All language subtitles for Stane 2023 1080p AMZN WEB-DL DDP2.0 H.264-Gir0h

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,250 --> 00:00:11,375 - Morning. - Morning. 2 00:00:13,500 --> 00:00:15,000 - Excited? - Yes. 3 00:00:15,041 --> 00:00:16,708 You earned it. 4 00:00:19,083 --> 00:00:22,083 Just remember, send anyone home who doesn't have papers. 5 00:00:22,375 --> 00:00:24,708 It's better not to have them at the site today. 6 00:00:40,666 --> 00:00:43,166 There is less copper than we estimated. 7 00:00:43,333 --> 00:00:46,333 - How much? - Couple of hundred k. 8 00:00:50,416 --> 00:00:52,625 - Couple of hundred. - I know. 9 00:00:52,666 --> 00:00:54,484 - Shall I increase the budget? - No. 10 00:00:55,583 --> 00:00:57,226 No one needs to know we made a mistake. 11 00:01:29,708 --> 00:01:31,505 Marko's suit is still in your closet? 12 00:01:43,101 --> 00:01:44,365 Do you need anything from home? 13 00:02:11,148 --> 00:02:12,825 I read your speech. 14 00:02:14,149 --> 00:02:15,117 And? 15 00:02:16,130 --> 00:02:17,180 And it’s great. 16 00:02:17,402 --> 00:02:18,370 Good, good. 17 00:02:19,044 --> 00:02:20,411 Oh and the offer came in. 18 00:02:21,083 --> 00:02:24,208 So I've sent out a counter, and we'll sign it latest tomorrow. 19 00:02:25,679 --> 00:02:28,387 That will be great. Today we celebrate! 20 00:02:34,583 --> 00:02:35,590 Listen. 21 00:02:38,445 --> 00:02:39,531 He regrets it. 22 00:02:41,750 --> 00:02:43,062 - Okay? - Yeah. 23 00:02:44,458 --> 00:02:46,000 I spoke with him, man to man, 24 00:02:47,117 --> 00:02:49,260 and he really, really regrets it. 25 00:02:53,299 --> 00:02:54,206 Sorry. 26 00:02:56,750 --> 00:02:57,721 Tell me. 27 00:03:11,137 --> 00:03:14,137 - Shall I lift up her hair? - Yes. 28 00:03:14,548 --> 00:03:17,173 Show her beautiful neck. 29 00:03:22,125 --> 00:03:23,075 Stane... 30 00:03:23,195 --> 00:03:24,778 Don’t fuck around. 31 00:03:26,712 --> 00:03:28,497 Marriage and family business are the same. 32 00:03:30,750 --> 00:03:33,797 We all gave up something. Why do you think you’re different than us? 33 00:03:37,500 --> 00:03:38,500 Was it worth it? 34 00:03:39,769 --> 00:03:40,770 Yes. 35 00:03:41,707 --> 00:03:43,957 Of course it was. 36 00:03:56,664 --> 00:03:58,914 Our Father in heaven, 37 00:03:59,041 --> 00:04:00,541 hallowed be your Name, 38 00:04:00,666 --> 00:04:03,041 your kingdom come, your will be done, 39 00:04:03,125 --> 00:04:04,875 on earth as in heaven. 40 00:04:05,166 --> 00:04:07,625 Give us today our daily bread. Forgive us our trespasses… 41 00:04:07,708 --> 00:04:09,333 You had your haircut. 42 00:04:10,000 --> 00:04:11,875 - I won't go on stage. - You have to. 43 00:04:12,000 --> 00:04:13,070 Why? 44 00:04:13,307 --> 00:04:14,596 There's no why, you have to. 45 00:04:14,642 --> 00:04:16,018 - But why? - Enough! 46 00:04:17,587 --> 00:04:20,546 You’ll do great. You’ll do great, come on. 47 00:04:22,000 --> 00:04:24,833 - Can I go to excavator? - Yes, I'll take you there. 48 00:04:25,667 --> 00:04:29,833 I bless this corner stone of the biggest Croatian church in North America. 49 00:04:30,125 --> 00:04:31,333 God and the Croats! 50 00:04:31,382 --> 00:04:33,322 Gather around, gentlemen, please. 51 00:04:34,666 --> 00:04:36,208 Stane! 52 00:04:45,000 --> 00:04:46,540 We’re taking photos just now 53 00:04:46,541 --> 00:04:48,659 but it’s clearly been under construction for past six months. 54 00:04:48,684 --> 00:04:50,417 Thank you, Father - Stane. 55 00:04:50,442 --> 00:04:51,348 Come. 56 00:04:54,211 --> 00:04:55,362 Stjepan, come here. 57 00:05:04,875 --> 00:05:06,526 Bless us now. 58 00:06:26,166 --> 00:06:30,625 Good evening, everyone. Good evening. 59 00:06:32,125 --> 00:06:33,494 I remember... 60 00:06:34,419 --> 00:06:38,000 When we immigrated to the U.S. 30 years ago, 61 00:06:38,592 --> 00:06:39,545 and... 62 00:06:40,125 --> 00:06:44,125 It was really hard to imagine gathering like this. 63 00:06:45,531 --> 00:06:49,365 Back then we could have all fit inside my kitchen. And look at us now! 64 00:06:53,507 --> 00:06:57,923 We are celebrating the beginning of the construction on our church. 65 00:07:00,079 --> 00:07:03,687 It is a new chapter of this community. 66 00:07:04,095 --> 00:07:08,429 It is a new chapter in our family business. 67 00:07:09,619 --> 00:07:11,422 Our daughter Stane... 68 00:07:11,867 --> 00:07:13,008 Stane, my dear. 69 00:07:14,384 --> 00:07:15,819 Please, stand up. 70 00:07:22,000 --> 00:07:25,291 Stane is taking over the company. 71 00:07:32,434 --> 00:07:34,016 As the Bible says: 72 00:07:34,997 --> 00:07:38,039 “If I spoke all the languages of man 73 00:07:38,208 --> 00:07:41,266 and of angels and I had no love, 74 00:07:42,083 --> 00:07:45,656 I would be brass that vails, or a cymbal that rattles. 75 00:07:47,333 --> 00:07:50,648 If I had the gift of prophecy and knew all mysteries 76 00:07:50,755 --> 00:07:52,453 and all knowledge of the world 77 00:07:53,333 --> 00:07:56,333 and if I had all the faith to move mountains, 78 00:07:56,814 --> 00:07:58,599 but I didn't have love, 79 00:07:59,166 --> 00:08:01,654 I would be nothing. 80 00:10:13,499 --> 00:10:15,068 Stane, stop! 81 00:10:25,017 --> 00:10:25,829 Drive. 82 00:10:39,985 --> 00:10:41,102 You go inside. 83 00:10:45,583 --> 00:10:46,609 He regrets it, huh? 84 00:10:55,375 --> 00:10:57,750 - Calm down. - Wait, let me explain it to you, Stane. 85 00:11:00,500 --> 00:11:01,958 For every one of us. 86 00:11:02,000 --> 00:11:03,648 - Stane will say a few words. - I’m here! 87 00:11:03,781 --> 00:11:04,702 Here she is. 88 00:11:05,478 --> 00:11:07,945 I'll take the microphone, here. Thank you. 89 00:11:08,531 --> 00:11:09,828 Good evening, everyone! 90 00:11:10,161 --> 00:11:11,791 How are you feeling, good? 91 00:11:12,095 --> 00:11:12,970 Good. 92 00:11:13,419 --> 00:11:15,095 Look, I... 93 00:11:19,353 --> 00:11:21,367 I had a speech ready this morning. 94 00:11:25,164 --> 00:11:27,086 But a lot has changed since then so, 95 00:11:28,671 --> 00:11:31,921 so I'll just improvise a bit. 96 00:11:32,041 --> 00:11:33,469 I will improvise too. 97 00:11:35,882 --> 00:11:38,882 I've been in this business for quite a long time 98 00:11:42,111 --> 00:11:44,500 and I didn't learn from watching. 99 00:11:44,525 --> 00:11:45,660 I learned from 100 00:11:47,100 --> 00:11:48,796 being on site with all of you. 101 00:11:49,570 --> 00:11:50,796 And I... 102 00:11:53,406 --> 00:11:54,429 I'm ready. 103 00:11:55,182 --> 00:11:56,647 Trust me, I'm ready. 104 00:11:57,617 --> 00:11:59,030 Thank you. 105 00:11:59,780 --> 00:12:03,061 And I'll make this bigger and better than you would ever have. 106 00:12:05,000 --> 00:12:07,335 So... You don't have to come up here. 107 00:12:09,494 --> 00:12:12,577 He's not really needed anymore. You can just take the back door. 108 00:12:12,882 --> 00:12:13,999 You're not needed. 109 00:12:15,250 --> 00:12:18,213 A pretty name Stane, Stane, 110 00:12:18,238 --> 00:12:19,238 I’m not done. 111 00:12:19,875 --> 00:12:21,026 God bless her. 112 00:12:21,066 --> 00:12:22,089 I'm not done with this. 113 00:12:22,234 --> 00:12:28,049 A pretty name Stane, Stane, God bless her. 114 00:12:28,759 --> 00:12:34,552 A pretty name Stjepan, Stjepan, God bless him. 115 00:12:35,304 --> 00:12:40,786 A pretty name Stjepan, Stjepan, God bless him. 116 00:12:41,541 --> 00:12:45,166 Many years may they be happy together 117 00:12:45,583 --> 00:12:48,833 Many years may they live. 118 00:12:49,010 --> 00:12:55,760 Many years may they be happy together. Many years may they live. 119 00:12:56,150 --> 00:12:58,505 Cheers for Stjepan and Stane! 120 00:15:00,306 --> 00:15:01,914 Look at me! 121 00:15:03,791 --> 00:15:05,166 Look at me! 122 00:15:11,103 --> 00:15:12,164 Are you proud? 8321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.