Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,437 --> 00:00:48,787
You buyin'?
4
00:00:48,831 --> 00:00:50,528
Uh, excuse me?
5
00:00:50,572 --> 00:00:53,401
Parts. Car parts.
6
00:00:53,444 --> 00:00:56,186
Oh, no, I'm--
I'm working a claim.
7
00:00:56,230 --> 00:01:00,582
Must be rough. Ain't no love
for the insurance man.
8
00:01:44,843 --> 00:01:46,671
I think he's playing soc--
9
00:01:46,715 --> 00:01:48,630
[Laughing]
10
00:01:48,673 --> 00:01:50,588
Standing up makes it worse.
11
00:01:50,632 --> 00:01:53,504
You gotta sit down, buddy.
12
00:01:56,028 --> 00:01:57,291
It's too high.
13
00:02:05,342 --> 00:02:06,952
I still see it.
It's, like, moving.
14
00:02:44,903 --> 00:02:47,471
Here, grab onto me.
Grab onto me!
15
00:02:47,515 --> 00:02:49,560
[Laughing]
16
00:02:49,604 --> 00:02:51,606
BOY:
I love my papa
17
00:02:51,649 --> 00:02:55,000
and he takes me to,
like, good places.
18
00:02:55,044 --> 00:03:00,049
My favourite place to go when
it's my birthday is Aladassin.
19
00:03:00,092 --> 00:03:03,922
It's a water park.
20
00:03:03,966 --> 00:03:08,057
There's a hot tub, but when we
went there, it got closed down.
21
00:03:08,100 --> 00:03:10,625
There's also a swimming pool,
22
00:03:10,668 --> 00:03:15,499
and we like going right
where it falls onto us.
23
00:03:15,543 --> 00:03:16,761
We just close our eyes
and it's--
24
00:03:16,805 --> 00:03:19,590
[Imitating splashing]
25
00:03:19,634 --> 00:03:22,724
It was really fun.
26
00:03:22,767 --> 00:03:27,163
OLDER BOY:
I'm not sure what I'm gonna do
when I grow up.
27
00:03:27,207 --> 00:03:29,426
My dad works in insurance,
and he...
28
00:03:29,470 --> 00:03:32,864
gives people insurance, like,
if something bad happens,
29
00:03:32,908 --> 00:03:35,040
if somebody's house
catches on fire,
30
00:03:35,084 --> 00:03:38,740
then he will help them
get their house back,
31
00:03:38,783 --> 00:03:41,046
if it was an accident.
32
00:03:41,090 --> 00:03:42,787
And then they'll--
33
00:03:42,831 --> 00:03:45,050
he'll give them money, so they
can rebuild their house,
34
00:03:45,094 --> 00:03:47,662
and they can have their
happy life back again.
35
00:03:47,705 --> 00:03:49,272
Or if they were just doing that
36
00:03:49,316 --> 00:03:53,450
to get money away from the
insurance company,
37
00:03:53,494 --> 00:03:57,628
then he would charge them
with fraud, I think.
38
00:04:02,024 --> 00:04:04,156
I told you it was worth it.
39
00:04:06,376 --> 00:04:09,118
You were right.
40
00:04:09,161 --> 00:04:11,251
Say that again?
41
00:04:14,515 --> 00:04:17,648
Careful...
42
00:04:17,692 --> 00:04:19,911
[Laughing]
43
00:04:23,567 --> 00:04:26,178
Teddy, come on, finish
your breakfast, buddy.
44
00:04:32,054 --> 00:04:35,492
All right, come on, guys.
We're running late.
45
00:04:35,536 --> 00:04:38,321
Teddy ready? Henry ready?
46
00:04:40,454 --> 00:04:42,543
All right, let's go.
47
00:04:48,244 --> 00:04:50,551
Don't be too hard on Henry.
48
00:04:50,594 --> 00:04:52,770
Remember, he's already
been punished.
49
00:04:52,814 --> 00:04:57,166
Yeah, that didn't
work last time.
50
00:04:57,209 --> 00:05:01,344
Mommy and Daddy sitting
in a tree. K-I-S--
51
00:05:06,654 --> 00:05:08,308
Henry, would you put that down
for a second?
52
00:05:08,351 --> 00:05:11,180
I'm in the middle of a game.
53
00:05:11,223 --> 00:05:13,530
Put it down.
54
00:05:13,574 --> 00:05:16,707
I want you to apologize to
Ms. Grasseau for cheating, okay?
55
00:05:16,751 --> 00:05:18,405
Why? I already got punished.
56
00:05:18,448 --> 00:05:20,276
'Cause when we do something
wrong, we own up to it.
57
00:05:20,320 --> 00:05:24,062
It's what you do
when you're a man.
58
00:05:24,106 --> 00:05:26,935
You wanna be a man, don't you?
59
00:05:26,978 --> 00:05:29,067
Can I go back to my game now?
60
00:07:11,431 --> 00:07:13,781
Pie, Daddy?
61
00:07:13,824 --> 00:07:16,000
Like some?
Oh, sure,
thank you.
62
00:07:19,743 --> 00:07:24,008
Your father says you're a
wonderful piano player.
63
00:07:24,052 --> 00:07:26,054
Oh, I'm... really not that--
64
00:07:26,097 --> 00:07:29,492
Don't let her modesty fool you.
Susan's very gifted.
65
00:07:33,540 --> 00:07:35,150
Dad, can we go play Wii?
66
00:07:35,193 --> 00:07:37,195
No, I think you guys have played
enough video games for the day--
67
00:07:37,239 --> 00:07:40,111
Go ahead, boys.
We'll save you some pie.
68
00:07:40,155 --> 00:07:44,464
Thank you, Grandpa.
69
00:07:44,507 --> 00:07:45,813
He just loves to piss me off,
70
00:07:45,856 --> 00:07:47,902
always talking about that
private school,
71
00:07:47,945 --> 00:07:49,512
like we can afford it.
72
00:07:49,556 --> 00:07:51,340
I'm sure he'd help pay for it.
73
00:07:51,383 --> 00:07:53,734
Yeah...
74
00:07:53,777 --> 00:07:56,127
And he's always talking about
that loan as if--
75
00:07:56,171 --> 00:07:57,607
I didn't ask him for the money.
76
00:07:57,651 --> 00:08:00,044
He just gives us money.
Always just gives you money,
77
00:08:00,088 --> 00:08:03,004
and then it's our money,
and I owe him that.
78
00:08:04,745 --> 00:08:08,313
And honey... why--
why would you--
79
00:08:08,357 --> 00:08:12,492
Why would you tell him
about the promotion?
80
00:08:12,535 --> 00:08:15,625
I was excited on the phone.
Maybe he guessed.
81
00:08:15,669 --> 00:08:17,845
I don't know, what difference
does it make?
82
00:08:17,888 --> 00:08:21,588
Because it's none
of his business.
83
00:08:21,631 --> 00:08:23,764
Well, he's all the family
I have left.
84
00:08:23,807 --> 00:08:26,070
I wish you two
would get along better.
85
00:08:28,551 --> 00:08:38,387
♪
86
00:08:38,430 --> 00:08:39,693
Yeah!
87
00:08:39,736 --> 00:08:40,998
Oh!
88
00:08:45,176 --> 00:08:47,004
Woo!
89
00:08:47,048 --> 00:08:48,310
Yeah!
90
00:08:52,923 --> 00:08:55,012
Okay, here it is.
91
00:08:55,056 --> 00:08:57,101
Stay focused.
92
00:09:01,671 --> 00:09:03,760
Fucking piece of fucking shit!
93
00:09:03,804 --> 00:09:05,806
Language.
94
00:09:09,810 --> 00:09:11,681
Okay, your turn, buddy.
95
00:09:11,725 --> 00:09:13,857
Here we go.
96
00:09:13,901 --> 00:09:15,424
You got this.
97
00:09:26,000 --> 00:09:27,871
Woo!
98
00:09:27,915 --> 00:09:30,308
Hasta la bye-bye, baby!
99
00:09:30,352 --> 00:09:32,963
Uh... foot fault.
100
00:09:33,007 --> 00:09:34,269
What?
101
00:09:34,312 --> 00:09:36,488
I crossed the line.
My toe crossed the line.
102
00:09:36,532 --> 00:09:40,928
No, no, no, no, no, no.
103
00:09:40,971 --> 00:09:42,407
Who calls a foot fault
on themselves?
104
00:09:42,451 --> 00:09:45,106
We lose now. You know that,
right? We lose.
105
00:09:45,149 --> 00:09:47,238
Oh, he's a big boy.
106
00:09:50,372 --> 00:09:54,115
Yes, you can.
Yes, you can, my friend.
107
00:09:54,158 --> 00:09:56,160
Ooh!
108
00:09:58,815 --> 00:10:02,340
No, don't go that way!
He's fucked now.
109
00:10:05,169 --> 00:10:07,128
Don't you like to see these guys
get away with it,
110
00:10:07,171 --> 00:10:08,651
once in a while?
111
00:10:08,695 --> 00:10:10,174
The size of this guy's sack.
112
00:10:10,218 --> 00:10:12,873
He's got a dozen cops,
helicopter after him,
113
00:10:12,916 --> 00:10:15,397
he's not giving up.
114
00:10:18,835 --> 00:10:20,271
So what's your angle?
115
00:10:20,315 --> 00:10:22,709
Excuse me?
116
00:10:22,752 --> 00:10:25,712
The foot fault thing.
117
00:10:25,755 --> 00:10:28,932
Throw the game, split the
winnings with the Mexican? What?
118
00:10:28,976 --> 00:10:31,761
Jorge? He's Canadian.
119
00:10:31,805 --> 00:10:33,241
[Laughing]
120
00:10:33,284 --> 00:10:35,591
Throw the game, split the
winnings with the Canadian?
121
00:10:35,635 --> 00:10:39,290
Uh, no, we don't-- we don't
even gamble on the games.
122
00:10:42,903 --> 00:10:44,426
I'm--
I'm sorry.
No, it's okay.
123
00:10:44,469 --> 00:10:46,646
I didn't
mean to--
It's okay.
124
00:10:52,608 --> 00:10:54,001
Hey, you know what
would be cool?
125
00:10:54,044 --> 00:10:57,221
If I invented, like,
a beer return,
126
00:10:57,265 --> 00:11:01,399
and it's like a ball return,
but you put an empty beer in...
127
00:11:01,443 --> 00:11:04,446
The machine is stuck again.
128
00:11:04,489 --> 00:11:06,578
Dammit. I was in the zone here.
129
00:11:08,580 --> 00:11:10,408
Whoa!What are you doing?
Whoa!
130
00:11:19,461 --> 00:11:20,984
[Drunken laughing]
131
00:11:21,028 --> 00:11:22,159
Hey, hey!
132
00:11:22,203 --> 00:11:24,771
MANAGER:
Hey!
133
00:11:24,814 --> 00:11:26,773
Hey, get him off the lane!
134
00:11:26,816 --> 00:11:28,426
Hey, fuck you, man, huh?
135
00:11:28,470 --> 00:11:29,601
You know what,
you're outta here!
136
00:11:29,645 --> 00:11:30,951
Fuck you, I paid for my games!
137
00:11:30,994 --> 00:11:33,823
I have four frames left,
you asshole!
138
00:11:33,867 --> 00:11:36,043
[All shouting]
139
00:11:36,086 --> 00:11:39,263
Hey, gents,
calm the fuck down, okay?
140
00:11:40,917 --> 00:11:43,746
All right, let's go
for a walk. Come on.
141
00:11:43,790 --> 00:11:45,269
Okay?
142
00:11:45,313 --> 00:11:46,967
I just gotta wipe
the blood off.
143
00:11:47,010 --> 00:11:50,535
You shouldn't serve alcohol.
144
00:11:50,579 --> 00:11:52,929
Hey, I just wanted to
say sorry about Dave.
145
00:11:52,973 --> 00:11:54,714
It's okay.
Okay.
146
00:11:54,757 --> 00:11:56,280
Thank you, man.
147
00:11:56,324 --> 00:11:58,195
Thanks for that.
148
00:11:58,239 --> 00:11:59,327
No sweat.
149
00:11:59,370 --> 00:12:00,763
I'm Bill Scanlon.
150
00:12:00,807 --> 00:12:02,243
Scanlon?
151
00:12:02,286 --> 00:12:03,505
Frank McTiernan.
152
00:12:03,548 --> 00:12:05,072
He doesn't usually
act like that.
153
00:12:05,115 --> 00:12:07,161
He's been under
a bit of pressure.
154
00:12:07,204 --> 00:12:09,206
I don't make judgments.
155
00:12:09,250 --> 00:12:11,382
Clean up messes.
156
00:12:11,426 --> 00:12:13,210
Yeah, thanks again.
157
00:12:13,254 --> 00:12:14,429
No problem.
See you around.
158
00:12:14,472 --> 00:12:16,518
See you around.
159
00:13:25,543 --> 00:13:26,414
[Knocking]
160
00:13:26,457 --> 00:13:28,242
Hey, Bill.
Hey, Larry.
161
00:13:28,285 --> 00:13:29,983
Hello.
Hey. Thanks for
seeing me.
162
00:13:30,026 --> 00:13:31,201
Sure, absolutely.
Have a seat.
163
00:13:31,245 --> 00:13:33,725
Sure.
164
00:13:33,769 --> 00:13:34,901
So...
165
00:13:34,944 --> 00:13:36,598
What can I do
for you, today?
166
00:13:36,641 --> 00:13:38,382
Well, check this out.
167
00:13:38,426 --> 00:13:39,862
What's this?
168
00:13:39,906 --> 00:13:42,952
This is from the Suburban
that was reported stolen.
169
00:13:42,996 --> 00:13:44,432
Now, I went back
through the records
170
00:13:44,475 --> 00:13:45,694
and I found something
really interesting.
171
00:13:45,737 --> 00:13:47,304
The VIN-number,
172
00:13:47,348 --> 00:13:48,784
it doesn't match the one that
was in the original claim, so--
173
00:13:48,828 --> 00:13:51,482
Bill, this case has been closed.
174
00:13:51,526 --> 00:13:55,617
I mean, Bobby Diaz already
resubmitted the report.
175
00:13:55,660 --> 00:14:00,578
Okay, um, well, there's
the McCormick residence.
176
00:14:00,622 --> 00:14:03,233
I went back in and I rechecked
the electrical box,
177
00:14:03,277 --> 00:14:05,932
and the fire department,
they confirmed with me that--
178
00:14:05,975 --> 00:14:07,542
Stop.
179
00:14:07,585 --> 00:14:08,935
What are you doing, Bill?
180
00:14:08,978 --> 00:14:11,198
I mean, you don't even
work here anymore.
181
00:14:16,464 --> 00:14:20,685
Listen, Larry,
just hear me out, okay?
182
00:14:20,729 --> 00:14:24,385
I work harder than anybody else.
I mean, look at this.
183
00:14:24,428 --> 00:14:26,430
You know, and, uh...
184
00:14:26,474 --> 00:14:28,171
I'll take a salary cut,
if that's what it takes.
185
00:14:28,215 --> 00:14:32,175
It's not up to me.
I told you already, all right?
186
00:14:32,219 --> 00:14:34,438
It's a company-wide mandate.
Everyone's head--
187
00:14:34,482 --> 00:14:36,963
I won the customer service award
two years in a row.
188
00:14:37,006 --> 00:14:38,660
I mean, two years in a row!
189
00:14:38,703 --> 00:14:42,011
Does that not mean anything?
190
00:14:42,055 --> 00:14:46,146
I've been here longer than Diaz
or any of those guys out there.
191
00:14:46,189 --> 00:14:47,799
So why me?
192
00:14:49,149 --> 00:14:51,891
Listen... we can't keep paying
out every shmuck
193
00:14:51,934 --> 00:14:53,980
who files a claim.
194
00:14:54,023 --> 00:14:59,072
All right, I need guys who can
make it a little more...
195
00:14:59,115 --> 00:15:01,988
challenging for people.
196
00:15:02,031 --> 00:15:04,599
And you're just not that guy.
197
00:15:09,909 --> 00:15:11,475
I could be that guy.
198
00:15:17,917 --> 00:15:21,355
Bill, look, I've got a meeting
that I've got to go to.
199
00:15:24,053 --> 00:15:26,142
Yeah, it's okay.
200
00:15:33,323 --> 00:15:34,977
Thanks a lot, Larry.
201
00:15:35,021 --> 00:15:36,979
Yeah.
202
00:15:42,419 --> 00:15:45,161
Well, you know, I know I just
called a few days ago,
203
00:15:45,205 --> 00:15:47,859
but I've been trying to follow
up, see how things are going,
204
00:15:47,903 --> 00:15:49,644
if there's anything new.
205
00:15:51,515 --> 00:15:54,736
No, okay. No, I understand.
I understand.
206
00:15:54,779 --> 00:15:56,651
Listen, I was just
checking to see
207
00:15:56,694 --> 00:15:59,219
if anything changed
in the last few days.
208
00:15:59,262 --> 00:16:01,743
I know I called you
the other day.
209
00:16:04,789 --> 00:16:05,965
I-- I figured that. All right.
210
00:16:06,008 --> 00:16:08,663
Okay. No, I understand.
211
00:16:08,706 --> 00:16:10,404
Well, I appreciate it.
I know you're busy.
212
00:16:10,447 --> 00:16:12,797
Yeah, you guys are busy
over there. All right.
213
00:16:28,639 --> 00:16:30,380
I'm serious. Anything.
Anything at all.
214
00:16:30,424 --> 00:16:33,905
I'll do full-time, part-time,
I'll do night-time.
215
00:16:33,949 --> 00:16:35,951
I'll work as a
parking attendant.
216
00:16:35,995 --> 00:16:38,388
I'm serious.
I'll take anything.
217
00:16:38,432 --> 00:16:40,608
Anything at all.
218
00:16:40,651 --> 00:16:42,958
Just begging you, please.
219
00:17:04,371 --> 00:17:05,633
Horse walks into a bar
220
00:17:05,676 --> 00:17:08,331
and the bartender says,
"Why the long face?"
221
00:17:13,119 --> 00:17:15,034
Da-da... ching!
222
00:17:18,994 --> 00:17:22,954
I'm sorry, I'm just--
Can I have 35? I'm pump four.
223
00:17:22,998 --> 00:17:25,000
Sure.
224
00:17:27,916 --> 00:17:30,136
Oops. It's declined.
225
00:17:30,179 --> 00:17:34,096
Um... I think that's a mistake.
Could you try it again?
226
00:17:37,708 --> 00:17:40,146
Sorry, machine's showing you
no love today.
227
00:17:40,189 --> 00:17:44,193
Do you have another card?
228
00:17:44,237 --> 00:17:47,153
Um, not-- not here.
At home I do.
229
00:17:47,196 --> 00:17:50,417
Um, I'll give you some cash.
230
00:17:50,460 --> 00:17:55,509
You know what,
don't worry about it, Bill.
231
00:17:55,552 --> 00:17:57,163
[Opens and closes register]
232
00:17:57,206 --> 00:17:59,556
You look trustworthy.
Pay me next time you come in.
233
00:17:59,600 --> 00:18:01,645
No, no... I...
234
00:18:01,689 --> 00:18:03,517
Ruby, what the hell
are you doing?
235
00:18:03,560 --> 00:18:05,171
We got a line of customers.
Chop-chop, let's go.
236
00:18:05,214 --> 00:18:07,173
Okay, Rick, I'm wrapping it up.
237
00:18:07,216 --> 00:18:10,785
I'm sorry. It's my fault.
I'm sorry. It's my fault.
238
00:18:11,829 --> 00:18:13,875
[Ruby giggling]
239
00:18:17,313 --> 00:18:18,619
Next in line?
240
00:18:18,662 --> 00:18:21,012
Just keep it moving, all right?
Quick quick.
241
00:18:42,643 --> 00:18:45,298
You're a month behind on your
mortgage, Mr. Scanlon.
242
00:18:45,341 --> 00:18:48,170
You've got such stellar payment
history, but we're concerned.
243
00:18:48,214 --> 00:18:51,652
BILL:
I know. I'm really sorry.
244
00:18:51,695 --> 00:18:53,175
You guys should I know
I'm good for it;
245
00:18:53,219 --> 00:18:55,569
I've been banking here
for 15 years.
246
00:18:55,612 --> 00:18:57,919
Dad, can I get an iPad
for Christmas?
247
00:18:59,442 --> 00:19:01,096
Christmas is four months away.
248
00:19:01,140 --> 00:19:02,880
But Dad, I really need one.
249
00:19:04,143 --> 00:19:07,233
They're not expensive.
250
00:19:07,276 --> 00:19:10,714
You took out a $40,000
home mortgage loan.
251
00:19:10,758 --> 00:19:12,412
Is that something
you can liquidate?
252
00:19:12,455 --> 00:19:17,330
It went into a swimming pool.
I thought it would add equity.
253
00:19:17,373 --> 00:19:19,288
Maybe we could refinance?
254
00:19:19,332 --> 00:19:21,464
Papa, the pool smells
like egg salad.
255
00:19:21,508 --> 00:19:23,031
BANKER:
You live in a drought zone.
256
00:19:23,074 --> 00:19:24,554
I know people who are even
filling in their pools
257
00:19:24,598 --> 00:19:28,123
to make their properties
more appealing to buyers.
258
00:19:28,167 --> 00:19:29,994
If you let it go past 30 days,
259
00:19:30,038 --> 00:19:32,780
we're going to have to start
court proceedings.
260
00:19:34,347 --> 00:19:36,479
BILL:
I'm doing everything I can
to get this money.
261
00:19:38,133 --> 00:19:41,571
You can help me out
a little bit, right?
262
00:19:41,615 --> 00:19:43,747
Whatever happened
with the promotion.
263
00:19:43,791 --> 00:19:47,273
Did you even talk to him?
264
00:19:47,316 --> 00:19:49,100
Yeah, yeah...
265
00:19:49,144 --> 00:19:53,017
Just been really busy.
There's a big spill in Pinewood.
266
00:20:21,959 --> 00:20:24,484
Hey! Wait!
267
00:20:26,529 --> 00:20:28,531
Hey!
268
00:20:30,533 --> 00:20:32,579
Wait!
269
00:21:07,962 --> 00:21:09,224
You're back.
Hey.
270
00:21:09,268 --> 00:21:10,617
How's it going?
271
00:21:10,660 --> 00:21:12,706
What do you got?
272
00:21:16,405 --> 00:21:18,538
40 bucks.
273
00:21:21,454 --> 00:21:23,543
20 for the drill.
274
00:21:26,850 --> 00:21:29,679
These are-- look here.
They're phony.
275
00:21:29,723 --> 00:21:33,683
Phony? What are you
talking about?
276
00:21:33,727 --> 00:21:35,555
I got a room full of that junk.
277
00:21:35,598 --> 00:21:36,904
This is a gift from
my father-in-law.
278
00:21:36,947 --> 00:21:38,514
I don't need 'em.
279
00:21:44,955 --> 00:21:48,959
What about this?
Is that real?
280
00:21:49,003 --> 00:21:51,005
Same father-in-law?
281
00:21:55,052 --> 00:21:57,228
I'll give you 1500
for this.
282
00:21:59,622 --> 00:22:02,103
Um, I need to pick up my car.
283
00:22:02,146 --> 00:22:04,758
TRV 3D2.
284
00:22:13,636 --> 00:22:15,029
Thank you.
285
00:22:17,336 --> 00:22:20,077
Dude, I'm telling you, I'm about
to jack this Buick, right?
286
00:22:20,121 --> 00:22:22,819
And this huge guy slams me
up against the truck.
287
00:22:22,863 --> 00:22:24,734
He's gonna crush me, right?
288
00:22:24,778 --> 00:22:26,388
And so I'm like,
"Please, man, please,
289
00:22:26,432 --> 00:22:29,348
"my little girl just got
diagnosed with cancer.
290
00:22:29,391 --> 00:22:33,177
I don't wanna take your car,
but I gotta. I need the job."
291
00:22:33,221 --> 00:22:35,441
And then I show him
this picture.
292
00:22:35,484 --> 00:22:39,096
And I go...
293
00:22:39,140 --> 00:22:41,011
"Leukemia."
294
00:22:41,055 --> 00:22:42,622
[Laughing]
295
00:22:42,665 --> 00:22:46,060
I swear to god. He starts
blubbering, and he's hugging me,
296
00:22:46,103 --> 00:22:48,279
he's like cracking
my ribs, right?
297
00:22:48,323 --> 00:22:52,240
And then he says, "I'll pray for
your little girl."
298
00:22:52,283 --> 00:22:56,505
And then he actually helps me
jack his own car up
299
00:22:56,549 --> 00:22:59,334
to the fucking tow truck.
300
00:22:59,378 --> 00:23:00,683
Man, no way.
301
00:23:00,727 --> 00:23:02,032
How is your daughter?
302
00:23:02,076 --> 00:23:03,817
I don't have a fucking daughter,
you moron.
303
00:23:03,860 --> 00:23:05,471
Then who is that?
304
00:23:05,514 --> 00:23:07,951
Fuck if I know. I just pulled it
out of some frame at Wal-Mart.
305
00:23:07,995 --> 00:23:10,606
Bad karma, man.
306
00:23:44,597 --> 00:23:45,989
[Dog yelping in distance]
307
00:24:13,626 --> 00:24:16,280
[Dog whimpering in distance]
308
00:24:54,101 --> 00:24:55,494
[Dog whimpering]
309
00:30:50,022 --> 00:30:52,589
[Sexual moaning]
310
00:30:57,812 --> 00:30:59,814
Sorry.
311
00:31:01,729 --> 00:31:03,296
Oh, my god...
312
00:31:03,339 --> 00:31:05,428
Please don't hurt us.
313
00:31:17,223 --> 00:31:19,703
Mine's in-- it's in my purse.
I just went to the bank.
314
00:31:19,747 --> 00:31:21,880
It's not a lot, but take it.
315
00:31:49,646 --> 00:31:51,648
Thanks.
316
00:32:02,921 --> 00:32:04,574
Should probably tie you up
or something, right?
317
00:32:04,618 --> 00:32:06,359
No--
You don't have
to do that.
318
00:32:06,402 --> 00:32:08,535
You have cell phones. You're
gonna call somebody, aren't you?
319
00:32:08,578 --> 00:32:09,797
We're not gonna call anybody.
320
00:32:09,840 --> 00:32:11,930
No, my husband
can't know about this.
321
00:32:18,632 --> 00:32:21,243
I'm not a...
I'm not a bad guy.
322
00:32:42,743 --> 00:32:44,788
[Car beeping]
323
00:33:05,853 --> 00:33:08,943
[Breathing deeply]
324
00:33:16,559 --> 00:33:19,736
[Car beeping]
325
00:33:54,771 --> 00:33:57,383
[Piano playing]
326
00:33:57,426 --> 00:33:59,559
[Kids talking indistinctly]
327
00:34:39,294 --> 00:34:41,775
So what's the answer?
328
00:34:41,818 --> 00:34:44,865
I don't know the answer. You're
supposed to tell me the answer.
329
00:34:47,824 --> 00:34:52,090
Dad, I really don't know the
answer, and I'm really tired.
330
00:34:52,133 --> 00:34:53,134
Yeah?
331
00:34:53,178 --> 00:34:54,744
I really wanna go to bed.
332
00:34:54,788 --> 00:34:56,268
Well, I can't tell you
the answer,
333
00:34:56,311 --> 00:34:57,660
because if I tell you
the answer,
334
00:34:57,704 --> 00:35:00,315
you're not gonna learn
how great it feels
335
00:35:00,359 --> 00:35:01,969
to get your own answers.
336
00:35:02,012 --> 00:35:03,536
It would mean
a good grade.
337
00:35:03,579 --> 00:35:05,625
Someone gave me
a good quote one time.
338
00:35:05,668 --> 00:35:07,148
You know what
intensity is?Yeah.
339
00:35:07,192 --> 00:35:10,325
Intensity is doing something you
hate like you love it.
340
00:35:10,369 --> 00:35:12,153
And to get through
some things in life,
341
00:35:12,197 --> 00:35:13,807
you have to be
intense about it,
342
00:35:13,850 --> 00:35:16,331
especially about the things
you hate. You gotta treat it...
343
00:36:55,865 --> 00:36:58,216
[Crowd cheering]
344
00:37:01,219 --> 00:37:03,960
All right, just get in.
Get in. Go, go, go. Go, go.
345
00:37:05,701 --> 00:37:07,616
All right, I'm sorry.
346
00:37:07,660 --> 00:37:12,273
Could you sit down on
the bed there, please. The bed.
347
00:37:12,317 --> 00:37:13,883
Can you give me
your wallet, please?
348
00:37:13,927 --> 00:37:17,278
MAN:
It's in my jacket.
349
00:37:17,322 --> 00:37:19,976
[Phone line ringing]
350
00:37:20,020 --> 00:37:22,414
SUSAN:
Hey, it's me.
Where are you?
351
00:37:22,457 --> 00:37:23,806
Teddy's about to bat.
352
00:37:23,850 --> 00:37:24,894
Who the fuck are you?
353
00:37:24,938 --> 00:37:26,766
Shit. Um, this is a robbery.
354
00:37:26,809 --> 00:37:28,289
Yeah, you kidding,
right?
355
00:37:28,333 --> 00:37:29,812
Why is your phone
going to voicemail?
356
00:37:29,856 --> 00:37:33,338
Sit next to her.
Come on.
357
00:37:33,381 --> 00:37:36,123
You know there is gonna be
somebody else in here.
358
00:37:39,344 --> 00:37:42,303
I don't usually do this.
359
00:37:42,347 --> 00:37:44,392
This is just temporary.
360
00:37:44,436 --> 00:37:45,698
Shut up.
Don't tell me
to shut up.
361
00:37:45,741 --> 00:37:46,786
Hey, hey...
362
00:37:46,829 --> 00:37:48,178
[Indistinct arguing]
363
00:37:48,222 --> 00:37:51,530
Hey, hey! Stop fighting.
Please, stop fighting.
364
00:37:51,573 --> 00:37:55,316
BILL:
I'm sorry, yeah, I was just,
um-- just in this meeting.
365
00:37:55,360 --> 00:37:57,318
Can you please just, um,
366
00:37:57,362 --> 00:37:59,799
tell him that it couldn't be
helped, and I'm really sorry.
367
00:37:59,842 --> 00:38:03,455
I know. I love you.
Bye.
368
00:38:53,243 --> 00:38:55,333
How bad is it?What do you think?
369
00:38:55,376 --> 00:38:57,247
He's been talking about this
game for weeks.
370
00:38:57,291 --> 00:38:59,075
I'm sorry. I was held up at
work. I'm gonna check on him.
371
00:38:59,119 --> 00:39:00,990
What's going on?
372
00:39:04,733 --> 00:39:07,519
Okay, listen, um...
373
00:39:07,562 --> 00:39:10,565
I spoke to Larry, last week...
374
00:39:10,609 --> 00:39:11,697
and I was tough on him.
375
00:39:11,740 --> 00:39:13,786
I insisted on my promotion,
376
00:39:13,829 --> 00:39:15,614
and I think I got through
to him this time,
377
00:39:15,657 --> 00:39:17,572
because he said it's
going under review.
378
00:39:17,616 --> 00:39:19,922
So I've been giving it 110%.
379
00:39:19,966 --> 00:39:21,837
Been going in early,
staying late,
380
00:39:21,881 --> 00:39:23,404
I've been making sure I'm the
last one to leave.
381
00:39:23,448 --> 00:39:27,365
Why didn't you
just tell me that?
382
00:39:27,408 --> 00:39:31,020
Because, I... I didn't want
to disappoint you
383
00:39:31,064 --> 00:39:32,761
if it didn't work out.
384
00:39:35,895 --> 00:39:38,332
Okay, well, just...
keep me in the loop.
385
00:39:38,376 --> 00:39:42,858
You're right. I'm sorry.
I'm sorry.
386
00:39:42,902 --> 00:39:44,904
Okay.
387
00:39:44,947 --> 00:39:47,036
I'm gonna go check on Teddy.
388
00:40:16,152 --> 00:40:19,242
Hey, buddy.
389
00:40:19,286 --> 00:40:21,331
How was the game?
390
00:40:24,900 --> 00:40:28,687
I'm sorry. I couldn't
get out of my meeting.
391
00:40:30,776 --> 00:40:35,476
Come on, buddy.
I'm really sorry.
392
00:40:35,520 --> 00:40:38,000
Why do you promise things
if you don't mean it?
393
00:40:38,044 --> 00:40:42,788
You're right. If you say you're
gonna do something, you do it.
394
00:40:45,094 --> 00:40:49,359
It's just that work's been
really hard right now.
395
00:40:51,971 --> 00:40:55,278
It's okay, Papa.
I get it.
396
00:41:22,958 --> 00:41:25,091
There an accident here?
397
00:41:25,134 --> 00:41:27,876
This is a fucking...
ghost town.
398
00:42:03,782 --> 00:42:06,567
Hey! Any of your reprobates
like some free beer?
399
00:42:06,611 --> 00:42:08,264
I gotta get home.
400
00:42:08,308 --> 00:42:10,136
You're kidding me.
401
00:42:10,179 --> 00:42:13,879
I can't.
Big day at work tomorrow.
402
00:42:13,922 --> 00:42:16,055
Et tu, Brute?
403
00:42:16,098 --> 00:42:18,448
Come on.
404
00:42:18,492 --> 00:42:21,321
All right, that's a yes.
405
00:42:21,364 --> 00:42:25,281
Boy, we had this guy...
bludgeoned his wife to death.
406
00:42:25,325 --> 00:42:27,980
Chops her up into little pieces.
407
00:42:28,023 --> 00:42:29,982
Puts her in the blender,
408
00:42:30,025 --> 00:42:33,289
divides her up into
a bunch of Ziploc bags,
409
00:42:33,333 --> 00:42:35,596
sticks her in the freezer
next to the Wavy Gravy.
410
00:42:35,640 --> 00:42:38,599
I interviewed him.
411
00:42:38,643 --> 00:42:42,298
Said his parakeet
told him to do it.
412
00:42:42,342 --> 00:42:44,474
[Laughing]
413
00:42:49,654 --> 00:42:51,394
The other night, when you
helped us out with Dave,
414
00:42:51,438 --> 00:42:54,354
and you said you don't
make judgments...
415
00:42:54,397 --> 00:42:57,923
How do you not pass judgment
with something like that?
416
00:42:57,966 --> 00:43:00,490
Figure the parakeet's
acting on instinct.
417
00:43:00,534 --> 00:43:02,536
[Laughing]
418
00:43:05,626 --> 00:43:07,019
Morality's an illusion.
419
00:43:07,062 --> 00:43:10,152
We invented god to stop us
taking each other's shit
420
00:43:10,196 --> 00:43:13,982
and beating each other to death
with clubs.
421
00:43:14,026 --> 00:43:17,638
That stopped working, so now we
have cops and guns
422
00:43:17,682 --> 00:43:19,292
and the electric chair, prison.
423
00:43:19,335 --> 00:43:22,164
It's a bunch of bullshit.
424
00:43:22,208 --> 00:43:24,427
It's fear that
keeps us in line.
425
00:43:24,471 --> 00:43:27,822
It's not fear that
keeps us in line.
426
00:43:27,866 --> 00:43:29,650
I know the difference
between good and bad.
427
00:43:29,694 --> 00:43:34,176
I have a conscience. I have
a soul. I'm not an animal.
428
00:43:34,220 --> 00:43:36,614
Good for you.
429
00:43:36,657 --> 00:43:40,269
There ain't no sin.
There ain't no virtue.
430
00:43:40,313 --> 00:43:43,229
There's just things
people do.
431
00:43:43,272 --> 00:43:45,666
[Footsteps passing]
432
00:43:45,710 --> 00:43:48,582
I can think of a few things
I'd like to do to her.
433
00:43:50,889 --> 00:43:52,368
Hey...
434
00:43:52,412 --> 00:43:53,674
You okay?
435
00:43:53,718 --> 00:43:56,634
Yeah... Yeah.
436
00:44:02,509 --> 00:44:03,379
All right.
437
00:44:03,423 --> 00:44:04,816
Here?
There. There.
438
00:44:04,859 --> 00:44:07,079
I'm fine. Honest. I'm okay.
439
00:44:07,122 --> 00:44:08,689
I'm fine. I'm fine.
440
00:44:08,733 --> 00:44:10,822
Whoa...
441
00:44:10,865 --> 00:44:13,476
Okay. You're a good guy.
You know that?
442
00:44:19,439 --> 00:44:21,223
Here it is.
443
00:44:21,267 --> 00:44:23,486
Don't-- don't bump
into that thing.
444
00:44:23,530 --> 00:44:25,967
I always bump into that thing.
445
00:44:26,011 --> 00:44:28,491
You wanna watch TV?
446
00:44:28,535 --> 00:44:29,623
Um?
447
00:44:29,667 --> 00:44:31,059
This couch.
448
00:44:31,103 --> 00:44:32,365
Yeah.
Love this couch.
449
00:44:32,408 --> 00:44:34,193
Oh!
450
00:44:34,236 --> 00:44:36,543
Get-- get some beers.
451
00:44:36,586 --> 00:44:39,111
No, I-- I can get you
some water.
452
00:44:39,154 --> 00:44:41,417
Did you just move in here?
453
00:44:41,461 --> 00:44:44,638
No. Couple years.
Three years...
454
00:44:44,682 --> 00:44:48,337
Why, should I fire
my decorator?
455
00:44:48,381 --> 00:44:51,732
[Laughing]
456
00:44:51,776 --> 00:44:53,429
I'll get you
a glass of water.
457
00:44:53,473 --> 00:44:56,432
All right, I'll just--
458
00:44:56,476 --> 00:44:58,173
I'm just gonna lie down,
459
00:44:58,217 --> 00:45:00,088
but I'll keep talking,
or you keep talking.
460
00:45:00,132 --> 00:45:02,221
I'll keep listening.
461
00:46:43,061 --> 00:46:47,326
Great job folding this, here.
This looks like shit.
462
00:46:48,718 --> 00:46:50,416
Mess. The potato skins
are all over the place.
463
00:46:50,459 --> 00:46:53,680
The stock is low. I need you to
stock and dress the shelves.
464
00:46:53,723 --> 00:46:56,683
Is that too hard? Can you do it?
Can you start by dressing it?
465
00:46:56,726 --> 00:46:58,076
I'm not paying you
466
00:46:58,119 --> 00:47:00,295
to stand around with
your thump up your ass.
467
00:47:00,339 --> 00:47:04,517
RUBY:
That's certainly not
in the job description, Rick.
468
00:47:07,825 --> 00:47:09,870
Listen, sweetheart, if you
hate it here so much,
469
00:47:09,914 --> 00:47:14,396
you can always go back
to the Cock Pit.
470
00:47:14,440 --> 00:47:15,963
Might pop down there myself.
471
00:47:16,007 --> 00:47:19,749
Drop 20 bucks, you can put that
mouth of yours to good use.
472
00:47:22,491 --> 00:47:24,232
By the way, there's a bunch
of shit in the bathroom
473
00:47:24,276 --> 00:47:25,886
you need to clean
before you leave.
474
00:47:25,930 --> 00:47:28,106
Consider it part of your
new job description.
475
00:47:51,651 --> 00:47:54,610
Uh... five...
five dollars.
476
00:48:05,230 --> 00:48:06,753
Why did the snail--
477
00:48:06,796 --> 00:48:09,364
What did the snail say when it
rode the turtle's back?
478
00:48:11,714 --> 00:48:13,847
"Wheee..."
479
00:48:16,894 --> 00:48:18,460
[Sobbing]
480
00:48:18,504 --> 00:48:19,592
You okay?
481
00:48:19,635 --> 00:48:21,115
Yeah...
482
00:48:21,159 --> 00:48:25,424
I'm just... I'm emotional
because I'm PMS-ing.
483
00:48:25,467 --> 00:48:30,298
That guy. He's a...
real jerk.
484
00:48:30,342 --> 00:48:31,734
Don't listen to anything
he says, oaky?
485
00:48:31,778 --> 00:48:33,171
No, he's right.
486
00:48:33,214 --> 00:48:36,304
My future prospects
seem to be fairly limited.
487
00:48:36,348 --> 00:48:38,002
Well, that's not true.
488
00:48:38,045 --> 00:48:42,180
You're young. You're smart.
You seem like the kind of person
489
00:48:42,223 --> 00:48:45,487
who could do whatever
she wanted to do.
490
00:48:45,531 --> 00:48:47,315
Thanks.
491
00:48:47,359 --> 00:48:49,361
Yeah.
492
00:48:52,190 --> 00:48:54,235
See you later.
493
00:49:49,943 --> 00:49:51,640
Okay, hey!
494
00:49:51,684 --> 00:49:53,338
Don't--
495
00:49:53,381 --> 00:49:55,470
Yeah, yeah.
Open the register. Come on.
496
00:49:55,514 --> 00:49:57,124
Come on, come on, come on.
497
00:49:57,168 --> 00:49:59,213
Okay, okay.
498
00:50:08,483 --> 00:50:09,658
Come on.
I'm trying.
I'm trying.
499
00:50:09,702 --> 00:50:11,356
There. That's it.
Take it.
500
00:50:11,399 --> 00:50:14,794
Under the drawer. I know it's
there! Under the drawer!
501
00:50:16,317 --> 00:50:18,363
Go! Just go! Go, please.
502
00:50:22,845 --> 00:50:26,110
Okay, um... uh...
503
00:50:26,153 --> 00:50:27,763
Okay, walk with me.
Walk with me.
504
00:50:27,807 --> 00:50:29,417
Walk with me. Hands up.
Hands up.
505
00:50:29,461 --> 00:50:34,161
All right, stop, stop, stop.
506
00:50:34,205 --> 00:50:38,644
Okay, back, back, back, back.
back, back, back, back, back.
507
00:50:38,687 --> 00:50:40,646
Okay, stay there.
508
00:50:40,689 --> 00:50:42,604
Yeah, all right,
put your hands around that.
509
00:50:42,648 --> 00:50:46,304
Put your hands around that.
Close your eyes.
510
00:50:46,347 --> 00:50:47,609
Are they closed?
511
00:50:47,653 --> 00:50:49,829
Yes, they're closed,
they're closed.
512
00:50:54,877 --> 00:50:57,837
Okay.
513
00:50:57,880 --> 00:51:00,318
Okay... listen to me, okay?
514
00:51:00,361 --> 00:51:01,928
Just 'cause you're the boss
515
00:51:01,971 --> 00:51:03,582
doesn't mean you can be an
asshole, you understand?
516
00:51:03,625 --> 00:51:05,366
The hell are you talking about?
I never met you before--
517
00:51:05,410 --> 00:51:08,413
Shut the fuck up!
Don't talk to me like that.
518
00:51:10,589 --> 00:51:14,027
Don't make me come back.
519
00:51:14,071 --> 00:51:17,117
Sorry.
520
00:51:17,161 --> 00:51:18,379
Yeah!
521
00:51:18,423 --> 00:51:20,425
Huh!
522
00:51:22,209 --> 00:51:25,169
I'm watching you.
I'll be watching you.
523
00:52:34,847 --> 00:52:37,763
[Moaning]
524
00:52:47,903 --> 00:52:49,949
Oh, my god...
525
00:53:20,806 --> 00:53:23,548
Come on, lovebirds.
I need my food.
526
00:53:26,377 --> 00:53:28,466
Okay. Demanding!
527
00:53:28,509 --> 00:53:30,511
Pancakes!
528
00:53:33,862 --> 00:53:36,082
Hey, Teddy,
can you pass the syrup?
529
00:53:36,125 --> 00:53:39,694
Hey, Teddy, where'd you--
where'd you find that?
530
00:53:39,738 --> 00:53:41,000
From your jacket.
531
00:53:41,043 --> 00:53:42,828
Oh, yeah?Mm-hmm.
532
00:53:42,871 --> 00:53:44,351
Why do you have zip-ties?
533
00:53:44,395 --> 00:53:46,005
Um...
534
00:53:46,048 --> 00:53:47,354
Can I keep it.
535
00:53:47,398 --> 00:53:49,487
I want one.
536
00:53:49,530 --> 00:53:52,272
Yeah, okay.
537
00:53:54,883 --> 00:53:56,972
What colour would you like?
538
00:53:57,016 --> 00:53:58,147
Can I have red?
539
00:53:58,191 --> 00:54:00,672
Red. Red it is.
540
00:54:02,195 --> 00:54:05,329
Now you can start a zip--
you can start a club.
541
00:54:05,372 --> 00:54:07,069
Club of two.
542
00:54:07,113 --> 00:54:09,507
Pass me the syrup.
543
00:54:09,550 --> 00:54:14,033
SUSAN:
Teddy... look at that.
You are so silly.
544
00:54:14,076 --> 00:54:16,035
[All laughing]
545
00:54:16,078 --> 00:54:20,126
[Indistinct chattering]
546
00:54:43,628 --> 00:54:45,673
[Gunshots]
547
00:54:48,154 --> 00:54:49,286
[Firing slowly]
548
00:54:49,329 --> 00:54:51,418
[Frank shooting off quick shots]
549
00:54:56,075 --> 00:54:57,206
[Music: "Pearl Fishers' Duet"]
550
00:54:57,250 --> 00:54:59,296
It's not bad.
551
00:55:00,340 --> 00:55:01,385
You know, a grouping.
552
00:55:01,428 --> 00:55:03,996
Could shoot like,
a 400-pound woman.
553
00:55:04,039 --> 00:55:05,911
You know, you get
either side of her.
554
00:55:05,954 --> 00:55:08,043
It's part of the chest, right in
the middle of the torso.
555
00:55:08,087 --> 00:55:10,263
Take him down, baby.
556
00:55:10,307 --> 00:55:11,569
Okay.
557
00:55:11,612 --> 00:55:13,745
All right,
don't waste a round.
558
00:55:15,964 --> 00:55:17,401
[Firing shot]
559
00:55:17,444 --> 00:55:19,316
No, no, no, you've got to
squeeze it gently.
560
00:55:19,359 --> 00:55:21,361
[Firing shot]
561
00:55:21,405 --> 00:55:22,623
All right, take it easy,
take it easy.
562
00:55:22,667 --> 00:55:24,756
[Firing multiple shots]
563
00:55:28,629 --> 00:55:29,630
Go again.
564
00:55:29,674 --> 00:55:32,938
[Speaking indistinctly]
565
00:55:32,981 --> 00:55:34,374
[Laughing]
566
00:55:34,418 --> 00:55:35,941
Guys, could you hold on
a second, please?
567
00:55:35,984 --> 00:55:37,464
We've just got to reload.
568
00:55:37,508 --> 00:55:39,379
[Firing multiple shots]
569
00:55:40,946 --> 00:55:43,427
There's got to be some use for
these, don't you think?
570
00:55:43,470 --> 00:55:46,386
There's got to be some use
for these things, right?
571
00:55:46,430 --> 00:55:48,127
What else you got?
572
00:55:48,170 --> 00:55:50,259
We've got a whole media centre
out here. Somebody came out--
573
00:55:50,303 --> 00:55:52,305
Somebody is dumping their past
out here because...
574
00:55:52,349 --> 00:55:54,438
BILL:
...can't you see that no one has
come out here since 1994...
575
00:55:54,481 --> 00:55:55,961
You ready?
Yeah.
576
00:55:56,004 --> 00:55:57,049
Go![Firing]
577
00:55:57,092 --> 00:55:58,442
Go!I'm ready.
578
00:55:58,485 --> 00:56:00,139
[Firing]Oh!
579
00:56:00,182 --> 00:56:01,358
[Firing multiple shots]
580
00:56:01,401 --> 00:56:02,881
That was a bad throw.No, it was not.
581
00:56:02,924 --> 00:56:04,535
FRANK:
I think that was--
582
00:56:04,578 --> 00:56:06,363
BILL:
You're supposed to
hit the record, right?
583
00:56:06,406 --> 00:56:08,321
FRANK:
No, I hit it, I hit it.
I went through the middle.
584
00:56:08,365 --> 00:56:09,627
I went through the hole.
585
00:56:09,670 --> 00:56:10,541
Let's go.
586
00:56:10,584 --> 00:56:12,412
[Firing multiple shots]
587
00:56:12,456 --> 00:56:13,631
Down!
588
00:56:13,674 --> 00:56:15,415
[Firing multiple shots]
589
00:56:15,459 --> 00:56:16,808
Oh, I'm jammed!
590
00:56:16,851 --> 00:56:18,157
Okay, I'm out.
591
00:56:22,727 --> 00:56:24,468
No thanks.
592
00:56:24,511 --> 00:56:26,557
[Exhaling]
593
00:56:35,783 --> 00:56:37,437
This is my dad's gun.
594
00:56:37,481 --> 00:56:39,178
Yeah?
595
00:56:39,221 --> 00:56:41,223
Yeah.
596
00:56:45,097 --> 00:56:49,884
He got caught stealing money
at a crime scene.
597
00:56:49,928 --> 00:56:53,148
The department, they were gonna
give him early retirement
598
00:56:53,192 --> 00:56:56,500
in exchange
for making it all go away.
599
00:56:58,719 --> 00:57:01,069
He shot himself.
600
00:57:01,113 --> 00:57:04,464
Look, Bill, I've got to come
clean with you.
601
00:57:04,508 --> 00:57:06,466
I knew about your dad.
602
00:57:06,510 --> 00:57:09,817
When you introduced yourself,
I recognized the name.
603
00:57:09,861 --> 00:57:11,471
Everybody knew.
604
00:57:11,515 --> 00:57:13,865
He was a great cop.
605
00:57:13,908 --> 00:57:16,694
People make mistakes.
606
00:57:16,737 --> 00:57:18,783
Everybody does.
607
00:57:19,958 --> 00:57:21,916
God knows I know I have.
608
00:57:24,919 --> 00:57:27,095
Come on.
609
00:57:38,585 --> 00:57:40,674
[Machinery humming and clanking]
610
00:57:49,901 --> 00:57:51,990
[Buzzer sounding repeatedly]
611
00:57:58,823 --> 00:58:00,955
[Buzzer sounding repeatedly]
612
00:58:02,000 --> 00:58:03,567
Go.
Come on. Let's go.
613
00:58:03,610 --> 00:58:05,482
Let's go inside. Let's go.Oh my God.
614
00:58:05,525 --> 00:58:07,353
Okay, where's the money?
615
00:58:07,396 --> 00:58:08,963
Where's the money?
616
00:58:09,007 --> 00:58:10,487
It's in the safe.
617
00:58:10,530 --> 00:58:12,793
BILL:
All right, get the money.All right.
618
00:58:12,837 --> 00:58:13,794
Anybody else here?
619
00:58:13,838 --> 00:58:14,926
No, no.
620
00:58:14,969 --> 00:58:16,362
Come on. Hurry up.
Hurry up. Hurry up.
621
00:58:16,405 --> 00:58:18,538
Let's go. Let's go.
Focus, focus.
622
00:58:18,582 --> 00:58:20,192
Here.Ready?
623
00:58:20,235 --> 00:58:23,021
[Men approaching, chattering]
624
00:58:23,064 --> 00:58:24,457
You owe me 50.
625
00:58:24,501 --> 00:58:27,242
I know! I know I owe you 50,
man. Come on, man.
626
00:58:27,286 --> 00:58:29,114
[Speaking indistinctly]I'll get it to you.
627
00:58:29,157 --> 00:58:30,855
BILL:
All right, on the ground.
Right now, on the ground!
628
00:58:30,898 --> 00:58:32,900
Get on the ground!
Get down right now!!
629
00:58:32,944 --> 00:58:34,293
MAN #2:
All right, all right!
630
00:58:34,336 --> 00:58:35,773
Get down!
On your knees, on your knees.
631
00:58:35,816 --> 00:58:38,471
Put your hands behind your back.
Hands behind your back!
632
00:58:38,515 --> 00:58:39,951
MAN #2:
Okay, I'm going right now!
633
00:58:39,994 --> 00:58:41,648
BILL:
[Unclear]!All right, all right!
634
00:58:41,692 --> 00:58:43,563
Keep looking forward.
Don't look at anybody else.
635
00:58:43,607 --> 00:58:45,130
[Women whimpering]
636
00:58:45,173 --> 00:58:46,958
[Bell continuing to ring]
637
00:58:47,001 --> 00:58:48,742
BILL:
Don't look at her!All right, all right!
638
00:58:48,786 --> 00:58:51,789
Keep looking forward.
Quit talking!MAN #2:Okay!
639
00:58:51,832 --> 00:58:53,442
MAN #1:
I don't have no cash
on me, sir.
640
00:58:53,486 --> 00:58:55,880
Look, please, man,
please don't take my money, man.
641
00:58:55,923 --> 00:58:58,360
My little girl, she's sick.
She's got leukemia.
642
00:58:58,404 --> 00:59:00,188
BILL:
What did you just say?
643
00:59:00,232 --> 00:59:02,582
MAN #2:
My little girl, she's sick.
She's not doing so good.
644
00:59:02,626 --> 00:59:04,453
There's a picture in my wallet.
Look for yourself.
645
00:59:04,497 --> 00:59:06,064
You think I'm a fucking moron??
646
00:59:06,107 --> 00:59:08,370
No! No, I don't think
you're a fucking moron.
647
00:59:08,414 --> 00:59:09,676
[Firing gun, people screaming]
648
00:59:09,720 --> 00:59:11,330
Get down, come on!
You think I'm funny?
649
00:59:11,373 --> 00:59:12,461
MAN #2:
No!Get on your face
right now!
650
00:59:12,505 --> 00:59:13,898
Get down right now!
651
00:59:13,941 --> 00:59:15,726
You think I'm funny?
I want to hear you laugh!
652
00:59:15,769 --> 00:59:17,249
I want to hear you laugh
right now!
653
00:59:17,292 --> 00:59:19,207
[Gun cocking]
All right! Please don't kill me!
654
00:59:19,251 --> 00:59:22,471
I want to hear you laugh! Come
on, I want to hear you laugh!
655
00:59:22,515 --> 00:59:24,169
[Laughing hysterically]
656
00:59:24,212 --> 00:59:25,213
I'm laughing.
657
00:59:25,257 --> 00:59:26,867
BILL:
Laugh!!
658
00:59:26,911 --> 00:59:27,955
MAN #2:
Okay!
659
00:59:27,999 --> 00:59:29,827
[Laughing and crying]
660
00:59:29,870 --> 00:59:32,917
[Whimpering]
Please don't kill me!
661
00:59:32,960 --> 00:59:35,049
[Crying and whimpering]
662
00:59:40,315 --> 00:59:42,230
♪ You can't roller skate
in a buffalo herd ♪
663
00:59:42,274 --> 00:59:44,929
♪ You can't roller skate
in a buffalo herd ♪
664
00:59:44,972 --> 00:59:47,627
♪ You can't roller skate
in a buffalo herd ♪
665
00:59:47,671 --> 00:59:50,369
♪ But you can be happy
if you've a mind to ♪
666
00:59:50,412 --> 00:59:52,763
♪ You can't take a shower
in a parakeet cage ♪
667
00:59:52,806 --> 00:59:55,330
♪ You can't take a shower
in a parakeet cage ♪
668
00:59:55,374 --> 00:59:57,594
♪ You can't take a shower
in a parakeet cage ♪
669
00:59:57,637 --> 01:00:01,293
♪ But you can be happy
if you've a mind to ♪
670
01:00:01,336 --> 01:00:03,904
♪ All you gotta do
is put your mind to it ♪
671
01:00:03,948 --> 01:00:06,298
♪ Knuckle down, buckle down,
do it, do it, do it ♪
672
01:00:06,341 --> 01:00:08,822
♪ Well, you can't go swimmin'
in a baseball pool ♪
673
01:00:08,866 --> 01:00:11,564
♪ You can't go swimmin'
in a baseball pool ♪
674
01:00:11,608 --> 01:00:14,262
♪ You can't go swimmin'
in a baseball pool ♪
675
01:00:14,306 --> 01:00:17,439
♪ But you can be happy
if you've a mind to ♪
676
01:00:17,483 --> 01:00:19,485
♪ All you gotta do
is put your mind to it ♪
677
01:00:19,528 --> 01:00:22,357
[Laughing]
♪ Knuckle down, buckle down,
do it, do it, do it ♪
678
01:00:22,401 --> 01:00:25,404
♪ Well, you can't roller skate
in a buffalo herd ♪
679
01:00:25,447 --> 01:00:27,319
♪ Can't roller skate
in a buffalo herd ♪
680
01:00:27,362 --> 01:00:30,278
[Whooping]
♪ You can't roller skate
in a buffalo herd ♪
681
01:00:30,322 --> 01:00:33,064
♪ But you can be happy
if you've a mind to ♪
682
01:00:33,107 --> 01:00:35,936
♪
683
01:00:35,980 --> 01:00:39,636
I'm gonna need you to stay
and do a little inventory
684
01:00:39,679 --> 01:00:41,768
after your shift.
If you want.
685
01:00:41,812 --> 01:00:43,509
You know, I mean,
if you want overtime.
686
01:00:43,552 --> 01:00:45,859
If you don't,
just let me know.
687
01:00:45,903 --> 01:00:48,819
♪ You can't change film
with a kid on your back ♪
688
01:00:48,862 --> 01:00:51,038
♪ You can't change film
with a kid on your back ♪
689
01:00:51,082 --> 01:00:54,041
♪ You can't change film
with a kid on your back ♪
690
01:00:54,085 --> 01:00:56,522
♪ But you can be happy
if you've a mind to ♪
691
01:00:56,565 --> 01:00:58,350
That's not how
you answer questions.
692
01:00:58,393 --> 01:01:00,265
I'm gonna take you down to the
station and ask you questions.
693
01:01:00,308 --> 01:01:02,223
You guys get nightmares? Ever
stay up with nightmares?
694
01:01:02,267 --> 01:01:04,225
The only thing that's gotten me
a nightmare is [Unclear].
695
01:01:04,269 --> 01:01:05,792
Have you ever told
a scary story?
696
01:01:05,836 --> 01:01:07,925
FRANK:
What are your favourite
subjects at school?
697
01:01:07,968 --> 01:01:09,404
TEDDY:
Science.
698
01:01:09,448 --> 01:01:11,580
Science?
Why is that?
699
01:01:11,624 --> 01:01:13,191
It's fun.
700
01:01:13,234 --> 01:01:16,020
FRANK:
A couple academics you got
brewing here.
701
01:01:16,063 --> 01:01:18,022
You know, there's plenty more
if you want some.
702
01:01:18,065 --> 01:01:19,545
No, I can't.
703
01:01:19,588 --> 01:01:22,200
[Chuckling]Thank you so much.
That was fantastic.
704
01:01:22,243 --> 01:01:23,505
Sure.
705
01:01:23,549 --> 01:01:25,725
Long time since I had a meal,
you know,
706
01:01:25,769 --> 01:01:28,249
didn't come out
of a Styrofoam box.
707
01:01:28,293 --> 01:01:29,816
[Susan laughing]
708
01:01:29,860 --> 01:01:31,122
SUSAN:
Hey.
709
01:01:31,165 --> 01:01:32,514
Enough.
710
01:01:32,558 --> 01:01:33,559
Both of you.
711
01:01:33,602 --> 01:01:36,693
Have you ever killed anybody?
712
01:01:36,736 --> 01:01:38,390
SUSAN:
Henry.
713
01:01:38,433 --> 01:01:39,521
BILL:
Sorry.
714
01:01:39,565 --> 01:01:41,915
FRANK:
No, no. It's okay.
715
01:01:41,959 --> 01:01:43,874
No, Henry, I haven't.
716
01:01:43,917 --> 01:01:46,746
I haven't had to.
I hope I don't have to.
717
01:01:46,790 --> 01:01:49,314
Well, I'm a detective now so I
arrive after everything is done
718
01:01:49,357 --> 01:01:51,359
and I look for clues,
719
01:01:51,403 --> 01:01:55,320
I ask questions, I try and see
if people are lying.
720
01:01:55,363 --> 01:01:57,670
How can you tell?
721
01:01:57,714 --> 01:01:58,845
Oh, I can tell.
722
01:01:58,889 --> 01:02:00,891
I just look deep in their eyes
723
01:02:00,934 --> 01:02:02,501
and they give themselves away.
724
01:02:02,544 --> 01:02:04,024
[Susan chuckling]
725
01:02:04,068 --> 01:02:05,809
[Frank rumbling]
726
01:02:05,852 --> 01:02:08,550
I think you're good.
727
01:02:08,594 --> 01:02:10,378
My grandpa shot people.BILL:Henry.
728
01:02:10,422 --> 01:02:12,206
Yeah, he was a policeman.
729
01:02:12,250 --> 01:02:15,906
HENRY:
He was killed trying to stop
a bad guy from robbing a bank.
730
01:02:16,907 --> 01:02:19,344
Wow.
731
01:02:21,215 --> 01:02:23,391
HENRY:
Yeah, he's basically my hero.
732
01:02:23,435 --> 01:02:25,045
Mine too,
besides my papa.
733
01:02:25,089 --> 01:02:26,220
SUSAN:
Aw.
734
01:02:26,264 --> 01:02:28,179
Okay, you two.
Homework time.
735
01:02:28,222 --> 01:02:30,398
TEDDY:
But I want to find out if the
cloud man destroyed the beach.
736
01:02:30,442 --> 01:02:33,053
BILL:
Sorry, buddy, we're gonna have
to do it another time.
737
01:02:33,097 --> 01:02:34,533
I have a guest.No, no.
738
01:02:34,576 --> 01:02:36,143
No, you go ahead.
739
01:02:36,187 --> 01:02:39,277
I'd like to find out if the
cloud man destroyed the beach.
740
01:02:39,320 --> 01:02:41,322
[Susan laughing]
741
01:02:41,366 --> 01:02:43,934
FRANK:
It's a pretty sweet setup
you got here, buddy.
742
01:02:43,977 --> 01:02:46,675
You know?
Hope you appreciate it.
743
01:02:48,895 --> 01:02:51,071
BILL:
Yeah, I'm pretty happy about it.
744
01:02:55,728 --> 01:02:57,904
You mind if I ask...
745
01:02:57,948 --> 01:03:01,125
How I fucked up my situation?
746
01:03:01,168 --> 01:03:03,562
Not at all.
747
01:03:03,605 --> 01:03:05,433
I, uh--
748
01:03:05,477 --> 01:03:08,045
I don't know.
749
01:03:08,088 --> 01:03:12,136
I-- I was working, you know.
750
01:03:12,179 --> 01:03:16,357
Cop work, it's pretty heavy,
but I thought we were happy.
751
01:03:16,401 --> 01:03:20,361
Apparently she wasn't.
752
01:03:20,405 --> 01:03:22,494
She had a fling and--
753
01:03:24,670 --> 01:03:28,065
you know, thing is,
she broke it off
754
01:03:28,108 --> 01:03:30,458
before I found out
755
01:03:30,502 --> 01:03:32,939
but I--
756
01:03:32,983 --> 01:03:35,376
should have let it go.
757
01:03:35,420 --> 01:03:38,162
Should have pretended
like it never happened.
758
01:03:38,205 --> 01:03:40,947
Eventually the truth comes out.
759
01:03:40,991 --> 01:03:43,080
Oh, fuck the truth.
760
01:03:46,605 --> 01:03:47,649
Fuck the truth.
761
01:03:47,693 --> 01:03:49,260
[Clinking glasses]
762
01:03:49,303 --> 01:03:51,871
What does it matter?
763
01:03:51,915 --> 01:03:53,655
[Thunder rumbling]
764
01:03:53,699 --> 01:03:57,094
Every now and again
I get to see my boy
765
01:03:57,137 --> 01:03:59,270
which is, you know...
766
01:04:02,926 --> 01:04:04,971
Good times.
767
01:04:07,539 --> 01:04:10,803
SUSAN:
I like Frank.
768
01:04:13,197 --> 01:04:16,765
He seems a little sad, though.
769
01:04:16,809 --> 01:04:18,593
He's not married?
770
01:04:18,637 --> 01:04:21,422
Separated.
771
01:04:21,466 --> 01:04:24,425
His wife cheated on him,
I think.
772
01:04:24,469 --> 01:04:26,775
They have kids?
773
01:04:26,819 --> 01:04:30,170
Yeah, a son.
774
01:04:30,214 --> 01:04:33,870
He doesn't see him much.
775
01:04:33,913 --> 01:04:37,003
I ran into Jesse the other day.
776
01:04:40,572 --> 01:04:41,616
Oh yeah?
777
01:04:41,660 --> 01:04:43,227
SUSAN:Yeah.
778
01:04:43,270 --> 01:04:45,403
He said you told him
779
01:04:45,446 --> 01:04:49,189
that we wouldn't be needing
his services anymore.
780
01:04:49,233 --> 01:04:50,799
Yeah, I mean, all he does
is skim the water
781
01:04:50,843 --> 01:04:54,891
and check the chlorine levels.
I figured I could do that.
782
01:04:54,934 --> 01:04:58,111
But he said we owed him
300 dollars.
783
01:04:58,155 --> 01:05:00,331
He seemed pretty angry
about it.
784
01:05:02,768 --> 01:05:05,423
[Tap running]
785
01:05:05,466 --> 01:05:08,034
[Tapping toothbrush]
786
01:05:18,218 --> 01:05:19,306
Okay.
787
01:05:19,350 --> 01:05:21,439
Let's get that on there.
788
01:05:24,050 --> 01:05:26,096
There you go.
789
01:05:29,447 --> 01:05:30,535
When did this happen?
790
01:05:30,578 --> 01:05:32,711
TEDDY:
When I went swimming.
791
01:05:35,409 --> 01:05:38,543
HENRY:
Dad!
792
01:05:38,586 --> 01:05:40,284
Okay, let's go.
793
01:05:42,895 --> 01:05:46,116
[Bill speaking indistinctly].
794
01:05:46,159 --> 01:05:48,248
I'll be right there.
795
01:05:49,467 --> 01:05:51,469
Okay.
796
01:05:56,648 --> 01:06:05,962
♪
797
01:06:20,977 --> 01:06:30,987
♪
798
01:06:43,260 --> 01:06:45,392
HENRY:
See you later, Dad.
799
01:06:48,178 --> 01:06:58,188
♪
800
01:07:00,755 --> 01:07:04,107
[Left turn signal clicking,
car honking]
801
01:07:04,150 --> 01:07:09,329
♪
802
01:07:09,373 --> 01:07:11,375
[Phone ringing]
803
01:07:11,418 --> 01:07:16,815
♪
804
01:07:16,858 --> 01:07:18,512
MAN:
Bobby Diaz.
How can I help you?
805
01:07:18,556 --> 01:07:22,429
SUSAN:
Isn't this Bill Scanlon's
extension?
806
01:07:22,473 --> 01:07:32,483
♪
807
01:07:39,098 --> 01:07:41,579
CASHIER:
Can I help the next person?
808
01:07:41,622 --> 01:07:51,632
♪
809
01:08:10,260 --> 01:08:20,008
♪
810
01:08:33,413 --> 01:08:35,459
[Safe knob clicking]
811
01:08:35,502 --> 01:08:44,337
♪
812
01:08:44,381 --> 01:08:46,992
[Safe knob clicking]
813
01:08:47,035 --> 01:08:59,091
♪
814
01:08:59,135 --> 01:09:01,180
[Music playing in store]
815
01:09:01,224 --> 01:09:11,190
♪
816
01:09:28,686 --> 01:09:31,776
[Man thudding to ground,
grunting]
817
01:09:31,819 --> 01:09:34,126
[Man gasping for breath]
818
01:09:37,085 --> 01:09:38,348
You okay?
819
01:09:38,391 --> 01:09:40,350
You okay?
What's happening?
820
01:09:40,393 --> 01:09:41,742
What's going on?
Are you all right?
821
01:09:41,786 --> 01:09:44,571
[Man gasping for breath]
Is it your heart? What?
822
01:09:44,615 --> 01:09:46,051
[Gasping]
Heart?
823
01:09:46,094 --> 01:09:47,357
Where's--
824
01:09:47,400 --> 01:09:50,011
Okay, okay, okay,
I got it, I got it. I got it.
825
01:09:50,055 --> 01:09:53,450
[Man gasping for breath]
Okay. Breathe in. Breathe in.
826
01:09:53,493 --> 01:09:56,148
Breathe.
There you go.
827
01:09:56,192 --> 01:09:57,889
[Gasping]
Somoe more?
828
01:09:57,932 --> 01:10:00,239
Okay.
829
01:10:00,283 --> 01:10:02,459
Come on, come on. Please
don't die. Please don't die.
830
01:10:02,502 --> 01:10:03,808
[Man groaning]
831
01:10:03,851 --> 01:10:06,114
Please don't die.
Please don't die.
832
01:10:06,158 --> 01:10:08,204
[Laboured breathing]
833
01:10:10,162 --> 01:10:11,250
WOMAN:
What's going on?
834
01:10:11,294 --> 01:10:13,600
Is he okay?
835
01:10:13,644 --> 01:10:15,602
Somebody calling 9-1-1?
836
01:10:15,646 --> 01:10:17,691
[People murmuring]
837
01:10:17,735 --> 01:10:23,306
♪
838
01:10:23,349 --> 01:10:25,612
You son of a bitch!
839
01:10:33,098 --> 01:10:35,056
ELDERLY MAN:
He's got a gun.
840
01:10:35,100 --> 01:10:36,536
He's got a gun.
841
01:10:36,580 --> 01:10:38,234
Go on, go on, go on.
842
01:10:40,366 --> 01:10:42,281
Okay.
843
01:10:42,325 --> 01:10:45,066
[Breathing heavily]
844
01:10:45,110 --> 01:10:47,243
[Police sirens wailing
in distance]
845
01:10:49,636 --> 01:10:51,290
Wow. Wow.
846
01:10:51,334 --> 01:10:55,120
♪
847
01:10:55,163 --> 01:10:56,600
Hello.
848
01:10:56,643 --> 01:10:58,123
Oh, hey.
849
01:10:58,166 --> 01:10:59,733
I got off work early
850
01:10:59,777 --> 01:11:01,779
so I thought I'd get you a break
from cooking.
851
01:11:01,822 --> 01:11:03,389
SUSAN:
You were at the office?
852
01:11:03,433 --> 01:11:07,611
Um, actually, no, I was doing
a claim out in Rio Rancho.
853
01:11:07,654 --> 01:11:09,221
Because I called you
at the office
854
01:11:09,265 --> 01:11:11,223
and they say you don't work
there anymore.
855
01:11:13,399 --> 01:11:15,793
Who said that?
856
01:11:15,836 --> 01:11:18,404
Bobby Diaz.
857
01:11:18,448 --> 01:11:19,840
Bobby Diaz?
858
01:11:19,884 --> 01:11:22,060
I've never heard of him.
859
01:11:22,103 --> 01:11:23,888
So you still work there?
860
01:11:23,931 --> 01:11:26,804
Yeah, of course I do.
861
01:11:26,847 --> 01:11:29,807
Susan, what's going on?
862
01:11:29,850 --> 01:11:33,027
I mean, I've been
working a claim
863
01:11:33,071 --> 01:11:34,638
that's required a lot of time
out of the office
864
01:11:34,681 --> 01:11:36,466
so maybe they switched
phone lines or something,
865
01:11:36,509 --> 01:11:38,859
I don't know.
They do that sometimes.
866
01:11:42,385 --> 01:11:44,300
I didn't think I had to
fill you in
867
01:11:44,343 --> 01:11:47,651
on every little move
I did at work.
868
01:11:47,694 --> 01:11:49,392
I mean, I come home, you're
gonna question me like this
869
01:11:49,435 --> 01:11:51,307
because one guy who I've never
even heard of before
870
01:11:51,350 --> 01:11:54,701
is telling you
some false information?
871
01:11:54,745 --> 01:11:57,356
I really don't appreciate
coming home to this.
872
01:11:57,400 --> 01:11:59,358
Okay.
873
01:12:00,620 --> 01:12:02,753
Henry's been suspended.
874
01:12:04,407 --> 01:12:06,452
[Footsteps receding]
875
01:12:16,636 --> 01:12:18,682
[Birds chirping]
876
01:12:21,902 --> 01:12:23,904
What?
877
01:12:25,428 --> 01:12:27,168
BILL:
It's my job.
878
01:12:27,212 --> 01:12:31,521
I can really see
a future in it.
879
01:12:31,564 --> 01:12:33,479
The benefits aren't great.
880
01:12:33,523 --> 01:12:36,221
You had me fooled.
881
01:12:36,264 --> 01:12:38,571
I thought you had the world
by the balls.
882
01:12:38,615 --> 01:12:41,052
BILL:
I got a lot of people fooled.
883
01:12:41,095 --> 01:12:43,097
Like Susan.
884
01:12:46,536 --> 01:12:49,408
Henry, my oldest:
885
01:12:49,452 --> 01:12:50,714
He's been cheating at school.
886
01:12:50,757 --> 01:12:52,411
Oh, come on.
It's youthful rebellion.
887
01:12:52,455 --> 01:12:53,847
I wouldn't worry about that.
888
01:12:53,891 --> 01:12:57,373
I just don't want him
to end up like me.
889
01:13:04,684 --> 01:13:13,693
♪
890
01:13:22,136 --> 01:13:32,451
♪
891
01:13:32,495 --> 01:13:42,983
♪
892
01:13:56,823 --> 01:13:58,869
[Beeping]
893
01:14:32,903 --> 01:14:34,992
[Microwave beeping]
894
01:14:42,782 --> 01:14:47,657
BROKER:
Sorry, Mr. Scanlon,
but you're still short.
895
01:14:47,700 --> 01:14:51,051
We need the payment in full.
896
01:14:51,095 --> 01:14:54,881
Really is out of my hands.
897
01:14:59,886 --> 01:15:02,498
Why don't you give me
a fucking break?
898
01:15:02,541 --> 01:15:03,847
Please calm down, sir.
899
01:15:03,890 --> 01:15:05,196
Calm down?
900
01:15:05,239 --> 01:15:07,546
Are we talking about your house?
901
01:15:07,590 --> 01:15:09,635
No, we're talking
about my house.
902
01:15:09,679 --> 01:15:12,856
[Raising voice:]
My wife, my kids, my home!
903
01:15:12,899 --> 01:15:13,987
Where are they gonna go, right?
904
01:15:14,031 --> 01:15:15,859
Don't tell me to calm down!!
905
01:15:15,902 --> 01:15:17,817
All right?!
906
01:15:17,861 --> 01:15:19,427
BROKER:
Sir, I'm gonna have to
ask you to leave.
907
01:15:19,471 --> 01:15:20,907
Why don't you give me
that envelope back, huh?
908
01:15:20,951 --> 01:15:22,169
Let's go.
909
01:15:22,213 --> 01:15:23,867
No, you'll probably keep it,
right?
910
01:15:23,910 --> 01:15:25,433
Because that's what you do.
You fuck people, little piggies.
911
01:15:25,477 --> 01:15:27,392
All you little piggies!
912
01:15:27,435 --> 01:15:29,742
Huh?? Why don't you
bail me out?
913
01:15:29,786 --> 01:15:32,615
I bailed you out, right?
We all bailed you out!
914
01:15:32,658 --> 01:15:34,268
Let's go, sir.Get off me!
915
01:15:34,312 --> 01:15:37,489
Anybody fucking care? What
are you fucking looking at?
916
01:15:37,533 --> 01:15:38,708
They're fucking all you too!
917
01:15:38,751 --> 01:15:39,970
BROKER:
I'm just doing my job.
918
01:15:40,013 --> 01:15:42,407
BILL:
Yeah, keep up the good work!
919
01:15:42,450 --> 01:15:52,460
♪
920
01:15:54,854 --> 01:15:58,423
[Phone ringing]
921
01:15:58,466 --> 01:16:00,077
BILL:
Hello.
922
01:16:00,120 --> 01:16:02,688
Yeah.
923
01:16:02,732 --> 01:16:04,864
Yeah, sure.
924
01:16:04,908 --> 01:16:07,084
All right, pick me up.
925
01:16:07,127 --> 01:16:17,137
♪
926
01:16:26,320 --> 01:16:28,714
What are we doing here?
927
01:16:28,758 --> 01:16:30,977
Captain's got us all on OT.
928
01:16:31,021 --> 01:16:33,937
Look at this guy.
929
01:16:38,594 --> 01:16:41,292
This month's centrefold.
930
01:16:41,335 --> 01:16:52,346
♪
931
01:16:59,615 --> 01:17:01,660
You know what's gonna happen.
932
01:17:01,704 --> 01:17:06,534
This asshole is gonna shoot
some innocent fuck
933
01:17:06,578 --> 01:17:10,843
and fuck everything up
for himself.
934
01:17:10,887 --> 01:17:21,114
♪
935
01:17:21,158 --> 01:17:24,161
How long do we sit here?
936
01:17:26,076 --> 01:17:28,687
As long as it takes.
937
01:17:35,955 --> 01:17:38,001
[Door opening]
938
01:18:18,041 --> 01:18:20,130
[Breathing heavily]
939
01:18:57,167 --> 01:18:59,212
[Phone ringing]
940
01:19:01,127 --> 01:19:04,130
SUSAN'S VOICE:
Hi, this is Susan.
Leave me a message.
941
01:19:04,174 --> 01:19:06,872
[Beeping]
942
01:19:06,916 --> 01:19:09,396
BILL:
Susan, hey.
943
01:19:09,440 --> 01:19:12,704
Hey, it's me. Um--
944
01:19:12,748 --> 01:19:17,100
I understand you went to stay at
your father's house for a bit.
945
01:19:17,143 --> 01:19:19,580
Please come home soon.
946
01:19:19,624 --> 01:19:22,975
I'll explain everything.
947
01:19:23,019 --> 01:19:27,023
I'm sorry I wasn't completely
honest with you.
948
01:19:27,066 --> 01:19:31,418
It's really not as bad
as it seems.
949
01:19:31,462 --> 01:19:33,986
[Phone ringing]
950
01:19:34,030 --> 01:19:35,596
Could you just, um--
951
01:19:35,640 --> 01:19:37,511
Can you call me back so I can
talk to you...
952
01:19:37,555 --> 01:19:39,687
[Overlapping:]
It's me, baby. Come on, it's me.
953
01:19:39,731 --> 01:19:44,431
You know me.
You know I'm not--
954
01:19:46,999 --> 01:19:49,088
I swear, it's not--
955
01:19:52,048 --> 01:19:54,180
It's not as bad as it seems.
956
01:19:57,662 --> 01:19:59,664
[Crying]
957
01:20:13,243 --> 01:20:14,200
Ready?
958
01:20:14,244 --> 01:20:17,203
CHARLES:
Okay, try it again.
959
01:20:17,247 --> 01:20:19,727
There you go.
Here, try this one.
960
01:20:19,771 --> 01:20:21,686
Remember, don't hold it
too high.
961
01:20:21,729 --> 01:20:22,992
Don't hold it too tight.
962
01:20:23,035 --> 01:20:24,602
Just like a bird.
963
01:20:24,645 --> 01:20:27,605
You don't want to choke it
or let it go.
964
01:20:27,648 --> 01:20:29,259
That's right, exactly.
965
01:20:29,302 --> 01:20:32,871
TEDDY:
My papa is gonna teach me
how to bowl
966
01:20:32,915 --> 01:20:35,004
when I get big enough
to hold the ball.
967
01:20:35,047 --> 01:20:37,267
CHARLES:
You don't want to waste your
time with that.
968
01:20:37,310 --> 01:20:39,486
Here, come here.
Try this.
969
01:20:39,530 --> 01:20:41,575
TEDDY:
But my papa likes to bowl.
970
01:20:41,619 --> 01:20:43,273
CHARLES:
There you go.
971
01:20:43,316 --> 01:20:53,936
♪
972
01:21:17,960 --> 01:21:29,928
♪
973
01:21:29,972 --> 01:21:32,365
BILL:
I've been thinking
about that night
974
01:21:32,409 --> 01:21:34,106
when I asked you
about the future
975
01:21:34,150 --> 01:21:36,195
and you got really quiet.
976
01:21:36,239 --> 01:21:41,505
♪
977
01:21:41,548 --> 01:21:44,421
Maybe you were trying
not to think.
978
01:21:44,464 --> 01:21:47,903
Maybe you were afraid of
how much you might say
979
01:21:47,946 --> 01:21:51,689
or what you feel.
980
01:21:51,732 --> 01:21:53,778
But you had risked everything
to sneak out of your house
981
01:21:53,821 --> 01:21:56,912
that night just to see me.
982
01:22:00,393 --> 01:22:02,830
I drove up slow with the lights
off looking for you
983
01:22:02,874 --> 01:22:05,442
until I saw the red tip
of your cigarette.
984
01:22:05,485 --> 01:22:08,967
You got in the car
and we drove off,
985
01:22:09,011 --> 01:22:12,884
and I wanted to keep driving
and never stop.
986
01:22:15,713 --> 01:22:17,758
But we did stop
near the edge of the desert,
987
01:22:17,802 --> 01:22:19,586
turned off the headlights again
988
01:22:19,630 --> 01:22:22,763
and watched for the coyotes
to come out.
989
01:22:24,983 --> 01:22:28,073
You sat close and said how
you always wanted to live
990
01:22:28,117 --> 01:22:30,554
close enough to train tracks
to hear the whistle,
991
01:22:30,597 --> 01:22:32,512
how that sound
calms you down.
992
01:22:32,556 --> 01:22:34,514
[Banging]
993
01:22:34,558 --> 01:22:36,255
[Banging]
994
01:22:37,691 --> 01:22:41,260
When you talk about
the future like that,
995
01:22:41,304 --> 01:22:43,871
I listen to every word
996
01:22:43,915 --> 01:22:46,570
so I can remember
997
01:22:46,613 --> 01:22:48,833
because I want to give you
everything.
998
01:22:54,143 --> 01:22:57,885
I know that you worry when
people say things about us,
999
01:22:57,929 --> 01:23:02,673
that it hurts me, but
it doesn't matter anymore.
1000
01:23:05,763 --> 01:23:09,027
I feel really good these days,
clear and strong,
1001
01:23:09,071 --> 01:23:11,899
because I know
that we're going to make it.
1002
01:23:15,555 --> 01:23:19,037
Our days of having something
to prove are almost over.
1003
01:23:19,081 --> 01:23:21,083
[Tub bumping]
1004
01:23:22,780 --> 01:23:24,912
[Plopping]
1005
01:23:24,956 --> 01:23:26,958
[Plopping]
1006
01:23:30,614 --> 01:23:32,616
[Plopping]
1007
01:23:40,102 --> 01:23:41,320
[Splashing]
1008
01:23:41,364 --> 01:23:43,409
[Sizzling]
1009
01:23:45,803 --> 01:23:55,813
♪
1010
01:24:01,819 --> 01:24:03,777
[Sizzling]
1011
01:24:03,821 --> 01:24:13,831
♪
1012
01:24:37,594 --> 01:24:40,162
Oh!
1013
01:24:40,205 --> 01:24:42,251
[Moaning]
1014
01:24:46,298 --> 01:24:48,953
Ah-- ah-- ah!
1015
01:24:48,996 --> 01:24:59,442
♪
1016
01:25:09,016 --> 01:25:19,026
♪
1017
01:25:31,561 --> 01:25:41,571
♪
1018
01:25:47,968 --> 01:25:49,970
[TV playing]
1019
01:25:50,014 --> 01:26:00,198
♪
1020
01:26:24,004 --> 01:26:34,014
♪
1021
01:26:53,512 --> 01:26:59,910
♪
1022
01:26:59,953 --> 01:27:01,999
[Splashing]
1023
01:27:02,042 --> 01:27:12,052
♪
1024
01:27:18,842 --> 01:27:20,887
[Geese honking]
1025
01:27:24,804 --> 01:27:26,850
[Geese honking]
1026
01:28:37,399 --> 01:28:47,409
♪
1027
01:28:56,983 --> 01:29:00,987
HENRY:
Mom, is Dad gonna hurt himself?
1028
01:29:01,031 --> 01:29:04,295
No. Why would you even
think such a thing?
1029
01:29:04,339 --> 01:29:05,601
Because of what Grandpa did.
1030
01:29:05,644 --> 01:29:07,907
What did Grandpa do?
1031
01:29:07,951 --> 01:29:09,169
Grandpa didn't do anything.
1032
01:29:09,213 --> 01:29:10,606
HENRY:
Liar.
1033
01:29:10,649 --> 01:29:13,652
Henry!
What is wrong with you?
1034
01:29:17,830 --> 01:29:21,486
I'm scared for Papa.
1035
01:29:23,923 --> 01:29:26,230
Sweetie, don't be scared.
1036
01:29:26,273 --> 01:29:28,537
It's okay.
1037
01:29:28,580 --> 01:29:31,453
TEDDY:
When do we get to go home?
1038
01:29:31,496 --> 01:29:33,672
♪
1039
01:29:33,716 --> 01:29:37,459
SUSAN'S VOICE:
I love you.
1040
01:29:37,502 --> 01:29:47,512
♪
1041
01:29:58,915 --> 01:30:00,395
[Door opening]
1042
01:30:00,438 --> 01:30:02,484
HENRY:
Dad!
1043
01:30:06,618 --> 01:30:08,228
TEDDY:
Dad!
1044
01:30:08,272 --> 01:30:09,186
Oh!
1045
01:30:09,229 --> 01:30:11,275
Hey, hey, hey!
1046
01:30:13,146 --> 01:30:14,844
[Speaking indistinctly]
1047
01:30:14,887 --> 01:30:16,454
Oh, I missed you too.
1048
01:30:16,498 --> 01:30:18,021
TEDDY:
Yeah, he did!
1049
01:30:18,064 --> 01:30:20,458
BILL:
Oh, I missed you guys!
1050
01:30:20,502 --> 01:30:22,939
[Henry speaking indistinctly]
1051
01:30:24,593 --> 01:30:26,377
HENRY:
Teddy cried every night.
1052
01:30:26,421 --> 01:30:28,379
BILL:
Yeah?
1053
01:30:28,423 --> 01:30:30,990
He cried every night?
1054
01:30:31,034 --> 01:30:31,904
No.
1055
01:30:31,948 --> 01:30:34,037
[Bill laughing fondly]
1056
01:30:34,080 --> 01:30:35,821
TEDDY:
What happened to your face?
1057
01:30:35,865 --> 01:30:38,868
BILL:
I had an accident
but I'm okay now.
1058
01:30:38,911 --> 01:30:40,957
[Chattering]
1059
01:30:45,962 --> 01:30:48,051
[Water trickling]
1060
01:30:59,149 --> 01:31:01,151
[Crying]
1061
01:31:32,008 --> 01:31:34,010
[Crying]
1062
01:31:47,893 --> 01:31:50,026
Don't ever lie to me again.
1063
01:32:37,377 --> 01:32:39,292
BILL:
And then here's the real treat.
1064
01:32:39,336 --> 01:32:42,818
This is the living room
slash dining room.
1065
01:32:42,861 --> 01:32:45,516
A lot of space.
A lot of light.
1066
01:32:45,560 --> 01:32:50,434
The accent which leads
right out to the patio.
1067
01:32:50,477 --> 01:32:52,305
Mountain view.
1068
01:32:52,349 --> 01:32:56,440
Just so you know,
this house is being offered
1069
01:32:56,483 --> 01:32:59,008
at 20% below its appraisal
1070
01:32:59,051 --> 01:33:00,923
and if you're preapproved,
1071
01:33:00,966 --> 01:33:03,316
then maybe you can get
an even better deal than that.
1072
01:33:03,360 --> 01:33:04,753
Yeah.
1073
01:33:04,796 --> 01:33:08,278
My wife has a little problem
with the bank repo.
1074
01:33:08,321 --> 01:33:11,455
She thinks there's bad voodoo
because someone was evicted.
1075
01:33:11,498 --> 01:33:13,979
But if I can get a deal,
I'll take it.
1076
01:33:14,023 --> 01:33:16,373
I mean, the bank
didn't force anybody
1077
01:33:16,416 --> 01:33:18,897
to buy a house
they couldn't afford, right?
1078
01:33:18,941 --> 01:33:22,161
And now these people want out?
Give me a break.
1079
01:33:30,126 --> 01:33:32,868
What do you think?
1080
01:33:49,493 --> 01:33:51,582
What did Dad do to the pool?
1081
01:33:54,716 --> 01:34:04,639
♪
1082
01:34:17,173 --> 01:34:27,183
♪
1083
01:34:32,928 --> 01:34:38,368
♪
1084
01:34:38,411 --> 01:34:40,109
[Yelping]
1085
01:34:43,503 --> 01:34:44,722
[Laughing]
1086
01:34:44,766 --> 01:34:54,471
♪
1087
01:34:54,514 --> 01:34:56,429
[Laughing]
1088
01:34:56,473 --> 01:35:05,395
♪
1089
01:35:05,438 --> 01:35:06,657
[Laughing]
1090
01:35:06,701 --> 01:35:17,233
♪
1091
01:35:45,740 --> 01:35:47,045
[Typing]
1092
01:35:54,313 --> 01:35:56,359
[Dog barking]
1093
01:36:09,851 --> 01:36:11,896
[Knocking]
1094
01:36:17,684 --> 01:36:19,425
[Footsteps approaching]
1095
01:36:19,469 --> 01:36:21,340
Hey.
1096
01:36:21,384 --> 01:36:23,429
Is your mother home?
1097
01:36:25,954 --> 01:36:27,172
Okay.
1098
01:36:27,216 --> 01:36:29,609
Can you tell me if John Sawyer
lives here?
1099
01:36:29,653 --> 01:36:31,176
BOY:
Are you a cop?
1100
01:36:31,220 --> 01:36:33,613
I'm not supposed to
talk to cops.
1101
01:36:33,657 --> 01:36:35,964
No, no.
I'm not a cop.
1102
01:36:36,007 --> 01:36:38,488
I'm a-- a real estate agent.
1103
01:36:39,968 --> 01:36:42,231
Who's taking care of you?
1104
01:36:59,204 --> 01:37:00,423
BILL:
Susan.
1105
01:37:00,466 --> 01:37:02,468
Susan?
1106
01:37:03,774 --> 01:37:05,471
SUSAN:
Hmm.
1107
01:37:05,515 --> 01:37:08,300
What?
1108
01:37:08,344 --> 01:37:10,476
What is it?
1109
01:37:10,520 --> 01:37:12,914
I need to talk.
1110
01:37:16,134 --> 01:37:19,877
There's this man.
1111
01:37:19,921 --> 01:37:22,924
He's been arrested.
1112
01:37:22,967 --> 01:37:26,144
He got caught
robbing a gas station.
1113
01:37:31,193 --> 01:37:34,500
But he's also been charged
1114
01:37:34,544 --> 01:37:36,633
with things that I did.
1115
01:37:43,292 --> 01:37:45,468
I don't know
what I should do.
1116
01:37:45,511 --> 01:37:48,079
Nothing.
1117
01:37:48,123 --> 01:37:51,866
You do nothing.
1118
01:37:51,909 --> 01:37:53,345
But--
1119
01:37:53,389 --> 01:37:55,043
You don't know this guy.
1120
01:37:55,086 --> 01:37:57,132
What could you possibly do?
1121
01:37:57,175 --> 01:38:00,048
He's a criminal.
1122
01:38:00,091 --> 01:38:01,788
He's going to jail.
1123
01:38:01,832 --> 01:38:05,749
This is nothing to do with us.
1124
01:38:05,792 --> 01:38:08,012
He's got a son.
1125
01:38:08,056 --> 01:38:10,928
So do you.
1126
01:38:10,972 --> 01:38:13,539
I thought you said
no more lies.
1127
01:38:13,583 --> 01:38:16,194
This is our family, Bill.
1128
01:38:16,238 --> 01:38:18,327
It's over.
1129
01:38:36,040 --> 01:38:46,224
♪
1130
01:39:00,195 --> 01:39:09,944
♪
1131
01:39:22,913 --> 01:39:28,005
♪
1132
01:39:28,049 --> 01:39:29,702
[Police siren blipping]
1133
01:39:29,746 --> 01:39:34,011
♪
1134
01:39:34,055 --> 01:39:37,797
[Police siren blipping]
1135
01:39:37,841 --> 01:39:47,851
♪
1136
01:39:58,122 --> 01:39:59,819
What's going on?
1137
01:39:59,863 --> 01:40:03,258
You don't think it's a little
early to be playing Santa Claus?
1138
01:40:03,301 --> 01:40:04,868
What?
1139
01:40:04,911 --> 01:40:08,350
Don't play stupid.
We both know what's going on.
1140
01:40:14,269 --> 01:40:16,488
I'm really glad
this is happening.
1141
01:40:16,532 --> 01:40:18,925
I really gotta
tell you something--
1142
01:40:18,969 --> 01:40:22,451
No, you-- nothing is happening
if you don't tell me anything,
1143
01:40:22,494 --> 01:40:24,105
you don't do anything.
1144
01:40:24,148 --> 01:40:26,324
I really need to
get this off my chest.
1145
01:40:26,368 --> 01:40:27,673
I've got to set things right.
1146
01:40:27,717 --> 01:40:29,153
Are you out of your
fucking mind?
1147
01:40:29,197 --> 01:40:31,329
What do you want to do?
You want to destroy your family?
1148
01:40:31,373 --> 01:40:32,896
Is that what you want?
1149
01:40:32,939 --> 01:40:34,506
I hurt people, Frank.
1150
01:40:34,550 --> 01:40:36,378
It's fucked up.
You want to fuck everything up?
1151
01:40:36,421 --> 01:40:39,424
You want to never see your
wife again? Never see the boys?
1152
01:40:39,468 --> 01:40:43,515
I'll tell you, from personal
experience, Bill--
1153
01:40:45,691 --> 01:40:47,606
nothing good comes of that.
1154
01:40:47,650 --> 01:40:49,652
Okay?
1155
01:40:56,746 --> 01:40:59,836
[Opening and shutting door]
1156
01:41:01,838 --> 01:41:03,361
[Shutting door]
1157
01:41:03,405 --> 01:41:06,538
So you go back to Susan
and the boys
1158
01:41:06,582 --> 01:41:08,149
and you-- you love them.
1159
01:41:08,192 --> 01:41:11,195
You take care of them and
you don't talk about this
1160
01:41:11,239 --> 01:41:13,545
to anyone ever again.
1161
01:41:15,939 --> 01:41:18,072
You're getting another chance,
1162
01:41:18,115 --> 01:41:21,466
something nobody ever gets.
1163
01:41:21,510 --> 01:41:23,555
You understand?
1164
01:41:35,350 --> 01:41:37,743
[Door opening]
1165
01:41:37,787 --> 01:41:39,876
[Engine starting up]
1166
01:42:04,074 --> 01:42:14,084
♪
1167
01:42:35,801 --> 01:42:37,107
Ugh!
1168
01:42:37,151 --> 01:42:47,161
♪
1169
01:43:33,903 --> 01:43:36,079
HENRY:
Okay. Now, don't destroy it.
1170
01:43:39,691 --> 01:43:40,692
Ow!
1171
01:43:40,736 --> 01:43:43,260
[Laughing]
Oh!
1172
01:43:43,304 --> 01:43:44,566
[Laughing]
1173
01:43:44,609 --> 01:43:45,697
HENRY:Mom.
1174
01:43:45,741 --> 01:43:47,699
Yeah, my turn? All right.
1175
01:43:47,743 --> 01:43:49,571
HENRY:
We need to be careful now.
1176
01:43:49,614 --> 01:43:52,269
This is the stage where
you have to be careful.
1177
01:43:52,313 --> 01:43:53,966
SUSAN:
Yes.
1178
01:43:54,010 --> 01:43:55,838
[Whispering]
1179
01:43:55,881 --> 01:43:57,274
Oh!
1180
01:43:57,318 --> 01:43:58,449
[Laughing]
1181
01:43:58,493 --> 01:44:01,278
HENRY:
Now we have to rebuild it.
1182
01:44:01,322 --> 01:44:04,716
Last year, I broke my mom's
favourite hand mirror
1183
01:44:04,760 --> 01:44:07,066
and buried it
at the end of the house.
1184
01:44:07,110 --> 01:44:10,592
When she asked me about it,
I said I didn't know anything.
1185
01:44:10,635 --> 01:44:13,290
I did some other things
that I wasn't allowed to
1186
01:44:13,334 --> 01:44:15,901
and I blamed them on my
brother.
1187
01:44:15,945 --> 01:44:18,208
He did some things
that he blamed me for.
1188
01:44:18,252 --> 01:44:20,602
That's between us.
1189
01:44:20,645 --> 01:44:23,300
Last year, I cheated on your
test, Mr. Pullman,
1190
01:44:23,344 --> 01:44:25,607
and I want to admit it.
1191
01:44:25,650 --> 01:44:29,698
And I understand that I'll
probably be punished for it.
1192
01:44:29,741 --> 01:44:32,440
You know, my dad taught me
that a man--
1193
01:44:33,658 --> 01:44:38,141
My dad taught me
that a man does--
1194
01:44:38,184 --> 01:44:40,317
my dad taught me
that a man takes responsibility
1195
01:44:40,361 --> 01:44:43,364
when he does something wrong,
and I want to be a man.
1196
01:44:43,407 --> 01:44:46,932
I'm gonna try not to do
any more bad things.
1197
01:44:46,976 --> 01:44:55,158
♪
1198
01:44:55,201 --> 01:44:57,029
HENRY:
What do you think?
1199
01:44:59,989 --> 01:45:02,034
I think it's great.
1200
01:45:02,078 --> 01:45:10,391
♪
1201
01:45:10,434 --> 01:45:14,003
I love you, dad.
1202
01:45:20,662 --> 01:45:22,707
BILL:
I love you too.
1203
01:45:22,751 --> 01:45:33,849
♪
1204
01:46:19,155 --> 01:46:26,815
♪
1205
01:46:26,858 --> 01:46:31,036
♪ It's not gonna go
down like this ♪
1206
01:46:33,038 --> 01:46:37,260
♪ I ain't gonna try to sink
this ship ♪
1207
01:46:38,740 --> 01:46:41,917
♪ I'm gonna sail
these rocky white caps ♪
1208
01:46:43,484 --> 01:46:46,138
♪ I'm going way up high
1209
01:46:46,182 --> 01:46:49,620
♪ To make it back
1210
01:46:49,664 --> 01:46:53,929
♪ Oh no, it's not
gonna go down like this ♪
1211
01:46:57,323 --> 01:47:01,502
♪ Oh no, it's not
gonna go down like this ♪
1212
01:47:05,331 --> 01:47:09,510
♪ I haven't shared my final say
even though ♪
1213
01:47:09,553 --> 01:47:11,512
♪ I don't know
1214
01:47:11,555 --> 01:47:14,515
♪ Which way
this is gonna go ♪
1215
01:47:14,558 --> 01:47:17,474
♪ Hey, I'm not going down
1216
01:47:17,518 --> 01:47:20,346
♪ I'm not going down
1217
01:47:20,390 --> 01:47:23,393
♪ I hoard my candy,
I'll treasure the taste ♪
1218
01:47:23,437 --> 01:47:26,831
♪ Take a menthol breath,
picking up the base ♪
1219
01:47:26,875 --> 01:47:29,399
♪ See you soon with a wild look
on your face ♪
1220
01:47:29,443 --> 01:47:31,314
♪ 'Cause I'll make it
to Saturday ♪
1221
01:47:31,357 --> 01:47:33,664
♪ And everything will be okay
1222
01:47:33,708 --> 01:47:35,666
♪ 'Cause I'll make it
to Saturday ♪
1223
01:47:35,710 --> 01:47:38,800
♪ And everything will be okay
1224
01:47:38,843 --> 01:47:43,500
♪ Oh no, it's not
gonna go ♪
1225
01:47:43,544 --> 01:47:45,937
♪ Down like this
1226
01:47:45,981 --> 01:47:50,812
♪ Oh no, it's not gonna go
1227
01:47:50,855 --> 01:47:53,467
♪ Down like this
1228
01:47:53,510 --> 01:47:56,513
♪ One more season
and a farewell kiss ♪
1229
01:47:56,557 --> 01:48:00,169
♪ When the tears started
trickling without even crying ♪
1230
01:48:00,212 --> 01:48:02,432
♪ Oh Lord,
I know you're trying ♪
1231
01:48:02,476 --> 01:48:05,740
♪ Oh, you can't
1232
01:48:05,783 --> 01:48:10,092
♪ Oh no, it's not gonna go
1233
01:48:10,135 --> 01:48:13,269
♪ Down like this
1234
01:48:13,312 --> 01:48:18,230
♪ Oh no, it's not gonna go
1235
01:48:18,274 --> 01:48:21,364
♪ Down like this
1236
01:48:21,407 --> 01:48:26,108
♪ Oh no, it's not gonna go
1237
01:48:26,151 --> 01:48:30,199
♪ Down like this
1238
01:48:30,242 --> 01:48:33,202
♪ Like
1239
01:48:36,553 --> 01:48:39,513
♪ This
1240
01:48:43,865 --> 01:48:53,875
♪
79599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.