All language subtitles for [MagicStar] 5 EP06 [WEBDL] [1080p] [Netflix]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,800 --> 00:00:20,633 (井之頭(いのがしら)五郎(ごろう)) ここ1週間で 急に冷え込んできたな 2 00:00:23,766 --> 00:00:24,566 え? 3 00:00:25,933 --> 00:00:29,600 駅ビルかと思いきや 病院… 4 00:00:46,500 --> 00:00:49,166 個人商店の連なり 5 00:00:50,666 --> 00:00:51,800 うれしい 6 00:00:55,366 --> 00:00:58,433 今日の仕事は 決まれば でかそうだし― 7 00:00:58,700 --> 00:01:02,533 なんだか今日は いいことがありそうな気がする 8 00:01:05,266 --> 00:01:07,133 (ナレーター) 時間や社会にとらわれず― 9 00:01:07,233 --> 00:01:09,500 幸福に空腹を満たすとき― 10 00:01:09,600 --> 00:01:12,000 つかの間 彼は自分勝手になり― 11 00:01:12,100 --> 00:01:13,400 “自由”になる 12 00:01:14,766 --> 00:01:16,666 誰にも邪魔されず 気を使わず― 13 00:01:16,766 --> 00:01:19,533 ものを食べるという 孤高の行為 14 00:01:20,400 --> 00:01:24,000 この行為こそが現代人に 平等に与えられた― 15 00:01:24,133 --> 00:01:26,933 最高の“癒し”と いえるのである 16 00:01:43,000 --> 00:01:44,433 (社員) 失礼いたします 17 00:01:52,566 --> 00:01:56,833 (パソコンの キーボードをたたく音) 18 00:02:13,100 --> 00:02:16,633 オフィスのインテリアを変えたいと 伺って来たんですが 19 00:02:17,433 --> 00:02:19,200 1月に この大岡山支店も― 20 00:02:19,300 --> 00:02:20,700 六本木に移すんで 21 00:02:21,900 --> 00:02:27,566 ああ 本社と同じ六本木に… すごいですね 22 00:02:27,900 --> 00:02:31,000 インテリア全部と お伺いしましたけれども― 23 00:02:31,100 --> 00:02:34,333 具体的に 何をご用意すれば よろしいでしょうか 24 00:02:34,666 --> 00:02:36,833 ハー… 全部ですよ 25 00:02:37,500 --> 00:02:40,666 机 イス キャビネ 打ち合わせテーブル ソファ 26 00:02:41,233 --> 00:02:44,500 発注表を秘書に送らせるんで それで そろえてもらえますか 27 00:02:44,700 --> 00:02:46,333 ああ 分かりました 28 00:02:46,866 --> 00:02:49,333 では 全体的なイメージや コンセプトは― 29 00:02:49,433 --> 00:02:51,433 どのようにお考えでしょうか? 30 00:02:52,200 --> 00:02:54,766 別に どうでもいいですよ 31 00:02:55,433 --> 00:02:56,800 ん? どうでも? 32 00:02:57,733 --> 00:03:00,166 ハー… インテリアを新調するのは― 33 00:03:00,266 --> 00:03:03,233 ただ単に今期の経費で 計上したいだけなんで 34 00:03:03,600 --> 00:03:06,133 1000万ぐらいかけて やってもらえれば それでいいです 35 00:03:06,766 --> 00:03:08,966 いや それでは… 36 00:03:09,100 --> 00:03:11,366 まあ 好きなように やってくださいよ 37 00:03:11,633 --> 00:03:14,366 そういうわけには参りません 38 00:03:15,300 --> 00:03:18,633 社員の方が 働きやすい環境であったり― 39 00:03:18,733 --> 00:03:20,633 お越しいただく お客様にとってですね… 40 00:03:20,733 --> 00:03:22,400 関係ないでしょ 41 00:03:23,266 --> 00:03:25,400 どこでやったって できるヤツは できるし― 42 00:03:25,500 --> 00:03:26,600 できないヤツは できない 43 00:03:27,233 --> 00:03:28,966 (八代(やしろ)) 職場の環境がどうとか― 44 00:03:29,066 --> 00:03:31,266 そんなのは言い訳にすぎませんよ 45 00:03:48,366 --> 00:03:49,866 じゃあ お願いしますね 46 00:03:49,966 --> 00:03:51,400 お断りします 47 00:03:51,800 --> 00:03:52,633 え? 48 00:03:53,433 --> 00:03:56,300 いやいや なんでもいいって言ってんですよ 49 00:03:56,400 --> 00:03:59,433 適当にやって結構な金になるんだ おいしい仕事でしょ 50 00:03:59,533 --> 00:04:03,333 私には私の仕事のやり方があります 他を当たってください 51 00:04:03,933 --> 00:04:05,000 なんで? 52 00:04:05,333 --> 00:04:08,233 仕事なんて いくら もうけたか 結果がすべてじゃない 53 00:04:08,333 --> 00:04:09,833 失礼します 54 00:04:23,233 --> 00:04:24,666 (五郎) 嫌なヤツ 55 00:04:25,566 --> 00:04:31,100 俺は こんな嫌な気分のまま 仕事はできない 絶対に 56 00:04:38,566 --> 00:04:39,533 しかし― 57 00:04:40,233 --> 00:04:46,766 人間って 悲しいかな 腹が立っても ムカついていても… 58 00:04:47,966 --> 00:04:49,100 腹が― 59 00:04:49,900 --> 00:04:52,000 減るんだよなあ 60 00:04:58,166 --> 00:05:02,266 こんなときは うまいもんを 食いたいだけ食うに限る 61 00:05:06,266 --> 00:05:09,200 こういうときは 何を食えばいいんだ? 62 00:05:09,300 --> 00:05:13,333 俺のムカッ腹は 何で なだめればいいんだろう 63 00:05:13,900 --> 00:05:14,666 おっ 64 00:05:16,800 --> 00:05:18,733 あれメシ屋じゃないか? 65 00:05:30,000 --> 00:05:35,733 〝つみれだんごなべ定食 新サンマかば焼定食〞 66 00:05:41,900 --> 00:05:43,800 “漁師料理” 67 00:05:48,500 --> 00:05:52,433 そういや最近 お魚 食べてないな 68 00:05:56,833 --> 00:06:01,666 うまい魚で ごはんバクバク 味噌(みそ)汁ズルル 69 00:06:02,300 --> 00:06:05,900 フフッ いいじゃないか いいじゃないか 70 00:06:07,266 --> 00:06:08,400 (息子) いらっしゃいませ 71 00:06:09,033 --> 00:06:09,866 お先どうぞ 72 00:06:09,966 --> 00:06:11,866 (五郎) あ… はあ 73 00:06:12,733 --> 00:06:14,066 (五郎)あっ すいません (息子)はい 74 00:06:18,366 --> 00:06:20,666 (女将)あっ いらっしゃいませ (大将)いらっしゃいませ 75 00:06:21,433 --> 00:06:22,400 どうぞ 76 00:06:24,233 --> 00:06:25,866 (息子)父ちゃん あいよ (大将)おう 77 00:06:25,966 --> 00:06:27,466 (息子)ほいっ (大将)おお 78 00:06:27,700 --> 00:06:29,000 よいしょ 79 00:06:30,133 --> 00:06:31,100 おおっ 80 00:06:36,066 --> 00:06:37,966 おお 81 00:06:39,266 --> 00:06:41,133 (五郎) 魚がいい 82 00:06:41,566 --> 00:06:44,633 そして 大将の顔がいい 83 00:06:45,100 --> 00:06:48,200 期待値 急上昇中 84 00:06:48,866 --> 00:06:50,300 (女将)はい どうぞ (サラリーマンたち)はーい 85 00:06:50,400 --> 00:06:51,666 何にします? 86 00:06:51,766 --> 00:06:52,700 (サラリーマン2)九絵(くえ)定食で (女将)はい 87 00:06:52,800 --> 00:06:54,000 (OL)私も 九絵で (女将)はい 88 00:06:54,100 --> 00:06:57,233 (サラリーマン3) え~ 今日は サンマかば焼定食かな 89 00:06:57,333 --> 00:06:59,866 (水が流れる音) (女将)は~い はいと 90 00:07:01,033 --> 00:07:02,666 パパ! 水止めて! 91 00:07:04,333 --> 00:07:05,533 (女将) 聞いてた? 92 00:07:05,966 --> 00:07:07,000 えっ? 何? 93 00:07:07,100 --> 00:07:09,266 ボーッとしない 九絵 2と かば焼! 94 00:07:09,366 --> 00:07:10,300 あいよ 95 00:07:11,666 --> 00:07:15,000 (五郎) ここは 何で勝負に出るか 96 00:07:17,133 --> 00:07:20,066 “九絵定食 1200円” 97 00:07:20,400 --> 00:07:23,833 “上鉄火丼”に“海鮮丼” 98 00:07:23,933 --> 00:07:26,433 “金目煮付定食” 99 00:07:26,600 --> 00:07:28,966 よだれジュルルもんだな 100 00:07:29,066 --> 00:07:31,766 はい どうぞ 何にします? 101 00:07:31,933 --> 00:07:34,500 あの… 九絵定食っていうのは 何ですか? 102 00:07:34,600 --> 00:07:37,233 刺身と煮付け 両方食べられる定食で― 103 00:07:37,333 --> 00:07:38,966 一番のおすすめですよ 104 00:07:39,300 --> 00:07:41,033 (五郎) 刺身と煮付け 105 00:07:41,900 --> 00:07:44,833 風神雷神そろい踏みか… 106 00:07:45,933 --> 00:07:47,900 あの… 海鮮丼定食っていうのは? 107 00:07:48,000 --> 00:07:52,800 魚は 刺身盛り合せと同じで ごはんは酢飯になってます 108 00:07:52,900 --> 00:07:55,333 煮付けがついてないんで いろいろ食べたい方は― 109 00:07:55,633 --> 00:07:57,566 九絵定食 頼まれますね 110 00:07:57,666 --> 00:07:59,366 じゃあ 九絵定食でお願いします 111 00:07:59,466 --> 00:08:01,000 はい かしこまりました 112 00:08:01,100 --> 00:08:01,900 九絵 もう1つ! 113 00:08:02,566 --> 00:08:03,600 あいよ 114 00:08:07,366 --> 00:08:08,266 (五郎) おっ 115 00:08:10,966 --> 00:08:13,166 カツオの解体ショー 116 00:08:14,300 --> 00:08:16,400 (大将) いよっ! え~ 117 00:08:17,466 --> 00:08:22,900 (五郎) この席 最高 リングサイドS席 最前列だ 118 00:08:25,466 --> 00:08:27,200 おっ みゆきちゃん ごはんお願い 119 00:08:27,300 --> 00:08:28,633 (女将)はいよ (大将)はい 120 00:08:37,100 --> 00:08:41,600 (女将) はい お待たせしました 上鉄火丼定食です 121 00:08:42,166 --> 00:08:43,299 (五郎) ほお~ 122 00:08:43,400 --> 00:08:44,866 (学生1) こんにちは 123 00:08:44,966 --> 00:08:47,833 (息子) おお いらっしゃい どうぞ 124 00:08:48,366 --> 00:08:51,300 (大将) 今日は マグロのフライがおすすめだよ 125 00:08:51,400 --> 00:08:52,600 こんなトンカツみたいなやつだ 126 00:08:53,033 --> 00:08:55,533 (学生2)おお~ (学生1)マグロフライに刺身は? 127 00:08:55,633 --> 00:08:57,800 父ちゃん マグロフライに 刺身つけたいんだって 128 00:08:57,900 --> 00:08:59,300 (大将) ああ いいよ 任せときな 129 00:08:59,400 --> 00:09:00,200 ありがとうございます 130 00:09:00,300 --> 00:09:03,033 俺 九絵定食の煮付けを シーフードカレーにしてください 131 00:09:03,133 --> 00:09:05,100 あっ じゃ 俺もおんなじので― 132 00:09:05,200 --> 00:09:06,300 お願いします 133 00:09:06,400 --> 00:09:11,000 (五郎) 煮付けをカレーに変更… そういうこともできるのか 134 00:09:11,800 --> 00:09:12,600 (息子) いらっしゃいませ 135 00:09:13,166 --> 00:09:14,833 (女将) はい いらっしゃいませ 136 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 はい どうぞ 今日は何にします? 137 00:09:21,100 --> 00:09:22,700 そうね あっ 九絵で 138 00:09:22,800 --> 00:09:24,366 あら 量 大丈夫です? 139 00:09:24,466 --> 00:09:26,600 うんうん 大丈夫 コレ 持ってきたから 140 00:09:26,700 --> 00:09:28,500 あ~じゃあ 大丈夫ですね 141 00:09:28,600 --> 00:09:30,800 あっ お刺身はダメですよ 142 00:09:30,900 --> 00:09:32,033 ああ 分かってるよ 143 00:09:32,133 --> 00:09:33,400 (笑い声) 144 00:09:33,500 --> 00:09:35,466 (五郎) テイクアウト可能… 145 00:09:40,500 --> 00:09:43,766 (女将) ほら 刺身ばっかりやんないで 煮付けやんなきゃ 146 00:09:44,700 --> 00:09:48,300 (五郎) 完璧に みゆきちゃんがボス… フッ 147 00:09:50,000 --> 00:09:52,266 (女将)お待たせしました (サラリーマン3)あっ はーい 148 00:09:52,366 --> 00:09:55,966 (女将)はーい ウナギのかば焼 (サラリーマン3)サンマでしょ? 149 00:09:56,066 --> 00:10:00,033 ウナギだと思って食べてください 気持ちが大事ですよ ハハハ 150 00:10:00,133 --> 00:10:01,000 (大将) いらっしゃいませ 151 00:10:01,100 --> 00:10:03,300 ああ 竹内(たけうち)さん いらっしゃい 152 00:10:03,400 --> 00:10:04,966 (竹内)九絵ね (女将)はーい 153 00:10:05,166 --> 00:10:09,366 パパ 九絵は刺身 5に 煮付 3 カレー 2だよ! 154 00:10:09,466 --> 00:10:10,466 忙しいな~ 155 00:10:10,566 --> 00:10:12,300 忙しいのは ありがたいこと 156 00:10:12,400 --> 00:10:13,766 分かってますよ 157 00:10:18,866 --> 00:10:20,500 (大将) よし みゆきちゃんお願い 158 00:10:20,600 --> 00:10:21,766 はいよ 159 00:10:28,466 --> 00:10:32,533 (女将) はーい お待たせをいたしました 160 00:10:32,633 --> 00:10:34,566 九絵定食でーす 161 00:10:34,666 --> 00:10:35,433 ごはんと味噌汁― 162 00:10:35,533 --> 00:10:37,100 お代わりできますんで 言ってくださいね 163 00:10:37,200 --> 00:10:38,233 はい 164 00:10:40,900 --> 00:10:42,066 (五郎) おお 165 00:10:43,000 --> 00:10:46,366 こっ こっ こっれっは! 166 00:10:50,933 --> 00:10:54,433 大きな盆いっぱいの おかず群 167 00:10:55,433 --> 00:11:01,400 これでお代わり自由という心強さ 鼻血級サービス 168 00:11:18,600 --> 00:11:20,100 いただきます 169 00:11:49,700 --> 00:11:51,766 (五郎) うーん うーん 170 00:12:07,833 --> 00:12:11,966 うまい刺身と 醤油(しょうゆ)と白いごはん 171 00:12:12,300 --> 00:12:14,800 日本人で よかりけり 172 00:12:25,566 --> 00:12:27,433 白身もイケる 173 00:12:49,200 --> 00:12:49,966 ああ うまっ 174 00:12:51,166 --> 00:12:52,200 ありがとうございます 175 00:12:52,566 --> 00:12:54,166 すごくおいしいです 176 00:12:54,466 --> 00:12:56,533 (水が流れる音) (大将)煮付けはマグロのカマです 177 00:12:56,866 --> 00:12:59,466 大根は マグロとは味を変えてあります 178 00:12:59,566 --> 00:13:00,733 へえー 179 00:13:00,833 --> 00:13:03,333 (女将) パパー! 水 水! 180 00:13:04,533 --> 00:13:08,033 大根の味付けは 吸い物で味付けしてます 181 00:13:22,933 --> 00:13:26,666 (五郎) この煮付けが まずいわけがない 182 00:13:37,666 --> 00:13:40,566 煮付けって 深いな~ 183 00:13:55,533 --> 00:13:59,033 あっ 確かに全然違う 184 00:13:59,666 --> 00:14:01,966 こっちはやさしい味だ 185 00:14:02,333 --> 00:14:03,800 手をかけてる 186 00:14:04,333 --> 00:14:07,866 もてなしの心が いいダシになっている 187 00:14:14,933 --> 00:14:18,400 フッ… 簡単にほぐれる 188 00:14:38,233 --> 00:14:39,800 (汁を飲む音) 189 00:14:43,166 --> 00:14:44,033 ん? 190 00:14:45,800 --> 00:14:47,033 アラか… 191 00:14:48,633 --> 00:14:50,800 今日さばいた かんぱちのアラが余ったから― 192 00:14:50,900 --> 00:14:52,200 味噌汁にブチこんどいたよ 193 00:14:52,300 --> 00:14:53,466 ああ そうなんですか 194 00:14:53,566 --> 00:14:57,300 余っても余らなくても 勝手に入れちゃうでしょ パパは~ 195 00:14:57,400 --> 00:14:59,533 だから うちは もうかりゃしないんだよ 196 00:14:59,633 --> 00:15:00,700 (笑い声) 197 00:15:06,800 --> 00:15:12,333 (五郎) アラ汁の滋味は 漁師の滋味 島国の滋味だ 198 00:15:29,366 --> 00:15:31,933 ダメ押しの付け合せ軍団 199 00:15:44,066 --> 00:15:46,133 しっかりおかずだ 200 00:16:14,133 --> 00:16:15,133 うーん 201 00:16:15,766 --> 00:16:21,000 (五郎) 煮付けで食べるごはんの 尊いようなおいしさは― 202 00:16:21,500 --> 00:16:23,600 どこからくるんだろう 203 00:16:34,766 --> 00:16:35,633 ん? 204 00:16:39,500 --> 00:16:40,200 うん 205 00:16:42,933 --> 00:16:43,833 うん 206 00:17:04,233 --> 00:17:08,400 そこに刺身 アラ汁 207 00:17:08,500 --> 00:17:12,500 1ミリの隙もない完璧な魚定食 208 00:17:28,833 --> 00:17:32,533 さらに栄養の守りを固めるサラダ 209 00:17:36,900 --> 00:17:38,700 (サラリーマン2) すいません お代わりください 210 00:17:38,800 --> 00:17:39,633 (女将) はい 211 00:17:40,566 --> 00:17:41,700 はいはい 212 00:17:57,666 --> 00:17:58,933 (息子) はい どうぞ 213 00:18:23,500 --> 00:18:25,666 (五郎) まだ少しあるな 214 00:18:26,433 --> 00:18:28,533 お代わりもらうか 215 00:18:28,633 --> 00:18:30,533 (女将) はい お待たせ 216 00:18:30,633 --> 00:18:31,233 (サラリーマン2) ありがとうございます 217 00:18:31,333 --> 00:18:32,233 (サラリーマン1) ごちそうさん 218 00:18:32,333 --> 00:18:34,166 はい ありがとうございます! 219 00:18:34,466 --> 00:18:35,933 あ いらっしゃい! 220 00:18:36,033 --> 00:18:36,633 ここ 置いとくよ 221 00:18:36,733 --> 00:18:37,333 どうも 222 00:18:37,433 --> 00:18:39,233 (常連客) ママ なめろう茶漬ね 223 00:18:39,333 --> 00:18:40,533 (五郎) なめろう茶漬? 224 00:18:40,633 --> 00:18:42,566 (女将) また なめ茶? 225 00:18:42,666 --> 00:18:44,433 (常連客) だって ここでしか 食べられないからさ~ 226 00:18:44,533 --> 00:18:45,400 (笑い声) 227 00:18:45,500 --> 00:18:47,300 (女将) パパ なめ茶だって 228 00:18:47,400 --> 00:18:48,800 まな板 汚れるからヤダなあ 229 00:18:48,900 --> 00:18:50,233 バカ! そんなこと言わない! 230 00:18:50,866 --> 00:18:52,766 あっ お代わりされますか? 231 00:18:52,866 --> 00:18:54,666 あ… なめろう茶漬って 何ですか? 232 00:18:54,766 --> 00:18:55,833 あっ あのね― 233 00:18:55,933 --> 00:18:58,933 “なめろう冷茶漬”って いうんですけどね 234 00:18:59,033 --> 00:19:01,400 カツオのなめろうを ごはんの上にのっけて― 235 00:19:01,500 --> 00:19:03,766 冷たい味噌汁をかけて 食べるんですよ 236 00:19:03,866 --> 00:19:05,433 カツオで冷たい 237 00:19:05,533 --> 00:19:08,400 ええ うちはね アジじゃなくて カツオなんですよ 238 00:19:08,500 --> 00:19:10,400 (五郎)じゃ それ いただけますか (女将)はい 239 00:19:10,766 --> 00:19:14,333 (五郎) これは 拾っておかねば ならない球だ 240 00:19:14,433 --> 00:19:15,800 (女将)やりましょうか? (客)あっ うん お願い 241 00:19:15,900 --> 00:19:16,733 (女将) はい 242 00:19:17,066 --> 00:19:19,466 今晩は 煮付けと熱かんですね 243 00:19:19,566 --> 00:19:21,066 そうそう そうそう… 244 00:19:21,366 --> 00:19:23,933 (五郎) ああ こたえられないんじゃ ないの? 245 00:19:24,033 --> 00:19:26,066 飲んべえには フンッ! 246 00:19:26,433 --> 00:19:29,633 (学生1) あー 昨日のトレーニング もうホントつらすぎて― 247 00:19:29,733 --> 00:19:31,333 ひざがバキバキだよな 248 00:19:31,433 --> 00:19:32,666 やばいやばい マジで 249 00:19:33,666 --> 00:19:34,966 (息子) お待たせしました 持ってきましたよ 250 00:19:35,066 --> 00:19:36,333 (客) どうも 251 00:19:38,033 --> 00:19:40,533 (客)どうも ごちそうさん (女将)ありがとうございました 252 00:19:41,466 --> 00:19:44,333 みゆきちゃん 次 なめろう いくよ 253 00:19:44,433 --> 00:19:45,466 はいよ 254 00:19:45,566 --> 00:19:47,866 (女将)和也(かずや) 洗い物! (息子)はいよ 255 00:19:48,400 --> 00:19:50,633 すいません お代わり 半分で 256 00:19:50,733 --> 00:19:54,233 半分? あたしゃ半分なんて よそったことないよ 257 00:19:54,366 --> 00:19:56,333 (女将) 若いんだから 情けないこと言わないで― 258 00:19:56,433 --> 00:19:57,633 しっかり食べなさい 259 00:19:57,733 --> 00:19:59,100 (笑い声) (サラリーマン3)ごちそうさま 260 00:19:59,200 --> 00:20:01,500 (息子)ありがとうございました (OLたち)ごちそうさまでした 261 00:20:01,600 --> 00:20:03,833 (大将) 今度 マグロくらい食いな おいしいぞ 262 00:20:03,933 --> 00:20:05,766 (サラリーマン3)また来ます (大将)はーい ありがとう 263 00:20:05,866 --> 00:20:10,200 (五郎) この店には 無言の誠意があふれている 264 00:20:10,800 --> 00:20:16,066 毎日を 精いっぱい生きている 朗らかさに満たされている 265 00:20:19,900 --> 00:20:21,600 (学生1)ごちそうさまでした (息子)ありがとうございました 266 00:20:21,700 --> 00:20:23,866 (息子) どうもありがとうございました 267 00:20:23,966 --> 00:20:26,300 (女将) お待たせしました 268 00:20:26,433 --> 00:20:29,700 なめろう冷茶漬です あっ お盆さげますね 269 00:20:29,800 --> 00:20:30,933 はい 270 00:20:31,033 --> 00:20:32,633 はい いらっしゃいませ 271 00:20:32,733 --> 00:20:33,633 (息子) いらっしゃい 272 00:20:48,766 --> 00:20:50,800 (五郎) 氷まで入ってる 273 00:20:50,900 --> 00:20:52,100 はい オタマ 274 00:20:53,200 --> 00:20:55,066 まずね なめろうだけ食べて― 275 00:20:55,166 --> 00:20:57,533 そのあと ごはんと一緒に 食べて― 276 00:20:57,633 --> 00:21:01,500 最後に冷たい味噌汁 なみなみかけて食べてください 277 00:21:01,600 --> 00:21:02,400 なみなみ 278 00:21:02,500 --> 00:21:05,633 そう これが スルスルっと 食べられちゃいますから 279 00:21:05,733 --> 00:21:07,000 パパ 水 280 00:21:13,100 --> 00:21:14,666 では いただきます 281 00:21:24,466 --> 00:21:27,266 (五郎) うわ! 何これ うまっ 282 00:21:27,833 --> 00:21:30,900 アジとは全然 別物のなめろうだ 283 00:21:46,900 --> 00:21:50,733 大好物が1つ増える予感 びんびん 284 00:22:03,600 --> 00:22:06,833 よし 心の準備万端 285 00:22:21,733 --> 00:22:24,266 なみなみだよな 286 00:22:25,566 --> 00:22:28,466 もっと ジャブジャブになるまで かけちゃってください 287 00:22:28,566 --> 00:22:30,133 なみなみじゃなく ジャブジャブ 288 00:22:30,300 --> 00:22:31,933 (大将)そう (五郎)はい 289 00:22:37,900 --> 00:22:39,666 (五郎) ジャブ… 290 00:22:42,100 --> 00:22:43,300 ジャブ 291 00:22:59,433 --> 00:23:05,433 おお~ こうなるか~ これは… 292 00:23:10,833 --> 00:23:15,833 うーん 冷たいのがいい! スルスル入る 293 00:23:16,066 --> 00:23:17,833 これは たまらん 294 00:23:21,000 --> 00:23:22,700 よーし 295 00:23:55,600 --> 00:23:58,800 これ 好きです 俺 296 00:23:59,633 --> 00:24:01,900 ずっと前から好きだったけど― 297 00:24:02,233 --> 00:24:05,866 今日初めて 2人だけで話したって感じ 298 00:24:31,900 --> 00:24:33,600 (水が流れる音) ごちそうさまでした 299 00:24:34,533 --> 00:24:36,233 おっと… 300 00:24:40,066 --> 00:24:41,533 セーフ! 301 00:24:47,300 --> 00:24:49,333 (五郎) いい店だった 302 00:24:49,766 --> 00:24:55,633 このぶんだと サンマのかば焼も おっそろしく うまいに違いない 303 00:24:56,300 --> 00:24:58,733 ♪~ 304 00:24:58,900 --> 00:25:02,900 でかい仕事を蹴った モヤモヤ 吹っ飛んだ 305 00:25:03,566 --> 00:25:07,033 なんというか 救われた 306 00:25:25,633 --> 00:25:30,300 ~♪ 307 00:25:31,566 --> 00:25:33,233 (ナレーター) 原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が― 308 00:25:33,333 --> 00:25:34,766 実際にお店訪問 309 00:25:37,400 --> 00:25:39,166 大岡山駅の程近く― 310 00:25:39,266 --> 00:25:42,433 新鮮なお魚が食べられる 〝漁師料理 九絵〞 311 00:25:42,533 --> 00:25:43,300 (久住) いいですね もう 312 00:25:47,400 --> 00:25:49,300 (久住) 黒板がすばらしいですね 313 00:25:51,800 --> 00:25:53,233 (久住)すいません (大将)はい 314 00:25:53,333 --> 00:25:56,533 新サンマの 蒲焼き定食ください 315 00:25:56,633 --> 00:25:57,300 はい 分かりました 316 00:25:57,866 --> 00:25:58,933 (ナレーター) さらにもう1つ― 317 00:25:59,033 --> 00:26:00,733 お店の裏メニューを 318 00:26:00,833 --> 00:26:02,566 なんと カツオのなめろうを― 319 00:26:02,666 --> 00:26:05,533 コロッケにしてしまうという 驚きの料理 320 00:26:06,033 --> 00:26:09,300 そして大将おすすめの 飲み物があるとか… 321 00:26:12,766 --> 00:26:14,800 (久住) へえ そうなんですか 322 00:26:17,433 --> 00:26:18,500 (大将) 分かりました 323 00:26:19,100 --> 00:26:19,733 えっ 324 00:26:20,133 --> 00:26:21,400 (久住) わお 325 00:26:23,466 --> 00:26:25,133 こんなの初めてだぞ 326 00:26:28,366 --> 00:26:30,000 (久住)おっ (大将)まあ 好き好きあるけどね 327 00:26:30,100 --> 00:26:31,333 おいしい おいしい 328 00:26:37,500 --> 00:26:38,900 (大将) いいんじゃないですか 329 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 はい 上がりました 330 00:26:40,200 --> 00:26:42,300 (久住) わあ おいしそう 331 00:26:43,800 --> 00:26:45,133 (女将) やけどしないように 332 00:26:46,633 --> 00:26:47,433 うん 333 00:26:48,833 --> 00:26:50,733 わあ おいしい 334 00:26:57,966 --> 00:27:00,633 (久住) そのあいだに口直しに これを 335 00:27:08,966 --> 00:27:09,666 (大将) 蒲焼きは… 336 00:27:18,666 --> 00:27:21,866 (ナレーター) お次は 新サンマ蒲焼き丼 337 00:27:23,300 --> 00:27:24,166 わあ 338 00:27:27,500 --> 00:27:28,700 うまい 339 00:27:30,100 --> 00:27:31,466 これはおいしいね 340 00:27:38,766 --> 00:27:39,633 うーん 341 00:27:42,700 --> 00:27:44,666 (久住) すごいことになってますよ これ 342 00:27:51,300 --> 00:27:52,066 やっ 343 00:27:59,033 --> 00:28:00,466 (久住) 不思議ですね これ 344 00:28:02,566 --> 00:28:03,800 (久住) えー だけど… 345 00:28:06,533 --> 00:28:07,800 (女将) 違うでしょ 346 00:28:08,300 --> 00:28:10,533 (ナレーター) 笑いの絶えない 楽しいお店 347 00:28:10,633 --> 00:28:13,366 ランチの刺身は お得なサービス価格 348 00:28:13,466 --> 00:28:15,266 夜の値段とは 異なりますので― 349 00:28:15,366 --> 00:28:16,600 ご注意を 27850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.