All language subtitles for Walking Thunder (1998) ENGLISH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,384 --> 00:02:00,453 - Hi Marj, we're here. 2 00:02:00,487 --> 00:02:02,789 How are you? - Hello darling. 3 00:02:02,822 --> 00:02:05,625 - Thank you so much for doing this for us. 4 00:02:07,560 --> 00:02:09,896 - There's my guy. Ooh. 5 00:02:11,998 --> 00:02:13,867 You've grown so much. 6 00:02:13,900 --> 00:02:15,435 Ooh, so big. Come on. 7 00:02:20,607 --> 00:02:21,474 - Thanks mom. 8 00:02:21,508 --> 00:02:22,876 You've got the package? 9 00:02:22,909 --> 00:02:23,877 And you think he'll read it? 10 00:02:23,910 --> 00:02:25,245 - You did. 11 00:02:25,278 --> 00:02:26,846 He's no more spoiled than you were. 12 00:02:28,715 --> 00:02:29,883 - A good report. 13 00:02:29,916 --> 00:02:31,651 We'll be up in the mountains next weekend. 14 00:02:31,684 --> 00:02:32,819 - Love you, sweetheart. 15 00:02:38,658 --> 00:02:41,661 - That sounds like a pretty square deal. 16 00:02:41,694 --> 00:02:43,496 Do you like camping? 17 00:02:43,530 --> 00:02:44,931 - He'll find a reason to miss it. 18 00:02:44,964 --> 00:02:46,466 Business trip or something. 19 00:02:48,735 --> 00:02:50,670 Come on. - What? 20 00:02:50,703 --> 00:02:51,905 - Help me with something. 21 00:02:56,543 --> 00:02:57,443 Open this. 22 00:03:00,446 --> 00:03:04,751 Oh, your father used to love to play 23 00:03:04,784 --> 00:03:06,886 with all this old stuff. 24 00:03:06,920 --> 00:03:08,555 When he was little. 25 00:03:08,588 --> 00:03:09,822 - What is it? 26 00:03:09,856 --> 00:03:11,858 - It's a dream catcher. 27 00:03:11,891 --> 00:03:14,327 Your great, great grandfather got this 28 00:03:14,360 --> 00:03:16,896 from a Sioux medicine man. 29 00:03:16,930 --> 00:03:18,464 Set great store by it. 30 00:03:19,732 --> 00:03:21,734 - Indians. Wow! 31 00:03:21,768 --> 00:03:22,969 What does it do? 32 00:03:23,002 --> 00:03:24,604 - Catches dreams. What'd you think? 33 00:03:25,972 --> 00:03:28,808 All of Jacob McKay's life is in this box. 34 00:03:34,380 --> 00:03:35,682 Don't cut your ear off. 35 00:03:35,715 --> 00:03:37,650 That's a scalping knife. 36 00:03:37,684 --> 00:03:38,985 - Real scalps. 37 00:03:39,018 --> 00:03:40,453 - Are there other kinds? 38 00:03:41,454 --> 00:03:42,622 If you like that, 39 00:03:43,990 --> 00:03:46,426 you're gonna love this. 40 00:03:46,459 --> 00:03:48,728 - Wow. Does it shoot? 41 00:03:48,761 --> 00:03:49,862 - I suspect it does. 42 00:03:52,365 --> 00:03:53,433 - What was he like? 43 00:03:53,466 --> 00:03:54,334 Jacob, I mean. 44 00:03:55,735 --> 00:03:59,372 - Jacob McKay was a boy about your age when he came West. 45 00:04:00,873 --> 00:04:02,375 It's all right here. 46 00:04:03,409 --> 00:04:04,944 - A diary? 47 00:04:04,978 --> 00:04:05,812 - Journal. 48 00:04:07,447 --> 00:04:11,017 It was your grandpa's, then your fathers, now it's yours. 49 00:04:12,118 --> 00:04:12,952 - Mine? 50 00:04:12,986 --> 00:04:14,621 - You're a McKay. 51 00:04:14,654 --> 00:04:15,655 It's important for you to know 52 00:04:15,688 --> 00:04:18,391 about your people, your family. 53 00:04:18,424 --> 00:04:19,559 Read this. 54 00:04:29,035 --> 00:04:31,771 - A great animal is like crashing thunder 55 00:04:33,039 --> 00:04:34,841 or maybe the sound of roaring wind. 56 00:05:03,503 --> 00:05:05,905 Whoa! 57 00:05:22,155 --> 00:05:25,458 - As I, Jacob McKay, write these words, 58 00:05:25,491 --> 00:05:27,393 I'm in my 75th year. 59 00:05:28,661 --> 00:05:32,465 To you, my posterity, my family yet unborn, 60 00:05:32,498 --> 00:05:36,636 I leave a record of the most significant events in my life. 61 00:05:36,669 --> 00:05:40,473 Events that changed me and my thinking forever. 62 00:05:44,110 --> 00:05:47,714 I was only 14 in the year 1850, 63 00:05:47,747 --> 00:05:50,183 and that was the year our family came West. 64 00:05:50,216 --> 00:05:52,819 My father, John McKay had been a shipwright 65 00:05:52,852 --> 00:05:55,154 in New Hampshire his entire life. 66 00:05:55,188 --> 00:05:57,657 So he decided to make a new beginning 67 00:05:57,690 --> 00:06:00,893 for the family in the gold fields of California. 68 00:06:00,927 --> 00:06:02,528 It was late in the fall 69 00:06:02,562 --> 00:06:05,898 and we'd been left behind by the rest of the wagon train. 70 00:06:05,932 --> 00:06:08,101 My mother's name was Emma. 71 00:06:08,134 --> 00:06:10,203 She was a strong and willful woman, 72 00:06:10,236 --> 00:06:12,438 but a loving and caring person. 73 00:06:12,472 --> 00:06:14,207 I don't think she was too happy to leave. 74 00:06:14,240 --> 00:06:16,509 She was expecting a third child 75 00:06:16,542 --> 00:06:18,211 and the trip had been hard for her. 76 00:06:18,244 --> 00:06:20,813 My younger brother Toby was excited about coming. 77 00:06:20,847 --> 00:06:22,215 He loved it. 78 00:06:22,248 --> 00:06:23,783 And I guess I did too. 79 00:06:24,951 --> 00:06:27,553 I'd read quite a lot about the West. 80 00:06:27,587 --> 00:06:29,155 of all the things I wanted to see, 81 00:06:30,590 --> 00:06:32,492 I wanted to see a real mountain man 82 00:06:32,525 --> 00:06:34,026 more than anything in the world. 83 00:06:36,062 --> 00:06:39,799 My family had sold everything before we began the trip. 84 00:06:39,832 --> 00:06:41,667 When I left New Hampshire my school master 85 00:06:41,701 --> 00:06:44,837 gave me this journal to record an account of the journey. 86 00:06:44,871 --> 00:06:47,106 Mother's been sick and forced us to stop 87 00:06:47,140 --> 00:06:48,808 while she regained her strength. 88 00:06:55,081 --> 00:06:56,883 What little my parents owned, 89 00:06:56,916 --> 00:06:59,519 it all fit into one small wagon. 90 00:07:01,788 --> 00:07:03,589 - Hold up here. 91 00:07:03,623 --> 00:07:04,490 Whoa. 92 00:07:21,941 --> 00:07:25,278 Did you and your brother feed and water the animals? 93 00:07:25,311 --> 00:07:26,712 - Yes, sir. 94 00:07:26,746 --> 00:07:27,747 - I did all the work. 95 00:07:27,780 --> 00:07:28,714 - You did not. 96 00:07:28,748 --> 00:07:29,916 You just complained about it. 97 00:07:29,949 --> 00:07:31,717 - There is enough work to go around here 98 00:07:31,751 --> 00:07:33,786 without you arguing about who did what. 99 00:07:35,922 --> 00:07:37,023 Do you write every day? 100 00:07:40,059 --> 00:07:40,927 - I try to. 101 00:07:41,994 --> 00:07:42,862 - That's good. 102 00:07:43,996 --> 00:07:45,531 Writing is very important. 103 00:07:47,166 --> 00:07:49,869 Might've been you could have done something with it. 104 00:07:52,839 --> 00:07:53,706 Now... 105 00:07:58,244 --> 00:08:00,012 - Papa. - Yes. 106 00:08:00,046 --> 00:08:02,682 - Are we gonna be rich in California? 107 00:08:02,715 --> 00:08:05,852 - We're not going to California to get rich. 108 00:08:05,885 --> 00:08:09,856 God willing, we may create a better life for ourselves. 109 00:08:12,258 --> 00:08:14,927 - Our life was so terrible in New Hampshire. 110 00:08:18,764 --> 00:08:20,733 - When you work for someone else 111 00:08:20,766 --> 00:08:24,704 no matter how comfortable you are, you really have nothing, 112 00:08:26,005 --> 00:08:27,306 nothing of any value at any rate. 113 00:08:29,242 --> 00:08:31,611 Like the freedom to make your own choices. 114 00:08:35,381 --> 00:08:37,750 - Do you think we'll meet a mountain man? 115 00:08:37,783 --> 00:08:39,285 - Not likely. 116 00:08:39,318 --> 00:08:41,921 That's probably the only mountain man we'll see.. 117 00:08:43,089 --> 00:08:45,625 - Yeah, ain't none left no more. 118 00:08:45,658 --> 00:08:48,895 - Any! There aren't any anymore. 119 00:08:50,196 --> 00:08:51,631 Obviously wasting my time 120 00:08:51,664 --> 00:08:53,165 trying to teach you good grammar. 121 00:09:22,695 --> 00:09:23,796 - It's a bear! 122 00:09:25,398 --> 00:09:26,265 - Wake up. 123 00:09:28,801 --> 00:09:29,869 Come on boys! 124 00:09:31,804 --> 00:09:32,672 Go! Go! 125 00:10:39,805 --> 00:10:42,908 The axle's broken, it's snapped in two. 126 00:10:45,811 --> 00:10:46,979 - Well, can it be fixed? 127 00:10:52,284 --> 00:10:53,853 - Not before the snow comes. 128 00:10:55,521 --> 00:10:57,957 - This is more than bad luck John. 129 00:10:57,990 --> 00:10:59,859 Winters too close. 130 00:11:00,993 --> 00:11:02,795 - We'll have to build a shelter. 131 00:11:02,828 --> 00:11:06,098 I know we can salvage a lot of this. 132 00:11:07,400 --> 00:11:09,268 - It was too late in the season to go. 133 00:11:11,203 --> 00:11:12,238 Everyone told us that. 134 00:11:13,472 --> 00:11:15,207 - We will survive. 135 00:11:15,241 --> 00:11:16,108 God willing. 136 00:11:16,142 --> 00:11:19,412 - God is not willing. 137 00:11:23,516 --> 00:11:25,151 That ought to be clear by now. 138 00:11:26,919 --> 00:11:27,853 What about the children? 139 00:11:30,523 --> 00:11:34,727 Jacob gave up a chance to have a real education. 140 00:11:37,196 --> 00:11:41,400 John McKay, you know about building ships 141 00:11:41,434 --> 00:11:44,103 not about how to build a life out here. 142 00:11:49,175 --> 00:11:51,310 You don't know anything about this country? 143 00:11:52,278 --> 00:11:53,879 None of us do. 144 00:11:57,283 --> 00:11:59,218 Now we're going to have to pay the price 145 00:11:59,251 --> 00:12:01,387 for this dream of yours. 146 00:12:03,222 --> 00:12:05,291 Including this child I'm carrying. 147 00:12:06,926 --> 00:12:08,994 - Emma, there's plenty of time before- 148 00:12:09,028 --> 00:12:09,895 - No there isn't. 149 00:12:13,199 --> 00:12:14,066 There isn't. 150 00:12:17,036 --> 00:12:18,270 I didn't want to worry you. 151 00:12:20,506 --> 00:12:25,077 The baby's due in two months, not four. 152 00:12:29,515 --> 00:12:30,816 I tried to hide it! 153 00:12:40,159 --> 00:12:43,529 - It looks like the mules went off that way into the trees. 154 00:12:43,562 --> 00:12:45,131 I don't know about the goats. 155 00:12:46,432 --> 00:12:49,935 - We'll have to look for 'em. 156 00:12:49,969 --> 00:12:51,937 We have to worry about surviving first. 157 00:13:19,165 --> 00:13:20,299 - Can't carry the meat. 158 00:13:22,101 --> 00:13:23,836 Hides ain't worth nothing no more. 159 00:13:27,640 --> 00:13:29,141 We're like that see? 160 00:13:31,143 --> 00:13:32,144 Past our time. 161 00:13:36,549 --> 00:13:38,284 Could be settlers here already. 162 00:13:46,425 --> 00:13:48,194 - Roots, berries. 163 00:13:49,695 --> 00:13:51,897 Anything we can use. 164 00:13:51,931 --> 00:13:53,299 Be careful. 165 00:13:53,332 --> 00:13:55,000 Don't go too far. 166 00:13:55,034 --> 00:13:56,502 Don't take any chances. 167 00:13:58,137 --> 00:13:59,638 Jacob. You're in charge. 168 00:14:02,274 --> 00:14:03,209 Whether you find the animals or not 169 00:14:03,242 --> 00:14:05,344 I want you back by sundown. 170 00:14:05,377 --> 00:14:06,245 - Yes, sir. 171 00:14:08,981 --> 00:14:10,349 - Watch out for your little brother. 172 00:14:10,382 --> 00:14:11,417 - Okay. 173 00:14:11,450 --> 00:14:12,351 Come on hurry up. 174 00:14:20,426 --> 00:14:21,293 Where did you get that? 175 00:14:21,327 --> 00:14:22,928 - Found him. 176 00:14:22,962 --> 00:14:24,563 - Well put him down. We don't have time for that. 177 00:14:30,269 --> 00:14:31,103 - I'm hungry. 178 00:14:32,271 --> 00:14:33,672 Can I have some of these berries we found? 179 00:14:33,706 --> 00:14:36,642 - I told you that we have to save... 180 00:14:38,711 --> 00:14:40,546 How many of you already had? 181 00:14:42,514 --> 00:14:43,382 - Not many? 182 00:14:45,317 --> 00:14:47,019 Hey look! 183 00:14:50,556 --> 00:14:52,091 - Indians. 184 00:14:52,124 --> 00:14:53,259 - Let's get outta here. 185 00:14:53,292 --> 00:14:54,260 - No, wait a minute. Wait a minute. 186 00:14:56,028 --> 00:14:57,529 Maybe there's no one there. 187 00:14:57,563 --> 00:14:58,564 Maybe they all left. 188 00:15:00,499 --> 00:15:03,269 Could be something we could use in there. 189 00:15:03,302 --> 00:15:04,169 Come on. 190 00:15:08,240 --> 00:15:10,309 - Look at all this stuff. 191 00:15:11,710 --> 00:15:14,546 - You know I think someone lives here. 192 00:15:14,580 --> 00:15:16,348 I think we better go. 193 00:15:34,033 --> 00:15:36,568 - Let's take some of this. 194 00:15:36,602 --> 00:15:38,737 - Are you crazy? Do you want to get scalped? 195 00:15:44,810 --> 00:15:46,378 - What do you suppose this is? 196 00:15:47,346 --> 00:15:48,213 - I dunno. 197 00:15:50,182 --> 00:15:51,583 Maybe something to catch fish. 198 00:15:56,288 --> 00:15:58,524 - We were just looking for food. 199 00:16:05,364 --> 00:16:08,334 - It means Dark Wind. That's his name. 200 00:16:10,235 --> 00:16:12,271 He wants to know what you're doing in his lean-to. 201 00:16:12,304 --> 00:16:13,539 - Most of my life, 202 00:16:13,572 --> 00:16:15,808 I yearned to see a real mountain man. 203 00:16:15,841 --> 00:16:17,443 And then there he was. 204 00:16:17,476 --> 00:16:19,778 It was like coming face to face with your dream. 205 00:16:19,812 --> 00:16:21,714 - Well speak up boy unless your deaf. 206 00:16:23,182 --> 00:16:24,650 What you doing with the man's possibles? 207 00:16:24,683 --> 00:16:25,551 - Uh. 208 00:16:28,220 --> 00:16:31,724 Our wagon was destroyed by a bear. 209 00:16:33,158 --> 00:16:34,426 We're looking for supplies. 210 00:16:50,209 --> 00:16:51,343 - The old man's a little angry at you 211 00:16:51,377 --> 00:16:53,112 for messing with his possessions. 212 00:16:54,513 --> 00:16:57,516 Dark Wind here's a medicine man for the Sioux. 213 00:16:57,549 --> 00:17:02,187 They regard that bear you saw as a spirit of the land. 214 00:17:02,221 --> 00:17:04,423 They call him Walking Thunder 215 00:17:04,456 --> 00:17:06,291 and it ain't safe for you to be out on your own. 216 00:17:06,325 --> 00:17:07,226 Where's your kin? 217 00:17:09,128 --> 00:17:10,329 - It's not far. 218 00:17:15,534 --> 00:17:17,236 - Hour still till dark. 219 00:17:19,671 --> 00:17:20,606 They'll be here. 220 00:17:26,178 --> 00:17:28,213 - You should have told me about the baby. 221 00:17:31,283 --> 00:17:32,785 - Yeah, I suppose I should have. 222 00:17:34,520 --> 00:17:36,422 But you were intent on going? 223 00:17:37,656 --> 00:17:40,426 - I thought you wanted a new life too. 224 00:17:41,927 --> 00:17:44,897 - I've known for a long time that you weren't happy. 225 00:17:44,930 --> 00:17:46,432 You wanted something more. 226 00:17:49,468 --> 00:17:51,570 I didn't come because I wanted it 227 00:17:53,705 --> 00:17:56,241 I came because you wanted it. 228 00:17:59,278 --> 00:18:02,414 That's how it works when you love someone. 229 00:18:08,320 --> 00:18:09,688 - Papa! Indians! 230 00:18:11,957 --> 00:18:14,259 - Old bear done you in pretty good didn't he? 231 00:18:16,395 --> 00:18:17,796 Name is Murdoch. 232 00:18:17,830 --> 00:18:19,631 Found these two rummaging through the old man's digs, 233 00:18:19,665 --> 00:18:21,600 ain't too happy about it either. 234 00:18:21,633 --> 00:18:23,836 - See a real redskin Mama, 235 00:18:23,869 --> 00:18:25,871 just like Jacob wrote about in his book. 236 00:18:27,272 --> 00:18:28,841 I thought he was going to scalp us sure. 237 00:18:30,542 --> 00:18:32,845 - Don't suppose you folks got any vittles do you? 238 00:18:32,878 --> 00:18:34,680 - We have sufficient for our needs. 239 00:18:35,981 --> 00:18:38,350 - Well, that ain't exactly what I meant. 240 00:18:38,383 --> 00:18:41,720 See the old Indian and me, we could use a hot meal 241 00:18:41,753 --> 00:18:43,655 if you're so inclined. 242 00:18:54,933 --> 00:18:59,404 - We're obliged for all your help. 243 00:18:59,438 --> 00:19:01,440 Won't you stay and take supper with us? 244 00:19:02,741 --> 00:19:04,343 Both of you. 245 00:19:04,376 --> 00:19:05,544 - Thank you kindly. 246 00:19:13,485 --> 00:19:15,621 Walking Thunder existed from the beginning. 247 00:19:17,322 --> 00:19:19,558 The ancients knew that his strength and power 248 00:19:21,293 --> 00:19:22,494 were of the great spirit. 249 00:19:23,729 --> 00:19:24,830 His footsteps- 250 00:19:24,863 --> 00:19:26,698 - His footsteps were like the rushing 251 00:19:26,732 --> 00:19:31,303 of great waters, his roar a thunderclap in the night sky. 252 00:19:32,804 --> 00:19:35,641 The bear Walking Thunder had dominion over the land. 253 00:19:40,746 --> 00:19:44,449 Dark wind was a medicine man to the Sioux nation. 254 00:19:44,483 --> 00:19:45,784 He spoke for Walking Thunder. 255 00:19:45,817 --> 00:19:48,520 He sang the death song for his eldest son. 256 00:19:49,788 --> 00:19:51,823 A great bear had taken his son's life 257 00:19:51,857 --> 00:19:53,592 in sacrifice for the old man 258 00:19:54,793 --> 00:19:56,828 right here in these very mountains. 259 00:20:05,704 --> 00:20:08,607 Dark Wind's son was known as the tribe's greatest hunter, 260 00:20:08,640 --> 00:20:12,878 but this day Dark Wind himself had found meat for the tribe. 261 00:20:14,079 --> 00:20:15,414 It was a she-bear. 262 00:20:16,648 --> 00:20:18,350 He didn't know he'd hunted and killed 263 00:20:18,383 --> 00:20:20,752 the mate of Walking Thunder himself. 264 00:20:22,988 --> 00:20:25,424 The son had thought his father was in danger, 265 00:20:27,826 --> 00:20:29,895 the very act of trying to save his father, 266 00:20:33,065 --> 00:20:35,767 was now to be an act of ultimate sacrifice. 267 00:20:42,407 --> 00:20:44,776 His son was a swift runner 268 00:20:44,810 --> 00:20:47,312 but could never be faster than Walking Thunder. 269 00:20:48,614 --> 00:20:52,384 He said it was ordained by the great spirit. 270 00:20:56,421 --> 00:20:58,991 Dark Wind knew that the outcome of this deadly race 271 00:21:00,025 --> 00:21:01,493 was already decided. 272 00:21:01,526 --> 00:21:03,729 His son had been offered in the old man's place 273 00:21:03,762 --> 00:21:08,400 for his transgression. 274 00:21:31,156 --> 00:21:34,559 - Well, it's, it's late. 275 00:21:34,593 --> 00:21:35,961 You're welcome to stay the night with us 276 00:21:35,994 --> 00:21:37,996 and join us for breakfast in the morning. 277 00:21:40,132 --> 00:21:40,966 - Folks. 278 00:21:42,834 --> 00:21:44,670 I ain't wanting to stick my nose where it ain't wanted 279 00:21:44,703 --> 00:21:48,674 but I'll be heading up the Horse Creek Rendezvous. 280 00:21:50,042 --> 00:21:51,677 Now they ain't got an axle up there 281 00:21:51,710 --> 00:21:53,011 but they got a few things that you're gonna need 282 00:21:53,045 --> 00:21:54,012 to get through the winter. 283 00:21:55,847 --> 00:21:57,916 If you have a mind, I can do some trading for you. 284 00:21:59,117 --> 00:22:00,886 - We don't have much money. 285 00:22:02,754 --> 00:22:04,656 - It don't take much money. 286 00:22:04,690 --> 00:22:06,091 - We do need supplies John. 287 00:22:08,093 --> 00:22:08,927 - Let me go. 288 00:22:12,831 --> 00:22:14,866 I can watch out for us. 289 00:22:14,900 --> 00:22:16,468 I can take on the responsibility. 290 00:22:16,501 --> 00:22:17,736 You're always saying that. 291 00:22:18,704 --> 00:22:20,138 - Jacob, you're only 14. 292 00:22:21,173 --> 00:22:22,641 - 14 is old enough. 293 00:22:25,010 --> 00:22:25,877 - Please. 294 00:22:27,079 --> 00:22:28,146 - Well, um- 295 00:22:28,180 --> 00:22:29,681 - I can do it Papa. 296 00:22:31,683 --> 00:22:34,486 - Well, all right, Jacob will go with you 297 00:22:35,921 --> 00:22:37,622 if that's all right Mr. Murdoch? 298 00:22:39,057 --> 00:22:41,827 - It was a dream come true. 299 00:22:41,860 --> 00:22:44,496 I was going to the last mountain man Rendezvous 300 00:22:45,564 --> 00:22:47,065 with a real mountain man. 301 00:22:49,601 --> 00:22:53,538 - Remember we need a cow, a milk cow. 302 00:22:53,572 --> 00:22:56,108 For the baby on the way it's important. 303 00:22:56,141 --> 00:22:58,477 That's all the money we have. 304 00:22:58,510 --> 00:22:59,177 You be careful. 305 00:23:04,983 --> 00:23:07,018 - My parents were concerned for me 306 00:23:07,052 --> 00:23:08,487 though Papa hid it. 307 00:23:09,588 --> 00:23:10,555 I wasn't afraid. 308 00:23:10,589 --> 00:23:11,790 I knew I'd be all right 309 00:23:11,823 --> 00:23:13,825 with someone as great as Abner Murdoch. 310 00:23:23,635 --> 00:23:26,104 - Bring me something Jacob, don't forget. 311 00:23:26,138 --> 00:23:27,873 - Why would I bring you anything? 312 00:23:30,041 --> 00:23:30,909 I won't forget. 313 00:23:32,911 --> 00:23:34,146 Abner told my parents 314 00:23:34,179 --> 00:23:35,781 that Dark Wind would stay and help them 315 00:23:35,814 --> 00:23:37,816 start to build a shelter. 316 00:23:37,849 --> 00:23:40,585 The medicine man was old and didn't move with the tribe 317 00:23:40,619 --> 00:23:42,554 to the winter hunting grounds anymore. 318 00:23:44,289 --> 00:23:45,157 - Good luck. 319 00:25:10,709 --> 00:25:12,244 - Abner Murdoch 320 00:25:12,277 --> 00:25:14,012 knew more about living in the wilderness 321 00:25:14,045 --> 00:25:16,982 than anybody I'd ever known before. 322 00:25:17,015 --> 00:25:18,617 Certainly more than my father. 323 00:25:19,851 --> 00:25:20,986 He said, if you want to survive out here, 324 00:25:21,019 --> 00:25:23,154 you had to think like the animals think. 325 00:25:36,134 --> 00:25:37,002 You missed. 326 00:25:38,403 --> 00:25:40,105 - Matter of perspective. 327 00:25:44,042 --> 00:25:46,211 Can't always believe what your eyes tell ya. 328 00:25:50,215 --> 00:25:51,182 - There was no time 329 00:25:51,216 --> 00:25:52,817 for venison on the trail. 330 00:25:52,851 --> 00:25:55,787 And Abner said wild chucker was better anyway 331 00:25:55,820 --> 00:25:56,821 and easier to clean. 332 00:26:06,898 --> 00:26:08,033 - It looks about ready. 333 00:26:09,768 --> 00:26:12,704 Get that right off here. 334 00:26:12,737 --> 00:26:14,372 - It was the most delicious thing 335 00:26:14,406 --> 00:26:15,974 I'd ever tasted. 336 00:26:16,007 --> 00:26:17,242 Thank you. 337 00:26:17,275 --> 00:26:19,344 Abner told me about his life as a mountain man. 338 00:26:19,377 --> 00:26:22,681 How he'd come from Illinois at 14, my age. 339 00:26:22,714 --> 00:26:25,150 How he'd learned about surviving and living 340 00:26:25,183 --> 00:26:28,420 in the Rocky Mountains from the Indian nations, 341 00:26:28,453 --> 00:26:32,223 Yup, he'd just about done it all. 342 00:26:32,257 --> 00:26:33,825 He's one of the last of them. 343 00:26:35,226 --> 00:26:37,262 Men like Jim Bridger and John Colter. 344 00:26:38,697 --> 00:26:41,333 Ah Murdoch was the last real mountain man. 345 00:26:53,311 --> 00:26:55,347 He taught us about living in the open 346 00:26:55,380 --> 00:26:58,083 and what it meant to be part of the land. 347 00:26:58,116 --> 00:27:00,986 At the time I remember thinking how much my father 348 00:27:01,019 --> 00:27:03,088 really didn't know about life out here. 349 00:27:04,456 --> 00:27:06,992 It seemed to me, my father wasn't a real man. 350 00:27:07,025 --> 00:27:09,294 At least not the kind of man Abner was. 351 00:27:10,795 --> 00:27:12,931 Abner knew everything. 352 00:27:12,964 --> 00:27:16,201 And I wanted to be like him more than anything in the world. 353 00:27:21,806 --> 00:27:23,842 I wish my father knew as much as you did. 354 00:27:25,777 --> 00:27:27,112 - What makes you think he don't? 355 00:27:29,080 --> 00:27:32,183 - Well, I just mean that you know more about surviving 356 00:27:32,217 --> 00:27:34,219 than Papa ever will. 357 00:27:34,252 --> 00:27:36,121 He's just a boat builder from New Hampshire. 358 00:27:36,154 --> 00:27:39,724 - Well, I don't know how to build a boat. Do you? 359 00:27:39,758 --> 00:27:42,227 You think living life in the saddle makes you a man. 360 00:27:43,228 --> 00:27:44,095 It don't. 361 00:27:45,430 --> 00:27:46,998 Takes more guts sometimes to raise a family 362 00:27:47,032 --> 00:27:50,502 than it does to run off to the mountains. 363 00:27:50,535 --> 00:27:53,204 - Well, I just mean that he'll never be 364 00:27:53,238 --> 00:27:54,706 a Jim Bridger or anything. 365 00:27:55,940 --> 00:27:58,243 - Oh, you know Jim Bridger, did ya? 366 00:27:58,276 --> 00:28:00,412 - Yeah. Yeah I know everything about him. 367 00:28:00,445 --> 00:28:03,748 You know, how he found Yellowstone and started Fort Bridger 368 00:28:03,782 --> 00:28:06,985 and killed more Crow warriors than any man alive. 369 00:28:07,018 --> 00:28:08,520 - Where'd you hear all that? 370 00:28:08,553 --> 00:28:09,854 - Oh, I didn't hear it. 371 00:28:12,123 --> 00:28:13,224 I read it in this. 372 00:28:13,258 --> 00:28:16,528 - What's this. 373 00:28:16,561 --> 00:28:18,797 What's it say? 374 00:28:18,830 --> 00:28:21,866 - Oh, it says "Jim Bridger, King of the Mountains." 375 00:28:21,900 --> 00:28:23,034 - King? 376 00:28:23,068 --> 00:28:25,203 Jim Bridger! I hardly think so. 377 00:28:25,236 --> 00:28:26,504 He didn't do none of that. 378 00:28:27,972 --> 00:28:29,774 John Colter's the one nearly lost his hair 379 00:28:29,808 --> 00:28:31,309 running through Yellowstone. 380 00:28:31,342 --> 00:28:33,244 Liver-eater Johnston killed more Crows 381 00:28:33,278 --> 00:28:34,479 than Bridger ever even see'd. 382 00:28:34,512 --> 00:28:36,915 And the only reason they named a fort after him 383 00:28:36,948 --> 00:28:40,485 was 'cause he won a bet with a politician in a poker match. 384 00:28:43,388 --> 00:28:44,556 - I thought that- 385 00:28:44,589 --> 00:28:46,491 - Best get your facts straight boy. 386 00:28:46,524 --> 00:28:50,061 Before that mouth of yours gets you in some serious trouble. 387 00:28:58,570 --> 00:29:01,039 - Sweetheart. Will you fetch me some water? 388 00:29:04,943 --> 00:29:05,810 Hurry. 389 00:29:19,457 --> 00:29:20,959 - Thank you Emma. 390 00:29:25,897 --> 00:29:28,199 We should have all the foundation logs in today. 391 00:29:56,494 --> 00:29:57,529 - Yeah eni-la. 392 00:30:01,299 --> 00:30:02,200 What is it? 393 00:30:04,202 --> 00:30:06,538 There's something up there. I'm gonna go see. 394 00:30:06,571 --> 00:30:07,438 - Toby! 395 00:30:08,406 --> 00:30:10,008 - You stay here by the cabin. 396 00:30:11,342 --> 00:30:13,545 Toby! 397 00:30:16,514 --> 00:30:21,519 Toby back to your mother. 398 00:31:22,113 --> 00:31:24,582 - The story was true. 399 00:31:24,616 --> 00:31:25,483 - Yeah. 400 00:33:50,895 --> 00:33:52,430 - How do you do friend? 401 00:33:52,463 --> 00:33:54,098 Good to see you again. 402 00:33:54,132 --> 00:33:58,770 Any new stock in the back room for me? 403 00:33:58,803 --> 00:34:01,139 - What do you want for it? 404 00:34:02,206 --> 00:34:03,274 I asked you how much. 405 00:34:07,612 --> 00:34:08,613 - How much for what? 406 00:34:10,314 --> 00:34:12,283 - What do you mean what? You squinty-eyed runt. 407 00:34:12,316 --> 00:34:13,184 The horse. 408 00:34:17,355 --> 00:34:19,157 - He's not for sale. 409 00:34:19,190 --> 00:34:21,626 - Everything's for sale around here boy. 410 00:34:21,659 --> 00:34:23,294 And I want that horse. 411 00:34:23,327 --> 00:34:24,195 How much? 412 00:34:26,431 --> 00:34:28,433 - He's not mine. I'm just watching him. 413 00:34:29,534 --> 00:34:31,602 - Hah. You stole him huh? 414 00:34:31,636 --> 00:34:33,337 - No it's Mr. Murdoch's. 415 00:34:34,372 --> 00:34:35,540 I'm just watching him. 416 00:34:36,707 --> 00:34:38,409 - I guess Mr. Murdoch won't mind 417 00:34:38,443 --> 00:34:40,711 if I watch his horse for a while now, will he? 418 00:34:40,745 --> 00:34:41,612 - Yes I do. 419 00:34:50,688 --> 00:34:51,856 - I'm sorry. 420 00:34:51,889 --> 00:34:53,858 - No need to apologize boy, this is Rendezvous. 421 00:34:53,891 --> 00:34:55,927 You get all kinds here. 422 00:34:55,960 --> 00:34:57,895 You do have to be careful though. 423 00:34:57,929 --> 00:35:00,331 Got me some corn whiskey, do you want a swig? 424 00:35:01,332 --> 00:35:02,600 - I don't drink. 425 00:35:03,801 --> 00:35:04,836 - I didn't think so. 426 00:35:04,869 --> 00:35:06,404 Do you mind if I do? - No. 427 00:35:07,605 --> 00:35:08,706 - Ain't nothing better. 428 00:35:09,640 --> 00:35:11,542 Or closer anyway. 429 00:35:16,447 --> 00:35:17,715 Whoo. 430 00:35:32,530 --> 00:35:33,397 Howdy friend. 431 00:35:34,765 --> 00:35:36,601 - Whatever you need, friend, it is all here. 432 00:35:36,634 --> 00:35:37,768 Dinna be afraid to ask. 433 00:35:39,337 --> 00:35:40,872 Good Pennsylvania steel that trap. 434 00:35:42,306 --> 00:35:43,875 - Very nice, but we need building supplies. 435 00:35:43,908 --> 00:35:45,743 10 penny nails. Hammer. Saw. 436 00:35:45,776 --> 00:35:46,911 - Have it all I do and more. 437 00:35:46,944 --> 00:35:48,913 Best prices at the Rendezvous. 438 00:35:48,946 --> 00:35:51,249 Angus Campbell will not be undersold. 439 00:35:52,583 --> 00:35:53,818 - Do you have any hard candy? 440 00:35:53,851 --> 00:35:54,952 - Well sure. 441 00:35:54,986 --> 00:35:57,855 I'd be a sorry merchant without sweets now, wouldn't I? 442 00:35:57,889 --> 00:35:58,890 Here you are laddie. 443 00:36:00,258 --> 00:36:01,526 One free sample. 444 00:36:07,632 --> 00:36:09,567 - How much for the saw? 445 00:36:09,600 --> 00:36:11,869 - A dollar and a quarter. 446 00:36:11,903 --> 00:36:14,305 - Give me the bag of candy, I'll give you a dollar. 447 00:36:14,338 --> 00:36:15,206 - Sold. 448 00:36:22,880 --> 00:36:24,482 - So just head on over and pick out 449 00:36:24,515 --> 00:36:25,950 that milk cow your pa wants. 450 00:36:27,451 --> 00:36:29,520 - I don't know anything about cows. 451 00:36:29,554 --> 00:36:30,588 - Well, I sure don't. 452 00:36:31,756 --> 00:36:34,692 If you ask me, it ain't a cow your pa needs. 453 00:36:34,725 --> 00:36:36,494 What your pa needs is a rifle. 454 00:36:37,628 --> 00:36:38,996 - He's got his shotgun. 455 00:36:39,030 --> 00:36:41,732 - That ain't a rifle. Out here, you don't have a rifle. 456 00:36:41,766 --> 00:36:42,967 You ain't going to survive. 457 00:36:43,000 --> 00:36:44,869 Now these cap and ball pieces are all right 458 00:36:44,902 --> 00:36:46,871 but you lose a percussion cap. 459 00:36:46,904 --> 00:36:48,639 It ain't no better than a club. 460 00:36:48,673 --> 00:36:50,808 Now this flintlock works no matter what. 461 00:36:50,841 --> 00:36:52,376 You lose the flint, you just pick 462 00:36:52,410 --> 00:36:53,811 another one up off the ground. 463 00:37:04,355 --> 00:37:06,624 - You like them do you? 464 00:37:06,657 --> 00:37:07,525 - It's beautiful. 465 00:37:08,559 --> 00:37:10,461 - Colonel Colt's Navy revolver. 466 00:37:10,494 --> 00:37:11,629 You just load it up on Sunday. 467 00:37:11,662 --> 00:37:13,264 Shoot it the rest of the week. 468 00:37:14,432 --> 00:37:17,702 - That's the gospel my friends. 469 00:37:17,735 --> 00:37:20,471 36 caliber, six shot Navy Colt. 470 00:37:20,504 --> 00:37:22,740 Finest sidearm ever made. 471 00:37:22,773 --> 00:37:26,577 Won't find a better belt gun on the frontier. 472 00:37:26,611 --> 00:37:28,646 - Nor a more expensive one. 473 00:37:28,679 --> 00:37:31,349 Took me more than a year of trapping to earn this one. 474 00:37:35,686 --> 00:37:37,288 - May I take a look at that? 475 00:37:40,391 --> 00:37:41,425 It's nice. Thank you. 476 00:37:43,494 --> 00:37:47,665 - I'd like to look at the Kentucky rifle please. 477 00:37:48,766 --> 00:37:50,568 - Done my friend. 478 00:37:53,804 --> 00:37:56,641 You know, quality when you see it. 479 00:37:56,674 --> 00:37:58,643 Now let's take a look at the workmanship. 480 00:37:58,676 --> 00:38:01,078 Go on touch it, rub your hands on it. 481 00:38:01,112 --> 00:38:03,080 Go ahead, it won't bite ya. 482 00:38:09,120 --> 00:38:10,788 - Got gold. I seen it. 483 00:38:12,790 --> 00:38:15,026 He's got a bag full of gold sovereigns. 484 00:38:15,059 --> 00:38:16,661 I seen 'em. 485 00:38:24,035 --> 00:38:26,570 - Lakota Sioux believe it's the great spirit. 486 00:38:28,072 --> 00:38:31,609 I seen it once and believe you me once was enough. 487 00:38:31,642 --> 00:38:34,445 Stood near 12 foot tall. 488 00:38:34,478 --> 00:38:36,914 Arms outspread alone measured more than the length 489 00:38:36,947 --> 00:38:38,749 of an Injun Cayuse pony. 490 00:38:42,153 --> 00:38:45,456 I ain't never seen the like of it fore nor since. 491 00:38:45,489 --> 00:38:46,991 Hellfire, the skin alone 492 00:38:47,024 --> 00:38:49,794 would fetch more than 100 gold dollars. 493 00:38:49,827 --> 00:38:51,862 - We've all heard of this ghost bear. 494 00:38:54,598 --> 00:38:56,701 No one has actually seen it. 495 00:38:56,734 --> 00:38:58,869 Must be the liquor talking Windy Bill. 496 00:38:58,903 --> 00:39:01,439 - Ain't no liquor talking Ansel Richter. 497 00:39:01,472 --> 00:39:02,807 What do you know anyway? 498 00:39:02,840 --> 00:39:06,077 I tell you I seen it myself with my own two eyes. 499 00:39:07,578 --> 00:39:09,847 Bigger than the mountain it was too. 500 00:39:09,880 --> 00:39:11,048 You hear it, you know why 501 00:39:11,082 --> 00:39:13,984 the Injuns call it Walking Thunder. 502 00:39:16,120 --> 00:39:17,855 - He's right. 503 00:39:17,888 --> 00:39:18,956 I've seen it too. 504 00:39:23,994 --> 00:39:24,962 - You've seen the bear. 505 00:39:24,995 --> 00:39:26,130 Have you seen it around here? 506 00:39:26,163 --> 00:39:27,932 - Now friends, you know how young uns are. 507 00:39:27,965 --> 00:39:30,034 He just wished he'd seen the bear. 508 00:39:30,067 --> 00:39:32,436 He wants to kill it with his pocket knife. 509 00:39:33,704 --> 00:39:35,840 - No, no. Wait, wait, wait. Let the boy speak. 510 00:39:35,873 --> 00:39:36,907 Maybe he has seen it. 511 00:39:37,808 --> 00:39:38,676 Maybe he did. 512 00:39:38,709 --> 00:39:39,810 Isn't that right, boy? 513 00:39:41,512 --> 00:39:42,179 - I... 514 00:39:43,748 --> 00:39:46,117 Well maybe I haven't seen it. 515 00:39:46,150 --> 00:39:47,885 - Maybe you just smelled him. 516 00:39:49,520 --> 00:39:51,856 - What exactly did you see? 517 00:39:55,159 --> 00:39:57,495 - I didn't see anything, sir. 518 00:39:57,528 --> 00:39:58,963 - Sir? 519 00:40:02,933 --> 00:40:04,168 Been called a lot of things in my life. 520 00:40:04,201 --> 00:40:05,970 Never been called, sir. 521 00:40:06,003 --> 00:40:07,705 This isn't the army, you know? 522 00:40:07,738 --> 00:40:09,907 - Well maybe that's because "Sir" is a sign of respect. 523 00:40:09,940 --> 00:40:12,109 Something that scalpers ain't accustomed to. 524 00:40:13,878 --> 00:40:15,746 - Maybe you haven't heard that scalping's illegal. 525 00:40:15,780 --> 00:40:18,783 I've never done anything illegal in my life. 526 00:40:18,816 --> 00:40:20,918 - Now Ansel, that ain't exactly true. 527 00:40:22,553 --> 00:40:24,789 I seem to remember you and your amigos doing some time 528 00:40:24,822 --> 00:40:28,692 for some long distance target shooting on some Blackfeet. 529 00:40:31,128 --> 00:40:32,863 - You never change, do you Ab. 530 00:40:34,698 --> 00:40:37,501 You always thought you were better than the rest of us. 531 00:40:39,136 --> 00:40:41,739 Well you ain't bear squat to me. 532 00:40:44,608 --> 00:40:46,844 - Well now, bear squat is something I reckon 533 00:40:46,877 --> 00:40:49,280 you know a thing or two about 534 00:40:49,313 --> 00:40:51,916 'cause the rest of what you're saying is just that. 535 00:40:54,685 --> 00:40:55,986 - Are you calling me a liar? 536 00:40:57,188 --> 00:40:58,055 - Don't need to. 537 00:40:59,623 --> 00:41:01,892 Don't need to call a skunk a skunk neither. 538 00:41:03,727 --> 00:41:05,029 Can already tell by the smell. 539 00:41:11,902 --> 00:41:13,737 - How does that feel squaw man? 540 00:41:54,144 --> 00:41:58,282 - You're right. He shouldn't have called you, sir. 541 00:42:57,708 --> 00:43:00,210 - Look at them tracks. 542 00:43:00,244 --> 00:43:01,779 - What is it? 543 00:43:01,812 --> 00:43:03,147 - Riders moving ahead of us. 544 00:43:05,115 --> 00:43:06,216 - What does that mean? 545 00:43:09,887 --> 00:43:11,055 - Means we ain't alone. 546 00:43:12,957 --> 00:43:14,758 Somebody decided to tag along. 547 00:43:14,792 --> 00:43:16,026 Could be after our goods. 548 00:43:19,196 --> 00:43:22,132 - Well you said they're ahead of us though. 549 00:43:22,166 --> 00:43:23,300 They're not following us. 550 00:43:23,334 --> 00:43:25,869 - That's an old buffalo hunters trick. 551 00:43:25,903 --> 00:43:27,738 Figure out where the herd is going. 552 00:43:28,872 --> 00:43:30,741 Then you wait for 'em. 553 00:43:41,752 --> 00:43:46,724 - Mr. Murdoch, can I ask you a question? 554 00:43:48,926 --> 00:43:49,860 - If you've a mind. 555 00:43:53,330 --> 00:43:56,734 - At the Rendezvous, what did they mean by squaw man? 556 00:44:00,337 --> 00:44:02,940 - I took me a Sioux woman to wife some years back. 557 00:44:04,375 --> 00:44:06,076 - You married an Indian woman? 558 00:44:09,046 --> 00:44:10,748 - Married's a white man's term, 559 00:44:10,781 --> 00:44:13,851 but it was something like that. 560 00:44:18,389 --> 00:44:20,257 Richter tried to offend me by saying it, 561 00:44:20,290 --> 00:44:22,259 but ain't no offense to be taken. 562 00:44:25,763 --> 00:44:26,463 - So where is she? 563 00:44:31,869 --> 00:44:36,240 - I left her and the young un, a long time ago. 564 00:44:40,010 --> 00:44:41,879 I weren't much good at taking care of them. 565 00:44:44,548 --> 00:44:46,417 They always had a roof over their head 566 00:44:47,551 --> 00:44:48,452 and plenty to eat. 567 00:44:52,056 --> 00:44:53,824 But it takes more than that. 568 00:45:01,298 --> 00:45:04,501 - So you think those tracks are people following us? 569 00:45:04,535 --> 00:45:05,769 - Probably. 570 00:45:07,237 --> 00:45:09,540 - Well don't you think we should keep the fire low? 571 00:45:09,573 --> 00:45:11,341 I mean, not attract any attention. 572 00:45:12,976 --> 00:45:14,845 - Getting cold tonight, don't you want to stay warm? 573 00:45:17,214 --> 00:45:18,816 - I'd rather be safe. 574 00:45:20,884 --> 00:45:21,985 - Why don't you get some sleep. 575 00:46:05,863 --> 00:46:07,364 - Mr. Murdoch! 576 00:46:07,397 --> 00:46:08,565 - They're gone. 577 00:46:14,004 --> 00:46:15,139 - You tricked me with the fire. 578 00:46:15,172 --> 00:46:16,907 - Well, I figured they'd move on us late. 579 00:46:16,940 --> 00:46:18,509 - You used me as bait. 580 00:46:18,542 --> 00:46:20,544 - You don't catch nothing without bait. 581 00:46:20,577 --> 00:46:21,445 - Yeah. Well... 582 00:46:23,380 --> 00:46:24,948 What if he'd shot first? 583 00:46:26,216 --> 00:46:29,186 - Well, he didn't. 584 00:46:31,588 --> 00:46:32,990 - I was starting to understand 585 00:46:33,023 --> 00:46:35,526 about the laws of the wilderness. 586 00:46:35,559 --> 00:46:38,362 If you aren't the hunter, you're the prey. 587 00:46:38,395 --> 00:46:40,831 Abner Murdoch lived by those laws. 588 00:46:53,377 --> 00:46:54,611 - Down there by the creek. 589 00:46:56,613 --> 00:46:57,481 - What? 590 00:47:00,017 --> 00:47:01,285 - Let's get a closer look. 591 00:47:19,603 --> 00:47:21,138 Pelts will fetch a fair sum. 592 00:47:23,574 --> 00:47:25,142 - You're not going to shoot 'em are you? 593 00:47:26,577 --> 00:47:28,946 - They're not going to make it through the winter anyway. 594 00:47:37,254 --> 00:47:38,121 - Please don't. 595 00:47:53,503 --> 00:47:55,138 - Boy you're gonna have to learn. 596 00:47:56,406 --> 00:47:57,574 If you're gonna make it in the mountains, 597 00:47:59,176 --> 00:48:01,178 you gotta take what providence sends your way. 598 00:48:17,661 --> 00:48:20,497 - Mama, it looks like take a real house. 599 00:48:20,530 --> 00:48:21,665 I gotta show Dark Wind. 600 00:48:33,343 --> 00:48:35,445 - Be finished in a week or so. 601 00:48:35,479 --> 00:48:38,415 As soon as I get those supplies they're bringing. 602 00:48:38,448 --> 00:48:39,583 - They'll be here soon. 603 00:48:41,018 --> 00:48:43,287 Winters in the air. You can smell it. 604 00:48:43,320 --> 00:48:45,622 - Mama, you think Jacob's been kilt by now. 605 00:48:45,656 --> 00:48:48,358 - Don't you talk like that Tobias McKay. 606 00:48:48,392 --> 00:48:51,695 Your brother's just fine and he's going to be here soon. 607 00:48:51,728 --> 00:48:55,198 And it's killed, not kilt. Mind your grammar. 608 00:48:57,501 --> 00:48:58,735 - I didn't mean nothing... 609 00:49:00,337 --> 00:49:01,038 Anything by it. 610 00:49:02,472 --> 00:49:04,107 Besides, he could've been scalped. 611 00:49:04,141 --> 00:49:06,643 - Oh, Horsefeathers! Now go on and do your chores. 612 00:49:08,211 --> 00:49:09,079 - All right. 613 00:49:27,331 --> 00:49:28,465 - Howdy folks. 614 00:49:33,637 --> 00:49:35,105 Hope we didn't startle you. 615 00:49:36,106 --> 00:49:38,408 We've been traveling for awhile. 616 00:49:38,442 --> 00:49:40,143 Could do with some food if you have any to spare 617 00:49:40,177 --> 00:49:41,511 and get out of this weather. 618 00:49:47,250 --> 00:49:48,385 - You run into trouble? 619 00:49:49,820 --> 00:49:52,656 - Some. Blood Coat had this rifle backfire. 620 00:49:52,689 --> 00:49:55,125 Almost took his head off. 621 00:49:55,158 --> 00:49:57,527 - Yeah, he's lucky though. 622 00:49:57,561 --> 00:49:59,596 Just took off a little piece of his eye. 623 00:50:02,599 --> 00:50:04,768 - Well, we have a little stew. 624 00:50:06,303 --> 00:50:07,604 If you've a mind to partake. 625 00:50:09,706 --> 00:50:11,108 I wouldn't turn you away. 626 00:50:12,309 --> 00:50:14,111 - That'd be kind of you. We'd be obliged. 627 00:50:20,350 --> 00:50:22,452 - This wound is deep. 628 00:50:22,486 --> 00:50:24,321 - Yeah, took him by surprise. 629 00:50:25,856 --> 00:50:27,224 He never seen it coming. 630 00:50:28,492 --> 00:50:30,260 - You did this with your own rifle? 631 00:50:34,398 --> 00:50:35,732 - He doesn't talk. He can't. 632 00:50:35,766 --> 00:50:38,435 His vocal cords have been severed. 633 00:50:38,468 --> 00:50:41,104 - Yeah. Cut real good by a Blackfoot. 634 00:50:41,138 --> 00:50:42,439 A couple of years back. 635 00:50:43,740 --> 00:50:46,710 He never gonna talk again, ever. 636 00:50:48,145 --> 00:50:49,479 Ain't that right half-breed? 637 00:50:52,616 --> 00:50:53,817 Go ahead. Show her. 638 00:51:05,162 --> 00:51:06,863 - You Indian hunters? 639 00:51:06,897 --> 00:51:07,764 - Toby! 640 00:51:07,798 --> 00:51:09,332 - Buffalo boy, buffalo. 641 00:51:11,668 --> 00:51:13,136 We haven't had much luck either. 642 00:51:17,340 --> 00:51:19,676 We hear there's been a bear seen in this area. 643 00:51:19,709 --> 00:51:21,711 Have you run across it? 644 00:51:21,745 --> 00:51:24,481 - I'd say! He wrecked our wagon. 645 00:51:25,615 --> 00:51:27,317 - You didn't shoot him did you? 646 00:51:29,853 --> 00:51:32,155 - You're not after the bear are you? 647 00:51:32,189 --> 00:51:33,423 - Not exactly what we're after. 648 00:51:33,457 --> 00:51:35,125 But if we see him, we might take him. 649 00:51:36,693 --> 00:51:38,695 So are you folks planning on staying here? 650 00:51:40,230 --> 00:51:40,897 - Might be. 651 00:51:42,232 --> 00:51:44,568 - You'll need some more supplies I reckon. 652 00:51:44,601 --> 00:51:46,937 - Jacob and Abner went to get some more. 653 00:51:46,970 --> 00:51:48,605 Pop already paid for 'em. 654 00:51:51,475 --> 00:51:52,709 - Is that a fact? 655 00:51:57,347 --> 00:51:59,349 - There are more settlers coming. 656 00:51:59,382 --> 00:52:01,418 We just happen to be the first to arrive. 657 00:52:01,451 --> 00:52:03,353 An advance party. 658 00:52:03,386 --> 00:52:04,521 - That's funny. 659 00:52:04,554 --> 00:52:06,256 I didn't see any others. 660 00:52:11,895 --> 00:52:14,764 - I'd appreciate it if you wouldn't smoke, 661 00:52:14,798 --> 00:52:16,399 it's not a habit we hold with. 662 00:52:18,401 --> 00:52:19,569 - God-fearing folk. 663 00:52:20,837 --> 00:52:23,273 Don't suppose you drink either. 664 00:52:23,306 --> 00:52:25,575 - It's not my place to tell you what to do. 665 00:52:25,609 --> 00:52:27,544 This is our home. 666 00:52:27,577 --> 00:52:28,845 I'd appreciate it if you wouldn't indulge 667 00:52:28,879 --> 00:52:29,880 in front of the boy. 668 00:52:31,748 --> 00:52:33,316 - Didn't mean any disrespect. 669 00:52:35,585 --> 00:52:37,754 You know being Christian folk you better watch yourselves. 670 00:52:37,787 --> 00:52:40,390 The Indians don't care what God you believe in. 671 00:52:41,791 --> 00:52:44,861 They'll take your scalp as easy as the next. 672 00:52:44,895 --> 00:52:46,396 - I see you feel the same. 673 00:52:47,564 --> 00:52:48,765 - Injun ain't folk. 674 00:52:50,667 --> 00:52:52,936 Don't take scalp no more. Ain't no money in it. 675 00:52:55,372 --> 00:52:57,374 But if they're ever worth something again 676 00:53:01,578 --> 00:53:03,013 there's one to pay for the meal. 677 00:53:09,719 --> 00:53:10,820 - I think you better go. 678 00:53:14,624 --> 00:53:16,993 - We may come back this way again. You never know. 679 00:53:18,528 --> 00:53:20,363 See how you're doing. 680 00:53:30,874 --> 00:53:32,375 - Who's going to read that? 681 00:53:35,512 --> 00:53:36,813 - I never thought about it. 682 00:53:39,049 --> 00:53:41,952 I guess me when I'm older or maybe even my son 683 00:53:41,985 --> 00:53:44,521 or even his son. 684 00:53:46,389 --> 00:53:48,658 - Getting a family right quick there ain't ya? 685 00:53:52,095 --> 00:53:54,864 Never had much need for book learning myself. 686 00:53:56,466 --> 00:53:58,368 I do know how to write my name though. 687 00:54:01,571 --> 00:54:03,673 - Mama says everyone should read and write. 688 00:54:04,975 --> 00:54:06,610 - Well, I suspect she's right. 689 00:54:08,912 --> 00:54:10,880 Not much need for it out of here though. 690 00:54:12,349 --> 00:54:14,351 More important to learn how to read the signs. 691 00:54:16,753 --> 00:54:17,954 - Signs? 692 00:54:17,988 --> 00:54:20,724 - It's what I've been teaching you boy. 693 00:54:20,757 --> 00:54:25,762 This country will speak to you if you know how to listen. 694 00:54:33,837 --> 00:54:38,508 - It's like you said, they've got gold. 695 00:54:38,541 --> 00:54:39,843 I could smell it. 696 00:54:39,876 --> 00:54:41,578 - Why don't we just go in there and kill them. 697 00:54:41,611 --> 00:54:43,046 Steal the gold. 698 00:54:43,079 --> 00:54:47,751 They don't know their backside from a box banjo no how. 699 00:54:47,784 --> 00:54:49,486 - There are people who know about them now. 700 00:54:49,519 --> 00:54:52,589 - I still say we should go in there and scalp 'em. 701 00:54:52,622 --> 00:54:54,391 Blame it on the Sioux. 702 00:54:54,424 --> 00:54:55,091 - No! 703 00:54:57,060 --> 00:54:58,795 We'll surprise them. 704 00:55:00,063 --> 00:55:02,532 So no one will be the wiser. 705 00:55:29,726 --> 00:55:31,394 - Mama! Papa! Toby. 706 00:55:32,896 --> 00:55:34,431 - Oh, you're all right. 707 00:55:34,464 --> 00:55:35,465 - Yes, I'm fine. 708 00:55:36,466 --> 00:55:37,867 - We thought you were scalped. 709 00:55:37,901 --> 00:55:40,937 - Were scalped, and don't you talk like that. 710 00:55:40,970 --> 00:55:42,939 Thank you for bringing him back safe. 711 00:55:42,972 --> 00:55:44,574 - No problem. 712 00:55:44,607 --> 00:55:46,676 Your husband's making fine progress on your cabin. 713 00:55:46,710 --> 00:55:47,977 - Yeah. John went hunting. 714 00:55:49,212 --> 00:55:51,614 Where's the cow your father asked you to buy? 715 00:55:55,452 --> 00:55:57,087 - We needed this more. 716 00:55:57,120 --> 00:55:59,956 So I decided not to buy the cow. 717 00:56:01,591 --> 00:56:03,626 - Jacob, that was all the money we had. 718 00:56:03,660 --> 00:56:05,562 - Pop doesn't understand how to survive out here Mama. 719 00:56:05,595 --> 00:56:08,498 - It's probably my fault, Mrs. 720 00:56:08,531 --> 00:56:10,700 'Spect I give the boy some ideas. 721 00:56:10,734 --> 00:56:12,836 - Well, I'm gonna let you be the one to tell him. 722 00:56:14,637 --> 00:56:15,972 - Some men come here last night. 723 00:56:16,005 --> 00:56:17,440 - Came here. 724 00:56:17,474 --> 00:56:18,942 - Jacob, did you bring me anything? 725 00:56:18,975 --> 00:56:21,044 - Now why would I bring you anything? Huh? 726 00:56:23,146 --> 00:56:24,147 Huh? 727 00:56:24,180 --> 00:56:25,515 Jump! Jump! 728 00:56:32,188 --> 00:56:34,457 - What those men want Ms. McKay? 729 00:56:34,491 --> 00:56:35,158 - Food. 730 00:56:36,126 --> 00:56:37,794 One of them was hurt. 731 00:56:37,827 --> 00:56:38,695 - How so? 732 00:56:39,929 --> 00:56:41,965 - He said his gun backfired on him. 733 00:56:46,569 --> 00:56:48,938 - Where'd your husband go off hunting to? 734 00:56:48,972 --> 00:56:49,806 - North. 735 00:56:53,143 --> 00:56:55,245 - Maybe I'll head on up there myself. 736 00:56:55,278 --> 00:56:57,547 Lend him a hand. 737 00:56:57,580 --> 00:56:58,515 - Is something? 738 00:56:58,548 --> 00:57:00,216 - Oh no. There's no problem. 739 00:57:00,250 --> 00:57:02,719 - Well, I'm much obliged to you. 740 00:57:02,752 --> 00:57:03,620 - Fair welcome. 741 00:57:10,059 --> 00:57:11,728 Son, I want you to look out for your ma and your brother. 742 00:57:11,761 --> 00:57:13,596 You understand? Put up that rifle, keep a sharp eye out. 743 00:57:13,630 --> 00:57:14,798 Don't take no chances. 744 00:57:14,831 --> 00:57:16,132 - Is something wrong? 745 00:57:16,166 --> 00:57:17,033 - Could be. 746 00:58:06,783 --> 00:58:08,852 - you want to keep your hair. 747 00:58:22,932 --> 00:58:23,900 - Who is it? 748 00:58:23,933 --> 00:58:24,868 - I ain't sure. You stay here. 749 00:58:24,901 --> 00:58:26,302 I'm going to double back around. 750 00:58:53,329 --> 00:58:56,032 - We are in your debt Mr. Murdoch. 751 00:58:57,700 --> 00:59:00,069 - No need for mister, just Murdoch will be fine. 752 00:59:02,338 --> 00:59:05,174 You folks is lucky you made it this far. 753 00:59:05,208 --> 00:59:07,143 These is rough territory. 754 00:59:08,978 --> 00:59:10,813 I'm headed out to Fort Bridger for the winter 755 00:59:10,847 --> 00:59:12,882 but I'll be glad to stay 756 00:59:12,916 --> 00:59:15,151 and help you finish your cabin 'fore I go. 757 00:59:17,921 --> 00:59:19,689 - You're a good Christian man, sir. 758 00:59:22,125 --> 00:59:24,827 - Well, I don't reckon I'm all that Christian Missus. 759 00:59:26,329 --> 00:59:28,665 but I do believe you did folks deserve a fair shot. 760 00:59:32,201 --> 00:59:37,073 - I know I'm not as wise out here as you, but we'll manage. 761 00:59:42,745 --> 00:59:45,748 You do think those Crow warriors will be back? 762 00:59:45,782 --> 00:59:48,785 - Weren't Crow that tried to kill you this morning. 763 00:59:48,818 --> 00:59:50,019 - But I thought- 764 00:59:50,053 --> 00:59:50,987 - You're thinking like a settler, 765 00:59:51,020 --> 00:59:52,722 this ain't New Hampshire. 766 00:59:52,755 --> 00:59:55,391 - Well, how did you know it wasn't the Crow? 767 00:59:55,425 --> 00:59:58,294 - The Sioux, the Cheyenne, the Arapahoe, 768 00:59:58,328 --> 00:59:59,963 they all have seams running down the inside 769 00:59:59,996 --> 01:00:01,764 of their moccasins, points turned in, 770 01:00:01,798 --> 01:00:03,199 so the prints look pigeon toed. 771 01:00:04,467 --> 01:00:06,135 The Crows' hide is tanned so smooth, 772 01:00:06,169 --> 01:00:08,705 there ain't no sign of a seam nowhere. 773 01:00:08,738 --> 01:00:11,007 - Well then it was another tribe. 774 01:00:11,040 --> 01:00:13,876 - No. The prints I saw this morning had a seam 775 01:00:13,910 --> 01:00:15,311 running right down the middle. 776 01:00:16,346 --> 01:00:18,014 Weren't from any of the nations. 777 01:00:19,449 --> 01:00:20,717 Them's from white men. 778 01:00:25,989 --> 01:00:28,691 - It's the men from the Rendezvous. 779 01:00:28,725 --> 01:00:30,026 - That's a good guess. 780 01:00:35,999 --> 01:00:38,401 - Papa and Abner finished what was left 781 01:00:38,434 --> 01:00:40,403 in just a few days. 782 01:00:40,436 --> 01:00:42,405 For the first time I noticed 783 01:00:42,438 --> 01:00:44,774 a kind of new respect between them. 784 01:00:46,843 --> 01:00:50,346 Abner told us that the Crow war party was still around. 785 01:00:50,380 --> 01:00:52,115 They were on a hunt. 786 01:00:52,148 --> 01:00:56,052 According to Dark Wind, the spirit of the land was with us. 787 01:00:56,085 --> 01:00:59,088 The Crow and Sioux had been blood enemies 788 01:00:59,122 --> 01:01:00,890 since before the beginning of time. 789 01:01:00,923 --> 01:01:05,828 - Watch your head Jacob. 790 01:01:05,862 --> 01:01:06,829 - It works! 791 01:01:40,029 --> 01:01:44,500 - He's praying for your lives to be filled with plenty. 792 01:01:49,105 --> 01:01:50,206 - What's he doing now? 793 01:01:52,208 --> 01:01:55,144 - He's leaving a few things to bless your lodge with. 794 01:01:56,813 --> 01:01:58,815 Salt from the deer lick, so you'll have saver in your life. 795 01:01:58,848 --> 01:02:03,853 Jerk delt meat, so's you won't know hunger. 796 01:02:06,355 --> 01:02:08,524 And a dream catcher to hang above your door. 797 01:02:11,294 --> 01:02:14,363 - What's a dream catcher? 798 01:02:14,397 --> 01:02:16,566 - The Sioux believe that dreams fill the lodge 799 01:02:16,599 --> 01:02:17,800 and then come true. 800 01:02:19,268 --> 01:02:21,904 The dream catcher catches the bad dreams while you sleep. 801 01:02:23,506 --> 01:02:25,308 So it's only good dreams come true. 802 01:02:39,455 --> 01:02:42,091 - After a few days, Abner said, 803 01:02:42,125 --> 01:02:43,493 "If those men were coming back, 804 01:02:43,526 --> 01:02:45,128 they'd have been here by now." 805 01:02:56,405 --> 01:02:58,474 - Emma made you some food for the trail. 806 01:02:58,508 --> 01:03:00,276 It ain't much, but it's filling. 807 01:03:01,444 --> 01:03:03,279 - Much obliged. 808 01:03:03,312 --> 01:03:04,514 - Do you have to go? 809 01:03:07,150 --> 01:03:08,584 - If I'm going to make it to Bridger 810 01:03:08,618 --> 01:03:10,486 before the snow fills that pass, I got to leave now. 811 01:03:12,388 --> 01:03:14,490 You take care to remember everything you learned. 812 01:03:15,591 --> 01:03:16,459 You hear? 813 01:03:19,962 --> 01:03:20,596 - Travel safely. 814 01:03:23,065 --> 01:03:24,367 - Lay in all the stores you can 815 01:03:24,400 --> 01:03:26,002 and listen to the medicine man. 816 01:03:26,035 --> 01:03:28,204 He knows more about these parts than anybody. 817 01:03:30,006 --> 01:03:30,840 Keep your scalp. 818 01:03:41,117 --> 01:03:42,885 - We'll be just fine. 819 01:03:44,220 --> 01:03:46,055 - He knows more than any of us Papa. 820 01:04:16,385 --> 01:04:18,521 - I'm gonna get a new hat. 821 01:04:24,060 --> 01:04:25,494 - No time for this. 822 01:04:47,683 --> 01:04:49,352 No! No, no, no. 823 01:04:49,385 --> 01:04:50,453 No he's mine. 824 01:05:10,339 --> 01:05:11,207 Damn! 825 01:05:15,211 --> 01:05:16,612 You're dead Indian. 826 01:05:24,587 --> 01:05:26,489 Try howling with that medicine man. 827 01:05:29,025 --> 01:05:30,159 Get the bear! 828 01:05:31,127 --> 01:05:31,994 - Toby! 829 01:05:33,262 --> 01:05:34,297 You got chores to do. 830 01:05:35,264 --> 01:05:37,166 - Aw mom, do I have to? 831 01:05:37,199 --> 01:05:39,035 - I need some firewood. 832 01:05:39,068 --> 01:05:40,136 Please bring it to me. 833 01:05:42,104 --> 01:05:42,972 Now. 834 01:06:05,061 --> 01:06:05,728 - Mama! 835 01:06:07,463 --> 01:06:09,031 Dark Wind! 836 01:06:09,065 --> 01:06:09,732 - John! 837 01:06:20,242 --> 01:06:23,145 The ball went right through his shoulder. 838 01:06:23,179 --> 01:06:25,247 He's lost a lot of blood. 839 01:06:25,281 --> 01:06:28,284 - They could be coming here, following him. 840 01:06:29,518 --> 01:06:30,386 - Who? 841 01:06:30,419 --> 01:06:31,287 - Whoever did this. 842 01:06:33,656 --> 01:06:35,524 - Are we gonna fight 'em Papa? 843 01:06:35,558 --> 01:06:39,061 - I hope we don't have to son, but we best be ready. 844 01:06:43,299 --> 01:06:44,266 - I wish Abner was here. 845 01:06:45,401 --> 01:06:46,435 He'd know what to do. 846 01:07:08,157 --> 01:07:09,258 - Is he dead yet? 847 01:07:09,291 --> 01:07:10,159 - Shh. 848 01:07:10,192 --> 01:07:11,427 No, he's not dead yet. 849 01:07:12,728 --> 01:07:13,829 I'm surprised he's not. 850 01:07:15,564 --> 01:07:17,400 - Well, does he still need his moccasins? 851 01:07:17,433 --> 01:07:19,802 - Toby McKay, please go out and help your father. 852 01:07:22,805 --> 01:07:24,407 - Got my alarm done. 853 01:07:31,147 --> 01:07:33,349 Well, at least that'll slow 'em down. 854 01:07:35,151 --> 01:07:35,818 - Not much. 855 01:07:37,219 --> 01:07:38,254 If Abner was here he- 856 01:07:39,288 --> 01:07:40,423 - He'd know what to do? 857 01:07:45,394 --> 01:07:46,829 I suppose he would. 858 01:07:50,666 --> 01:07:52,735 I don't know much about this sort of thing do I? 859 01:07:54,937 --> 01:07:55,604 - No. 860 01:07:57,540 --> 01:07:59,408 I mean, you know a lot of things. 861 01:08:02,812 --> 01:08:04,814 - Your mother was right. 862 01:08:04,847 --> 01:08:07,683 I took you away from everything you ever loved. 863 01:08:10,553 --> 01:08:12,354 - Papa. I'm sorry about the gun. 864 01:08:14,323 --> 01:08:16,826 I mean buying it instead of the cow. 865 01:08:16,859 --> 01:08:18,894 - Looks like you were right now, doesn't it? 866 01:08:22,531 --> 01:08:23,799 You're becoming a man. 867 01:08:27,403 --> 01:08:29,271 I forget about that sometimes. 868 01:08:30,673 --> 01:08:32,908 It's important you learn to make your own decisions. 869 01:10:09,071 --> 01:10:10,706 - My alarm! 870 01:10:10,739 --> 01:10:11,607 - Shh! 871 01:10:51,447 --> 01:10:52,314 - Aargh! 872 01:11:00,856 --> 01:11:02,358 - Come on! 873 01:11:02,391 --> 01:11:07,396 Come on hit me! Hit me! 874 01:11:07,963 --> 01:11:08,931 Hit me! 875 01:11:08,964 --> 01:11:09,832 Hit me! 876 01:12:05,854 --> 01:12:08,457 You're tougher than I thought. 877 01:12:11,527 --> 01:12:12,861 Not tough enough! 878 01:12:20,169 --> 01:12:23,405 - Jacob! 879 01:12:23,439 --> 01:12:24,807 - All right move! 880 01:12:26,508 --> 01:12:27,376 Move! 881 01:12:45,861 --> 01:12:47,730 Stop it! Or I'll kill him. 882 01:12:47,763 --> 01:12:48,697 I swear it. 883 01:12:56,238 --> 01:12:58,707 All right, where's the gold? 884 01:13:04,913 --> 01:13:05,748 Did you find it? 885 01:13:05,781 --> 01:13:07,516 - There isn't any gold. 886 01:13:07,549 --> 01:13:09,451 - You lie. I seen it. 887 01:13:09,485 --> 01:13:12,554 - He's not lying. There isn't any gold. 888 01:13:13,922 --> 01:13:14,890 - Where is it? 889 01:13:28,737 --> 01:13:31,106 - She said there ain't no gold. 890 01:13:34,042 --> 01:13:37,146 Well looks like you whipped him some. 891 01:13:38,914 --> 01:13:40,182 - Behind you! 892 01:13:57,900 --> 01:13:59,568 - They wasn't so tough. 893 01:13:59,601 --> 01:14:01,136 - Weren't so tough. 894 01:14:02,171 --> 01:14:03,472 What your mother says. 895 01:14:06,008 --> 01:14:07,509 - Hey, why'd you come back? 896 01:14:08,744 --> 01:14:12,014 - I don't know, a friend persuaded me I guess. 897 01:14:14,550 --> 01:14:16,685 It's time we laid in stores for the winter. 898 01:14:18,187 --> 01:14:20,589 Which means you have some work to do with that rifle. 899 01:14:24,626 --> 01:14:25,627 - The men had decided 900 01:14:25,661 --> 01:14:26,795 to head north and hunt. 901 01:14:28,630 --> 01:14:30,032 Papa didn't want to leave us alone 902 01:14:30,065 --> 01:14:32,601 But he knew that we needed the meat. 903 01:14:32,634 --> 01:14:34,970 And they had to lay in enough to last the winter. 904 01:14:37,806 --> 01:14:39,174 They left that very day. 905 01:14:45,881 --> 01:14:47,749 I was in charge my father said. 906 01:14:48,884 --> 01:14:49,918 That scared me some. 907 01:14:51,587 --> 01:14:54,189 Because none of us knew what happened to those men 908 01:14:54,223 --> 01:14:55,157 or where they went. 909 01:15:11,173 --> 01:15:12,941 While the men were gone 910 01:15:12,975 --> 01:15:15,177 mother got closer and closer to her time. 911 01:15:25,921 --> 01:15:27,923 The night it happened we were all alone. 912 01:15:31,994 --> 01:15:34,029 - Jacob. 913 01:15:35,264 --> 01:15:37,733 You get me some hot, boiling water. 914 01:15:40,903 --> 01:15:44,673 I need you to help me, sweetheart. 915 01:15:45,674 --> 01:15:48,076 - Mama, I don't know how. 916 01:15:50,345 --> 01:15:51,747 Maybe isn't time yet. 917 01:16:01,323 --> 01:16:03,692 - Jake, what are we going to do? 918 01:16:04,927 --> 01:16:06,128 - I don't know. 919 01:16:08,263 --> 01:16:10,999 Toby and I tried to help as best we could. 920 01:16:15,704 --> 01:16:17,139 Then the old Indian Dark Wind 921 01:16:17,172 --> 01:16:19,207 came into the cabin and took charge. 922 01:16:20,842 --> 01:16:22,844 Toby and I were pretty happy to see him. 923 01:16:26,949 --> 01:16:29,651 That old man stayed right next to mother 924 01:16:29,685 --> 01:16:31,286 helping her through her ordeal. 925 01:16:50,138 --> 01:16:51,406 - Drink it Mama. 926 01:16:52,474 --> 01:16:54,876 Dark Wind's gonna help you. 927 01:17:44,393 --> 01:17:46,962 - It was a baby girl, 928 01:17:46,995 --> 01:17:48,463 Toby and I had a sister. 929 01:18:07,215 --> 01:18:08,884 - Hello sweetheart. 930 01:18:53,228 --> 01:18:55,464 - I didn't know until many years later 931 01:18:55,497 --> 01:18:57,332 when I learned some of the language of the Sioux 932 01:18:57,365 --> 01:19:01,002 that the old man was praying for us that day. 933 01:19:02,471 --> 01:19:05,874 I still remember that prayer and the old man's voice 934 01:19:05,907 --> 01:19:09,945 as he chanted, "Walking Thunder, hear me. 935 01:19:09,978 --> 01:19:14,449 The voice I send is weak, but it's my heart that speaks. 936 01:19:16,017 --> 01:19:19,221 Give them the strength to walk the soft earth 937 01:19:19,254 --> 01:19:20,455 that they may face the wind 938 01:19:20,489 --> 01:19:23,558 and walk the good road to the day of quiet. 939 01:19:23,592 --> 01:19:26,294 Hear me, because the time is accomplished 940 01:19:26,328 --> 01:19:28,063 as you have shown." 941 01:19:29,498 --> 01:19:30,899 It was the most beautiful prayer 942 01:19:30,932 --> 01:19:32,901 I think I'd ever heard before or since. 943 01:19:36,338 --> 01:19:38,940 Dark Wind had seen the future. 944 01:19:38,974 --> 01:19:42,244 And the day my sister was born, he went to meet it. 945 01:19:48,583 --> 01:19:50,051 - Papa the baby! 946 01:20:33,028 --> 01:20:34,162 - It's been here today. 947 01:20:36,097 --> 01:20:38,433 - We ain't never gonna get that bear. 948 01:20:38,466 --> 01:20:40,936 - I'm not leaving here empty handed. 949 01:20:46,608 --> 01:20:49,511 - The venison's down there in the ground larder. 950 01:21:03,458 --> 01:21:04,392 We've got company. 951 01:21:10,999 --> 01:21:12,300 - It's Richter! - Yeah. 952 01:21:39,194 --> 01:21:40,695 - Shots! 953 01:21:40,729 --> 01:21:42,264 - It'll take more than that to kill him. 954 01:21:42,297 --> 01:21:43,164 You stay here. 955 01:21:55,410 --> 01:21:56,645 - Get him! 956 01:22:00,482 --> 01:22:02,684 - We hit that grizz. I know it. 957 01:22:11,159 --> 01:22:13,261 Where is he? I know I hit him. 958 01:22:17,766 --> 01:22:19,768 I know'd it! I know'd it! 959 01:22:19,801 --> 01:22:22,370 - He can't have gone that far. 960 01:22:31,513 --> 01:22:32,714 - What is that? 961 01:22:37,719 --> 01:22:39,387 I don't like the look of this Richter. 962 01:22:39,421 --> 01:22:41,289 - It's an old medicine man. 963 01:22:44,159 --> 01:22:46,428 I'll take care of him once and for all. 964 01:22:46,461 --> 01:22:48,063 - What if he really is bad medicine? 965 01:22:48,096 --> 01:22:48,763 - Shut up! 966 01:22:50,131 --> 01:22:52,267 Then he's my bad medicine. 967 01:22:57,105 --> 01:23:00,508 Sing your death song old man. That's good. 968 01:23:40,348 --> 01:23:41,483 - Get him! 969 01:23:41,516 --> 01:23:42,717 Go on. Get him! 970 01:24:30,432 --> 01:24:32,867 - I think you've just run out of magic old man. 971 01:24:35,470 --> 01:24:36,337 - Hold it. 972 01:24:43,611 --> 01:24:44,646 Drop the gun. 973 01:24:48,850 --> 01:24:51,553 - You don't have it in you boy. 974 01:25:03,631 --> 01:25:04,899 - Let me at him. 975 01:25:25,887 --> 01:25:27,455 - Well go get him! 976 01:25:42,604 --> 01:25:43,872 - Where's Jacob? 977 01:25:46,007 --> 01:25:49,844 - Your friend isn't gonna help you now sonny. 978 01:25:53,515 --> 01:25:55,316 I'm taking your hair. 979 01:26:46,701 --> 01:26:47,769 - Jacob! 980 01:26:47,802 --> 01:26:48,670 - Papa. 981 01:26:49,737 --> 01:26:50,738 - Came up out of nowhere. 982 01:26:50,772 --> 01:26:52,540 - I'm glad he did. 983 01:26:52,574 --> 01:26:53,508 - He came to help us. 984 01:26:53,541 --> 01:26:54,842 - I just had a feeling son. 985 01:26:57,045 --> 01:26:57,912 - You done good. 986 01:26:59,914 --> 01:27:00,782 Both of ya. 987 01:27:01,983 --> 01:27:03,384 - I couldn't believe 988 01:27:03,418 --> 01:27:04,419 that my father had come after us. 989 01:27:05,820 --> 01:27:08,723 I never looked at him quite the same ever again. 990 01:27:08,756 --> 01:27:10,692 He was more of a man than I'd thought. 991 01:27:12,327 --> 01:27:14,829 To this day I can still see Dark Wind's face 992 01:27:14,862 --> 01:27:17,398 as he followed the great bear. 993 01:27:23,371 --> 01:27:25,440 Abner said weasel and Blood Coat had run off 994 01:27:25,473 --> 01:27:27,508 when my father came back. 995 01:27:27,542 --> 01:27:29,477 Abner told us he was going to make sure 996 01:27:29,510 --> 01:27:32,547 they didn't come back, ever. 997 01:27:32,580 --> 01:27:35,950 Abner said he'd come back in the spring to check on us 998 01:27:35,984 --> 01:27:38,653 said he'd take me along when he came back 999 01:27:38,686 --> 01:27:40,688 and then he gave me his Navy Colt revolver 1000 01:27:40,722 --> 01:27:43,391 that I had admired so much. 1001 01:27:43,424 --> 01:27:45,827 Said a man needed a good sidearm out here. 1002 01:27:47,695 --> 01:27:50,531 I knew I'd never be a mountain man like him. 1003 01:27:50,565 --> 01:27:52,467 And I told him so. 1004 01:27:52,500 --> 01:27:57,505 He told me I'd do better to be a man like my father anyway. 1005 01:27:57,538 --> 01:27:59,841 That a real man was someone who took care 1006 01:27:59,874 --> 01:28:01,643 of the folks who counted on him. 1007 01:28:17,792 --> 01:28:21,496 As I watched him ride off I knew he was right. 1008 01:28:21,529 --> 01:28:22,764 I never saw him again. 1009 01:28:40,181 --> 01:28:42,884 - Finished? All of it? 1010 01:28:44,552 --> 01:28:45,987 - How'd you know I'd read it? 1011 01:28:46,020 --> 01:28:47,388 - I figured you wouldn't. 1012 01:28:48,189 --> 01:28:50,024 But your father did. 1013 01:28:50,058 --> 01:28:51,626 Seems he's right. 1014 01:28:55,029 --> 01:28:56,064 - For me? 1015 01:28:56,097 --> 01:28:57,865 - What'd you think? Yes for you. 1016 01:29:01,002 --> 01:29:02,170 Now, write in it. 1017 01:29:02,203 --> 01:29:03,071 - I will. 1018 01:29:17,151 --> 01:29:19,420 - I realized I was more like my father 1019 01:29:19,454 --> 01:29:23,925 than I'd ever thought, because what's really important 1020 01:29:23,958 --> 01:29:26,094 isn't something you own 1021 01:29:26,127 --> 01:29:28,463 and isn't something you hold in your hand. 1022 01:29:28,496 --> 01:29:31,566 It's more than that, it's staying with the land, 1023 01:29:31,599 --> 01:29:34,202 working hard and raising your family. 1024 01:29:34,235 --> 01:29:36,471 Those ideals don't make a man weak. 1025 01:29:36,504 --> 01:29:37,772 They make you a man. 1026 01:29:45,646 --> 01:29:46,914 There were a lot of stories we heard 1027 01:29:46,948 --> 01:29:50,151 about the old man and the bear in later years. 1028 01:29:50,184 --> 01:29:51,819 The mountain men used to say 1029 01:29:51,853 --> 01:29:54,956 that the bear called Walking Thunder had died that day. 1030 01:29:54,989 --> 01:29:58,426 And the old medicine man buried him in a secret place. 1031 01:30:02,263 --> 01:30:06,033 And on that very spot was born the most pure spring water 1032 01:30:06,067 --> 01:30:07,902 ever found in the Rocky Mountains. 1033 01:30:14,942 --> 01:30:16,944 Medicine men of all nations years later 1034 01:30:16,978 --> 01:30:20,148 insisted that Dark Wind healed the great bear 1035 01:30:20,181 --> 01:30:22,083 with his powerful medicine 1036 01:30:22,116 --> 01:30:24,952 and the two roam the mountains together. 1037 01:30:27,522 --> 01:30:30,625 And finally, at the end of their lives, they were taken 1038 01:30:30,658 --> 01:30:33,995 to the great spirit's bosom without ever tasting death. 1039 01:30:35,263 --> 01:30:38,466 The Sioux have a saying, what is life? 1040 01:30:39,767 --> 01:30:41,969 It's the flash of the firefly in the night, 1041 01:30:43,604 --> 01:30:46,107 it's the breath of the buffalo in the winter time. 1042 01:30:46,140 --> 01:30:50,645 It's the little shadow which runs across the tall grass 1043 01:30:50,678 --> 01:30:51,679 and loses itself. 1044 01:30:52,880 --> 01:30:56,984 Life is not long or short, it just is. 1045 01:30:59,620 --> 01:31:01,155 But I like to think of Walking Thunder 1046 01:31:01,189 --> 01:31:03,624 lived for many more years, 1047 01:31:03,658 --> 01:31:05,893 longer than any bear has ever survived. 1048 01:31:07,128 --> 01:31:09,931 To me he is the spirit of this land 1049 01:31:11,199 --> 01:31:13,968 and like the land, like our family, 1050 01:31:14,001 --> 01:31:17,004 that spirit goes on forever.74061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.