Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:07,168 --> 00:00:08,622
Chris, look at your sister.
3
00:00:08,623 --> 00:00:09,573
What happened to her?
4
00:00:09,574 --> 00:00:10,825
You weren't watching her,
5
00:00:10,826 --> 00:00:12,333
that's what happened to her.
6
00:00:12,334 --> 00:00:13,945
I told you I wanted a cookie.
7
00:00:14,395 --> 00:00:15,956
Mom, I just sat down
for a minute.
8
00:00:16,003 --> 00:00:18,190
Do you know
what can happen in a minute?
9
00:00:21,545 --> 00:00:23,656
Now, go get your sister
washed up now.
10
00:00:26,600 --> 00:00:27,555
Come on, Tonya.
11
00:00:27,556 --> 00:00:28,958
Thanks to Drew and Tonya,
12
00:00:28,959 --> 00:00:30,104
I was taking care of kids
13
00:00:30,105 --> 00:00:32,509
until I was taking careof my own kids.
14
00:00:32,532 --> 00:00:33,847
Chris, get me
some potato chips.
15
00:00:33,894 --> 00:00:35,210
Chris, help me
with my homework.
16
00:00:35,233 --> 00:00:36,131
Chris, find
my doll.
17
00:00:36,170 --> 00:00:38,331
Chris, go make me a peanut
butter and jelly sandwich.
18
00:00:38,388 --> 00:00:40,525
Chris, make me some Kl Aid.
Chris, strap up my shoe.
19
00:00:40,526 --> 00:00:42,026
Chris, I'm going
to take a shower,
20
00:00:42,027 --> 00:00:43,022
watch the kids.
21
00:00:43,023 --> 00:00:44,724
Chris, tie my shoe!
22
00:00:44,878 --> 00:00:46,830
Chris, I'm going
to pick up my Porgy's.
23
00:00:46,831 --> 00:00:47,831
Watch the kids!
24
00:00:47,982 --> 00:00:50,541
Chris, help!
My head is stuck!
25
00:00:50,635 --> 00:00:52,686
Chris, I'm going
to eat some peanuts.
26
00:00:52,687 --> 00:00:53,436
Watch the kids.
27
00:00:53,437 --> 00:00:55,770
Chris, I'm going to get
my mustache waxed.
28
00:00:56,194 --> 00:00:57,194
Watch the kids.
29
00:00:57,299 --> 00:00:57,993
Chris!
30
00:00:57,994 --> 00:00:58,646
Chris!
31
00:00:58,647 --> 00:00:59,249
Chris!
32
00:00:59,250 --> 00:01:01,253
Chris!
Chris!
33
00:01:01,659 --> 00:01:04,862
1x07 - Everybody Hates the Babysitter
34
00:01:05,459 --> 00:01:09,028
Transcript: Cfsmp3
Adaptation: Sixe
35
00:01:35,990 --> 00:01:36,990
Whoa!
Whoa!
36
00:01:37,617 --> 00:01:39,848
The one thing that Drewand I did together
37
00:01:39,883 --> 00:01:42,467
was watch basketball gamesand Rocky movies.
38
00:01:42,468 --> 00:01:43,912
Tonight it was basketball.
39
00:01:44,770 --> 00:01:46,557
Whoa! See that shot?
Whoa!
40
00:01:46,593 --> 00:01:50,529
But since we only had one TV,we had to share with Tonya,
41
00:01:50,530 --> 00:01:52,530
and Tonya always got her way.
42
00:01:52,608 --> 00:01:54,859
Mama said I can watch
Three's Company.
43
00:01:54,882 --> 00:01:56,021
We're watching
the game!
44
00:01:56,045 --> 00:01:57,388
I don't care.
45
00:02:01,279 --> 00:02:02,371
Move.
46
00:02:09,160 --> 00:02:10,160
Oh, hey, baby.
47
00:02:10,934 --> 00:02:12,009
How was work?
48
00:02:12,460 --> 00:02:13,460
Hard.
49
00:02:15,223 --> 00:02:18,759
You know, I was thinking that maybe
we should go out, you know?
50
00:02:19,469 --> 00:02:20,469
Have dinner...
51
00:02:21,425 --> 00:02:22,653
relax a little.
52
00:02:23,425 --> 00:02:25,094
Why would I go out to relax,
53
00:02:25,331 --> 00:02:27,219
when I can relax at home
for free?
54
00:02:27,285 --> 00:02:29,939
That was my father's rationalefor everything.
55
00:02:29,940 --> 00:02:31,217
$20 to get in the club?
56
00:02:32,041 --> 00:02:33,707
We can dance at home for free.
57
00:02:34,441 --> 00:02:36,385
I just wanted to
do something nice.
58
00:02:36,550 --> 00:02:37,550
That all.
59
00:02:38,100 --> 00:02:39,711
I think staying home
is nice.
60
00:02:39,757 --> 00:02:41,049
Well, you're not here all day.
61
00:02:41,050 --> 00:02:42,506
Well, why don't
I stay home,
62
00:02:42,507 --> 00:02:44,562
and you can go out
and work two jobs?
63
00:02:47,752 --> 00:02:49,934
Where's a time machinewhere you could just go back
64
00:02:49,935 --> 00:02:50,990
and shut up?
65
00:02:51,030 --> 00:02:53,355
No, I did not mean-- I'm not
trying to take anything away
66
00:02:53,391 --> 00:02:54,293
from what you do here.
67
00:02:54,294 --> 00:02:56,840
That's okay. If you don't want
to go out you don't have to.
68
00:02:56,875 --> 00:02:59,142
- No, look...
- It's okay, no, no. Enough said.
69
00:02:59,661 --> 00:03:01,805
It's over.
Over.
70
00:03:03,564 --> 00:03:05,919
There are two thingsmy father knew for sure:
71
00:03:05,920 --> 00:03:07,625
He knew he knew nothingfor sure,
72
00:03:07,626 --> 00:03:09,626
and he knew this wasn't over.
73
00:03:14,885 --> 00:03:15,885
Hey, Dad.
74
00:03:15,887 --> 00:03:16,887
Hey, guys.
75
00:03:17,785 --> 00:03:18,951
Y'all eating already?
76
00:03:21,909 --> 00:03:23,817
- Where's your mother?
- In the kitchen.
77
00:03:27,714 --> 00:03:28,714
Hey, babe.
78
00:03:30,520 --> 00:03:31,520
What's for dinner?
79
00:03:31,720 --> 00:03:33,608
Well, the kids
are having chicken.
80
00:03:33,886 --> 00:03:34,886
What about me?
81
00:03:35,182 --> 00:03:36,287
Well, you got two jobs.
82
00:03:36,288 --> 00:03:37,816
You could take
your two-job money
83
00:03:37,817 --> 00:03:39,483
and go buy you a two-job meal.
84
00:03:43,562 --> 00:03:44,562
I'm sorry baby.
85
00:03:46,174 --> 00:03:48,622
If you want to go out,
we can go out.
86
00:03:52,782 --> 00:03:54,781
Thank you, baby, oh!
87
00:03:55,187 --> 00:03:56,629
I'll call
Sheila's baby-sitter
88
00:03:56,630 --> 00:03:58,182
and tell her
she can come tomorrow.
89
00:03:58,183 --> 00:03:59,589
Why do we got to
pay a baby-sitter
90
00:03:59,590 --> 00:04:01,066
when Chris'll do it for free?
91
00:04:01,077 --> 00:04:03,493
No, no, no, he does it during
the day, not at night.
92
00:04:03,494 --> 00:04:05,299
Rochelle, we don't
really need...
93
00:04:05,648 --> 00:04:07,642
Do you want me
to make you some chicken?
94
00:04:09,600 --> 00:04:12,266
Okay, well, I'm gonna
call Sheila's baby-sitter.
95
00:04:15,566 --> 00:04:16,566
Hi, I'm Yvette.
96
00:04:16,723 --> 00:04:18,081
Oh, okay,
come on in.
97
00:04:20,634 --> 00:04:22,337
Okay, so have
some chicken
98
00:04:22,375 --> 00:04:23,525
baking in the oven.
99
00:04:23,573 --> 00:04:25,390
Just take it out
about in 20 minutes.
100
00:04:25,424 --> 00:04:27,857
Chris and Drew are gonna
watch the basketball game.
101
00:04:27,892 --> 00:04:31,261
What am I gonna do while Chris and Drew
are watching the basketball game?
102
00:04:31,486 --> 00:04:32,873
Well, you can hang with me.
103
00:04:32,874 --> 00:04:34,488
I'll show you how to
make french braid.
104
00:04:34,489 --> 00:04:35,489
Okay.
105
00:04:35,626 --> 00:04:37,718
And, Yvette, I left the number
of the restaurant
106
00:04:37,719 --> 00:04:38,719
by the phone.
107
00:04:39,319 --> 00:04:41,485
Now, call me if anything
goes wrong, ok
108
00:04:42,027 --> 00:04:43,603
Everything's
gonna be fine.
109
00:04:43,674 --> 00:04:46,115
Chris, I don't want
that girl calling us.
110
00:04:46,395 --> 00:04:47,730
So if there's
a problem...
111
00:04:47,731 --> 00:04:48,595
handle it.
112
00:04:48,630 --> 00:04:50,338
Me and your mother
don't go out often,
113
00:04:50,339 --> 00:04:52,339
so I don't want
nothing to spoil it.
114
00:04:53,489 --> 00:04:54,489
Here.
115
00:04:54,690 --> 00:04:55,690
Whoa, what's this?
116
00:04:56,094 --> 00:04:57,371
That's emergency money.
117
00:04:57,402 --> 00:05:00,597
My father believed there'snothing $10 couldn't fix.
118
00:05:00,598 --> 00:05:02,047
What if something costs $11?
119
00:05:02,048 --> 00:05:03,270
Talk them down to ten.
120
00:05:03,952 --> 00:05:04,952
Got it.
121
00:05:05,207 --> 00:05:06,787
Okay, you guys be good.
122
00:05:06,811 --> 00:05:09,110
All right, Chris.
Call me if you need anything, okay?
123
00:05:09,111 --> 00:05:10,606
Okay.
Okay, bye, y'all.
124
00:05:11,365 --> 00:05:12,613
Bye.
Bye-bye. Bye, Dad.
125
00:05:12,614 --> 00:05:15,072
Bye, sweetie.
Take your time and have fun.
126
00:05:21,834 --> 00:05:23,327
Welcome to Pastures
and Shores.
127
00:05:23,328 --> 00:05:24,550
May I take your order?
128
00:05:26,285 --> 00:05:28,088
Okay, I'll have the
all-you-can-eat
129
00:05:28,089 --> 00:05:30,310
shrimp and sirloin combo,
well done,
130
00:05:30,631 --> 00:05:32,400
order of coleslaw
and a Coke.
131
00:05:32,594 --> 00:05:34,113
And you, sir?
I'll have
132
00:05:34,147 --> 00:05:37,025
the ultimate surf and
turf and a large Coke.
133
00:05:40,301 --> 00:05:41,858
That'll be $17.99.
134
00:05:43,916 --> 00:05:44,859
Wait, baby.
135
00:05:44,860 --> 00:05:46,462
Are you sure we
can afford this?
136
00:05:46,463 --> 00:05:47,463
It's okay.
137
00:05:47,916 --> 00:05:48,916
I have coupons.
138
00:05:49,969 --> 00:05:53,421
If there was a coupon forsomething, my father had it.
139
00:05:53,422 --> 00:05:54,474
Whoa, whoa, whoa!
140
00:05:55,328 --> 00:05:56,224
What's this?
141
00:05:56,225 --> 00:05:58,058
A coupon-- no
tickets on Tuesday.
142
00:06:00,678 --> 00:06:02,530
This doesn't include
the all-you-can-eat
143
00:06:02,531 --> 00:06:03,919
shrimp and sirloin combo.
144
00:06:04,517 --> 00:06:05,490
Oh, you know what?
145
00:06:05,491 --> 00:06:06,817
I'll just order
something else.
146
00:06:06,840 --> 00:06:08,190
I'll take the...
No, it's okay.
147
00:06:08,191 --> 00:06:09,968
I want everything
to be perfect.
148
00:06:10,042 --> 00:06:11,042
Get what you want.
149
00:06:12,047 --> 00:06:13,047
I'll pay for it.
150
00:06:21,507 --> 00:06:22,562
Is there a problem?
151
00:06:22,862 --> 00:06:24,028
Can I have my coupon?
152
00:06:28,318 --> 00:06:30,721
Having a babysitterin the house was great,
153
00:06:30,722 --> 00:06:34,222
because the only kidI had to worry about was me.
154
00:06:38,197 --> 00:06:39,394
I'll be right back.
155
00:06:41,391 --> 00:06:42,636
No, I can't talk right now.
156
00:06:42,637 --> 00:06:44,115
My motherwould never hire someone
157
00:06:44,150 --> 00:06:45,735
she thought was irresponsible.
158
00:06:45,759 --> 00:06:47,547
But irresponsible peoplenever tell you
159
00:06:47,582 --> 00:06:51,489
that they're irresponsible--because they're irresponsible!
160
00:06:54,594 --> 00:06:55,791
Chris, I got to go!
161
00:06:56,254 --> 00:06:58,298
What do you mean you got to go?
I got something
162
00:06:58,299 --> 00:06:59,097
I got to do.
163
00:06:59,098 --> 00:07:00,431
You are doing something!
164
00:07:00,482 --> 00:07:02,855
You stayed with your brother
and sister before, right?
165
00:07:02,856 --> 00:07:04,600
Yeah, but that's only
during the day.
166
00:07:04,601 --> 00:07:05,556
You'll be fine.
167
00:07:05,557 --> 00:07:06,612
I'll be right back.
168
00:07:07,932 --> 00:07:11,859
At that moment, I want to busther right upside the head.
169
00:07:11,860 --> 00:07:12,860
I'm hungry.
170
00:07:15,268 --> 00:07:16,323
Oh, our food, yeah.
171
00:07:17,727 --> 00:07:18,521
Oh.
172
00:07:18,522 --> 00:07:19,522
Thank you.
173
00:07:19,872 --> 00:07:20,872
I am hungry.
174
00:07:21,130 --> 00:07:22,130
Thank you.
175
00:07:23,027 --> 00:07:24,607
Oh, wait, wait.
Uh, excuse me.
176
00:07:24,654 --> 00:07:27,036
I ordered coleslaw,
but this is potato salad.
177
00:07:27,037 --> 00:07:28,203
I'll get the manager.
178
00:07:28,294 --> 00:07:29,738
We don't want
the manager.
179
00:07:29,848 --> 00:07:30,848
We want coleslaw.
180
00:07:30,903 --> 00:07:32,069
I'll get the manager.
181
00:07:38,160 --> 00:07:39,215
Is there a problem?
182
00:07:39,265 --> 00:07:41,998
My wife ordered coleslaw
and got potato salad.
183
00:07:42,720 --> 00:07:44,520
I'm sorry
for the misunderstanding,
184
00:07:44,521 --> 00:07:46,269
but that meal comes
with potato salad.
185
00:07:46,270 --> 00:07:47,730
But I ordered coleslaw.
186
00:07:47,962 --> 00:07:49,278
It comes with potato salad.
187
00:07:49,279 --> 00:07:50,480
We'd be happy
to sell you
188
00:07:50,481 --> 00:07:52,034
a side of coleslaw for 79 cents,
189
00:07:52,035 --> 00:07:53,923
you just have
to get back in line.
190
00:07:54,990 --> 00:07:57,563
Never go out on the daythey give out welfare checks.
191
00:07:57,564 --> 00:08:00,261
You got a thousand little paper
cups of coleslaw back there.
192
00:08:00,262 --> 00:08:02,569
You mean you can't take
this back and bring her one?
193
00:08:02,570 --> 00:08:03,873
You know what?
Never mind.
194
00:08:03,874 --> 00:08:06,123
Just bring me a bowl--
I'll have some of his coleslaw.
195
00:08:06,124 --> 00:08:06,827
Not a problem.
196
00:08:06,828 --> 00:08:08,174
No, no, no,
can't do that, ma'am.
197
00:08:08,175 --> 00:08:09,730
We have a no-sharing policy.
198
00:08:11,586 --> 00:08:13,740
So what you're telling
me is that I can't have
199
00:08:13,741 --> 00:08:15,332
some of my
husband's coleslaw?
200
00:08:15,333 --> 00:08:16,790
That's what you're
saying to me?
201
00:08:16,791 --> 00:08:19,513
You could, but we would
have to ask you to leave.
202
00:08:21,249 --> 00:08:22,693
You know...
You know what?
203
00:08:22,891 --> 00:08:24,198
You know what?
I eat at home.
204
00:08:24,199 --> 00:08:25,485
That's why I cook
my own meals.
205
00:08:25,509 --> 00:08:27,039
You know what?
I'll get you coleslaw.
206
00:08:27,062 --> 00:08:28,241
Is there anything else?!
207
00:08:28,305 --> 00:08:29,305
Enjoy your meal.
208
00:08:29,511 --> 00:08:31,788
What the hell-- does
he think he's Mr. T?
209
00:08:31,825 --> 00:08:33,382
Why is he acting like that?
It's okay.
210
00:08:33,383 --> 00:08:35,185
This is our night,
it's our night.
211
00:08:35,186 --> 00:08:36,186
You're right.
212
00:08:39,466 --> 00:08:41,493
- What's that?
- It's my baby.
213
00:08:41,539 --> 00:08:43,481
You can't bring
that baby in here.
214
00:08:43,593 --> 00:08:45,696
Would you be quiet,
and let me handle this?
215
00:08:45,697 --> 00:08:47,423
You can't bring
that baby in here.
216
00:08:47,470 --> 00:08:48,896
It'll just be
for a little while.
217
00:08:48,897 --> 00:08:50,552
Did you bring
something back to eat?
218
00:08:50,553 --> 00:08:51,553
I'm hungry.
219
00:08:51,555 --> 00:08:54,777
I forgot your mother put some
chicken in the oven for you.
220
00:08:59,331 --> 00:09:01,762
I'm gonna run and get you guys
something to eat.
221
00:09:01,797 --> 00:09:03,007
Watch the baby, okay?
222
00:09:03,030 --> 00:09:04,322
You can't leave
your baby here.
223
00:09:04,323 --> 00:09:06,378
Why not?
Because you're baby-sitting.
224
00:09:06,443 --> 00:09:08,428
I'm just going down
to Lincoln Fried Chicken.
225
00:09:08,429 --> 00:09:09,532
What if he gets hungry?
226
00:09:09,533 --> 00:09:10,536
What if he throws up?
227
00:09:10,537 --> 00:09:11,802
He won't-- it'll be fine.
228
00:09:11,803 --> 00:09:12,858
I'll be right back.
229
00:09:13,084 --> 00:09:14,657
At that moment I was sure
230
00:09:14,658 --> 00:09:17,007
of two things: I wasn't going to be fine,
231
00:09:17,008 --> 00:09:19,111
and she wasn't goingto be right back.
232
00:09:31,543 --> 00:09:32,543
What's this?
233
00:09:32,629 --> 00:09:34,588
Why didn't they just
give you a cup of coleslaw?
234
00:09:34,623 --> 00:09:35,504
It's this big.
235
00:09:36,705 --> 00:09:38,427
It'll be here in a few minutes.
236
00:09:39,067 --> 00:09:40,045
Where you going?
237
00:09:40,046 --> 00:09:41,713
I'm going to check
on the kids.
238
00:09:41,714 --> 00:09:42,825
The kids are fine...
239
00:09:42,912 --> 00:09:44,578
I'm just going to check, okay?
240
00:09:55,387 --> 00:09:58,428
Whoa-- a behind the back,
off the backboard dunk!
241
00:09:58,464 --> 00:10:00,685
Chris, man, you're missing it!
Come on!
242
00:10:00,737 --> 00:10:02,070
Shh, would you be quiet?
243
00:10:02,384 --> 00:10:04,272
Stop yelling
and turn the TV down.
244
00:10:05,887 --> 00:10:07,241
♪ It's like a jungle sometimes ♪♪
245
00:10:07,242 --> 00:10:09,944
♪ It makes me wonder
how I keep from going under ♪
246
00:10:10,257 --> 00:10:11,560
♪ Uh, uh, uh-uh ♪
247
00:10:11,949 --> 00:10:13,615
♪ It's like a jungle sometimes♪
248
00:10:13,756 --> 00:10:16,468
♪ It makes me wonder
how I keep from going under. ♪♪
249
00:10:16,492 --> 00:10:19,110
Hey, he cried when I sang"Endless Love."
250
00:10:19,111 --> 00:10:21,378
- You think she's coming back?
- She better.
251
00:10:32,607 --> 00:10:33,586
Hello.
252
00:10:33,587 --> 00:10:35,307
Hey, baby, how's it going?
253
00:10:35,688 --> 00:10:36,688
Good.
254
00:10:38,227 --> 00:10:40,195
- Is that a baby?
- No, it's the TV.
255
00:10:41,849 --> 00:10:43,204
Where's Yvette?
256
00:10:43,578 --> 00:10:44,789
She's in the bathroom.
257
00:10:44,790 --> 00:10:47,092
Okay. Well, we'll be home
in a little while, all right?
258
00:10:47,093 --> 00:10:48,003
Okay.
259
00:10:48,004 --> 00:10:49,523
- Okay, love you.
- All right, bye.
260
00:10:49,559 --> 00:10:50,560
I know you're thinking:
261
00:10:50,561 --> 00:10:53,507
"Why did'nt I just tell mymother what was going on?"
262
00:10:53,519 --> 00:10:56,701
Well, I figuredit couldn't get any worse.
263
00:10:57,290 --> 00:10:59,017
Hi, um... is Yvette here?
264
00:10:59,542 --> 00:11:00,542
She just left.
265
00:11:00,886 --> 00:11:01,841
And who are you?
266
00:11:01,842 --> 00:11:02,842
I'm Mario.
267
00:11:03,125 --> 00:11:04,294
Is that my baby?
268
00:11:06,600 --> 00:11:07,597
I don't know, is it?
269
00:11:07,598 --> 00:11:09,320
I know. He takes after
his mom.
270
00:11:10,750 --> 00:11:12,753
We didn't knowif it was his baby, either.
271
00:11:12,754 --> 00:11:15,359
But trust me, there ain'tno black man picking up a baby
272
00:11:15,360 --> 00:11:16,582
that ain't his.
273
00:11:18,452 --> 00:11:19,510
What's he doing here?
274
00:11:19,511 --> 00:11:20,463
Where did she go?
275
00:11:20,464 --> 00:11:22,258
She went to go get us
something to eat.
276
00:11:22,259 --> 00:11:23,425
She's babysitting us.
277
00:11:24,985 --> 00:11:26,365
Where you think
you're going?
278
00:11:26,366 --> 00:11:28,240
You can't just leave
with somebody's baby.
279
00:11:28,241 --> 00:11:29,387
Look, when she comes back,
280
00:11:29,388 --> 00:11:31,486
tell her
I'll be at her mother's house.
281
00:11:31,823 --> 00:11:33,402
Chris, man,
you should have seen it!
282
00:11:33,403 --> 00:11:35,490
Bernard King hit a shot
from the top of the key,
283
00:11:35,514 --> 00:11:38,059
stole it and hit another one
right before the half!
284
00:11:38,060 --> 00:11:39,060
I'm hungry.
285
00:11:45,222 --> 00:11:47,220
Sometimes my fatherwould be so focused
286
00:11:47,221 --> 00:11:48,625
on everything going right,
287
00:11:48,626 --> 00:11:50,274
he didn't realizehe was the reason
288
00:11:50,275 --> 00:11:51,719
it was going wrong.
289
00:11:52,629 --> 00:11:53,629
It's okay.
290
00:11:54,049 --> 00:11:56,397
Your coleslaw will be here
any minute.
291
00:11:56,589 --> 00:11:59,640
Julius, why do you make
such a big deal out of nothing?
292
00:11:59,641 --> 00:12:01,242
Because I spent good money
on this.
293
00:12:01,243 --> 00:12:02,344
I expect it to be good.
294
00:12:02,345 --> 00:12:04,900
Well, is it about the money
or is it about me?
295
00:12:05,351 --> 00:12:06,800
Why would you even ask me that?
296
00:12:06,801 --> 00:12:08,451
Baby, we have been waing
30 minutes
297
00:12:08,452 --> 00:12:10,285
for a Dixie Cup
full of coleslaw.
298
00:12:10,508 --> 00:12:11,508
Think about it.
299
00:12:13,789 --> 00:12:15,111
Oh, finally!
300
00:12:22,153 --> 00:12:23,484
Enjoy your coleslaw.
301
00:12:27,987 --> 00:12:28,987
I'm sorry.
302
00:12:29,565 --> 00:12:31,641
I don't get to take you out
as much as I'd like.
303
00:12:31,642 --> 00:12:32,642
It's okay, baby.
304
00:12:32,739 --> 00:12:34,683
I just want everything
to be right.
305
00:12:35,191 --> 00:12:37,968
But as long as I'm with you,
everything's perfect.
306
00:12:38,645 --> 00:12:39,537
I love you.
307
00:12:39,584 --> 00:12:40,696
Everybody down!
308
00:12:40,850 --> 00:12:41,996
Get down!
Now!
309
00:12:42,454 --> 00:12:43,454
Damn it!
310
00:12:46,011 --> 00:12:47,309
- Hey.
- Hey.
311
00:12:47,402 --> 00:12:49,809
Isn't it funny howirresponsible people think
312
00:12:49,810 --> 00:12:52,266
they can change the whole worldwith a piece of chicken?
313
00:12:52,267 --> 00:12:54,386
Chris, man,
this is the best game I ever seen.
314
00:12:54,448 --> 00:12:55,670
You got to come watch.
315
00:12:55,849 --> 00:12:56,950
Chris, where's the baby?
316
00:12:56,951 --> 00:12:58,211
His father took him.
317
00:12:58,772 --> 00:13:00,538
You gave my baby to a stranger?
318
00:13:00,539 --> 00:13:01,790
No, to his father.
319
00:13:01,951 --> 00:13:03,255
That could be anybody.
320
00:13:04,313 --> 00:13:05,688
He asked for you at the door.
321
00:13:05,689 --> 00:13:07,133
And the baby said "Da-Da."
322
00:13:07,505 --> 00:13:09,448
- Who else could it be?
- I don't know!
323
00:13:09,549 --> 00:13:11,467
- Where'd they go?
- To his mother's house.
324
00:13:13,361 --> 00:13:15,180
I know-- you'll be
right back.
325
00:13:19,172 --> 00:13:20,172
Yeah!
326
00:13:20,471 --> 00:13:22,122
As bad as things were going,
327
00:13:22,123 --> 00:13:24,880
I could always count onone person to make things go
328
00:13:24,881 --> 00:13:26,269
from bad to worse.
329
00:13:30,135 --> 00:13:31,086
- Hello?
- Hello?
330
00:13:31,121 --> 00:13:33,692
I'm looking for my parents.
They're having dinner there tonight.
331
00:13:33,729 --> 00:13:35,537
I'm sorry, I think
you got the wrong number.
332
00:13:35,572 --> 00:13:36,881
This ain't no restaurant.
333
00:13:36,996 --> 00:13:38,092
Tonya, what are you doing?
334
00:13:38,093 --> 00:13:39,757
Hey!
What are you doing?
335
00:13:39,793 --> 00:13:41,703
- I'm calling mom.
- I'm answering the phone!
336
00:13:41,761 --> 00:13:44,737
- Are you trying to mess everything up?
- You going to mess everything up.
337
00:13:44,795 --> 00:13:46,210
Just put the money in there!
338
00:13:46,255 --> 00:13:48,258
Momma said call
if anything went wrong.
339
00:13:48,259 --> 00:13:50,161
Something went wrong,
so I'm calling.
340
00:13:50,162 --> 00:13:51,511
Tonya, no.
341
00:13:51,640 --> 00:13:52,868
They're on a date.
342
00:13:52,869 --> 00:13:55,325
And if you call, you're going
to be messing everything up.
343
00:13:55,402 --> 00:13:57,965
Then mama will be mad at dad,
dad will be mad at me.
344
00:13:58,029 --> 00:13:59,496
Just let me
handle this, okay?
345
00:13:59,497 --> 00:14:00,497
All I know is
346
00:14:00,598 --> 00:14:02,653
somebody better
French braid my hair.
347
00:14:04,899 --> 00:14:07,154
Give me the money, big man!
348
00:14:07,509 --> 00:14:09,611
Yeah, just watch where
you're pointing that thing.
349
00:14:09,669 --> 00:14:12,814
Don't tell me where to watch.
I'll point this wherever I want.
350
00:14:12,891 --> 00:14:14,435
Julius, just be quiet.
351
00:14:15,071 --> 00:14:16,778
You better listen to your girl.
352
00:14:16,779 --> 00:14:18,999
Hey, that's not my girl,
that's my wife.
353
00:14:19,038 --> 00:14:21,083
Hey, man, come on,
just get the money and let's go.
354
00:14:21,179 --> 00:14:23,342
Noman, big man over here
trying to be a hero.
355
00:14:23,380 --> 00:14:25,579
Hey, come on,
I got . I got this.
356
00:14:27,416 --> 00:14:28,591
Chelle?
357
00:14:28,746 --> 00:14:30,600
- Huh?
- Is that you?
358
00:14:31,801 --> 00:14:33,131
It's me, Ricky!
359
00:14:33,552 --> 00:14:35,125
Remember? From Flatbush!
360
00:14:35,605 --> 00:14:38,271
I'm sorry,
I-I don't believe I know who you are.
361
00:14:38,689 --> 00:14:41,475
I used to be at the club
with Shine and them, remember?
362
00:14:41,717 --> 00:14:43,044
We used to pop lock.
363
00:14:47,671 --> 00:14:48,671
Remember?
364
00:14:49,127 --> 00:14:50,418
Ricky Edwards?!
365
00:14:50,825 --> 00:14:51,825
Donna's brother!
366
00:14:51,980 --> 00:14:52,977
Yeah! Yeah!
367
00:14:52,978 --> 00:14:53,932
How you been?
368
00:14:53,933 --> 00:14:55,243
Oh, good till now.
369
00:14:55,973 --> 00:14:56,973
How you been?
370
00:14:57,082 --> 00:14:58,326
Oh, I'm hanging in there.
371
00:14:58,327 --> 00:14:59,327
All right.
372
00:14:59,358 --> 00:15:01,081
Hey, since you all
so tight,
373
00:15:01,252 --> 00:15:03,243
why don't you
just let uslide?
374
00:15:03,785 --> 00:15:05,896
Hey, man, if it was up to me,
I would.
375
00:15:06,090 --> 00:15:08,550
But my partner... crazy.
376
00:15:08,654 --> 00:15:10,853
So you all going to have
to put something in the bag.
377
00:15:10,872 --> 00:15:13,303
Look, why don't we just pretend
we put something in the bag?
378
00:15:13,361 --> 00:15:15,148
Because this ain't
no pretend robbery!
379
00:15:15,149 --> 00:15:16,926
Julius, just give him
the money.
380
00:15:17,545 --> 00:15:20,360
Um, can you just leave us
a little bit for babysitter?
381
00:15:20,361 --> 00:15:21,416
You know how it is.
382
00:15:21,504 --> 00:15:22,679
You got kids?
383
00:15:22,963 --> 00:15:24,370
Boy, I got three!
384
00:15:25,100 --> 00:15:26,621
Two boys
and a girl!
385
00:15:27,780 --> 00:15:29,555
Kids, they a blessing,
ain't they?
386
00:15:29,633 --> 00:15:30,887
Yeah, love of my life.
387
00:15:30,964 --> 00:15:33,888
Dig. Look, just give me 20-- and
hurry up before my man sees you.
388
00:15:33,889 --> 00:15:34,793
Give him, give him!
389
00:15:34,794 --> 00:15:36,460
Hurry, before my partner sees.
390
00:15:37,642 --> 00:15:38,642
Chelle....
391
00:15:39,052 --> 00:15:40,653
It was good seeing you, girl.
392
00:15:40,654 --> 00:15:41,553
You too, man.
393
00:15:41,554 --> 00:15:42,554
Hey!
394
00:15:42,704 --> 00:15:44,315
Don't tell nobody I did this.
395
00:15:48,692 --> 00:15:49,964
Hello.
Hi.
396
00:15:50,081 --> 00:15:51,218
Is Yvette here?
397
00:15:51,266 --> 00:15:52,266
Who are you?
398
00:15:52,269 --> 00:15:53,269
I'm her mother.
399
00:15:53,723 --> 00:15:55,223
I came to pick up
the baby.
400
00:15:55,469 --> 00:15:56,571
His father took him.
401
00:15:56,572 --> 00:15:57,377
Where's Yvette?
402
00:15:57,378 --> 00:15:58,930
She said
she'll be right back.
403
00:15:58,931 --> 00:16:01,208
Then again, she said that
30 minutes ago.
404
00:16:01,635 --> 00:16:03,429
You mind if I come in
and wait for her?
405
00:16:03,935 --> 00:16:04,935
Come in.
406
00:16:12,195 --> 00:16:13,447
Is everybody okay?
407
00:16:13,921 --> 00:16:16,309
No we're not okay, man,
we just got robbed.
408
00:16:16,330 --> 00:16:17,280
Julius...
409
00:16:17,281 --> 00:16:19,124
After everything that happened
410
00:16:19,125 --> 00:16:21,326
you would expectmy mother's reaction
411
00:16:21,327 --> 00:16:23,084
to be a little like this...
412
00:16:23,085 --> 00:16:24,879
You are such a brave man.
413
00:16:25,685 --> 00:16:28,073
Oh, baby, thank you
for taking me to dinner
414
00:16:28,136 --> 00:16:30,441
and standing up
to those robbers.
415
00:16:31,042 --> 00:16:32,653
Oh, baby, I love you so much.
416
00:16:32,800 --> 00:16:36,133
Instead, it wenta little something like this.
417
00:16:36,437 --> 00:16:37,767
Are you crazy?
418
00:16:38,088 --> 00:16:40,795
What was you thinking arguing
with a masked gunman?!
419
00:16:40,796 --> 00:16:42,296
You could
have been killed!
420
00:16:42,299 --> 00:16:45,167
Do you think I got married
to raise three kids by myself?
421
00:16:45,549 --> 00:16:47,826
The next time somebody
tries to rob us...
422
00:16:47,976 --> 00:16:48,976
get robbed!
423
00:16:50,264 --> 00:16:51,381
Let's go!
424
00:16:55,042 --> 00:16:56,793
Here's a coupon for a free meal
425
00:16:56,794 --> 00:16:58,600
if you decide
to come back again.
426
00:16:58,601 --> 00:17:00,353
- Thanks, man.
- Julius!
427
00:17:00,917 --> 00:17:02,054
Take two.
428
00:17:02,098 --> 00:17:03,098
Good luck.
429
00:17:11,970 --> 00:17:13,422
What happened to your hair?
430
00:17:13,423 --> 00:17:15,935
Yvette says she was going to
teach me how to French braid.
431
00:17:16,296 --> 00:17:17,867
Does Yvette live with you?
432
00:17:17,941 --> 00:17:18,941
Yes. Why?
433
00:17:19,139 --> 00:17:20,750
My mama said
if I have a baby
434
00:17:20,788 --> 00:17:21,954
before I get married,
435
00:17:22,245 --> 00:17:23,856
she says she's
putting me out
436
00:17:23,942 --> 00:17:25,942
because she ain't
raising no babies.
437
00:17:26,096 --> 00:17:28,147
- You like raising babies?
- No.
438
00:17:28,148 --> 00:17:29,925
How come you
didn't put her out?
439
00:17:30,156 --> 00:17:31,156
How old are you?
440
00:17:31,609 --> 00:17:32,609
Nine.
441
00:17:34,664 --> 00:17:35,664
I'll get it!
442
00:17:38,368 --> 00:17:39,423
Your mother's here.
443
00:17:42,933 --> 00:17:44,782
Chris, this is the best game
I ever seen!
444
00:17:44,783 --> 00:17:46,005
You got to come watch!
445
00:17:49,706 --> 00:17:51,744
How come you didnt tell me
you were babysitting?
446
00:17:51,745 --> 00:17:53,094
Why are you in my business?
447
00:17:53,095 --> 00:17:55,249
You live in my house,
you don't have any business.
448
00:17:55,250 --> 00:17:57,798
I don't have to live at your house.
I'll move in with Mario.
449
00:17:57,799 --> 00:17:59,878
You think Mario's mother
wants to deal with you?
450
00:17:59,951 --> 00:18:00,951
You need a job.
451
00:18:01,306 --> 00:18:02,953
Why do you think
I'm babysitting?
452
00:18:02,954 --> 00:18:04,176
You weren't even here.
453
00:18:04,204 --> 00:18:05,537
I was coming right back.
454
00:18:05,562 --> 00:18:07,231
Hey, hey!
That's enough.
455
00:18:07,410 --> 00:18:08,410
Excuse me?
456
00:18:08,448 --> 00:18:10,312
You got to leave
and take that baby with you.
457
00:18:10,313 --> 00:18:11,168
Fine!
458
00:18:11,169 --> 00:18:12,169
Not you, her.
459
00:18:12,973 --> 00:18:15,017
I don't know if
that's such a good idea.
460
00:18:15,018 --> 00:18:17,344
If my mom comes home
and finds out what happened,
461
00:18:17,402 --> 00:18:19,273
she's going to ask me
why I didn't tell her.
462
00:18:19,274 --> 00:18:21,480
And I'm going say
because my dad told me not to.
463
00:18:21,481 --> 00:18:23,126
And then she's going
to curse him out
464
00:18:23,127 --> 00:18:24,127
and kill me.
465
00:18:25,830 --> 00:18:27,218
When are you
coming home?
466
00:18:27,309 --> 00:18:29,364
As soon as his
mom and dad come back.
467
00:18:35,814 --> 00:18:37,135
Are you still
going to teach me
468
00:18:37,136 --> 00:18:38,690
how to French braid
my hair?
469
00:18:38,691 --> 00:18:39,691
Yeah.
470
00:18:40,102 --> 00:18:42,244
Oh, Chris why don't you
go watch your game.
471
00:18:42,245 --> 00:18:44,539
Three, two, one!
472
00:18:45,439 --> 00:18:46,392
Oh, man!
473
00:18:46,393 --> 00:18:47,690
That was a good game!
474
00:18:53,946 --> 00:18:55,294
So, everything
went okay?
475
00:18:55,295 --> 00:18:57,337
Oh, everything went so good.
We had so much fun.
476
00:18:57,401 --> 00:18:59,150
Oh, good!
They were really good.
477
00:18:59,151 --> 00:19:00,373
We should do it again.
478
00:19:00,413 --> 00:19:01,696
For sure!
You know what?
479
00:19:01,697 --> 00:19:03,863
Maybe we could go
to a movie next time.
480
00:19:03,998 --> 00:19:06,551
I wanted this to bea good night for my parents.
481
00:19:06,552 --> 00:19:09,886
and I didn't want my father tothink I couldn't handle things.
482
00:19:09,887 --> 00:19:12,893
So, I decided to keepeverything that hapened...
483
00:19:12,894 --> 00:19:13,894
to myself.
484
00:19:14,258 --> 00:19:16,246
You know, Yvette,
are you free next Friday?
485
00:19:16,247 --> 00:19:17,302
No, no, no, no, no!
486
00:19:17,475 --> 00:19:18,911
She left us to go get a baby.
487
00:19:18,949 --> 00:19:21,072
But then when she came back,
she burnt your chicken.
488
00:19:21,110 --> 00:19:23,336
So then, this guy came
to the door asking for the baby.
489
00:19:23,337 --> 00:19:25,290
He said his name was Mario
and he was the baby's father.
490
00:19:25,291 --> 00:19:26,750
So then when he left,
she came back,
491
00:19:26,789 --> 00:19:27,795
and the baby wasn't here.
492
00:19:27,796 --> 00:19:29,449
So then she went
too get ge baby back,
493
00:19:29,450 --> 00:19:31,898
her mother came the door
looking for her and the baby.
494
00:19:31,899 --> 00:19:33,552
So then they had a big fight
about where to live.
495
00:19:33,553 --> 00:19:34,752
She said she'd live
at Mario's house.
496
00:19:34,753 --> 00:19:35,503
Who is Mario?!
497
00:19:35,504 --> 00:19:37,721
So then when she came back, she
started braiding Tonya's hair.
498
00:19:37,778 --> 00:19:39,658
Drew got to watcthe game,
you guys came back.
499
00:19:39,659 --> 00:19:40,867
She's trying to make it
look like
500
00:19:40,868 --> 00:19:42,199
everything was
all peachy and fine.
501
00:19:42,238 --> 00:19:43,066
It's not!
502
00:19:47,372 --> 00:19:49,872
I told you we should have
let Chris baby-sit.
503
00:19:50,178 --> 00:19:51,733
Girl, give me
my money back.
504
00:19:51,838 --> 00:19:53,282
I'm going to kick her ass.
505
00:19:53,850 --> 00:19:54,988
Hold my wig.
506
00:19:55,825 --> 00:19:57,680
Cfsmp3/Sixe/Birdyben
FOROM.COM-2005
507
00:19:57,730 --> 00:20:02,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.