Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:02,022
Prevuiously on Van Helsing
2
00:00:02,023 --> 00:00:03,289
It isn't burning you.
3
00:00:03,324 --> 00:00:05,558
I haven't been out in so long.
4
00:00:05,797 --> 00:00:06,826
Oh my God.
5
00:00:06,851 --> 00:00:08,298
What's up, Doc?
6
00:00:08,593 --> 00:00:09,617
(snarling)
7
00:00:10,502 --> 00:00:11,502
How are you still alive?!
8
00:00:11,536 --> 00:00:14,671
You are gonna help me find Vanessa.
9
00:00:14,706 --> 00:00:16,039
- You should run.
- No.
10
00:00:16,074 --> 00:00:17,640
You are coming back.
11
00:00:17,676 --> 00:00:18,676
Trust me now.
12
00:00:18,710 --> 00:00:19,765
(gun shots)
13
00:00:20,212 --> 00:00:21,212
(gun fire)
14
00:00:21,546 --> 00:00:22,812
I killed Susan.
15
00:00:22,847 --> 00:00:23,992
(fighting grunts)
16
00:00:24,382 --> 00:00:26,082
(sobbing) You broke my heart.
17
00:00:26,918 --> 00:00:27,929
(low growl)
18
00:00:28,486 --> 00:00:30,153
I'll find you.
19
00:00:30,188 --> 00:00:32,117
I'll kill ya.
20
00:00:32,557 --> 00:00:34,090
I'm not leaving you here.
21
00:00:34,125 --> 00:00:35,164
(groans)
22
00:00:36,261 --> 00:00:38,094
Get your hands off my daughter.
23
00:00:38,129 --> 00:00:39,132
Your...
24
00:00:40,098 --> 00:00:41,132
(groans)
25
00:00:41,593 --> 00:00:42,593
Thank you.
26
00:00:42,953 --> 00:00:44,226
For saving me.
27
00:01:00,919 --> 00:01:02,185
I know I'm behind on payments
28
00:01:02,220 --> 00:01:04,398
but please just give me
a few more days.
29
00:01:06,023 --> 00:01:07,859
My mother is everything to me.
30
00:01:09,359 --> 00:01:13,273
Mother Agatha, she's all that I got.
31
00:01:14,933 --> 00:01:15,976
Please.
32
00:01:16,835 --> 00:01:19,953
Please give me one more chance.
33
00:01:20,338 --> 00:01:21,437
Mr. Romanski,
34
00:01:21,473 --> 00:01:23,840
I have given you chance after chance
35
00:01:23,875 --> 00:01:26,643
and you have failed
your mother every time.
36
00:01:26,678 --> 00:01:27,656
Don't say that.
37
00:01:27,681 --> 00:01:30,713
If your account is not paid
in full by tomorrow morning
38
00:01:30,749 --> 00:01:33,304
your mother will be
discharged to your care.
39
00:01:34,819 --> 00:01:36,492
There's gotta be something.
40
00:01:37,226 --> 00:01:39,093
There is always something.
41
00:01:39,698 --> 00:01:42,062
I will pray for your
mother's eternal soul.
42
00:01:54,689 --> 00:01:55,851
You're killing her.
43
00:02:12,824 --> 00:02:14,984
Everything's gonna be ok, Mama.
44
00:02:16,494 --> 00:02:17,640
I promise.
45
00:02:20,308 --> 00:02:22,308
I'm gonna do what I have to do.
46
00:02:26,204 --> 00:02:27,578
You do that.
47
00:02:29,107 --> 00:02:30,340
You do that.
48
00:02:32,210 --> 00:02:33,226
(sobbing)
49
00:02:37,215 --> 00:02:38,898
- (ding)
- (crowd yelling)
50
00:02:41,150 --> 00:02:42,281
(punching)
51
00:02:50,261 --> 00:02:51,328
(crowd yelling)
52
00:02:57,844 --> 00:02:58,897
(punching)
53
00:03:04,209 --> 00:03:05,265
(crowd yelling)
54
00:03:07,412 --> 00:03:08,585
(punching continues)
55
00:03:18,857 --> 00:03:19,875
(crowd yelling)
56
00:03:25,897 --> 00:03:27,023
(punching continues)
57
00:03:27,565 --> 00:03:28,585
(ding ding ding)
58
00:03:29,067 --> 00:03:30,078
(door opens)
59
00:03:35,306 --> 00:03:36,320
Look at 'im.
60
00:03:37,484 --> 00:03:39,789
So much for you and the ladies, huh?
61
00:03:40,912 --> 00:03:43,671
You know, I've seen hamburger
that looks better than that face.
62
00:03:43,948 --> 00:03:45,421
Just give me my money.
63
00:03:46,765 --> 00:03:48,406
I got someone waiting on me.
64
00:03:49,453 --> 00:03:50,976
You want your money? Huh?
65
00:03:52,148 --> 00:03:53,531
I threw the fight.
66
00:03:54,250 --> 00:03:56,382
You got your dough,
now give me my mine.
67
00:03:57,495 --> 00:03:59,289
- You wanna get paid?
- Uh-huh.
68
00:04:00,125 --> 00:04:01,171
Sure.
69
00:04:01,736 --> 00:04:03,007
No problem.
70
00:04:04,562 --> 00:04:05,585
(stab)
71
00:04:05,805 --> 00:04:06,805
(groans)
72
00:04:13,414 --> 00:04:16,578
See, you shoulda said "yes"
the first time we asked.
73
00:04:25,190 --> 00:04:26,320
(engine fades away)
74
00:04:27,300 --> 00:04:29,804
Mama... I'm sorry.
75
00:04:41,639 --> 00:04:42,710
(footsteps approach)
76
00:04:56,336 --> 00:05:01,913
That... was an excellent
fight, Mr. Romanski.
77
00:05:03,639 --> 00:05:05,632
May I call you Julius?
78
00:05:08,101 --> 00:05:09,843
My name is Dmitri.
79
00:05:10,960 --> 00:05:14,101
Please... help me...
80
00:05:14,568 --> 00:05:16,359
You want me to help you?
81
00:05:21,045 --> 00:05:23,570
To have a man with such strength...
82
00:05:24,281 --> 00:05:28,007
and determination to stand by
my side in the battles to come,
83
00:05:29,354 --> 00:05:33,101
one so able to endure
enormous suffering.
84
00:05:36,792 --> 00:05:38,718
How can I say no?
85
00:05:44,847 --> 00:05:45,847
(screams)
86
00:05:46,838 --> 00:05:47,838
(bell tolling)
87
00:06:08,417 --> 00:06:11,507
I told you I would do anything
to save you, Mama.
88
00:06:18,232 --> 00:06:19,312
And I will.
89
00:06:23,708 --> 00:06:24,757
(drinking blood)
90
00:06:29,914 --> 00:06:30,929
(door opens)
91
00:06:41,192 --> 00:06:42,523
What are you doing here?
92
00:06:43,710 --> 00:06:45,585
Visiting hours are over.
93
00:06:46,064 --> 00:06:49,281
God will not be taking my mama
tonight, Mother Agatha.
94
00:06:50,868 --> 00:06:53,468
But it still may be wise
for you to pray.
95
00:06:57,765 --> 00:06:58,831
(gasps)
96
00:06:58,856 --> 00:06:59,894
(screaming)
97
00:07:02,257 --> 00:07:03,359
(growling)
98
00:07:04,199 --> 00:07:07,507
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
99
00:07:23,134 --> 00:07:24,211
Stay here.
100
00:07:27,171 --> 00:07:28,320
Anybody here?
101
00:07:48,605 --> 00:07:49,671
(engine fails)
102
00:07:51,213 --> 00:07:52,984
It won't start, I already tried.
103
00:07:57,478 --> 00:07:58,875
I told you to leave me alone.
104
00:08:00,138 --> 00:08:02,125
- I need to atone.
- Go.
105
00:08:03,726 --> 00:08:05,586
Please, I need to.
106
00:08:06,544 --> 00:08:07,787
I wanna protect you.
107
00:08:07,812 --> 00:08:09,414
You and your daughter.
108
00:08:10,081 --> 00:08:11,898
We don't need help
from someone like you.
109
00:08:13,751 --> 00:08:15,405
I'm gonna find a vehicle
and go to Denver.
110
00:08:15,430 --> 00:08:16,609
There's help there.
111
00:08:18,078 --> 00:08:19,258
Where is your daughter?
112
00:08:19,706 --> 00:08:21,008
She's alright, isn't she?
113
00:08:22,508 --> 00:08:23,539
(shivering)
114
00:08:25,298 --> 00:08:26,298
Dylan.
115
00:08:28,599 --> 00:08:29,726
Wait! Wait.
116
00:08:31,869 --> 00:08:33,890
How long has she been
breathing like this?
117
00:08:34,511 --> 00:08:37,375
Young ones need to feed
almost constantly, or...
118
00:08:39,054 --> 00:08:40,086
Or what?
119
00:08:42,113 --> 00:08:43,430
Why haven't you turned her?
120
00:08:45,383 --> 00:08:46,383
I can't.
121
00:08:47,418 --> 00:08:49,164
- But if you don't...
- I can't!
122
00:08:50,940 --> 00:08:51,999
Ok.
123
00:08:58,223 --> 00:08:59,336
Vanessa,
124
00:09:01,219 --> 00:09:02,648
Dylan needs to feed.
125
00:09:06,265 --> 00:09:07,633
She can feed on me.
126
00:09:08,658 --> 00:09:09,750
(laughs)
127
00:09:11,676 --> 00:09:14,656
So she bites you and you turn
into a vampire and kill us both?
128
00:09:16,802 --> 00:09:17,820
I don't think so.
129
00:09:19,734 --> 00:09:20,969
I won't turn back.
130
00:09:21,690 --> 00:09:22,765
I can't.
131
00:09:23,619 --> 00:09:25,359
The doctor that was with you,
132
00:09:25,601 --> 00:09:27,992
- one of us tried to turn her.
- Wait, Doc?
133
00:09:30,885 --> 00:09:32,406
You tried to turn her back?
134
00:09:39,291 --> 00:09:41,992
I swear on my mother's grave
135
00:09:43,583 --> 00:09:45,577
that I can never be a vampire again.
136
00:09:52,078 --> 00:09:53,117
Please.
137
00:09:56,174 --> 00:09:57,195
Let me help.
138
00:10:06,464 --> 00:10:07,859
It's alright. It's ok.
139
00:10:14,490 --> 00:10:15,492
Ok.
140
00:10:18,280 --> 00:10:19,359
(drinking blood)
141
00:10:23,548 --> 00:10:25,388
- He's burning up.
- Should we check his wound?
142
00:10:25,456 --> 00:10:26,508
I'm not looking.
143
00:10:26,818 --> 00:10:28,195
I hate that kind of shit.
144
00:10:29,353 --> 00:10:30,734
I need water.
145
00:10:31,155 --> 00:10:32,828
Or Gatorade.
146
00:10:33,157 --> 00:10:34,250
That'd be great.
147
00:10:36,160 --> 00:10:37,422
He still running a fever?
148
00:10:38,462 --> 00:10:39,625
You think he'll pull through?
149
00:10:40,525 --> 00:10:42,453
You know I can hear you, right?
150
00:10:48,472 --> 00:10:50,414
Your wound is infected, Mohamad.
151
00:10:51,576 --> 00:10:53,281
We don't have any more antibiotics.
152
00:10:53,744 --> 00:10:55,155
You're gonna have to
fight this off yourself.
153
00:10:55,179 --> 00:10:56,383
What if he doesn't?
154
00:10:56,578 --> 00:10:58,240
When I said I could hear you
155
00:10:58,265 --> 00:11:01,517
I meant take it outside not
explain how fast I'm dying.
156
00:11:01,552 --> 00:11:03,086
God, you people.
157
00:11:04,388 --> 00:11:06,628
The least you could do is
give me something for the pain.
158
00:11:06,924 --> 00:11:10,469
Well, all we have left is cocaine but
159
00:11:11,351 --> 00:11:13,795
don't worry, it doesn't have
the usual recreational effect
160
00:11:13,820 --> 00:11:15,070
when you're suffering.
161
00:11:15,548 --> 00:11:16,948
I wasn't really worried about that.
162
00:11:17,101 --> 00:11:19,039
- Let him rest.
- Of course.
163
00:11:19,237 --> 00:11:21,804
Oh, and by the way, we're running
out of blood for the wounded.
164
00:11:22,039 --> 00:11:24,078
Raoul's making donating mandatory.
165
00:11:24,575 --> 00:11:26,476
You don't give, you don't eat.
166
00:11:31,883 --> 00:11:33,211
I guess I'll get it over with.
167
00:11:33,751 --> 00:11:36,383
I hate needles but I could
destroy breakfast.
168
00:11:39,113 --> 00:11:40,117
Coming?
169
00:11:41,092 --> 00:11:42,108
Uh, later, yeah.
170
00:11:42,133 --> 00:11:43,820
Someone should stay here with Mo.
171
00:11:58,022 --> 00:11:59,094
Listen, Flesh.
172
00:12:00,242 --> 00:12:02,930
You can't go around telling
people what you used to be.
173
00:12:03,586 --> 00:12:05,114
Okay? Just shut up and give.
174
00:12:05,149 --> 00:12:06,827
No, these are good people.
They'll understand.
175
00:12:06,851 --> 00:12:09,500
Wake up to the world
that we live in, man.
176
00:12:09,656 --> 00:12:12,588
We used to kill people at the
hospital for taking too much soup.
177
00:12:12,623 --> 00:12:14,001
Yeah, but we have to trust
someone sometime
178
00:12:14,025 --> 00:12:15,648
- otherwise there's no point.
- Listen.
179
00:12:16,805 --> 00:12:19,862
Alright? Shut your mouth
and roll up your sleeve.
180
00:12:23,794 --> 00:12:25,555
Just make sure they don't give me any.
181
00:12:32,690 --> 00:12:33,734
(drinking)
182
00:12:34,266 --> 00:12:35,460
You're not turning.
183
00:12:36,781 --> 00:12:38,414
She's gonna be ok.
184
00:12:38,649 --> 00:12:40,264
What's wrong? What's the matter?
185
00:12:40,289 --> 00:12:41,289
That's gross!
186
00:12:41,500 --> 00:12:44,231
- It tastes like rat's blood!
- Ok, sweetheart, you have to try.
187
00:12:44,255 --> 00:12:45,754
- This is really important.
- No!
188
00:12:45,790 --> 00:12:47,423
No, it tastes like shit!
189
00:12:47,458 --> 00:12:49,758
Are you trying to kill me?!
Is that what you want?!
190
00:12:49,794 --> 00:12:51,627
I'm sorry, I-I didn't know.
191
00:12:55,940 --> 00:12:57,859
What will happen if she doesn't feed?
192
00:12:58,562 --> 00:13:01,851
As a young elite she needs
fresh human blood
193
00:13:02,555 --> 00:13:03,633
or she'll die.
194
00:13:10,514 --> 00:13:12,750
If I kill humans for her I'm a monster.
195
00:13:14,719 --> 00:13:16,172
If I don't, I'm a monster.
196
00:13:17,929 --> 00:13:20,226
And if I try to turn her
I might kill her.
197
00:13:21,798 --> 00:13:24,140
Are you the kind of person
that can kill people?
198
00:13:25,015 --> 00:13:27,265
Huh? Hunt them for blood?
199
00:13:28,805 --> 00:13:30,851
Not just once, but day after day?
200
00:13:31,881 --> 00:13:35,328
I have done terrible things
for the one that I loved.
201
00:13:36,741 --> 00:13:39,906
Do not underestimate the cost
of being a monster.
202
00:13:40,578 --> 00:13:41,640
You should know.
203
00:13:43,568 --> 00:13:45,336
Now stop following us.
204
00:14:00,759 --> 00:14:03,260
Well, one good thing
about not drinking blood is
205
00:14:03,474 --> 00:14:05,808
I think it's kept you from
turning full vampire but...
206
00:14:05,836 --> 00:14:06,890
Whatever.
207
00:14:23,301 --> 00:14:24,820
I know you don't wanna hear this.
208
00:14:25,104 --> 00:14:26,125
No, I don't.
209
00:14:27,124 --> 00:14:29,219
But you're gonna have to feed
off me at some point.
210
00:14:29,593 --> 00:14:31,836
I'd rather gouge my eyeballs out.
211
00:14:32,696 --> 00:14:35,597
But if you feed off of me then you'll
have the strength to hunt for me.
212
00:14:35,633 --> 00:14:39,601
Animals that I can eat.
Then you can feed off of me again.
213
00:14:40,075 --> 00:14:42,041
I would literally rather die.
214
00:14:44,241 --> 00:14:45,241
Hey.
215
00:14:45,515 --> 00:14:47,276
Hey, I'm just being practical.
216
00:14:47,311 --> 00:14:48,321
What other choice do you have...
217
00:14:48,345 --> 00:14:50,225
If you come any closer
I will rip you to pieces!
218
00:14:53,250 --> 00:14:54,883
I fed off of you for months.
219
00:14:54,919 --> 00:14:56,890
Yeah, look where that got me.
220
00:14:57,911 --> 00:14:59,430
You're here to get me to Vanessa.
221
00:14:59,757 --> 00:15:00,812
That's it.
222
00:15:03,039 --> 00:15:04,539
End of discussion.
223
00:15:06,504 --> 00:15:07,828
End of discussion.
224
00:15:15,493 --> 00:15:17,369
What is wrong with you, seriously?
225
00:15:17,404 --> 00:15:18,537
He's a pussy, that's what.
226
00:15:18,572 --> 00:15:20,083
Who can't kill a feral for God's sakes.
227
00:15:20,107 --> 00:15:21,461
That thing nearly killed me, too.
228
00:15:21,486 --> 00:15:22,486
You hear that, dipshit?
229
00:15:22,617 --> 00:15:25,258
- I think you owe someone an apology.
- I'm sorry, Chloe.
230
00:15:25,283 --> 00:15:26,476
Sorry's not good enough.
231
00:15:26,641 --> 00:15:28,374
There needs to be disciplinary action.
232
00:15:28,409 --> 00:15:31,544
Yeah, are you gonna take your
lashes like a man this time, Felix?
233
00:15:31,579 --> 00:15:34,446
Try it and I'll rip up your
nuts again, remember that one?
234
00:15:34,482 --> 00:15:35,906
- No!
- (yelling)
235
00:15:36,197 --> 00:15:38,364
- I'm looking forward to this.
- Disciplinary action!
236
00:15:38,853 --> 00:15:39,992
(crowd jeering)
237
00:15:52,352 --> 00:15:53,383
Ready?
238
00:15:54,521 --> 00:15:55,695
Ok.
239
00:15:56,320 --> 00:15:59,430
For the offense of failing
to kill a dead easy feral
240
00:16:00,101 --> 00:16:02,164
and for just being an overall asswipe,
241
00:16:02,797 --> 00:16:04,781
how many lashes, Chloe? Your call.
242
00:16:06,984 --> 00:16:08,492
- Ten.
- (cheering)
243
00:16:09,961 --> 00:16:11,547
And that's going easy on him.
244
00:16:13,120 --> 00:16:15,117
Alright, arms up, asswipe.
245
00:16:22,354 --> 00:16:23,961
- (whip)
- (crowd) One!
246
00:16:25,552 --> 00:16:27,140
- (whip)
- (crowd) Two!
247
00:16:27,221 --> 00:16:28,265
(whimpering)
248
00:16:32,724 --> 00:16:33,758
(exhales)
249
00:16:38,265 --> 00:16:39,703
- (whip)
- (crowd) Three!
250
00:16:40,781 --> 00:16:42,250
- (whip)
- (crowd) Four!
251
00:16:43,236 --> 00:16:44,305
(cries out)
252
00:16:46,663 --> 00:16:48,007
- (whip)
- (crowd) Five!
253
00:16:49,781 --> 00:16:51,297
- (whip)
- (crowd) Six!
254
00:16:54,581 --> 00:16:56,031
- (whip)
- (crowd) Seven!
255
00:16:57,742 --> 00:16:58,914
- (whip)
- (crowd) Eight!
256
00:16:59,094 --> 00:17:00,109
(cries out in pain)
257
00:17:00,587 --> 00:17:02,101
- (whip)
- (crowd) Nine!
258
00:17:03,279 --> 00:17:04,297
(cries out)
259
00:17:18,203 --> 00:17:19,484
- (whip)
- (crowd) Ten!
260
00:17:20,240 --> 00:17:21,297
(cheering)
261
00:17:24,039 --> 00:17:25,643
That was awesome.
262
00:17:25,875 --> 00:17:27,515
This calls for a celebration.
263
00:17:27,714 --> 00:17:29,013
Your cell or mine?
264
00:17:29,048 --> 00:17:30,078
(screaming)
265
00:17:33,578 --> 00:17:34,633
Who is that?
266
00:17:35,640 --> 00:17:36,672
(low snarls)
267
00:17:40,201 --> 00:17:41,289
Who are you?
268
00:17:50,555 --> 00:17:53,570
(sing-songy) I am Sam.
269
00:17:54,538 --> 00:17:56,394
Sam I am.
270
00:17:56,609 --> 00:17:57,609
Shit.
271
00:17:59,412 --> 00:18:01,039
- Shoot him!
- (gun shots)
272
00:18:05,952 --> 00:18:07,047
Get him?
273
00:18:07,787 --> 00:18:08,992
Go check it out.
274
00:18:09,816 --> 00:18:10,816
Go.
275
00:18:13,826 --> 00:18:15,192
Make sure he's dead.
276
00:18:28,498 --> 00:18:29,609
(fighting grunts)
277
00:18:31,701 --> 00:18:32,765
(gun shots)
278
00:18:40,923 --> 00:18:41,976
(gun shots)
279
00:18:45,191 --> 00:18:46,734
- Shoot him!
- (gun shots)
280
00:18:52,308 --> 00:18:53,320
(fighting grunts)
281
00:18:53,974 --> 00:18:55,022
(gun shots)
282
00:18:55,601 --> 00:18:56,711
(screams)
283
00:18:57,703 --> 00:19:00,304
- We need to get out of here!
- Go! Go! Go!!!
284
00:19:00,503 --> 00:19:01,625
(screaming)
285
00:19:07,213 --> 00:19:11,812
(sing-songy) I am Sam. Sam I am.
286
00:19:12,752 --> 00:19:14,390
- Shit!
- Back! Back!
287
00:19:14,921 --> 00:19:15,921
(grunts)
288
00:19:16,836 --> 00:19:18,062
Shit! In here!
289
00:19:18,484 --> 00:19:20,191
- Here.
- No, it's a trap!
290
00:19:22,795 --> 00:19:25,586
(sing-songy) I am Sam.
291
00:19:27,338 --> 00:19:28,992
Sam I am.
292
00:19:29,402 --> 00:19:30,445
Lock that door.
293
00:19:30,870 --> 00:19:32,187
- (click)
- Shit!
294
00:19:32,372 --> 00:19:33,372
I told you.
295
00:19:37,243 --> 00:19:38,243
(gasping)
296
00:19:40,213 --> 00:19:41,213
(door opens)
297
00:19:44,027 --> 00:19:45,126
(door closes)
298
00:19:51,057 --> 00:19:52,101
(slow footsteps)
299
00:20:18,415 --> 00:20:19,695
Please don't kill me.
300
00:20:23,898 --> 00:20:24,969
Please...
301
00:20:25,812 --> 00:20:26,867
(whimpering)
302
00:20:58,922 --> 00:21:00,336
I'm not gonna hurt you,
303
00:21:00,897 --> 00:21:02,508
but you have to come with me.
304
00:21:02,929 --> 00:21:04,055
Alright. Easy.
305
00:21:07,664 --> 00:21:10,045
You have to trust me, ok?
306
00:21:10,070 --> 00:21:11,168
I'm not gonna hurt you.
307
00:21:11,212 --> 00:21:12,212
Ok.
308
00:21:13,521 --> 00:21:15,000
I just need your help.
309
00:21:18,177 --> 00:21:20,498
- What's your name?
- Daniel.
310
00:21:20,523 --> 00:21:21,956
Daniel, I'm Vanessa.
311
00:21:22,074 --> 00:21:23,562
This is my daughter, Dylan.
312
00:21:29,164 --> 00:21:30,742
Please don't kill me. Please.
313
00:21:30,767 --> 00:21:32,099
I'm not gonna kill you.
314
00:21:32,124 --> 00:21:35,851
Ok? You're not gonna turn,
but I need to feed her.
315
00:21:35,876 --> 00:21:38,234
She's a vampire, you have to kill her.
316
00:21:39,150 --> 00:21:40,265
She's my daughter.
317
00:21:41,456 --> 00:21:43,586
I'm s-s-sorry.
318
00:21:45,075 --> 00:21:46,133
Do you have kids?
319
00:21:47,614 --> 00:21:48,617
No.
320
00:21:49,657 --> 00:21:50,875
Then you don't understand.
321
00:21:52,500 --> 00:21:53,594
(growling)
322
00:21:55,663 --> 00:21:56,929
Hold out your arm.
323
00:21:59,646 --> 00:22:00,961
Pull up the sleeve.
324
00:22:06,941 --> 00:22:09,074
I promise I will not bleed you out.
325
00:22:09,110 --> 00:22:10,461
- No. No.
- Ok?
326
00:22:10,912 --> 00:22:11,930
(growls)
327
00:22:17,752 --> 00:22:18,918
(gun shot)
328
00:22:20,249 --> 00:22:21,265
(choking)
329
00:22:23,057 --> 00:22:25,648
I need.. I need... I need to feed.
330
00:22:25,673 --> 00:22:26,734
(choking)
331
00:22:32,536 --> 00:22:33,555
(snarling)
332
00:22:37,271 --> 00:22:38,470
Are you gonna be ok?
333
00:22:38,639 --> 00:22:39,648
(drinking blood)
334
00:22:49,917 --> 00:22:50,930
Dad?
335
00:22:52,520 --> 00:22:53,609
Dad!
336
00:22:55,010 --> 00:22:56,094
Dad?
337
00:22:57,363 --> 00:22:58,508
Dad!
338
00:23:01,095 --> 00:23:03,421
Dad. Dad? Where are you?
339
00:23:04,498 --> 00:23:05,523
(murmuring)
340
00:23:22,101 --> 00:23:23,312
You still haven't given yet.
341
00:23:23,766 --> 00:23:25,374
Yeah, I will.
The line's still really long.
342
00:23:25,398 --> 00:23:26,585
Don't bullshit me.
343
00:23:26,620 --> 00:23:27,805
I can tell.
344
00:23:31,484 --> 00:23:32,703
People are dying.
345
00:23:33,383 --> 00:23:35,297
- People that fought hard.
- I know.
346
00:23:35,866 --> 00:23:37,937
Then stop being a pussy and get at it.
347
00:23:40,601 --> 00:23:41,601
I can't.
348
00:23:42,365 --> 00:23:43,500
Why the hell not?
349
00:23:49,613 --> 00:23:50,979
I need to talk to you.
350
00:23:54,651 --> 00:23:56,084
I need to tell you something.
351
00:24:06,125 --> 00:24:07,179
(whimpering)
352
00:24:14,281 --> 00:24:17,781
What... what is this?
353
00:24:19,359 --> 00:24:20,414
Punishment.
354
00:24:22,276 --> 00:24:23,276
Oh.
355
00:24:26,180 --> 00:24:27,250
Take this off.
356
00:24:28,451 --> 00:24:29,500
Take it off.
357
00:24:44,432 --> 00:24:45,453
Lie down.
358
00:24:46,546 --> 00:24:47,579
Why?
359
00:24:50,604 --> 00:24:51,664
Lie down.
360
00:24:52,373 --> 00:24:53,373
Ok.
361
00:24:58,851 --> 00:25:00,031
Thank you.
362
00:25:02,055 --> 00:25:03,094
(gasps)
363
00:25:03,417 --> 00:25:04,976
- What're you doing?
- Shhh.
364
00:25:11,425 --> 00:25:12,453
Please don't.
365
00:25:19,167 --> 00:25:20,344
(whimpering)
366
00:25:27,508 --> 00:25:28,601
(sobbing)
367
00:25:47,497 --> 00:25:48,593
Shhh.
368
00:25:54,235 --> 00:25:55,914
- You told her?
- Yeah.
369
00:25:56,219 --> 00:25:57,445
What'd I say to you?
370
00:25:57,859 --> 00:25:59,571
Don't tell.
371
00:25:59,672 --> 00:26:00,639
Don't.
372
00:26:00,674 --> 00:26:02,808
Like, wha-what part of that
don't you understand?
373
00:26:02,843 --> 00:26:05,297
No, you don't understand, Mohamad.
Lucky's a friend.
374
00:26:05,322 --> 00:26:07,570
- We can trust her.
- You can't trust anybody.
375
00:26:08,406 --> 00:26:09,898
Believe me, I know.
376
00:26:10,599 --> 00:26:13,008
- What does that mean?
- Nothing. I...
377
00:26:13,180 --> 00:26:14,731
Can you get the nurse?
I need another pill.
378
00:26:14,755 --> 00:26:15,781
Yeah.
379
00:26:16,524 --> 00:26:18,056
Um, hey, Jolene?
380
00:26:18,092 --> 00:26:19,291
Uh, Mohamad could use some...
381
00:26:19,326 --> 00:26:21,125
I'm gonna have to ask you
to come with us.
382
00:26:21,357 --> 00:26:23,123
We have a few questions for you.
383
00:26:51,659 --> 00:26:52,851
Daddy?
384
00:26:56,897 --> 00:26:57,976
Vanessa?
385
00:27:01,367 --> 00:27:04,305
You are a hard woman to find.
386
00:27:05,601 --> 00:27:07,414
I've been tracking you for hours.
387
00:27:18,200 --> 00:27:19,421
You killed for her.
388
00:27:20,588 --> 00:27:21,875
Not on purpose.
389
00:27:22,256 --> 00:27:23,867
Dad? Hello?
390
00:27:24,047 --> 00:27:26,023
He shot her. She needs to heal.
391
00:27:26,126 --> 00:27:27,126
Dad, where are you?
392
00:27:27,294 --> 00:27:28,422
And his kids.
393
00:27:29,953 --> 00:27:33,195
Vanessa, you do not want
to become what I was.
394
00:27:34,555 --> 00:27:35,906
You can't do this.
395
00:27:36,239 --> 00:27:39,281
I promised my daughter I would
do anything for her.
396
00:27:42,320 --> 00:27:43,367
Daddy?
397
00:27:44,378 --> 00:27:45,484
Dad!
398
00:27:52,610 --> 00:27:54,242
Take them somewhere safe.
399
00:28:22,969 --> 00:28:23,969
Hey.
400
00:28:26,739 --> 00:28:27,945
How're you doing?
401
00:28:28,344 --> 00:28:30,041
Are you *cking kidding me?!
402
00:28:30,076 --> 00:28:31,625
I feel bad.
403
00:28:31,711 --> 00:28:33,890
I open up to you and you turn me in.
404
00:28:34,140 --> 00:28:36,367
I went to Jolene for advice.
405
00:28:36,867 --> 00:28:38,390
- She seemed nice.
- (scoffs)
406
00:28:38,415 --> 00:28:39,561
You're a bad judge of character.
407
00:28:39,585 --> 00:28:41,459
How was I supposed to know what to do?
408
00:28:41,484 --> 00:28:42,781
I went to her,
409
00:28:43,609 --> 00:28:45,022
she went to the chief guy
410
00:28:45,058 --> 00:28:47,658
and they said they had to
quarantine you for assessment.
411
00:28:47,693 --> 00:28:49,760
You think I'm in here to be assessed?
412
00:28:49,875 --> 00:28:51,898
I think they need to wrap
their heads around this.
413
00:28:52,965 --> 00:28:56,008
They'll keep you contained until they
can test your blood or something.
414
00:28:57,370 --> 00:28:58,406
Or something.
415
00:29:04,724 --> 00:29:06,422
I don't believe in Denver, you know.
416
00:29:09,765 --> 00:29:11,500
The promised land in the clouds.
417
00:29:12,758 --> 00:29:15,186
Paradise on earth or some bullshit.
418
00:29:15,221 --> 00:29:18,155
Even if it did exist and
there's no vampires
419
00:29:18,191 --> 00:29:21,070
I mean the people there would
shoot anyone on site, right?
420
00:29:22,228 --> 00:29:23,852
I don't know. But I know that's where
421
00:29:23,877 --> 00:29:25,500
Vanessa and her daughter are going.
422
00:29:26,047 --> 00:29:27,812
- And you should go there, too.
- Me?
423
00:29:28,476 --> 00:29:29,734
What do you mean, me?
424
00:29:32,105 --> 00:29:34,008
You understand I'm never
getting out of here?
425
00:29:43,149 --> 00:29:44,156
(sizzling)
426
00:29:51,591 --> 00:29:52,734
(sizzling)
427
00:30:00,195 --> 00:30:02,139
Hey. Hey! Hey! Hey!
428
00:30:02,758 --> 00:30:04,383
- What's up with you?
- (groans)
429
00:30:05,211 --> 00:30:07,195
- Stay back!
- Ok. Ok.
430
00:30:08,441 --> 00:30:09,476
(sizzling)
431
00:30:11,777 --> 00:30:12,789
(banging)
432
00:30:16,816 --> 00:30:17,898
(groaning)
433
00:30:19,418 --> 00:30:20,523
Get it together.
434
00:30:21,754 --> 00:30:22,890
(banging)
435
00:31:02,579 --> 00:31:03,836
Take these.
436
00:31:04,797 --> 00:31:06,117
You're gonna need 'em.
437
00:31:15,107 --> 00:31:16,125
Felix!
438
00:31:17,156 --> 00:31:19,664
- Help us!
- Open the door, Felix.
439
00:31:19,837 --> 00:31:21,414
Felix, open the door!
440
00:31:27,086 --> 00:31:29,156
- It's about time.
- (screaming)
441
00:31:29,722 --> 00:31:32,125
No! No! No, no, no!
442
00:31:55,531 --> 00:31:56,531
See?
443
00:31:57,620 --> 00:31:58,765
You'll learn, too.
444
00:31:59,898 --> 00:32:01,000
I'll learn.
445
00:32:01,399 --> 00:32:02,609
I'll do whatever you want.
446
00:32:07,893 --> 00:32:09,437
First I feed.
447
00:32:12,674 --> 00:32:14,070
No, no, no, no, no.
448
00:32:14,390 --> 00:32:15,390
No, no, no!
449
00:32:15,471 --> 00:32:16,508
(screams)
450
00:32:27,892 --> 00:32:29,000
(screams)
451
00:32:35,285 --> 00:32:36,398
(groans)
452
00:32:37,644 --> 00:32:38,687
Your turn.
453
00:32:44,563 --> 00:32:45,896
I can't... I can't...
454
00:32:45,931 --> 00:32:48,332
Felix, you've got the knife.
Do it! Just kill him!
455
00:32:48,367 --> 00:32:49,726
Kill him! Come on!
456
00:32:50,195 --> 00:32:51,476
Your turn.
457
00:32:51,726 --> 00:32:55,562
Felix... do it! Kill him! Come on!
458
00:32:58,077 --> 00:33:02,531
You try that, I'll-I'll rip
your nuts off, you pussy.
459
00:33:08,184 --> 00:33:09,184
(screaming)
460
00:33:14,694 --> 00:33:15,820
(blood dripping)
461
00:33:22,902 --> 00:33:23,930
(whimpering)
462
00:33:28,055 --> 00:33:29,440
Fountain of youth!
463
00:33:29,883 --> 00:33:30,883
(laughing)
464
00:33:33,913 --> 00:33:34,992
(sobbing)
465
00:33:52,993 --> 00:33:55,162
I found some people headed
for a triage camp
466
00:33:55,187 --> 00:33:56,547
back toward the citadel.
467
00:33:56,815 --> 00:33:58,014
They took the kids.
468
00:33:58,109 --> 00:33:59,398
Mom, it hurts. It hurts.
469
00:33:59,515 --> 00:34:00,601
It hurts.
470
00:34:01,806 --> 00:34:03,414
She didn't get enough to heal.
471
00:34:21,508 --> 00:34:23,398
I'm sorry, Dylan, but I'm gonna try.
472
00:34:26,994 --> 00:34:28,471
Wha.. what do you... what do you mean?
473
00:34:28,495 --> 00:34:29,625
What do you mean?
474
00:34:33,101 --> 00:34:34,734
I'm gonna try to turn you.
475
00:34:37,070 --> 00:34:39,101
No, no, please.
I'm gonna die!
476
00:34:39,126 --> 00:34:40,758
- I'll die! I'll die!
- You will not die.
477
00:34:40,783 --> 00:34:42,297
I will not let you die.
478
00:34:43,095 --> 00:34:44,375
I won't let you die.
479
00:34:47,344 --> 00:34:49,381
Please... I'm scared. I can't.
480
00:34:49,570 --> 00:34:51,650
It's ok, sweetie.
481
00:34:51,828 --> 00:34:52,898
I'm scared, too.
482
00:34:53,587 --> 00:34:54,875
I'm scared, too.
483
00:34:55,371 --> 00:34:56,375
(sobbing)
484
00:35:01,250 --> 00:35:02,898
- I love you.
- No...
485
00:35:05,995 --> 00:35:08,296
You're all I've ever really
loved, you know that?
486
00:35:10,166 --> 00:35:11,211
Please.
487
00:35:11,805 --> 00:35:13,484
Please don't do this to me.
488
00:35:13,975 --> 00:35:14,976
(sobbing)
489
00:35:19,633 --> 00:35:21,219
I'll be gentle, ok?
490
00:35:23,217 --> 00:35:24,414
I'll be gentle.
491
00:35:31,491 --> 00:35:32,523
(sobbing)
492
00:35:49,113 --> 00:35:50,195
(cries out in pain)
493
00:36:27,447 --> 00:36:28,601
(vomiting)
494
00:36:34,664 --> 00:36:36,703
Dylan! Dylan!
495
00:36:37,228 --> 00:36:38,359
Mom?
496
00:36:41,289 --> 00:36:42,406
Mom!
497
00:36:44,346 --> 00:36:45,500
You're ok!
498
00:36:49,636 --> 00:36:51,383
- Mommy.
- You're ok.
499
00:36:51,905 --> 00:36:52,930
Hi.
500
00:36:53,552 --> 00:36:54,562
You're ok.
501
00:37:08,021 --> 00:37:09,023
Hey.
502
00:37:09,320 --> 00:37:10,351
Wake up.
503
00:37:11,124 --> 00:37:12,180
I'm here.
504
00:37:13,160 --> 00:37:14,292
Hey!
505
00:37:15,329 --> 00:37:16,461
Wake up.
506
00:37:19,163 --> 00:37:20,375
I'm getting you out of here.
507
00:37:22,368 --> 00:37:23,767
You got me loose.
508
00:37:28,141 --> 00:37:30,140
- We have to get Mohamad.
- Shhh.
509
00:37:36,049 --> 00:37:37,349
What're you doing?
510
00:37:38,652 --> 00:37:40,320
I can't be the one who got him killed.
511
00:37:41,265 --> 00:37:42,687
I don't think you want that either.
512
00:37:43,586 --> 00:37:45,539
- He was turned back.
- I'm sorry.
513
00:37:45,692 --> 00:37:47,101
I really am, but I...
514
00:37:49,428 --> 00:37:51,027
That's why I don't talk things through.
515
00:37:53,433 --> 00:37:54,836
Right. Right.
516
00:37:55,162 --> 00:37:56,898
Come on, we're almost there.
517
00:37:57,101 --> 00:37:58,570
We just need to get to the woods.
518
00:37:58,879 --> 00:38:00,646
Oh god, this hurts.
519
00:38:16,836 --> 00:38:18,023
(footsteps)
520
00:39:07,657 --> 00:39:08,906
Friends?
521
00:39:24,559 --> 00:39:25,680
(giggling)
522
00:39:26,976 --> 00:39:28,570
- Oh!
- (laughing)
523
00:39:28,745 --> 00:39:30,797
- What're you laughing at?
- Oh!
524
00:39:31,836 --> 00:39:32,851
No, wait!
525
00:39:33,316 --> 00:39:35,783
I can't believe you made me
eat fish this morning.
526
00:39:35,818 --> 00:39:37,084
It was so gross!
527
00:39:37,120 --> 00:39:40,742
Yeah, well you couldn't tell
by the way you gulped it down.
528
00:39:41,824 --> 00:39:43,515
- Don't get me!
- Wait, wait, wait.
529
00:39:49,617 --> 00:39:50,703
That's better.
530
00:39:51,033 --> 00:39:53,367
- No, stop!
- I need that neck sugar!
531
00:39:53,403 --> 00:39:54,695
- Come here!
- No!
532
00:39:55,820 --> 00:39:57,195
You think she remembers?
533
00:39:57,977 --> 00:39:59,828
Or that she just pretends.
534
00:40:01,648 --> 00:40:02,687
I don't know.
535
00:40:03,031 --> 00:40:04,203
And I don't care.
536
00:40:05,336 --> 00:40:06,680
She's back.
537
00:40:07,719 --> 00:40:09,008
That's all that matters.
538
00:40:10,052 --> 00:40:11,485
What's next?
539
00:40:14,430 --> 00:40:15,469
Who knows?
540
00:40:16,297 --> 00:40:17,515
We have today.
541
00:40:18,437 --> 00:40:19,726
That's enough for me.
542
00:40:21,461 --> 00:40:22,914
Oooh! (laughs)
543
00:40:45,243 --> 00:40:46,492
Dylan...
544
00:40:50,164 --> 00:40:51,640
I'm gonna get you.
545
00:40:53,734 --> 00:40:54,851
(laughing)
546
00:40:55,226 --> 00:40:57,412
I have a massive snowball in my hand.
547
00:40:57,437 --> 00:40:58,445
Get her.
548
00:40:59,076 --> 00:41:00,180
Dylan?
549
00:41:01,003 --> 00:41:02,101
(sizzling)
550
00:41:06,097 --> 00:41:07,117
(whimpering)
551
00:41:13,282 --> 00:41:14,305
(shrieking)
Mom!
552
00:41:14,851 --> 00:41:15,937
(screaming)
553
00:41:17,320 --> 00:41:18,320
Mom!
554
00:41:18,387 --> 00:41:19,387
(screaming)
555
00:41:20,328 --> 00:41:21,430
Dylan!
556
00:41:22,892 --> 00:41:24,906
- Dylan, it's ok! It's ok!
- (sizzling)
557
00:41:25,140 --> 00:41:26,304
Dylan, it's ok!
558
00:41:26,740 --> 00:41:27,875
It's ok, Dylan!
559
00:41:28,747 --> 00:41:29,867
No, no, no!
560
00:41:32,134 --> 00:41:33,140
(gasping)
561
00:41:33,803 --> 00:41:34,859
(sobbing)
562
00:41:49,670 --> 00:41:52,758
NOOOOO!
563
00:41:57,437 --> 00:41:58,625
(screaming)
564
00:42:10,401 --> 00:42:11,671
(screaming continues)
565
00:42:31,688 --> 00:42:35,320
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
35859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.