Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,064 --> 00:00:02,439
Previously on Teen Wolf...
So that puts Matt at the
2
00:00:02,440 --> 00:00:03,240
scene of three murders.
3
00:00:03,241 --> 00:00:04,107
We know it's Matt.
4
00:00:04,108 --> 00:00:05,008
Just do what he says.
5
00:00:05,877 --> 00:00:07,444
What, are you gonna
kill everyone in here?
6
00:00:07,445 --> 00:00:08,545
It's what Jackson's for.
7
00:00:09,480 --> 00:00:10,848
Your mother wrote this note.
8
00:00:10,849 --> 00:00:16,119
I don't know how I can sit till
someone paid for her death.
9
00:00:16,120 --> 00:00:18,554
What Peter managed to do
doesn't come without a price.
10
00:00:18,555 --> 00:00:24,060
He's going to come
at you, Derek.
11
00:00:24,061 --> 00:00:25,995
It wasn't supposed
to happen like this.
12
00:00:25,996 --> 00:00:28,397
I've done everything
that you've asked of me.
13
00:00:28,398 --> 00:00:29,265
Help your friends.
14
00:00:29,266 --> 00:00:34,336
Leave Matt and Jackson to me.
15
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Play one of the best new FPS shooters,
search Steam for PROJECT WARLOCK
16
00:00:44,780 --> 00:00:46,682
You know when you're
drowning, you don't actually
17
00:00:46,683 --> 00:00:49,784
inhale until right
before you black out.
18
00:00:49,785 --> 00:00:55,223
It's called voluntary apnea.
19
00:00:57,426 --> 00:00:59,694
It's like no matter how
much you're freaking out,
20
00:00:59,695 --> 00:01:01,962
the instinct to not let any
water in is so strong that
21
00:01:01,963 --> 00:01:03,863
you won't open your mouth until
you feel like your head's
22
00:01:03,864 --> 00:01:07,267
exploding.
23
00:01:07,268 --> 00:01:09,369
But then when you finally do let
it in, that's when it stops
24
00:01:09,370 --> 00:01:11,672
hurting.
25
00:01:11,673 --> 00:01:12,772
It's not scary anymore.
26
00:01:12,773 --> 00:01:17,844
It's actually kind of peaceful.
27
00:01:17,845 --> 00:01:21,247
Are you saying you hope Matt
felt some peace in his last
28
00:01:21,248 --> 00:01:24,217
moments?
29
00:01:24,218 --> 00:01:25,551
I don't feel sorry for him.
30
00:01:25,552 --> 00:01:29,488
Can you feel sorry for the
nine-year-old Matt who drowned?
31
00:01:29,489 --> 00:01:31,457
Just because a bunch of
dumbasses dragged him into
32
00:01:31,458 --> 00:01:33,593
a pool when he couldn't swim
doesn't really give him the
33
00:01:33,594 --> 00:01:37,195
right to go off killing
them one by one.
34
00:01:37,196 --> 00:01:39,397
And by the way, my dad told me
that they found a bunch of
35
00:01:39,398 --> 00:01:41,366
pictures of Allison
on Matt's computer.
36
00:01:41,367 --> 00:01:42,300
And not just of her though.
37
00:01:42,301 --> 00:01:45,203
I mean, he photoshopped
himself into these pictures.
38
00:01:45,204 --> 00:01:47,606
Stuff like them holding
hands and kissing.
39
00:01:47,607 --> 00:01:50,742
You know, like he had built
this whole fake relationship.
40
00:01:50,743 --> 00:01:53,510
So yeah, maybe drowning when he
was nine years old was what
41
00:01:53,511 --> 00:01:55,646
sent him off the rails, but the
dude was definitely riding the
42
00:01:55,647 --> 00:01:58,616
crazy train.
43
00:01:58,617 --> 00:02:01,685
One positive thing
came out of this, though.
44
00:02:01,686 --> 00:02:07,323
Right?
45
00:02:07,324 --> 00:02:10,226
Yeah.
46
00:02:10,227 --> 00:02:13,263
Yeah, but I still feel like there's
something wrong between us.
47
00:02:13,264 --> 00:02:13,929
I don't know.
48
00:02:13,930 --> 00:02:16,366
It's just like tension
when we talk.
49
00:02:16,367 --> 00:02:18,601
Same thing with Scott.
50
00:02:18,602 --> 00:02:21,203
Have you talked to
him since that night?
51
00:02:21,204 --> 00:02:23,672
No, not really.
52
00:02:23,673 --> 00:02:26,441
I mean, he's got his own
problems to deal with though.
53
00:02:37,820 --> 00:02:39,954
Mom.
54
00:02:44,526 --> 00:02:52,526
Mom, we're gonna have to
talk about this eventually.
55
00:02:53,302 --> 00:02:55,270
Okay.
56
00:02:55,271 --> 00:02:57,737
I'm going.
57
00:02:57,738 --> 00:03:00,841
I love you.
58
00:03:04,879 --> 00:03:07,681
I don't think he's
talked to Allison either.
59
00:03:07,682 --> 00:03:12,318
But that might be more
her choice, you know.
60
00:03:23,663 --> 00:03:29,301
Her mom dying hit
her pretty hard.
61
00:03:29,302 --> 00:03:36,374
But I guess it brought
her and her dad closer.
62
00:03:44,415 --> 00:03:47,684
Jackson?
63
00:03:47,685 --> 00:03:51,055
Jackson hasn't really
been himself lately.
64
00:03:51,056 --> 00:03:53,657
Actually the funny thing is, as
of right now, Lydia is the one
65
00:03:53,658 --> 00:03:55,759
who seems the most normal.
66
00:03:55,760 --> 00:03:57,694
And what about you, Stiles?
67
00:03:57,695 --> 00:04:03,867
Feeling some anxiety about that
championship game tomorrow night?
68
00:04:03,868 --> 00:04:06,469
Why would you ask me that?
69
00:04:06,470 --> 00:04:07,570
Ah.
70
00:04:07,571 --> 00:04:08,537
Uh, no.
71
00:04:08,538 --> 00:04:11,407
I-I never actually play.
72
00:04:11,408 --> 00:04:13,743
But hey, since one of my
teammates is dead and another
73
00:04:13,744 --> 00:04:16,044
one's missing, who knows, right?
74
00:04:16,045 --> 00:04:17,946
You mean, Isaac.
75
00:04:17,947 --> 00:04:19,681
One of the three runaways.
76
00:04:19,682 --> 00:04:23,418
You haven't heard from
any of them, have you?
77
00:04:23,419 --> 00:04:25,854
How come you're not
taking any notes on this?
78
00:04:25,855 --> 00:04:28,323
I do my notes
after the session.
79
00:04:28,324 --> 00:04:29,925
Your memory's that good?
80
00:04:29,926 --> 00:04:34,728
How about we
get back to you?
81
00:04:34,729 --> 00:04:39,700
Stiles?
82
00:04:39,701 --> 00:04:42,103
I'm fine.
83
00:04:42,104 --> 00:04:46,473
Yeah, aside from the not
sleeping, the jumpiness,
84
00:04:46,474 --> 00:04:49,542
the constant, overwhelming,
crushing fear that something
85
00:04:49,543 --> 00:04:50,944
terrible's about to happen.
86
00:04:50,945 --> 00:04:56,082
It's called hypervigilance,
the persistent feeling of being
87
00:04:56,083 --> 00:04:57,450
under threat.
88
00:04:57,451 --> 00:04:59,119
But it's not just
a feeling, though.
89
00:04:59,120 --> 00:05:03,689
It's... it's like it's
a panic attack.
90
00:05:03,690 --> 00:05:05,857
You know, like I
can't even breathe.
91
00:05:05,858 --> 00:05:09,094
Like you're drowning?
92
00:05:09,095 --> 00:05:10,029
Yeah.
93
00:05:10,030 --> 00:05:14,566
So if you're drowning, and
you're trying to keep your mouth
94
00:05:14,567 --> 00:05:20,638
closed until that very last
moment, what if you choose to
95
00:05:20,639 --> 00:05:23,007
not open your mouth?
96
00:05:23,008 --> 00:05:25,576
To not let the water in?
97
00:05:25,577 --> 00:05:26,610
Well, you do anyway.
98
00:05:26,611 --> 00:05:27,812
It's a reflex.
99
00:05:27,813 --> 00:05:33,918
But if you hold off until
that reflex kicks in, you have
100
00:05:33,919 --> 00:05:35,453
more time, right?
101
00:05:35,454 --> 00:05:36,753
Not much time.
102
00:05:36,754 --> 00:05:39,722
But more time to fight
your way to the surface?
103
00:05:39,723 --> 00:05:40,723
I guess.
104
00:05:40,724 --> 00:05:42,525
More time to be rescued?
105
00:05:42,526 --> 00:05:44,428
More time to be
in agonizing pain.
106
00:05:44,429 --> 00:05:46,063
And did you forget about the
part where you feel like your
107
00:05:46,064 --> 00:05:47,431
head's exploding?
108
00:05:47,432 --> 00:05:53,169
If it's about survival,
isn't a little agony worth it?
109
00:05:53,170 --> 00:05:57,673
And what if it
just gets worse?
110
00:05:57,674 --> 00:06:04,080
What if it's agony now and then...
and it's just hell later on?
111
00:06:04,081 --> 00:06:08,716
- Then think about something-
112
00:06:08,717 --> 00:06:16,717
"If you're going through
hell, keep going."
113
00:06:41,715 --> 00:06:44,250
As you can see, Scott,
there's been some interesting
114
00:06:44,251 --> 00:06:48,021
developments lately.
115
00:06:48,022 --> 00:06:50,789
I think we should catch up.
116
00:07:22,488 --> 00:07:27,594
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.Com
117
00:07:33,197 --> 00:07:36,600
Come on, Scott, let's be
realistic about who's got
118
00:07:36,601 --> 00:07:38,768
the upper hand here.
119
00:07:38,769 --> 00:07:40,070
Let her go.
120
00:07:40,071 --> 00:07:41,237
Can't do that.
121
00:07:41,238 --> 00:07:44,907
But let her live?
122
00:07:44,908 --> 00:07:46,976
That's up to you.
123
00:07:46,977 --> 00:07:48,545
What do you want?
124
00:07:48,546 --> 00:07:50,080
I want to talk.
125
00:07:50,081 --> 00:07:52,982
You haven't been
answering your phone.
126
00:07:52,983 --> 00:07:58,120
Let her go, and we can
talk about whatever you want.
127
00:07:58,121 --> 00:08:02,191
I want the same thing
that I have always wanted.
128
00:08:02,192 --> 00:08:07,062
I want Derek and his pack.
129
00:08:07,063 --> 00:08:08,797
You have them all in hiding.
130
00:08:08,798 --> 00:08:10,731
How am I supposed to
know where they are?
131
00:08:10,732 --> 00:08:14,034
I think with the proper
motivation, you could draw them out.
132
00:08:14,035 --> 00:08:18,606
And if you hadn't noticed, I now
have a fairly impressive means
133
00:08:18,607 --> 00:08:21,675
by which I can motivate people.
134
00:08:23,178 --> 00:08:26,012
Why do you think I'm
able to control him?
135
00:08:26,013 --> 00:08:28,115
Oh, you know the myth, Scott.
136
00:08:28,116 --> 00:08:31,684
The kanima is a
weapon of vengeance.
137
00:08:31,685 --> 00:08:34,254
This is about Kate?
138
00:08:34,255 --> 00:08:38,125
I didn't just come
here to bury my daughter.
139
00:08:38,126 --> 00:08:40,693
I came to avenge her.
140
00:08:46,766 --> 00:08:49,168
Are you okay?
141
00:08:49,169 --> 00:08:52,171
I don't know
what's happening.
142
00:08:52,172 --> 00:08:55,841
I don't know what that thing
was or even what you are, but
143
00:08:55,842 --> 00:08:58,743
whatever he wants,
just give it to him.
144
00:08:58,744 --> 00:09:03,148
Mom, it's not that easy.
145
00:09:03,149 --> 00:09:04,782
Do what he wants.
146
00:09:04,783 --> 00:09:09,787
Just give him what he wants.
147
00:09:09,788 --> 00:09:13,757
I don't know if I can.
148
00:09:13,758 --> 00:09:17,294
Derek told us to
be back before sunup.
149
00:09:17,295 --> 00:09:19,029
I thought I heard something.
150
00:09:19,030 --> 00:09:20,964
Look, if we're gonna do
that whole "I thought I heard
151
00:09:20,965 --> 00:09:22,732
something" thing, then we
shouldn't be stopping.
152
00:09:22,733 --> 00:09:23,634
We should be running.
153
00:09:23,635 --> 00:09:24,768
No, listen.
154
00:09:27,372 --> 00:09:31,607
Coyote?
155
00:09:31,608 --> 00:09:33,142
Wolf?
156
00:09:33,143 --> 00:09:34,377
No, it can't be.
157
00:09:34,378 --> 00:09:36,145
There are no wolves
in California.
158
00:09:36,146 --> 00:09:39,848
No, but there
are werewolves.
159
00:09:39,849 --> 00:09:42,251
That didn't
sound like Derek.
160
00:09:42,252 --> 00:09:47,122
Maybe it was...
161
00:10:06,306 --> 00:10:09,308
You decided.
162
00:10:09,309 --> 00:10:11,577
When?
163
00:10:11,578 --> 00:10:13,111
Tonight.
164
00:10:13,112 --> 00:10:15,414
Everyone's gonna
be at the game.
165
00:10:15,415 --> 00:10:17,415
And we figured it
was the best time.
166
00:10:17,416 --> 00:10:20,952
It's not like we want to.
167
00:10:20,953 --> 00:10:22,954
What do you want?
168
00:10:22,955 --> 00:10:24,155
Since I just turned 16
169
00:10:24,156 --> 00:10:27,992
a month ago, I wouldn't
mind getting my license.
170
00:10:27,993 --> 00:10:29,961
I can't do that if
I'm dead, you know.
171
00:10:29,962 --> 00:10:32,630
Well, I told you
there was a price.
172
00:10:32,631 --> 00:10:34,498
You didn't say it
would be like this.
173
00:10:34,499 --> 00:10:37,034
Yeah, but I told
you how to survive.
174
00:10:37,035 --> 00:10:38,702
You do it as a pack.
175
00:10:38,703 --> 00:10:42,139
And you're not a pack
without an Alpha.
176
00:10:42,140 --> 00:10:46,210
We know.
177
00:10:50,781 --> 00:10:55,051
You wanna look
for another pack?
178
00:10:55,052 --> 00:11:00,257
How are you even
gonna find one?
179
00:11:00,258 --> 00:11:04,194
We think we already did.
180
00:11:10,666 --> 00:11:14,336
Would you mind
seeing who that is?
181
00:11:28,817 --> 00:11:32,320
It's okay, Isaac.
182
00:11:32,321 --> 00:11:37,625
We're open.
183
00:11:38,759 --> 00:11:41,261
Like all of a sudden we
heard all this howling.
184
00:11:41,262 --> 00:11:43,263
It was unbelievable.
185
00:11:43,264 --> 00:11:45,098
There must have
been a dozen of them.
186
00:11:45,099 --> 00:11:45,765
Maybe more.
187
00:11:45,766 --> 00:11:49,069
Yeah, or maybe only two.
188
00:11:49,070 --> 00:11:51,538
You know what the
beau geste effect is?
189
00:11:51,539 --> 00:11:54,240
If they modulate their howls
with a rapid shift in tone,
190
00:11:54,241 --> 00:11:56,108
2 wolves can sound like 20.
191
00:11:56,109 --> 00:11:59,678
Look that doesn't
matter, okay?
192
00:11:59,679 --> 00:12:01,047
There's another pack out there.
193
00:12:01,048 --> 00:12:04,650
There's got to be.
194
00:12:04,651 --> 00:12:07,019
We've made up our minds.
195
00:12:07,020 --> 00:12:09,255
We lost, Derek.
196
00:12:09,256 --> 00:12:12,390
And it's over.
197
00:12:12,391 --> 00:12:14,059
We're leaving.
198
00:12:14,060 --> 00:12:15,793
No.
199
00:12:15,794 --> 00:12:17,329
No, you're running.
200
00:12:17,330 --> 00:12:20,131
And once you start,
you don't stop.
201
00:12:20,132 --> 00:12:25,636
You'll always be running.
202
00:12:41,886 --> 00:12:45,321
I expected a slightly
warmer welcome.
203
00:12:45,322 --> 00:12:49,525
But point taken.
204
00:12:54,731 --> 00:12:59,634
Why does it smell like that?
205
00:12:59,635 --> 00:13:01,136
What?
206
00:13:01,137 --> 00:13:05,340
Scott said almost the same
thing to me a few months ago.
207
00:13:05,341 --> 00:13:08,576
One day he could somehow tell
the difference between which
208
00:13:08,577 --> 00:13:14,148
animals were getting
better and which were not.
209
00:13:16,485 --> 00:13:18,552
He's not getting
better, is he?
210
00:13:24,826 --> 00:13:27,128
Like cancer.
211
00:13:27,129 --> 00:13:28,762
Osteosarcoma.
212
00:13:28,763 --> 00:13:32,832
It has a very distinct
scent, doesn't it?
213
00:13:32,833 --> 00:13:36,102
Come here.
214
00:13:40,207 --> 00:13:43,576
I know you're well aware of what
your new abilities can do for you.
215
00:13:43,577 --> 00:13:49,181
Improved strength,
speed, and healing.
216
00:13:49,182 --> 00:13:53,852
You ever wonder what it
could do for others?
217
00:13:57,590 --> 00:14:02,594
Give me your hand.
218
00:14:05,497 --> 00:14:07,631
Go on.
219
00:14:30,353 --> 00:14:32,922
What did I do?
220
00:14:32,923 --> 00:14:36,292
You took some
of his pain away.
221
00:14:36,293 --> 00:14:37,827
Only a little bit.
222
00:14:37,828 --> 00:14:43,264
But sometimes a little can
make quite a difference.
223
00:14:43,265 --> 00:14:45,266
It's okay.
224
00:14:45,267 --> 00:14:50,438
First time he showed
me, I cried too.
225
00:14:56,444 --> 00:14:59,480
It's quite a situation you've
got yourself in here, Derek.
226
00:14:59,481 --> 00:15:01,816
I mean, I'm out of commission
for a few weeks and suddenly
227
00:15:01,817 --> 00:15:05,285
there's lizard people, geriatric
psychopaths, and you're cooking
228
00:15:05,286 --> 00:15:09,223
up werewolves out of every
self-esteem-deprived adolescent in town.
229
00:15:09,224 --> 00:15:10,625
What do you want?
230
00:15:10,626 --> 00:15:13,359
Well, I want to help.
231
00:15:13,360 --> 00:15:15,629
You're my nephew.
232
00:15:15,630 --> 00:15:18,431
One relative that I have left.
233
00:15:18,432 --> 00:15:22,502
You know, there's still a
lot that I can teach you.
234
00:15:22,503 --> 00:15:26,940
Can we just talk?
235
00:15:26,941 --> 00:15:28,540
Sure.
236
00:15:28,541 --> 00:15:29,407
Let's talk.
237
00:15:33,713 --> 00:15:38,583
They're leaving
tonight, during the game.
238
00:15:38,584 --> 00:15:40,619
So, why are you telling me?
239
00:15:40,620 --> 00:15:41,520
I'm not telling you.
240
00:15:41,521 --> 00:15:43,221
I'm asking you.
241
00:15:43,222 --> 00:15:45,723
I'm asking for your advice.
242
00:15:45,724 --> 00:15:46,624
From me?
243
00:15:46,625 --> 00:15:48,425
Why?
244
00:15:48,426 --> 00:15:51,562
Because I trust you.
245
00:15:51,563 --> 00:15:52,697
Why?
246
00:15:52,698 --> 00:15:55,967
Because you always seem to
want to do the right thing.
247
00:15:55,968 --> 00:16:00,837
I usually have no
idea what I'm doing.
248
00:16:00,838 --> 00:16:02,739
Actually I always have
no idea what I'm doing.
249
00:16:02,740 --> 00:16:03,707
Hmm.
250
00:16:03,708 --> 00:16:07,811
Do you want to let me know
what you're doing right now?
251
00:16:07,812 --> 00:16:11,882
I'm not going anywhere
if that's what you mean.
252
00:16:11,883 --> 00:16:15,552
I have too many people
here who need me.
253
00:16:15,553 --> 00:16:23,553
Well, I guess that makes me lucky
'cause... 'cause I don't have anyone, so.
254
00:16:23,694 --> 00:16:25,661
Are you gonna go with them?
255
00:16:25,662 --> 00:16:27,797
Yeah.
256
00:16:27,798 --> 00:16:30,800
Yeah, I think I will.
257
00:16:30,801 --> 00:16:31,900
Good luck with the game.
258
00:16:31,901 --> 00:16:34,035
Well, thanks, but I'm
not... I'm not going either.
259
00:16:34,036 --> 00:16:38,940
Can't even think about playing
some meaningless game right now.
260
00:16:38,941 --> 00:16:41,342
You weren't at practice
last week, were you?
261
00:16:41,343 --> 00:16:42,010
No, I skipped it.
262
00:16:42,011 --> 00:16:43,511
Why?
263
00:16:43,512 --> 00:16:46,480
And you didn't hear?
264
00:16:46,481 --> 00:16:47,548
Hear what?
265
00:16:47,549 --> 00:16:50,283
Jackson was there.
266
00:16:50,284 --> 00:16:51,051
What do you mean "there"?
267
00:16:51,052 --> 00:16:53,787
Like, he was... like
nothing had happened.
268
00:16:53,788 --> 00:16:55,422
Really?
269
00:16:55,423 --> 00:16:57,591
That means... the game tonight?
270
00:16:57,592 --> 00:16:59,760
Yeah.
271
00:16:59,761 --> 00:17:01,461
He's playing.
272
00:17:09,048 --> 00:17:09,914
Whoo!
273
00:17:09,915 --> 00:17:11,883
Yeah, go cyclones!
274
00:17:14,686 --> 00:17:16,854
You okay, dude?
275
00:17:16,855 --> 00:17:19,089
I'm perfect.
276
00:17:19,090 --> 00:17:23,560
Well, we all know
that, but are you okay?
277
00:17:23,561 --> 00:17:26,263
You didn't answer
my texts all week.
278
00:17:26,264 --> 00:17:28,565
I'm getting worried about you.
279
00:17:28,566 --> 00:17:30,700
Jackson.
280
00:17:30,701 --> 00:17:32,035
Jackson!
281
00:17:32,036 --> 00:17:34,137
Wow, good to go.
282
00:17:41,845 --> 00:17:44,513
Stay in the goal
tonight, Danny.
283
00:17:44,514 --> 00:17:46,215
Do not come out.
284
00:17:46,216 --> 00:17:54,216
And if you see me coming towards you,
run the other way as fast as you can.
285
00:18:12,908 --> 00:18:14,241
"Good morning.
286
00:18:14,242 --> 00:18:17,812
In less than an hour, aircraft
from here will be joining
287
00:18:17,813 --> 00:18:19,545
others from around the world.
288
00:18:19,546 --> 00:18:24,150
And you will be launching the largest
aerial battle in the history of mankind."
289
00:18:24,151 --> 00:18:25,885
What?
290
00:18:25,886 --> 00:18:30,323
"Mankind... that word should have
new meaning for all of us today."
291
00:18:30,324 --> 00:18:32,892
What the hell is
he talking about?
292
00:18:32,893 --> 00:18:34,094
He does this every year.
293
00:18:34,095 --> 00:18:34,960
Seriously?
294
00:18:34,961 --> 00:18:35,828
Yeah.
295
00:18:35,829 --> 00:18:37,562
"We are fighting for
our right to live."
296
00:18:37,563 --> 00:18:38,831
Yeah!
297
00:18:38,832 --> 00:18:40,599
Wait, is this?
298
00:18:40,600 --> 00:18:42,835
Yeah, it's the speech
from independence day.
299
00:18:43,837 --> 00:18:48,340
"But as the day the world
declared in one voice..."
300
00:18:48,341 --> 00:18:49,975
Coach's favorite movie.
301
00:18:49,976 --> 00:18:53,010
"We will not go
quietly into the night!"
302
00:18:53,011 --> 00:18:54,946
Does he know any
sport speeches?
303
00:18:54,947 --> 00:18:55,947
I don't think he cares.
304
00:18:55,948 --> 00:19:00,585
"Today we celebrate
our independence day!"
305
00:19:00,586 --> 00:19:02,587
Yeah!
306
00:19:02,588 --> 00:19:03,655
Let's do this!
307
00:19:03,656 --> 00:19:05,790
Well spoken, coach.
308
00:19:05,791 --> 00:19:08,692
I might have chosen something
with a little more historical
309
00:19:08,693 --> 00:19:11,228
value, but there's no
denying your passion.
310
00:19:11,229 --> 00:19:14,431
And while I haven't been here
long, there's no denying my
311
00:19:14,432 --> 00:19:17,368
pride in having a winning
team for this school.
312
00:19:17,369 --> 00:19:22,139
I know you'll all be brilliant
tonight, even with only one
313
00:19:22,140 --> 00:19:25,141
co-captain leading you.
314
00:19:25,142 --> 00:19:28,010
Now, I'm your principal,
but I'm also a fan.
315
00:19:28,011 --> 00:19:31,347
So don't think I'll be content
to watch you merely beat this
316
00:19:31,348 --> 00:19:32,315
team.
317
00:19:32,316 --> 00:19:35,985
Get out there and murder them.
318
00:19:35,986 --> 00:19:37,620
You heard the man.
319
00:19:37,621 --> 00:19:40,822
Asses on the field!
320
00:19:40,823 --> 00:19:42,123
Yeah!
321
00:19:42,124 --> 00:19:44,092
Coach, are you benching me?
322
00:19:44,093 --> 00:19:45,727
It's not my decision.
323
00:19:45,728 --> 00:19:46,995
But I have to play.
324
00:19:46,996 --> 00:19:49,097
McCall, you're
failing three classes.
325
00:19:49,098 --> 00:19:50,198
Academics come first.
326
00:19:50,199 --> 00:19:52,100
Coach, you don't get it.
327
00:19:52,101 --> 00:19:54,135
You have to let me play.
328
00:19:54,136 --> 00:19:55,236
McCall, no.
329
00:19:55,237 --> 00:19:56,103
Not tonight.
330
00:19:56,104 --> 00:20:01,675
Tonight, you're on the bench.
331
00:20:12,720 --> 00:20:15,888
You don't actu... actually think
that I want to be the Alpha
332
00:20:15,889 --> 00:20:17,223
again, do you?
333
00:20:17,224 --> 00:20:19,725
That wasn't my finest
performance, considering
334
00:20:19,726 --> 00:20:20,793
it ended in my death.
335
00:20:20,794 --> 00:20:22,361
I mean, I'm usually
more... okay, go ahead!
336
00:20:22,362 --> 00:20:23,228
Come on, do it.
337
00:20:23,229 --> 00:20:25,230
Hit me, hit me.
338
00:20:25,231 --> 00:20:28,434
I can see that it's
cathartic for you.
339
00:20:28,435 --> 00:20:31,503
You're letting go of all the
anger, self-loathing, and hatred
340
00:20:31,504 --> 00:20:34,839
that comes with total
and complete failure.
341
00:20:34,840 --> 00:20:37,107
I may be the one taking the
beating, Derek, but you've
342
00:20:37,108 --> 00:20:39,444
already been beaten.
343
00:20:39,445 --> 00:20:41,245
So, go ahead.
344
00:20:41,246 --> 00:20:45,983
Hit me if it would
make you feel better.
345
00:20:45,984 --> 00:20:51,955
After all, I did say
that I wanted to help.
346
00:20:51,956 --> 00:20:56,827
You can't help me.
347
00:20:59,063 --> 00:21:00,330
Your dad coming?
348
00:21:00,331 --> 00:21:02,466
Yeah, he's already here.
349
00:21:03,334 --> 00:21:04,401
You seen Allison?
350
00:21:04,402 --> 00:21:05,901
No, you seen Lydia?
351
00:21:05,902 --> 00:21:07,202
Not yet.
352
00:21:07,203 --> 00:21:08,738
You know what's going on?
353
00:21:08,739 --> 00:21:13,108
Not yet.
354
00:21:13,109 --> 00:21:15,745
It's going to
be bad, isn't it?
355
00:21:15,746 --> 00:21:18,247
I mean, like people screaming,
running for their lives,
356
00:21:18,248 --> 00:21:25,286
blood, killing,
maiming kind of bad?
357
00:21:25,287 --> 00:21:29,858
Looks like it.
358
00:21:29,859 --> 00:21:34,562
Scott, the other night seeing
my dad get hit over the head by.
359
00:21:34,563 --> 00:21:37,798
Matt, you know, while I'm just
lying there and I can't even
360
00:21:37,799 --> 00:21:45,272
move, it just... I want
to help, you know,
361
00:21:45,273 --> 00:21:49,976
but I can't do the things
that you could do.
362
00:21:49,977 --> 00:21:57,182
I can't... It's okay.
363
00:21:57,183 --> 00:21:58,951
We're losing, dude.
364
00:21:58,952 --> 00:22:00,753
The hell are you
talking about?
365
00:22:00,754 --> 00:22:01,454
Game hasn't even started.
366
00:22:01,455 --> 00:22:03,222
Now put on your helmet
and get out there.
367
00:22:03,223 --> 00:22:04,089
You're in for Greenberg.
368
00:22:04,090 --> 00:22:04,957
What?
369
00:22:04,958 --> 00:22:05,825
What happened to Greenberg?
370
00:22:05,826 --> 00:22:06,526
What happened to Greenberg?
371
00:22:06,527 --> 00:22:07,927
He sucks.
372
00:22:07,928 --> 00:22:11,530
You suck slightly less.
373
00:22:11,531 --> 00:22:13,064
I'm playing?
374
00:22:13,065 --> 00:22:14,533
On the field?
375
00:22:14,534 --> 00:22:16,100
With the team?
376
00:22:16,101 --> 00:22:20,038
Yes, unless you'd
rather play with yourself.
377
00:22:20,039 --> 00:22:22,006
I already did
that today, twice.
378
00:22:22,007 --> 00:22:23,508
Get the hell out there!
379
00:22:23,509 --> 00:22:25,776
Ah.
380
00:22:28,212 --> 00:22:29,046
Oh, no.
381
00:22:29,047 --> 00:22:32,215
Why is my son running
out to the field?
382
00:22:32,216 --> 00:22:36,921
Because he's on the team?
383
00:22:36,922 --> 00:22:37,788
He is.
384
00:22:37,789 --> 00:22:39,189
Mm-hmm.
385
00:22:39,190 --> 00:22:40,123
He's on the team.
386
00:22:40,124 --> 00:22:41,325
He's... he's on the field.
387
00:22:41,326 --> 00:22:47,330
My son is on the field!
388
00:22:49,399 --> 00:22:50,967
Oh, dear God.
389
00:22:55,372 --> 00:22:57,906
Can you hear me?
390
00:22:57,907 --> 00:22:59,341
Ah, you can.
391
00:22:59,342 --> 00:23:01,176
Good.
392
00:23:01,177 --> 00:23:07,516
Then listen closely because the
game is about to get interesting.
393
00:23:25,233 --> 00:23:27,368
Play it again.
394
00:23:48,154 --> 00:23:51,123
Let's put a real clock
on this game, Scott.
395
00:23:51,124 --> 00:23:55,027
I'll give you until
the last 30 seconds.
396
00:23:55,028 --> 00:23:58,864
When that scoreboard clock
begins counting down from 30,
397
00:23:58,865 --> 00:24:06,336
if you haven't given me Derek, then
Jackson is gonna kill someone.
398
00:24:06,337 --> 00:24:09,473
So tell me, Scott, who's
gonna die tonight?
399
00:24:09,474 --> 00:24:14,278
Should it be your mother, who so
bravely came out to support you?
400
00:24:14,279 --> 00:24:19,749
Or the sheriff, your
best friend's father?
401
00:24:19,750 --> 00:24:23,486
Or how about the pretty little
redhead who managed to survive
402
00:24:23,487 --> 00:24:26,355
the bite of an Alpha?
403
00:24:26,356 --> 00:24:31,294
Or maybe one of these innocent teenagers
with their whole life ahead of them?
404
00:24:31,295 --> 00:24:32,494
Oh, God.
405
00:24:35,065 --> 00:24:40,869
Or should I do everyone a favor
and kill that ridiculous coach?
406
00:24:40,870 --> 00:24:42,137
It's up to you, Scott.
407
00:24:42,138 --> 00:24:46,508
But you are going to
help me take Derek down.
408
00:24:46,509 --> 00:24:54,482
Because if you don't... I'll have
Jackson rip someone's head off right
409
00:24:54,483 --> 00:24:58,420
in the middle of the field and
drench everyone you love
410
00:24:58,421 --> 00:25:02,023
and care about in blood.
411
00:25:04,026 --> 00:25:05,526
See?
412
00:25:05,527 --> 00:25:08,262
Prime example right here.
413
00:25:08,263 --> 00:25:10,297
I'm not healing as fast.
414
00:25:10,298 --> 00:25:12,266
Coming back from the dead
isn't easy, you know.
415
00:25:12,267 --> 00:25:15,802
I'm not as strong
as I used to be.
416
00:25:15,803 --> 00:25:17,871
I need a pack.
417
00:25:17,872 --> 00:25:21,307
An Alpha like you.
418
00:25:21,308 --> 00:25:23,876
I need you as much
as you need me.
419
00:25:26,179 --> 00:25:29,482
Why would I want help
from a total psycho?
420
00:25:29,483 --> 00:25:31,884
First of all, I'm
not a total psycho.
421
00:25:31,885 --> 00:25:35,821
And by the way, you're the one
that slashed my throat wide open.
422
00:25:35,822 --> 00:25:37,589
But we're all works
in progress, right?
423
00:25:37,590 --> 00:25:41,260
So, we need each other.
424
00:25:41,261 --> 00:25:47,232
Sometimes when you need help, you
turn to people you'd never expect.
425
00:25:54,205 --> 00:25:56,507
He's probably
just warming up.
426
00:25:56,508 --> 00:25:58,309
Ooh, I got it, I
got it, I got it.
427
00:25:58,310 --> 00:25:59,843
I got it, I got it.
428
00:26:02,914 --> 00:26:04,448
Oh, he's just a
little nervous.
429
00:26:04,449 --> 00:26:08,218
Plenty of time to
turn it around.
430
00:26:08,219 --> 00:26:09,319
Ow.
431
00:26:19,496 --> 00:26:21,129
Sit down, McCall.
432
00:26:21,130 --> 00:26:23,064
But, coach, we're
dying out there.
433
00:26:23,065 --> 00:26:24,533
Oh, I'm aware of that.
434
00:26:24,534 --> 00:26:26,602
Now sit.
435
00:26:32,541 --> 00:26:35,443
You came to help.
436
00:26:35,444 --> 00:26:39,947
I came to win.
437
00:26:47,022 --> 00:26:48,255
Come on!
438
00:26:48,256 --> 00:26:49,589
Run!
439
00:26:51,092 --> 00:26:51,959
Run!
440
00:27:14,248 --> 00:27:15,048
Run!
441
00:27:15,049 --> 00:27:18,351
Come on!
442
00:27:28,594 --> 00:27:30,062
Allison, wait.
443
00:27:30,063 --> 00:27:31,263
No!
444
00:27:31,264 --> 00:27:33,165
No, no, run.
445
00:27:33,166 --> 00:27:34,666
Go.
446
00:27:34,667 --> 00:27:37,168
Go!
447
00:28:02,639 --> 00:28:04,457
You got a plan yet?
448
00:28:04,458 --> 00:28:09,029
No, right now it's pretty much just
keep Jackson from killing anyone.
449
00:28:09,030 --> 00:28:11,765
Well, that might be easier
if you're actually in the game.
450
00:28:11,766 --> 00:28:15,201
We have to make it so coach has
no choice but to play you.
451
00:28:15,202 --> 00:28:16,102
How do we do that?
452
00:28:16,103 --> 00:28:19,138
He's got a bench full of guys he can use
before he ever puts me on the field.
453
00:28:24,811 --> 00:28:27,479
Can you do it without putting
anyone in the hospital?
454
00:28:29,649 --> 00:28:33,518
I can try.
455
00:28:49,968 --> 00:28:52,936
Lahey!
456
00:28:52,937 --> 00:28:55,072
Ramirez!
457
00:28:55,073 --> 00:28:57,074
You're in.
458
00:29:06,517 --> 00:29:08,117
Murphy.
459
00:29:08,118 --> 00:29:10,619
You're in.
460
00:29:19,696 --> 00:29:20,930
Lahey!
461
00:29:20,931 --> 00:29:24,565
Seriously, what the
hell is your problem?
462
00:29:58,698 --> 00:30:01,734
Stop.
463
00:30:15,047 --> 00:30:15,847
It's not broken.
464
00:30:16,715 --> 00:30:18,083
But I can't move it.
465
00:30:18,084 --> 00:30:21,887
I think Jackson nicked me
'cause I can feel it spreading.
466
00:30:23,089 --> 00:30:24,990
You want to
play chess, Scott?
467
00:30:24,991 --> 00:30:28,592
Then you better be willing
to sacrifice your own pawns.
468
00:30:28,593 --> 00:30:30,961
One, two, three.
469
00:30:30,962 --> 00:30:32,096
McCall.
470
00:30:32,097 --> 00:30:37,001
Either you're in or we forfeit.
471
00:30:37,002 --> 00:30:39,336
Hey, something's
happening, isn't it?
472
00:30:39,337 --> 00:30:41,305
Something more than
a lacrosse game?
473
00:30:41,306 --> 00:30:42,306
You should go.
474
00:30:42,307 --> 00:30:44,040
Oh, I'm not going anywhere.
475
00:30:44,041 --> 00:30:46,209
And everything that I
said before, forget it.
476
00:30:46,210 --> 00:30:47,076
All of it.
477
00:30:47,077 --> 00:30:47,944
Okay?
478
00:30:47,945 --> 00:30:49,946
If you can do something
to help, then you do it.
479
00:30:49,947 --> 00:30:52,648
You have to.
480
00:30:52,649 --> 00:30:56,085
I will.
481
00:30:59,655 --> 00:31:00,956
Stop!
482
00:31:00,957 --> 00:31:04,392
Please, Allison, stop.
483
00:31:44,798 --> 00:31:49,134
Don't you know what you're
really bargaining for, Scott?
484
00:31:49,135 --> 00:31:53,405
Haven't you guessed what the
real offer on the table is?
485
00:31:53,406 --> 00:31:55,007
It's Allison.
486
00:31:55,008 --> 00:31:58,878
It's always been Allison.
487
00:31:58,879 --> 00:32:05,984
You give me Derek, and
I'll let you have Allison.
488
00:32:08,187 --> 00:32:11,389
You owe me a new bow.
489
00:32:11,390 --> 00:32:13,124
You owe me an explanation.
490
00:32:13,125 --> 00:32:15,159
For what?
491
00:32:15,160 --> 00:32:17,061
I caught them.
492
00:32:17,062 --> 00:32:18,763
Me.
493
00:32:18,764 --> 00:32:21,699
"Caught" came
very close to kill.
494
00:32:21,700 --> 00:32:23,367
And that's not the
way we do this.
495
00:32:23,368 --> 00:32:25,135
Maybe it's not
the way you do it.
496
00:32:25,136 --> 00:32:28,471
I think my way worked
out pretty well.
497
00:32:28,472 --> 00:32:32,008
Allison... hey,
grandpa, it's me.
498
00:32:32,009 --> 00:32:33,743
We got our two runaways.
499
00:32:33,744 --> 00:32:38,415
Call us back.
500
00:32:38,416 --> 00:32:41,450
What?
501
00:32:41,451 --> 00:32:45,721
It's just the first time
I've heard you call him that.
502
00:32:52,762 --> 00:32:54,963
It was a good effort, Isaac.
503
00:32:54,964 --> 00:32:56,564
It was.
504
00:33:00,335 --> 00:33:05,139
This would be so much more
poetic if it were halftime.
505
00:33:08,530 --> 00:33:10,292
You tried to build your pack.
506
00:33:10,293 --> 00:33:12,694
You tried to prepare
for the worst.
507
00:33:12,695 --> 00:33:14,362
You weren't ready.
508
00:33:14,363 --> 00:33:18,332
Because of it,
Gerard is winning.
509
00:33:18,333 --> 00:33:19,367
He's taking his time.
510
00:33:19,368 --> 00:33:20,434
He's toying with Scott.
511
00:33:20,435 --> 00:33:24,038
He's going after your
wolves, one by one.
512
00:33:24,039 --> 00:33:25,807
He's relishing in his victory.
513
00:33:25,808 --> 00:33:28,408
How about you tell me
something I don't know?
514
00:33:28,409 --> 00:33:30,076
Oh, I'm going to.
515
00:33:30,077 --> 00:33:33,380
And it's gonna prove why
you should trust me.
516
00:33:33,381 --> 00:33:35,883
Why you need to trust me.
517
00:33:35,884 --> 00:33:38,685
Because I'm going to tell
you how to stop Jackson.
518
00:33:38,686 --> 00:33:39,452
What do you mean?
519
00:33:39,453 --> 00:33:43,689
Know how to kill him?
520
00:33:43,690 --> 00:33:46,025
Actually, how to save him.
521
00:34:07,079 --> 00:34:09,014
McCall!
522
00:34:09,015 --> 00:34:10,114
Where's McCall?
523
00:34:19,891 --> 00:34:20,891
Where is it?
524
00:34:20,892 --> 00:34:22,392
Where's the ball?
525
00:34:22,393 --> 00:34:23,393
Where's the ball?
526
00:34:23,394 --> 00:34:25,295
Where did it go?
527
00:34:25,296 --> 00:34:29,332
Oh, oh, oh.
528
00:34:29,333 --> 00:34:31,200
Ah!
529
00:34:32,970 --> 00:34:33,937
Oh, crap.
530
00:34:37,140 --> 00:34:39,408
Stilinski!
531
00:34:39,409 --> 00:34:40,342
Shoot it.
532
00:34:40,343 --> 00:34:43,079
Shoot the ball!
533
00:34:43,080 --> 00:34:44,480
Shoot it, you idiot!
534
00:34:44,481 --> 00:34:48,750
Shoot it!
535
00:34:49,986 --> 00:34:50,852
Yay!
536
00:34:50,853 --> 00:34:51,519
Yeah!
537
00:34:51,520 --> 00:34:52,420
Yeah!
538
00:34:52,421 --> 00:34:53,288
Yes!
539
00:34:53,289 --> 00:34:54,823
Whoo-hoo!
540
00:34:54,824 --> 00:34:56,758
I scored a goal?
541
00:34:56,759 --> 00:34:58,760
I scored a goal!
542
00:34:58,761 --> 00:35:02,130
I scored a goal!
543
00:35:05,533 --> 00:35:07,868
Where is he?
544
00:35:15,376 --> 00:35:17,778
Yeah!
545
00:35:17,779 --> 00:35:19,312
Whoo-hoo!
546
00:35:25,853 --> 00:35:26,920
Yes!
547
00:35:26,921 --> 00:35:28,187
Whoo!
548
00:35:28,188 --> 00:35:32,391
There's a myth that you can
cure a werewolf simply by
549
00:35:32,392 --> 00:35:34,060
calling out its Christian name.
550
00:35:34,061 --> 00:35:34,960
It's just a myth.
551
00:35:34,961 --> 00:35:38,797
Well, sometimes myths and
legends bear a hint of truth.
552
00:35:38,798 --> 00:35:40,866
Our name is a symbol
of who we are.
553
00:35:40,867 --> 00:35:42,901
But the kanima has no identity.
554
00:35:42,902 --> 00:35:45,904
That's why it doesn't
seek a pack.
555
00:35:45,905 --> 00:35:47,439
It seeks a master.
556
00:35:47,440 --> 00:35:50,308
And who else grows
up with no pack?
557
00:35:50,309 --> 00:35:51,442
No identity?
558
00:35:51,443 --> 00:35:52,877
An orphan.
559
00:35:52,878 --> 00:35:54,112
Like Jackson.
560
00:35:54,113 --> 00:35:58,249
And right now, his identity is
disappearing beneath the reptilian skin.
561
00:35:58,250 --> 00:35:59,117
You need to bring him back.
562
00:35:59,118 --> 00:35:59,984
How?
563
00:35:59,985 --> 00:36:00,885
Through his heart.
564
00:36:00,886 --> 00:36:02,053
How else?
565
00:36:02,054 --> 00:36:05,589
You know, in case you hadn't
noticed, Jackson doesn't really
566
00:36:05,590 --> 00:36:07,457
have too much of a
heart to begin with.
567
00:36:07,458 --> 00:36:09,259
Not true.
568
00:36:09,260 --> 00:36:11,928
He'd never admit it, but
there is one person.
569
00:36:11,929 --> 00:36:16,566
One young lady with whom
Jackson shared a real bond.
570
00:36:16,567 --> 00:36:18,935
One person who could reach him.
571
00:36:18,936 --> 00:36:23,839
Who could save him.
572
00:36:23,840 --> 00:36:25,174
Lydia.
573
00:36:34,017 --> 00:36:36,218
Yeah!
574
00:36:36,219 --> 00:36:37,553
Yes!
575
00:36:37,554 --> 00:36:38,420
Whoo-hoo, whoo-hoo!
576
00:36:41,523 --> 00:36:43,958
Your best ally has always
been anger, Derek, but what
577
00:36:43,959 --> 00:36:45,894
you lack most is a heart.
578
00:36:45,895 --> 00:36:49,530
That's why you've always known that
you need Scott more than anyone.
579
00:36:49,531 --> 00:36:53,301
And even somebody as burned and
dead on the inside as me knows
580
00:36:53,302 --> 00:36:59,573
better than to underestimate the simple
yet undeniable power of human love.
581
00:38:09,607 --> 00:38:10,607
We did it.
582
00:38:10,608 --> 00:38:12,409
We won!
583
00:38:13,944 --> 00:38:15,145
Yes.
584
00:38:15,146 --> 00:38:17,980
Yeah!
585
00:38:17,981 --> 00:38:19,315
Nothing happened.
586
00:38:19,316 --> 00:38:24,453
Nothing.
587
00:38:48,576 --> 00:38:50,444
Scott!
588
00:38:50,445 --> 00:38:56,050
Scott, where are you?
589
00:38:57,119 --> 00:38:58,085
Scott!
590
00:38:58,086 --> 00:38:58,986
Mom, mom, mom, mom.
591
00:38:58,987 --> 00:39:00,154
Are you okay?
592
00:39:00,155 --> 00:39:01,189
Yeah, I'm fine, I'm fine.
593
00:39:01,190 --> 00:39:02,056
But somebody is hurt.
594
00:39:02,057 --> 00:39:07,560
Somebody is down on the field.
595
00:39:07,561 --> 00:39:09,162
Get out of the way.
596
00:39:09,163 --> 00:39:10,030
Move.
597
00:39:10,031 --> 00:39:14,666
Back off!
598
00:39:14,667 --> 00:39:18,503
Move.
599
00:39:18,504 --> 00:39:20,672
Jackson?
600
00:39:20,673 --> 00:39:22,141
What's happened to Jackson?
601
00:39:22,142 --> 00:39:23,008
Jackson!
602
00:39:23,009 --> 00:39:24,176
Jackson!
603
00:39:24,177 --> 00:39:25,644
Jackson, what's happening?
604
00:39:25,645 --> 00:39:27,511
Can we get a
medic over here?
605
00:39:27,512 --> 00:39:33,517
We're gonna need a medic!
606
00:39:33,518 --> 00:39:35,086
He's not breathing.
607
00:39:35,087 --> 00:39:35,753
No pulse.
608
00:39:35,754 --> 00:39:36,620
Nothing?
609
00:39:36,621 --> 00:39:37,488
Nothing.
610
00:39:37,489 --> 00:39:39,357
Oh... Oh, my God.
611
00:39:39,358 --> 00:39:40,558
There's blood.
612
00:39:40,559 --> 00:39:42,160
There's blood.
613
00:39:42,161 --> 00:39:44,661
Look.
614
00:39:44,662 --> 00:39:48,031
He did it to himself.
615
00:39:48,032 --> 00:39:49,699
Get down here.
616
00:39:49,700 --> 00:39:52,469
Get down here and
hold his head.
617
00:39:52,470 --> 00:39:53,337
Tilt it up.
618
00:40:06,850 --> 00:40:08,217
Stiles.
619
00:40:08,218 --> 00:40:09,118
Where's Stiles?
620
00:40:09,119 --> 00:40:12,721
Where... where's my son?
621
00:40:12,722 --> 00:40:13,589
Where's Stiles?
622
00:40:13,590 --> 00:40:14,456
Where's Stiles?
623
00:40:14,457 --> 00:40:15,823
Where's Stiles?
624
00:40:15,824 --> 00:40:17,458
Where the hell is my son?
625
00:40:17,486 --> 00:40:20,401
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.Com
626
00:40:20,545 --> 00:40:22,645
Next on Teen Wolf...
My father wouldn't let
627
00:40:22,646 --> 00:40:23,746
a rabid dog live.
628
00:40:23,747 --> 00:40:24,780
Of course not.
629
00:40:24,781 --> 00:40:28,618
Anything that dangerous, that
uncontrolled... Allison!
630
00:40:28,619 --> 00:40:31,521
Is better off dead.
631
00:40:34,525 --> 00:40:35,824
Aah!
632
00:40:35,825 --> 00:40:39,522
Kill them all!
633
00:40:40,305 --> 00:40:46,237
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org45268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.