532 00:53:42,871 --> 00:53:44,351 Why do you have zip-ties? 533 00:53:44,395 --> 00:53:46,005 Um... 534 00:53:46,048 --> 00:53:47,354 Can I keep it. 535 00:53:47,398 --> 00:53:49,487 I want one. 536 00:53:49,530 --> 00:53:52,272 Yeah, okay. 537 00:53:54,883 --> 00:53:56,972 What colour would you like? 538 00:53:57,016 --> 00:53:58,147 Can I have red? 539 00:53:58,191 --> 00:54:00,672 Red. Red it is. 540 00:54:02,195 --> 00:54:05,329 Now you can start a zip-- you can start a club. 541 00:54:05,372 --> 00:54:07,069 Club of two. 542 00:54:07,113 --> 00:54:09,507 Pass me the syrup. 543 00:54:09,550 --> 00:54:14,033 SUSAN: Teddy... look at that. You are so silly. 544 00:54:14,076 --> 00:54:16,035 [All laughing] 545 00:54:16,078 --> 00:54:20,126 [Indistinct chattering] 546 00:54:43,628 --> 00:54:45,673 [Gunshots] 547 00:54:48,154 --> 00:54:49,286 [Firing slowly] 548 00:54:49,329 --> 00:54:51,418 [Frank shooting off quick shots] 549 00:54:56,075 --> 00:54:57,206 [Music: "Pearl Fishers' Duet"] 550 00:54:57,250 --> 00:54:59,296 It's not bad. 551 00:55:00,340 --> 00:55:01,385 You know, a grouping. 552 00:55:01,428 --> 00:55:03,996 Could shoot like, a 400-pound woman. 553 00:55:04,039 --> 00:55:05,911 You know, you get either side of her. 554 00:55:05,954 --> 00:55:08,043 It's part of the chest, right in the middle of the torso. 555 00:55:08,087 --> 00:55:10,263 Take him down, baby. 556 00:55:10,307 --> 00:55:11,569 Okay. 557 00:55:11,612 --> 00:55:13,745 All right, don't waste a round. 558 00:55:15,964 --> 00:55:17,401 [Firing shot] 559 00:55:17,444 --> 00:55:19,316 No, no, no, you've got to squeeze it gently. 560 00:55:19,359 --> 00:55:21,361 [Firing shot] 561 00:55:21,405 --> 00:55:22,623 All right, take it easy, take it easy. 562 00:55:22,667 --> 00:55:24,756 [Firing multiple shots] 563 00:55:28,629 --> 00:55:29,630 Go again. 564 00:55:29,674 --> 00:55:32,938 [Speaking indistinctly] 565 00:55:32,981 --> 00:55:34,374 [Laughing] 566 00:55:34,418 --> 00:55:35,941 Guys, could you hold on a second, please? 567 00:55:35,984 --> 00:55:37,464 We've just got to reload. 568 00:55:37,508 --> 00:55:39,379 [Firing multiple shots] 569 00:55:40,946 --> 00:55:43,427 There's got to be some use for these, don't you think? 570 00:55:43,470 --> 00:55:46,386 There's got to be some use for these things, right? 571 00:55:46,430 --> 00:55:48,127 What else you got? 572 00:55:48,170 --> 00:55:50,259 We've got a whole media centre out here. Somebody came out-- 573 00:55:50,303 --> 00:55:52,305 Somebody is dumping their past out here because... 574 00:55:52,349 --> 00:55:54,438 BILL: ...can't you see that no one has come out here since 1994... 575 00:55:54,481 --> 00:55:55,961 You ready? Yeah. 576 00:55:56,004 --> 00:55:57,049 Go![Firing] 577 00:55:57,092 --> 00:55:58,442 Go!I'm ready. 578 00:55:58,485 --> 00:56:00,139 [Firing]Oh! 579 00:56:00,182 --> 00:56:01,358 [Firing multiple shots] 580 00:56:01,401 --> 00:56:02,881 That was a bad throw.No, it was not. 581 00:56:02,924 --> 00:56:04,535 FRANK: I think that was-- 582 00:56:04,578 --> 00:56:06,363 BILL: You're supposed to hit the record, right? 583 00:56:06,406 --> 00:56:08,321 FRANK: No, I hit it, I hit it. I went through the middle. 584 00:56:08,365 --> 00:56:09,627 I went through the hole. 585 00:56:09,670 --> 00:56:10,541 Let's go. 586 00:56:10,584 --> 00:56:12,412 [Firing multiple shots] 587 00:56:12,456 --> 00:56:13,631 Down! 588 00:56:13,674 --> 00:56:15,415 [Firing multiple shots] 589 00:56:15,459 --> 00:56:16,808 Oh, I'm jammed! 590 00:56:16,851 --> 00:56:18,157 Okay, I'm out. 591 00:56:22,727 --> 00:56:24,468 No thanks. 592 00:56:24,511 --> 00:56:26,557 [Exhaling] 593 00:56:35,783 --> 00:56:37,437 This is my dad's gun. 594 00:56:37,481 --> 00:56:39,178 Yeah? 595 00:56:39,221 --> 00:56:41,223 Yeah. 596 00:56:45,097 --> 00:56:49,884 He got caught stealing money at a crime scene. 597 00:56:49,928 --> 00:56:53,148 The department, they were gonna give him early retirement 598 00:56:53,192 --> 00:56:56,500 in exchange for making it all go away. 599 00:56:58,719 --> 00:57:01,069 He shot himself. 600 00:57:01,113 --> 00:57:04,464 Look, Bill, I've got to come clean with you. 601 00:57:04,508 --> 00:57:06,466 I knew about your dad. 602 00:57:06,510 --> 00:57:09,817 When you introduced yourself, I recognized the name. 603 00:57:09,861 --> 00:57:11,471 Everybody knew. 604 00:57:11,515 --> 00:57:13,865 He was a great cop. 605 00:57:13,908 --> 00:57:16,694 People make mistakes. 606 00:57:16,737 --> 00:57:18,783 Everybody does. 607 00:57:19,958 --> 00:57:21,916 God knows I know I have. 608 00:57:24,919 --> 00:57:27,095 Come on. 609 00:57:38,585 --> 00:57:40,674 [Machinery humming and clanking] 610 00:57:49,901 --> 00:57:51,990 [Buzzer sounding repeatedly] 611 00:57:58,823 --> 00:58:00,955 [Buzzer sounding repeatedly] 612 00:58:02,000 --> 00:58:03,567 Go. Come on. Let's go. 613 00:58:03,610 --> 00:58:05,482 Let's go inside. Let's go.Oh my God. 614 00:58:05,525 --> 00:58:07,353 Okay, where's the money? 615 00:58:07,396 --> 00:58:08,963 Where's the money? 616 00:58:09,007 --> 00:58:10,487 It's in the safe. 617 00:58:10,530 --> 00:58:12,793 BILL: All right, get the money.All right. 618 00:58:12,837 --> 00:58:13,794 Anybody else here? 619 00:58:13,838 --> 00:58:14,926 No, no. 620 00:58:14,969 --> 00:58:16,362 Come on. Hurry up. Hurry up. Hurry up. 621 00:58:16,405 --> 00:58:18,538 Let's go. Let's go. Focus, focus. 622 00:58:18,582 --> 00:58:20,192 Here.Ready? 623 00:58:20,235 --> 00:58:23,021 [Men approaching, chattering] 624 00:58:23,064 --> 00:58:24,457 You owe me 50. 625 00:58:24,501 --> 00:58:27,242 I know! I know I owe you 50, man. Come on, man. 626 00:58:27,286 --> 00:58:29,114 [Speaking indistinctly]I'll get it to you. 627 00:58:29,157 --> 00:58:30,855 BILL: All right, on the ground. Right now, on the ground! 628 00:58:30,898 --> 00:58:32,900 Get on the ground! Get down right now!! 629 00:58:32,944 --> 00:58:34,293 MAN #2: All right, all right! 630 00:58:34,336 --> 00:58:35,773 Get down! On your knees, on your knees. 631 00:58:35,816 --> 00:58:38,471 Put your hands behind your back. Hands behind your back! 632 00:58:38,515 --> 00:58:39,951 MAN #2: Okay, I'm going right now! 633 00:58:39,994 --> 00:58:41,648 BILL: [Unclear]!All right, all right! 634 00:58:41,692 --> 00:58:43,563 Keep looking forward. Don't look at anybody else. 635 00:58:43,607 --> 00:58:45,130 [Women whimpering] 636 00:58:45,173 --> 00:58:46,958 [Bell continuing to ring] 637 00:58:47,001 --> 00:58:48,742 BILL: Don't look at her!All right, all right! 638 00:58:48,786 --> 00:58:51,789 Keep looking forward. Quit talking!MAN #2:Okay! 639 00:58:51,832 --> 00:58:53,442 MAN #1: I don't have no cash on me, sir. 640 00:58:53,486 --> 00:58:55,880 Look, please, man, please don't take my money, man. 641 00:58:55,923 --> 00:58:58,360 My little girl, she's sick. She's got leukemia. 642 00:58:58,404 --> 00:59:00,188 BILL: What did you just say? 643 00:59:00,232 --> 00:59:02,582 MAN #2: My little girl, she's sick. She's not doing so good. 644 00:59:02,626 --> 00:59:04,453 There's a picture in my wallet. Look for yourself. 645 00:59:04,497 --> 00:59:06,064 You think I'm a fucking moron?? 646 00:59:06,107 --> 00:59:08,370 No! No, I don't think you're a fucking moron. 647 00:59:08,414 --> 00:59:09,676 [Firing gun, people screaming] 648 00:59:09,720 --> 00:59:11,330 Get down, come on! You think I'm funny? 649 00:59:11,373 --> 00:59:12,461 MAN #2: No!Get on your face right now! 650 00:59:12,505 --> 00:59:13,898 Get down right now! 651 00:59:13,941 --> 00:59:15,726 You think I'm funny? I want to hear you laugh! 652 00:59:15,769 --> 00:59:17,249 I want to hear you laugh right now! 653 00:59:17,292 --> 00:59:19,207 [Gun cocking] All right! Please don't kill me! 654 00:59:19,251 --> 00:59:22,471 I want to hear you laugh! Come on, I want to hear you laugh! 655 00:59:22,515 --> 00:59:24,169 [Laughing hysterically] 656 00:59:24,212 --> 00:59:25,213 I'm laughing. 657 00:59:25,257 --> 00:59:26,867 BILL: Laugh!! 658 00:59:26,911 --> 00:59:27,955 MAN #2: Okay! 659 00:59:27,999 --> 00:59:29,827 [Laughing and crying] 660 00:59:29,870 --> 00:59:32,917 [Whimpering] Please don't kill me! 661 00:59:32,960 --> 00:59:35,049 [Crying and whimpering] 662 00:59:40,315 --> 00:59:42,230 ♪ You can't roller skate in a buffalo herd ♪ 663 00:59:42,274 --> 00:59:44,929 ♪ You can't roller skate in a buffalo herd ♪ 664 00:59:44,972 --> 00:59:47,627 ♪ You can't roller skate in a buffalo herd ♪ 665 00:59:47,671 --> 00:59:50,369 ♪ But you can be happy if you've a mind to ♪ 666 00:59:50,412 --> 00:59:52,763 ♪ You can't take a shower in a parakeet cage ♪ 667 00:59:52,806 --> 00:59:55,330 ♪ You can't take a shower in a parakeet cage ♪ 668 00:59:55,374 --> 00:59:57,594 ♪ You can't take a shower in a parakeet cage ♪ 669 00:59:57,637 --> 01:00:01,293 ♪ But you can be happy if you've a mind to ♪ 670 01:00:01,336 --> 01:00:03,904 ♪ All you gotta do is put your mind to it ♪ 671 01:00:03,948 --> 01:00:06,298 ♪ Knuckle down, buckle down, do it, do it, do it ♪ 672 01:00:06,341 --> 01:00:08,822 ♪ Well, you can't go swimmin' in a baseball pool ♪ 673 01:00:08,866 --> 01:00:11,564 ♪ You can't go swimmin' in a baseball pool ♪ 674 01:00:11,608 --> 01:00:14,262 ♪ You can't go swimmin' in a baseball pool ♪ 675 01:00:14,306 --> 01:00:17,439 ♪ But you can be happy if you've a mind to ♪ 676 01:00:17,483 --> 01:00:19,485 ♪ All you gotta do is put your mind to it ♪ 677 01:00:19,528 --> 01:00:22,357 [Laughing] ♪ Knuckle down, buckle down, do it, do it, do it ♪ 678 01:00:22,401 --> 01:00:25,404 ♪ Well, you can't roller skate in a buffalo herd ♪ 679 01:00:25,447 --> 01:00:27,319 ♪ Can't roller skate in a buffalo herd ♪ 680 01:00:27,362 --> 01:00:30,278 [Whooping] ♪ You can't roller skate in a buffalo herd ♪ 681 01:00:30,322 --> 01:00:33,064 ♪ But you can be happy if you've a mind to ♪ 682 01:00:33,107 --> 01:00:35,936 ♪ 683 01:00:35,980 --> 01:00:39,636 I'm gonna need you to stay and do a little inventory 684 01:00:39,679 --> 01:00:41,768 after your shift. If you want. 685 01:00:41,812 --> 01:00:43,509 You know, I mean, if you want overtime. 686 01:00:43,552 --> 01:00:45,859 If you don't, just let me know. 687 01:00:45,903 --> 01:00:48,819 ♪ You can't change film with a kid on your back ♪ 688 01:00:48,862 --> 01:00:51,038 ♪ You can't change film with a kid on your back ♪ 689 01:00:51,082 --> 01:00:54,041 ♪ You can't change film with a kid on your back ♪ 690 01:00:54,085 --> 01:00:56,522 ♪ But you can be happy if you've a mind to ♪ 691 01:00:56,565 --> 01:00:58,350 That's not how you answer questions. 692 01:00:58,393 --> 01:01:00,265 I'm gonna take you down to the station and ask you questions. 693 01:01:00,308 --> 01:01:02,223 You guys get nightmares? Ever stay up with nightmares? 694 01:01:02,267 --> 01:01:04,225 The only thing that's gotten me a nightmare is [Unclear]. 695 01:01:04,269 --> 01:01:05,792 Have you ever told a scary story? 696 01:01:05,836 --> 01:01:07,925 FRANK: What are your favourite subjects at school? 697 01:01:07,968 --> 01:01:09,404 TEDDY: Science. 698 01:01:09,448 --> 01:01:11,580 Science? Why is that? 699 01:01:11,624 --> 01:01:13,191 It's fun. 700 01:01:13,234 --> 01:01:16,020 FRANK: A couple academics you got brewing here. 701 01:01:16,063 --> 01:01:18,022 You know, there's plenty more if you want some. 702 01:01:18,065 --> 01:01:19,545 No, I can't. 703 01:01:19,588 --> 01:01:22,200 [Chuckling]Thank you so much. That was fantastic. 704 01:01:22,243 --> 01:01:23,505 Sure. 705 01:01:23,549 --> 01:01:25,725 Long time since I had a meal, you know, 706 01:01:25,769 --> 01:01:28,249 didn't come out of a Styrofoam box. 707 01:01:28,293 --> 01:01:29,816 [Susan laughing] 708 01:01:29,860 --> 01:01:31,122 SUSAN: Hey. 709 01:01:31,165 --> 01:01:32,514 Enough. 710 01:01:32,558 --> 01:01:33,559 Both of you. 711 01:01:33,602 --> 01:01:36,693 Have you ever killed anybody? 712 01:01:36,736 --> 01:01:38,390 SUSAN: Henry. 713 01:01:38,433 --> 01:01:39,521 BILL: Sorry. 714 01:01:39,565 --> 01:01:41,915 FRANK: No, no. It's okay. 715 01:01:41,959 --> 01:01:43,874 No, Henry, I haven't. 716 01:01:43,917 --> 01:01:46,746 I haven't had to. I hope I don't have to. 717 01:01:46,790 --> 01:01:49,314 Well, I'm a detective now so I arrive after everything is done 718 01:01:49,357 --> 01:01:51,359 and I look for clues, 719 01:01:51,403 --> 01:01:55,320 I ask questions, I try and see if people are lying. 720 01:01:55,363 --> 01:01:57,670 How can you tell? 721 01:01:57,714 --> 01:01:58,845 Oh, I can tell. 722 01:01:58,889 --> 01:02:00,891 I just look deep in their eyes 723 01:02:00,934 --> 01:02:02,501 and they give themselves away. 724 01:02:02,544 --> 01:02:04,024 [Susan chuckling] 725 01:02:04,068 --> 01:02:05,809 [Frank rumbling] 726 01:02:05,852 --> 01:02:08,550 I think you're good. 727 01:02:08,594 --> 01:02:10,378 My grandpa shot people.BILL:Henry. 728 01:02:10,422 --> 01:02:12,206 Yeah, he was a policeman. 729 01:02:12,250 --> 01:02:15,906 HENRY: He was killed trying to stop a bad guy from robbing a bank. 730 01:02:16,907 --> 01:02:19,344 Wow. 731 01:02:21,215 --> 01:02:23,391 HENRY: Yeah, he's basically my hero. 732 01:02:23,435 --> 01:02:25,045 Mine too, besides my papa. 733 01:02:25,089 --> 01:02:26,220 SUSAN: Aw. 734 01:02:26,264 --> 01:02:28,179 Okay, you two. Homework time. 735 01:02:28,222 --> 01:02:30,398 TEDDY: But I want to find out if the cloud man destroyed the beach. 736 01:02:30,442 --> 01:02:33,053 BILL: Sorry, buddy, we're gonna have to do it another time. 737 01:02:33,097 --> 01:02:34,533 I have a guest.No, no. 738 01:02:34,576 --> 01:02:36,143 No, you go ahead. 739 01:02:36,187 --> 01:02:39,277 I'd like to find out if the cloud man destroyed the beach. 740 01:02:39,320 --> 01:02:41,322 [Susan laughing] 741 01:02:41,366 --> 01:02:43,934 FRANK: It's a pretty sweet setup you got here, buddy. 742 01:02:43,977 --> 01:02:46,675 You know? Hope you appreciate it. 743 01:02:48,895 --> 01:02:51,071 BILL: Yeah, I'm pretty happy about it. 744 01:02:55,728 --> 01:02:57,904 You mind if I ask... 745 01:02:57,948 --> 01:03:01,125 How I fucked up my situation? 746 01:03:01,168 --> 01:03:03,562 Not at all. 747 01:03:03,605 --> 01:03:05,433 I, uh-- 748 01:03:05,477 --> 01:03:08,045 I don't know. 749 01:03:08,088 --> 01:03:12,136 I-- I was working, you know. 750 01:03:12,179 --> 01:03:16,357 Cop work, it's pretty heavy, but I thought we were happy. 751 01:03:16,401 --> 01:03:20,361 Apparently she wasn't. 752 01:03:20,405 --> 01:03:22,494 She had a fling and-- 753 01:03:24,670 --> 01:03:28,065 you know, thing is, she broke it off 754 01:03:28,108 --> 01:03:30,458 before I found out 755 01:03:30,502 --> 01:03:32,939 but I-- 756 01:03:32,983 --> 01:03:35,376 should have let it go. 757 01:03:35,420 --> 01:03:38,162 Should have pretended like it never happened. 758 01:03:38,205 --> 01:03:40,947 Eventually the truth comes out. 759 01:03:40,991 --> 01:03:43,080 Oh, fuck the truth. 760 01:03:46,605 --> 01:03:47,649 Fuck the truth. 761 01:03:47,693 --> 01:03:49,260 [Clinking glasses] 762 01:03:49,303 --> 01:03:51,871 What does it matter? 763 01:03:51,915 --> 01:03:53,655 [Thunder rumbling] 764 01:03:53,699 --> 01:03:57,094 Every now and again I get to see my boy 765 01:03:57,137 --> 01:03:59,270 which is, you know... 766 01:04:02,926 --> 01:04:04,971 Good times. 767 01:04:07,539 --> 01:04:10,803 SUSAN: I like Frank. 768 01:04:13,197 --> 01:04:16,765 He seems a little sad, though. 769 01:04:16,809 --> 01:04:18,593 He's not married? 770 01:04:18,637 --> 01:04:21,422 Separated. 771 01:04:21,466 --> 01:04:24,425 His wife cheated on him, I think. 772 01:04:24,469 --> 01:04:26,775 They have kids? 773 01:04:26,819 --> 01:04:30,170 Yeah, a son. 774 01:04:30,214 --> 01:04:33,870 He doesn't see him much. 775 01:04:33,913 --> 01:04:37,003 I ran into Jesse the other day. 776 01:04:40,572 --> 01:04:41,616 Oh yeah? 777 01:04:41,660 --> 01:04:43,227 SUSAN:Yeah. 778 01:04:43,270 --> 01:04:45,403 He said you told him 779 01:04:45,446 --> 01:04:49,189 that we wouldn't be needing his services anymore. 780 01:04:49,233 --> 01:04:50,799 Yeah, I mean, all he does is skim the water 781 01:04:50,843 --> 01:04:54,891 and check the chlorine levels. I figured I could do that. 782 01:04:54,934 --> 01:04:58,111 But he said we owed him 300 dollars. 783 01:04:58,155 --> 01:05:00,331 He seemed pretty angry about it. 784 01:05:02,768 --> 01:05:05,423 [Tap running] 785 01:05:05,466 --> 01:05:08,034 [Tapping toothbrush] 786 01:05:18,218 --> 01:05:19,306 Okay. 787 01:05:19,350 --> 01:05:21,439 Let's get that on there. 788 01:05:24,050 --> 01:05:26,096 There you go. 789 01:05:29,447 --> 01:05:30,535 When did this happen? 790 01:05:30,578 --> 01:05:32,711 TEDDY: When I went swimming. 791 01:05:35,409 --> 01:05:38,543 HENRY: Dad! 792 01:05:38,586 --> 01:05:40,284 Okay, let's go. 793 01:05:42,895 --> 01:05:46,116 [Bill speaking indistinctly]. 794 01:05:46,159 --> 01:05:48,248 I'll be right there. 795 01:05:49,467 --> 01:05:51,469 Okay. 796 01:05:56,648 --> 01:06:05,962 ♪ 797 01:06:20,977 --> 01:06:30,987 ♪ 798 01:06:43,260 --> 01:06:45,392 HENRY: See you later, Dad. 799 01:06:48,178 --> 01:06:58,188 ♪ 800 01:07:00,755 --> 01:07:04,107 [Left turn signal clicking, car honking] 801 01:07:04,150 --> 01:07:09,329 ♪ 802 01:07:09,373 --> 01:07:11,375 [Phone ringing] 803 01:07:11,418 --> 01:07:16,815 ♪ 804 01:07:16,858 --> 01:07:18,512 MAN: Bobby Diaz. How can I help you? 805 01:07:18,556 --> 01:07:22,429 SUSAN: Isn't this Bill Scanlon's extension? 806 01:07:22,473 --> 01:07:32,483 ♪ 807 01:07:39,098 --> 01:07:41,579 CASHIER: Can I help the next person? 808 01:07:41,622 --> 01:07:51,632 ♪ 809 01:08:10,260 --> 01:08:20,008 ♪ 810 01:08:33,413 --> 01:08:35,459 [Safe knob clicking] 811 01:08:35,502 --> 01:08:44,337 ♪ 812 01:08:44,381 --> 01:08:46,992 [Safe knob clicking] 813 01:08:47,035 --> 01:08:59,091 ♪ 814 01:08:59,135 --> 01:09:01,180 [Music playing in store] 815 01:09:01,224 --> 01:09:11,190 ♪ 816 01:09:28,686 --> 01:09:31,776 [Man thudding to ground, grunting] 817 01:09:31,819 --> 01:09:34,126 [Man gasping for breath] 818 01:09:37,085 --> 01:09:38,348 You okay? 819 01:09:38,391 --> 01:09:40,350 You okay? What's happening? 820 01:09:40,393 --> 01:09:41,742 What's going on? Are you all right? 821 01:09:41,786 --> 01:09:44,571 [Man gasping for breath] Is it your heart? What? 822 01:09:44,615 --> 01:09:46,051 [Gasping] Heart? 823 01:09:46,094 --> 01:09:47,357 Where's-- 824 01:09:47,400 --> 01:09:50,011 Okay, okay, okay, I got it, I got it. I got it. 825 01:09:50,055 --> 01:09:53,450 [Man gasping for breath] Okay. Breathe in. Breathe in. 826 01:09:53,493 --> 01:09:56,148 Breathe. There you go. 827 01:09:56,192 --> 01:09:57,889 [Gasping] Somoe more? 828 01:09:57,932 --> 01:10:00,239 Okay. 829 01:10:00,283 --> 01:10:02,459 Come on, come on. Please don't die. Please don't die. 830 01:10:02,502 --> 01:10:03,808 [Man groaning] 831 01:10:03,851 --> 01:10:06,114 Please don't die. Please don't die. 832 01:10:06,158 --> 01:10:08,204 [Laboured breathing] 833 01:10:10,162 --> 01:10:11,250 WOMAN: What's going on? 834 01:10:11,294 --> 01:10:13,600 Is he okay? 835 01:10:13,644 --> 01:10:15,602 Somebody calling 9-1-1? 836 01:10:15,646 --> 01:10:17,691 [People murmuring] 837 01:10:17,735 --> 01:10:23,306 ♪ 838 01:10:23,349 --> 01:10:25,612 You son of a bitch! 839 01:10:33,098 --> 01:10:35,056 ELDERLY MAN: He's got a gun. 840 01:10:35,100 --> 01:10:36,536 He's got a gun. 841 01:10:36,580 --> 01:10:38,234 Go on, go on, go on. 842 01:10:40,366 --> 01:10:42,281 Okay. 843 01:10:42,325 --> 01:10:45,066 [Breathing heavily] 844 01:10:45,110 --> 01:10:47,243 [Police sirens wailing in distance] 845 01:10:49,636 --> 01:10:51,290 Wow. Wow. 846 01:10:51,334 --> 01:10:55,120 ♪ 847 01:10:55,163 --> 01:10:56,600 Hello. 848 01:10:56,643 --> 01:10:58,123 Oh, hey. 849 01:10:58,166 --> 01:10:59,733 I got off work early 850 01:10:59,777 --> 01:11:01,779 so I thought I'd get you a break from cooking. 851 01:11:01,822 --> 01:11:03,389 SUSAN: You were at the office? 852 01:11:03,433 --> 01:11:07,611 Um, actually, no, I was doing a claim out in Rio Rancho. 853 01:11:07,654 --> 01:11:09,221 Because I called you at the office 854 01:11:09,265 --> 01:11:11,223 and they say you don't work there anymore. 855 01:11:13,399 --> 01:11:15,793 Who said that? 856 01:11:15,836 --> 01:11:18,404 Bobby Diaz. 857 01:11:18,448 --> 01:11:19,840 Bobby Diaz? 858 01:11:19,884 --> 01:11:22,060 I've never heard of him. 859 01:11:22,103 --> 01:11:23,888 So you still work there? 860 01:11:23,931 --> 01:11:26,804 Yeah, of course I do. 861 01:11:26,847 --> 01:11:29,807 Susan, what's going on? 862 01:11:29,850 --> 01:11:33,027 I mean, I've been working a claim 863 01:11:33,071 --> 01:11:34,638 that's required a lot of time out of the office 864 01:11:34,681 --> 01:11:36,466 so maybe they switched phone lines or something, 865 01:11:36,509 --> 01:11:38,859 I don't know. They do that sometimes. 866 01:11:42,385 --> 01:11:44,300 I didn't think I had to fill you in 867 01:11:44,343 --> 01:11:47,651 on every little move I did at work. 868 01:11:47,694 --> 01:11:49,392 I mean, I come home, you're gonna question me like this 869 01:11:49,435 --> 01:11:51,307 because one guy who I've never even heard of before 870 01:11:51,350 --> 01:11:54,701 is telling you some false information? 871 01:11:54,745 --> 01:11:57,356 I really don't appreciate coming home to this. 872 01:11:57,400 --> 01:11:59,358 Okay. 873 01:12:00,620 --> 01:12:02,753 Henry's been suspended. 874 01:12:04,407 --> 01:12:06,452 [Footsteps receding] 875 01:12:16,636 --> 01:12:18,682 [Birds chirping] 876 01:12:21,902 --> 01:12:23,904 What? 877 01:12:25,428 --> 01:12:27,168 BILL: It's my job. 878 01:12:27,212 --> 01:12:31,521 I can really see a future in it. 879 01:12:31,564 --> 01:12:33,479 The benefits aren't great. 880 01:12:33,523 --> 01:12:36,221 You had me fooled. 881 01:12:36,264 --> 01:12:38,571 I thought you had the world by the balls. 882 01:12:38,615 --> 01:12:41,052 BILL: I got a lot of people fooled. 883 01:12:41,095 --> 01:12:43,097 Like Susan. 884 01:12:46,536 --> 01:12:49,408 Henry, my oldest: 885 01:12:49,452 --> 01:12:50,714 He's been cheating at school. 886 01:12:50,757 --> 01:12:52,411 Oh, come on. It's youthful rebellion. 887 01:12:52,455 --> 01:12:53,847 I wouldn't worry about that. 888 01:12:53,891 --> 01:12:57,373 I just don't want him to end up like me. 889 01:13:04,684 --> 01:13:13,693 ♪ 890 01:13:22,136 --> 01:13:32,451 ♪ 891 01:13:32,495 --> 01:13:42,983 ♪ 892 01:13:56,823 --> 01:13:58,869 [Beeping] 893 01:14:32,903 --> 01:14:34,992 [Microwave beeping] 894 01:14:42,782 --> 01:14:47,657 BROKER: Sorry, Mr. Scanlon, but you're still short. 895 01:14:47,700 --> 01:14:51,051 We need the payment in full. 896 01:14:51,095 --> 01:14:54,881 Really is out of my hands. 897 01:14:59,886 --> 01:15:02,498 Why don't you give me a fucking break? 898 01:15:02,541 --> 01:15:03,847 Please calm down, sir. 899 01:15:03,890 --> 01:15:05,196 Calm down? 900 01:15:05,239 --> 01:15:07,546 Are we talking about your house? 901 01:15:07,590 --> 01:15:09,635 No, we're talking about my house. 902 01:15:09,679 --> 01:15:12,856 [Raising voice:] My wife, my kids, my home! 903 01:15:12,899 --> 01:15:13,987 Where are they gonna go, right? 904 01:15:14,031 --> 01:15:15,859 Don't tell me to calm down!! 905 01:15:15,902 --> 01:15:17,817 All right?! 906 01:15:17,861 --> 01:15:19,427 BROKER: Sir, I'm gonna have to ask you to leave. 907 01:15:19,471 --> 01:15:20,907 Why don't you give me that envelope back, huh? 908 01:15:20,951 --> 01:15:22,169 Let's go. 909 01:15:22,213 --> 01:15:23,867 No, you'll probably keep it, right? 910 01:15:23,910 --> 01:15:25,433 Because that's what you do. You fuck people, little piggies. 911 01:15:25,477 --> 01:15:27,392 All you little piggies! 912 01:15:27,435 --> 01:15:29,742 Huh?? Why don't you bail me out? 913 01:15:29,786 --> 01:15:32,615 I bailed you out, right? We all bailed you out! 914 01:15:32,658 --> 01:15:34,268 Let's go, sir.Get off me! 915 01:15:34,312 --> 01:15:37,489 Anybody fucking care? What are you fucking looking at? 916 01:15:37,533 --> 01:15:38,708 They're fucking all you too! 917 01:15:38,751 --> 01:15:39,970 BROKER: I'm just doing my job. 918 01:15:40,013 --> 01:15:42,407 BILL: Yeah, keep up the good work! 919 01:15:42,450 --> 01:15:52,460 ♪ 920 01:15:54,854 --> 01:15:58,423 [Phone ringing] 921 01:15:58,466 --> 01:16:00,077 BILL: Hello. 922 01:16:00,120 --> 01:16:02,688 Yeah. 923 01:16:02,732 --> 01:16:04,864 Yeah, sure. 924 01:16:04,908 --> 01:16:07,084 All right, pick me up. 925 01:16:07,127 --> 01:16:17,137 ♪ 926 01:16:26,320 --> 01:16:28,714 What are we doing here? 927 01:16:28,758 --> 01:16:30,977 Captain's got us all on OT. 928 01:16:31,021 --> 01:16:33,937 Look at this guy. 929 01:16:38,594 --> 01:16:41,292 This month's centrefold. 930 01:16:41,335 --> 01:16:52,346 ♪ 931 01:16:59,615 --> 01:17:01,660 You know what's gonna happen. 932 01:17:01,704 --> 01:17:06,534 This asshole is gonna shoot some innocent fuck 933 01:17:06,578 --> 01:17:10,843 and fuck everything up for himself. 934 01:17:10,887 --> 01:17:21,114 ♪ 935 01:17:21,158 --> 01:17:24,161 How long do we sit here? 936 01:17:26,076 --> 01:17:28,687 As long as it takes. 937 01:17:35,955 --> 01:17:38,001 [Door opening] 938 01:18:18,041 --> 01:18:20,130 [Breathing heavily] 939 01:18:57,167 --> 01:18:59,212 [Phone ringing] 940 01:19:01,127 --> 01:19:04,130 SUSAN'S VOICE: Hi, this is Susan. Leave me a message. 941 01:19:04,174 --> 01:19:06,872 [Beeping] 942 01:19:06,916 --> 01:19:09,396 BILL: Susan, hey. 943 01:19:09,440 --> 01:19:12,704 Hey, it's me. Um-- 944 01:19:12,748 --> 01:19:17,100 I understand you went to stay at your father's house for a bit. 945 01:19:17,143 --> 01:19:19,580 Please come home soon. 946 01:19:19,624 --> 01:19:22,975 I'll explain everything. 947 01:19:23,019 --> 01:19:27,023 I'm sorry I wasn't completely honest with you. 948 01:19:27,066 --> 01:19:31,418 It's really not as bad as it seems. 949 01:19:31,462 --> 01:19:33,986 [Phone ringing] 950 01:19:34,030 --> 01:19:35,596 Could you just, um-- 951 01:19:35,640 --> 01:19:37,511 Can you call me back so I can talk to you... 952 01:19:37,555 --> 01:19:39,687 [Overlapping:] It's me, baby. Come on, it's me. 953 01:19:39,731 --> 01:19:44,431 You know me. You know I'm not-- 954 01:19:46,999 --> 01:19:49,088 I swear, it's not-- 955 01:19:52,048 --> 01:19:54,180 It's not as bad as it seems. 956 01:19:57,662 --> 01:19:59,664 [Crying] 957 01:20:13,243 --> 01:20:14,200 Ready? 958 01:20:14,244 --> 01:20:17,203 CHARLES: Okay, try it again. 959 01:20:17,247 --> 01:20:19,727 There you go. Here, try this one. 960 01:20:19,771 --> 01:20:21,686 Remember, don't hold it too high. 961 01:20:21,729 --> 01:20:22,992 Don't hold it too tight. 962 01:20:23,035 --> 01:20:24,602 Just like a bird. 963 01:20:24,645 --> 01:20:27,605 You don't want to choke it or let it go. 964 01:20:27,648 --> 01:20:29,259 That's right, exactly. 965 01:20:29,302 --> 01:20:32,871 TEDDY: My papa is gonna teach me how to bowl 966 01:20:32,915 --> 01:20:35,004 when I get big enough to hold the ball. 967 01:20:35,047 --> 01:20:37,267 CHARLES: You don't want to waste your time with that. 968 01:20:37,310 --> 01:20:39,486 Here, come here. Try this. 969 01:20:39,530 --> 01:20:41,575 TEDDY: But my papa likes to bowl. 970 01:20:41,619 --> 01:20:43,273 CHARLES: There you go. 971 01:20:43,316 --> 01:20:53,936 ♪ 972 01:21:17,960 --> 01:21:29,928 ♪ 973 01:21:29,972 --> 01:21:32,365 BILL: I've been thinking about that night 974 01:21:32,409 --> 01:21:34,106 when I asked you about the future 975 01:21:34,150 --> 01:21:36,195 and you got really quiet. 976 01:21:36,239 --> 01:21:41,505 ♪ 977 01:21:41,548 --> 01:21:44,421 Maybe you were trying not to think. 978 01:21:44,464 --> 01:21:47,903 Maybe you were afraid of how much you might say 979 01:21:47,946 --> 01:21:51,689 or what you feel. 980 01:21:51,732 --> 01:21:53,778 But you had risked everything to sneak out of your house 981 01:21:53,821 --> 01:21:56,912 that night just to see me. 982 01:22:00,393 --> 01:22:02,830 I drove up slow with the lights off looking for you 983 01:22:02,874 --> 01:22:05,442 until I saw the red tip of your cigarette. 984 01:22:05,485 --> 01:22:08,967 You got in the car and we drove off, 985 01:22:09,011 --> 01:22:12,884 and I wanted to keep driving and never stop. 986 01:22:15,713 --> 01:22:17,758 But we did stop near the edge of the desert, 987 01:22:17,802 --> 01:22:19,586 turned off the headlights again 988 01:22:19,630 --> 01:22:22,763 and watched for the coyotes to come out. 989 01:22:24,983 --> 01:22:28,073 You sat close and said how you always wanted to live 990 01:22:28,117 --> 01:22:30,554 close enough to train tracks to hear the whistle, 991 01:22:30,597 --> 01:22:32,512 how that sound calms you down. 992 01:22:32,556 --> 01:22:34,514 [Banging] 993 01:22:34,558 --> 01:22:36,255 [Banging] 994 01:22:37,691 --> 01:22:41,260 When you talk about the future like that, 995 01:22:41,304 --> 01:22:43,871 I listen to every word 996 01:22:43,915 --> 01:22:46,570 so I can remember 997 01:22:46,613 --> 01:22:48,833 because I want to give you everything. 998 01:22:54,143 --> 01:22:57,885 I know that you worry when people say things about us, 999 01:22:57,929 --> 01:23:02,673 that it hurts me, but it doesn't matter anymore. 1000 01:23:05,763 --> 01:23:09,027 I feel really good these days, clear and strong, 1001 01:23:09,071 --> 01:23:11,899 because I know that we're going to make it. 1002 01:23:15,555 --> 01:23:19,037 Our days of having something to prove are almost over. 1003 01:23:19,081 --> 01:23:21,083 [Tub bumping] 1004 01:23:22,780 --> 01:23:24,912 [Plopping] 1005 01:23:24,956 --> 01:23:26,958 [Plopping] 1006 01:23:30,614 --> 01:23:32,616 [Plopping] 1007 01:23:40,102 --> 01:23:41,320 [Splashing] 1008 01:23:41,364 --> 01:23:43,409 [Sizzling] 1009 01:23:45,803 --> 01:23:55,813 ♪ 1010 01:24:01,819 --> 01:24:03,777 [Sizzling] 1011 01:24:03,821 --> 01:24:13,831 ♪ 1012 01:24:37,594 --> 01:24:40,162 Oh! 1013 01:24:40,205 --> 01:24:42,251 [Moaning] 1014 01:24:46,298 --> 01:24:48,953 Ah-- ah-- ah! 1015 01:24:48,996 --> 01:24:59,442 ♪ 1016 01:25:09,016 --> 01:25:19,026 ♪ 1017 01:25:31,561 --> 01:25:41,571 ♪ 1018 01:25:47,968 --> 01:25:49,970 [TV playing] 1019 01:25:50,014 --> 01:26:00,198 ♪ 1020 01:26:24,004 --> 01:26:34,014 ♪ 1021 01:26:53,512 --> 01:26:59,910 ♪ 1022 01:26:59,953 --> 01:27:01,999 [Splashing] 1023 01:27:02,042 --> 01:27:12,052 ♪ 1024 01:27:18,842 --> 01:27:20,887 [Geese honking] 1025 01:27:24,804 --> 01:27:26,850 [Geese honking] 1026 01:28:37,399 --> 01:28:47,409 ♪ 1027 01:28:56,983 --> 01:29:00,987 HENRY: Mom, is Dad gonna hurt himself? 1028 01:29:01,031 --> 01:29:04,295 No. Why would you even think such a thing? 1029 01:29:04,339 --> 01:29:05,601 Because of what Grandpa did. 1030 01:29:05,644 --> 01:29:07,907 What did Grandpa do? 1031 01:29:07,951 --> 01:29:09,169 Grandpa didn't do anything. 1032 01:29:09,213 --> 01:29:10,606 HENRY: Liar. 1033 01:29:10,649 --> 01:29:13,652 Henry! What is wrong with you? 1034 01:29:17,830 --> 01:29:21,486 I'm scared for Papa. 1035 01:29:23,923 --> 01:29:26,230 Sweetie, don't be scared. 1036 01:29:26,273 --> 01:29:28,537 It's okay. 1037 01:29:28,580 --> 01:29:31,453 TEDDY: When do we get to go home? 1038 01:29:31,496 --> 01:29:33,672 ♪ 1039 01:29:33,716 --> 01:29:37,459 SUSAN'S VOICE: I love you. 1040 01:29:37,502 --> 01:29:47,512 ♪ 1041 01:29:58,915 --> 01:30:00,395 [Door opening] 1042 01:30:00,438 --> 01:30:02,484 HENRY: Dad! 1043 01:30:06,618 --> 01:30:08,228 TEDDY: Dad! 1044 01:30:08,272 --> 01:30:09,186 Oh! 1045 01:30:09,229 --> 01:30:11,275 Hey, hey, hey! 1046 01:30:13,146 --> 01:30:14,844 [Speaking indistinctly] 1047 01:30:14,887 --> 01:30:16,454 Oh, I missed you too. 1048 01:30:16,498 --> 01:30:18,021 TEDDY: Yeah, he did! 1049 01:30:18,064 --> 01:30:20,458 BILL: Oh, I missed you guys! 1050 01:30:20,502 --> 01:30:22,939 [Henry speaking indistinctly] 1051 01:30:24,593 --> 01:30:26,377 HENRY: Teddy cried every night. 1052 01:30:26,421 --> 01:30:28,379 BILL: Yeah? 1053 01:30:28,423 --> 01:30:30,990 He cried every night? 1054 01:30:31,034 --> 01:30:31,904 No. 1055 01:30:31,948 --> 01:30:34,037 [Bill laughing fondly] 1056 01:30:34,080 --> 01:30:35,821 TEDDY: What happened to your face? 1057 01:30:35,865 --> 01:30:38,868 BILL: I had an accident but I'm okay now. 1058 01:30:38,911 --> 01:30:40,957 [Chattering] 1059 01:30:45,962 --> 01:30:48,051 [Water trickling] 1060 01:30:59,149 --> 01:31:01,151 [Crying] 1061 01:31:32,008 --> 01:31:34,010 [Crying] 1062 01:31:47,893 --> 01:31:50,026 Don't ever lie to me again. 1063 01:32:37,377 --> 01:32:39,292 BILL: And then here's the real treat. 1064 01:32:39,336 --> 01:32:42,818 This is the living room slash dining room. 1065 01:32:42,861 --> 01:32:45,516 A lot of space. A lot of light. 1066 01:32:45,560 --> 01:32:50,434 The accent which leads right out to the patio. 1067 01:32:50,477 --> 01:32:52,305 Mountain view. 1068 01:32:52,349 --> 01:32:56,440 Just so you know, this house is being offered 1069 01:32:56,483 --> 01:32:59,008 at 20% below its appraisal 1070 01:32:59,051 --> 01:33:00,923 and if you're preapproved, 1071 01:33:00,966 --> 01:33:03,316 then maybe you can get an even better deal than that. 1072 01:33:03,360 --> 01:33:04,753 Yeah. 1073 01:33:04,796 --> 01:33:08,278 My wife has a little problem with the bank repo. 1074 01:33:08,321 --> 01:33:11,455 She thinks there's bad voodoo because someone was evicted. 1075 01:33:11,498 --> 01:33:13,979 But if I can get a deal, I'll take it. 1076 01:33:14,023 --> 01:33:16,373 I mean, the bank didn't force anybody 1077 01:33:16,416 --> 01:33:18,897 to buy a house they couldn't afford, right? 1078 01:33:18,941 --> 01:33:22,161 And now these people want out? Give me a break. 1079 01:33:30,126 --> 01:33:32,868 What do you think? 1080 01:33:49,493 --> 01:33:51,582 What did Dad do to the pool? 1081 01:33:54,716 --> 01:34:04,639 ♪ 1082 01:34:17,173 --> 01:34:27,183 ♪ 1083 01:34:32,928 --> 01:34:38,368 ♪ 1084 01:34:38,411 --> 01:34:40,109 [Yelping] 1085 01:34:43,503 --> 01:34:44,722 [Laughing] 1086 01:34:44,766 --> 01:34:54,471 ♪ 1087 01:34:54,514 --> 01:34:56,429 [Laughing] 1088 01:34:56,473 --> 01:35:05,395 ♪ 1089 01:35:05,438 --> 01:35:06,657 [Laughing] 1090 01:35:06,701 --> 01:35:17,233 ♪ 1091 01:35:45,740 --> 01:35:47,045 [Typing] 1092 01:35:54,313 --> 01:35:56,359 [Dog barking] 1093 01:36:09,851 --> 01:36:11,896 [Knocking] 1094 01:36:17,684 --> 01:36:19,425 [Footsteps approaching] 1095 01:36:19,469 --> 01:36:21,340 Hey. 1096 01:36:21,384 --> 01:36:23,429 Is your mother home? 1097 01:36:25,954 --> 01:36:27,172 Okay. 1098 01:36:27,216 --> 01:36:29,609 Can you tell me if John Sawyer lives here? 1099 01:36:29,653 --> 01:36:31,176 BOY: Are you a cop? 1100 01:36:31,220 --> 01:36:33,613 I'm not supposed to talk to cops. 1101 01:36:33,657 --> 01:36:35,964 No, no. I'm not a cop. 1102 01:36:36,007 --> 01:36:38,488 I'm a-- a real estate agent. 1103 01:36:39,968 --> 01:36:42,231 Who's taking care of you? 1104 01:36:59,204 --> 01:37:00,423 BILL: Susan. 1105 01:37:00,466 --> 01:37:02,468 Susan? 1106 01:37:03,774 --> 01:37:05,471 SUSAN: Hmm. 1107 01:37:05,515 --> 01:37:08,300 What? 1108 01:37:08,344 --> 01:37:10,476 What is it? 1109 01:37:10,520 --> 01:37:12,914 I need to talk. 1110 01:37:16,134 --> 01:37:19,877 There's this man. 1111 01:37:19,921 --> 01:37:22,924 He's been arrested. 1112 01:37:22,967 --> 01:37:26,144 He got caught robbing a gas station. 1113 01:37:31,193 --> 01:37:34,500 But he's also been charged 1114 01:37:34,544 --> 01:37:36,633 with things that I did. 1115 01:37:43,292 --> 01:37:45,468 I don't know what I should do. 1116 01:37:45,511 --> 01:37:48,079 Nothing. 1117 01:37:48,123 --> 01:37:51,866 You do nothing. 1118 01:37:51,909 --> 01:37:53,345 But-- 1119 01:37:53,389 --> 01:37:55,043 You don't know this guy. 1120 01:37:55,086 --> 01:37:57,132 What could you possibly do? 1121 01:37:57,175 --> 01:38:00,048 He's a criminal. 1122 01:38:00,091 --> 01:38:01,788 He's going to jail. 1123 01:38:01,832 --> 01:38:05,749 This is nothing to do with us. 1124 01:38:05,792 --> 01:38:08,012 He's got a son. 1125 01:38:08,056 --> 01:38:10,928 So do you. 1126 01:38:10,972 --> 01:38:13,539 I thought you said no more lies. 1127 01:38:13,583 --> 01:38:16,194 This is our family, Bill. 1128 01:38:16,238 --> 01:38:18,327 It's over. 1129 01:38:36,040 --> 01:38:46,224 ♪ 1130 01:39:00,195 --> 01:39:09,944 ♪ 1131 01:39:22,913 --> 01:39:28,005 ♪ 1132 01:39:28,049 --> 01:39:29,702 [Police siren blipping] 1133 01:39:29,746 --> 01:39:34,011 ♪ 1134 01:39:34,055 --> 01:39:37,797 [Police siren blipping] 1135 01:39:37,841 --> 01:39:47,851 ♪ 1136 01:39:58,122 --> 01:39:59,819 What's going on? 1137 01:39:59,863 --> 01:40:03,258 You don't think it's a little early to be playing Santa Claus? 1138 01:40:03,301 --> 01:40:04,868 What? 1139 01:40:04,911 --> 01:40:08,350 Don't play stupid. We both know what's going on. 1140 01:40:14,269 --> 01:40:16,488 I'm really glad this is happening. 1141 01:40:16,532 --> 01:40:18,925 I really gotta tell you something-- 1142 01:40:18,969 --> 01:40:22,451 No, you-- nothing is happening if you don't tell me anything, 1143 01:40:22,494 --> 01:40:24,105 you don't do anything. 1144 01:40:24,148 --> 01:40:26,324 I really need to get this off my chest. 1145 01:40:26,368 --> 01:40:27,673 I've got to set things right. 1146 01:40:27,717 --> 01:40:29,153 Are you out of your fucking mind? 1147 01:40:29,197 --> 01:40:31,329 What do you want to do? You want to destroy your family? 1148 01:40:31,373 --> 01:40:32,896 Is that what you want? 1149 01:40:32,939 --> 01:40:34,506 I hurt people, Frank. 1150 01:40:34,550 --> 01:40:36,378 It's fucked up. You want to fuck everything up? 1151 01:40:36,421 --> 01:40:39,424 You want to never see your wife again? Never see the boys? 1152 01:40:39,468 --> 01:40:43,515 I'll tell you, from personal experience, Bill-- 1153 01:40:45,691 --> 01:40:47,606 nothing good comes of that. 1154 01:40:47,650 --> 01:40:49,652 Okay? 1155 01:40:56,746 --> 01:40:59,836 [Opening and shutting door] 1156 01:41:01,838 --> 01:41:03,361 [Shutting door] 1157 01:41:03,405 --> 01:41:06,538 So you go back to Susan and the boys 1158 01:41:06,582 --> 01:41:08,149 and you-- you love them. 1159 01:41:08,192 --> 01:41:11,195 You take care of them and you don't talk about this 1160 01:41:11,239 --> 01:41:13,545 to anyone ever again. 1161 01:41:15,939 --> 01:41:18,072 You're getting another chance, 1162 01:41:18,115 --> 01:41:21,466 something nobody ever gets. 1163 01:41:21,510 --> 01:41:23,555 You understand? 1164 01:41:35,350 --> 01:41:37,743 [Door opening] 1165 01:41:37,787 --> 01:41:39,876 [Engine starting up] 1166 01:42:04,074 --> 01:42:14,084 ♪ 1167 01:42:35,801 --> 01:42:37,107 Ugh! 1168 01:42:37,151 --> 01:42:47,161 ♪ 1169 01:43:33,903 --> 01:43:36,079 HENRY: Okay. Now, don't destroy it. 1170 01:43:39,691 --> 01:43:40,692 Ow! 1171 01:43:40,736 --> 01:43:43,260 [Laughing] Oh! 1172 01:43:43,304 --> 01:43:44,566 [Laughing] 1173 01:43:44,609 --> 01:43:45,697 HENRY:Mom. 1174 01:43:45,741 --> 01:43:47,699 Yeah, my turn? All right. 1175 01:43:47,743 --> 01:43:49,571 HENRY: We need to be careful now. 1176 01:43:49,614 --> 01:43:52,269 This is the stage where you have to be careful. 1177 01:43:52,313 --> 01:43:53,966 SUSAN: Yes. 1178 01:43:54,010 --> 01:43:55,838 [Whispering] 1179 01:43:55,881 --> 01:43:57,274 Oh! 1180 01:43:57,318 --> 01:43:58,449 [Laughing] 1181 01:43:58,493 --> 01:44:01,278 HENRY: Now we have to rebuild it. 1182 01:44:01,322 --> 01:44:04,716 Last year, I broke my mom's favourite hand mirror 1183 01:44:04,760 --> 01:44:07,066 and buried it at the end of the house. 1184 01:44:07,110 --> 01:44:10,592 When she asked me about it, I said I didn't know anything. 1185 01:44:10,635 --> 01:44:13,290 I did some other things that I wasn't allowed to 1186 01:44:13,334 --> 01:44:15,901 and I blamed them on my brother. 1187 01:44:15,945 --> 01:44:18,208 He did some things that he blamed me for. 1188 01:44:18,252 --> 01:44:20,602 That's between us. 1189 01:44:20,645 --> 01:44:23,300 Last year, I cheated on your test, Mr. Pullman, 1190 01:44:23,344 --> 01:44:25,607 and I want to admit it. 1191 01:44:25,650 --> 01:44:29,698 And I understand that I'll probably be punished for it. 1192 01:44:29,741 --> 01:44:32,440 You know, my dad taught me that a man-- 1193 01:44:33,658 --> 01:44:38,141 My dad taught me that a man does-- 1194 01:44:38,184 --> 01:44:40,317 my dad taught me that a man takes responsibility 1195 01:44:40,361 --> 01:44:43,364 when he does something wrong, and I want to be a man. 1196 01:44:43,407 --> 01:44:46,932 I'm gonna try not to do any more bad things. 1197 01:44:46,976 --> 01:44:55,158 ♪ 1198 01:44:55,201 --> 01:44:57,029 HENRY: What do you think? 1199 01:44:59,989 --> 01:45:02,034 I think it's great. 1200 01:45:02,078 --> 01:45:10,391 ♪ 1201 01:45:10,434 --> 01:45:14,003 I love you, dad. 1202 01:45:20,662 --> 01:45:22,707 BILL: I love you too. 1203 01:45:22,751 --> 01:45:33,849 ♪ 1204 01:46:19,155 --> 01:46:26,815 ♪ 1205 01:46:26,858 --> 01:46:31,036 ♪ It's not gonna go down like this ♪ 1206 01:46:33,038 --> 01:46:37,260 ♪ I ain't gonna try to sink this ship ♪ 1207 01:46:38,740 --> 01:46:41,917 ♪ I'm gonna sail these rocky white caps ♪ 1208 01:46:43,484 --> 01:46:46,138 ♪ I'm going way up high 1209 01:46:46,182 --> 01:46:49,620 ♪ To make it back 1210 01:46:49,664 --> 01:46:53,929 ♪ Oh no, it's not gonna go down like this ♪ 1211 01:46:57,323 --> 01:47:01,502 ♪ Oh no, it's not gonna go down like this ♪ 1212 01:47:05,331 --> 01:47:09,510 ♪ I haven't shared my final say even though ♪ 1213 01:47:09,553 --> 01:47:11,512 ♪ I don't know 1214 01:47:11,555 --> 01:47:14,515 ♪ Which way this is gonna go ♪ 1215 01:47:14,558 --> 01:47:17,474 ♪ Hey, I'm not going down 1216 01:47:17,518 --> 01:47:20,346 ♪ I'm not going down 1217 01:47:20,390 --> 01:47:23,393 ♪ I hoard my candy, I'll treasure the taste ♪ 1218 01:47:23,437 --> 01:47:26,831 ♪ Take a menthol breath, picking up the base ♪ 1219 01:47:26,875 --> 01:47:29,399 ♪ See you soon with a wild look on your face ♪ 1220 01:47:29,443 --> 01:47:31,314 ♪ 'Cause I'll make it to Saturday ♪ 1221 01:47:31,357 --> 01:47:33,664 ♪ And everything will be okay 1222 01:47:33,708 --> 01:47:35,666 ♪ 'Cause I'll make it to Saturday ♪ 1223 01:47:35,710 --> 01:47:38,800 ♪ And everything will be okay 1224 01:47:38,843 --> 01:47:43,500 ♪ Oh no, it's not gonna go ♪ 1225 01:47:43,544 --> 01:47:45,937 ♪ Down like this 1226 01:47:45,981 --> 01:47:50,812 ♪ Oh no, it's not gonna go 1227 01:47:50,855 --> 01:47:53,467 ♪ Down like this 1228 01:47:53,510 --> 01:47:56,513 ♪ One more season and a farewell kiss ♪ 1229 01:47:56,557 --> 01:48:00,169 ♪ When the tears started trickling without even crying ♪ 1230 01:48:00,212 --> 01:48:02,432 ♪ Oh Lord, I know you're trying ♪ 1231 01:48:02,476 --> 01:48:05,740 ♪ Oh, you can't 1232 01:48:05,783 --> 01:48:10,092 ♪ Oh no, it's not gonna go 1233 01:48:10,135 --> 01:48:13,269 ♪ Down like this 1234 01:48:13,312 --> 01:48:18,230 ♪ Oh no, it's not gonna go 1235 01:48:18,274 --> 01:48:21,364 ♪ Down like this 1236 01:48:21,407 --> 01:48:26,108 ♪ Oh no, it's not gonna go 1237 01:48:26,151 --> 01:48:30,199 ♪ Down like this 1238 01:48:30,242 --> 01:48:33,202 ♪ Like 1239 01:48:36,553 --> 01:48:39,513 ♪ This 1240 01:48:43,865 --> 01:48:53,875 ♪ 79599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.