Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,090 --> 00:00:04,369
Do you want anything else?
2
00:00:04,370 --> 00:00:06,209
- No, that's it. Thanks.
- What can I get you?
3
00:00:06,210 --> 00:00:08,090
Can I have three Apple Sourz, please?
4
00:00:13,410 --> 00:00:14,849
Hiya. What can I get you?
5
00:00:14,850 --> 00:00:16,009
G and T, please.
6
00:00:16,160 --> 00:00:17,639
Do you want doubles or singles?
7
00:00:17,640 --> 00:00:18,800
Doubles.
8
00:00:20,840 --> 00:00:22,359
There you go. Are you paying cash?
9
00:00:22,360 --> 00:00:25,640
- Yeah.
- Right. Ta. Thank you.
10
00:00:36,720 --> 00:00:37,920
Yeah.
11
00:00:46,770 --> 00:00:47,969
Monday.
12
00:00:47,970 --> 00:00:49,929
You're robbing me.
13
00:00:49,930 --> 00:00:52,049
You put a camera on me?!
14
00:00:52,050 --> 00:00:54,289
Tuesday, you're robbing me.
15
00:00:54,290 --> 00:00:56,249
When did you put that in?
16
00:00:56,250 --> 00:00:58,329
Thursday. Do I need to go on?
17
00:00:58,330 --> 00:01:00,010
How much altogether?
18
00:01:01,890 --> 00:01:03,570
Just over 500.
19
00:01:04,810 --> 00:01:07,729
Me kids have been taken into
care, and it'll be permanent unless
20
00:01:07,730 --> 00:01:09,169
I find us a place to live.
21
00:01:09,170 --> 00:01:11,929
Well, I've found somewhere
but they wanted £600 deposit
22
00:01:11,930 --> 00:01:13,969
and I don't have that. But you do.
23
00:01:13,970 --> 00:01:17,009
So... I'm really sorry.
24
00:01:17,010 --> 00:01:18,689
Please don't tell the police.
25
00:01:18,690 --> 00:01:21,769
If you tell them, I will
never get my kids back.
26
00:01:21,770 --> 00:01:24,689
Just say it were a mistake
or something. I'm begging you.
27
00:01:24,690 --> 00:01:26,729
Yeah, police, please.
28
00:01:26,730 --> 00:01:28,490
I want to report a crime.
29
00:02:01,570 --> 00:02:04,289
Is it still painful?
30
00:02:04,290 --> 00:02:05,890
A bit, yeah.
31
00:02:08,610 --> 00:02:10,530
Will you seek revenge, Abi?
32
00:02:13,410 --> 00:02:15,609
You really expect me to answer that?
33
00:02:15,610 --> 00:02:16,850
Yes.
34
00:02:18,250 --> 00:02:22,729
And if I say yeah, "Yeah, yeah,
I will seek revenge," what then?
35
00:02:22,730 --> 00:02:23,930
Nothing.
36
00:02:25,450 --> 00:02:27,689
You'll keep schtum?
37
00:02:27,690 --> 00:02:29,529
Yes.
38
00:02:29,530 --> 00:02:32,769
You'll see some poor bitch disfigured
39
00:02:32,770 --> 00:02:36,490
just so you can say,
"I kept schtum, Abi"?
40
00:02:39,850 --> 00:02:41,050
No.
41
00:02:47,730 --> 00:02:49,969
So this is the playground.
42
00:02:49,970 --> 00:02:52,889
Sometimes when the sun
is shining, like today,
43
00:02:52,890 --> 00:02:56,369
mums bring the babies out
here and into the garden.
44
00:02:56,370 --> 00:02:58,249
It's really nice here.
45
00:02:58,250 --> 00:03:01,049
Yeah, but it's really hard
to get a place here, Kelsey.
46
00:03:01,050 --> 00:03:02,330
Not many women do.
47
00:03:06,970 --> 00:03:08,370
Come on in.
48
00:03:12,210 --> 00:03:15,049
So this is the common room.
49
00:03:15,050 --> 00:03:17,329
And through here's the kitchen.
50
00:03:17,330 --> 00:03:19,769
Faith, I have Kelsey here.
51
00:03:19,770 --> 00:03:21,289
Hey.
52
00:03:21,290 --> 00:03:23,129
Welcome, Kelsey.
53
00:03:23,130 --> 00:03:25,609
- Hi.
- Hi.
54
00:03:25,610 --> 00:03:27,769
Do you want to come through?
55
00:03:27,770 --> 00:03:29,130
Yeah.
56
00:03:30,330 --> 00:03:31,729
Everybody all right?
57
00:03:31,730 --> 00:03:33,010
- Yeah.
- Yeah.
58
00:03:35,010 --> 00:03:38,329
This is Kelsey. She's come
over to have a look at the unit.
59
00:03:38,330 --> 00:03:40,049
- You all right?
- Hiya.
60
00:03:40,050 --> 00:03:44,169
So I thought that we'd do a session
that I know we've done before,
61
00:03:44,170 --> 00:03:46,929
but I think it's one
of the most important.
62
00:03:46,930 --> 00:03:50,130
And that is how to settle a crying baby.
63
00:03:54,210 --> 00:03:56,569
Good. I'm moving in
there as soon as I can.
64
00:03:56,570 --> 00:03:58,009
You HOPE.
65
00:03:58,010 --> 00:04:00,049
I'm moving in there.
66
00:04:00,050 --> 00:04:02,889
Well, you've got to
convince the board first.
67
00:04:02,890 --> 00:04:04,290
Easy.
68
00:05:12,010 --> 00:05:14,169
Right, head over to
Property, then onto the nurse.
69
00:05:14,170 --> 00:05:16,169
Yeah, I need three
priority numbers approved.
70
00:05:16,170 --> 00:05:19,009
- You get two.
- I know but I need three.
71
00:05:19,010 --> 00:05:21,443
Me mam's number and me
kids' foster placements
72
00:05:21,444 --> 00:05:22,444
they've been split up.
73
00:05:22,510 --> 00:05:24,089
The two little 'uns are in Huddersfield
74
00:05:24,090 --> 00:05:25,569
but the big 'un's in Halifax.
75
00:05:25,570 --> 00:05:28,849
You get two numbers, as you well know.
76
00:05:28,850 --> 00:05:29,970
Move on.
77
00:05:31,050 --> 00:05:32,450
Next, please.
78
00:05:33,490 --> 00:05:35,889
Can I have your name, please?
79
00:05:35,890 --> 00:05:37,369
Name.
80
00:05:47,570 --> 00:05:49,210
First time?
81
00:05:53,010 --> 00:05:55,889
Oi, I asked you a question!
82
00:05:55,890 --> 00:05:57,530
Second.
83
00:05:58,690 --> 00:06:00,170
What are you in for?
84
00:06:02,410 --> 00:06:05,810
I nicked 540 quid from
t'Rose in Huddersfield.
85
00:06:07,650 --> 00:06:10,249
That pub on t'high street
next to t'traffic lights?
86
00:06:10,250 --> 00:06:11,809
You know Huddersfield?
87
00:06:11,810 --> 00:06:13,529
Yeah. Absolute shithole.
88
00:06:13,530 --> 00:06:14,809
Huddersfield?
89
00:06:14,810 --> 00:06:16,410
No, t'Rose!
90
00:06:31,010 --> 00:06:33,010
- Hi, Kels.
- Hi, babe.
91
00:06:34,010 --> 00:06:35,689
That's close enough.
92
00:06:35,690 --> 00:06:37,529
- What?
- Don't come any closer.
93
00:06:37,530 --> 00:06:39,729
I want to hug the mother of my child.
94
00:06:39,730 --> 00:06:41,010
You can't.
95
00:06:43,930 --> 00:06:45,649
- You all right, babe?
- Fine.
96
00:06:45,650 --> 00:06:47,849
Have a seat, Kelsey.
97
00:06:51,010 --> 00:06:52,169
Do you like your job, yeah?
98
00:06:52,170 --> 00:06:53,649
Yeah.
99
00:06:53,650 --> 00:06:55,849
I'd sooner eat shit.
100
00:06:55,850 --> 00:06:57,649
Really?
101
00:06:57,650 --> 00:07:00,289
I'm going to go and
get myself a cup of tea.
102
00:07:00,290 --> 00:07:03,289
And I suppose I can't
get her one, can I?
103
00:07:03,290 --> 00:07:05,610
No, we've brought water for her.
104
00:07:07,250 --> 00:07:08,490
Right.
105
00:07:10,570 --> 00:07:14,050
He's just stressed, that's all.
106
00:07:20,490 --> 00:07:22,049
Have you had plenty to drink?
107
00:07:22,050 --> 00:07:23,609
A full bladder really helps.
108
00:07:23,610 --> 00:07:25,649
Yeah. Will we get to hear the heartbeat?
109
00:07:25,650 --> 00:07:27,289
I heard it really loud last time.
110
00:07:27,290 --> 00:07:29,929
We'll be checking for lots
of things during this scan.
111
00:07:29,930 --> 00:07:31,969
Bones, brain, spinal cord.
112
00:07:31,970 --> 00:07:34,569
- Because I was using?
- We check anyway.
113
00:07:34,570 --> 00:07:37,570
But there's more chance of there
being a problem because I was using?
114
00:07:45,231 --> 00:07:46,530
There we go.
115
00:07:48,650 --> 00:07:50,689
Listen to that, babe!
116
00:07:50,690 --> 00:07:52,490
Mad.
117
00:07:53,490 --> 00:07:54,689
It's all normal, yeah?
118
00:07:54,690 --> 00:07:56,769
- Yeah.
- I've not done it any harm?
119
00:07:56,770 --> 00:07:58,169
- No.
- None at all?
120
00:07:58,170 --> 00:08:00,049
That's what she's saying, Kels.
121
00:08:00,050 --> 00:08:01,689
No harm done, yeah?
122
00:08:01,690 --> 00:08:03,849
From what we can see,
you've done it no harm.
123
00:08:03,850 --> 00:08:05,129
From what we can see?
124
00:08:05,130 --> 00:08:06,489
Yes.
125
00:08:06,490 --> 00:08:08,649
What you mean, "From what we can see"?
126
00:08:08,650 --> 00:08:10,289
What... What CAN'T you see?
127
00:08:10,290 --> 00:08:11,649
Babe,
128
00:08:11,650 --> 00:08:13,929
it's all all right.
129
00:08:13,930 --> 00:08:15,969
It's all good.
130
00:08:15,970 --> 00:08:18,250
Boy or girl: you want to know?
131
00:08:19,210 --> 00:08:20,609
Er...
132
00:08:20,610 --> 00:08:22,009
- Yeah.
- Yeah.
133
00:08:22,010 --> 00:08:23,410
Boy.
134
00:08:29,210 --> 00:08:31,290
Will you marry me, babe?
135
00:08:33,170 --> 00:08:36,129
- What?
- I don't want to be some slag of a single mother.
136
00:08:36,130 --> 00:08:39,530
I want to have a proper family
and I want to be married to you.
137
00:08:41,410 --> 00:08:42,970
So will you marry me?
138
00:08:45,450 --> 00:08:46,889
When?
139
00:08:46,890 --> 00:08:49,609
Soon. Before he comes.
140
00:08:49,610 --> 00:08:51,889
You can get married in
prison, can't you, Miss?
141
00:08:51,890 --> 00:08:53,450
- Yeah.
- Yeah.
142
00:08:56,130 --> 00:08:57,890
So will you marry me?
143
00:09:01,890 --> 00:09:03,769
Yeah.
144
00:09:03,770 --> 00:09:06,289
I will, Kels.
145
00:09:06,290 --> 00:09:07,769
Really?
146
00:09:07,770 --> 00:09:09,289
- Yeah.
- Yeah?
147
00:09:11,050 --> 00:09:14,449
I'm not. It's fine. Just hold still.
148
00:09:14,450 --> 00:09:15,809
I don't feel safe with this.
149
00:09:15,810 --> 00:09:17,049
It looks lovely.
150
00:09:20,650 --> 00:09:22,290
You all right, Kels?
151
00:09:28,170 --> 00:09:31,090
They did lots of checks for
abnormalities and all that.
152
00:09:32,010 --> 00:09:33,969
Yeah, and what did they say?
153
00:09:33,970 --> 00:09:36,049
They said he's fine.
154
00:09:36,050 --> 00:09:38,329
He's a bit small, but he's fine.
155
00:09:38,330 --> 00:09:40,529
So what are you crying for, then?
156
00:09:40,530 --> 00:09:41,650
Eh?
157
00:09:43,250 --> 00:09:45,129
I can't... I can't breathe.
158
00:09:45,130 --> 00:09:47,209
- What?
- I can't breathe!
159
00:09:47,210 --> 00:09:49,169
- I can't...
- Yeah, you can.
160
00:09:49,170 --> 00:09:51,409
The air won't go in. I can't breathe!
161
00:09:51,410 --> 00:09:54,649
Just calm down. In through the nose...
162
00:09:54,650 --> 00:09:56,250
... out through the mouth.
163
00:10:00,530 --> 00:10:01,690
That's it.
164
00:10:03,330 --> 00:10:04,569
That's it.
165
00:10:06,490 --> 00:10:08,609
You've got it.
166
00:10:08,610 --> 00:10:09,849
All right.
167
00:10:09,850 --> 00:10:12,009
- OK? Come on.
- Yeah.
168
00:10:12,010 --> 00:10:14,210
Let's see a picture
of the wee fella, then.
169
00:10:15,290 --> 00:10:16,650
Aw!
170
00:10:18,010 --> 00:10:19,369
Look at him.
171
00:10:19,370 --> 00:10:21,210
I'm going to have a proper family.
172
00:10:23,410 --> 00:10:25,929
Hey, let's turn this music up.
173
00:10:25,930 --> 00:10:27,649
- Yeah.
- Come on, Kels.
174
00:10:27,650 --> 00:10:29,049
We're celebrating.
175
00:10:29,050 --> 00:10:31,490
Come on, take your jacket off.
176
00:10:46,210 --> 00:10:50,889
♪ I will not forget the rhythm of your ♪
177
00:10:50,890 --> 00:10:55,169
♪ Heart makes when it
beats in your chest ♪
178
00:10:55,170 --> 00:10:59,689
♪ And if you're ever lonely ♪
♪ If you can't find the way ♪
179
00:10:59,690 --> 00:11:06,730
♪ If this world comes to an end ♪
♪ I wanna be there with you ♪
180
00:11:10,010 --> 00:11:12,969
♪ Once in a lifetime ♪
181
00:11:12,970 --> 00:11:16,329
♪ You'll be right beside me ♪
♪ I'll be right beside you ♪
182
00:11:16,330 --> 00:11:19,889
♪ I'll be right beside you ♪
♪ I'll be right beside you ♪
183
00:11:19,890 --> 00:11:23,849
♪ I'll be right beside you ♪
♪ I'll be right beside you! ♪
184
00:11:23,850 --> 00:11:30,289
♪ Once in a lifetime ♪
♪ Oh, let it happen ♪
185
00:11:30,290 --> 00:11:33,730
♪ Let it happen. ♪
186
00:12:27,570 --> 00:12:29,770
Oh, my God.
187
00:12:31,570 --> 00:12:32,890
Hi, Mum.
188
00:12:34,010 --> 00:12:35,649
She could have killed you.
189
00:12:35,650 --> 00:12:36,690
Yeah.
190
00:12:37,810 --> 00:12:39,369
What did she get for it?
191
00:12:39,370 --> 00:12:41,729
- They didn't catch her.
- Didn't catch her?
192
00:12:41,730 --> 00:12:43,049
No.
193
00:12:43,050 --> 00:12:44,249
You saw her?
194
00:12:44,250 --> 00:12:46,769
- Mm-hm.
- You know who it was?
195
00:12:46,770 --> 00:12:48,529
- Yes.
- And you told them who it was?
196
00:12:48,530 --> 00:12:50,769
- Can't do that.
- Why not?!
197
00:12:50,770 --> 00:12:52,089
Just can't.
198
00:12:52,090 --> 00:12:54,129
So what is to stop her doing it again?
199
00:12:54,130 --> 00:12:56,529
- Abi, you've got to stand up for yourself.
- How are you, Mum?
200
00:12:56,530 --> 00:12:59,012
- Abi, you've got to tell them.
- How are you?
201
00:12:59,013 --> 00:13:01,970
- You have to tell...
- I'm just trying to have a normal conversation.
202
00:13:08,450 --> 00:13:10,010
Why are you here?
203
00:13:11,490 --> 00:13:13,449
I am here
204
00:13:13,450 --> 00:13:16,209
because I am your mother and I love you.
205
00:13:16,210 --> 00:13:17,409
Oh, yeah?
206
00:13:17,410 --> 00:13:18,689
Yes.
207
00:13:18,690 --> 00:13:22,850
You've been coming out with all
this love quite a lot recently.
208
00:13:23,850 --> 00:13:26,329
Ever since I've been in
here, as a matter of fact.
209
00:13:26,330 --> 00:13:29,049
Where was this love
when I really needed it?
210
00:13:29,050 --> 00:13:30,329
Hmm.
211
00:13:30,330 --> 00:13:33,369
- When I was growing up.
- Here we go again.
212
00:13:33,370 --> 00:13:36,009
When my baby was born.
213
00:13:36,010 --> 00:13:38,289
It was constant criticism back then,
214
00:13:38,290 --> 00:13:40,489
constant abuse back then.
215
00:13:40,490 --> 00:13:43,009
Anyone could've seen that I
just needed a bit of support,
216
00:13:43,010 --> 00:13:44,890
I needed some confidence-building.
217
00:13:46,490 --> 00:13:47,890
Anyone bar you.
218
00:13:49,090 --> 00:13:51,050
You know who I really needed?
219
00:13:52,810 --> 00:13:54,609
My dad.
220
00:13:54,610 --> 00:13:57,329
But he was driven off by you,
221
00:13:57,330 --> 00:14:00,129
driven off by the most cold,
222
00:14:00,130 --> 00:14:02,730
insensitive bitch I've ever known.
223
00:14:05,570 --> 00:14:07,090
I am not leaving.
224
00:14:09,730 --> 00:14:10,970
Well, I am.
225
00:14:12,610 --> 00:14:14,369
Excuse me. Can I go now, please?
226
00:14:14,370 --> 00:14:16,970
I'd just really like to
go now, please. Thank you.
227
00:15:17,751 --> 00:15:18,809
All right?
228
00:15:18,810 --> 00:15:20,209
All right.
229
00:15:20,210 --> 00:15:21,649
Nice towel.
230
00:15:21,650 --> 00:15:22,929
What do you want?
231
00:15:22,930 --> 00:15:24,969
I've been told to hurt you.
232
00:15:24,970 --> 00:15:26,849
Who by?
233
00:15:26,850 --> 00:15:28,570
Some people I owe money to.
234
00:15:29,970 --> 00:15:32,209
How do you intend to do it?
235
00:15:32,210 --> 00:15:33,810
With these.
236
00:15:35,770 --> 00:15:37,330
Are you capable of that?
237
00:15:41,250 --> 00:15:42,850
N-No.
238
00:15:44,370 --> 00:15:46,249
Then, you've got a problem.
239
00:15:46,250 --> 00:15:47,370
Yeah.
240
00:15:49,890 --> 00:15:52,089
Go back and say you tried
but you couldn't do it,
241
00:15:52,090 --> 00:15:53,569
I was too good for you.
242
00:15:53,570 --> 00:15:55,250
Right.
243
00:15:57,690 --> 00:15:58,969
Fuck.
244
00:15:58,970 --> 00:16:00,090
Fuck.
245
00:16:01,210 --> 00:16:02,330
Ah!
246
00:16:03,290 --> 00:16:05,370
That will make it more convincing.
247
00:16:09,090 --> 00:16:10,250
Oh, fuck.
248
00:16:27,610 --> 00:16:29,290
You got a problem?
249
00:16:30,530 --> 00:16:31,810
He's coming.
250
00:16:50,370 --> 00:16:52,609
So do you always do yours yourself?
251
00:16:52,610 --> 00:16:54,988
I can usually manage my left,
but I get one of the other girls
252
00:16:54,989 --> 00:16:57,330
- to do my right.
- Yeah, got to do that.
253
00:16:58,410 --> 00:16:59,649
Miss!
254
00:16:59,650 --> 00:17:01,489
- Stay there, don't move.
- OK.
255
00:17:01,490 --> 00:17:02,740
Put your hand in there.
256
00:17:02,741 --> 00:17:04,250
Press it down, it will dry.
257
00:17:06,090 --> 00:17:07,809
I want you to marry us, Miss.
258
00:17:07,810 --> 00:17:09,610
- You and... ?
- Adam, yeah.
259
00:17:09,611 --> 00:17:10,611
Right.
260
00:17:11,130 --> 00:17:12,649
As soon as.
261
00:17:12,650 --> 00:17:16,090
- Well, we'd have to talk to the Governor and...
- Yeah.
262
00:17:17,250 --> 00:17:19,329
He won't think it's a good idea.
263
00:17:19,330 --> 00:17:20,689
Why not?
264
00:17:20,690 --> 00:17:23,529
You want a place in the
mother and baby unit?
265
00:17:23,530 --> 00:17:26,049
- Yeah.
- Well, marrying Adam would threaten that.
266
00:17:26,050 --> 00:17:27,330
Why?
267
00:17:29,490 --> 00:17:31,969
The Governor doesn't think
he's a good man, Kelsey.
268
00:17:31,970 --> 00:17:33,849
- Why not?
- He's into drugs.
269
00:17:33,850 --> 00:17:35,249
Everyone's into drugs.
270
00:17:35,250 --> 00:17:37,209
He deals them, doesn't he?
271
00:17:37,210 --> 00:17:38,609
Not everyone deals them.
272
00:17:38,610 --> 00:17:39,809
He loves me.
273
00:17:39,810 --> 00:17:42,129
- Does he?
- What are you saying?
274
00:17:42,130 --> 00:17:43,889
- Nothing.
- Have you been talking about us?
275
00:17:43,890 --> 00:17:45,160
- No.
- Yeah, you have.
276
00:17:45,161 --> 00:17:46,569
You've been talking
about us, haven't you?
277
00:17:46,570 --> 00:17:48,729
You and the Governor and all
them other twats have been
278
00:17:48,730 --> 00:17:50,729
talking about us. Well,
tell them this, right.
279
00:17:50,730 --> 00:17:52,169
We love each other.
280
00:17:52,170 --> 00:17:54,209
Me and Adam love each other.
281
00:17:54,210 --> 00:17:55,690
So fuck the lot of you.
282
00:18:13,170 --> 00:18:14,529
You all right?
283
00:18:14,530 --> 00:18:16,609
Yeah. What about Bob Dylan?
284
00:18:16,610 --> 00:18:18,010
Oh, she likes it here.
285
00:18:24,450 --> 00:18:26,649
Going to put you back
with your two mates, right?
286
00:18:26,650 --> 00:18:27,930
One mate.
287
00:18:33,330 --> 00:18:36,449
If I marry you, I won't get
into the mother and baby unit.
288
00:18:36,450 --> 00:18:37,570
Why?
289
00:18:38,570 --> 00:18:40,050
Because you're not a good man.
290
00:18:41,850 --> 00:18:42,969
Why?
291
00:18:42,970 --> 00:18:44,489
'Cos you're into drugs.
292
00:18:44,490 --> 00:18:45,969
Everyone's into drugs.
293
00:18:45,970 --> 00:18:47,529
I told her that.
294
00:18:47,530 --> 00:18:51,009
Who's been saying all this?
Who's she to say any of this shit?
295
00:18:51,010 --> 00:18:52,689
The chaplain.
296
00:18:52,690 --> 00:18:54,330
She's a nun, I think.
297
00:18:55,490 --> 00:18:56,730
A nun?
298
00:18:58,090 --> 00:19:00,129
She's a sex-starved spinster.
299
00:19:00,130 --> 00:19:03,330
I swear she's saying all this
'cos she's jealous of you.
300
00:19:04,450 --> 00:19:07,209
And why are you listening to her anyway?
301
00:19:07,210 --> 00:19:09,689
What's she got to do with any of this?
302
00:19:09,690 --> 00:19:10,890
Sorry.
303
00:19:11,890 --> 00:19:13,089
No.
304
00:19:13,090 --> 00:19:16,489
- I'm putting the phone down now 'cos...
- Don't hang up!
305
00:19:16,490 --> 00:19:19,249
... you've really upset
me. You know what I mean?
306
00:19:19,250 --> 00:19:21,809
You've just... just really upset me.
307
00:19:21,810 --> 00:19:23,609
Please, please don't hang up.
308
00:19:23,610 --> 00:19:24,930
Don't hang up!
309
00:19:29,970 --> 00:19:31,689
Right. She's in here.
310
00:19:31,690 --> 00:19:33,769
You're in five. Get your stuff together.
311
00:19:36,890 --> 00:19:38,170
Suits me fine.
312
00:19:39,530 --> 00:19:40,689
Sorry.
313
00:19:40,690 --> 00:19:42,329
No, it's OK.
314
00:19:42,330 --> 00:19:44,049
Rather you than me.
315
00:19:44,050 --> 00:19:46,130
Able to breathe in there, at least.
316
00:19:48,610 --> 00:19:49,969
How come you're back?
317
00:19:49,970 --> 00:19:51,770
Theft, got 12 months.
318
00:19:54,450 --> 00:19:55,890
What's wrong, sweetheart?
319
00:20:02,290 --> 00:20:03,530
It's Adam.
320
00:20:11,290 --> 00:20:12,729
You need to eat something.
321
00:20:12,730 --> 00:20:13,850
I can't.
322
00:20:15,490 --> 00:20:16,530
For the baby.
323
00:20:26,050 --> 00:20:28,049
I told Adam what you said.
324
00:20:28,050 --> 00:20:29,209
Right.
325
00:20:29,210 --> 00:20:31,449
- You know what he said back?
- No.
326
00:20:31,450 --> 00:20:34,530
You're a sex-starved spinster
and you're just jealous of me.
327
00:20:36,810 --> 00:20:37,969
Right.
328
00:20:37,970 --> 00:20:40,530
Er, Orla, can you come with me, please?
329
00:20:49,530 --> 00:20:50,810
Tell me what it is.
330
00:20:51,850 --> 00:20:54,370
I know you're not supposed to,
but just tell me what it is.
331
00:20:56,090 --> 00:20:57,530
Then, tell me what it isn't.
332
00:20:58,530 --> 00:21:00,929
- Say it's not my kids.
- I can't.
333
00:21:00,930 --> 00:21:02,409
I don't care if it's my mam.
334
00:21:02,410 --> 00:21:04,849
She's just an old alky so
I don't care if it's her.
335
00:21:04,850 --> 00:21:06,169
Just say it's not my kids.
336
00:21:06,170 --> 00:21:07,530
I can't.
337
00:21:08,770 --> 00:21:12,409
You don't have kids, obviously,
because you're an airy fairy nun.
338
00:21:12,410 --> 00:21:15,089
But if you did, you'd know.
339
00:21:15,090 --> 00:21:18,010
And I promise you, you
wouldn't be doing this to me.
340
00:21:19,210 --> 00:21:20,690
It's not your kids.
341
00:21:23,970 --> 00:21:25,130
Thank you.
342
00:21:31,050 --> 00:21:32,169
Hello.
343
00:21:32,170 --> 00:21:33,329
Oh, hello.
344
00:21:33,330 --> 00:21:35,809
It's Tess Palmer here from social
services. I've taken over...
345
00:21:35,810 --> 00:21:37,489
Are my kids OK?
346
00:21:37,490 --> 00:21:39,529
Yeah, they're fine.
347
00:21:39,530 --> 00:21:41,329
I've just checked on them.
348
00:21:41,330 --> 00:21:43,049
Thanks.
349
00:21:43,050 --> 00:21:46,249
I've got bad news about your
mother, I'm afraid, Orla.
350
00:21:46,250 --> 00:21:48,009
What's she done now?
351
00:21:48,010 --> 00:21:49,170
Nothing.
352
00:21:50,530 --> 00:21:53,409
I'm sorry, but I'm just going
to come out with it and say this.
353
00:21:53,410 --> 00:21:54,970
She's dying.
354
00:21:58,570 --> 00:21:59,849
Since when?
355
00:21:59,850 --> 00:22:01,570
A while, apparently.
356
00:22:03,690 --> 00:22:04,930
Has... ?
357
00:22:06,690 --> 00:22:08,369
She never said a word to me.
358
00:22:08,370 --> 00:22:09,769
I know.
359
00:22:09,770 --> 00:22:11,729
They told me she never
said a word to anyone.
360
00:22:11,730 --> 00:22:14,130
But it's time now.
361
00:22:15,330 --> 00:22:17,169
And they've moved her to a hospice.
362
00:22:17,170 --> 00:22:18,610
Right.
363
00:22:20,770 --> 00:22:22,369
Thanks for telling me.
364
00:22:27,730 --> 00:22:28,930
I'm sorry, Orla.
365
00:23:13,370 --> 00:23:15,850
- Mummy!
- Hi.
366
00:23:19,730 --> 00:23:21,089
Nana's sick.
367
00:23:21,090 --> 00:23:22,570
I know, angel.
368
00:23:28,250 --> 00:23:29,690
You OK, little man?
369
00:23:31,610 --> 00:23:33,970
I'm Tess. We spoke on the phone.
370
00:23:35,090 --> 00:23:36,449
Hi.
371
00:23:36,450 --> 00:23:38,049
Why are you even here?
372
00:23:38,050 --> 00:23:40,249
- Kyle!
- It's fine.
373
00:23:40,250 --> 00:23:41,649
It's not fine.
374
00:23:41,650 --> 00:23:43,289
Turning up like this.
375
00:23:43,290 --> 00:23:44,890
Why couldn't you come another day?
376
00:23:46,650 --> 00:23:48,330
I don't get a say in it, Kyle.
377
00:23:51,250 --> 00:23:52,889
Come here, Nancy.
378
00:23:52,890 --> 00:23:54,210
Let's go to the cafe.
379
00:23:55,370 --> 00:23:56,690
Come on.
380
00:24:02,530 --> 00:24:04,490
You said we'd go to the cafe after.
381
00:24:06,250 --> 00:24:07,490
I love you lot.
382
00:24:09,370 --> 00:24:11,369
No, you don't.
383
00:24:11,370 --> 00:24:13,650
If you loved us, you
wouldn't be in jail.
384
00:24:34,690 --> 00:24:36,170
You can give her a hug.
385
00:24:37,450 --> 00:24:39,370
We're not really a hugging family.
386
00:24:41,570 --> 00:24:44,929
Well, her skin's very dry, so
if you'd put a little lotion
387
00:24:44,930 --> 00:24:47,489
on her hands, that'd be a favour to me.
388
00:24:47,490 --> 00:24:48,810
OK.
389
00:25:17,970 --> 00:25:19,770
There you are.
390
00:25:24,610 --> 00:25:26,770
What a way to end up, eh?
391
00:25:29,770 --> 00:25:31,249
You or me?
392
00:25:40,650 --> 00:25:42,450
I tried, you know, love.
393
00:25:45,650 --> 00:25:47,450
Not hard enough, mind.
394
00:25:50,370 --> 00:25:51,890
You were always a...
395
00:25:55,090 --> 00:25:57,970
... a much better mother
than I could ever be.
396
00:25:59,370 --> 00:26:01,170
Don't think the kids see it that way.
397
00:26:02,850 --> 00:26:04,930
They don't understand...
398
00:26:09,490 --> 00:26:14,050
... the world's not a
straightforward place for women.
399
00:26:16,450 --> 00:26:17,770
Maybe one day they will.
400
00:26:21,570 --> 00:26:23,210
I've lost them, Mam.
401
00:27:23,010 --> 00:27:26,249
There were definitely people
rattling at my door last night.
402
00:27:26,250 --> 00:27:29,090
And you're sure they were
trying to get in? Yes.
403
00:27:30,530 --> 00:27:33,729
- Can I say something? Something quite blunt?
- Yeah.
404
00:27:33,730 --> 00:27:35,170
Talking would help.
405
00:27:36,210 --> 00:27:37,810
Talking about what?
406
00:27:41,690 --> 00:27:43,410
The death of your child.
407
00:27:45,930 --> 00:27:50,489
If you told your story truthfully,
the women might understand.
408
00:27:50,490 --> 00:27:52,730
Some would even sympathise. No.
409
00:27:56,450 --> 00:27:58,130
Come to my group, tell your story.
410
00:28:00,490 --> 00:28:02,290
How's it doing?
411
00:28:03,610 --> 00:28:05,449
Er, not great.
412
00:28:05,450 --> 00:28:08,329
And if I came along,
it would help, would it?
413
00:28:08,330 --> 00:28:10,363
- It would swell the numbers.
- Yes.
414
00:28:10,364 --> 00:28:11,364
No, it wouldn't.
415
00:28:11,370 --> 00:28:13,529
You'd have even fewer people turning up.
416
00:28:13,530 --> 00:28:16,089
I am not the most popular
woman in this nick,
417
00:28:16,090 --> 00:28:18,849
- if you haven't noticed.
- Can I say something else?
418
00:28:18,850 --> 00:28:20,750
- Is this blunt, too?
- Yes.
419
00:28:20,751 --> 00:28:21,751
Go on.
420
00:28:21,970 --> 00:28:23,689
I get loads turning up.
421
00:28:23,690 --> 00:28:25,729
They'd all want to hear your story.
422
00:28:25,730 --> 00:28:27,769
Well, tell me yours. Tell me YOUR story.
423
00:28:27,770 --> 00:28:29,650
- No.
- You got one?
424
00:28:30,930 --> 00:28:32,290
Oh, yes.
425
00:28:53,810 --> 00:28:56,809
Hi. This is Kyle. Please leave
a message and I'll call you back.
426
00:28:56,810 --> 00:28:59,730
You can re-record your message
by pressing hash at any time.
427
00:29:21,450 --> 00:29:22,850
All right, see you.
428
00:29:38,890 --> 00:29:41,282
- What do you want?
- To burn you.
429
00:29:41,283 --> 00:29:42,915
Yeah? An eye for an eye and all that.
430
00:29:42,916 --> 00:29:44,169
You'll be all right without one.
431
00:29:44,170 --> 00:29:45,609
Oh, will I, yeah?
432
00:29:45,610 --> 00:29:49,849
Listen, I have taken my time
and that is because of fear.
433
00:29:49,850 --> 00:29:51,489
You slashed my face.
434
00:29:51,490 --> 00:29:54,769
That's further than most women
in this prison would ever go.
435
00:29:54,770 --> 00:29:57,049
And that instilled a bit of fear.
436
00:29:57,050 --> 00:29:58,410
So why did you do it?
437
00:29:59,650 --> 00:30:01,969
Why did you go so far?
438
00:30:01,970 --> 00:30:03,770
'Cos I loved her.
439
00:30:05,930 --> 00:30:07,249
Tanya?
440
00:30:07,250 --> 00:30:08,569
Yeah.
441
00:30:08,570 --> 00:30:11,009
- And did she love you?
- Yes.
442
00:30:11,010 --> 00:30:12,770
And you ruined it.
443
00:30:37,450 --> 00:30:38,970
Don't think I'm weak.
444
00:30:41,130 --> 00:30:42,330
I won't.
445
00:30:53,410 --> 00:30:55,289
Welcome, everyone.
446
00:30:55,290 --> 00:30:58,650
Few newbies here today,
that's always nice.
447
00:30:59,850 --> 00:31:03,490
I thought today we would talk about men.
448
00:31:04,970 --> 00:31:06,889
Relationships with men,
449
00:31:06,890 --> 00:31:11,490
relationships that have not
exactly been... positive.
450
00:31:13,690 --> 00:31:15,289
So...
451
00:31:15,290 --> 00:31:17,249
... who would like to kick it off?
452
00:31:24,930 --> 00:31:26,969
Welcome, Abi.
453
00:31:26,970 --> 00:31:29,650
Come on in. Grab yourself a chair.
454
00:31:32,290 --> 00:31:33,770
Ladies, if you could...
455
00:31:37,010 --> 00:31:39,090
That's great. Thank you.
456
00:31:40,130 --> 00:31:43,409
So who of our newbies
would like to start us off?
457
00:31:43,410 --> 00:31:45,289
You can say anything.
458
00:31:45,290 --> 00:31:47,289
There's no judgment here.
459
00:31:47,290 --> 00:31:49,010
Everything's confidential.
460
00:31:50,970 --> 00:31:53,329
- Kelsey?
- Why me?
461
00:31:53,330 --> 00:31:54,649
No reason.
462
00:31:54,650 --> 00:31:56,755
You're new and I just thought
463
00:31:56,756 --> 00:31:58,649
- you might want to share...
- I wouldn't.
464
00:31:58,650 --> 00:32:01,370
- Then why are you here, you silly bitch?
- To listen.
465
00:32:06,450 --> 00:32:07,770
Anyone else?
466
00:32:13,290 --> 00:32:15,809
- Why don't you go?
- Why don't you shut up, you grass?
467
00:32:15,810 --> 00:32:19,090
What's she even doing
here? Fucking baby-killer.
468
00:32:20,210 --> 00:32:22,049
Abi's here because I invited her.
469
00:32:22,050 --> 00:32:23,729
Leave us.
470
00:32:23,730 --> 00:32:26,169
- What?
- Leave us.
471
00:32:26,170 --> 00:32:28,969
You go on about it being confidential.
472
00:32:28,970 --> 00:32:30,649
Nothing's confidential in here.
473
00:32:30,650 --> 00:32:33,409
If Kelsey says something
and you report it, bang,
474
00:32:33,410 --> 00:32:35,489
has her baby taken off her.
475
00:32:35,490 --> 00:32:39,009
I'd only do that if I
was seriously concerned.
476
00:32:39,010 --> 00:32:43,570
And how are we supposed to know
that you're seriously concerned?
477
00:32:45,730 --> 00:32:47,410
Leave us.
478
00:32:48,410 --> 00:32:50,289
Who'd be in charge?
479
00:32:50,290 --> 00:32:51,930
No-one.
480
00:32:53,490 --> 00:32:56,370
You invited me, remember?
481
00:33:03,010 --> 00:33:04,449
OK.
482
00:33:04,450 --> 00:33:05,810
I'll be outside.
483
00:33:16,970 --> 00:33:19,370
Got a fucking cheek, you know that?
484
00:33:20,450 --> 00:33:22,289
So who's going first?
485
00:33:22,290 --> 00:33:23,929
Er, you.
486
00:33:25,051 --> 00:33:26,170
No.
487
00:33:33,210 --> 00:33:37,249
I'd gone to watch my son
play footie for the school.
488
00:33:37,250 --> 00:33:39,449
Turned out he was a sub.
489
00:33:39,450 --> 00:33:41,290
Him and two other boys.
490
00:33:42,690 --> 00:33:46,489
Half-time comes. The teacher...
491
00:33:46,490 --> 00:33:51,250
He puts the other two on and
he leaves my son standing there.
492
00:33:53,650 --> 00:33:56,930
I tell him, "Don't worry. You'll
get on in the second half, yeah?"
493
00:33:58,330 --> 00:34:01,169
It's the coldest day of the year, and...
494
00:34:01,170 --> 00:34:04,169
He's got a puffer jacket.
He won't put it on.
495
00:34:04,170 --> 00:34:06,730
I don't know why. He just won't.
496
00:34:08,290 --> 00:34:10,649
He's just standing there with his hands
497
00:34:10,650 --> 00:34:12,850
in his sleeves, you know, like that.
498
00:34:14,090 --> 00:34:15,130
He's shivering.
499
00:34:16,490 --> 00:34:20,010
And that teacher, he never sent him on.
500
00:34:22,410 --> 00:34:24,969
Anyway, I seen him
again a few days later.
501
00:34:24,970 --> 00:34:26,490
Parent-teacher thing.
502
00:34:27,650 --> 00:34:31,770
I say to him, I ask him why
he left my son standing there.
503
00:34:33,730 --> 00:34:36,610
"Because he wasn't
good enough," he says.
504
00:34:37,930 --> 00:34:38,950
So I hit him...
505
00:34:39,970 --> 00:34:41,729
... and he fell
506
00:34:41,730 --> 00:34:43,290
and he cracked his head.
507
00:34:45,010 --> 00:34:47,129
It wasn't the first
time I'd hit someone,
508
00:34:47,130 --> 00:34:50,289
and I got four years IPP
for it. You know IPP, yeah?
509
00:34:50,290 --> 00:34:51,450
No...
510
00:34:53,090 --> 00:34:55,729
Well, neither did I, till
they first give it to me.
511
00:34:55,730 --> 00:34:58,489
"Imprisonment for public protection."
512
00:34:58,490 --> 00:35:01,729
Which means they don't let you out
513
00:35:01,730 --> 00:35:04,209
till they think it's
safe to let you out.
514
00:35:04,210 --> 00:35:06,089
It's meant for sex offenders and that,
515
00:35:06,090 --> 00:35:09,770
and the judge gives it to me
for chinning a teacher. Anyway...
516
00:35:10,930 --> 00:35:13,929
I do the four years and I go for parole.
517
00:35:13,930 --> 00:35:17,249
And they ask me what I think
about hitting a teacher,
518
00:35:17,250 --> 00:35:19,529
and I say, "Well...
519
00:35:19,530 --> 00:35:21,769
... I didn't think I
hit him hard enough."
520
00:35:24,370 --> 00:35:27,009
That means I'm not safe to be let out,
521
00:35:27,010 --> 00:35:30,050
so they made me go back
and do another year.
522
00:35:31,690 --> 00:35:32,930
I go back.
523
00:35:34,010 --> 00:35:36,889
They ask the same question,
they get the same answer.
524
00:35:36,890 --> 00:35:38,570
That's another year.
525
00:35:41,410 --> 00:35:43,810
And they say to me,
"Why are you doing this?"
526
00:35:45,930 --> 00:35:48,490
"It's just keeping you
away from your boy."
527
00:35:49,570 --> 00:35:50,810
I say no.
528
00:35:52,450 --> 00:35:54,290
He ain't my boy any more.
529
00:35:55,810 --> 00:35:57,170
He's a man now.
530
00:36:06,010 --> 00:36:07,409
Did you speak?
531
00:36:07,410 --> 00:36:09,289
No. Donna, mainly.
532
00:36:09,290 --> 00:36:10,890
Right.
533
00:36:16,090 --> 00:36:17,770
There's a Catholic priest.
534
00:36:20,810 --> 00:36:22,409
You're... ?
535
00:36:22,410 --> 00:36:24,090
Yes.
536
00:36:25,250 --> 00:36:26,810
You and a priest?
537
00:36:27,970 --> 00:36:29,090
Yes.
538
00:36:30,730 --> 00:36:32,050
Fucking hell.
539
00:36:37,010 --> 00:36:38,609
What's his name?
540
00:36:38,610 --> 00:36:39,970
Peter.
541
00:36:41,890 --> 00:36:43,129
It must be difficult.
542
00:36:43,130 --> 00:36:44,930
Yes, for me.
543
00:36:46,010 --> 00:36:49,289
He has his own
philosophy, his own ideas.
544
00:36:49,290 --> 00:36:51,369
He manages it quite well, but...
545
00:36:51,370 --> 00:36:52,970
How long have you known him?
546
00:36:54,290 --> 00:36:56,850
Known him for about
eight years, but we've...
547
00:36:57,890 --> 00:37:00,169
... for a year.
548
00:37:00,170 --> 00:37:02,169
Do you love him?
549
00:37:02,170 --> 00:37:03,649
Yes.
550
00:37:03,650 --> 00:37:05,010
Does he love you?
551
00:37:06,250 --> 00:37:07,609
Yes.
552
00:37:07,610 --> 00:37:10,009
Would you pack it in for him?
553
00:37:10,010 --> 00:37:11,569
This?
554
00:37:11,570 --> 00:37:12,970
Yeah.
555
00:37:15,010 --> 00:37:16,649
Yes, I would.
556
00:37:16,650 --> 00:37:19,169
Would he pack it in for you?
557
00:37:19,170 --> 00:37:21,490
No. Nor should he.
558
00:37:23,530 --> 00:37:26,370
That's only part of my story, of course.
559
00:37:28,210 --> 00:37:30,610
But it is a big part of it right now.
560
00:37:46,450 --> 00:37:47,970
- Hello?
- Who's this?
561
00:37:49,290 --> 00:37:51,649
- Can you put Adam on, please?
- Adam's not here at the moment.
562
00:37:51,650 --> 00:37:53,729
- Can I take a message?
- How long are you going to be?
563
00:37:53,730 --> 00:37:55,050
I don't know, do I?
564
00:37:56,170 --> 00:37:57,930
Oh, baby!
565
00:37:57,933 --> 00:38:00,249
Why is that fucking knob
answering your phone?
566
00:38:00,250 --> 00:38:03,729
- We thought it'd be funny.
- Tell him to do one.
567
00:38:03,730 --> 00:38:05,969
Dinnae speak about my
friend like that, OK?
568
00:38:05,970 --> 00:38:07,529
I didn't mean it like that, did I?
569
00:38:07,530 --> 00:38:09,649
- Sorry.
- What do you want, babe?
570
00:38:09,650 --> 00:38:12,489
Listen, babe, I got my board on
Tuesday, and you've got to be there.
571
00:38:12,490 --> 00:38:14,649
- I've got fucking stuff on.
- Yeah, I know that,
572
00:38:14,650 --> 00:38:16,849
- but you've got to be there.
- Don't fucking shout at me!
573
00:38:16,850 --> 00:38:18,477
- All right?!
- I'm not shouting!
574
00:38:18,478 --> 00:38:19,889
OK, you're the baby's father.
575
00:38:19,890 --> 00:38:21,969
- You have to be there, Adam.
- Oh, fucking hell.
576
00:38:21,970 --> 00:38:23,809
If I don't get a place
in the mother and baby,
577
00:38:23,810 --> 00:38:26,169
he'll go straight into foster
care. There are women in here
578
00:38:26,170 --> 00:38:28,489
who don't give a shit about
that, but I'm not one of them.
579
00:38:28,490 --> 00:38:30,689
Yeah, I know that, babe. I'll be there.
580
00:38:30,690 --> 00:38:32,929
- OK?
- OK, I love you. Bye.
581
00:38:32,930 --> 00:38:35,175
Was that aimed at me?
You think I don't care
582
00:38:35,176 --> 00:38:36,690
- that my kids are in foster care?
- I didn't mean you, did I?
583
00:38:36,691 --> 00:38:38,401
I didn't do drugs when
I were pregnant, love.
584
00:38:38,402 --> 00:38:41,129
- That's not fair.
- And I didn't go on about abortions either.
585
00:38:41,130 --> 00:38:43,649
So do one before I batter you.
586
00:38:54,690 --> 00:38:56,130
Hello.
587
00:38:57,530 --> 00:39:01,889
♪ Happy birthday to you ♪
♪ Happy birthday to you ♪
588
00:39:01,890 --> 00:39:06,330
♪ Happy birthday, dear Kyle ♪
♪ Happy birthday to you. ♪
589
00:39:07,810 --> 00:39:09,769
You OK, son?
590
00:39:32,250 --> 00:39:34,609
- Try him again.
- I've tried him five times.
591
00:39:34,610 --> 00:39:36,009
He said he'd be here.
592
00:39:36,010 --> 00:39:39,049
I think we've got to
assume he's not coming.
593
00:39:39,050 --> 00:39:40,849
What am I going to do?
594
00:39:40,850 --> 00:39:44,729
Kelsey, you're better off without him.
595
00:39:44,730 --> 00:39:47,810
Let's go in there, tell
them why this matters.
596
00:39:49,410 --> 00:39:50,570
Yeah?
597
00:39:53,290 --> 00:39:56,769
This is Kelsey's first child, so
we don't have anything to go on,
598
00:39:56,770 --> 00:39:59,609
other than the classes
she's attended on the MBU.
599
00:39:59,610 --> 00:40:02,129
- The unit manager has stated...
- ... Kelsey grew up in care
600
00:40:02,130 --> 00:40:03,889
and she has no other family members,
601
00:40:03,890 --> 00:40:06,969
so there's not a huge amount
of support there, obviously...
602
00:40:06,970 --> 00:40:09,569
... Kelsey has a history
of drug addiction.
603
00:40:09,570 --> 00:40:13,449
A risk of relapsing is
possible, we can't deny that.
604
00:40:13,450 --> 00:40:17,489
The biggest concern is that
she may have taken drugs
605
00:40:17,490 --> 00:40:19,889
after she discovered
that she was pregnant.
606
00:40:19,890 --> 00:40:23,050
But I know that Kelsey has
some things to say about that.
607
00:40:26,170 --> 00:40:27,889
Yeah.
608
00:40:27,890 --> 00:40:31,329
I'd like to say that I
know what you're thinking.
609
00:40:31,330 --> 00:40:34,809
I'm just some smackhead who'll
never be able to look after a baby.
610
00:40:34,810 --> 00:40:37,609
That's not true. It's
because you don't know me.
611
00:40:37,610 --> 00:40:40,089
You're just going off a load of reports.
612
00:40:40,090 --> 00:40:42,249
Are you saying the
reports are incorrect?
613
00:40:42,250 --> 00:40:44,129
No, no, it's not that.
614
00:40:44,130 --> 00:40:46,730
It's just not the full story.
615
00:40:48,050 --> 00:40:50,569
Like, yeah, I did take
drugs after I found out
616
00:40:50,570 --> 00:40:53,929
that I were pregnant. But
believe me, I regret that.
617
00:40:53,930 --> 00:40:58,089
I've done nothing but worry about
how that might have hurt him.
618
00:40:58,090 --> 00:41:01,449
Since my first scan, I promise
you, I haven't taken anything,
619
00:41:01,450 --> 00:41:04,609
not touched it, and it's
not like I couldn't have.
620
00:41:04,610 --> 00:41:07,609
You know, I've made my mind up.
621
00:41:07,610 --> 00:41:10,329
All my tests have been clear.
622
00:41:10,330 --> 00:41:14,329
What about previous
challenging conduct in prison?
623
00:41:14,330 --> 00:41:18,089
You understand that there can
be nothing like that on the MBU.
624
00:41:18,090 --> 00:41:20,329
Yeah, I understand that. Yeah.
625
00:41:20,330 --> 00:41:22,849
And in the past, I have kicked off a bit
626
00:41:22,850 --> 00:41:25,809
when I've been in the
nick. But not this time.
627
00:41:25,810 --> 00:41:27,900
This time haven't been written
up even once, have I, Miss?
628
00:41:28,101 --> 00:41:29,301
No.
629
00:41:31,650 --> 00:41:33,410
And it's because I've changed.
630
00:41:34,810 --> 00:41:36,169
I used to be so in my head,
631
00:41:36,170 --> 00:41:38,129
just thoughts swirling about and that,
632
00:41:38,130 --> 00:41:40,249
and that's why I was
getting into it with people,
633
00:41:40,250 --> 00:41:42,569
so I needed more and
more gear to calm down.
634
00:41:42,570 --> 00:41:45,569
But now I've got something
more important to think about.
635
00:41:45,570 --> 00:41:47,169
It's completely different.
636
00:41:47,170 --> 00:41:48,650
Different how?
637
00:41:52,250 --> 00:41:53,610
Er...
638
00:41:56,010 --> 00:41:58,210
I'm thinking about the
future now, and I...
639
00:41:59,490 --> 00:42:01,969
I'm thinking about how that will go.
640
00:42:01,970 --> 00:42:04,330
I've never done that before.
641
00:42:05,450 --> 00:42:08,569
I'm going to get a job doing
nails and beauty and that,
642
00:42:08,570 --> 00:42:09,969
and we'll be all right.
643
00:42:09,970 --> 00:42:13,530
And I know that you'll say I won't
make it out on my own, but I will.
644
00:42:15,010 --> 00:42:16,689
I will not let you down.
645
00:42:16,690 --> 00:42:18,930
I promise you, I will not let you down.
646
00:42:22,010 --> 00:42:23,930
I'll be a good mother.
647
00:42:34,930 --> 00:42:36,489
How'd it go?
648
00:42:36,490 --> 00:42:38,009
Adam didn't show up.
649
00:42:38,010 --> 00:42:41,609
She did well, though. She said
all that she needed to say.
650
00:42:41,610 --> 00:42:44,409
- How long till she finds out?
- Next day or so.
651
00:42:44,410 --> 00:42:47,529
If it's a yeah, she'll move over
there about a week before she's due.
652
00:42:47,530 --> 00:42:50,169
Oh, yeah, she'll be mother of the
year, won't she? Soft bastards.
653
00:42:50,170 --> 00:42:52,169
- What are you saying?
- Orla, back off.
654
00:42:52,170 --> 00:42:54,489
Are you telling me what
to do now, baby-killer?
655
00:42:54,490 --> 00:42:56,249
Stop right there, Orla.
656
00:42:56,250 --> 00:42:59,169
Me? I'm stuck in here wi' a
baby-killer and a smackhead,
657
00:42:59,170 --> 00:43:01,609
- and you're bollocking me?!
- Don't make me write you up.
658
00:43:01,610 --> 00:43:03,369
Or what? You'll send me back to t'wing?
659
00:43:03,370 --> 00:43:06,649
Even Bob Dylan's better than these.
So, yeah, send me back. Please.
660
00:43:06,650 --> 00:43:09,490
- Please.
- Right. Let's get your stuff.
661
00:43:10,930 --> 00:43:13,449
I lost my kids 'cos I
couldn't pay the leccy bill.
662
00:43:13,450 --> 00:43:15,809
Working full-time, but
I still couldn't pay it.
663
00:43:15,810 --> 00:43:18,969
13 years of rocking him, reading to him,
664
00:43:18,970 --> 00:43:21,530
making him fish fingers, gone.
665
00:43:22,530 --> 00:43:25,769
Yet some smackhead
gets to keep her baby?
666
00:43:25,770 --> 00:43:28,689
Hey? It's a fucking joke.
667
00:43:28,690 --> 00:43:31,650
Take a few days to get
your head straight, Orla.
668
00:43:57,010 --> 00:43:58,609
What is it?
669
00:43:58,610 --> 00:44:00,370
It's from my son.
670
00:44:01,610 --> 00:44:03,569
- From Stephen?
- Yeah.
671
00:44:03,570 --> 00:44:05,050
What does it say?
672
00:44:06,090 --> 00:44:11,409
Just, "Thinking of
you. Your son, Stephen."
673
00:44:11,410 --> 00:44:13,130
That's great.
674
00:44:14,330 --> 00:44:15,890
Why now?
675
00:44:18,250 --> 00:44:20,010
I did a deal, didn't I?
676
00:44:22,370 --> 00:44:24,729
I did a deal with God, didn't I?
677
00:44:24,730 --> 00:44:27,169
Stephen gets in touch and I go to Mass.
678
00:44:27,170 --> 00:44:28,970
So I'll see you in Mass, Miss.
679
00:44:30,610 --> 00:44:32,529
It's a card from my son!
680
00:44:32,530 --> 00:44:34,090
It's from my son!
681
00:44:53,890 --> 00:44:55,210
So...
682
00:44:56,410 --> 00:44:57,730
They said yes.
683
00:44:59,530 --> 00:45:01,690
Move in before your due date. Yeah?
684
00:45:21,050 --> 00:45:22,529
Hello.
685
00:45:22,530 --> 00:45:24,409
Is that Stephen Harkness?
686
00:45:24,410 --> 00:45:25,569
Yeah.
687
00:45:25,570 --> 00:45:27,569
Are you the son of Lou Harkness?
688
00:45:27,570 --> 00:45:29,009
Yeah.
689
00:45:29,010 --> 00:45:31,369
Hi, Stephen. I'm Marie-Louise O'Dell.
690
00:45:31,370 --> 00:45:33,449
I'm chaplain at Carlingford Prison,
691
00:45:33,450 --> 00:45:35,649
and your mother's with us at the moment.
692
00:45:35,650 --> 00:45:37,570
I want nothing to do with that bitch.
693
00:45:38,730 --> 00:45:40,609
The next question is
a bit redundant now,
694
00:45:40,610 --> 00:45:42,929
but did you send your
mother a card recently?
695
00:45:42,930 --> 00:45:44,409
What?
696
00:45:44,410 --> 00:45:46,409
Did you send your mother a card?
697
00:45:46,410 --> 00:45:48,369
No, of course I didn't.
698
00:45:48,370 --> 00:45:50,130
Do you know what she did to us?
699
00:45:52,250 --> 00:45:54,929
Yeah. She... she punched your wife.
700
00:45:54,930 --> 00:45:57,409
When my wife was seven months pregnant.
701
00:45:57,410 --> 00:45:59,290
We nearly lost the child.
702
00:46:00,730 --> 00:46:02,090
Anything else?
703
00:46:03,570 --> 00:46:05,249
Um... No.
704
00:46:05,250 --> 00:46:06,769
Er, thank you.
705
00:46:06,770 --> 00:46:08,290
Bye.
706
00:46:39,610 --> 00:46:41,010
Mummy!
707
00:46:46,570 --> 00:46:49,769
- Where's Kyle?
- He's gearing himself up to come in.
708
00:46:49,770 --> 00:46:51,209
What do you mean?
709
00:46:51,210 --> 00:46:53,289
He took a bit of
persuading to come at all,
710
00:46:53,290 --> 00:46:55,369
and when we arrived, he got upset.
711
00:46:55,370 --> 00:46:57,969
He's just outside having a breather.
712
00:46:57,970 --> 00:47:00,849
Why don't you enjoy your
visit with these two,
713
00:47:00,850 --> 00:47:03,569
and I'll check on Kyle in a bit?
714
00:47:03,570 --> 00:47:04,809
Yeah.
715
00:47:04,810 --> 00:47:06,290
- Brew?
- Yeah.
716
00:47:09,050 --> 00:47:10,410
Hiya.
717
00:47:11,810 --> 00:47:13,009
Look.
718
00:47:13,010 --> 00:47:15,210
Oh! Look at these!
719
00:47:16,770 --> 00:47:18,649
Did them myself.
720
00:47:18,650 --> 00:47:20,210
Clever girl.
721
00:47:21,650 --> 00:47:23,890
You all right? Yeah?
722
00:47:27,010 --> 00:47:29,929
So our teacher asked
us to do some spellings.
723
00:47:29,930 --> 00:47:32,249
And then... we did the alphabet.
724
00:47:32,250 --> 00:47:34,129
And then this girl,
725
00:47:34,130 --> 00:47:36,849
she forgot her alphabet and
she went up to the teacher
726
00:47:36,850 --> 00:47:38,690
and she told the teacher...
727
00:47:43,170 --> 00:47:45,100
- There's only five minutes left.
- Sit down.
728
00:47:45,101 --> 00:47:46,665
- I want to see my son.
- He's refusing to come in
729
00:47:46,666 --> 00:47:48,649
and we can't make him, so sit back down.
730
00:47:48,650 --> 00:47:51,169
My son is just out there
and I can't even see him.
731
00:47:51,170 --> 00:47:53,329
You don't want me to take
you out in front of these two.
732
00:47:53,330 --> 00:47:54,610
Sit down.
733
00:48:05,370 --> 00:48:06,770
I'm sitting.
734
00:48:12,810 --> 00:48:14,570
- Sorry.
- It's OK.
735
00:48:22,850 --> 00:48:25,369
- Can you sit down?
- No.
736
00:48:25,370 --> 00:48:27,729
It's in my pelvis now.
737
00:48:27,730 --> 00:48:29,529
It's complete agony.
738
00:48:29,530 --> 00:48:31,849
I'm going to ring reception.
739
00:48:34,850 --> 00:48:36,890
- You all right, Kels?
- No!
740
00:48:38,850 --> 00:48:40,729
- Just keep breathing.
- I can't!
741
00:48:40,730 --> 00:48:42,090
Oh...
742
00:48:43,170 --> 00:48:45,169
Hiya, yeah. Can we send someone over?
743
00:48:45,170 --> 00:48:48,209
There's a pregnant woman
here. She's in a lot of pain.
744
00:48:48,210 --> 00:48:49,410
Right.
745
00:48:51,650 --> 00:48:52,970
Yeah.
746
00:48:54,610 --> 00:48:55,850
36 weeks.
747
00:48:57,250 --> 00:48:59,169
No, I think it's...
748
00:48:59,170 --> 00:49:01,769
... I think it's
pressure in my lower back,
749
00:49:01,770 --> 00:49:03,250
but it's getting worse.
750
00:49:04,410 --> 00:49:05,929
OK.
751
00:49:05,930 --> 00:49:08,689
They're sending someone
over as soon as they can.
752
00:49:08,690 --> 00:49:11,969
- All right. Er... Lean... lean on here.
- Uh-huh.
753
00:49:11,970 --> 00:49:13,250
Yeah.
754
00:49:14,810 --> 00:49:16,490
Take deep breaths.
755
00:49:17,970 --> 00:49:19,730
Thanks for coming on the phone.
756
00:49:21,130 --> 00:49:23,369
You don't have to say
owt if you don't want to,
757
00:49:23,370 --> 00:49:25,010
but I just want you to know...
758
00:49:26,650 --> 00:49:29,969
... I understand why you didn't come in.
759
00:49:29,970 --> 00:49:31,490
It's an 'orrible place...
760
00:49:32,890 --> 00:49:35,329
... and nobody wants to
be here, least of all me.
761
00:49:35,330 --> 00:49:38,129
To be honest, love, there's been
times I've thought about saying
762
00:49:38,130 --> 00:49:39,889
I don't want any of you coming in.
763
00:49:39,890 --> 00:49:41,529
There's women here that do that.
764
00:49:41,530 --> 00:49:44,570
They'd prefer not to see their
kids when they're in prison.
765
00:49:45,930 --> 00:49:47,410
Maybe they're right.
766
00:49:48,810 --> 00:49:51,130
Maybe I should just
wait till I'm released.
767
00:49:52,970 --> 00:49:55,169
Would you prefer that?
768
00:49:55,170 --> 00:49:58,009
Because the last thing
I want to do, Kyle,
769
00:49:58,010 --> 00:50:00,289
is hurt you more than I already have.
770
00:50:00,290 --> 00:50:03,250
And I do know how much I've hurt you.
771
00:50:05,210 --> 00:50:06,770
Why did you do it?
772
00:50:08,850 --> 00:50:10,569
'Cos I panicked, love.
773
00:50:10,570 --> 00:50:13,289
I panicked. I had a house
lined up for t'four of us,
774
00:50:13,290 --> 00:50:16,130
and the... the agent said
I needed a deposit that week.
775
00:50:17,290 --> 00:50:18,889
So I panicked and I took it...
776
00:50:18,890 --> 00:50:22,449
Kyle? Kyle! Shit.
777
00:50:22,450 --> 00:50:25,529
I need to ring him back 'cos
I can't leave him like that.
778
00:50:25,530 --> 00:50:27,129
But your credit's run out.
779
00:50:27,130 --> 00:50:29,049
Well, I can't leave him
like that. He's in bits.
780
00:50:29,050 --> 00:50:31,449
There's nothing you can do
about it right now, I'm sorry,
781
00:50:31,450 --> 00:50:33,529
- so back to your cell.
- Are you dead inside?
782
00:50:33,530 --> 00:50:35,449
That's enough, Orla. Back to your cell.
783
00:50:35,450 --> 00:50:37,809
- The gates.
- I just need five minutes, that's all.
784
00:50:37,810 --> 00:50:39,329
- He's my son.
- Back to your cell.
785
00:50:39,330 --> 00:50:41,169
There is nothing you can do about it,
786
00:50:41,170 --> 00:50:43,009
- so in you go.
- I need to talk to my son.
787
00:50:43,010 --> 00:50:44,569
I need to talk to him right now.
788
00:50:44,570 --> 00:50:46,209
Why aren't you listening to me?
789
00:50:46,210 --> 00:50:48,009
- Please, just five minutes.
- No.
790
00:50:48,010 --> 00:50:49,849
Please can I call him back?
791
00:50:49,850 --> 00:50:52,649
- In you go. In you go.
- Five minutes!
792
00:51:06,290 --> 00:51:08,649
Get up! Get up!
793
00:51:08,650 --> 00:51:10,370
Get up, yeah?
794
00:51:12,810 --> 00:51:14,369
Hit the buzzer.
795
00:51:14,370 --> 00:51:16,329
Hit the buzzer. Hit the fucking buzzer!
796
00:51:19,450 --> 00:51:20,889
Oh, you are joking.
797
00:51:23,810 --> 00:51:25,209
Martin.
798
00:51:25,210 --> 00:51:27,249
I've had a couple of calls from Windsor.
799
00:51:27,250 --> 00:51:29,775
- The pregnant one's in a bit of trouble.
- Kelsey Morgan?
800
00:51:29,776 --> 00:51:32,809
Apparently she's in a fair
bit of pain. Back and pelvis.
801
00:51:32,810 --> 00:51:35,129
Is there any chance of getting
a midwife over to Windsor
802
00:51:35,130 --> 00:51:37,769
- to have a look at her?
- No, the midwife's not working today
803
00:51:37,770 --> 00:51:39,889
and Faith clocked off at five.
804
00:51:39,890 --> 00:51:41,329
- Fuck!
- What?
805
00:51:41,330 --> 00:51:42,889
Serious incident on the wing.
806
00:51:42,890 --> 00:51:44,969
Come again, Officer Martin?
807
00:51:44,970 --> 00:51:46,649
What are you doing, Orla?
808
00:51:46,650 --> 00:51:49,129
- I want to talk to my son.
- Well, that can't happen while you're...
809
00:51:49,130 --> 00:51:51,489
- ... while you're doing that, can it?
- I want to talk to Kyle
810
00:51:51,490 --> 00:51:54,249
- or I'll cut her fucking throat.
- Give her the phone call, please.
811
00:51:54,250 --> 00:51:55,889
Listen to her. Give me the call, yeah?
812
00:51:55,890 --> 00:51:57,609
Give me the call right now.
813
00:52:00,010 --> 00:52:03,529
I need backup on the wing
as soon as possible, please.
814
00:52:04,810 --> 00:52:06,129
Yeah, we need someone.
815
00:52:06,130 --> 00:52:07,530
Well, where are they?
816
00:52:08,690 --> 00:52:10,249
But you said you'd send somebody.
817
00:52:11,970 --> 00:52:13,689
Look, I'm not pissing around here!
818
00:52:13,690 --> 00:52:15,609
Have you told them how serious this is?
819
00:52:15,610 --> 00:52:16,689
Yes. Yes.
820
00:52:16,690 --> 00:52:18,530
- We still need help.
- It's OK. It's OK.
821
00:52:20,730 --> 00:52:21,970
Her waters have broken.
822
00:52:21,971 --> 00:52:23,677
Tell them she might lose this baby
823
00:52:23,678 --> 00:52:25,782
- if they don't send someone, yeah?
- I don't want to lose my baby!
824
00:52:25,783 --> 00:52:26,783
Why the fuck are you saying
825
00:52:26,784 --> 00:52:28,260
- she's going to lose the baby?
- I don't want to lose my baby!
826
00:52:28,261 --> 00:52:29,911
- Do you know how to help her?
- You're not going to lose the baby.
827
00:52:30,570 --> 00:52:32,769
- Just send someone now!
- Come on...
828
00:52:32,770 --> 00:52:34,089
It's all right.
829
00:52:34,090 --> 00:52:35,449
Come on, sit down there.
830
00:52:36,930 --> 00:52:39,530
It's all right. All right.
831
00:52:45,370 --> 00:52:47,969
There's loads of screws,
thousands of them,
832
00:52:47,970 --> 00:52:50,969
but when I wanted you
to give me a bit of time,
833
00:52:50,970 --> 00:52:52,609
to give me five minutes!
834
00:52:52,610 --> 00:52:55,289
- Please, just...
- Five minutes, that wasn't possible.
835
00:52:55,290 --> 00:52:57,329
And I tell you why I
needed five minutes.
836
00:52:57,330 --> 00:52:59,049
It's because he won't come in.
837
00:52:59,050 --> 00:53:01,009
I can't see him face-to-face
838
00:53:01,010 --> 00:53:02,929
and I shouldn't fucking be here!
839
00:53:02,930 --> 00:53:06,249
Shut up for five seconds and
listen to me, Orla, please!
840
00:53:06,250 --> 00:53:08,009
- Please!
- Just shut up!
841
00:53:08,010 --> 00:53:11,449
Give her the call! Jesus Christ,
you should be ashamed of yourselves,
842
00:53:11,450 --> 00:53:13,369
you dirty, arrogant bastards.
843
00:53:13,370 --> 00:53:15,329
You should be ashamed of yourselves!
844
00:53:15,330 --> 00:53:17,889
Yes, she's on her knees.
She's still in a lot of pain.
845
00:53:19,170 --> 00:53:21,649
- Well, I think she's dilated. She's bleeding.
- Do something.
846
00:53:21,650 --> 00:53:23,049
You used to be a nurse.
847
00:53:23,050 --> 00:53:25,169
It were a long time ago,
and I've never delivered...
848
00:53:25,170 --> 00:53:26,769
So you're just going to stand there?
849
00:53:26,770 --> 00:53:28,530
It's all right, Kels.
850
00:53:28,533 --> 00:53:29,929
All right.
851
00:53:29,930 --> 00:53:31,129
Hello?
852
00:53:31,130 --> 00:53:32,220
Kels?
853
00:53:32,221 --> 00:53:34,090
I'm going to have to take
your knickers off, OK?
854
00:53:35,450 --> 00:53:37,009
- Yeah.
- All right.
855
00:53:37,010 --> 00:53:38,689
- Listen...
- It hurts so much.
856
00:53:38,690 --> 00:53:40,689
It's OK, darling. Just try and breathe.
857
00:53:40,690 --> 00:53:42,969
We need an ambulance right
now, or she's going to die.
858
00:53:42,970 --> 00:53:44,249
I don't want to die!
859
00:53:44,250 --> 00:53:45,849
Nobody's going to die!
860
00:53:45,850 --> 00:53:48,129
- Just tell her.
- You're all right, Kels.
861
00:53:48,130 --> 00:53:49,609
Do you feel like you need to push?
862
00:53:49,610 --> 00:53:51,131
- I don't know.
- Listen,
863
00:53:51,132 --> 00:53:52,465
- she's got to get to hospital!
- Look, look...
864
00:53:52,770 --> 00:53:55,689
You're all right. Just widen your hips.
865
00:53:55,690 --> 00:53:56,809
Deep breaths.
866
00:53:58,090 --> 00:54:01,050
Tell me when you start
feeling the contractions, OK?
867
00:54:03,410 --> 00:54:04,729
- Ready?
- Yeah.
868
00:54:04,730 --> 00:54:07,369
- Orla, please, please, please.
- He's only 13!
869
00:54:07,370 --> 00:54:09,569
Please, Orla, just put the blade down.
870
00:54:09,570 --> 00:54:11,169
He's only 13.
871
00:54:11,170 --> 00:54:13,210
He won't come see me!
872
00:54:14,290 --> 00:54:16,010
I need to talk to my son!
873
00:54:17,290 --> 00:54:18,810
I'm too hot.
874
00:54:20,970 --> 00:54:22,249
I know.
875
00:54:22,250 --> 00:54:25,329
I know, but you're doing amazing. Yeah?
876
00:54:25,330 --> 00:54:26,929
I can't do it.
877
00:54:26,930 --> 00:54:28,609
Yeah, you can, Kels. Come on.
878
00:54:28,610 --> 00:54:29,929
Just breathe.
879
00:54:29,930 --> 00:54:32,249
It's going to be OK. Just breathe.
880
00:54:32,250 --> 00:54:33,729
Come on. Breathe.
881
00:54:33,730 --> 00:54:35,849
- I can't.
- Yes, you can.
882
00:54:35,850 --> 00:54:37,409
I CAN'T!
883
00:54:37,410 --> 00:54:39,809
Hey! Yes, you fucking can!
884
00:54:39,810 --> 00:54:41,689
Come on.
885
00:54:44,410 --> 00:54:46,210
That's it.
886
00:54:47,450 --> 00:54:48,849
That's it.
887
00:54:48,850 --> 00:54:50,489
They're all kitted out here.
888
00:54:50,490 --> 00:54:53,089
A great, big riot squad, all kitted out.
889
00:54:53,090 --> 00:54:55,569
And if they have to come in
there, you'll get badly hurt
890
00:54:55,570 --> 00:54:57,649
and you'll end up in deep shit.
891
00:54:57,650 --> 00:54:59,929
So I'm coming in, Orla,
892
00:54:59,930 --> 00:55:01,769
and I know you'll do nothing
893
00:55:01,770 --> 00:55:03,290
'cos you're a mother.
894
00:55:04,490 --> 00:55:07,169
You're a mother and
she's someone's daughter.
895
00:55:07,170 --> 00:55:10,050
That woman you're terrifying
is someone's daughter.
896
00:55:11,410 --> 00:55:13,769
So I'm going to unlock this door
897
00:55:13,770 --> 00:55:17,009
and it's just me coming in.
898
00:55:17,010 --> 00:55:18,250
All right?
899
00:55:39,050 --> 00:55:40,250
I've got you.
900
00:55:45,570 --> 00:55:48,409
Well done, Kelsey. Oh, good
girl. You're doing so good.
901
00:55:48,410 --> 00:55:49,770
Keep going.
902
00:55:56,650 --> 00:55:58,609
OK, now, wait, Kelsey.
903
00:55:58,610 --> 00:56:00,769
You've done the worst
bit. The head's out.
904
00:56:06,250 --> 00:56:08,490
Now just breathe and
wait. You hear me? Yeah?
905
00:56:11,210 --> 00:56:12,970
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
906
00:56:15,850 --> 00:56:17,609
PUSH!
907
00:56:17,610 --> 00:56:20,810
That's it. Keep going.
It's coming. It's coming.
908
00:56:22,570 --> 00:56:24,329
Yeah. Keep going. Keep going.
909
00:56:32,050 --> 00:56:33,930
Is he OK?
910
00:57:02,000 --> 00:57:07,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
63804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.