All language subtitles for 01 Train To Busan - Horror 2016 English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,247 --> 00:00:03,647 01 Train To Busan - Horror 2016 English 2 00:00:20,771 --> 00:00:23,649 Next entertainment world presents 3 00:00:24,233 --> 00:00:27,152 a Red Peter film production 4 00:00:31,281 --> 00:00:34,117 executive producer Kim woo-taek 5 00:00:45,254 --> 00:00:48,131 producer Lee Dongha 6 00:00:53,554 --> 00:00:59,142 quarantine zone slow down 7 00:01:24,835 --> 00:01:26,378 what's this? 8 00:01:26,753 --> 00:01:29,089 Gonna bury them hogs again? 9 00:01:29,673 --> 00:01:31,675 It's not foot-and-mouth disease. 10 00:01:31,758 --> 00:01:35,596 There was a minor leak in the biotech district. 11 00:01:35,762 --> 00:01:39,224 - It's nothing. - You said that before! 12 00:01:40,392 --> 00:01:43,562 If you bury my livestock again, 13 00:01:43,937 --> 00:01:45,898 I'll really go mad! 14 00:01:47,316 --> 00:01:50,694 Don't you worry, and go right ahead. 15 00:01:51,612 --> 00:01:54,364 Go on. 16 00:01:59,286 --> 00:02:02,039 "Tiny leak", my hairy ass. 17 00:02:03,207 --> 00:02:05,876 They're so full of shit. 18 00:02:25,562 --> 00:02:28,106 What the... 19 00:02:37,199 --> 00:02:39,743 Such a shit day. 20 00:03:28,375 --> 00:03:33,422 Train to Busan 21 00:03:34,381 --> 00:03:35,507 sir, 22 00:03:35,632 --> 00:03:39,803 if we pull out now, the market will suffer. 23 00:03:39,970 --> 00:03:44,266 This could be based on a false report... 24 00:03:46,226 --> 00:03:48,604 Yes, right away. 25 00:03:49,605 --> 00:03:50,606 Pardon? 26 00:03:51,607 --> 00:03:55,986 No, not at all. I'm still a novice. 27 00:03:56,403 --> 00:03:59,698 Okay. I'll see you on the field. 28 00:04:00,324 --> 00:04:02,576 Yes, take care. 29 00:04:18,967 --> 00:04:20,719 Send Kim in. 30 00:04:24,306 --> 00:04:28,977 Mysterious fish deaths at Jinyang reservoir 31 00:04:37,569 --> 00:04:38,570 what should we do? 32 00:04:39,154 --> 00:04:41,114 Sell all related funds. 33 00:04:41,448 --> 00:04:43,575 - Everything? - Yeah. 34 00:04:44,034 --> 00:04:46,370 There will be serious repercussions. 35 00:04:46,578 --> 00:04:50,123 Market stability and individual traders will... 36 00:04:50,165 --> 00:04:52,459 - Kim. - Sir? 37 00:04:53,418 --> 00:04:55,879 Do you work for the lemmings? 38 00:04:57,798 --> 00:04:59,716 Sell everything. Right away. 39 00:05:00,843 --> 00:05:02,052 Yes, sir. 40 00:05:04,680 --> 00:05:06,348 One minute. 41 00:05:08,600 --> 00:05:12,062 What are kids into these days? 42 00:05:17,276 --> 00:05:21,113 Let's not waste time suing each other. 43 00:05:21,530 --> 00:05:24,158 I don't care what you do with your time. 44 00:05:24,241 --> 00:05:25,284 I'm raising Su-an. 45 00:05:25,993 --> 00:05:28,120 How are you raising her? 46 00:05:28,287 --> 00:05:30,581 Do you even talk to her? 47 00:05:31,331 --> 00:05:34,585 She wants to come here tomorrow by herself! 48 00:05:34,751 --> 00:05:35,836 Did you know that? 49 00:05:36,128 --> 00:05:38,088 Stop this bullshit! 50 00:05:38,714 --> 00:05:40,883 You call yourself a father? 51 00:05:40,924 --> 00:05:42,885 A child can't go alone. 52 00:05:43,135 --> 00:05:46,513 Then bring her here. She wants to come. 53 00:05:47,222 --> 00:05:48,348 Not tomorrow. 54 00:05:48,682 --> 00:05:50,893 You know it's her birthday tomorrow, right? 55 00:05:51,518 --> 00:05:52,895 Of course! 56 00:06:20,756 --> 00:06:23,091 - Did you eat? - Kind of. 57 00:06:23,550 --> 00:06:24,801 Where's Su-an? 58 00:06:25,802 --> 00:06:29,097 She's in her room. 59 00:06:30,682 --> 00:06:33,185 I can ride the train by myself. 60 00:06:33,852 --> 00:06:37,397 You can come pick me up at the station! 61 00:06:41,777 --> 00:06:43,111 Mommy, I'm hanging up. 62 00:06:57,209 --> 00:06:58,710 It's okay, you can talk to her. 63 00:06:58,919 --> 00:07:00,420 I hung up. 64 00:07:03,632 --> 00:07:06,176 You told her you wanted to go to Busan? 65 00:07:07,386 --> 00:07:11,014 Sweetie, I have so much work lately. 66 00:07:12,307 --> 00:07:14,476 I'll have more time next week. 67 00:07:14,601 --> 00:07:16,812 Could you wait till then? 68 00:07:25,320 --> 00:07:26,446 Here. 69 00:07:30,826 --> 00:07:33,787 What. Thought I forgot? Happy birthday. 70 00:07:35,330 --> 00:07:37,166 Go on, open it. 71 00:07:54,266 --> 00:07:57,186 What, you don't like it? 72 00:08:11,158 --> 00:08:13,494 Children's day this year. 73 00:08:17,206 --> 00:08:22,252 Is there anything else you want? 74 00:08:23,545 --> 00:08:27,382 Busan. I want to see mommy. 75 00:08:27,883 --> 00:08:28,926 Tomorrow. 76 00:08:29,218 --> 00:08:33,138 I told you, another time, okay? 77 00:08:33,222 --> 00:08:35,641 No, tomorrow. 78 00:08:36,099 --> 00:08:40,020 You always say next time, and lie to me. 79 00:08:41,313 --> 00:08:45,901 I won't waste your time. I can go alone. 80 00:08:53,242 --> 00:08:55,285 Are you busy nowadays? 81 00:08:55,577 --> 00:08:57,538 You know how it is. 82 00:08:58,163 --> 00:09:02,167 So you'll take her to Busan tomorrow? 83 00:09:02,626 --> 00:09:05,629 - Yes. - That's good. 84 00:09:06,004 --> 00:09:09,591 While you're down there... 85 00:09:10,551 --> 00:09:16,807 Have a heart-to-heart talk with your wife. 86 00:09:17,516 --> 00:09:21,562 A marriage shouldn't be abandoned so easily. 87 00:09:23,522 --> 00:09:25,357 For Su-An's sake, too. 88 00:09:25,482 --> 00:09:28,569 Mom, I'll take care of it. 89 00:09:31,321 --> 00:09:33,824 It's a crucial period right now. 90 00:09:35,492 --> 00:09:40,539 Sure. You know best. 91 00:09:42,124 --> 00:09:48,005 She was disappointed that you weren't at the recital. 92 00:09:48,964 --> 00:09:53,051 It's a crucial period for her, too. 93 00:10:16,533 --> 00:10:22,998 Proudly swept the rain by the cliffs 94 00:10:24,500 --> 00:10:31,215 as it glided through the trees 95 00:10:32,382 --> 00:10:34,134 still... 96 00:10:34,968 --> 00:10:36,553 It's fine. 97 00:10:37,888 --> 00:10:39,097 Baby, it's okay. 98 00:10:39,139 --> 00:10:41,600 Su-an, go on. 99 00:10:56,949 --> 00:10:59,701 Yeah, mom. 100 00:11:00,160 --> 00:11:01,453 Yeah. 101 00:11:02,037 --> 00:11:04,665 No, with dad. 102 00:11:05,874 --> 00:11:08,043 Okay, bye. 103 00:11:08,126 --> 00:11:10,879 See you soon. Bye. 104 00:11:25,978 --> 00:11:29,606 I saw you sing at the school recital. 105 00:11:30,148 --> 00:11:33,193 When did you see it? You weren't there. 106 00:11:34,778 --> 00:11:38,991 I may look like I'm not there, but I'm always watching you. 107 00:11:40,367 --> 00:11:43,245 You didn't finish, right? 108 00:11:44,079 --> 00:11:45,122 Right. 109 00:11:46,331 --> 00:11:49,293 Why was that? You should've finished it. 110 00:11:50,252 --> 00:11:54,548 Whatever you do, you must finish what you start... 111 00:11:54,923 --> 00:11:57,092 It's worse than not doing it at... 112 00:12:07,978 --> 00:12:10,439 Jesus... 113 00:12:14,651 --> 00:12:16,820 What's going on this early? 114 00:12:24,328 --> 00:12:26,371 Are you okay? 115 00:12:27,623 --> 00:12:29,666 That startled me. 116 00:12:40,552 --> 00:12:43,305 Looks like something's happening. 117 00:12:56,652 --> 00:12:58,821 Attention, please. 118 00:12:58,946 --> 00:13:04,868 KTX 101 bound for Busan is departing shortly. 119 00:13:06,245 --> 00:13:09,498 - Where is car 4? - Car 4 is that way. 120 00:13:09,540 --> 00:13:11,124 Thank you. 121 00:13:11,166 --> 00:13:13,252 Attention, please. 122 00:13:13,377 --> 00:13:19,174 KTX 101 bound for Busan is departing shortly. 123 00:13:38,110 --> 00:13:39,778 Hye-young, hey! 124 00:13:40,154 --> 00:13:41,613 Your scarf. 125 00:13:41,655 --> 00:13:42,698 Adjust it, please. 126 00:13:48,745 --> 00:13:51,999 Everyone be quiet and sit down! 127 00:13:52,082 --> 00:13:53,500 Okay! 128 00:13:55,794 --> 00:13:57,713 Look, it's Jin-Hee! 129 00:14:00,299 --> 00:14:02,342 Hey, what are you doing here? 130 00:14:02,426 --> 00:14:04,595 I'm your cheerleader. 131 00:14:04,636 --> 00:14:06,388 - Are you serious? - Didn't you hear? 132 00:14:06,597 --> 00:14:08,557 That's awesome. You got your wish. 133 00:14:09,183 --> 00:14:11,518 - Sit with me. - Do your best! 134 00:14:12,686 --> 00:14:14,354 Hey, Jin-Hee. 135 00:14:16,857 --> 00:14:18,400 What're you listening to? 136 00:14:20,736 --> 00:14:23,155 Go sit somewhere else. 137 00:14:23,238 --> 00:14:24,740 It's not even on. 138 00:14:25,032 --> 00:14:30,370 If I tell you I like you, just say "thank you." 139 00:14:30,412 --> 00:14:31,580 It's your fate. 140 00:14:31,622 --> 00:14:34,583 That's right! It's fate! 141 00:14:34,917 --> 00:14:38,504 Accept her! Accept her! 142 00:14:38,587 --> 00:14:41,048 Accept her! 143 00:14:44,551 --> 00:14:47,054 Jong-Gil, here. 144 00:14:47,346 --> 00:14:49,598 When did you boil this? 145 00:14:49,681 --> 00:14:52,226 We'll arrive in an hour, what's the point? 146 00:14:52,309 --> 00:14:53,309 Don't want it. 147 00:14:53,393 --> 00:14:55,229 - Take it. - No way. 148 00:14:56,438 --> 00:14:58,774 Mr. Suh, are you on the train? 149 00:14:58,982 --> 00:15:00,359 Yes, what is it? 150 00:15:00,734 --> 00:15:02,569 We've been getting a lot of calls. 151 00:15:02,736 --> 00:15:05,239 There was a strike at Ansan industrial park. 152 00:15:05,989 --> 00:15:07,366 What? 153 00:15:08,492 --> 00:15:12,871 Prep a situation report for me. 154 00:15:12,955 --> 00:15:14,581 I'll be back before lunch. 155 00:15:14,623 --> 00:15:15,624 Yes, sir. 156 00:16:19,229 --> 00:16:21,815 I'm sorry... I am... 157 00:16:21,857 --> 00:16:24,943 I'm sorry... 158 00:16:25,486 --> 00:16:27,112 I'm so sorry... 159 00:16:28,030 --> 00:16:29,781 I'm really sorry. 160 00:16:39,833 --> 00:16:41,710 - Excuse me? - Yes? 161 00:16:42,461 --> 00:16:44,379 Good morning. 162 00:16:44,630 --> 00:16:46,632 I think someone... odd... got on board. 163 00:16:46,798 --> 00:16:47,799 Where? 164 00:16:47,925 --> 00:16:50,302 He's in the wash room. 165 00:16:51,261 --> 00:16:53,263 I don't know what he's doing. 166 00:16:53,639 --> 00:16:55,390 It's been a while. 167 00:16:55,474 --> 00:16:59,436 Our apologies. We'll check right away. 168 00:17:09,905 --> 00:17:11,198 Excuse me? 169 00:17:13,408 --> 00:17:14,535 Hello? 170 00:17:18,163 --> 00:17:19,498 Sir? 171 00:17:26,421 --> 00:17:29,383 All dead... everyone... 172 00:17:29,925 --> 00:17:30,968 Sir? 173 00:17:32,135 --> 00:17:33,345 Excuse me? 174 00:17:33,762 --> 00:17:35,889 May I check your ticket? 175 00:17:37,015 --> 00:17:38,183 All dead... 176 00:17:38,809 --> 00:17:41,144 Sir, if you do not have a ticket, 177 00:17:41,353 --> 00:17:44,606 you'll be escorted off at the next station. 178 00:17:45,816 --> 00:17:47,276 Everyone's dead! 179 00:17:49,278 --> 00:17:50,278 Pardon? 180 00:17:52,072 --> 00:17:53,365 All dead... 181 00:17:58,370 --> 00:17:59,788 Hey, kiddo. 182 00:18:00,080 --> 00:18:02,875 If you don't study, you'll end up like him. 183 00:18:03,500 --> 00:18:07,671 Mom said whoever says that is a bad person. 184 00:18:08,797 --> 00:18:11,717 She must've flunked school. 185 00:18:11,758 --> 00:18:16,638 Sir, please come out. We'll move to the back. 186 00:18:52,257 --> 00:18:53,550 Urgent? 187 00:18:54,801 --> 00:18:57,429 Two people are pissing, so it'll take a bit. 188 00:18:57,554 --> 00:19:00,015 There. Use that wash room. 189 00:19:00,182 --> 00:19:01,182 Go on. 190 00:19:04,436 --> 00:19:06,063 This'll take a bit. 191 00:19:06,688 --> 00:19:09,358 Honey, how's it going in there? 192 00:19:10,776 --> 00:19:13,779 Sorry. I'm sorry. No worries. 193 00:19:13,821 --> 00:19:14,988 Take your time. 194 00:19:15,155 --> 00:19:16,698 Go over there. 195 00:19:18,534 --> 00:19:20,828 Take it easy, she's gone. 196 00:19:20,869 --> 00:19:22,287 Relax. 197 00:19:31,088 --> 00:19:33,257 Miss, are you okay? 198 00:19:33,674 --> 00:19:34,424 Miss! 199 00:19:34,550 --> 00:19:35,968 Oh god... 200 00:19:37,219 --> 00:19:39,888 A passenger requiring medical attention in car 11. 201 00:19:40,138 --> 00:19:41,348 Chief? 202 00:19:54,987 --> 00:19:56,446 - Hello? - Yes, Kim? 203 00:19:56,488 --> 00:19:59,032 It's more serious than we anticipated. 204 00:19:59,241 --> 00:20:01,285 It's not just an overnight Ansan incident. 205 00:20:01,994 --> 00:20:05,664 I don't know what's happening, but it's not a simple strike. 206 00:20:05,706 --> 00:20:05,998 Military deployed to control riots 207 00:20:06,039 --> 00:20:08,041 they say it's nationwide. 208 00:20:08,375 --> 00:20:09,751 - Is it airborne? - Hello? 209 00:20:09,793 --> 00:20:12,629 - Is she breathing? - Yes, she is. 210 00:20:13,046 --> 00:20:14,548 But the seizures are uncontrollable! 211 00:20:15,299 --> 00:20:17,217 Sir, what should we do? 212 00:20:17,301 --> 00:20:19,386 I'll call you back. 213 00:20:27,728 --> 00:20:29,563 Indiscriminate violence at riot 214 00:20:29,605 --> 00:20:31,940 oh no, they'll get hurt. 215 00:20:32,441 --> 00:20:33,692 That's terrible. 216 00:20:33,734 --> 00:20:36,945 People nowadays will riot over anything. 217 00:20:37,112 --> 00:20:39,781 In the old days, they'd be re-educated. 218 00:20:39,865 --> 00:20:41,742 You mustn't say that. 219 00:20:43,410 --> 00:20:44,703 Look, look. 220 00:20:44,912 --> 00:20:47,664 What's up with them? 221 00:20:49,041 --> 00:20:50,041 Miss? 222 00:20:52,044 --> 00:20:53,253 What do I do... 223 00:20:56,548 --> 00:20:59,301 Chief? Where are you? 224 00:21:02,012 --> 00:21:03,764 I don't believe this... 225 00:21:13,440 --> 00:21:14,733 Chief? 226 00:21:30,082 --> 00:21:32,251 Min-Ji? Hello? 227 00:22:02,156 --> 00:22:03,156 What is it? 228 00:22:06,785 --> 00:22:07,953 What's happening? 229 00:22:10,539 --> 00:22:12,124 Holy shit! 230 00:22:22,676 --> 00:22:25,345 One moment, please! 231 00:22:49,036 --> 00:22:51,413 Hurry! Everyone run! 232 00:22:55,292 --> 00:22:56,835 Conductor, we have a situation! 233 00:22:57,085 --> 00:23:00,422 Sir, violence broke out in the cabin! 234 00:23:12,851 --> 00:23:14,561 Run! 235 00:23:34,873 --> 00:23:36,959 - Oh my god! - What the hell?! 236 00:23:47,970 --> 00:23:49,346 Get away! Just go! 237 00:23:56,270 --> 00:23:59,106 Get out of here! Head for the back! 238 00:23:59,481 --> 00:24:00,816 Get up! Hurry! 239 00:24:22,754 --> 00:24:24,047 Daddy! 240 00:25:06,048 --> 00:25:07,424 Baby? 241 00:25:08,550 --> 00:25:11,094 Sang-Hwa! So damn loud! 242 00:25:11,178 --> 00:25:13,055 Sorry, the thing is... 243 00:25:13,096 --> 00:25:14,556 Get off me! 244 00:25:26,235 --> 00:25:27,986 You idiot! Go help her! 245 00:25:30,572 --> 00:25:31,490 Hey! 246 00:25:31,573 --> 00:25:32,573 What's with you?! 247 00:25:36,411 --> 00:25:38,163 Are you nuts? 248 00:25:52,886 --> 00:25:54,263 Baby? 249 00:25:54,513 --> 00:25:56,348 Sung-Kyung! 250 00:25:57,516 --> 00:26:00,352 You can run, right? 251 00:26:16,952 --> 00:26:19,580 Massive violence, increasing casualties 252 00:26:20,080 --> 00:26:21,874 get away! 253 00:26:33,260 --> 00:26:34,260 Get the door! The door! 254 00:26:35,929 --> 00:26:37,222 Shut the door! 255 00:26:38,557 --> 00:26:39,850 Quick! 256 00:26:40,809 --> 00:26:41,977 Shut it! 257 00:26:43,562 --> 00:26:44,688 Shut it now! 258 00:26:46,440 --> 00:26:47,900 Just shut it! 259 00:26:55,365 --> 00:26:56,867 I know him! 260 00:27:09,838 --> 00:27:11,673 Where's the lock? 261 00:27:12,633 --> 00:27:14,510 Buddy! How do I lock this? 262 00:27:16,720 --> 00:27:18,180 Do you hear me?! 263 00:27:22,226 --> 00:27:23,685 Let it go. 264 00:27:24,061 --> 00:27:25,061 What? 265 00:27:28,065 --> 00:27:30,359 I don't think they know how to work it. 266 00:27:40,410 --> 00:27:42,371 They attacked when they saw us. 267 00:28:02,057 --> 00:28:04,309 What in the... 268 00:28:04,935 --> 00:28:06,812 What are they? 269 00:28:10,440 --> 00:28:12,192 Su-an, you okay? 270 00:28:13,569 --> 00:28:14,987 Hey, buddy. 271 00:28:15,904 --> 00:28:17,281 What is it? 272 00:28:18,532 --> 00:28:20,492 Think you might owe me an apology? 273 00:28:20,826 --> 00:28:22,119 What do you mean? 274 00:28:22,369 --> 00:28:23,745 Look at this chump. 275 00:28:24,288 --> 00:28:27,249 You shut the door in our faces, asshole! 276 00:28:27,332 --> 00:28:30,002 You weren't the only ones in danger! 277 00:28:31,461 --> 00:28:33,005 What a piece of work. 278 00:28:33,755 --> 00:28:34,631 Come over here. 279 00:28:34,715 --> 00:28:36,383 I'll feed you to them. 280 00:28:36,466 --> 00:28:37,843 Stop it! 281 00:28:38,051 --> 00:28:39,678 Everyone's just scared. 282 00:28:44,516 --> 00:28:46,435 Attention, please. 283 00:28:46,560 --> 00:28:51,815 Due to the current situation, we will no longer be stopping in Cheonan. 284 00:28:52,232 --> 00:28:55,861 For your safety, please remain in your seats. 285 00:29:01,283 --> 00:29:03,368 Hello? Anyone there? 286 00:29:03,410 --> 00:29:05,412 Yes, go ahead. 287 00:29:05,496 --> 00:29:09,333 Do you even know what's going on back here? 288 00:29:09,500 --> 00:29:11,084 Why aren't you stopping in Cheonan? 289 00:29:11,210 --> 00:29:12,544 We are aware, sir. 290 00:29:12,628 --> 00:29:16,131 This is an order from our control centre. 291 00:29:16,215 --> 00:29:17,466 Please be seated. 292 00:29:17,549 --> 00:29:22,179 That's nonsense! People are going rabid! 293 00:29:22,596 --> 00:29:24,973 Stop in Cheonan, got it?! 294 00:29:26,308 --> 00:29:27,809 Excuse me. 295 00:29:31,396 --> 00:29:34,191 I'm really sorry, but could she sit down? 296 00:29:34,274 --> 00:29:35,651 She's pregnant. 297 00:29:35,776 --> 00:29:36,610 Okay. 298 00:29:36,777 --> 00:29:37,528 Sit, sit. 299 00:29:37,736 --> 00:29:38,736 Thank you. 300 00:29:38,779 --> 00:29:40,823 Mother 301 00:29:42,616 --> 00:29:43,408 mom. 302 00:29:43,575 --> 00:29:47,287 Are you on your way? 303 00:29:48,121 --> 00:29:49,790 Yes, we're en route. 304 00:29:50,707 --> 00:29:52,709 Where are you? Why is it so loud? 305 00:29:52,835 --> 00:29:56,713 What's happening? Everyone's fighting. 306 00:29:57,297 --> 00:30:00,801 Are you and Su-an okay? 307 00:30:01,051 --> 00:30:04,054 Why're you breathing like that? Are you hurt? 308 00:30:04,888 --> 00:30:07,474 Seok-woo, my baby. 309 00:30:08,058 --> 00:30:12,771 Please take care of Su-an. 310 00:30:12,938 --> 00:30:14,565 Mom, you okay? 311 00:30:15,607 --> 00:30:18,694 My dear Su-an... 312 00:30:21,613 --> 00:30:27,703 I love her so much, but she only wants her mom... 313 00:30:30,080 --> 00:30:32,291 That bitch! 314 00:30:39,923 --> 00:30:41,300 Mom? 315 00:30:43,552 --> 00:30:44,720 Dad. 316 00:30:47,097 --> 00:30:48,265 Dad! 317 00:30:50,058 --> 00:30:52,311 Is granny okay? 318 00:30:59,902 --> 00:31:02,905 What the hell? 319 00:31:03,614 --> 00:31:05,407 Sweetie, sit down. 320 00:31:50,077 --> 00:31:51,954 My fellow citizens. 321 00:31:52,496 --> 00:31:59,127 Violent riots have broken out in a number of our major cities, 322 00:31:59,419 --> 00:32:04,132 resulting in multiple civilian and police injuries. 323 00:32:04,967 --> 00:32:09,221 These riots have led us to shut down a number of key districts, 324 00:32:09,263 --> 00:32:13,851 in an effort to subdue those attempting to destroy 325 00:32:14,184 --> 00:32:16,937 or take over government property. 326 00:32:18,689 --> 00:32:22,359 For this reason, we're declaring a state of emergency 327 00:32:22,860 --> 00:32:29,283 in order to stabilize and control the current situation. 328 00:32:31,660 --> 00:32:37,916 Thanks to our government's rapid response, 329 00:32:38,292 --> 00:32:42,004 a number of outbreaks are being contained. 330 00:32:43,130 --> 00:32:44,798 Fellow citizens, 331 00:32:44,840 --> 00:32:50,512 please refrain from reacting to baseless rumours, 332 00:32:51,054 --> 00:32:56,602 zombie and stay in the safety of your homes. 333 00:32:57,019 --> 00:32:59,897 We must stay calm and trust our government, 334 00:33:00,314 --> 00:33:03,442 as we all work together in facing this current crisis. 335 00:33:04,568 --> 00:33:08,530 To the best of our knowledge, your safety is not in jeopardy. 336 00:33:22,044 --> 00:33:25,422 Analyst Kim 337 00:33:30,219 --> 00:33:32,513 mommy's phone is off. 338 00:33:36,266 --> 00:33:39,228 Those in the front, hurry up! 339 00:33:39,603 --> 00:33:41,313 Su-an, sit over here. 340 00:33:41,897 --> 00:33:44,191 Don't worry, I'll give her a call. 341 00:33:46,026 --> 00:33:47,486 Jong-Gil, come sit down. 342 00:33:47,653 --> 00:33:49,863 You're older. You sit down. 343 00:33:49,947 --> 00:33:51,114 I'm fine. Take it. 344 00:33:51,198 --> 00:33:53,033 Baby, let's go over there. 345 00:33:57,788 --> 00:34:00,082 Ma'am, please take my seat. 346 00:34:00,123 --> 00:34:03,252 - I'm okay. - No, please sit. 347 00:34:07,422 --> 00:34:08,422 Child. 348 00:34:09,174 --> 00:34:10,551 Would you like one? 349 00:34:13,095 --> 00:34:14,888 Thank you. 350 00:34:14,930 --> 00:34:16,682 What a great kid. 351 00:34:21,311 --> 00:34:23,939 - We both got seats. - Keep walking. 352 00:34:24,731 --> 00:34:26,191 That bag... 353 00:34:27,484 --> 00:34:29,903 Su-an, you didn't have to do that. 354 00:34:30,320 --> 00:34:32,990 - Do what? - Be so good. 355 00:34:33,407 --> 00:34:36,493 At a time like this, only watch out for yourself. 356 00:34:39,454 --> 00:34:40,914 Answer me. 357 00:34:45,627 --> 00:34:49,173 Granny's knees always hurt her. 358 00:34:50,591 --> 00:34:52,092 Sweetie... 359 00:34:56,889 --> 00:35:00,017 May I have your attention, please. 360 00:35:00,392 --> 00:35:04,229 Our train will terminate service at Daejeon station. 361 00:35:04,646 --> 00:35:09,943 Military is deployed at this location to secure our train, 362 00:35:10,360 --> 00:35:14,156 so once we arrive, please exit the train. 363 00:35:14,323 --> 00:35:15,866 I repeat, 364 00:35:16,325 --> 00:35:18,785 Daejeon station will be our last stop. 365 00:35:19,244 --> 00:35:21,079 Which cities can be entered? 366 00:35:21,747 --> 00:35:24,500 Yeosu, Uljin, Busan. What about Daejeon? 367 00:35:24,541 --> 00:35:26,168 Excuse me, I need to use it. 368 00:35:26,793 --> 00:35:28,253 What about Daejeon? 369 00:35:28,629 --> 00:35:30,005 Why not?! 370 00:35:31,673 --> 00:35:34,218 Sweetie, stay put. 371 00:35:38,055 --> 00:35:39,473 Hey, kiddo. 372 00:35:39,723 --> 00:35:40,349 Yes? 373 00:35:40,724 --> 00:35:42,476 Who is this? Your dad? 374 00:35:43,435 --> 00:35:44,061 Yes. 375 00:35:44,353 --> 00:35:45,813 - Real dad? - Yes. 376 00:35:47,064 --> 00:35:48,440 I wanna know. 377 00:35:49,233 --> 00:35:50,442 What does he do? 378 00:35:50,692 --> 00:35:52,820 He's a fund manager. 379 00:35:52,903 --> 00:35:55,239 - Fund manager? - Yes. 380 00:35:55,989 --> 00:35:58,075 So he's a bloodsucker. 381 00:35:58,659 --> 00:36:00,494 He leeches off others. 382 00:36:00,577 --> 00:36:03,789 Don't say that in front of his child. 383 00:36:03,872 --> 00:36:05,082 It's okay. 384 00:36:05,207 --> 00:36:08,585 It's what everyone's thinking. 385 00:36:14,424 --> 00:36:15,843 Want some? 386 00:36:16,760 --> 00:36:18,804 It's what sleepy eats. 387 00:36:19,972 --> 00:36:22,683 This is sleepy. Say hello. 388 00:36:23,809 --> 00:36:26,270 Baby's name is sleepy? 389 00:36:26,520 --> 00:36:27,729 No, the fetus' name. 390 00:36:27,813 --> 00:36:29,982 It's like a nickname. 391 00:36:30,065 --> 00:36:34,570 Her dad's too lazy to come up with a name yet. 392 00:36:36,572 --> 00:36:37,656 Touch her belly. 393 00:36:38,031 --> 00:36:39,324 Right here. 394 00:36:40,534 --> 00:36:41,743 Go on. 395 00:36:47,207 --> 00:36:48,208 Feel that? 396 00:36:49,793 --> 00:36:51,879 I made that. 397 00:36:55,257 --> 00:36:57,718 - You idiot... - But it's true. No? 398 00:36:59,011 --> 00:37:00,596 Lemmings 399 00:37:02,514 --> 00:37:04,099 Daejeon lt. Min. 400 00:37:10,647 --> 00:37:13,775 Mr. Suh, you've called me at a bad time. 401 00:37:13,817 --> 00:37:15,027 Wait, wait! 402 00:37:15,110 --> 00:37:17,070 Let me ask you something. 403 00:37:17,112 --> 00:37:18,280 What? 404 00:37:19,406 --> 00:37:21,158 I'm on KTX to Daejeon. 405 00:37:21,200 --> 00:37:25,162 KTX? Right this minute? 406 00:37:25,329 --> 00:37:27,039 Yes, I'm almost there. 407 00:37:27,789 --> 00:37:31,043 Is it true military is deployed in Daejeon? 408 00:37:31,668 --> 00:37:34,046 Yes, that's correct. 409 00:37:34,296 --> 00:37:38,425 Is that so? It must be safe there. 410 00:37:40,010 --> 00:37:42,137 Well... it's... 411 00:37:43,931 --> 00:37:47,476 Min. It is safe, right? 412 00:37:47,810 --> 00:37:52,731 Once you arrive, you'll be quarantined. 413 00:37:52,940 --> 00:37:54,149 What? 414 00:37:57,611 --> 00:37:59,947 I'm with my daughter. 415 00:38:00,989 --> 00:38:04,535 Can you help us? 416 00:38:06,161 --> 00:38:07,079 The thing is... 417 00:38:07,120 --> 00:38:10,999 I'll get you a real scoop. Do me this favour. 418 00:38:12,793 --> 00:38:16,839 Don't go to the main square. Come to the east one. 419 00:38:16,880 --> 00:38:18,674 I'll let my men know. 420 00:38:18,966 --> 00:38:22,386 Okay, thank you. Thank you so much. 421 00:38:29,685 --> 00:38:32,187 All dead... 422 00:38:47,870 --> 00:38:49,580 What's going on? 423 00:38:49,872 --> 00:38:50,706 So quiet... 424 00:38:50,831 --> 00:38:51,874 Is it Daejeon? 425 00:38:59,464 --> 00:39:00,465 There's nobody. 426 00:39:01,300 --> 00:39:03,010 Why isn't anyone here? 427 00:39:20,444 --> 00:39:22,196 Out of my way. 428 00:40:12,120 --> 00:40:14,122 What's going on back there? 429 00:40:17,000 --> 00:40:20,504 This is the violent incident I told you about. 430 00:40:20,629 --> 00:40:21,672 Conductor! 431 00:40:21,755 --> 00:40:23,257 - You're the conductor? - Yes. 432 00:40:24,424 --> 00:40:25,824 How many can fit in the engine car? 433 00:40:26,051 --> 00:40:28,303 We have to uncouple it and go to Busan. 434 00:40:28,387 --> 00:40:29,429 - Uncouple? - Yes! 435 00:40:29,513 --> 00:40:31,265 - We can't! - Why not?! 436 00:40:31,348 --> 00:40:32,975 It can't be done here. 437 00:40:34,309 --> 00:40:36,645 Then where's the military? 438 00:40:36,728 --> 00:40:37,728 Right... 439 00:40:37,938 --> 00:40:39,940 I only just received a report on that... 440 00:40:39,982 --> 00:40:42,151 Where's my business card... 441 00:40:42,734 --> 00:40:45,612 I'm coo of stallion express. 442 00:40:45,904 --> 00:40:48,073 All routes into Daejeon are cut off. 443 00:40:48,157 --> 00:40:49,825 All buses were rerouted. 444 00:40:49,908 --> 00:40:51,076 But what for? 445 00:40:51,118 --> 00:40:53,453 The city's been quarantined! 446 00:40:53,829 --> 00:40:55,581 They probably won't let us in. 447 00:40:55,831 --> 00:41:00,210 But Busan is still open! Let's go there! 448 00:41:00,294 --> 00:41:02,713 Wait, if that's true... 449 00:41:02,880 --> 00:41:05,632 - We have to take the others. - Take who? 450 00:41:06,216 --> 00:41:07,843 Let's check the station first. 451 00:41:08,051 --> 00:41:09,344 Hey! 452 00:41:12,055 --> 00:41:13,307 Dammit! 453 00:41:35,454 --> 00:41:38,248 Restricted area 454 00:41:55,974 --> 00:41:57,643 don't mind them. 455 00:42:03,690 --> 00:42:04,650 Come on, sweetie. 456 00:42:04,691 --> 00:42:05,859 Where are we going? 457 00:42:07,069 --> 00:42:08,445 We're going this way. 458 00:42:08,612 --> 00:42:11,824 - Just us? - Yes. Let's go. 459 00:42:17,663 --> 00:42:19,081 What is it? 460 00:42:20,999 --> 00:42:22,376 I'm going this way, too. 461 00:42:23,043 --> 00:42:25,879 Main square is that way, just follow the others. 462 00:42:25,963 --> 00:42:27,798 I think I'll be going with you. 463 00:42:28,757 --> 00:42:30,592 I heard your call. 464 00:42:30,968 --> 00:42:33,262 About pulling you two out. 465 00:42:35,013 --> 00:42:37,266 I know the others go in quarantine. 466 00:42:38,976 --> 00:42:40,769 It's not true, Su-an. 467 00:42:40,894 --> 00:42:42,354 I'll go tell the others. 468 00:42:42,479 --> 00:42:46,066 - You don't have to. - Of course I do! 469 00:42:46,191 --> 00:42:48,777 Forget them! We're on our own! 470 00:42:50,237 --> 00:42:54,158 You only care about yourself. 471 00:42:56,368 --> 00:43:00,372 That's why mommy left. 472 00:43:19,224 --> 00:43:20,434 Sweetie... 473 00:43:24,313 --> 00:43:26,523 Here! Over here! 474 00:43:26,648 --> 00:43:28,650 Please help! 475 00:43:28,692 --> 00:43:31,069 Sweetie, stay right here. 476 00:43:51,089 --> 00:43:52,758 Goddammit! 477 00:43:54,801 --> 00:43:55,969 Hold on! 478 00:44:07,481 --> 00:44:09,066 Go back up! Go! Go! 479 00:44:27,334 --> 00:44:27,960 It. Min! 480 00:44:28,001 --> 00:44:29,461 - Mr. Suh! - I'm in Daejeon. 481 00:44:29,503 --> 00:44:32,005 Is everything okay there? I can't contact my men! 482 00:44:32,214 --> 00:44:33,215 What? 483 00:44:33,632 --> 00:44:34,383 Hello? 484 00:44:34,466 --> 00:44:36,134 Help me... 485 00:44:38,887 --> 00:44:39,887 Please... 486 00:45:10,919 --> 00:45:12,004 Come on, hurry! 487 00:45:17,843 --> 00:45:18,843 Come on! Hurry! 488 00:45:32,316 --> 00:45:33,901 Hurry up! Quick! 489 00:45:35,235 --> 00:45:36,445 Take this! 490 00:45:54,546 --> 00:45:55,964 Run! Come on! 491 00:46:01,261 --> 00:46:02,513 Asshole! Come on! 492 00:46:10,687 --> 00:46:11,939 Faster! 493 00:46:14,316 --> 00:46:15,526 Hold them off! 494 00:46:48,892 --> 00:46:52,980 - Over here! Run! - This way! Hurry! 495 00:46:53,522 --> 00:46:54,523 Here! 496 00:46:58,110 --> 00:46:59,570 This way! 497 00:47:00,195 --> 00:47:01,738 Come on! 498 00:47:01,822 --> 00:47:02,865 Hurry! 499 00:47:02,948 --> 00:47:05,450 Why aren't we leaving yet?! 500 00:47:05,784 --> 00:47:07,411 There's still more people! 501 00:47:07,452 --> 00:47:08,662 Hurry up! 502 00:47:08,912 --> 00:47:11,331 Come this way! 503 00:47:12,666 --> 00:47:14,001 Hurry! 504 00:47:14,334 --> 00:47:15,544 Faster! Here! 505 00:47:28,932 --> 00:47:30,309 Granny! 506 00:47:30,392 --> 00:47:32,311 Please get up! 507 00:47:41,111 --> 00:47:42,779 No, stop! 508 00:47:43,489 --> 00:47:45,866 My sister! 509 00:47:52,289 --> 00:47:54,625 Hop on! 510 00:48:14,436 --> 00:48:15,604 Me too! 511 00:48:15,938 --> 00:48:18,106 Let me in! 512 00:48:18,440 --> 00:48:19,650 Please! 513 00:48:37,835 --> 00:48:40,128 How much longer? We've got to go! 514 00:48:40,254 --> 00:48:41,630 No! My friends aren't here yet! 515 00:48:43,549 --> 00:48:45,801 Those on board must survive! 516 00:48:46,009 --> 00:48:47,135 Ain't that right? 517 00:48:53,851 --> 00:48:55,185 Conductor. 518 00:48:55,853 --> 00:48:58,355 Please... depart. 519 00:49:19,543 --> 00:49:20,878 Run! Let's go! 520 00:49:36,977 --> 00:49:37,936 Look, the train! 521 00:49:37,978 --> 00:49:38,978 Run faster! 522 00:49:58,373 --> 00:50:00,125 Snap out of it, idiot! 523 00:50:29,238 --> 00:50:30,739 Watch out! 524 00:50:51,677 --> 00:50:56,306 Control, 101 could not dock at Daejeon due to outbreak. 525 00:50:56,515 --> 00:50:59,893 Please advise which station is available for docking, over. 526 00:50:59,935 --> 00:51:04,690 101, due to unstable communications it is difficult to advise. 527 00:51:05,065 --> 00:51:10,070 Control, is 101 clear to reach Busan? Over. 528 00:51:12,865 --> 00:51:15,826 101, we'll clear your route to Busan. 529 00:51:16,118 --> 00:51:17,703 Control centre, out. 530 00:51:18,745 --> 00:51:21,790 Advise when you make contact with Busan. 531 00:51:22,291 --> 00:51:23,917 101, out. 532 00:52:39,243 --> 00:52:41,912 Attention, everyone. 533 00:52:42,120 --> 00:52:47,292 For the safety of those on board, we won't be making any stops. 534 00:52:47,584 --> 00:52:49,837 We're heading straight for Busan. 535 00:52:50,921 --> 00:52:53,507 Conductor, can you hear me? 536 00:52:53,632 --> 00:52:55,008 Go ahead. 537 00:52:55,467 --> 00:52:56,802 Were you able to contact Busan? 538 00:52:56,969 --> 00:52:59,805 No. Busan's communications are erratic. 539 00:53:00,597 --> 00:53:03,725 Full speed-no matter what! 540 00:53:03,934 --> 00:53:06,436 Or we won't get in. Understand? 541 00:53:13,777 --> 00:53:15,821 Young-guk, where are you? 542 00:53:18,198 --> 00:53:21,243 I thought you were dead! 543 00:53:21,451 --> 00:53:23,162 I'm sorry. 544 00:53:25,038 --> 00:53:27,082 No one else made it! 545 00:53:28,041 --> 00:53:29,459 I'm sorry... 546 00:53:40,596 --> 00:53:42,973 - Baby? - Mister! 547 00:53:43,932 --> 00:53:46,560 Huh? Why are you answering? Where are you? 548 00:53:46,643 --> 00:53:48,687 We're in the train wash room! 549 00:53:48,770 --> 00:53:51,648 Wash room? Which car? 550 00:53:51,773 --> 00:53:54,443 Well... it's... 551 00:53:54,526 --> 00:53:55,819 Car 13! 552 00:53:55,903 --> 00:53:58,113 - Get your ass over here! - Baby! 553 00:54:01,658 --> 00:54:03,952 Was that my kid? Is she okay? 554 00:54:04,244 --> 00:54:06,371 Wash room. Car 13. 555 00:54:21,220 --> 00:54:22,846 Gonna pass through? 556 00:54:24,598 --> 00:54:26,850 Let's say you got through and rescued them. 557 00:54:26,934 --> 00:54:29,061 How do you get back? 558 00:54:33,065 --> 00:54:34,858 In car 15, 559 00:54:36,068 --> 00:54:37,861 people are gathered there. 560 00:54:43,700 --> 00:54:45,285 Car 9 561 00:55:02,803 --> 00:55:05,013 only four cars away. 562 00:55:06,682 --> 00:55:08,142 I'll lead, 563 00:55:09,518 --> 00:55:11,019 you in the middle, 564 00:55:12,146 --> 00:55:13,647 and you in the back. 565 00:55:16,567 --> 00:55:18,986 Block anyone attacking from the rear. 566 00:55:30,789 --> 00:55:33,250 I heard you're a fund manager. 567 00:55:36,044 --> 00:55:38,046 You're clearly an expert 568 00:55:38,672 --> 00:55:41,133 at leaving useless people behind. 569 00:55:47,723 --> 00:55:50,058 Wait till we exit the tunnel. 570 00:56:04,364 --> 00:56:05,491 Let's go. 571 00:57:16,979 --> 00:57:18,981 Come on! 572 00:57:20,524 --> 00:57:21,859 Let's go! 573 00:57:38,375 --> 00:57:39,626 Move. 574 00:59:14,930 --> 00:59:16,223 Run! 575 00:59:22,729 --> 00:59:24,064 Out of the way. 576 00:59:27,734 --> 00:59:31,446 They stopped once we entered the tunnel, right? 577 00:59:32,406 --> 00:59:33,866 Probably because of darkness. 578 00:59:33,991 --> 00:59:36,368 Yeah. I think so too. 579 00:59:38,871 --> 00:59:40,789 There's even more here. 580 00:59:42,124 --> 00:59:43,417 What do we do now? 581 00:59:44,793 --> 00:59:46,378 There's no way around it. 582 00:59:46,753 --> 00:59:47,921 Let's go. 583 00:59:51,884 --> 00:59:54,261 - What? - Give me your phone. 584 01:01:58,302 --> 01:01:59,887 Get that out of my face. 585 01:02:02,514 --> 01:02:03,891 Yo. Jerk. 586 01:02:04,808 --> 01:02:08,020 Felt good seeing your kid, thanks to me? 587 01:02:08,770 --> 01:02:11,231 You grateful or what? 588 01:02:11,398 --> 01:02:14,151 Why is your ringtone so tacky? 589 01:02:14,902 --> 01:02:17,362 What's wrong with it? 590 01:02:18,655 --> 01:02:21,074 How do I change it? 591 01:02:22,367 --> 01:02:26,622 Am I funny? You little rat? 592 01:02:27,080 --> 01:02:28,248 How tall are you? 593 01:02:28,540 --> 01:02:30,000 5'9". 594 01:02:30,584 --> 01:02:33,462 6 miles away, at 186mph... 595 01:02:33,545 --> 01:02:34,922 What? 596 01:02:37,674 --> 01:02:40,928 Two minutes. The upcoming tunnel gives us two minutes. 597 01:02:41,011 --> 01:02:44,056 - Can we do it? - We gotta. 598 01:02:44,556 --> 01:02:48,811 If we miss this one, there's another in about two miles... 599 01:02:48,894 --> 01:02:53,023 I bet you never got to play with your daughter. 600 01:02:54,817 --> 01:02:56,693 When she gets older, 601 01:02:57,903 --> 01:03:01,073 she'll understand why you worked so hard. 602 01:03:03,075 --> 01:03:06,453 Dads get all the shit, and no praise. 603 01:03:06,995 --> 01:03:09,873 But it's all about sacrifice, right? 604 01:03:12,876 --> 01:03:16,046 What's with the look? Did I sound cool? 605 01:03:24,721 --> 01:03:26,306 People rescued. Heading over now. 606 01:03:27,891 --> 01:03:29,643 My friend's coming! 607 01:03:31,103 --> 01:03:32,062 What did you say? 608 01:03:32,104 --> 01:03:35,232 My friend from the other car is coming over. 609 01:03:35,315 --> 01:03:37,526 - Who's coming? - My friend! 610 01:03:37,818 --> 01:03:41,405 He was in car 9. He rescued some people. 611 01:03:41,655 --> 01:03:42,823 Rescued? 612 01:03:44,408 --> 01:03:48,996 From there to here, passing through those monsters? 613 01:03:50,122 --> 01:03:51,832 Without no injuries? 614 01:03:53,083 --> 01:03:54,751 You sure they're not infected? 615 01:03:55,878 --> 01:03:58,797 Are you damn sure?! 616 01:04:00,132 --> 01:04:01,842 What do you mean? 617 01:04:01,925 --> 01:04:04,636 Look, look at them. 618 01:04:05,262 --> 01:04:08,265 Right this moment, 619 01:04:08,432 --> 01:04:11,935 no one knows what's happened to their families. 620 01:04:12,603 --> 01:04:17,274 We don't even know if your damn friends are infected! 621 01:04:17,774 --> 01:04:20,027 But we're letting them in here?! 622 01:04:24,907 --> 01:04:26,617 I don't believe this. 623 01:04:36,126 --> 01:04:37,544 Sir, 624 01:04:39,713 --> 01:04:42,257 please say something. 625 01:04:42,800 --> 01:04:44,968 They'll be here soon. 626 01:04:46,929 --> 01:04:48,639 Sir! 627 01:08:36,408 --> 01:08:37,826 Get over here! 628 01:08:46,960 --> 01:08:48,045 One! 629 01:08:50,339 --> 01:08:51,632 Two! 630 01:08:57,971 --> 01:08:59,097 Run! 631 01:09:12,110 --> 01:09:14,321 Jin-Hee! Jin-Hee! 632 01:09:16,865 --> 01:09:18,575 Hurry the hell up! 633 01:09:29,044 --> 01:09:29,711 Open up! 634 01:09:30,003 --> 01:09:32,798 Hey! Open this door! 635 01:09:33,423 --> 01:09:35,759 Jin-Hee! 636 01:09:36,468 --> 01:09:37,636 Open this door! 637 01:09:52,568 --> 01:09:56,238 Open up! 638 01:10:06,540 --> 01:10:08,667 Open it now! 639 01:10:08,876 --> 01:10:10,085 It won't budge! 640 01:10:10,627 --> 01:10:11,712 I can't open it! 641 01:10:11,795 --> 01:10:13,213 Smash it! 642 01:10:13,755 --> 01:10:14,882 Stand back! 643 01:10:21,388 --> 01:10:23,056 Hurry up! 644 01:10:25,434 --> 01:10:27,144 Dammit... 645 01:10:52,461 --> 01:10:54,755 You stupid idiots! 646 01:11:07,434 --> 01:11:08,769 Come on! 647 01:11:20,781 --> 01:11:22,115 In-Gil! 648 01:11:26,954 --> 01:11:28,121 Young-guk! 649 01:11:30,749 --> 01:11:32,334 Stand back! 650 01:11:32,835 --> 01:11:34,002 Young-guk! 651 01:12:08,829 --> 01:12:10,038 Stay away! 652 01:12:17,045 --> 01:12:21,008 Stay back, baby. Please go! 653 01:12:27,222 --> 01:12:29,183 Buddy, hey! 654 01:12:31,018 --> 01:12:33,270 Take her and get out. 655 01:12:33,437 --> 01:12:35,272 You have to go! 656 01:12:36,398 --> 01:12:38,317 I said go, jerk! 657 01:12:39,776 --> 01:12:42,112 I'm getting tired. Please go. 658 01:12:45,782 --> 01:12:49,453 Take care of her, okay? 659 01:12:50,204 --> 01:12:54,041 I'll hold them off. Just go! 660 01:13:04,343 --> 01:13:07,262 I'm sorry... 661 01:13:17,064 --> 01:13:19,233 We have to go. Let's go! 662 01:13:21,026 --> 01:13:22,528 Yoon Su-Yun! 663 01:13:24,571 --> 01:13:26,532 Our baby's name! 664 01:13:27,658 --> 01:13:28,992 Got it? 665 01:15:28,987 --> 01:15:30,823 Why did you do it?! 666 01:15:32,825 --> 01:15:34,493 You bastard! 667 01:15:36,119 --> 01:15:37,996 We could've saved them! 668 01:15:40,082 --> 01:15:41,124 Why?! 669 01:15:42,543 --> 01:15:44,461 He's infected! 670 01:15:45,504 --> 01:15:47,047 He's one of them! 671 01:15:47,965 --> 01:15:49,508 This guy's infected! 672 01:15:49,591 --> 01:15:51,593 His eyes! Look at his eyes! 673 01:15:51,677 --> 01:15:54,263 He'll become one of them! 674 01:15:54,346 --> 01:15:55,639 You all wanna die?! 675 01:15:56,140 --> 01:15:57,766 We've got to throw them out! 676 01:16:08,569 --> 01:16:11,405 Those of you who just got here... 677 01:16:12,322 --> 01:16:15,159 I don't think you can stay with us. 678 01:16:16,493 --> 01:16:18,912 Please move to the vestibule. 679 01:16:33,677 --> 01:16:34,887 Just go! 680 01:16:37,973 --> 01:16:41,018 Get out! 681 01:16:47,483 --> 01:16:48,775 Get out now! 682 01:16:50,736 --> 01:16:51,945 Hurry up! 683 01:16:52,779 --> 01:16:54,239 Move! 684 01:16:56,283 --> 01:16:57,576 Go! 685 01:16:58,118 --> 01:16:59,369 Leave us! 686 01:16:59,745 --> 01:17:00,996 Get the hell out! 687 01:17:03,624 --> 01:17:04,750 Now! 688 01:17:06,668 --> 01:17:07,878 Hurry! 689 01:17:11,381 --> 01:17:14,134 It'll be safer for you here. 690 01:17:14,218 --> 01:17:17,429 But I don't want to stay. 691 01:17:18,680 --> 01:17:19,723 It's you and me now. 692 01:17:19,807 --> 01:17:20,849 But... 693 01:17:21,099 --> 01:17:22,351 Get the hell out! 694 01:17:22,976 --> 01:17:24,978 What are you waiting for! 695 01:17:25,646 --> 01:17:27,022 Okay, let's go. 696 01:17:29,525 --> 01:17:32,402 Get out! Rest of you! 697 01:17:32,611 --> 01:17:33,904 Get out! 698 01:17:33,946 --> 01:17:36,323 Get out of here! 699 01:17:54,133 --> 01:17:55,300 Let's go. 700 01:18:32,713 --> 01:18:34,089 Tie it faster! 701 01:18:35,048 --> 01:18:35,966 More ties! Neck ties! 702 01:18:36,008 --> 01:18:39,011 Shut up! I'm working on it! 703 01:18:54,568 --> 01:18:55,986 You idiot. 704 01:18:56,612 --> 01:18:58,071 Good riddance. 705 01:18:59,156 --> 01:19:03,535 Always helping others before yourself. 706 01:19:07,498 --> 01:19:09,958 Why did you have to do that? 707 01:19:11,084 --> 01:19:13,545 What was the point? 708 01:19:14,838 --> 01:19:16,507 So stupid... 709 01:19:23,430 --> 01:19:24,932 Shut up! Be quiet! 710 01:19:26,058 --> 01:19:27,392 Stay in your seat! 711 01:19:28,602 --> 01:19:31,104 What a load of shit. 712 01:19:35,901 --> 01:19:38,320 Finish up. Do the other side too. 713 01:19:48,914 --> 01:19:53,210 Thank you for everything. 714 01:19:54,378 --> 01:19:55,420 That woman... 715 01:19:55,504 --> 01:19:57,714 Stop her! 716 01:20:51,101 --> 01:20:53,770 Control, this is Busan-bound 101! 717 01:20:53,812 --> 01:20:56,064 Requesting current situation in Busan, over. 718 01:20:57,566 --> 01:20:58,692 Control?! 719 01:20:59,109 --> 01:21:00,402 Control! 720 01:22:26,655 --> 01:22:28,615 It's your birthday... 721 01:22:33,078 --> 01:22:34,246 Don't worry. 722 01:22:35,038 --> 01:22:37,124 I'll take you to mom, no matter what. 723 01:22:41,003 --> 01:22:43,338 Aren't you scared? 724 01:22:48,927 --> 01:22:50,471 Of course I am. 725 01:22:52,222 --> 01:22:53,807 I'm scared, too. 726 01:22:58,145 --> 01:23:00,397 I was so scared. 727 01:23:01,023 --> 01:23:04,234 I thought I'd never see you again. 728 01:23:06,236 --> 01:23:11,116 I practised that song just for you. 729 01:23:15,579 --> 01:23:17,664 That's why I couldn't sing. 730 01:23:19,875 --> 01:23:21,835 Because I didn't see you. 731 01:23:29,259 --> 01:23:32,054 Will you stay with me? 732 01:23:46,610 --> 01:23:49,655 Ex-wife 733 01:23:59,540 --> 01:24:05,254 the person you have dialled is unavailable. 734 01:24:14,304 --> 01:24:18,517 Analyst Kim 735 01:24:20,644 --> 01:24:21,854 yes, Kim. 736 01:24:23,438 --> 01:24:25,149 Have you arrived in Busan? 737 01:24:25,190 --> 01:24:28,277 Not yet. Where are you? Is it okay there? 738 01:24:29,820 --> 01:24:32,406 Busan succeeds in primary defence. 739 01:24:32,739 --> 01:24:35,701 What? You sure? 740 01:24:35,784 --> 01:24:37,536 Where did you get that info? 741 01:24:38,245 --> 01:24:42,749 Sir, this was started at Ys biotech. 742 01:24:45,002 --> 01:24:49,173 The centrepiece of our plan! 743 01:24:53,385 --> 01:24:54,761 Sir! 744 01:24:55,137 --> 01:24:58,682 This has nothing to do with us... right? 745 01:24:59,516 --> 01:25:01,977 We only did what we were told. 746 01:25:02,352 --> 01:25:06,106 Is this my fault? 747 01:25:09,318 --> 01:25:10,527 It's... 748 01:25:11,487 --> 01:25:13,864 It's not your fault. 749 01:25:16,909 --> 01:25:18,035 Thank you... 750 01:25:20,162 --> 01:25:21,538 Kim... 751 01:27:06,477 --> 01:27:08,312 Attention, please. 752 01:27:08,687 --> 01:27:12,649 Due to a track blockage, 753 01:27:12,691 --> 01:27:15,068 we have stopped at east Daegu station. 754 01:27:15,277 --> 01:27:18,947 We will be waiting for the rescue team, 755 01:27:19,281 --> 01:27:23,577 or disembarking for another train to Busan 756 01:27:24,620 --> 01:27:26,955 when this announcement is concluded, 757 01:27:26,997 --> 01:27:32,461 I will find a working train and put it on the far left track. 758 01:27:32,503 --> 01:27:33,253 What's going on? 759 01:27:33,295 --> 01:27:35,839 I repeat, far left track. 760 01:27:36,381 --> 01:27:41,178 If you're alive, please transfer safely. 761 01:27:43,138 --> 01:27:44,890 Godspeed. 762 01:28:50,164 --> 01:28:52,416 Will there be a rescue? 763 01:28:54,710 --> 01:28:57,212 I heard Busan is safe. 764 01:28:59,256 --> 01:29:00,966 We have to move now. 765 01:29:55,896 --> 01:29:57,064 Oh, no. 766 01:30:45,988 --> 01:30:47,156 Coast clear? 767 01:30:50,159 --> 01:30:51,368 Yeah. 768 01:30:54,204 --> 01:30:55,497 You go ahead. 769 01:31:19,813 --> 01:31:22,232 Have to find a way across. 770 01:31:45,422 --> 01:31:46,548 What in the... 771 01:31:59,269 --> 01:32:00,312 Over here! 772 01:32:37,474 --> 01:32:38,474 No... 773 01:32:38,684 --> 01:32:39,893 Oh, no... 774 01:32:42,062 --> 01:32:43,272 What now? 775 01:32:44,439 --> 01:32:47,359 We've gotta move. Come on! 776 01:32:54,491 --> 01:32:56,618 Jin-Hee, let's go! 777 01:33:12,509 --> 01:33:13,509 Stand back! 778 01:33:26,690 --> 01:33:28,025 Jin-Hee! 779 01:33:42,039 --> 01:33:43,457 Jin-Hee! 780 01:33:54,843 --> 01:33:56,386 This can't be... 781 01:34:02,434 --> 01:34:03,769 I'm sorry... 782 01:34:29,503 --> 01:34:36,385 Daddy! Wake up! 783 01:34:37,052 --> 01:34:41,098 Daddy! Daddy! 784 01:34:56,780 --> 01:34:58,782 What's going on? 785 01:35:02,411 --> 01:35:05,122 Come on, faster! Faster! 786 01:35:05,289 --> 01:35:06,457 Hurry! 787 01:35:11,837 --> 01:35:13,755 Dammit! 788 01:35:30,147 --> 01:35:31,899 Help... 789 01:36:14,441 --> 01:36:16,401 Sweetie, come here! 790 01:36:20,531 --> 01:36:22,491 Su-an, Su-an! 791 01:36:38,882 --> 01:36:40,509 Mister! 792 01:36:58,443 --> 01:36:59,444 Sweetie! 793 01:36:59,486 --> 01:37:01,905 Su-an, come here! 794 01:37:01,947 --> 01:37:02,781 Mister... 795 01:37:02,865 --> 01:37:05,242 Go! Hurry! 796 01:37:05,576 --> 01:37:06,910 Come on! 797 01:37:07,077 --> 01:37:08,412 Hurry! 798 01:37:30,225 --> 01:37:31,225 Let's go! 799 01:38:54,685 --> 01:38:56,520 Hurry! Hurry! 800 01:38:59,523 --> 01:39:01,108 Daddy! 801 01:41:22,416 --> 01:41:23,625 Mister... 802 01:41:25,085 --> 01:41:26,753 I'm scared. 803 01:41:29,756 --> 01:41:31,508 Take me home. 804 01:41:31,675 --> 01:41:36,722 My mom is waiting for me... 805 01:41:40,684 --> 01:41:42,269 My address is... 806 01:41:43,103 --> 01:41:46,982 Su-young district, Busan... 807 01:41:50,235 --> 01:41:52,404 Please help me! 808 01:41:55,699 --> 01:41:57,159 You... 809 01:41:58,202 --> 01:41:59,536 You're infected. 810 01:42:05,584 --> 01:42:06,835 No... 811 01:42:08,420 --> 01:42:09,630 No. 812 01:42:10,380 --> 01:42:11,548 No! 813 01:42:12,424 --> 01:42:16,595 I can't be! No! 814 01:42:42,955 --> 01:42:44,248 Daddy! 815 01:43:23,704 --> 01:43:25,706 Daddy! 816 01:44:36,318 --> 01:44:38,028 Daddy! 817 01:44:42,825 --> 01:44:44,368 Su-an, come here. 818 01:44:44,535 --> 01:44:46,745 Sit down. Over there. 819 01:44:47,079 --> 01:44:48,205 Sung-Kyung. 820 01:44:49,498 --> 01:44:51,375 Listen to me. Pay attention, now. 821 01:44:52,167 --> 01:44:54,419 This must be the brake. 822 01:44:54,837 --> 01:44:59,091 When it's safe, pull this. Got it? 823 01:45:05,430 --> 01:45:06,640 Sweetie. 824 01:45:08,350 --> 01:45:10,936 Look at me, Su-an. It's okay. 825 01:45:15,524 --> 01:45:17,151 Look at me, sweetie. 826 01:45:18,318 --> 01:45:20,946 Su-an, listen to me. 827 01:45:22,448 --> 01:45:26,160 Stay with her, no matter what. Okay? 828 01:45:29,246 --> 01:45:31,665 It'll be safe in Busan. 829 01:45:31,748 --> 01:45:33,250 Don't go! 830 01:45:34,084 --> 01:45:36,753 Don't go, it's my fault! 831 01:45:37,629 --> 01:45:39,715 Daddy, don't go... 832 01:45:39,923 --> 01:45:41,675 Don't go... 833 01:45:42,885 --> 01:45:44,511 Please... 834 01:45:46,513 --> 01:45:48,182 Don't... 835 01:45:49,725 --> 01:45:54,271 Stay with me, please don't go... 836 01:45:56,482 --> 01:45:58,025 Please! 837 01:45:59,860 --> 01:46:01,612 Don't go! 838 01:46:03,489 --> 01:46:05,407 Please don't go! 839 01:46:09,953 --> 01:46:12,790 Don't go! No! 840 01:46:15,334 --> 01:46:17,795 Daddy! 841 01:51:23,517 --> 01:51:24,977 Look. 842 01:51:33,652 --> 01:51:35,988 2 bogeys approaching from the tunnel. 843 01:51:36,071 --> 01:51:38,699 Presumably one woman, one child, over. 844 01:51:40,409 --> 01:51:42,870 Check for infection, over. 845 01:51:45,956 --> 01:51:49,001 Where did you just come from? 846 01:51:53,422 --> 01:51:55,591 Unable to verify. 847 01:51:57,759 --> 01:51:59,761 Unable to verify on visual. 848 01:51:59,970 --> 01:52:01,805 Please advise, over. 849 01:52:03,682 --> 01:52:05,434 Kill them. Over. 850 01:52:26,288 --> 01:52:31,668 Proudly swept the rain by the cliffs 851 01:52:32,795 --> 01:52:38,842 as it glided through the trees 852 01:52:40,177 --> 01:52:46,391 still following ever the bud, 853 01:52:46,975 --> 01:52:53,565 the 'Ahihi Lehua of the vale 854 01:52:54,858 --> 01:52:57,152 survivors approaching! 855 01:52:59,613 --> 01:53:02,991 Aloha 'oe 856 01:53:03,075 --> 01:53:09,540 we'll meet again when the flowers bloom 857 01:53:09,748 --> 01:53:13,085 aloha 'oe 858 01:53:13,252 --> 01:53:16,797 aloha 'oe 859 01:53:17,089 --> 01:53:22,553 until we meet again 860 01:53:30,769 --> 01:53:33,689 gong yoo 861 01:53:35,274 --> 01:53:38,193 Jung Yu-mi ma dong-seok 862 01:53:39,820 --> 01:53:42,698 Kim Su-an Kim Eui-sung 863 01:53:44,324 --> 01:53:47,202 Choi woo-sik an so-Hee 53357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.