All language subtitles for Van.Helsing.S02E03.720p.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:02,022 Prevuiously on Van Helsing 2 00:00:02,023 --> 00:00:03,289 It isn't burning you. 3 00:00:03,324 --> 00:00:05,558 I haven't been out in so long. 4 00:00:05,797 --> 00:00:06,826 Oh my God. 5 00:00:06,851 --> 00:00:08,298 What's up, Doc? 6 00:00:08,593 --> 00:00:09,617 (snarling) 7 00:00:10,502 --> 00:00:11,502 How are you still alive?! 8 00:00:11,536 --> 00:00:14,671 You are gonna help me find Vanessa. 9 00:00:14,706 --> 00:00:16,039 - You should run. - No. 10 00:00:16,074 --> 00:00:17,640 You are coming back. 11 00:00:17,676 --> 00:00:18,676 Trust me now. 12 00:00:18,710 --> 00:00:19,765 (gun shots) 13 00:00:20,212 --> 00:00:21,212 (gun fire) 14 00:00:21,546 --> 00:00:22,812 I killed Susan. 15 00:00:22,847 --> 00:00:23,992 (fighting grunts) 16 00:00:24,382 --> 00:00:26,082 (sobbing) You broke my heart. 17 00:00:26,918 --> 00:00:27,929 (low growl) 18 00:00:28,486 --> 00:00:30,153 I'll find you. 19 00:00:30,188 --> 00:00:32,117 I'll kill ya. 20 00:00:32,557 --> 00:00:34,090 I'm not leaving you here. 21 00:00:34,125 --> 00:00:35,164 (groans) 22 00:00:36,261 --> 00:00:38,094 Get your hands off my daughter. 23 00:00:38,129 --> 00:00:39,132 Your... 24 00:00:40,098 --> 00:00:41,132 (groans) 25 00:00:41,593 --> 00:00:42,593 Thank you. 26 00:00:42,953 --> 00:00:44,226 For saving me. 27 00:01:00,919 --> 00:01:02,185 I know I'm behind on payments 28 00:01:02,220 --> 00:01:04,398 but please just give me a few more days. 29 00:01:06,023 --> 00:01:07,859 My mother is everything to me. 30 00:01:09,359 --> 00:01:13,273 Mother Agatha, she's all that I got. 31 00:01:14,933 --> 00:01:15,976 Please. 32 00:01:16,835 --> 00:01:19,953 Please give me one more chance. 33 00:01:20,338 --> 00:01:21,437 Mr. Romanski, 34 00:01:21,473 --> 00:01:23,840 I have given you chance after chance 35 00:01:23,875 --> 00:01:26,643 and you have failed your mother every time. 36 00:01:26,678 --> 00:01:27,656 Don't say that. 37 00:01:27,681 --> 00:01:30,713 If your account is not paid in full by tomorrow morning 38 00:01:30,749 --> 00:01:33,304 your mother will be discharged to your care. 39 00:01:34,819 --> 00:01:36,492 There's gotta be something. 40 00:01:37,226 --> 00:01:39,093 There is always something. 41 00:01:39,698 --> 00:01:42,062 I will pray for your mother's eternal soul. 42 00:01:54,689 --> 00:01:55,851 You're killing her. 43 00:02:12,824 --> 00:02:14,984 Everything's gonna be ok, Mama. 44 00:02:16,494 --> 00:02:17,640 I promise. 45 00:02:20,308 --> 00:02:22,308 I'm gonna do what I have to do. 46 00:02:26,204 --> 00:02:27,578 You do that. 47 00:02:29,107 --> 00:02:30,340 You do that. 48 00:02:32,210 --> 00:02:33,226 (sobbing) 49 00:02:37,215 --> 00:02:38,898 - (ding) - (crowd yelling) 50 00:02:41,150 --> 00:02:42,281 (punching) 51 00:02:50,261 --> 00:02:51,328 (crowd yelling) 52 00:02:57,844 --> 00:02:58,897 (punching) 53 00:03:04,209 --> 00:03:05,265 (crowd yelling) 54 00:03:07,412 --> 00:03:08,585 (punching continues) 55 00:03:18,857 --> 00:03:19,875 (crowd yelling) 56 00:03:25,897 --> 00:03:27,023 (punching continues) 57 00:03:27,565 --> 00:03:28,585 (ding ding ding) 58 00:03:29,067 --> 00:03:30,078 (door opens) 59 00:03:35,306 --> 00:03:36,320 Look at 'im. 60 00:03:37,484 --> 00:03:39,789 So much for you and the ladies, huh? 61 00:03:40,912 --> 00:03:43,671 You know, I've seen hamburger that looks better than that face. 62 00:03:43,948 --> 00:03:45,421 Just give me my money. 63 00:03:46,765 --> 00:03:48,406 I got someone waiting on me. 64 00:03:49,453 --> 00:03:50,976 You want your money? Huh? 65 00:03:52,148 --> 00:03:53,531 I threw the fight. 66 00:03:54,250 --> 00:03:56,382 You got your dough, now give me my mine. 67 00:03:57,495 --> 00:03:59,289 - You wanna get paid? - Uh-huh. 68 00:04:00,125 --> 00:04:01,171 Sure. 69 00:04:01,736 --> 00:04:03,007 No problem. 70 00:04:04,562 --> 00:04:05,585 (stab) 71 00:04:05,805 --> 00:04:06,805 (groans) 72 00:04:13,414 --> 00:04:16,578 See, you shoulda said "yes" the first time we asked. 73 00:04:25,190 --> 00:04:26,320 (engine fades away) 74 00:04:27,300 --> 00:04:29,804 Mama... I'm sorry. 75 00:04:41,639 --> 00:04:42,710 (footsteps approach) 76 00:04:56,336 --> 00:05:01,913 That... was an excellent fight, Mr. Romanski. 77 00:05:03,639 --> 00:05:05,632 May I call you Julius? 78 00:05:08,101 --> 00:05:09,843 My name is Dmitri. 79 00:05:10,960 --> 00:05:14,101 Please... help me... 80 00:05:14,568 --> 00:05:16,359 You want me to help you? 81 00:05:21,045 --> 00:05:23,570 To have a man with such strength... 82 00:05:24,281 --> 00:05:28,007 and determination to stand by my side in the battles to come, 83 00:05:29,354 --> 00:05:33,101 one so able to endure enormous suffering. 84 00:05:36,792 --> 00:05:38,718 How can I say no? 85 00:05:44,847 --> 00:05:45,847 (screams) 86 00:05:46,838 --> 00:05:47,838 (bell tolling) 87 00:06:08,417 --> 00:06:11,507 I told you I would do anything to save you, Mama. 88 00:06:18,232 --> 00:06:19,312 And I will. 89 00:06:23,708 --> 00:06:24,757 (drinking blood) 90 00:06:29,914 --> 00:06:30,929 (door opens) 91 00:06:41,192 --> 00:06:42,523 What are you doing here? 92 00:06:43,710 --> 00:06:45,585 Visiting hours are over. 93 00:06:46,064 --> 00:06:49,281 God will not be taking my mama tonight, Mother Agatha. 94 00:06:50,868 --> 00:06:53,468 But it still may be wise for you to pray. 95 00:06:57,765 --> 00:06:58,831 (gasps) 96 00:06:58,856 --> 00:06:59,894 (screaming) 97 00:07:02,257 --> 00:07:03,359 (growling) 98 00:07:04,199 --> 00:07:07,507 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 99 00:07:23,134 --> 00:07:24,211 Stay here. 100 00:07:27,171 --> 00:07:28,320 Anybody here? 101 00:07:48,605 --> 00:07:49,671 (engine fails) 102 00:07:51,213 --> 00:07:52,984 It won't start, I already tried. 103 00:07:57,478 --> 00:07:58,875 I told you to leave me alone. 104 00:08:00,138 --> 00:08:02,125 - I need to atone. - Go. 105 00:08:03,726 --> 00:08:05,586 Please, I need to. 106 00:08:06,544 --> 00:08:07,787 I wanna protect you. 107 00:08:07,812 --> 00:08:09,414 You and your daughter. 108 00:08:10,081 --> 00:08:11,898 We don't need help from someone like you. 109 00:08:13,751 --> 00:08:15,405 I'm gonna find a vehicle and go to Denver. 110 00:08:15,430 --> 00:08:16,609 There's help there. 111 00:08:18,078 --> 00:08:19,258 Where is your daughter? 112 00:08:19,706 --> 00:08:21,008 She's alright, isn't she? 113 00:08:22,508 --> 00:08:23,539 (shivering) 114 00:08:25,298 --> 00:08:26,298 Dylan. 115 00:08:28,599 --> 00:08:29,726 Wait! Wait. 116 00:08:31,869 --> 00:08:33,890 How long has she been breathing like this? 117 00:08:34,511 --> 00:08:37,375 Young ones need to feed almost constantly, or... 118 00:08:39,054 --> 00:08:40,086 Or what? 119 00:08:42,113 --> 00:08:43,430 Why haven't you turned her? 120 00:08:45,383 --> 00:08:46,383 I can't. 121 00:08:47,418 --> 00:08:49,164 - But if you don't... - I can't! 122 00:08:50,940 --> 00:08:51,999 Ok. 123 00:08:58,223 --> 00:08:59,336 Vanessa, 124 00:09:01,219 --> 00:09:02,648 Dylan needs to feed. 125 00:09:06,265 --> 00:09:07,633 She can feed on me. 126 00:09:08,658 --> 00:09:09,750 (laughs) 127 00:09:11,676 --> 00:09:14,656 So she bites you and you turn into a vampire and kill us both? 128 00:09:16,802 --> 00:09:17,820 I don't think so. 129 00:09:19,734 --> 00:09:20,969 I won't turn back. 130 00:09:21,690 --> 00:09:22,765 I can't. 131 00:09:23,619 --> 00:09:25,359 The doctor that was with you, 132 00:09:25,601 --> 00:09:27,992 - one of us tried to turn her. - Wait, Doc? 133 00:09:30,885 --> 00:09:32,406 You tried to turn her back? 134 00:09:39,291 --> 00:09:41,992 I swear on my mother's grave 135 00:09:43,583 --> 00:09:45,577 that I can never be a vampire again. 136 00:09:52,078 --> 00:09:53,117 Please. 137 00:09:56,174 --> 00:09:57,195 Let me help. 138 00:10:06,464 --> 00:10:07,859 It's alright. It's ok. 139 00:10:14,490 --> 00:10:15,492 Ok. 140 00:10:18,280 --> 00:10:19,359 (drinking blood) 141 00:10:23,548 --> 00:10:25,388 - He's burning up. - Should we check his wound? 142 00:10:25,456 --> 00:10:26,508 I'm not looking. 143 00:10:26,818 --> 00:10:28,195 I hate that kind of shit. 144 00:10:29,353 --> 00:10:30,734 I need water. 145 00:10:31,155 --> 00:10:32,828 Or Gatorade. 146 00:10:33,157 --> 00:10:34,250 That'd be great. 147 00:10:36,160 --> 00:10:37,422 He still running a fever? 148 00:10:38,462 --> 00:10:39,625 You think he'll pull through? 149 00:10:40,525 --> 00:10:42,453 You know I can hear you, right? 150 00:10:48,472 --> 00:10:50,414 Your wound is infected, Mohamad. 151 00:10:51,576 --> 00:10:53,281 We don't have any more antibiotics. 152 00:10:53,744 --> 00:10:55,155 You're gonna have to fight this off yourself. 153 00:10:55,179 --> 00:10:56,383 What if he doesn't? 154 00:10:56,578 --> 00:10:58,240 When I said I could hear you 155 00:10:58,265 --> 00:11:01,517 I meant take it outside not explain how fast I'm dying. 156 00:11:01,552 --> 00:11:03,086 God, you people. 157 00:11:04,388 --> 00:11:06,628 The least you could do is give me something for the pain. 158 00:11:06,924 --> 00:11:10,469 Well, all we have left is cocaine but 159 00:11:11,351 --> 00:11:13,795 don't worry, it doesn't have the usual recreational effect 160 00:11:13,820 --> 00:11:15,070 when you're suffering. 161 00:11:15,548 --> 00:11:16,948 I wasn't really worried about that. 162 00:11:17,101 --> 00:11:19,039 - Let him rest. - Of course. 163 00:11:19,237 --> 00:11:21,804 Oh, and by the way, we're running out of blood for the wounded. 164 00:11:22,039 --> 00:11:24,078 Raoul's making donating mandatory. 165 00:11:24,575 --> 00:11:26,476 You don't give, you don't eat. 166 00:11:31,883 --> 00:11:33,211 I guess I'll get it over with. 167 00:11:33,751 --> 00:11:36,383 I hate needles but I could destroy breakfast. 168 00:11:39,113 --> 00:11:40,117 Coming? 169 00:11:41,092 --> 00:11:42,108 Uh, later, yeah. 170 00:11:42,133 --> 00:11:43,820 Someone should stay here with Mo. 171 00:11:58,022 --> 00:11:59,094 Listen, Flesh. 172 00:12:00,242 --> 00:12:02,930 You can't go around telling people what you used to be. 173 00:12:03,586 --> 00:12:05,114 Okay? Just shut up and give. 174 00:12:05,149 --> 00:12:06,827 No, these are good people. They'll understand. 175 00:12:06,851 --> 00:12:09,500 Wake up to the world that we live in, man. 176 00:12:09,656 --> 00:12:12,588 We used to kill people at the hospital for taking too much soup. 177 00:12:12,623 --> 00:12:14,001 Yeah, but we have to trust someone sometime 178 00:12:14,025 --> 00:12:15,648 - otherwise there's no point. - Listen. 179 00:12:16,805 --> 00:12:19,862 Alright? Shut your mouth and roll up your sleeve. 180 00:12:23,794 --> 00:12:25,555 Just make sure they don't give me any. 181 00:12:32,690 --> 00:12:33,734 (drinking) 182 00:12:34,266 --> 00:12:35,460 You're not turning. 183 00:12:36,781 --> 00:12:38,414 She's gonna be ok. 184 00:12:38,649 --> 00:12:40,264 What's wrong? What's the matter? 185 00:12:40,289 --> 00:12:41,289 That's gross! 186 00:12:41,500 --> 00:12:44,231 - It tastes like rat's blood! - Ok, sweetheart, you have to try. 187 00:12:44,255 --> 00:12:45,754 - This is really important. - No! 188 00:12:45,790 --> 00:12:47,423 No, it tastes like shit! 189 00:12:47,458 --> 00:12:49,758 Are you trying to kill me?! Is that what you want?! 190 00:12:49,794 --> 00:12:51,627 I'm sorry, I-I didn't know. 191 00:12:55,940 --> 00:12:57,859 What will happen if she doesn't feed? 192 00:12:58,562 --> 00:13:01,851 As a young elite she needs fresh human blood 193 00:13:02,555 --> 00:13:03,633 or she'll die. 194 00:13:10,514 --> 00:13:12,750 If I kill humans for her I'm a monster. 195 00:13:14,719 --> 00:13:16,172 If I don't, I'm a monster. 196 00:13:17,929 --> 00:13:20,226 And if I try to turn her I might kill her. 197 00:13:21,798 --> 00:13:24,140 Are you the kind of person that can kill people? 198 00:13:25,015 --> 00:13:27,265 Huh? Hunt them for blood? 199 00:13:28,805 --> 00:13:30,851 Not just once, but day after day? 200 00:13:31,881 --> 00:13:35,328 I have done terrible things for the one that I loved. 201 00:13:36,741 --> 00:13:39,906 Do not underestimate the cost of being a monster. 202 00:13:40,578 --> 00:13:41,640 You should know. 203 00:13:43,568 --> 00:13:45,336 Now stop following us. 204 00:14:00,759 --> 00:14:03,260 Well, one good thing about not drinking blood is 205 00:14:03,474 --> 00:14:05,808 I think it's kept you from turning full vampire but... 206 00:14:05,836 --> 00:14:06,890 Whatever. 207 00:14:23,301 --> 00:14:24,820 I know you don't wanna hear this. 208 00:14:25,104 --> 00:14:26,125 No, I don't. 209 00:14:27,124 --> 00:14:29,219 But you're gonna have to feed off me at some point. 210 00:14:29,593 --> 00:14:31,836 I'd rather gouge my eyeballs out. 211 00:14:32,696 --> 00:14:35,597 But if you feed off of me then you'll have the strength to hunt for me. 212 00:14:35,633 --> 00:14:39,601 Animals that I can eat. Then you can feed off of me again. 213 00:14:40,075 --> 00:14:42,041 I would literally rather die. 214 00:14:44,241 --> 00:14:45,241 Hey. 215 00:14:45,515 --> 00:14:47,276 Hey, I'm just being practical. 216 00:14:47,311 --> 00:14:48,321 What other choice do you have... 217 00:14:48,345 --> 00:14:50,225 If you come any closer I will rip you to pieces! 218 00:14:53,250 --> 00:14:54,883 I fed off of you for months. 219 00:14:54,919 --> 00:14:56,890 Yeah, look where that got me. 220 00:14:57,911 --> 00:14:59,430 You're here to get me to Vanessa. 221 00:14:59,757 --> 00:15:00,812 That's it. 222 00:15:03,039 --> 00:15:04,539 End of discussion. 223 00:15:06,504 --> 00:15:07,828 End of discussion. 224 00:15:15,493 --> 00:15:17,369 What is wrong with you, seriously? 225 00:15:17,404 --> 00:15:18,537 He's a pussy, that's what. 226 00:15:18,572 --> 00:15:20,083 Who can't kill a feral for God's sakes. 227 00:15:20,107 --> 00:15:21,461 That thing nearly killed me, too. 228 00:15:21,486 --> 00:15:22,486 You hear that, dipshit? 229 00:15:22,617 --> 00:15:25,258 - I think you owe someone an apology. - I'm sorry, Chloe. 230 00:15:25,283 --> 00:15:26,476 Sorry's not good enough. 231 00:15:26,641 --> 00:15:28,374 There needs to be disciplinary action. 232 00:15:28,409 --> 00:15:31,544 Yeah, are you gonna take your lashes like a man this time, Felix? 233 00:15:31,579 --> 00:15:34,446 Try it and I'll rip up your nuts again, remember that one? 234 00:15:34,482 --> 00:15:35,906 - No! - (yelling) 235 00:15:36,197 --> 00:15:38,364 - I'm looking forward to this. - Disciplinary action! 236 00:15:38,853 --> 00:15:39,992 (crowd jeering) 237 00:15:52,352 --> 00:15:53,383 Ready? 238 00:15:54,521 --> 00:15:55,695 Ok. 239 00:15:56,320 --> 00:15:59,430 For the offense of failing to kill a dead easy feral 240 00:16:00,101 --> 00:16:02,164 and for just being an overall asswipe, 241 00:16:02,797 --> 00:16:04,781 how many lashes, Chloe? Your call. 242 00:16:06,984 --> 00:16:08,492 - Ten. - (cheering) 243 00:16:09,961 --> 00:16:11,547 And that's going easy on him. 244 00:16:13,120 --> 00:16:15,117 Alright, arms up, asswipe. 245 00:16:22,354 --> 00:16:23,961 - (whip) - (crowd) One! 246 00:16:25,552 --> 00:16:27,140 - (whip) - (crowd) Two! 247 00:16:27,221 --> 00:16:28,265 (whimpering) 248 00:16:32,724 --> 00:16:33,758 (exhales) 249 00:16:38,265 --> 00:16:39,703 - (whip) - (crowd) Three! 250 00:16:40,781 --> 00:16:42,250 - (whip) - (crowd) Four! 251 00:16:43,236 --> 00:16:44,305 (cries out) 252 00:16:46,663 --> 00:16:48,007 - (whip) - (crowd) Five! 253 00:16:49,781 --> 00:16:51,297 - (whip) - (crowd) Six! 254 00:16:54,581 --> 00:16:56,031 - (whip) - (crowd) Seven! 255 00:16:57,742 --> 00:16:58,914 - (whip) - (crowd) Eight! 256 00:16:59,094 --> 00:17:00,109 (cries out in pain) 257 00:17:00,587 --> 00:17:02,101 - (whip) - (crowd) Nine! 258 00:17:03,279 --> 00:17:04,297 (cries out) 259 00:17:18,203 --> 00:17:19,484 - (whip) - (crowd) Ten! 260 00:17:20,240 --> 00:17:21,297 (cheering) 261 00:17:24,039 --> 00:17:25,643 That was awesome. 262 00:17:25,875 --> 00:17:27,515 This calls for a celebration. 263 00:17:27,714 --> 00:17:29,013 Your cell or mine? 264 00:17:29,048 --> 00:17:30,078 (screaming) 265 00:17:33,578 --> 00:17:34,633 Who is that? 266 00:17:35,640 --> 00:17:36,672 (low snarls) 267 00:17:40,201 --> 00:17:41,289 Who are you? 268 00:17:50,555 --> 00:17:53,570 (sing-songy) I am Sam. 269 00:17:54,538 --> 00:17:56,394 Sam I am. 270 00:17:56,609 --> 00:17:57,609 Shit. 271 00:17:59,412 --> 00:18:01,039 - Shoot him! - (gun shots) 272 00:18:05,952 --> 00:18:07,047 Get him? 273 00:18:07,787 --> 00:18:08,992 Go check it out. 274 00:18:09,816 --> 00:18:10,816 Go. 275 00:18:13,826 --> 00:18:15,192 Make sure he's dead. 276 00:18:28,498 --> 00:18:29,609 (fighting grunts) 277 00:18:31,701 --> 00:18:32,765 (gun shots) 278 00:18:40,923 --> 00:18:41,976 (gun shots) 279 00:18:45,191 --> 00:18:46,734 - Shoot him! - (gun shots) 280 00:18:52,308 --> 00:18:53,320 (fighting grunts) 281 00:18:53,974 --> 00:18:55,022 (gun shots) 282 00:18:55,601 --> 00:18:56,711 (screams) 283 00:18:57,703 --> 00:19:00,304 - We need to get out of here! - Go! Go! Go!!! 284 00:19:00,503 --> 00:19:01,625 (screaming) 285 00:19:07,213 --> 00:19:11,812 (sing-songy) I am Sam. Sam I am. 286 00:19:12,752 --> 00:19:14,390 - Shit! - Back! Back! 287 00:19:14,921 --> 00:19:15,921 (grunts) 288 00:19:16,836 --> 00:19:18,062 Shit! In here! 289 00:19:18,484 --> 00:19:20,191 - Here. - No, it's a trap! 290 00:19:22,795 --> 00:19:25,586 (sing-songy) I am Sam. 291 00:19:27,338 --> 00:19:28,992 Sam I am. 292 00:19:29,402 --> 00:19:30,445 Lock that door. 293 00:19:30,870 --> 00:19:32,187 - (click) - Shit! 294 00:19:32,372 --> 00:19:33,372 I told you. 295 00:19:37,243 --> 00:19:38,243 (gasping) 296 00:19:40,213 --> 00:19:41,213 (door opens) 297 00:19:44,027 --> 00:19:45,126 (door closes) 298 00:19:51,057 --> 00:19:52,101 (slow footsteps) 299 00:20:18,415 --> 00:20:19,695 Please don't kill me. 300 00:20:23,898 --> 00:20:24,969 Please... 301 00:20:25,812 --> 00:20:26,867 (whimpering) 302 00:20:58,922 --> 00:21:00,336 I'm not gonna hurt you, 303 00:21:00,897 --> 00:21:02,508 but you have to come with me. 304 00:21:02,929 --> 00:21:04,055 Alright. Easy. 305 00:21:07,664 --> 00:21:10,045 You have to trust me, ok? 306 00:21:10,070 --> 00:21:11,168 I'm not gonna hurt you. 307 00:21:11,212 --> 00:21:12,212 Ok. 308 00:21:13,521 --> 00:21:15,000 I just need your help. 309 00:21:18,177 --> 00:21:20,498 - What's your name? - Daniel. 310 00:21:20,523 --> 00:21:21,956 Daniel, I'm Vanessa. 311 00:21:22,074 --> 00:21:23,562 This is my daughter, Dylan. 312 00:21:29,164 --> 00:21:30,742 Please don't kill me. Please. 313 00:21:30,767 --> 00:21:32,099 I'm not gonna kill you. 314 00:21:32,124 --> 00:21:35,851 Ok? You're not gonna turn, but I need to feed her. 315 00:21:35,876 --> 00:21:38,234 She's a vampire, you have to kill her. 316 00:21:39,150 --> 00:21:40,265 She's my daughter. 317 00:21:41,456 --> 00:21:43,586 I'm s-s-sorry. 318 00:21:45,075 --> 00:21:46,133 Do you have kids? 319 00:21:47,614 --> 00:21:48,617 No. 320 00:21:49,657 --> 00:21:50,875 Then you don't understand. 321 00:21:52,500 --> 00:21:53,594 (growling) 322 00:21:55,663 --> 00:21:56,929 Hold out your arm. 323 00:21:59,646 --> 00:22:00,961 Pull up the sleeve. 324 00:22:06,941 --> 00:22:09,074 I promise I will not bleed you out. 325 00:22:09,110 --> 00:22:10,461 - No. No. - Ok? 326 00:22:10,912 --> 00:22:11,930 (growls) 327 00:22:17,752 --> 00:22:18,918 (gun shot) 328 00:22:20,249 --> 00:22:21,265 (choking) 329 00:22:23,057 --> 00:22:25,648 I need.. I need... I need to feed. 330 00:22:25,673 --> 00:22:26,734 (choking) 331 00:22:32,536 --> 00:22:33,555 (snarling) 332 00:22:37,271 --> 00:22:38,470 Are you gonna be ok? 333 00:22:38,639 --> 00:22:39,648 (drinking blood) 334 00:22:49,917 --> 00:22:50,930 Dad? 335 00:22:52,520 --> 00:22:53,609 Dad! 336 00:22:55,010 --> 00:22:56,094 Dad? 337 00:22:57,363 --> 00:22:58,508 Dad! 338 00:23:01,095 --> 00:23:03,421 Dad. Dad? Where are you? 339 00:23:04,498 --> 00:23:05,523 (murmuring) 340 00:23:22,101 --> 00:23:23,312 You still haven't given yet. 341 00:23:23,766 --> 00:23:25,374 Yeah, I will. The line's still really long. 342 00:23:25,398 --> 00:23:26,585 Don't bullshit me. 343 00:23:26,620 --> 00:23:27,805 I can tell. 344 00:23:31,484 --> 00:23:32,703 People are dying. 345 00:23:33,383 --> 00:23:35,297 - People that fought hard. - I know. 346 00:23:35,866 --> 00:23:37,937 Then stop being a pussy and get at it. 347 00:23:40,601 --> 00:23:41,601 I can't. 348 00:23:42,365 --> 00:23:43,500 Why the hell not? 349 00:23:49,613 --> 00:23:50,979 I need to talk to you. 350 00:23:54,651 --> 00:23:56,084 I need to tell you something. 351 00:24:06,125 --> 00:24:07,179 (whimpering) 352 00:24:14,281 --> 00:24:17,781 What... what is this? 353 00:24:19,359 --> 00:24:20,414 Punishment. 354 00:24:22,276 --> 00:24:23,276 Oh. 355 00:24:26,180 --> 00:24:27,250 Take this off. 356 00:24:28,451 --> 00:24:29,500 Take it off. 357 00:24:44,432 --> 00:24:45,453 Lie down. 358 00:24:46,546 --> 00:24:47,579 Why? 359 00:24:50,604 --> 00:24:51,664 Lie down. 360 00:24:52,373 --> 00:24:53,373 Ok. 361 00:24:58,851 --> 00:25:00,031 Thank you. 362 00:25:02,055 --> 00:25:03,094 (gasps) 363 00:25:03,417 --> 00:25:04,976 - What're you doing? - Shhh. 364 00:25:11,425 --> 00:25:12,453 Please don't. 365 00:25:19,167 --> 00:25:20,344 (whimpering) 366 00:25:27,508 --> 00:25:28,601 (sobbing) 367 00:25:47,497 --> 00:25:48,593 Shhh. 368 00:25:54,235 --> 00:25:55,914 - You told her? - Yeah. 369 00:25:56,219 --> 00:25:57,445 What'd I say to you? 370 00:25:57,859 --> 00:25:59,571 Don't tell. 371 00:25:59,672 --> 00:26:00,639 Don't. 372 00:26:00,674 --> 00:26:02,808 Like, wha-what part of that don't you understand? 373 00:26:02,843 --> 00:26:05,297 No, you don't understand, Mohamad. Lucky's a friend. 374 00:26:05,322 --> 00:26:07,570 - We can trust her. - You can't trust anybody. 375 00:26:08,406 --> 00:26:09,898 Believe me, I know. 376 00:26:10,599 --> 00:26:13,008 - What does that mean? - Nothing. I... 377 00:26:13,180 --> 00:26:14,731 Can you get the nurse? I need another pill. 378 00:26:14,755 --> 00:26:15,781 Yeah. 379 00:26:16,524 --> 00:26:18,056 Um, hey, Jolene? 380 00:26:18,092 --> 00:26:19,291 Uh, Mohamad could use some... 381 00:26:19,326 --> 00:26:21,125 I'm gonna have to ask you to come with us. 382 00:26:21,357 --> 00:26:23,123 We have a few questions for you. 383 00:26:51,659 --> 00:26:52,851 Daddy? 384 00:26:56,897 --> 00:26:57,976 Vanessa? 385 00:27:01,367 --> 00:27:04,305 You are a hard woman to find. 386 00:27:05,601 --> 00:27:07,414 I've been tracking you for hours. 387 00:27:18,200 --> 00:27:19,421 You killed for her. 388 00:27:20,588 --> 00:27:21,875 Not on purpose. 389 00:27:22,256 --> 00:27:23,867 Dad? Hello? 390 00:27:24,047 --> 00:27:26,023 He shot her. She needs to heal. 391 00:27:26,126 --> 00:27:27,126 Dad, where are you? 392 00:27:27,294 --> 00:27:28,422 And his kids. 393 00:27:29,953 --> 00:27:33,195 Vanessa, you do not want to become what I was. 394 00:27:34,555 --> 00:27:35,906 You can't do this. 395 00:27:36,239 --> 00:27:39,281 I promised my daughter I would do anything for her. 396 00:27:42,320 --> 00:27:43,367 Daddy? 397 00:27:44,378 --> 00:27:45,484 Dad! 398 00:27:52,610 --> 00:27:54,242 Take them somewhere safe. 399 00:28:22,969 --> 00:28:23,969 Hey. 400 00:28:26,739 --> 00:28:27,945 How're you doing? 401 00:28:28,344 --> 00:28:30,041 Are you *cking kidding me?! 402 00:28:30,076 --> 00:28:31,625 I feel bad. 403 00:28:31,711 --> 00:28:33,890 I open up to you and you turn me in. 404 00:28:34,140 --> 00:28:36,367 I went to Jolene for advice. 405 00:28:36,867 --> 00:28:38,390 - She seemed nice. - (scoffs) 406 00:28:38,415 --> 00:28:39,561 You're a bad judge of character. 407 00:28:39,585 --> 00:28:41,459 How was I supposed to know what to do? 408 00:28:41,484 --> 00:28:42,781 I went to her, 409 00:28:43,609 --> 00:28:45,022 she went to the chief guy 410 00:28:45,058 --> 00:28:47,658 and they said they had to quarantine you for assessment. 411 00:28:47,693 --> 00:28:49,760 You think I'm in here to be assessed? 412 00:28:49,875 --> 00:28:51,898 I think they need to wrap their heads around this. 413 00:28:52,965 --> 00:28:56,008 They'll keep you contained until they can test your blood or something. 414 00:28:57,370 --> 00:28:58,406 Or something. 415 00:29:04,724 --> 00:29:06,422 I don't believe in Denver, you know. 416 00:29:09,765 --> 00:29:11,500 The promised land in the clouds. 417 00:29:12,758 --> 00:29:15,186 Paradise on earth or some bullshit. 418 00:29:15,221 --> 00:29:18,155 Even if it did exist and there's no vampires 419 00:29:18,191 --> 00:29:21,070 I mean the people there would shoot anyone on site, right? 420 00:29:22,228 --> 00:29:23,852 I don't know. But I know that's where 421 00:29:23,877 --> 00:29:25,500 Vanessa and her daughter are going. 422 00:29:26,047 --> 00:29:27,812 - And you should go there, too. - Me? 423 00:29:28,476 --> 00:29:29,734 What do you mean, me? 424 00:29:32,105 --> 00:29:34,008 You understand I'm never getting out of here? 425 00:29:43,149 --> 00:29:44,156 (sizzling) 426 00:29:51,591 --> 00:29:52,734 (sizzling) 427 00:30:00,195 --> 00:30:02,139 Hey. Hey! Hey! Hey! 428 00:30:02,758 --> 00:30:04,383 - What's up with you? - (groans) 429 00:30:05,211 --> 00:30:07,195 - Stay back! - Ok. Ok. 430 00:30:08,441 --> 00:30:09,476 (sizzling) 431 00:30:11,777 --> 00:30:12,789 (banging) 432 00:30:16,816 --> 00:30:17,898 (groaning) 433 00:30:19,418 --> 00:30:20,523 Get it together. 434 00:30:21,754 --> 00:30:22,890 (banging) 435 00:31:02,579 --> 00:31:03,836 Take these. 436 00:31:04,797 --> 00:31:06,117 You're gonna need 'em. 437 00:31:15,107 --> 00:31:16,125 Felix! 438 00:31:17,156 --> 00:31:19,664 - Help us! - Open the door, Felix. 439 00:31:19,837 --> 00:31:21,414 Felix, open the door! 440 00:31:27,086 --> 00:31:29,156 - It's about time. - (screaming) 441 00:31:29,722 --> 00:31:32,125 No! No! No, no, no! 442 00:31:55,531 --> 00:31:56,531 See? 443 00:31:57,620 --> 00:31:58,765 You'll learn, too. 444 00:31:59,898 --> 00:32:01,000 I'll learn. 445 00:32:01,399 --> 00:32:02,609 I'll do whatever you want. 446 00:32:07,893 --> 00:32:09,437 First I feed. 447 00:32:12,674 --> 00:32:14,070 No, no, no, no, no. 448 00:32:14,390 --> 00:32:15,390 No, no, no! 449 00:32:15,471 --> 00:32:16,508 (screams) 450 00:32:27,892 --> 00:32:29,000 (screams) 451 00:32:35,285 --> 00:32:36,398 (groans) 452 00:32:37,644 --> 00:32:38,687 Your turn. 453 00:32:44,563 --> 00:32:45,896 I can't... I can't... 454 00:32:45,931 --> 00:32:48,332 Felix, you've got the knife. Do it! Just kill him! 455 00:32:48,367 --> 00:32:49,726 Kill him! Come on! 456 00:32:50,195 --> 00:32:51,476 Your turn. 457 00:32:51,726 --> 00:32:55,562 Felix... do it! Kill him! Come on! 458 00:32:58,077 --> 00:33:02,531 You try that, I'll-I'll rip your nuts off, you pussy. 459 00:33:08,184 --> 00:33:09,184 (screaming) 460 00:33:14,694 --> 00:33:15,820 (blood dripping) 461 00:33:22,902 --> 00:33:23,930 (whimpering) 462 00:33:28,055 --> 00:33:29,440 Fountain of youth! 463 00:33:29,883 --> 00:33:30,883 (laughing) 464 00:33:33,913 --> 00:33:34,992 (sobbing) 465 00:33:52,993 --> 00:33:55,162 I found some people headed for a triage camp 466 00:33:55,187 --> 00:33:56,547 back toward the citadel. 467 00:33:56,815 --> 00:33:58,014 They took the kids. 468 00:33:58,109 --> 00:33:59,398 Mom, it hurts. It hurts. 469 00:33:59,515 --> 00:34:00,601 It hurts. 470 00:34:01,806 --> 00:34:03,414 She didn't get enough to heal. 471 00:34:21,508 --> 00:34:23,398 I'm sorry, Dylan, but I'm gonna try. 472 00:34:26,994 --> 00:34:28,471 Wha.. what do you... what do you mean? 473 00:34:28,495 --> 00:34:29,625 What do you mean? 474 00:34:33,101 --> 00:34:34,734 I'm gonna try to turn you. 475 00:34:37,070 --> 00:34:39,101 No, no, please. I'm gonna die! 476 00:34:39,126 --> 00:34:40,758 - I'll die! I'll die! - You will not die. 477 00:34:40,783 --> 00:34:42,297 I will not let you die. 478 00:34:43,095 --> 00:34:44,375 I won't let you die. 479 00:34:47,344 --> 00:34:49,381 Please... I'm scared. I can't. 480 00:34:49,570 --> 00:34:51,650 It's ok, sweetie. 481 00:34:51,828 --> 00:34:52,898 I'm scared, too. 482 00:34:53,587 --> 00:34:54,875 I'm scared, too. 483 00:34:55,371 --> 00:34:56,375 (sobbing) 484 00:35:01,250 --> 00:35:02,898 - I love you. - No... 485 00:35:05,995 --> 00:35:08,296 You're all I've ever really loved, you know that? 486 00:35:10,166 --> 00:35:11,211 Please. 487 00:35:11,805 --> 00:35:13,484 Please don't do this to me. 488 00:35:13,975 --> 00:35:14,976 (sobbing) 489 00:35:19,633 --> 00:35:21,219 I'll be gentle, ok? 490 00:35:23,217 --> 00:35:24,414 I'll be gentle. 491 00:35:31,491 --> 00:35:32,523 (sobbing) 492 00:35:49,113 --> 00:35:50,195 (cries out in pain) 493 00:36:27,447 --> 00:36:28,601 (vomiting) 494 00:36:34,664 --> 00:36:36,703 Dylan! Dylan! 495 00:36:37,228 --> 00:36:38,359 Mom? 496 00:36:41,289 --> 00:36:42,406 Mom! 497 00:36:44,346 --> 00:36:45,500 You're ok! 498 00:36:49,636 --> 00:36:51,383 - Mommy. - You're ok. 499 00:36:51,905 --> 00:36:52,930 Hi. 500 00:36:53,552 --> 00:36:54,562 You're ok. 501 00:37:08,021 --> 00:37:09,023 Hey. 502 00:37:09,320 --> 00:37:10,351 Wake up. 503 00:37:11,124 --> 00:37:12,180 I'm here. 504 00:37:13,160 --> 00:37:14,292 Hey! 505 00:37:15,329 --> 00:37:16,461 Wake up. 506 00:37:19,163 --> 00:37:20,375 I'm getting you out of here. 507 00:37:22,368 --> 00:37:23,767 You got me loose. 508 00:37:28,141 --> 00:37:30,140 - We have to get Mohamad. - Shhh. 509 00:37:36,049 --> 00:37:37,349 What're you doing? 510 00:37:38,652 --> 00:37:40,320 I can't be the one who got him killed. 511 00:37:41,265 --> 00:37:42,687 I don't think you want that either. 512 00:37:43,586 --> 00:37:45,539 - He was turned back. - I'm sorry. 513 00:37:45,692 --> 00:37:47,101 I really am, but I... 514 00:37:49,428 --> 00:37:51,027 That's why I don't talk things through. 515 00:37:53,433 --> 00:37:54,836 Right. Right. 516 00:37:55,162 --> 00:37:56,898 Come on, we're almost there. 517 00:37:57,101 --> 00:37:58,570 We just need to get to the woods. 518 00:37:58,879 --> 00:38:00,646 Oh god, this hurts. 519 00:38:16,836 --> 00:38:18,023 (footsteps) 520 00:39:07,657 --> 00:39:08,906 Friends? 521 00:39:24,559 --> 00:39:25,680 (giggling) 522 00:39:26,976 --> 00:39:28,570 - Oh! - (laughing) 523 00:39:28,745 --> 00:39:30,797 - What're you laughing at? - Oh! 524 00:39:31,836 --> 00:39:32,851 No, wait! 525 00:39:33,316 --> 00:39:35,783 I can't believe you made me eat fish this morning. 526 00:39:35,818 --> 00:39:37,084 It was so gross! 527 00:39:37,120 --> 00:39:40,742 Yeah, well you couldn't tell by the way you gulped it down. 528 00:39:41,824 --> 00:39:43,515 - Don't get me! - Wait, wait, wait. 529 00:39:49,617 --> 00:39:50,703 That's better. 530 00:39:51,033 --> 00:39:53,367 - No, stop! - I need that neck sugar! 531 00:39:53,403 --> 00:39:54,695 - Come here! - No! 532 00:39:55,820 --> 00:39:57,195 You think she remembers? 533 00:39:57,977 --> 00:39:59,828 Or that she just pretends. 534 00:40:01,648 --> 00:40:02,687 I don't know. 535 00:40:03,031 --> 00:40:04,203 And I don't care. 536 00:40:05,336 --> 00:40:06,680 She's back. 537 00:40:07,719 --> 00:40:09,008 That's all that matters. 538 00:40:10,052 --> 00:40:11,485 What's next? 539 00:40:14,430 --> 00:40:15,469 Who knows? 540 00:40:16,297 --> 00:40:17,515 We have today. 541 00:40:18,437 --> 00:40:19,726 That's enough for me. 542 00:40:21,461 --> 00:40:22,914 Oooh! (laughs) 543 00:40:45,243 --> 00:40:46,492 Dylan... 544 00:40:50,164 --> 00:40:51,640 I'm gonna get you. 545 00:40:53,734 --> 00:40:54,851 (laughing) 546 00:40:55,226 --> 00:40:57,412 I have a massive snowball in my hand. 547 00:40:57,437 --> 00:40:58,445 Get her. 548 00:40:59,076 --> 00:41:00,180 Dylan? 549 00:41:01,003 --> 00:41:02,101 (sizzling) 550 00:41:06,097 --> 00:41:07,117 (whimpering) 551 00:41:13,282 --> 00:41:14,305 (shrieking) Mom! 552 00:41:14,851 --> 00:41:15,937 (screaming) 553 00:41:17,320 --> 00:41:18,320 Mom! 554 00:41:18,387 --> 00:41:19,387 (screaming) 555 00:41:20,328 --> 00:41:21,430 Dylan! 556 00:41:22,892 --> 00:41:24,906 - Dylan, it's ok! It's ok! - (sizzling) 557 00:41:25,140 --> 00:41:26,304 Dylan, it's ok! 558 00:41:26,740 --> 00:41:27,875 It's ok, Dylan! 559 00:41:28,747 --> 00:41:29,867 No, no, no! 560 00:41:32,134 --> 00:41:33,140 (gasping) 561 00:41:33,803 --> 00:41:34,859 (sobbing) 562 00:41:49,670 --> 00:41:52,758 NOOOOO! 563 00:41:57,437 --> 00:41:58,625 (screaming) 564 00:42:10,401 --> 00:42:11,671 (screaming continues) 565 00:42:31,688 --> 00:42:35,320 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 35859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.