Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,092 --> 00:00:18,364
TOEI COMPANY FILMS PRESENTS
4
00:02:23,425 --> 00:02:27,192
Please stop...
Please.
5
00:02:51,286 --> 00:02:52,345
Good morning.
6
00:02:52,554 --> 00:02:54,546
You're fucking late.
7
00:02:54,556 --> 00:02:55,717
Sorry.
8
00:02:56,124 --> 00:02:59,458
This is why Japanese bands
struggle. Get singing.
9
00:03:00,629 --> 00:03:02,860
There's hardly anyone here.
10
00:03:22,718 --> 00:03:32,651
Y O K O H A M A B J B L U E S
11
00:03:36,899 --> 00:03:42,896
Standing out in the rainain't got no umbrella.
12
00:03:43,872 --> 00:03:49,607
All alone and kinda drunk...baby I don't care.
13
00:03:50,879 --> 00:03:56,182
When I look back,I see your red lipstick.
14
00:03:57,819 --> 00:04:03,554
I can see...that you're crying.
15
00:04:03,592 --> 00:04:09,964
There's no hope for tomorrow,not for us...
16
00:04:10,098 --> 00:04:12,397
in this dirty grey town.
17
00:04:18,740 --> 00:04:24,805
Tried to listen to the bluessitting in the bar.
18
00:04:25,814 --> 00:04:31,981
Feels like somethin's missin',can't even get myself pissed.
19
00:04:32,955 --> 00:04:39,122
An old faded photobrings it all back to me.
20
00:04:40,062 --> 00:04:45,831
My heart gets a rushthat I know is false.
21
00:04:45,934 --> 00:04:52,272
There's no hope for tomorrow,not for us...
22
00:04:52,541 --> 00:04:55,409
in this dirty grey town.
23
00:05:50,866 --> 00:05:56,669
Same old barstool under mejust like always.
24
00:05:58,040 --> 00:06:03,980
Leanin' 'gainst the wallpouring back the gin.
25
00:06:05,180 --> 00:06:10,983
Old friends facesdrift before my eyes.
26
00:06:12,521 --> 00:06:17,960
What can I say...can't stop crying.
27
00:06:18,126 --> 00:06:24,532
There's no hope for tomorrow,not for us...
28
00:06:24,699 --> 00:06:27,294
in this dirty grey town.
29
00:07:11,947 --> 00:07:13,415
No car?
30
00:07:14,549 --> 00:07:16,108
Can't afford it.
31
00:07:16,118 --> 00:07:17,882
Always hoof it?
32
00:07:18,420 --> 00:07:19,547
Yup.
33
00:07:19,654 --> 00:07:21,953
Wear out a lotta shoes.
34
00:07:22,491 --> 00:07:23,584
Ain't that the truth.
35
00:07:23,692 --> 00:07:26,491
What great discipline!Wish my guys were more like you.
36
00:07:26,728 --> 00:07:30,028
They'd be lostif I took their cars away.
37
00:07:32,901 --> 00:07:34,699
You in business?
38
00:07:34,803 --> 00:07:36,101
No.
39
00:07:36,204 --> 00:07:39,072
No personnel costs.
I envy you.
40
00:07:39,307 --> 00:07:41,401
I like your rationale.
41
00:07:41,943 --> 00:07:43,343
Employees are costly.
42
00:07:43,445 --> 00:07:46,711
I have to trust useless employees
with my money.
43
00:07:46,882 --> 00:07:49,852
That's the hardest part of all.
44
00:07:50,585 --> 00:07:52,144
I understand.
45
00:07:52,220 --> 00:07:56,954
I also have to act aloof...
as an owner, no?
46
00:07:57,092 --> 00:07:58,924
I had my portrait done.
47
00:07:59,027 --> 00:08:01,121
I didn't like it a bit.
48
00:08:05,767 --> 00:08:07,429
I like to make an impression.
49
00:08:08,336 --> 00:08:11,898
Folks say I look good
in the light of the morning sun.
50
00:08:11,973 --> 00:08:13,498
Must be kidding...
51
00:08:13,608 --> 00:08:16,009
I do have a nice jaw line!
52
00:08:18,847 --> 00:08:20,873
I hear that you sing.
53
00:08:21,283 --> 00:08:22,012
Yes.
54
00:08:22,083 --> 00:08:23,608
You a Pro?
55
00:08:24,686 --> 00:08:25,881
Not quite.
56
00:08:26,087 --> 00:08:27,783
Make a good buck?
57
00:08:29,191 --> 00:08:31,353
Free food and drink at the bar...
58
00:08:31,493 --> 00:08:34,793
Tips occasionally.
That's about the size of it.
59
00:08:36,231 --> 00:08:38,962
That's kind of pathetic... eh.
60
00:08:39,901 --> 00:08:41,893
Yes, it's pathetic.
61
00:09:02,524 --> 00:09:04,152
How old are you?
62
00:09:08,196 --> 00:09:09,858
I'm 31.
63
00:09:13,935 --> 00:09:15,927
I'm sorry for being late.
64
00:09:24,312 --> 00:09:26,144
Kondo Akira.
65
00:09:26,381 --> 00:09:27,974
Get over your cold?
66
00:09:28,883 --> 00:09:31,717
Take care of yourself.
It's contagious.
67
00:09:33,989 --> 00:09:35,321
What do you think?
68
00:09:56,144 --> 00:10:00,445
Don't hesitate.
His opinion is valuable.
69
00:10:00,849 --> 00:10:04,081
He's my creation, a 'crystal beauty'.
70
00:10:09,991 --> 00:10:15,589
I have one question.
What's your mom's name?
71
00:10:16,965 --> 00:10:18,900
KONDO Kozue.
72
00:10:20,769 --> 00:10:26,970
She's looking for you.
You left home six months ago.
73
00:10:31,913 --> 00:10:33,814
She's at a local hotel.
74
00:10:33,882 --> 00:10:35,316
Will you see her?
75
00:10:39,054 --> 00:10:42,149
Then... any message?
76
00:10:44,025 --> 00:10:47,723
"Leave me alone."
As a man...
77
00:10:47,829 --> 00:10:49,195
'As a man...?"
78
00:10:49,931 --> 00:10:53,834
You mean 'as a boy'?
79
00:10:55,570 --> 00:11:00,565
As a boy... I enjoy what I'm doing.
80
00:11:02,477 --> 00:11:05,003
I see. I'll tell her.
81
00:11:10,118 --> 00:11:13,020
Don't be silly, getting all nervous.
82
00:11:13,121 --> 00:11:16,455
Look how you're sweating.
83
00:11:24,799 --> 00:11:27,894
Save your sweat for tonight.
84
00:11:30,705 --> 00:11:32,970
Go back and get some rest.
85
00:11:41,716 --> 00:11:43,617
Sorry for the trouble.
86
00:11:45,420 --> 00:11:47,946
I'll have him write a letter
or something.
87
00:11:48,490 --> 00:11:52,120
Even though there's no war
there's lots of deserters in Japan.
88
00:11:52,827 --> 00:11:55,524
On top of that
they lead sheltered lives.
89
00:11:55,630 --> 00:11:57,895
Kinda strange, isn't it?
90
00:11:58,867 --> 00:12:00,165
Excuse me.
91
00:12:00,235 --> 00:12:01,362
Okay.
92
00:12:08,343 --> 00:12:09,572
Excuse me...
93
00:12:09,611 --> 00:12:11,807
May I use the restroom?
94
00:12:11,913 --> 00:12:13,313
Go ahead.
95
00:12:26,828 --> 00:12:28,319
Excuse the interruption.
96
00:12:39,874 --> 00:12:41,240
Adios.
97
00:12:53,087 --> 00:12:55,352
This pisses me off.
98
00:13:46,241 --> 00:13:50,474
You need to talk to the family,
come directly to the office.
99
00:13:50,945 --> 00:13:54,177
Don't make things complicated.
100
00:13:55,717 --> 00:13:57,618
You get the picture?
101
00:13:58,553 --> 00:13:59,782
Hey!
102
00:15:34,616 --> 00:15:36,278
Toilet paper! Paper!
103
00:15:38,019 --> 00:15:38,748
You're an idiot!
104
00:15:38,853 --> 00:15:39,786
What is it?
105
00:15:39,821 --> 00:15:41,483
Where's the toilet paper?
106
00:15:41,556 --> 00:15:42,683
No idea.
107
00:15:42,890 --> 00:15:45,883
No toilet paper after a crap
is the worst!!
108
00:15:46,027 --> 00:15:49,020
Go and get some!
- Right away!
109
00:15:49,063 --> 00:15:50,429
Toilet paper!
110
00:17:20,822 --> 00:17:21,517
Hi.
111
00:17:21,589 --> 00:17:22,921
How was it?
112
00:17:23,057 --> 00:17:27,722
Well...
Please have a seat.
113
00:17:31,132 --> 00:17:33,431
So... I met him...
114
00:17:33,534 --> 00:17:35,469
just a few minutes ago.
115
00:17:36,070 --> 00:17:38,471
I'll write a report.
116
00:17:38,506 --> 00:17:40,065
Is he well?
117
00:17:40,842 --> 00:17:44,677
Yes, he's doing great.
118
00:17:51,419 --> 00:17:53,047
Thank you.
119
00:17:54,989 --> 00:17:57,083
Can I see him?
120
00:18:00,895 --> 00:18:02,158
Well...
121
00:18:02,730 --> 00:18:06,963
He wants to be left
alone for some time.
122
00:18:07,001 --> 00:18:10,438
He's happy with the job he's doing.
123
00:18:11,706 --> 00:18:13,868
I expected to hear that.
124
00:18:17,178 --> 00:18:19,579
What does he do?
125
00:18:27,555 --> 00:18:29,547
A trading company...
126
00:18:30,458 --> 00:18:38,298
ah... a small one with capital
of 3 million yen... about 60 employees.
127
00:18:38,566 --> 00:18:41,832
He's a driver and does odd jobs.
128
00:18:42,336 --> 00:18:45,795
A catch-all position.
He does whatever's needed.
129
00:18:45,840 --> 00:18:47,365
Is he serious about it?
130
00:18:53,447 --> 00:18:59,614
It seems so, that is...
'seems' means I'm not certain.
131
00:19:11,299 --> 00:19:14,827
If I ask him to come home,
would it be okay?
132
00:19:18,806 --> 00:19:21,401
I can't answer that.
133
00:19:23,644 --> 00:19:29,845
This is... the phone number
of your son's employer.
134
00:19:42,496 --> 00:19:49,369
The boy's father... suddenly disappeared
from town... without a word.
135
00:19:57,211 --> 00:20:02,514
Everyone says...
port towns can change a man.
136
00:20:04,986 --> 00:20:06,921
How much do I owe you?
137
00:20:07,755 --> 00:20:11,487
It only took two days.
Your deposit cover's it.
138
00:20:17,698 --> 00:20:21,601
Well... thanks for your help.
- You're welcome.
139
00:20:31,679 --> 00:20:34,308
Please tell him
to take care of himself...
140
00:20:34,815 --> 00:20:38,911
But I won't search for him again...
141
00:20:40,454 --> 00:20:44,619
I'll never try... to see him again.
142
00:21:31,706 --> 00:21:37,805
When I was a young guyI was so bad.
143
00:21:38,779 --> 00:21:45,811
When people talk about that time,they get that far away look.
144
00:21:45,886 --> 00:21:52,156
My old leather jacket...from those crazy days...
145
00:21:53,227 --> 00:21:56,664
faded like a second-hand deal.
146
00:21:56,998 --> 00:22:02,801
When I put it on I knowthe wind's... gonna blow.
147
00:22:03,838 --> 00:22:10,802
Don't look back...what good can ever come of it?
148
00:22:10,911 --> 00:22:17,909
Don't look back...that time can never be lived again.
149
00:22:18,052 --> 00:22:24,083
When sadness mellows...and the bitter aftertaste...
150
00:22:24,792 --> 00:22:30,663
becomes less sharp...a tenderness endures.
151
00:22:30,731 --> 00:22:31,630
Hello...
152
00:22:31,699 --> 00:22:38,037
As long as we're alivenow is all that we have.
153
00:22:38,472 --> 00:22:45,037
As long as we're alivenow is all that we have.
154
00:22:48,449 --> 00:22:49,883
Hello....
155
00:22:51,752 --> 00:22:53,152
Yeah...
156
00:22:54,221 --> 00:22:55,553
What's up?
157
00:23:05,900 --> 00:23:07,801
Can we make it later?
158
00:23:13,040 --> 00:23:14,269
Okay.
159
00:23:59,453 --> 00:24:00,785
Hey.
160
00:24:09,263 --> 00:24:12,722
Beniya still doesn't like you.
161
00:24:13,100 --> 00:24:16,070
As a self-respecting PI
that makes me proud.
162
00:24:17,271 --> 00:24:19,137
Your family bugging you?
163
00:24:19,306 --> 00:24:21,298
Trying to get money outta you.
164
00:24:21,709 --> 00:24:23,177
You got it wrong.
165
00:24:24,311 --> 00:24:27,304
Can I help you with anything?
166
00:24:28,315 --> 00:24:32,582
I was kind of in a bind
so they gave me a little warning.
167
00:24:32,953 --> 00:24:35,616
Really... everything's okay?
168
00:24:35,756 --> 00:24:40,456
Thanks for your concern.
You always did worry too much.
169
00:24:52,773 --> 00:24:54,469
You haven't changed.
170
00:24:56,977 --> 00:24:59,208
Back in the South Bronx...
171
00:24:59,780 --> 00:25:01,942
we always drank this...
172
00:25:02,216 --> 00:25:03,707
with popcorn.
173
00:25:04,652 --> 00:25:07,622
Back then, ten cents a day
was good enough.
174
00:25:09,390 --> 00:25:11,291
Is it ten years?
175
00:25:13,360 --> 00:25:15,226
Not much has changed.
176
00:25:16,897 --> 00:25:18,229
BJ...
177
00:25:19,700 --> 00:25:23,637
I'm... quitting the force.
178
00:25:26,807 --> 00:25:28,469
You serious?
179
00:25:30,844 --> 00:25:32,836
The chief called me in.
180
00:25:34,114 --> 00:25:37,915
I'm to face a hearing soon.
181
00:25:38,953 --> 00:25:42,219
I got too involved in the family.
182
00:25:43,624 --> 00:25:45,957
I knew this was coming.
183
00:25:50,764 --> 00:25:56,101
I might as well come clean
and get out.
184
00:25:56,237 --> 00:26:03,371
I'll be fired... but at least...
I won't get killed.
185
00:26:03,477 --> 00:26:07,505
It's better for Tamiko.
She's exhausted.
186
00:26:09,817 --> 00:26:11,752
It's too risky.
187
00:26:12,152 --> 00:26:18,581
It's the family.
They have ears everywhere.
188
00:26:20,060 --> 00:26:22,723
They're looking to kill me.
189
00:26:23,831 --> 00:26:27,632
That's why I met up with you...
way out in this place.
190
00:26:29,336 --> 00:26:34,104
Is she... safe?
191
00:26:35,542 --> 00:26:39,172
The last few days...
she's been in a safe place.
192
00:26:40,547 --> 00:26:43,574
Then why not face the hearing
right away?
193
00:26:43,851 --> 00:26:48,721
I'd love to, only...
the chief says no.
194
00:26:49,757 --> 00:26:51,885
There's information from Hong Kong...
195
00:26:51,959 --> 00:26:55,487
that the family's making
a drug pick-up soon.
196
00:26:57,865 --> 00:27:01,700
The chief... says he can use it...
197
00:27:02,903 --> 00:27:06,965
at the hearing to make me look better.
198
00:27:08,375 --> 00:27:10,367
It's a nice gesture.
199
00:27:11,779 --> 00:27:17,377
But it'll make me...
an instant target... for the family.
200
00:27:18,485 --> 00:27:22,252
Trouble is...
I have no way to find out...
201
00:27:23,290 --> 00:27:26,454
the date or time of the deal.
202
00:27:28,228 --> 00:27:29,059
Watch out.
203
00:28:20,748 --> 00:28:21,909
Muku...
204
00:28:24,618 --> 00:28:25,813
Muku!
205
00:28:26,653 --> 00:28:28,019
Don't touch!
206
00:28:49,843 --> 00:28:50,970
Suba!
207
00:28:51,345 --> 00:28:52,335
Mukusaba.
208
00:28:56,483 --> 00:28:57,416
Move away.
209
00:28:58,118 --> 00:28:59,177
Move away!
210
00:29:01,121 --> 00:29:02,248
Suba.
211
00:29:03,257 --> 00:29:04,384
Suba.
212
00:29:26,246 --> 00:29:29,114
You did it, didn't you?
213
00:29:29,783 --> 00:29:31,115
What a stupid idea!
214
00:29:31,285 --> 00:29:32,776
Who ordered the hit?
215
00:29:32,886 --> 00:29:34,184
Tell me who!
216
00:29:34,922 --> 00:29:35,753
Go fuck you.
217
00:29:35,789 --> 00:29:37,087
Why'd you do it?
218
00:29:37,157 --> 00:29:38,181
You've got it wrong.
219
00:29:38,258 --> 00:29:39,157
What?
220
00:29:39,226 --> 00:29:41,855
I knew you'd do this one day.
221
00:29:43,096 --> 00:29:45,395
Why would I shoot
my best friend?
222
00:29:48,702 --> 00:29:51,228
You getting back at him
for snatching the girl?
223
00:29:51,338 --> 00:29:54,069
Who asked you to do this?
Tell me!
224
00:29:54,241 --> 00:29:56,710
We don't know if he's dead.
Call an ambulance.
225
00:29:56,810 --> 00:29:59,837
You're such an idiot.
226
00:30:56,436 --> 00:30:57,870
Muku...?
227
00:31:03,210 --> 00:31:04,678
Is he dead?
228
00:31:04,845 --> 00:31:06,814
Happy are you?
229
00:31:07,014 --> 00:31:09,813
Are you happy now he's dead?
230
00:31:12,853 --> 00:31:18,292
How much did you get?
Did the family blackmail you?
231
00:31:20,427 --> 00:31:22,828
What are you talking about?
- Don't put on an act!
232
00:31:23,163 --> 00:31:26,691
This morning...
what did the family say to you?
233
00:31:29,503 --> 00:31:30,994
You're talking nonsense.
234
00:31:35,242 --> 00:31:39,202
An old friend...
you've know for over ten years...
235
00:31:39,279 --> 00:31:42,511
you killed him as if...
he was of no value.
236
00:31:42,783 --> 00:31:47,881
It's no wonder to me
that Tamiko chose Muku over you.
237
00:31:48,055 --> 00:31:49,921
Wouldn't you say so?
238
00:31:50,424 --> 00:31:52,086
What?
- What?
239
00:32:02,302 --> 00:32:07,172
Don't act like you're so smart.
I don't buy anything you're saying.
240
00:32:07,207 --> 00:32:09,540
Say something... say something!
241
00:32:10,043 --> 00:32:11,944
Go ahead... say something!
242
00:32:14,047 --> 00:32:17,449
Check... the results.
- What?
243
00:32:18,619 --> 00:32:23,455
Check the medical exam results.
244
00:32:23,657 --> 00:32:25,387
We were barely three feet apart.
245
00:32:25,792 --> 00:32:29,024
If I'd have shot him, his intestines
would have been blown all over.
246
00:32:29,563 --> 00:32:31,395
from the impact, were they?
247
00:32:31,531 --> 00:32:35,935
Was there gunshot residue
on my skin or my clothes?
248
00:32:36,703 --> 00:32:38,399
Is that all you want to say?
249
00:32:38,739 --> 00:32:41,834
When you to kill a cop,
you prepare all your excuses.
250
00:32:41,908 --> 00:32:44,673
Whether you shot him or not
isn't important.
251
00:32:44,778 --> 00:32:49,045
You set Muku up
so the family could kill him.
252
00:32:49,249 --> 00:32:52,151
What're you hiding? Confess!
253
00:32:53,887 --> 00:32:55,253
You're crazy.
254
00:33:04,164 --> 00:33:06,531
There's no evidence.
255
00:33:08,035 --> 00:33:10,504
We have no evidence.
256
00:33:18,211 --> 00:33:19,611
Stand up!
257
00:33:20,547 --> 00:33:23,574
Stand up... now.
258
00:33:24,418 --> 00:33:25,716
Stand up!
259
00:33:36,797 --> 00:33:40,564
We have one piece of evidence.
A bullet that killed Muku.
260
00:33:41,101 --> 00:33:45,562
It's a model 170...
same type as a 38 special.
261
00:33:45,639 --> 00:33:51,442
It packs twice the power...
same as a Python 357 Magnum.
262
00:33:51,478 --> 00:33:53,310
Isn't this right?
263
00:33:53,480 --> 00:33:56,279
Ali's the only one who carries one.
264
00:34:03,623 --> 00:34:07,958
Did he lend it to you?
Or did you guide him to the kill?
265
00:34:12,265 --> 00:34:13,528
Get out.
266
00:34:21,541 --> 00:34:22,804
Get out!
267
00:34:27,147 --> 00:34:30,379
Muku's now nothing more...
than bits of bone.
268
00:34:33,954 --> 00:34:36,219
Tamiko, the girl of your dreams...
269
00:34:36,423 --> 00:34:38,324
is picking up the bits.
270
00:35:15,295 --> 00:35:16,661
BJ...
271
00:35:18,098 --> 00:35:23,560
I'll testify for you anytime.
You weren't involved.
272
00:35:23,737 --> 00:35:25,797
I know that.
273
00:35:54,334 --> 00:35:55,358
Hey.
274
00:35:57,070 --> 00:35:58,299
How is it?
275
00:35:59,472 --> 00:36:02,772
I ordered it cause they said
it was rare Pink Floyd.
276
00:36:03,009 --> 00:36:04,773
But it's just junk.
277
00:36:04,945 --> 00:36:08,211
The sound and the guitar are terrible.
278
00:36:08,582 --> 00:36:10,016
When was this from?
279
00:36:10,050 --> 00:36:14,146
From 1973.
Rumor says it was recorded in L.A.
280
00:36:14,254 --> 00:36:15,620
Want to listen?
281
00:36:19,292 --> 00:36:20,726
Testing. Testing.
282
00:36:32,138 --> 00:36:33,766
I'll check it out.
283
00:36:34,875 --> 00:36:39,404
Actually... something urgent's come up.
Can you help?
284
00:36:40,914 --> 00:36:41,813
Sure.
285
00:36:42,449 --> 00:36:44,884
There's a guy named Ali.
286
00:36:45,352 --> 00:36:49,153
It's important I find him.
Could you help out?
287
00:36:49,589 --> 00:36:53,492
Word is he only tells
his boss where he's going.
288
00:36:54,060 --> 00:36:56,256
Shows up unexpectedly.
289
00:36:57,130 --> 00:36:58,860
That's why I'm asking you.
290
00:37:02,736 --> 00:37:04,068
Where'll you be?
291
00:37:05,138 --> 00:37:09,166
I need some sleep.
I'll be at my girlfriend's.
292
00:37:09,709 --> 00:37:10,972
Which one?
293
00:37:12,779 --> 00:37:14,270
You choose one.
294
00:37:14,714 --> 00:37:16,182
This one.
295
00:37:16,716 --> 00:37:18,344
Okay. I'll be there.
296
00:37:28,728 --> 00:37:31,562
"Hayashi Midori"
297
00:38:09,602 --> 00:38:11,127
Ahh... BJ?
298
00:38:12,072 --> 00:38:14,473
Wake me up in a little while.
299
00:38:16,476 --> 00:38:17,842
What time?
300
00:38:18,878 --> 00:38:22,110
Tomorrow around noon.
301
00:38:22,349 --> 00:38:25,786
Okay. Good night.
302
00:38:31,858 --> 00:38:37,923
Oh no. I have to call my office.
303
00:38:50,043 --> 00:38:51,375
Good morning.
304
00:38:53,013 --> 00:38:57,348
Good morning.
That is... excuse me.
305
00:38:59,085 --> 00:39:02,055
I'm Koshikawa,
an assistant director.
306
00:39:02,122 --> 00:39:03,556
Nice to meet you.
307
00:39:04,891 --> 00:39:11,957
Midori... was working late
last night... so I drove her home.
308
00:39:12,866 --> 00:39:15,597
Don't worry.
I need a little sleep.
309
00:39:15,702 --> 00:39:17,432
Make yourself at home.
310
00:39:18,238 --> 00:39:21,675
Right! Have a good sleep.
311
00:39:24,577 --> 00:39:26,239
Excuse me.
312
00:39:42,662 --> 00:39:46,656
Koshikawa,
please be careful.
313
00:40:00,246 --> 00:40:02,272
This can't be happening?
314
00:40:04,117 --> 00:40:06,018
Don't worry... it's okay, it's okay.
315
00:40:12,492 --> 00:40:14,188
Koshikawa, are you okay?
316
00:40:14,394 --> 00:40:15,794
Please stay down.
317
00:40:18,031 --> 00:40:19,693
Finished your call?
318
00:40:24,471 --> 00:40:26,667
Don't worry, we're okay.
319
00:40:34,247 --> 00:40:36,045
You having fun?
320
00:40:36,549 --> 00:40:39,986
I couldn't get a hold of Tamiko.
321
00:40:40,186 --> 00:40:42,621
You have a lot of nerve.
322
00:40:43,756 --> 00:40:46,316
You kill a friend of ten years...
323
00:40:46,392 --> 00:40:49,089
and then go see his wife.
324
00:40:50,263 --> 00:40:51,492
You listening?!
325
00:40:52,332 --> 00:40:53,595
I'm listening.
326
00:40:54,868 --> 00:40:57,804
I hear he's leaving the country.
327
00:40:58,271 --> 00:41:02,436
You'd better catch him soon.
Otherwise, you worked for free.
328
00:41:23,796 --> 00:41:24,820
BJ?
329
00:41:25,532 --> 00:41:27,398
Yah, it's me.
You were fast.
330
00:41:27,700 --> 00:41:29,999
Something strange's up
with the family.
331
00:41:30,103 --> 00:41:32,163
The junior members
are getting antsy.
332
00:41:32,438 --> 00:41:34,566
The yakuza could be involved.
333
00:41:34,941 --> 00:41:38,070
Report anything you find out.
- Yah.
334
00:41:38,311 --> 00:41:42,840
Ali has a woman...
she's an alcoholic.
335
00:41:43,449 --> 00:41:44,678
Where is she?
336
00:41:45,118 --> 00:41:48,247
Mezon Yamadate... a condo.
- Ah.
337
00:41:48,421 --> 00:41:49,650
Got it.
338
00:41:50,356 --> 00:41:52,120
I'll be there in a few days.
339
00:41:53,259 --> 00:41:54,659
Take care.
340
00:42:01,234 --> 00:42:05,569
It'll be fine. Stay down there.
341
00:42:13,913 --> 00:42:15,745
I'll borrow this.
342
00:42:18,151 --> 00:42:19,278
By the way...
343
00:42:19,852 --> 00:42:22,651
that record...
hang on to it for me?
344
00:42:56,656 --> 00:42:58,784
What a pain!
345
00:43:00,760 --> 00:43:03,093
Is Mr. Ali there?
346
00:43:03,696 --> 00:43:09,328
Ali? That's an unusual name.
347
00:43:09,669 --> 00:43:11,297
Who are you?
348
00:43:11,471 --> 00:43:14,930
A friend... just in from Hong Kong.
349
00:43:22,282 --> 00:43:24,274
I heard you like this.
350
00:43:24,450 --> 00:43:25,918
I love it.
351
00:43:41,634 --> 00:43:44,331
So... isn't he around today?
352
00:43:44,370 --> 00:43:47,534
Who? Ali?
353
00:43:47,707 --> 00:43:49,801
Yes. I need to see him.
354
00:43:56,616 --> 00:43:59,017
An alcoholic can always tell...
355
00:44:02,722 --> 00:44:06,454
if someone's lying
and how fat they are.
356
00:44:06,559 --> 00:44:08,460
I'm not lying.
357
00:44:08,561 --> 00:44:11,053
I don't care who you are.
358
00:44:11,931 --> 00:44:15,698
Whoever you might be,
you're fine.
359
00:44:21,941 --> 00:44:24,342
You have a nice body.
360
00:44:30,383 --> 00:44:31,908
You probably know...
361
00:44:32,719 --> 00:44:36,383
six months back...
Ali began only sleeping with guys.
362
00:44:36,856 --> 00:44:38,085
You sure of that?
363
00:44:38,858 --> 00:44:41,157
You can hear more if you want...
364
00:44:41,627 --> 00:44:44,324
but that depends entirely on you.
365
00:45:20,066 --> 00:45:23,036
You wanna try some
of the wiskey I brought?
366
00:45:23,736 --> 00:45:25,102
Is it tasty?
367
00:45:30,243 --> 00:45:33,077
Tell me what I need to know.
368
00:45:35,548 --> 00:45:38,416
Where does Ali mess around
with his boys?
369
00:45:39,652 --> 00:45:42,918
At Rinti.
Ritsukohashi.
370
00:45:43,122 --> 00:45:47,992
There are four gay guys
who always wear leather jackets.
371
00:45:50,430 --> 00:45:53,832
Ali... he's their Muhammad Ali.
372
00:45:53,900 --> 00:45:56,301
Ali... Ali, Ali.
373
00:46:05,178 --> 00:46:07,943
I don't like it dry...
374
00:46:08,648 --> 00:46:10,844
Dry's not very good.
- Um.
375
00:46:17,390 --> 00:46:23,762
But excessive moistness...
isn't always good either... eh?
376
00:46:26,966 --> 00:46:28,594
Good night, Virgin.
377
00:49:26,545 --> 00:49:28,173
Who's the leader?
378
00:49:30,182 --> 00:49:31,650
Isn't he around?
379
00:49:39,959 --> 00:49:42,986
Is it you?
I want to talk to you.
380
00:49:53,205 --> 00:49:55,970
Do you know where
the four guys are?
381
00:49:56,108 --> 00:50:00,341
We're pretty high.
Did you forget to say hello?
382
00:50:00,413 --> 00:50:03,349
Sorry about that.
Unfortunately I'm not high.
383
00:50:04,183 --> 00:50:06,175
You're all in great shape.
384
00:50:06,686 --> 00:50:08,450
You fit in well in this town.
385
00:50:08,521 --> 00:50:10,217
You obviously don't.
386
00:50:10,456 --> 00:50:12,891
This town's too big for me.
387
00:50:13,092 --> 00:50:15,527
It used to be small.
I preferred it.
388
00:50:15,861 --> 00:50:17,591
You're a pro at telling bullshit jokes.
389
00:50:17,697 --> 00:50:20,064
Your face is a joke, young boy.
390
00:51:40,613 --> 00:51:42,707
I can't express it well...
391
00:51:43,249 --> 00:51:48,779
but I understand...where it is you're coming from.
392
00:51:49,822 --> 00:51:52,621
You enjoy being thecenter of attention...
393
00:51:52,825 --> 00:51:55,090
yet it can feel overwhelming.
394
00:51:56,195 --> 00:51:59,927
It gets annoying and you wish...
395
00:52:01,801 --> 00:52:05,169
that people would leave you alone.
396
00:52:07,473 --> 00:52:11,706
For myself... it was like...
397
00:52:11,911 --> 00:52:15,006
I'd met you in another life...
398
00:52:15,614 --> 00:52:18,345
That's what I thoughtwhen I first saw you.
399
00:52:19,218 --> 00:52:24,714
For example... I was a dogand you were my owner.
400
00:52:25,558 --> 00:52:28,858
Or, you were a race horseand I was your owner.
401
00:52:29,228 --> 00:52:32,790
It was some kindof strange relationship...
402
00:52:33,699 --> 00:52:38,865
where we couldn't...communicate with each other.
403
00:52:41,307 --> 00:52:43,105
Are you bored?
404
00:52:45,711 --> 00:52:49,443
Say something, Akira...'crystal beauty'.
405
00:52:49,448 --> 00:52:50,677
Cut it out.
406
00:52:52,518 --> 00:52:53,986
Sorry.
407
00:52:56,355 --> 00:52:58,347
I like your voice.
408
00:53:00,159 --> 00:53:03,652
Thank you.You like music...?
409
00:53:04,196 --> 00:53:05,664
...blues?
410
00:53:07,499 --> 00:53:09,627
What do you want to be?
411
00:53:10,636 --> 00:53:12,195
I want to be ugly.
412
00:53:13,105 --> 00:53:14,903
Stop being so perfect.
413
00:53:16,442 --> 00:53:19,344
I don't know how to respond to that.
414
00:53:19,712 --> 00:53:23,672
When I was your age,I got all the attention like you.
415
00:53:24,383 --> 00:53:29,879
They even had a name for me.They called me the Greek beauty.
416
00:53:29,889 --> 00:53:33,553
I still look the sameten years later.
417
00:53:33,692 --> 00:53:36,059
I was born with it.
418
00:53:36,729 --> 00:53:37,890
Say BJ...
419
00:53:38,230 --> 00:53:39,220
What?
420
00:53:39,565 --> 00:53:42,000
I'll come to hear you sing.
421
00:53:42,134 --> 00:53:44,501
Sure, I'll welcome you.
422
00:53:44,603 --> 00:53:46,128
Do you have any older fans?
423
00:53:46,238 --> 00:53:48,002
Not really.
424
00:53:48,107 --> 00:53:49,700
Are they a young crowd?
425
00:53:49,708 --> 00:53:51,438
For the most part.
426
00:53:51,577 --> 00:53:57,574
Okay then. Growing up I hadolder folks... always hanging around.
427
00:53:58,584 --> 00:54:02,419
I'll wait for you.Please come.
428
00:54:02,755 --> 00:54:06,055
I'll make yours...a perfect performance.
429
00:54:06,592 --> 00:54:12,054
Racing down the highwaypaved with tears.
430
00:54:14,433 --> 00:54:20,168
That's all the foolcould think to do.
431
00:54:22,308 --> 00:54:27,542
Won't you run brother,one more time...
432
00:54:30,349 --> 00:54:35,378
one more timefor my eyes to see.
433
00:54:38,324 --> 00:54:43,126
Won't you sing brotherone more time...
434
00:54:45,264 --> 00:54:51,761
heart torn up... in little pieces...and cryin'.
435
00:54:51,904 --> 00:54:57,104
Just a lonely, lonely,lonely, lonely you.
436
00:54:59,144 --> 00:55:03,047
Even now I...think you'll come back...
437
00:55:03,148 --> 00:55:11,056
playing the fool...though I know it can't be... oh baby.
438
00:55:26,171 --> 00:55:31,610
From the smokin' wreckthe radio plays...
439
00:55:34,213 --> 00:55:39,277
a sad old gospel song.
440
00:55:41,987 --> 00:55:47,654
Layin' out there... completelysoaked in red.
441
00:55:49,995 --> 00:55:55,093
Layin' out there coldon the side of the road.
442
00:55:58,003 --> 00:56:02,737
Won't you run brother,one more time.
443
00:56:05,844 --> 00:56:06,709
One more time...
444
00:56:06,712 --> 00:56:08,738
BJ.
- Yah?
445
00:56:09,882 --> 00:56:14,877
I... dreamt I was like
Al Pachino in The Godfather.
446
00:56:29,701 --> 00:56:31,363
No reason why not.
447
00:56:34,640 --> 00:56:38,304
Even now Ithink you'll come back
448
00:56:38,811 --> 00:56:47,242
playing the fool...though I know it can't be... oh baby.
449
00:56:49,421 --> 00:56:55,588
Just a lonely you.
450
00:57:02,734 --> 00:57:06,569
I guess you weren't
with your boss and Ali today.
451
00:57:15,848 --> 00:57:17,646
Sorry to ask you this...
452
00:57:19,451 --> 00:57:23,582
d'you know where the four guys
Ali hangs with are?
453
01:00:52,097 --> 01:00:54,066
I have many questions.
454
01:00:55,801 --> 01:00:57,667
Do you see Ali every night?
455
01:01:05,010 --> 01:01:06,638
I get it...
456
01:01:07,713 --> 01:01:08,612
Wait...
457
01:01:14,820 --> 01:01:16,948
You see him around seven this morning?
458
01:01:19,958 --> 01:01:22,985
Do you know where he
was at around that time?
459
01:01:23,528 --> 01:01:25,929
I haven't seen him since last night.
460
01:01:26,465 --> 01:01:29,526
I'm serious.
This is unusual.
461
01:01:31,169 --> 01:01:32,762
Where do you see him?
462
01:01:33,205 --> 01:01:35,003
It depends.
463
01:01:35,073 --> 01:01:36,302
How about tonight?
464
01:01:36,375 --> 01:01:40,813
He contacts me.
I don't know where he lives.
465
01:01:43,482 --> 01:01:44,848
Last question...
466
01:01:45,384 --> 01:01:47,615
Do you know a cop named Mukuro?
467
01:01:48,153 --> 01:01:51,055
Have you heard of him?
468
01:01:53,191 --> 01:01:54,318
Answer me.
469
01:01:54,693 --> 01:01:56,321
That's enough.
470
01:01:56,395 --> 01:01:59,058
Next door's a police station.
I'll scream.
471
01:02:01,967 --> 01:02:02,935
What?
472
01:02:21,286 --> 01:02:22,618
Wait.
473
01:02:23,688 --> 01:02:26,920
I saw them together
at a tennis club once.
474
01:02:27,459 --> 01:02:28,449
When?
475
01:02:28,527 --> 01:02:34,194
A few days ago. It wasn't Muku.
It was his girl.
476
01:02:35,000 --> 01:02:35,990
What?
477
01:02:36,802 --> 01:02:38,202
Muku's woman?
478
01:03:16,741 --> 01:03:20,610
He disappoints me.
With that whore.
479
01:03:21,213 --> 01:03:22,772
Whore, whore, whore!
480
01:03:23,882 --> 01:03:26,943
Whore, whore, whore
whore, whore, whore!
481
01:03:27,352 --> 01:03:28,877
Shut up.
482
01:04:13,331 --> 01:04:14,822
Who are you calling?
483
01:04:18,837 --> 01:04:22,638
Must be a girl.
You won't stop trying.
484
01:04:27,345 --> 01:04:31,305
BJ want a shot.
Government approved morphine.
485
01:05:04,282 --> 01:05:05,511
BJ?
486
01:05:06,718 --> 01:05:08,619
How did you know?
487
01:05:09,054 --> 01:05:14,960
It's my intuition.
It's been a few years.
488
01:05:15,060 --> 01:05:19,464
I'm sorry to bother you,
but I have a question.
489
01:05:19,998 --> 01:05:20,988
When...?
490
01:05:25,136 --> 01:05:26,661
BJ.
491
01:05:28,740 --> 01:05:30,470
Are you alone?
492
01:05:32,677 --> 01:05:34,703
No one visits me.
493
01:05:38,249 --> 01:05:40,309
It's not fair.
494
01:05:41,853 --> 01:05:46,587
At this point...
there's nothing I can do.
495
01:05:47,726 --> 01:05:57,725
It's true. You've... endured a lot.
Ask me... anything.
496
01:05:58,870 --> 01:06:03,274
It's okay.
I'll call you back.
497
01:06:03,808 --> 01:06:05,037
Til then.
498
01:06:17,922 --> 01:06:19,891
Got an evening paper?
499
01:06:20,825 --> 01:06:22,225
It's Sunday.
500
01:06:32,737 --> 01:06:36,196
Right... a 'bad Sunday'.
501
01:06:36,241 --> 01:06:37,903
That's enough massaging.
502
01:06:38,076 --> 01:06:40,204
You got that morphine?
503
01:06:41,913 --> 01:06:47,375
I'm sorry... to make you come out
on your day off.
504
01:06:52,624 --> 01:06:58,188
It's no big deal... but come see me.
505
01:06:59,397 --> 01:07:01,889
It's been a while.
506
01:07:03,034 --> 01:07:06,027
I'll visit you when
I need another shot.
507
01:07:06,738 --> 01:07:08,070
Is that it?
508
01:07:09,174 --> 01:07:11,666
Next time I'll give you the injection.
509
01:07:18,483 --> 01:07:19,951
What you looking at?
510
01:07:20,318 --> 01:07:21,650
We're going.
511
01:07:22,454 --> 01:07:24,047
Thanks a lot, eh.
512
01:07:29,294 --> 01:07:31,695
What time does Ali call you?
513
01:07:31,796 --> 01:07:33,628
Between now and early morning.
514
01:07:33,732 --> 01:07:35,394
It all depends.
515
01:07:36,668 --> 01:07:37,829
Where do you meet him?
516
01:07:37,869 --> 01:07:40,964
At a hotel and...
that depends, too.
517
01:07:41,005 --> 01:07:42,871
It's never the same place.
518
01:07:43,942 --> 01:07:45,535
Do detectives make good money?
519
01:07:46,444 --> 01:07:48,037
If you're serious.
520
01:07:48,113 --> 01:07:49,877
Do you call this serious?
521
01:07:50,081 --> 01:07:52,607
I know a bent guy. I use the bent guy.
522
01:07:52,684 --> 01:07:54,676
To me that's serious.
523
01:07:56,621 --> 01:07:58,886
What made you start
such a shady job?
524
01:07:59,190 --> 01:08:01,216
Singing doesn't make much.
525
01:08:01,559 --> 01:08:02,686
You sing?
526
01:08:21,546 --> 01:08:24,914
Hey man...
what do you want with Ali?
527
01:08:24,916 --> 01:08:28,978
You don't stop,
you'll end up dead.
528
01:08:33,057 --> 01:08:34,491
You know reggae?
529
01:08:35,627 --> 01:08:36,651
Reggae?
530
01:09:00,018 --> 01:09:01,646
Hello... it's Torii.
531
01:09:02,821 --> 01:09:05,313
It's Ali.
Won't see you for a while.
532
01:09:05,523 --> 01:09:09,392
I'm going abroad tomorrow.
Take care.
533
01:09:09,928 --> 01:09:11,226
Hello?
534
01:11:19,557 --> 01:11:25,463
Same old barstool under mejust like always.
535
01:11:26,664 --> 01:11:32,262
Leanin' 'gainst the wallpouring back the gin.
536
01:11:33,705 --> 01:11:39,474
Old friends facesdrift before my eyes.
537
01:11:40,878 --> 01:11:46,249
What can I say...can't stop crying.
538
01:11:46,784 --> 01:11:52,917
There's no hope for tomorrow,not for us...
539
01:11:53,157 --> 01:11:55,251
in this dirty grey town.
540
01:12:31,262 --> 01:12:32,355
Hey.
541
01:13:21,179 --> 01:13:24,581
Do you know a guy in the family
called Ali?
542
01:13:25,083 --> 01:13:26,176
Yes.
543
01:13:48,473 --> 01:13:50,339
How do you know him?
544
01:13:50,808 --> 01:13:52,709
I was threatened.
545
01:13:56,681 --> 01:14:00,982
It wasn't like over the phone
or low-key.
546
01:14:01,252 --> 01:14:04,381
Ali threatened me in public
that unless...
547
01:14:06,157 --> 01:14:12,256
Muku declines the hearing
and resigns, they'll kill him.
548
01:14:16,267 --> 01:14:20,534
When you saw him earlier why didn't
you report him to the police?
549
01:14:23,441 --> 01:14:27,139
BJ, were you following me?
550
01:14:28,246 --> 01:14:31,216
No I wasn't... just coincidence.
551
01:14:36,454 --> 01:14:39,754
When I bump into the murderer
of my husband...
552
01:14:39,957 --> 01:14:43,121
you expect me to act normally?
553
01:14:43,928 --> 01:14:49,458
All... I could think to do was...
to get the hell out.
554
01:14:51,536 --> 01:14:54,028
Sorry I asked you.
555
01:15:10,588 --> 01:15:18,724
You shouldn't get involved
any more. It's too dangerous.
556
01:15:19,997 --> 01:15:21,226
Thanks.
557
01:15:23,901 --> 01:15:29,340
Before he died, Muku told me
his plan to quit the police.
558
01:15:31,909 --> 01:15:33,571
Did he tell you about it?
559
01:15:34,946 --> 01:15:40,578
No. But...
why would he do that?
560
01:15:42,320 --> 01:15:43,686
For your sake.
561
01:15:46,190 --> 01:15:48,421
I envy him.
562
01:15:50,461 --> 01:15:53,590
Ten years ago
I couldn't do that for you.
563
01:17:05,002 --> 01:17:06,129
Hello?
564
01:17:07,371 --> 01:17:11,536
You killed her husband and
now hang out with her at a hotel.
565
01:17:12,343 --> 01:17:14,938
Your dream came true.
566
01:17:16,514 --> 01:17:18,915
How did you find us?
567
01:17:44,108 --> 01:17:47,078
I know everything that you do.
568
01:17:47,511 --> 01:17:51,676
Be advised that I've got eyes
on you wherever you go.
569
01:17:51,882 --> 01:17:57,719
Don't hang up. You saw Ali and
pretended as if nothing happened.
570
01:17:58,089 --> 01:18:00,490
When's your next meeting?
571
01:18:01,859 --> 01:18:05,261
I want to bust you guys and
let Muku rest in peace.
572
01:18:10,000 --> 01:18:12,299
You're amazing!
573
01:19:12,496 --> 01:19:19,926
Drinking on your own...
feeling so sad.
574
01:19:20,704 --> 01:19:28,111
The reflection in the glass
the colour of the blues.
575
01:19:28,712 --> 01:19:35,949
You want to hear some blues...
tonight they're just for you...
576
01:19:36,020 --> 01:19:42,392
Yokohama Honky Tonk Blues.
577
01:19:45,529 --> 01:19:52,959
Hemingway was her thing...
obsessed her like a fever.
578
01:19:54,038 --> 01:20:00,603
Frozen Daiquiri was the only...
way she'd get drunk.
579
01:20:01,979 --> 01:20:08,351
You've never seen the like...
of this woman...
580
01:20:09,086 --> 01:20:15,322
Yokohama, Yokohama Honky Tonk Blues.
581
01:20:18,796 --> 01:20:26,101
You want to eat somethin'...
Original Joe's, she declares.
582
01:20:27,137 --> 01:20:33,702
She always gets her way...
Smart ass little wench.
583
01:20:35,679 --> 01:20:42,711
The girl with the bleached hair...
Call me Sara she says.
584
01:20:42,820 --> 01:20:48,282
Yokohama Honky Tonk Blues
585
01:21:20,357 --> 01:21:24,886
Ali's a regular, a repeat customer.
586
01:21:25,629 --> 01:21:29,430
He placed an order earlier today.
587
01:21:30,668 --> 01:21:32,364
Sorry for the bother...
588
01:21:32,670 --> 01:21:35,970
do you have a contact list
for your customers?
589
01:21:36,073 --> 01:21:38,042
Sure we do...
590
01:21:38,142 --> 01:21:42,842
but at his specific request
we didn't record his address.
591
01:21:43,047 --> 01:21:48,987
When his glasses are ready...
we deliver them to him directly.
592
01:21:51,255 --> 01:21:53,315
Delivery?
- Yes.
593
01:21:53,490 --> 01:21:56,460
We're expecting his call shortly.
594
01:21:56,527 --> 01:21:59,759
He's a busy man.
595
01:21:59,863 --> 01:22:02,264
We deliver to a
different location each time...
596
01:22:02,666 --> 01:22:05,602
like a hotel or a bar.
597
01:22:05,669 --> 01:22:08,901
Sometimes, it's just
at the side of a road.
598
01:22:10,274 --> 01:22:11,799
I see.
599
01:22:12,843 --> 01:22:17,372
So he'll definitely call you tonight?
- Definitely.
600
01:22:18,349 --> 01:22:19,578
I see.
601
01:22:21,552 --> 01:22:26,183
Then I might as well...
get a pair of glasses.
602
01:22:26,290 --> 01:22:27,622
Poor eyesight?
603
01:22:27,725 --> 01:22:31,492
Yes. I'm getting old.
I have some astigmia.
604
01:22:31,595 --> 01:22:33,689
Could I get a check-up?
- Of course you can.
605
01:22:33,764 --> 01:22:35,289
Come upstairs, please.
606
01:22:40,371 --> 01:22:41,498
Have a seat.
607
01:22:54,218 --> 01:22:55,413
How is this?
608
01:22:55,919 --> 01:22:57,649
A bit too strong.
609
01:22:59,023 --> 01:23:00,321
Ah... that's perfect.
610
01:23:01,925 --> 01:23:02,984
And this?
611
01:23:03,093 --> 01:23:04,220
It's good.
612
01:23:09,266 --> 01:23:10,894
Okay. Please read these.
613
01:23:40,898 --> 01:23:42,457
Put your hands up.
614
01:24:21,371 --> 01:24:24,364
I hear you've been running around
looking for me.
615
01:24:24,708 --> 01:24:27,473
You want my autograph?
616
01:24:28,212 --> 01:24:34,948
I don't want it for myself. The police
want it on a murder confession.
617
01:24:35,986 --> 01:24:40,151
What a clever detective!
I'm impressed.
618
01:24:40,691 --> 01:24:44,594
I thought that detectives
just look for people.
619
01:24:44,928 --> 01:24:50,162
I'm flattered. Only an idiot
would work this murder case out.
620
01:24:55,672 --> 01:25:00,872
The boss will tell you
the reason for the killing.
621
01:25:00,978 --> 01:25:03,777
He's quite upset with you.
622
01:25:18,929 --> 01:25:21,455
Let's go out the back door.
623
01:25:28,505 --> 01:25:30,736
What about your glasses?
624
01:25:32,810 --> 01:25:36,440
I'll take a pair.
Obviously I need them badly.
625
01:25:36,547 --> 01:25:38,038
No problem.
626
01:25:38,315 --> 01:25:40,079
When will they be ready?
627
01:25:40,284 --> 01:25:43,982
I'll be sure they're ready
for your funeral.
628
01:25:44,188 --> 01:25:48,148
I look forward to it. Please do.
629
01:26:56,126 --> 01:26:57,253
Who is it?
630
01:26:59,796 --> 01:27:04,530
Take a guess?
He's no good at shadowing.
631
01:27:05,335 --> 01:27:09,136
That's what I like
about Japanese cops.
632
01:28:28,585 --> 01:28:30,213
Damn it.
633
01:28:38,362 --> 01:28:40,058
I don't like this.
634
01:28:40,664 --> 01:28:44,567
I don't enjoy getting
poked like a roach.
635
01:28:44,668 --> 01:28:46,603
You'll remember it was
only yesterday...
636
01:28:47,270 --> 01:28:50,434
I said to come directly
to my office if you needed anything.
637
01:28:53,610 --> 01:28:56,546
What do I need to know from you?
638
01:28:56,747 --> 01:28:59,148
Why kill him?
Where's the gun?
639
01:29:00,083 --> 01:29:05,351
You're going to kill me anyway...
what's the harm in telling me?
640
01:29:07,791 --> 01:29:10,659
You talk too much.
Keep your mouth shut.
641
01:29:13,797 --> 01:29:15,095
I'll answer one question.
642
01:29:15,132 --> 01:29:18,034
Why did I kill him?
Don't laugh.
643
01:29:18,235 --> 01:29:22,036
You'd better not laugh.
You promise?
644
01:29:23,840 --> 01:29:28,244
The idiot...
was dating my daughter.
645
01:29:30,881 --> 01:29:34,579
Anything else and I could've
looked the other way.
646
01:29:35,419 --> 01:29:42,258
As family head, I couldn't ignore it.
As a father... no way!
647
01:29:44,428 --> 01:29:46,454
She was only 16.
648
01:29:48,231 --> 01:29:54,034
Don't lie. I know for sure...
you don't have a daughter.
649
01:29:54,104 --> 01:29:57,734
Shut up!
Don't say another word.
650
01:30:04,014 --> 01:30:09,385
You should have stayed out of this.
You're a pathetic wanna-be.
651
01:30:09,986 --> 01:30:11,750
Shoulda used your brains.
652
01:30:12,055 --> 01:30:16,516
You refused to respect me
and work for me. And for what...?
653
01:30:17,894 --> 01:30:20,090
All you've got left is a casket.
654
01:30:20,263 --> 01:30:22,732
About all that evidence
that you gathered...
655
01:30:23,200 --> 01:30:25,396
no way it'll see the light of day.
656
01:30:26,036 --> 01:30:29,200
We can't let you go to the police.
657
01:30:30,640 --> 01:30:34,475
You... have two options
for how you die.
658
01:30:35,512 --> 01:30:42,180
Buried alive in concrete
or locked in a car under the sea.
659
01:30:42,752 --> 01:30:45,847
Death by accident
is more like your style.
660
01:30:45,922 --> 01:30:49,222
Either way's fine.
I've got no life insurance anyway.
661
01:30:50,127 --> 01:30:52,255
I have a job to do first.
662
01:30:52,362 --> 01:30:56,424
After that...
I'll put you to sleep nicely.
663
01:30:56,433 --> 01:30:59,528
The drug pick-up?
Where would that be?
664
01:31:02,739 --> 01:31:05,607
You're too good to be a detective.
665
01:31:05,909 --> 01:31:07,502
Such a shame.
666
01:31:08,512 --> 01:31:10,174
Kinoshita...
667
01:31:15,919 --> 01:31:17,683
I'll leave the rest to you.
668
01:31:22,425 --> 01:31:25,884
Hey... hands up.
669
01:31:33,503 --> 01:31:35,199
Don't move.
670
01:31:47,617 --> 01:31:48,949
Hands up!
671
01:31:50,320 --> 01:31:51,845
Hands up!
672
01:31:53,323 --> 01:31:57,488
You also one of his... bum buddies?
673
01:31:57,594 --> 01:31:59,028
Don't move.
674
01:31:59,596 --> 01:32:02,293
You got a rash on your butt?
- Don't move!
675
01:32:02,632 --> 01:32:03,895
I like men too.
676
01:32:04,000 --> 01:32:05,468
Stay where you are.
677
01:32:05,569 --> 01:32:07,231
You want to do me right here?
678
01:32:08,638 --> 01:32:10,436
I said stay there.
679
01:35:14,257 --> 01:35:18,558
Eighty-seven million yen.
Don't let your guard down.
680
01:37:37,200 --> 01:37:38,600
What's this about?
681
01:37:40,470 --> 01:37:41,768
Beniya!
682
01:37:44,007 --> 01:37:48,741
The fatal shooting of a Kanagawa police
murder suspect... BJ! You got that?
683
01:40:05,114 --> 01:40:09,609
The idiot... was dating my daughter.
684
01:40:10,620 --> 01:40:14,819
Anything else and I could'velooked the other way
685
01:40:15,925 --> 01:40:22,297
As family head, I couldn't ignore it.As a father... no way!
686
01:40:23,332 --> 01:40:25,665
She was only 1 6.
687
01:42:08,938 --> 01:42:10,201
Beniya!
688
01:47:14,343 --> 01:47:20,112
Nineteen... and your summer got torched.
689
01:47:21,250 --> 01:47:25,346
The fool who burnt it, was me.
690
01:47:27,223 --> 01:47:34,255
In the setting sun,sweat beading on your skin...
691
01:47:34,864 --> 01:47:40,167
I was so in love with you,I swear it's no lie.
692
01:47:41,904 --> 01:47:47,605
Thirty one...my knife got taken.
693
01:47:48,878 --> 01:47:52,974
The one who took it... was you.
694
01:47:54,950 --> 01:48:01,823
After that afternoonmy lips tracing your curves...
695
01:48:02,758 --> 01:48:07,856
even soulscan pump out blood.
696
01:48:11,000 --> 01:48:16,940
Goodbye my sweet, sweet... angel.
697
01:48:18,140 --> 01:48:24,944
You told me you wantedto be a dirty angel.
698
01:48:25,281 --> 01:48:32,188
Though you said those wordsso long, long ago...
699
01:48:32,655 --> 01:48:38,595
I can't stop hearing them now...echoing in my head.
700
01:48:39,495 --> 01:48:44,798
Don't cry, Mary...
701
01:48:47,002 --> 01:48:51,872
Wipe away your tears.
702
01:48:53,142 --> 01:48:58,740
Don't cry, Mary...
703
01:48:59,848 --> 01:49:06,015
I... too... have to move on.
704
01:49:33,115 --> 01:49:38,520
Good bye my sweet, sweet... angel.
705
01:49:39,888 --> 01:49:46,385
Even though my heart was damagedyou didn't mind.
706
01:49:47,029 --> 01:49:53,868
Though you said those wordsso long, long ago...
707
01:49:54,303 --> 01:50:00,106
hearing them now again...wrings out my broken heart.
708
01:50:01,043 --> 01:50:07,005
Don't cry, Mary...
709
01:50:08,817 --> 01:50:13,312
Wipe away your tears.
710
01:50:14,857 --> 01:50:20,091
Don't cry, Mary...
711
01:50:21,730 --> 01:50:27,192
I... too... have to move on.
712
01:50:28,771 --> 01:50:35,541
Don't cry, Mary...
713
01:50:36,345 --> 01:50:42,114
Wipe away your tears.
714
01:50:42,251 --> 01:50:48,623
Don't cry, Mary...
715
01:50:49,124 --> 01:50:54,563
I... too... have to move on.
716
01:50:55,597 --> 01:51:01,332
Don't cry, Mary...
717
01:51:03,339 --> 01:51:07,674
Wipe away your tears.
718
01:51:08,977 --> 01:51:14,746
Don't... don't cry, Mary...
719
01:51:15,751 --> 01:51:21,657
I... too... have to move on.
720
01:51:22,758 --> 01:51:28,026
Don't... no don't cry,don't cry Mary...
721
01:51:30,032 --> 01:51:34,026
Wipe away your tears.
722
01:51:35,938 --> 01:51:39,898
Don't... no don't cry, Mary...
723
01:51:39,975 --> 01:51:41,568
The End
724
01:51:41,577 --> 01:51:48,040
DVD subtitles retimed and rewritten,
and new English song lyrics: salmond
Translation help for song lyrics: Yuko W.
The End
48848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.