All language subtitles for Time.2021.S02E02.WEB-DL.x264BONE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,090 --> 00:00:04,369 Do you want anything else? 2 00:00:04,370 --> 00:00:06,209 - No, that's it. Thanks. - What can I get you? 3 00:00:06,210 --> 00:00:08,090 Can I have three Apple Sourz, please? 4 00:00:13,410 --> 00:00:14,849 Hiya. What can I get you? 5 00:00:14,850 --> 00:00:16,009 G and T, please. 6 00:00:16,160 --> 00:00:17,639 Do you want doubles or singles? 7 00:00:17,640 --> 00:00:18,800 Doubles. 8 00:00:20,840 --> 00:00:22,359 There you go. Are you paying cash? 9 00:00:22,360 --> 00:00:25,640 - Yeah. - Right. Ta. Thank you. 10 00:00:36,720 --> 00:00:37,920 Yeah. 11 00:00:46,770 --> 00:00:47,969 Monday. 12 00:00:47,970 --> 00:00:49,929 You're robbing me. 13 00:00:49,930 --> 00:00:52,049 You put a camera on me?! 14 00:00:52,050 --> 00:00:54,289 Tuesday, you're robbing me. 15 00:00:54,290 --> 00:00:56,249 When did you put that in? 16 00:00:56,250 --> 00:00:58,329 Thursday. Do I need to go on? 17 00:00:58,330 --> 00:01:00,010 How much altogether? 18 00:01:01,890 --> 00:01:03,570 Just over 500. 19 00:01:04,810 --> 00:01:07,729 Me kids have been taken into care, and it'll be permanent unless 20 00:01:07,730 --> 00:01:09,169 I find us a place to live. 21 00:01:09,170 --> 00:01:11,929 Well, I've found somewhere but they wanted £600 deposit 22 00:01:11,930 --> 00:01:13,969 and I don't have that. But you do. 23 00:01:13,970 --> 00:01:17,009 So... I'm really sorry. 24 00:01:17,010 --> 00:01:18,689 Please don't tell the police. 25 00:01:18,690 --> 00:01:21,769 If you tell them, I will never get my kids back. 26 00:01:21,770 --> 00:01:24,689 Just say it were a mistake or something. I'm begging you. 27 00:01:24,690 --> 00:01:26,729 Yeah, police, please. 28 00:01:26,730 --> 00:01:28,490 I want to report a crime. 29 00:02:01,570 --> 00:02:04,289 Is it still painful? 30 00:02:04,290 --> 00:02:05,890 A bit, yeah. 31 00:02:08,610 --> 00:02:10,530 Will you seek revenge, Abi? 32 00:02:13,410 --> 00:02:15,609 You really expect me to answer that? 33 00:02:15,610 --> 00:02:16,850 Yes. 34 00:02:18,250 --> 00:02:22,729 And if I say yeah, "Yeah, yeah, I will seek revenge," what then? 35 00:02:22,730 --> 00:02:23,930 Nothing. 36 00:02:25,450 --> 00:02:27,689 You'll keep schtum? 37 00:02:27,690 --> 00:02:29,529 Yes. 38 00:02:29,530 --> 00:02:32,769 You'll see some poor bitch disfigured 39 00:02:32,770 --> 00:02:36,490 just so you can say, "I kept schtum, Abi"? 40 00:02:39,850 --> 00:02:41,050 No. 41 00:02:47,730 --> 00:02:49,969 So this is the playground. 42 00:02:49,970 --> 00:02:52,889 Sometimes when the sun is shining, like today, 43 00:02:52,890 --> 00:02:56,369 mums bring the babies out here and into the garden. 44 00:02:56,370 --> 00:02:58,249 It's really nice here. 45 00:02:58,250 --> 00:03:01,049 Yeah, but it's really hard to get a place here, Kelsey. 46 00:03:01,050 --> 00:03:02,330 Not many women do. 47 00:03:06,970 --> 00:03:08,370 Come on in. 48 00:03:12,210 --> 00:03:15,049 So this is the common room. 49 00:03:15,050 --> 00:03:17,329 And through here's the kitchen. 50 00:03:17,330 --> 00:03:19,769 Faith, I have Kelsey here. 51 00:03:19,770 --> 00:03:21,289 Hey. 52 00:03:21,290 --> 00:03:23,129 Welcome, Kelsey. 53 00:03:23,130 --> 00:03:25,609 - Hi. - Hi. 54 00:03:25,610 --> 00:03:27,769 Do you want to come through? 55 00:03:27,770 --> 00:03:29,130 Yeah. 56 00:03:30,330 --> 00:03:31,729 Everybody all right? 57 00:03:31,730 --> 00:03:33,010 - Yeah. - Yeah. 58 00:03:35,010 --> 00:03:38,329 This is Kelsey. She's come over to have a look at the unit. 59 00:03:38,330 --> 00:03:40,049 - You all right? - Hiya. 60 00:03:40,050 --> 00:03:44,169 So I thought that we'd do a session that I know we've done before, 61 00:03:44,170 --> 00:03:46,929 but I think it's one of the most important. 62 00:03:46,930 --> 00:03:50,130 And that is how to settle a crying baby. 63 00:03:54,210 --> 00:03:56,569 Good. I'm moving in there as soon as I can. 64 00:03:56,570 --> 00:03:58,009 You HOPE. 65 00:03:58,010 --> 00:04:00,049 I'm moving in there. 66 00:04:00,050 --> 00:04:02,889 Well, you've got to convince the board first. 67 00:04:02,890 --> 00:04:04,290 Easy. 68 00:05:12,010 --> 00:05:14,169 Right, head over to Property, then onto the nurse. 69 00:05:14,170 --> 00:05:16,169 Yeah, I need three priority numbers approved. 70 00:05:16,170 --> 00:05:19,009 - You get two. - I know but I need three. 71 00:05:19,010 --> 00:05:21,443 Me mam's number and me kids' foster placements 72 00:05:21,444 --> 00:05:22,444 they've been split up. 73 00:05:22,510 --> 00:05:24,089 The two little 'uns are in Huddersfield 74 00:05:24,090 --> 00:05:25,569 but the big 'un's in Halifax. 75 00:05:25,570 --> 00:05:28,849 You get two numbers, as you well know. 76 00:05:28,850 --> 00:05:29,970 Move on. 77 00:05:31,050 --> 00:05:32,450 Next, please. 78 00:05:33,490 --> 00:05:35,889 Can I have your name, please? 79 00:05:35,890 --> 00:05:37,369 Name. 80 00:05:47,570 --> 00:05:49,210 First time? 81 00:05:53,010 --> 00:05:55,889 Oi, I asked you a question! 82 00:05:55,890 --> 00:05:57,530 Second. 83 00:05:58,690 --> 00:06:00,170 What are you in for? 84 00:06:02,410 --> 00:06:05,810 I nicked 540 quid from t'Rose in Huddersfield. 85 00:06:07,650 --> 00:06:10,249 That pub on t'high street next to t'traffic lights? 86 00:06:10,250 --> 00:06:11,809 You know Huddersfield? 87 00:06:11,810 --> 00:06:13,529 Yeah. Absolute shithole. 88 00:06:13,530 --> 00:06:14,809 Huddersfield? 89 00:06:14,810 --> 00:06:16,410 No, t'Rose! 90 00:06:31,010 --> 00:06:33,010 - Hi, Kels. - Hi, babe. 91 00:06:34,010 --> 00:06:35,689 That's close enough. 92 00:06:35,690 --> 00:06:37,529 - What? - Don't come any closer. 93 00:06:37,530 --> 00:06:39,729 I want to hug the mother of my child. 94 00:06:39,730 --> 00:06:41,010 You can't. 95 00:06:43,930 --> 00:06:45,649 - You all right, babe? - Fine. 96 00:06:45,650 --> 00:06:47,849 Have a seat, Kelsey. 97 00:06:51,010 --> 00:06:52,169 Do you like your job, yeah? 98 00:06:52,170 --> 00:06:53,649 Yeah. 99 00:06:53,650 --> 00:06:55,849 I'd sooner eat shit. 100 00:06:55,850 --> 00:06:57,649 Really? 101 00:06:57,650 --> 00:07:00,289 I'm going to go and get myself a cup of tea. 102 00:07:00,290 --> 00:07:03,289 And I suppose I can't get her one, can I? 103 00:07:03,290 --> 00:07:05,610 No, we've brought water for her. 104 00:07:07,250 --> 00:07:08,490 Right. 105 00:07:10,570 --> 00:07:14,050 He's just stressed, that's all. 106 00:07:20,490 --> 00:07:22,049 Have you had plenty to drink? 107 00:07:22,050 --> 00:07:23,609 A full bladder really helps. 108 00:07:23,610 --> 00:07:25,649 Yeah. Will we get to hear the heartbeat? 109 00:07:25,650 --> 00:07:27,289 I heard it really loud last time. 110 00:07:27,290 --> 00:07:29,929 We'll be checking for lots of things during this scan. 111 00:07:29,930 --> 00:07:31,969 Bones, brain, spinal cord. 112 00:07:31,970 --> 00:07:34,569 - Because I was using? - We check anyway. 113 00:07:34,570 --> 00:07:37,570 But there's more chance of there being a problem because I was using? 114 00:07:45,231 --> 00:07:46,530 There we go. 115 00:07:48,650 --> 00:07:50,689 Listen to that, babe! 116 00:07:50,690 --> 00:07:52,490 Mad. 117 00:07:53,490 --> 00:07:54,689 It's all normal, yeah? 118 00:07:54,690 --> 00:07:56,769 - Yeah. - I've not done it any harm? 119 00:07:56,770 --> 00:07:58,169 - No. - None at all? 120 00:07:58,170 --> 00:08:00,049 That's what she's saying, Kels. 121 00:08:00,050 --> 00:08:01,689 No harm done, yeah? 122 00:08:01,690 --> 00:08:03,849 From what we can see, you've done it no harm. 123 00:08:03,850 --> 00:08:05,129 From what we can see? 124 00:08:05,130 --> 00:08:06,489 Yes. 125 00:08:06,490 --> 00:08:08,649 What you mean, "From what we can see"? 126 00:08:08,650 --> 00:08:10,289 What... What CAN'T you see? 127 00:08:10,290 --> 00:08:11,649 Babe, 128 00:08:11,650 --> 00:08:13,929 it's all all right. 129 00:08:13,930 --> 00:08:15,969 It's all good. 130 00:08:15,970 --> 00:08:18,250 Boy or girl: you want to know? 131 00:08:19,210 --> 00:08:20,609 Er... 132 00:08:20,610 --> 00:08:22,009 - Yeah. - Yeah. 133 00:08:22,010 --> 00:08:23,410 Boy. 134 00:08:29,210 --> 00:08:31,290 Will you marry me, babe? 135 00:08:33,170 --> 00:08:36,129 - What? - I don't want to be some slag of a single mother. 136 00:08:36,130 --> 00:08:39,530 I want to have a proper family and I want to be married to you. 137 00:08:41,410 --> 00:08:42,970 So will you marry me? 138 00:08:45,450 --> 00:08:46,889 When? 139 00:08:46,890 --> 00:08:49,609 Soon. Before he comes. 140 00:08:49,610 --> 00:08:51,889 You can get married in prison, can't you, Miss? 141 00:08:51,890 --> 00:08:53,450 - Yeah. - Yeah. 142 00:08:56,130 --> 00:08:57,890 So will you marry me? 143 00:09:01,890 --> 00:09:03,769 Yeah. 144 00:09:03,770 --> 00:09:06,289 I will, Kels. 145 00:09:06,290 --> 00:09:07,769 Really? 146 00:09:07,770 --> 00:09:09,289 - Yeah. - Yeah? 147 00:09:11,050 --> 00:09:14,449 I'm not. It's fine. Just hold still. 148 00:09:14,450 --> 00:09:15,809 I don't feel safe with this. 149 00:09:15,810 --> 00:09:17,049 It looks lovely. 150 00:09:20,650 --> 00:09:22,290 You all right, Kels? 151 00:09:28,170 --> 00:09:31,090 They did lots of checks for abnormalities and all that. 152 00:09:32,010 --> 00:09:33,969 Yeah, and what did they say? 153 00:09:33,970 --> 00:09:36,049 They said he's fine. 154 00:09:36,050 --> 00:09:38,329 He's a bit small, but he's fine. 155 00:09:38,330 --> 00:09:40,529 So what are you crying for, then? 156 00:09:40,530 --> 00:09:41,650 Eh? 157 00:09:43,250 --> 00:09:45,129 I can't... I can't breathe. 158 00:09:45,130 --> 00:09:47,209 - What? - I can't breathe! 159 00:09:47,210 --> 00:09:49,169 - I can't... - Yeah, you can. 160 00:09:49,170 --> 00:09:51,409 The air won't go in. I can't breathe! 161 00:09:51,410 --> 00:09:54,649 Just calm down. In through the nose... 162 00:09:54,650 --> 00:09:56,250 ... out through the mouth. 163 00:10:00,530 --> 00:10:01,690 That's it. 164 00:10:03,330 --> 00:10:04,569 That's it. 165 00:10:06,490 --> 00:10:08,609 You've got it. 166 00:10:08,610 --> 00:10:09,849 All right. 167 00:10:09,850 --> 00:10:12,009 - OK? Come on. - Yeah. 168 00:10:12,010 --> 00:10:14,210 Let's see a picture of the wee fella, then. 169 00:10:15,290 --> 00:10:16,650 Aw! 170 00:10:18,010 --> 00:10:19,369 Look at him. 171 00:10:19,370 --> 00:10:21,210 I'm going to have a proper family. 172 00:10:23,410 --> 00:10:25,929 Hey, let's turn this music up. 173 00:10:25,930 --> 00:10:27,649 - Yeah. - Come on, Kels. 174 00:10:27,650 --> 00:10:29,049 We're celebrating. 175 00:10:29,050 --> 00:10:31,490 Come on, take your jacket off. 176 00:10:46,210 --> 00:10:50,889 ♪ I will not forget the rhythm of your ♪ 177 00:10:50,890 --> 00:10:55,169 ♪ Heart makes when it beats in your chest ♪ 178 00:10:55,170 --> 00:10:59,689 ♪ And if you're ever lonely ♪ ♪ If you can't find the way ♪ 179 00:10:59,690 --> 00:11:06,730 ♪ If this world comes to an end ♪ ♪ I wanna be there with you ♪ 180 00:11:10,010 --> 00:11:12,969 ♪ Once in a lifetime ♪ 181 00:11:12,970 --> 00:11:16,329 ♪ You'll be right beside me ♪ ♪ I'll be right beside you ♪ 182 00:11:16,330 --> 00:11:19,889 ♪ I'll be right beside you ♪ ♪ I'll be right beside you ♪ 183 00:11:19,890 --> 00:11:23,849 ♪ I'll be right beside you ♪ ♪ I'll be right beside you! ♪ 184 00:11:23,850 --> 00:11:30,289 ♪ Once in a lifetime ♪ ♪ Oh, let it happen ♪ 185 00:11:30,290 --> 00:11:33,730 ♪ Let it happen. ♪ 186 00:12:27,570 --> 00:12:29,770 Oh, my God. 187 00:12:31,570 --> 00:12:32,890 Hi, Mum. 188 00:12:34,010 --> 00:12:35,649 She could have killed you. 189 00:12:35,650 --> 00:12:36,690 Yeah. 190 00:12:37,810 --> 00:12:39,369 What did she get for it? 191 00:12:39,370 --> 00:12:41,729 - They didn't catch her. - Didn't catch her? 192 00:12:41,730 --> 00:12:43,049 No. 193 00:12:43,050 --> 00:12:44,249 You saw her? 194 00:12:44,250 --> 00:12:46,769 - Mm-hm. - You know who it was? 195 00:12:46,770 --> 00:12:48,529 - Yes. - And you told them who it was? 196 00:12:48,530 --> 00:12:50,769 - Can't do that. - Why not?! 197 00:12:50,770 --> 00:12:52,089 Just can't. 198 00:12:52,090 --> 00:12:54,129 So what is to stop her doing it again? 199 00:12:54,130 --> 00:12:56,529 - Abi, you've got to stand up for yourself. - How are you, Mum? 200 00:12:56,530 --> 00:12:59,012 - Abi, you've got to tell them. - How are you? 201 00:12:59,013 --> 00:13:01,970 - You have to tell... - I'm just trying to have a normal conversation. 202 00:13:08,450 --> 00:13:10,010 Why are you here? 203 00:13:11,490 --> 00:13:13,449 I am here 204 00:13:13,450 --> 00:13:16,209 because I am your mother and I love you. 205 00:13:16,210 --> 00:13:17,409 Oh, yeah? 206 00:13:17,410 --> 00:13:18,689 Yes. 207 00:13:18,690 --> 00:13:22,850 You've been coming out with all this love quite a lot recently. 208 00:13:23,850 --> 00:13:26,329 Ever since I've been in here, as a matter of fact. 209 00:13:26,330 --> 00:13:29,049 Where was this love when I really needed it? 210 00:13:29,050 --> 00:13:30,329 Hmm. 211 00:13:30,330 --> 00:13:33,369 - When I was growing up. - Here we go again. 212 00:13:33,370 --> 00:13:36,009 When my baby was born. 213 00:13:36,010 --> 00:13:38,289 It was constant criticism back then, 214 00:13:38,290 --> 00:13:40,489 constant abuse back then. 215 00:13:40,490 --> 00:13:43,009 Anyone could've seen that I just needed a bit of support, 216 00:13:43,010 --> 00:13:44,890 I needed some confidence-building. 217 00:13:46,490 --> 00:13:47,890 Anyone bar you. 218 00:13:49,090 --> 00:13:51,050 You know who I really needed? 219 00:13:52,810 --> 00:13:54,609 My dad. 220 00:13:54,610 --> 00:13:57,329 But he was driven off by you, 221 00:13:57,330 --> 00:14:00,129 driven off by the most cold, 222 00:14:00,130 --> 00:14:02,730 insensitive bitch I've ever known. 223 00:14:05,570 --> 00:14:07,090 I am not leaving. 224 00:14:09,730 --> 00:14:10,970 Well, I am. 225 00:14:12,610 --> 00:14:14,369 Excuse me. Can I go now, please? 226 00:14:14,370 --> 00:14:16,970 I'd just really like to go now, please. Thank you. 227 00:15:17,751 --> 00:15:18,809 All right? 228 00:15:18,810 --> 00:15:20,209 All right. 229 00:15:20,210 --> 00:15:21,649 Nice towel. 230 00:15:21,650 --> 00:15:22,929 What do you want? 231 00:15:22,930 --> 00:15:24,969 I've been told to hurt you. 232 00:15:24,970 --> 00:15:26,849 Who by? 233 00:15:26,850 --> 00:15:28,570 Some people I owe money to. 234 00:15:29,970 --> 00:15:32,209 How do you intend to do it? 235 00:15:32,210 --> 00:15:33,810 With these. 236 00:15:35,770 --> 00:15:37,330 Are you capable of that? 237 00:15:41,250 --> 00:15:42,850 N-No. 238 00:15:44,370 --> 00:15:46,249 Then, you've got a problem. 239 00:15:46,250 --> 00:15:47,370 Yeah. 240 00:15:49,890 --> 00:15:52,089 Go back and say you tried but you couldn't do it, 241 00:15:52,090 --> 00:15:53,569 I was too good for you. 242 00:15:53,570 --> 00:15:55,250 Right. 243 00:15:57,690 --> 00:15:58,969 Fuck. 244 00:15:58,970 --> 00:16:00,090 Fuck. 245 00:16:01,210 --> 00:16:02,330 Ah! 246 00:16:03,290 --> 00:16:05,370 That will make it more convincing. 247 00:16:09,090 --> 00:16:10,250 Oh, fuck. 248 00:16:27,610 --> 00:16:29,290 You got a problem? 249 00:16:30,530 --> 00:16:31,810 He's coming. 250 00:16:50,370 --> 00:16:52,609 So do you always do yours yourself? 251 00:16:52,610 --> 00:16:54,988 I can usually manage my left, but I get one of the other girls 252 00:16:54,989 --> 00:16:57,330 - to do my right. - Yeah, got to do that. 253 00:16:58,410 --> 00:16:59,649 Miss! 254 00:16:59,650 --> 00:17:01,489 - Stay there, don't move. - OK. 255 00:17:01,490 --> 00:17:02,740 Put your hand in there. 256 00:17:02,741 --> 00:17:04,250 Press it down, it will dry. 257 00:17:06,090 --> 00:17:07,809 I want you to marry us, Miss. 258 00:17:07,810 --> 00:17:09,610 - You and... ? - Adam, yeah. 259 00:17:09,611 --> 00:17:10,611 Right. 260 00:17:11,130 --> 00:17:12,649 As soon as. 261 00:17:12,650 --> 00:17:16,090 - Well, we'd have to talk to the Governor and... - Yeah. 262 00:17:17,250 --> 00:17:19,329 He won't think it's a good idea. 263 00:17:19,330 --> 00:17:20,689 Why not? 264 00:17:20,690 --> 00:17:23,529 You want a place in the mother and baby unit? 265 00:17:23,530 --> 00:17:26,049 - Yeah. - Well, marrying Adam would threaten that. 266 00:17:26,050 --> 00:17:27,330 Why? 267 00:17:29,490 --> 00:17:31,969 The Governor doesn't think he's a good man, Kelsey. 268 00:17:31,970 --> 00:17:33,849 - Why not? - He's into drugs. 269 00:17:33,850 --> 00:17:35,249 Everyone's into drugs. 270 00:17:35,250 --> 00:17:37,209 He deals them, doesn't he? 271 00:17:37,210 --> 00:17:38,609 Not everyone deals them. 272 00:17:38,610 --> 00:17:39,809 He loves me. 273 00:17:39,810 --> 00:17:42,129 - Does he? - What are you saying? 274 00:17:42,130 --> 00:17:43,889 - Nothing. - Have you been talking about us? 275 00:17:43,890 --> 00:17:45,160 - No. - Yeah, you have. 276 00:17:45,161 --> 00:17:46,569 You've been talking about us, haven't you? 277 00:17:46,570 --> 00:17:48,729 You and the Governor and all them other twats have been 278 00:17:48,730 --> 00:17:50,729 talking about us. Well, tell them this, right. 279 00:17:50,730 --> 00:17:52,169 We love each other. 280 00:17:52,170 --> 00:17:54,209 Me and Adam love each other. 281 00:17:54,210 --> 00:17:55,690 So fuck the lot of you. 282 00:18:13,170 --> 00:18:14,529 You all right? 283 00:18:14,530 --> 00:18:16,609 Yeah. What about Bob Dylan? 284 00:18:16,610 --> 00:18:18,010 Oh, she likes it here. 285 00:18:24,450 --> 00:18:26,649 Going to put you back with your two mates, right? 286 00:18:26,650 --> 00:18:27,930 One mate. 287 00:18:33,330 --> 00:18:36,449 If I marry you, I won't get into the mother and baby unit. 288 00:18:36,450 --> 00:18:37,570 Why? 289 00:18:38,570 --> 00:18:40,050 Because you're not a good man. 290 00:18:41,850 --> 00:18:42,969 Why? 291 00:18:42,970 --> 00:18:44,489 'Cos you're into drugs. 292 00:18:44,490 --> 00:18:45,969 Everyone's into drugs. 293 00:18:45,970 --> 00:18:47,529 I told her that. 294 00:18:47,530 --> 00:18:51,009 Who's been saying all this? Who's she to say any of this shit? 295 00:18:51,010 --> 00:18:52,689 The chaplain. 296 00:18:52,690 --> 00:18:54,330 She's a nun, I think. 297 00:18:55,490 --> 00:18:56,730 A nun? 298 00:18:58,090 --> 00:19:00,129 She's a sex-starved spinster. 299 00:19:00,130 --> 00:19:03,330 I swear she's saying all this 'cos she's jealous of you. 300 00:19:04,450 --> 00:19:07,209 And why are you listening to her anyway? 301 00:19:07,210 --> 00:19:09,689 What's she got to do with any of this? 302 00:19:09,690 --> 00:19:10,890 Sorry. 303 00:19:11,890 --> 00:19:13,089 No. 304 00:19:13,090 --> 00:19:16,489 - I'm putting the phone down now 'cos... - Don't hang up! 305 00:19:16,490 --> 00:19:19,249 ... you've really upset me. You know what I mean? 306 00:19:19,250 --> 00:19:21,809 You've just... just really upset me. 307 00:19:21,810 --> 00:19:23,609 Please, please don't hang up. 308 00:19:23,610 --> 00:19:24,930 Don't hang up! 309 00:19:29,970 --> 00:19:31,689 Right. She's in here. 310 00:19:31,690 --> 00:19:33,769 You're in five. Get your stuff together. 311 00:19:36,890 --> 00:19:38,170 Suits me fine. 312 00:19:39,530 --> 00:19:40,689 Sorry. 313 00:19:40,690 --> 00:19:42,329 No, it's OK. 314 00:19:42,330 --> 00:19:44,049 Rather you than me. 315 00:19:44,050 --> 00:19:46,130 Able to breathe in there, at least. 316 00:19:48,610 --> 00:19:49,969 How come you're back? 317 00:19:49,970 --> 00:19:51,770 Theft, got 12 months. 318 00:19:54,450 --> 00:19:55,890 What's wrong, sweetheart? 319 00:20:02,290 --> 00:20:03,530 It's Adam. 320 00:20:11,290 --> 00:20:12,729 You need to eat something. 321 00:20:12,730 --> 00:20:13,850 I can't. 322 00:20:15,490 --> 00:20:16,530 For the baby. 323 00:20:26,050 --> 00:20:28,049 I told Adam what you said. 324 00:20:28,050 --> 00:20:29,209 Right. 325 00:20:29,210 --> 00:20:31,449 - You know what he said back? - No. 326 00:20:31,450 --> 00:20:34,530 You're a sex-starved spinster and you're just jealous of me. 327 00:20:36,810 --> 00:20:37,969 Right. 328 00:20:37,970 --> 00:20:40,530 Er, Orla, can you come with me, please? 329 00:20:49,530 --> 00:20:50,810 Tell me what it is. 330 00:20:51,850 --> 00:20:54,370 I know you're not supposed to, but just tell me what it is. 331 00:20:56,090 --> 00:20:57,530 Then, tell me what it isn't. 332 00:20:58,530 --> 00:21:00,929 - Say it's not my kids. - I can't. 333 00:21:00,930 --> 00:21:02,409 I don't care if it's my mam. 334 00:21:02,410 --> 00:21:04,849 She's just an old alky so I don't care if it's her. 335 00:21:04,850 --> 00:21:06,169 Just say it's not my kids. 336 00:21:06,170 --> 00:21:07,530 I can't. 337 00:21:08,770 --> 00:21:12,409 You don't have kids, obviously, because you're an airy fairy nun. 338 00:21:12,410 --> 00:21:15,089 But if you did, you'd know. 339 00:21:15,090 --> 00:21:18,010 And I promise you, you wouldn't be doing this to me. 340 00:21:19,210 --> 00:21:20,690 It's not your kids. 341 00:21:23,970 --> 00:21:25,130 Thank you. 342 00:21:31,050 --> 00:21:32,169 Hello. 343 00:21:32,170 --> 00:21:33,329 Oh, hello. 344 00:21:33,330 --> 00:21:35,809 It's Tess Palmer here from social services. I've taken over... 345 00:21:35,810 --> 00:21:37,489 Are my kids OK? 346 00:21:37,490 --> 00:21:39,529 Yeah, they're fine. 347 00:21:39,530 --> 00:21:41,329 I've just checked on them. 348 00:21:41,330 --> 00:21:43,049 Thanks. 349 00:21:43,050 --> 00:21:46,249 I've got bad news about your mother, I'm afraid, Orla. 350 00:21:46,250 --> 00:21:48,009 What's she done now? 351 00:21:48,010 --> 00:21:49,170 Nothing. 352 00:21:50,530 --> 00:21:53,409 I'm sorry, but I'm just going to come out with it and say this. 353 00:21:53,410 --> 00:21:54,970 She's dying. 354 00:21:58,570 --> 00:21:59,849 Since when? 355 00:21:59,850 --> 00:22:01,570 A while, apparently. 356 00:22:03,690 --> 00:22:04,930 Has... ? 357 00:22:06,690 --> 00:22:08,369 She never said a word to me. 358 00:22:08,370 --> 00:22:09,769 I know. 359 00:22:09,770 --> 00:22:11,729 They told me she never said a word to anyone. 360 00:22:11,730 --> 00:22:14,130 But it's time now. 361 00:22:15,330 --> 00:22:17,169 And they've moved her to a hospice. 362 00:22:17,170 --> 00:22:18,610 Right. 363 00:22:20,770 --> 00:22:22,369 Thanks for telling me. 364 00:22:27,730 --> 00:22:28,930 I'm sorry, Orla. 365 00:23:13,370 --> 00:23:15,850 - Mummy! - Hi. 366 00:23:19,730 --> 00:23:21,089 Nana's sick. 367 00:23:21,090 --> 00:23:22,570 I know, angel. 368 00:23:28,250 --> 00:23:29,690 You OK, little man? 369 00:23:31,610 --> 00:23:33,970 I'm Tess. We spoke on the phone. 370 00:23:35,090 --> 00:23:36,449 Hi. 371 00:23:36,450 --> 00:23:38,049 Why are you even here? 372 00:23:38,050 --> 00:23:40,249 - Kyle! - It's fine. 373 00:23:40,250 --> 00:23:41,649 It's not fine. 374 00:23:41,650 --> 00:23:43,289 Turning up like this. 375 00:23:43,290 --> 00:23:44,890 Why couldn't you come another day? 376 00:23:46,650 --> 00:23:48,330 I don't get a say in it, Kyle. 377 00:23:51,250 --> 00:23:52,889 Come here, Nancy. 378 00:23:52,890 --> 00:23:54,210 Let's go to the cafe. 379 00:23:55,370 --> 00:23:56,690 Come on. 380 00:24:02,530 --> 00:24:04,490 You said we'd go to the cafe after. 381 00:24:06,250 --> 00:24:07,490 I love you lot. 382 00:24:09,370 --> 00:24:11,369 No, you don't. 383 00:24:11,370 --> 00:24:13,650 If you loved us, you wouldn't be in jail. 384 00:24:34,690 --> 00:24:36,170 You can give her a hug. 385 00:24:37,450 --> 00:24:39,370 We're not really a hugging family. 386 00:24:41,570 --> 00:24:44,929 Well, her skin's very dry, so if you'd put a little lotion 387 00:24:44,930 --> 00:24:47,489 on her hands, that'd be a favour to me. 388 00:24:47,490 --> 00:24:48,810 OK. 389 00:25:17,970 --> 00:25:19,770 There you are. 390 00:25:24,610 --> 00:25:26,770 What a way to end up, eh? 391 00:25:29,770 --> 00:25:31,249 You or me? 392 00:25:40,650 --> 00:25:42,450 I tried, you know, love. 393 00:25:45,650 --> 00:25:47,450 Not hard enough, mind. 394 00:25:50,370 --> 00:25:51,890 You were always a... 395 00:25:55,090 --> 00:25:57,970 ... a much better mother than I could ever be. 396 00:25:59,370 --> 00:26:01,170 Don't think the kids see it that way. 397 00:26:02,850 --> 00:26:04,930 They don't understand... 398 00:26:09,490 --> 00:26:14,050 ... the world's not a straightforward place for women. 399 00:26:16,450 --> 00:26:17,770 Maybe one day they will. 400 00:26:21,570 --> 00:26:23,210 I've lost them, Mam. 401 00:27:23,010 --> 00:27:26,249 There were definitely people rattling at my door last night. 402 00:27:26,250 --> 00:27:29,090 And you're sure they were trying to get in? Yes. 403 00:27:30,530 --> 00:27:33,729 - Can I say something? Something quite blunt? - Yeah. 404 00:27:33,730 --> 00:27:35,170 Talking would help. 405 00:27:36,210 --> 00:27:37,810 Talking about what? 406 00:27:41,690 --> 00:27:43,410 The death of your child. 407 00:27:45,930 --> 00:27:50,489 If you told your story truthfully, the women might understand. 408 00:27:50,490 --> 00:27:52,730 Some would even sympathise. No. 409 00:27:56,450 --> 00:27:58,130 Come to my group, tell your story. 410 00:28:00,490 --> 00:28:02,290 How's it doing? 411 00:28:03,610 --> 00:28:05,449 Er, not great. 412 00:28:05,450 --> 00:28:08,329 And if I came along, it would help, would it? 413 00:28:08,330 --> 00:28:10,363 - It would swell the numbers. - Yes. 414 00:28:10,364 --> 00:28:11,364 No, it wouldn't. 415 00:28:11,370 --> 00:28:13,529 You'd have even fewer people turning up. 416 00:28:13,530 --> 00:28:16,089 I am not the most popular woman in this nick, 417 00:28:16,090 --> 00:28:18,849 - if you haven't noticed. - Can I say something else? 418 00:28:18,850 --> 00:28:20,750 - Is this blunt, too? - Yes. 419 00:28:20,751 --> 00:28:21,751 Go on. 420 00:28:21,970 --> 00:28:23,689 I get loads turning up. 421 00:28:23,690 --> 00:28:25,729 They'd all want to hear your story. 422 00:28:25,730 --> 00:28:27,769 Well, tell me yours. Tell me YOUR story. 423 00:28:27,770 --> 00:28:29,650 - No. - You got one? 424 00:28:30,930 --> 00:28:32,290 Oh, yes. 425 00:28:53,810 --> 00:28:56,809 Hi. This is Kyle. Please leave a message and I'll call you back. 426 00:28:56,810 --> 00:28:59,730 You can re-record your message by pressing hash at any time. 427 00:29:21,450 --> 00:29:22,850 All right, see you. 428 00:29:38,890 --> 00:29:41,282 - What do you want? - To burn you. 429 00:29:41,283 --> 00:29:42,915 Yeah? An eye for an eye and all that. 430 00:29:42,916 --> 00:29:44,169 You'll be all right without one. 431 00:29:44,170 --> 00:29:45,609 Oh, will I, yeah? 432 00:29:45,610 --> 00:29:49,849 Listen, I have taken my time and that is because of fear. 433 00:29:49,850 --> 00:29:51,489 You slashed my face. 434 00:29:51,490 --> 00:29:54,769 That's further than most women in this prison would ever go. 435 00:29:54,770 --> 00:29:57,049 And that instilled a bit of fear. 436 00:29:57,050 --> 00:29:58,410 So why did you do it? 437 00:29:59,650 --> 00:30:01,969 Why did you go so far? 438 00:30:01,970 --> 00:30:03,770 'Cos I loved her. 439 00:30:05,930 --> 00:30:07,249 Tanya? 440 00:30:07,250 --> 00:30:08,569 Yeah. 441 00:30:08,570 --> 00:30:11,009 - And did she love you? - Yes. 442 00:30:11,010 --> 00:30:12,770 And you ruined it. 443 00:30:37,450 --> 00:30:38,970 Don't think I'm weak. 444 00:30:41,130 --> 00:30:42,330 I won't. 445 00:30:53,410 --> 00:30:55,289 Welcome, everyone. 446 00:30:55,290 --> 00:30:58,650 Few newbies here today, that's always nice. 447 00:30:59,850 --> 00:31:03,490 I thought today we would talk about men. 448 00:31:04,970 --> 00:31:06,889 Relationships with men, 449 00:31:06,890 --> 00:31:11,490 relationships that have not exactly been... positive. 450 00:31:13,690 --> 00:31:15,289 So... 451 00:31:15,290 --> 00:31:17,249 ... who would like to kick it off? 452 00:31:24,930 --> 00:31:26,969 Welcome, Abi. 453 00:31:26,970 --> 00:31:29,650 Come on in. Grab yourself a chair. 454 00:31:32,290 --> 00:31:33,770 Ladies, if you could... 455 00:31:37,010 --> 00:31:39,090 That's great. Thank you. 456 00:31:40,130 --> 00:31:43,409 So who of our newbies would like to start us off? 457 00:31:43,410 --> 00:31:45,289 You can say anything. 458 00:31:45,290 --> 00:31:47,289 There's no judgment here. 459 00:31:47,290 --> 00:31:49,010 Everything's confidential. 460 00:31:50,970 --> 00:31:53,329 - Kelsey? - Why me? 461 00:31:53,330 --> 00:31:54,649 No reason. 462 00:31:54,650 --> 00:31:56,755 You're new and I just thought 463 00:31:56,756 --> 00:31:58,649 - you might want to share... - I wouldn't. 464 00:31:58,650 --> 00:32:01,370 - Then why are you here, you silly bitch? - To listen. 465 00:32:06,450 --> 00:32:07,770 Anyone else? 466 00:32:13,290 --> 00:32:15,809 - Why don't you go? - Why don't you shut up, you grass? 467 00:32:15,810 --> 00:32:19,090 What's she even doing here? Fucking baby-killer. 468 00:32:20,210 --> 00:32:22,049 Abi's here because I invited her. 469 00:32:22,050 --> 00:32:23,729 Leave us. 470 00:32:23,730 --> 00:32:26,169 - What? - Leave us. 471 00:32:26,170 --> 00:32:28,969 You go on about it being confidential. 472 00:32:28,970 --> 00:32:30,649 Nothing's confidential in here. 473 00:32:30,650 --> 00:32:33,409 If Kelsey says something and you report it, bang, 474 00:32:33,410 --> 00:32:35,489 has her baby taken off her. 475 00:32:35,490 --> 00:32:39,009 I'd only do that if I was seriously concerned. 476 00:32:39,010 --> 00:32:43,570 And how are we supposed to know that you're seriously concerned? 477 00:32:45,730 --> 00:32:47,410 Leave us. 478 00:32:48,410 --> 00:32:50,289 Who'd be in charge? 479 00:32:50,290 --> 00:32:51,930 No-one. 480 00:32:53,490 --> 00:32:56,370 You invited me, remember? 481 00:33:03,010 --> 00:33:04,449 OK. 482 00:33:04,450 --> 00:33:05,810 I'll be outside. 483 00:33:16,970 --> 00:33:19,370 Got a fucking cheek, you know that? 484 00:33:20,450 --> 00:33:22,289 So who's going first? 485 00:33:22,290 --> 00:33:23,929 Er, you. 486 00:33:25,051 --> 00:33:26,170 No. 487 00:33:33,210 --> 00:33:37,249 I'd gone to watch my son play footie for the school. 488 00:33:37,250 --> 00:33:39,449 Turned out he was a sub. 489 00:33:39,450 --> 00:33:41,290 Him and two other boys. 490 00:33:42,690 --> 00:33:46,489 Half-time comes. The teacher... 491 00:33:46,490 --> 00:33:51,250 He puts the other two on and he leaves my son standing there. 492 00:33:53,650 --> 00:33:56,930 I tell him, "Don't worry. You'll get on in the second half, yeah?" 493 00:33:58,330 --> 00:34:01,169 It's the coldest day of the year, and... 494 00:34:01,170 --> 00:34:04,169 He's got a puffer jacket. He won't put it on. 495 00:34:04,170 --> 00:34:06,730 I don't know why. He just won't. 496 00:34:08,290 --> 00:34:10,649 He's just standing there with his hands 497 00:34:10,650 --> 00:34:12,850 in his sleeves, you know, like that. 498 00:34:14,090 --> 00:34:15,130 He's shivering. 499 00:34:16,490 --> 00:34:20,010 And that teacher, he never sent him on. 500 00:34:22,410 --> 00:34:24,969 Anyway, I seen him again a few days later. 501 00:34:24,970 --> 00:34:26,490 Parent-teacher thing. 502 00:34:27,650 --> 00:34:31,770 I say to him, I ask him why he left my son standing there. 503 00:34:33,730 --> 00:34:36,610 "Because he wasn't good enough," he says. 504 00:34:37,930 --> 00:34:38,950 So I hit him... 505 00:34:39,970 --> 00:34:41,729 ... and he fell 506 00:34:41,730 --> 00:34:43,290 and he cracked his head. 507 00:34:45,010 --> 00:34:47,129 It wasn't the first time I'd hit someone, 508 00:34:47,130 --> 00:34:50,289 and I got four years IPP for it. You know IPP, yeah? 509 00:34:50,290 --> 00:34:51,450 No... 510 00:34:53,090 --> 00:34:55,729 Well, neither did I, till they first give it to me. 511 00:34:55,730 --> 00:34:58,489 "Imprisonment for public protection." 512 00:34:58,490 --> 00:35:01,729 Which means they don't let you out 513 00:35:01,730 --> 00:35:04,209 till they think it's safe to let you out. 514 00:35:04,210 --> 00:35:06,089 It's meant for sex offenders and that, 515 00:35:06,090 --> 00:35:09,770 and the judge gives it to me for chinning a teacher. Anyway... 516 00:35:10,930 --> 00:35:13,929 I do the four years and I go for parole. 517 00:35:13,930 --> 00:35:17,249 And they ask me what I think about hitting a teacher, 518 00:35:17,250 --> 00:35:19,529 and I say, "Well... 519 00:35:19,530 --> 00:35:21,769 ... I didn't think I hit him hard enough." 520 00:35:24,370 --> 00:35:27,009 That means I'm not safe to be let out, 521 00:35:27,010 --> 00:35:30,050 so they made me go back and do another year. 522 00:35:31,690 --> 00:35:32,930 I go back. 523 00:35:34,010 --> 00:35:36,889 They ask the same question, they get the same answer. 524 00:35:36,890 --> 00:35:38,570 That's another year. 525 00:35:41,410 --> 00:35:43,810 And they say to me, "Why are you doing this?" 526 00:35:45,930 --> 00:35:48,490 "It's just keeping you away from your boy." 527 00:35:49,570 --> 00:35:50,810 I say no. 528 00:35:52,450 --> 00:35:54,290 He ain't my boy any more. 529 00:35:55,810 --> 00:35:57,170 He's a man now. 530 00:36:06,010 --> 00:36:07,409 Did you speak? 531 00:36:07,410 --> 00:36:09,289 No. Donna, mainly. 532 00:36:09,290 --> 00:36:10,890 Right. 533 00:36:16,090 --> 00:36:17,770 There's a Catholic priest. 534 00:36:20,810 --> 00:36:22,409 You're... ? 535 00:36:22,410 --> 00:36:24,090 Yes. 536 00:36:25,250 --> 00:36:26,810 You and a priest? 537 00:36:27,970 --> 00:36:29,090 Yes. 538 00:36:30,730 --> 00:36:32,050 Fucking hell. 539 00:36:37,010 --> 00:36:38,609 What's his name? 540 00:36:38,610 --> 00:36:39,970 Peter. 541 00:36:41,890 --> 00:36:43,129 It must be difficult. 542 00:36:43,130 --> 00:36:44,930 Yes, for me. 543 00:36:46,010 --> 00:36:49,289 He has his own philosophy, his own ideas. 544 00:36:49,290 --> 00:36:51,369 He manages it quite well, but... 545 00:36:51,370 --> 00:36:52,970 How long have you known him? 546 00:36:54,290 --> 00:36:56,850 Known him for about eight years, but we've... 547 00:36:57,890 --> 00:37:00,169 ... for a year. 548 00:37:00,170 --> 00:37:02,169 Do you love him? 549 00:37:02,170 --> 00:37:03,649 Yes. 550 00:37:03,650 --> 00:37:05,010 Does he love you? 551 00:37:06,250 --> 00:37:07,609 Yes. 552 00:37:07,610 --> 00:37:10,009 Would you pack it in for him? 553 00:37:10,010 --> 00:37:11,569 This? 554 00:37:11,570 --> 00:37:12,970 Yeah. 555 00:37:15,010 --> 00:37:16,649 Yes, I would. 556 00:37:16,650 --> 00:37:19,169 Would he pack it in for you? 557 00:37:19,170 --> 00:37:21,490 No. Nor should he. 558 00:37:23,530 --> 00:37:26,370 That's only part of my story, of course. 559 00:37:28,210 --> 00:37:30,610 But it is a big part of it right now. 560 00:37:46,450 --> 00:37:47,970 - Hello? - Who's this? 561 00:37:49,290 --> 00:37:51,649 - Can you put Adam on, please? - Adam's not here at the moment. 562 00:37:51,650 --> 00:37:53,729 - Can I take a message? - How long are you going to be? 563 00:37:53,730 --> 00:37:55,050 I don't know, do I? 564 00:37:56,170 --> 00:37:57,930 Oh, baby! 565 00:37:57,933 --> 00:38:00,249 Why is that fucking knob answering your phone? 566 00:38:00,250 --> 00:38:03,729 - We thought it'd be funny. - Tell him to do one. 567 00:38:03,730 --> 00:38:05,969 Dinnae speak about my friend like that, OK? 568 00:38:05,970 --> 00:38:07,529 I didn't mean it like that, did I? 569 00:38:07,530 --> 00:38:09,649 - Sorry. - What do you want, babe? 570 00:38:09,650 --> 00:38:12,489 Listen, babe, I got my board on Tuesday, and you've got to be there. 571 00:38:12,490 --> 00:38:14,649 - I've got fucking stuff on. - Yeah, I know that, 572 00:38:14,650 --> 00:38:16,849 - but you've got to be there. - Don't fucking shout at me! 573 00:38:16,850 --> 00:38:18,477 - All right?! - I'm not shouting! 574 00:38:18,478 --> 00:38:19,889 OK, you're the baby's father. 575 00:38:19,890 --> 00:38:21,969 - You have to be there, Adam. - Oh, fucking hell. 576 00:38:21,970 --> 00:38:23,809 If I don't get a place in the mother and baby, 577 00:38:23,810 --> 00:38:26,169 he'll go straight into foster care. There are women in here 578 00:38:26,170 --> 00:38:28,489 who don't give a shit about that, but I'm not one of them. 579 00:38:28,490 --> 00:38:30,689 Yeah, I know that, babe. I'll be there. 580 00:38:30,690 --> 00:38:32,929 - OK? - OK, I love you. Bye. 581 00:38:32,930 --> 00:38:35,175 Was that aimed at me? You think I don't care 582 00:38:35,176 --> 00:38:36,690 - that my kids are in foster care? - I didn't mean you, did I? 583 00:38:36,691 --> 00:38:38,401 I didn't do drugs when I were pregnant, love. 584 00:38:38,402 --> 00:38:41,129 - That's not fair. - And I didn't go on about abortions either. 585 00:38:41,130 --> 00:38:43,649 So do one before I batter you. 586 00:38:54,690 --> 00:38:56,130 Hello. 587 00:38:57,530 --> 00:39:01,889 ♪ Happy birthday to you ♪ ♪ Happy birthday to you ♪ 588 00:39:01,890 --> 00:39:06,330 ♪ Happy birthday, dear Kyle ♪ ♪ Happy birthday to you. ♪ 589 00:39:07,810 --> 00:39:09,769 You OK, son? 590 00:39:32,250 --> 00:39:34,609 - Try him again. - I've tried him five times. 591 00:39:34,610 --> 00:39:36,009 He said he'd be here. 592 00:39:36,010 --> 00:39:39,049 I think we've got to assume he's not coming. 593 00:39:39,050 --> 00:39:40,849 What am I going to do? 594 00:39:40,850 --> 00:39:44,729 Kelsey, you're better off without him. 595 00:39:44,730 --> 00:39:47,810 Let's go in there, tell them why this matters. 596 00:39:49,410 --> 00:39:50,570 Yeah? 597 00:39:53,290 --> 00:39:56,769 This is Kelsey's first child, so we don't have anything to go on, 598 00:39:56,770 --> 00:39:59,609 other than the classes she's attended on the MBU. 599 00:39:59,610 --> 00:40:02,129 - The unit manager has stated... - ... Kelsey grew up in care 600 00:40:02,130 --> 00:40:03,889 and she has no other family members, 601 00:40:03,890 --> 00:40:06,969 so there's not a huge amount of support there, obviously... 602 00:40:06,970 --> 00:40:09,569 ... Kelsey has a history of drug addiction. 603 00:40:09,570 --> 00:40:13,449 A risk of relapsing is possible, we can't deny that. 604 00:40:13,450 --> 00:40:17,489 The biggest concern is that she may have taken drugs 605 00:40:17,490 --> 00:40:19,889 after she discovered that she was pregnant. 606 00:40:19,890 --> 00:40:23,050 But I know that Kelsey has some things to say about that. 607 00:40:26,170 --> 00:40:27,889 Yeah. 608 00:40:27,890 --> 00:40:31,329 I'd like to say that I know what you're thinking. 609 00:40:31,330 --> 00:40:34,809 I'm just some smackhead who'll never be able to look after a baby. 610 00:40:34,810 --> 00:40:37,609 That's not true. It's because you don't know me. 611 00:40:37,610 --> 00:40:40,089 You're just going off a load of reports. 612 00:40:40,090 --> 00:40:42,249 Are you saying the reports are incorrect? 613 00:40:42,250 --> 00:40:44,129 No, no, it's not that. 614 00:40:44,130 --> 00:40:46,730 It's just not the full story. 615 00:40:48,050 --> 00:40:50,569 Like, yeah, I did take drugs after I found out 616 00:40:50,570 --> 00:40:53,929 that I were pregnant. But believe me, I regret that. 617 00:40:53,930 --> 00:40:58,089 I've done nothing but worry about how that might have hurt him. 618 00:40:58,090 --> 00:41:01,449 Since my first scan, I promise you, I haven't taken anything, 619 00:41:01,450 --> 00:41:04,609 not touched it, and it's not like I couldn't have. 620 00:41:04,610 --> 00:41:07,609 You know, I've made my mind up. 621 00:41:07,610 --> 00:41:10,329 All my tests have been clear. 622 00:41:10,330 --> 00:41:14,329 What about previous challenging conduct in prison? 623 00:41:14,330 --> 00:41:18,089 You understand that there can be nothing like that on the MBU. 624 00:41:18,090 --> 00:41:20,329 Yeah, I understand that. Yeah. 625 00:41:20,330 --> 00:41:22,849 And in the past, I have kicked off a bit 626 00:41:22,850 --> 00:41:25,809 when I've been in the nick. But not this time. 627 00:41:25,810 --> 00:41:27,900 This time haven't been written up even once, have I, Miss? 628 00:41:28,101 --> 00:41:29,301 No. 629 00:41:31,650 --> 00:41:33,410 And it's because I've changed. 630 00:41:34,810 --> 00:41:36,169 I used to be so in my head, 631 00:41:36,170 --> 00:41:38,129 just thoughts swirling about and that, 632 00:41:38,130 --> 00:41:40,249 and that's why I was getting into it with people, 633 00:41:40,250 --> 00:41:42,569 so I needed more and more gear to calm down. 634 00:41:42,570 --> 00:41:45,569 But now I've got something more important to think about. 635 00:41:45,570 --> 00:41:47,169 It's completely different. 636 00:41:47,170 --> 00:41:48,650 Different how? 637 00:41:52,250 --> 00:41:53,610 Er... 638 00:41:56,010 --> 00:41:58,210 I'm thinking about the future now, and I... 639 00:41:59,490 --> 00:42:01,969 I'm thinking about how that will go. 640 00:42:01,970 --> 00:42:04,330 I've never done that before. 641 00:42:05,450 --> 00:42:08,569 I'm going to get a job doing nails and beauty and that, 642 00:42:08,570 --> 00:42:09,969 and we'll be all right. 643 00:42:09,970 --> 00:42:13,530 And I know that you'll say I won't make it out on my own, but I will. 644 00:42:15,010 --> 00:42:16,689 I will not let you down. 645 00:42:16,690 --> 00:42:18,930 I promise you, I will not let you down. 646 00:42:22,010 --> 00:42:23,930 I'll be a good mother. 647 00:42:34,930 --> 00:42:36,489 How'd it go? 648 00:42:36,490 --> 00:42:38,009 Adam didn't show up. 649 00:42:38,010 --> 00:42:41,609 She did well, though. She said all that she needed to say. 650 00:42:41,610 --> 00:42:44,409 - How long till she finds out? - Next day or so. 651 00:42:44,410 --> 00:42:47,529 If it's a yeah, she'll move over there about a week before she's due. 652 00:42:47,530 --> 00:42:50,169 Oh, yeah, she'll be mother of the year, won't she? Soft bastards. 653 00:42:50,170 --> 00:42:52,169 - What are you saying? - Orla, back off. 654 00:42:52,170 --> 00:42:54,489 Are you telling me what to do now, baby-killer? 655 00:42:54,490 --> 00:42:56,249 Stop right there, Orla. 656 00:42:56,250 --> 00:42:59,169 Me? I'm stuck in here wi' a baby-killer and a smackhead, 657 00:42:59,170 --> 00:43:01,609 - and you're bollocking me?! - Don't make me write you up. 658 00:43:01,610 --> 00:43:03,369 Or what? You'll send me back to t'wing? 659 00:43:03,370 --> 00:43:06,649 Even Bob Dylan's better than these. So, yeah, send me back. Please. 660 00:43:06,650 --> 00:43:09,490 - Please. - Right. Let's get your stuff. 661 00:43:10,930 --> 00:43:13,449 I lost my kids 'cos I couldn't pay the leccy bill. 662 00:43:13,450 --> 00:43:15,809 Working full-time, but I still couldn't pay it. 663 00:43:15,810 --> 00:43:18,969 13 years of rocking him, reading to him, 664 00:43:18,970 --> 00:43:21,530 making him fish fingers, gone. 665 00:43:22,530 --> 00:43:25,769 Yet some smackhead gets to keep her baby? 666 00:43:25,770 --> 00:43:28,689 Hey? It's a fucking joke. 667 00:43:28,690 --> 00:43:31,650 Take a few days to get your head straight, Orla. 668 00:43:57,010 --> 00:43:58,609 What is it? 669 00:43:58,610 --> 00:44:00,370 It's from my son. 670 00:44:01,610 --> 00:44:03,569 - From Stephen? - Yeah. 671 00:44:03,570 --> 00:44:05,050 What does it say? 672 00:44:06,090 --> 00:44:11,409 Just, "Thinking of you. Your son, Stephen." 673 00:44:11,410 --> 00:44:13,130 That's great. 674 00:44:14,330 --> 00:44:15,890 Why now? 675 00:44:18,250 --> 00:44:20,010 I did a deal, didn't I? 676 00:44:22,370 --> 00:44:24,729 I did a deal with God, didn't I? 677 00:44:24,730 --> 00:44:27,169 Stephen gets in touch and I go to Mass. 678 00:44:27,170 --> 00:44:28,970 So I'll see you in Mass, Miss. 679 00:44:30,610 --> 00:44:32,529 It's a card from my son! 680 00:44:32,530 --> 00:44:34,090 It's from my son! 681 00:44:53,890 --> 00:44:55,210 So... 682 00:44:56,410 --> 00:44:57,730 They said yes. 683 00:44:59,530 --> 00:45:01,690 Move in before your due date. Yeah? 684 00:45:21,050 --> 00:45:22,529 Hello. 685 00:45:22,530 --> 00:45:24,409 Is that Stephen Harkness? 686 00:45:24,410 --> 00:45:25,569 Yeah. 687 00:45:25,570 --> 00:45:27,569 Are you the son of Lou Harkness? 688 00:45:27,570 --> 00:45:29,009 Yeah. 689 00:45:29,010 --> 00:45:31,369 Hi, Stephen. I'm Marie-Louise O'Dell. 690 00:45:31,370 --> 00:45:33,449 I'm chaplain at Carlingford Prison, 691 00:45:33,450 --> 00:45:35,649 and your mother's with us at the moment. 692 00:45:35,650 --> 00:45:37,570 I want nothing to do with that bitch. 693 00:45:38,730 --> 00:45:40,609 The next question is a bit redundant now, 694 00:45:40,610 --> 00:45:42,929 but did you send your mother a card recently? 695 00:45:42,930 --> 00:45:44,409 What? 696 00:45:44,410 --> 00:45:46,409 Did you send your mother a card? 697 00:45:46,410 --> 00:45:48,369 No, of course I didn't. 698 00:45:48,370 --> 00:45:50,130 Do you know what she did to us? 699 00:45:52,250 --> 00:45:54,929 Yeah. She... she punched your wife. 700 00:45:54,930 --> 00:45:57,409 When my wife was seven months pregnant. 701 00:45:57,410 --> 00:45:59,290 We nearly lost the child. 702 00:46:00,730 --> 00:46:02,090 Anything else? 703 00:46:03,570 --> 00:46:05,249 Um... No. 704 00:46:05,250 --> 00:46:06,769 Er, thank you. 705 00:46:06,770 --> 00:46:08,290 Bye. 706 00:46:39,610 --> 00:46:41,010 Mummy! 707 00:46:46,570 --> 00:46:49,769 - Where's Kyle? - He's gearing himself up to come in. 708 00:46:49,770 --> 00:46:51,209 What do you mean? 709 00:46:51,210 --> 00:46:53,289 He took a bit of persuading to come at all, 710 00:46:53,290 --> 00:46:55,369 and when we arrived, he got upset. 711 00:46:55,370 --> 00:46:57,969 He's just outside having a breather. 712 00:46:57,970 --> 00:47:00,849 Why don't you enjoy your visit with these two, 713 00:47:00,850 --> 00:47:03,569 and I'll check on Kyle in a bit? 714 00:47:03,570 --> 00:47:04,809 Yeah. 715 00:47:04,810 --> 00:47:06,290 - Brew? - Yeah. 716 00:47:09,050 --> 00:47:10,410 Hiya. 717 00:47:11,810 --> 00:47:13,009 Look. 718 00:47:13,010 --> 00:47:15,210 Oh! Look at these! 719 00:47:16,770 --> 00:47:18,649 Did them myself. 720 00:47:18,650 --> 00:47:20,210 Clever girl. 721 00:47:21,650 --> 00:47:23,890 You all right? Yeah? 722 00:47:27,010 --> 00:47:29,929 So our teacher asked us to do some spellings. 723 00:47:29,930 --> 00:47:32,249 And then... we did the alphabet. 724 00:47:32,250 --> 00:47:34,129 And then this girl, 725 00:47:34,130 --> 00:47:36,849 she forgot her alphabet and she went up to the teacher 726 00:47:36,850 --> 00:47:38,690 and she told the teacher... 727 00:47:43,170 --> 00:47:45,100 - There's only five minutes left. - Sit down. 728 00:47:45,101 --> 00:47:46,665 - I want to see my son. - He's refusing to come in 729 00:47:46,666 --> 00:47:48,649 and we can't make him, so sit back down. 730 00:47:48,650 --> 00:47:51,169 My son is just out there and I can't even see him. 731 00:47:51,170 --> 00:47:53,329 You don't want me to take you out in front of these two. 732 00:47:53,330 --> 00:47:54,610 Sit down. 733 00:48:05,370 --> 00:48:06,770 I'm sitting. 734 00:48:12,810 --> 00:48:14,570 - Sorry. - It's OK. 735 00:48:22,850 --> 00:48:25,369 - Can you sit down? - No. 736 00:48:25,370 --> 00:48:27,729 It's in my pelvis now. 737 00:48:27,730 --> 00:48:29,529 It's complete agony. 738 00:48:29,530 --> 00:48:31,849 I'm going to ring reception. 739 00:48:34,850 --> 00:48:36,890 - You all right, Kels? - No! 740 00:48:38,850 --> 00:48:40,729 - Just keep breathing. - I can't! 741 00:48:40,730 --> 00:48:42,090 Oh... 742 00:48:43,170 --> 00:48:45,169 Hiya, yeah. Can we send someone over? 743 00:48:45,170 --> 00:48:48,209 There's a pregnant woman here. She's in a lot of pain. 744 00:48:48,210 --> 00:48:49,410 Right. 745 00:48:51,650 --> 00:48:52,970 Yeah. 746 00:48:54,610 --> 00:48:55,850 36 weeks. 747 00:48:57,250 --> 00:48:59,169 No, I think it's... 748 00:48:59,170 --> 00:49:01,769 ... I think it's pressure in my lower back, 749 00:49:01,770 --> 00:49:03,250 but it's getting worse. 750 00:49:04,410 --> 00:49:05,929 OK. 751 00:49:05,930 --> 00:49:08,689 They're sending someone over as soon as they can. 752 00:49:08,690 --> 00:49:11,969 - All right. Er... Lean... lean on here. - Uh-huh. 753 00:49:11,970 --> 00:49:13,250 Yeah. 754 00:49:14,810 --> 00:49:16,490 Take deep breaths. 755 00:49:17,970 --> 00:49:19,730 Thanks for coming on the phone. 756 00:49:21,130 --> 00:49:23,369 You don't have to say owt if you don't want to, 757 00:49:23,370 --> 00:49:25,010 but I just want you to know... 758 00:49:26,650 --> 00:49:29,969 ... I understand why you didn't come in. 759 00:49:29,970 --> 00:49:31,490 It's an 'orrible place... 760 00:49:32,890 --> 00:49:35,329 ... and nobody wants to be here, least of all me. 761 00:49:35,330 --> 00:49:38,129 To be honest, love, there's been times I've thought about saying 762 00:49:38,130 --> 00:49:39,889 I don't want any of you coming in. 763 00:49:39,890 --> 00:49:41,529 There's women here that do that. 764 00:49:41,530 --> 00:49:44,570 They'd prefer not to see their kids when they're in prison. 765 00:49:45,930 --> 00:49:47,410 Maybe they're right. 766 00:49:48,810 --> 00:49:51,130 Maybe I should just wait till I'm released. 767 00:49:52,970 --> 00:49:55,169 Would you prefer that? 768 00:49:55,170 --> 00:49:58,009 Because the last thing I want to do, Kyle, 769 00:49:58,010 --> 00:50:00,289 is hurt you more than I already have. 770 00:50:00,290 --> 00:50:03,250 And I do know how much I've hurt you. 771 00:50:05,210 --> 00:50:06,770 Why did you do it? 772 00:50:08,850 --> 00:50:10,569 'Cos I panicked, love. 773 00:50:10,570 --> 00:50:13,289 I panicked. I had a house lined up for t'four of us, 774 00:50:13,290 --> 00:50:16,130 and the... the agent said I needed a deposit that week. 775 00:50:17,290 --> 00:50:18,889 So I panicked and I took it... 776 00:50:18,890 --> 00:50:22,449 Kyle? Kyle! Shit. 777 00:50:22,450 --> 00:50:25,529 I need to ring him back 'cos I can't leave him like that. 778 00:50:25,530 --> 00:50:27,129 But your credit's run out. 779 00:50:27,130 --> 00:50:29,049 Well, I can't leave him like that. He's in bits. 780 00:50:29,050 --> 00:50:31,449 There's nothing you can do about it right now, I'm sorry, 781 00:50:31,450 --> 00:50:33,529 - so back to your cell. - Are you dead inside? 782 00:50:33,530 --> 00:50:35,449 That's enough, Orla. Back to your cell. 783 00:50:35,450 --> 00:50:37,809 - The gates. - I just need five minutes, that's all. 784 00:50:37,810 --> 00:50:39,329 - He's my son. - Back to your cell. 785 00:50:39,330 --> 00:50:41,169 There is nothing you can do about it, 786 00:50:41,170 --> 00:50:43,009 - so in you go. - I need to talk to my son. 787 00:50:43,010 --> 00:50:44,569 I need to talk to him right now. 788 00:50:44,570 --> 00:50:46,209 Why aren't you listening to me? 789 00:50:46,210 --> 00:50:48,009 - Please, just five minutes. - No. 790 00:50:48,010 --> 00:50:49,849 Please can I call him back? 791 00:50:49,850 --> 00:50:52,649 - In you go. In you go. - Five minutes! 792 00:51:06,290 --> 00:51:08,649 Get up! Get up! 793 00:51:08,650 --> 00:51:10,370 Get up, yeah? 794 00:51:12,810 --> 00:51:14,369 Hit the buzzer. 795 00:51:14,370 --> 00:51:16,329 Hit the buzzer. Hit the fucking buzzer! 796 00:51:19,450 --> 00:51:20,889 Oh, you are joking. 797 00:51:23,810 --> 00:51:25,209 Martin. 798 00:51:25,210 --> 00:51:27,249 I've had a couple of calls from Windsor. 799 00:51:27,250 --> 00:51:29,775 - The pregnant one's in a bit of trouble. - Kelsey Morgan? 800 00:51:29,776 --> 00:51:32,809 Apparently she's in a fair bit of pain. Back and pelvis. 801 00:51:32,810 --> 00:51:35,129 Is there any chance of getting a midwife over to Windsor 802 00:51:35,130 --> 00:51:37,769 - to have a look at her? - No, the midwife's not working today 803 00:51:37,770 --> 00:51:39,889 and Faith clocked off at five. 804 00:51:39,890 --> 00:51:41,329 - Fuck! - What? 805 00:51:41,330 --> 00:51:42,889 Serious incident on the wing. 806 00:51:42,890 --> 00:51:44,969 Come again, Officer Martin? 807 00:51:44,970 --> 00:51:46,649 What are you doing, Orla? 808 00:51:46,650 --> 00:51:49,129 - I want to talk to my son. - Well, that can't happen while you're... 809 00:51:49,130 --> 00:51:51,489 - ... while you're doing that, can it? - I want to talk to Kyle 810 00:51:51,490 --> 00:51:54,249 - or I'll cut her fucking throat. - Give her the phone call, please. 811 00:51:54,250 --> 00:51:55,889 Listen to her. Give me the call, yeah? 812 00:51:55,890 --> 00:51:57,609 Give me the call right now. 813 00:52:00,010 --> 00:52:03,529 I need backup on the wing as soon as possible, please. 814 00:52:04,810 --> 00:52:06,129 Yeah, we need someone. 815 00:52:06,130 --> 00:52:07,530 Well, where are they? 816 00:52:08,690 --> 00:52:10,249 But you said you'd send somebody. 817 00:52:11,970 --> 00:52:13,689 Look, I'm not pissing around here! 818 00:52:13,690 --> 00:52:15,609 Have you told them how serious this is? 819 00:52:15,610 --> 00:52:16,689 Yes. Yes. 820 00:52:16,690 --> 00:52:18,530 - We still need help. - It's OK. It's OK. 821 00:52:20,730 --> 00:52:21,970 Her waters have broken. 822 00:52:21,971 --> 00:52:23,677 Tell them she might lose this baby 823 00:52:23,678 --> 00:52:25,782 - if they don't send someone, yeah? - I don't want to lose my baby! 824 00:52:25,783 --> 00:52:26,783 Why the fuck are you saying 825 00:52:26,784 --> 00:52:28,260 - she's going to lose the baby? - I don't want to lose my baby! 826 00:52:28,261 --> 00:52:29,911 - Do you know how to help her? - You're not going to lose the baby. 827 00:52:30,570 --> 00:52:32,769 - Just send someone now! - Come on... 828 00:52:32,770 --> 00:52:34,089 It's all right. 829 00:52:34,090 --> 00:52:35,449 Come on, sit down there. 830 00:52:36,930 --> 00:52:39,530 It's all right. All right. 831 00:52:45,370 --> 00:52:47,969 There's loads of screws, thousands of them, 832 00:52:47,970 --> 00:52:50,969 but when I wanted you to give me a bit of time, 833 00:52:50,970 --> 00:52:52,609 to give me five minutes! 834 00:52:52,610 --> 00:52:55,289 - Please, just... - Five minutes, that wasn't possible. 835 00:52:55,290 --> 00:52:57,329 And I tell you why I needed five minutes. 836 00:52:57,330 --> 00:52:59,049 It's because he won't come in. 837 00:52:59,050 --> 00:53:01,009 I can't see him face-to-face 838 00:53:01,010 --> 00:53:02,929 and I shouldn't fucking be here! 839 00:53:02,930 --> 00:53:06,249 Shut up for five seconds and listen to me, Orla, please! 840 00:53:06,250 --> 00:53:08,009 - Please! - Just shut up! 841 00:53:08,010 --> 00:53:11,449 Give her the call! Jesus Christ, you should be ashamed of yourselves, 842 00:53:11,450 --> 00:53:13,369 you dirty, arrogant bastards. 843 00:53:13,370 --> 00:53:15,329 You should be ashamed of yourselves! 844 00:53:15,330 --> 00:53:17,889 Yes, she's on her knees. She's still in a lot of pain. 845 00:53:19,170 --> 00:53:21,649 - Well, I think she's dilated. She's bleeding. - Do something. 846 00:53:21,650 --> 00:53:23,049 You used to be a nurse. 847 00:53:23,050 --> 00:53:25,169 It were a long time ago, and I've never delivered... 848 00:53:25,170 --> 00:53:26,769 So you're just going to stand there? 849 00:53:26,770 --> 00:53:28,530 It's all right, Kels. 850 00:53:28,533 --> 00:53:29,929 All right. 851 00:53:29,930 --> 00:53:31,129 Hello? 852 00:53:31,130 --> 00:53:32,220 Kels? 853 00:53:32,221 --> 00:53:34,090 I'm going to have to take your knickers off, OK? 854 00:53:35,450 --> 00:53:37,009 - Yeah. - All right. 855 00:53:37,010 --> 00:53:38,689 - Listen... - It hurts so much. 856 00:53:38,690 --> 00:53:40,689 It's OK, darling. Just try and breathe. 857 00:53:40,690 --> 00:53:42,969 We need an ambulance right now, or she's going to die. 858 00:53:42,970 --> 00:53:44,249 I don't want to die! 859 00:53:44,250 --> 00:53:45,849 Nobody's going to die! 860 00:53:45,850 --> 00:53:48,129 - Just tell her. - You're all right, Kels. 861 00:53:48,130 --> 00:53:49,609 Do you feel like you need to push? 862 00:53:49,610 --> 00:53:51,131 - I don't know. - Listen, 863 00:53:51,132 --> 00:53:52,465 - she's got to get to hospital! - Look, look... 864 00:53:52,770 --> 00:53:55,689 You're all right. Just widen your hips. 865 00:53:55,690 --> 00:53:56,809 Deep breaths. 866 00:53:58,090 --> 00:54:01,050 Tell me when you start feeling the contractions, OK? 867 00:54:03,410 --> 00:54:04,729 - Ready? - Yeah. 868 00:54:04,730 --> 00:54:07,369 - Orla, please, please, please. - He's only 13! 869 00:54:07,370 --> 00:54:09,569 Please, Orla, just put the blade down. 870 00:54:09,570 --> 00:54:11,169 He's only 13. 871 00:54:11,170 --> 00:54:13,210 He won't come see me! 872 00:54:14,290 --> 00:54:16,010 I need to talk to my son! 873 00:54:17,290 --> 00:54:18,810 I'm too hot. 874 00:54:20,970 --> 00:54:22,249 I know. 875 00:54:22,250 --> 00:54:25,329 I know, but you're doing amazing. Yeah? 876 00:54:25,330 --> 00:54:26,929 I can't do it. 877 00:54:26,930 --> 00:54:28,609 Yeah, you can, Kels. Come on. 878 00:54:28,610 --> 00:54:29,929 Just breathe. 879 00:54:29,930 --> 00:54:32,249 It's going to be OK. Just breathe. 880 00:54:32,250 --> 00:54:33,729 Come on. Breathe. 881 00:54:33,730 --> 00:54:35,849 - I can't. - Yes, you can. 882 00:54:35,850 --> 00:54:37,409 I CAN'T! 883 00:54:37,410 --> 00:54:39,809 Hey! Yes, you fucking can! 884 00:54:39,810 --> 00:54:41,689 Come on. 885 00:54:44,410 --> 00:54:46,210 That's it. 886 00:54:47,450 --> 00:54:48,849 That's it. 887 00:54:48,850 --> 00:54:50,489 They're all kitted out here. 888 00:54:50,490 --> 00:54:53,089 A great, big riot squad, all kitted out. 889 00:54:53,090 --> 00:54:55,569 And if they have to come in there, you'll get badly hurt 890 00:54:55,570 --> 00:54:57,649 and you'll end up in deep shit. 891 00:54:57,650 --> 00:54:59,929 So I'm coming in, Orla, 892 00:54:59,930 --> 00:55:01,769 and I know you'll do nothing 893 00:55:01,770 --> 00:55:03,290 'cos you're a mother. 894 00:55:04,490 --> 00:55:07,169 You're a mother and she's someone's daughter. 895 00:55:07,170 --> 00:55:10,050 That woman you're terrifying is someone's daughter. 896 00:55:11,410 --> 00:55:13,769 So I'm going to unlock this door 897 00:55:13,770 --> 00:55:17,009 and it's just me coming in. 898 00:55:17,010 --> 00:55:18,250 All right? 899 00:55:39,050 --> 00:55:40,250 I've got you. 900 00:55:45,570 --> 00:55:48,409 Well done, Kelsey. Oh, good girl. You're doing so good. 901 00:55:48,410 --> 00:55:49,770 Keep going. 902 00:55:56,650 --> 00:55:58,609 OK, now, wait, Kelsey. 903 00:55:58,610 --> 00:56:00,769 You've done the worst bit. The head's out. 904 00:56:06,250 --> 00:56:08,490 Now just breathe and wait. You hear me? Yeah? 905 00:56:11,210 --> 00:56:12,970 - Yeah? - Yeah. Yeah. 906 00:56:15,850 --> 00:56:17,609 PUSH! 907 00:56:17,610 --> 00:56:20,810 That's it. Keep going. It's coming. It's coming. 908 00:56:22,570 --> 00:56:24,329 Yeah. Keep going. Keep going. 909 00:56:32,050 --> 00:56:33,930 Is he OK? 910 00:57:02,000 --> 00:57:07,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 63804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.