All language subtitles for Nevertheless.S01E09.KOREAN.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,680 --> 00:00:56,970 You're drinking a lot. 2 00:01:00,602 --> 00:01:01,942 Is something going on? 3 00:01:11,488 --> 00:01:12,488 No. 4 00:01:15,408 --> 00:01:16,488 Nothing. 5 00:01:18,578 --> 00:01:20,248 Is work going well? 6 00:01:21,539 --> 00:01:24,959 No, I came outside because I couldn't focus. 7 00:01:26,878 --> 00:01:30,968 Na-bi keeps looking somewhere else instead of looking at me. 8 00:01:32,467 --> 00:01:34,177 I saw you with him 9 00:01:35,553 --> 00:01:36,813 at school. 10 00:01:40,350 --> 00:01:42,310 -What? -Yang Do-hyeok. 11 00:01:46,689 --> 00:01:47,729 I see. 12 00:01:53,363 --> 00:01:54,743 Do you like him? 13 00:01:57,784 --> 00:01:59,584 Why do you ask? 14 00:02:02,247 --> 00:02:05,377 I'm just curious. 15 00:02:10,630 --> 00:02:11,970 I do. 16 00:02:14,467 --> 00:02:15,717 He's a good guy. 17 00:02:30,358 --> 00:02:31,728 What makes you say that? 18 00:02:36,239 --> 00:02:37,949 He's a good cook, 19 00:02:39,826 --> 00:02:41,446 and he's considerate. 20 00:02:43,788 --> 00:02:45,828 He's cute sometimes too. 21 00:02:50,295 --> 00:02:52,955 And most of all, I feel comfortable when I'm with him. 22 00:03:02,807 --> 00:03:05,767 Then why aren't you dating him? 23 00:03:13,026 --> 00:03:15,026 That's not something you should be asking. 24 00:03:17,864 --> 00:03:19,074 Maybe not. 25 00:03:29,125 --> 00:03:31,455 If I date him, he'd get disappointed in me. 26 00:03:35,256 --> 00:03:38,176 I'm not the kind of person he thinks I am. 27 00:03:43,348 --> 00:03:45,138 At least to him, 28 00:03:48,478 --> 00:03:50,938 I want to seem like a good person. 29 00:04:03,576 --> 00:04:05,036 Then what about me? 30 00:04:18,591 --> 00:04:24,561 EPISODE 9: I KNOW IT'S OVER. NEVERTHELESS, 31 00:04:29,894 --> 00:04:32,984 {\an8}-Do you like her that much? -Yes, I do. 32 00:04:34,065 --> 00:04:35,565 {\an8}And I miss her all the time. 33 00:04:35,650 --> 00:04:38,280 {\an8}Then what are you waiting for? Be more bold. 34 00:04:39,279 --> 00:04:42,449 {\an8}Well, I can't really do that right now. 35 00:04:43,366 --> 00:04:45,946 {\an8}I feel like I might mess things up. 36 00:04:46,035 --> 00:04:48,615 {\an8}My goodness. So frustrating. 37 00:04:50,456 --> 00:04:52,246 {\an8}Are you having fun? 38 00:04:56,129 --> 00:04:57,709 DID YOU GO HOME? ARE YOU HAVING FUN? 39 00:04:59,716 --> 00:05:00,836 Is she home? 40 00:05:01,342 --> 00:05:03,012 Don't look. 41 00:05:03,928 --> 00:05:07,178 -Look at what? -Not you. Just keep sleeping. 42 00:05:07,265 --> 00:05:08,595 Sorry. 43 00:05:09,684 --> 00:05:10,564 Do-hyeok. 44 00:05:11,894 --> 00:05:14,404 Just take my advice, and ask her to meet up right now. 45 00:05:14,480 --> 00:05:16,480 You said you forgot to give her that. 46 00:05:16,566 --> 00:05:18,436 That's a bit… 47 00:05:19,235 --> 00:05:20,525 It's not even urgent. 48 00:05:22,905 --> 00:05:24,865 Plus, I'm a bit tipsy. 49 00:05:25,450 --> 00:05:27,040 So frustrating. 50 00:05:27,118 --> 00:05:30,078 You're a decent guy, but you're not making any bold moves. 51 00:05:34,625 --> 00:05:38,495 Love is all about timing, you know. 52 00:05:39,005 --> 00:05:41,545 If you keep hesitating like that, you'll never get her. 53 00:05:42,842 --> 00:05:46,682 It's because I really don't want to lose her. 54 00:05:46,763 --> 00:05:50,103 If you don't want to lose her, then ask her to meet right now. 55 00:05:51,768 --> 00:05:54,808 If you're not going to, then just bring another bottle. 56 00:05:54,896 --> 00:05:56,266 We're out. 57 00:05:58,107 --> 00:05:59,147 All right. 58 00:06:14,248 --> 00:06:15,628 I'll get going now. 59 00:06:16,334 --> 00:06:17,294 Are you walking home? 60 00:06:18,169 --> 00:06:21,669 Yes. I should sober up a bit. See you tomorrow, then. 61 00:06:34,977 --> 00:06:36,187 Why are you following me? 62 00:06:37,021 --> 00:06:38,151 I'm not following you. 63 00:06:46,447 --> 00:06:47,777 Then where are you going? 64 00:06:47,865 --> 00:06:48,985 Your house. 65 00:06:49,075 --> 00:06:50,905 -What? -To get my stuff. 66 00:06:52,495 --> 00:06:53,365 I see. 67 00:07:13,141 --> 00:07:14,891 She won't be asleep already, will she? 68 00:07:33,369 --> 00:07:35,959 -Wait out here. -Out here? 69 00:07:36,622 --> 00:07:39,882 I didn't pack everything yet. I didn't think you'd suddenly come for it. 70 00:07:41,669 --> 00:07:43,169 I'll pack them with you. 71 00:07:56,184 --> 00:07:57,524 I can go inside, right? 72 00:07:58,769 --> 00:07:59,769 Sure. 73 00:08:14,368 --> 00:08:17,248 -Cheers. -You have to clink glasses. 74 00:08:18,581 --> 00:08:21,581 Look over there. Isn't that guy handsome? 75 00:08:22,168 --> 00:08:23,628 What's with you? 76 00:08:25,880 --> 00:08:28,670 Hey, slow down. We didn't come here to drink, you know. 77 00:08:28,758 --> 00:08:30,548 I came here to drink. 78 00:08:30,635 --> 00:08:33,925 -You're unbelievable. -Why did we come here then? 79 00:08:34,680 --> 00:08:36,600 Look at that guy. 80 00:08:36,682 --> 00:08:40,192 -I think the cute guys are over there. -There are so many decent guys. 81 00:08:40,269 --> 00:08:41,599 -Are you lonely? -Yes. 82 00:08:46,901 --> 00:08:50,361 That guy over there looks pretty cute too. 83 00:08:51,197 --> 00:08:53,237 SHARE WITH NAM GYU-HYUN 84 00:08:57,078 --> 00:08:59,998 Hey. My friends say they want to come here too. 85 00:09:00,081 --> 00:09:01,541 Three guys. What do you think? 86 00:09:01,624 --> 00:09:03,544 That's perfect. Tell them to come. 87 00:09:06,045 --> 00:09:07,415 Are they good-looking? 88 00:09:07,505 --> 00:09:08,415 I'm leaving. 89 00:09:09,006 --> 00:09:10,086 -What? -Hey. 90 00:09:10,675 --> 00:09:13,505 -Have fun. -Hey! 91 00:09:15,680 --> 00:09:18,100 Jeez. Call just two guys, then. 92 00:09:39,870 --> 00:09:41,080 Do you like it? 93 00:09:42,081 --> 00:09:43,251 Yes. 94 00:09:45,459 --> 00:09:46,499 It's pretty. 95 00:09:47,587 --> 00:09:50,457 You look even more pretty today. 96 00:10:29,795 --> 00:10:31,335 {\an8}HUMAN ART ANATOMY FOR SCULPTORS 97 00:10:31,422 --> 00:10:35,052 I think that's all your stuff. 98 00:10:35,134 --> 00:10:36,184 Right. 99 00:10:37,219 --> 00:10:38,719 But I feel a bit disappointed. 100 00:10:39,764 --> 00:10:42,644 -What do you mean? -I thought you'd have 101 00:10:44,393 --> 00:10:46,273 a late birthday present for me. 102 00:10:48,481 --> 00:10:49,771 There's nothing like that. 103 00:10:50,358 --> 00:10:52,488 If that's everything, you should get going. 104 00:10:52,568 --> 00:10:54,238 I'm a bit tired. 105 00:11:14,548 --> 00:11:15,758 You're all better now. 106 00:11:16,926 --> 00:11:18,216 Yes. 107 00:11:19,011 --> 00:11:21,061 I did a good job of treating you. 108 00:11:40,074 --> 00:11:41,954 Let's not make another mistake. 109 00:11:43,661 --> 00:11:45,081 You should go. 110 00:12:11,605 --> 00:12:13,815 Do you really think this is a mistake? 111 00:12:16,610 --> 00:12:19,160 Of course. I'm sure you feel the same. 112 00:12:20,698 --> 00:12:21,738 That's a lie. 113 00:12:26,036 --> 00:12:27,156 I don't. 114 00:12:32,460 --> 00:12:34,040 I enjoy being with you. 115 00:12:35,171 --> 00:12:36,211 Are you kidding me? 116 00:12:38,632 --> 00:12:40,892 I like your angry face too. 117 00:12:41,469 --> 00:12:42,889 Is this fun to you? 118 00:12:44,847 --> 00:12:46,387 I'm not teasing you. 119 00:12:50,853 --> 00:12:52,063 Let's go out. 120 00:12:55,733 --> 00:12:56,573 What? 121 00:13:06,368 --> 00:13:08,118 Think about it and tell me. 122 00:13:10,080 --> 00:13:11,120 Bye. 123 00:13:57,795 --> 00:14:00,455 Go sleep in the bedroom. You'll catch a cold. 124 00:14:00,548 --> 00:14:02,468 No, I can't sleep right now. 125 00:14:02,550 --> 00:14:03,760 I still have lots to do. 126 00:14:04,343 --> 00:14:05,553 What? 127 00:14:06,136 --> 00:14:09,386 What? She got in, but Na-bi got rejected? 128 00:14:09,473 --> 00:14:12,313 The school Na-bi applied to is pretty tough to get into. 129 00:14:12,393 --> 00:14:13,443 Right. 130 00:14:13,519 --> 00:14:16,149 I have to make all the calls and prepare the documents. 131 00:14:17,523 --> 00:14:19,653 I'm totally screwed. 132 00:14:19,733 --> 00:14:21,613 I can help you make the calls tomorrow. 133 00:14:21,694 --> 00:14:23,204 So go to bed. 134 00:14:23,279 --> 00:14:25,359 It's fine. You have a lot to do too. 135 00:14:25,447 --> 00:14:27,447 I have some time tomorrow. 136 00:14:29,910 --> 00:14:30,740 What? 137 00:14:31,662 --> 00:14:32,502 Well… 138 00:14:32,580 --> 00:14:34,670 I feel kind of embarrassed. 139 00:14:34,748 --> 00:14:35,998 Why? 140 00:14:36,083 --> 00:14:39,633 I always told you to stop poking your nose in other people's businesses. 141 00:14:39,712 --> 00:14:42,632 But it feels like I'm getting the most benefit out of that. 142 00:14:44,258 --> 00:14:46,298 That means you're thankful, right? 143 00:14:46,385 --> 00:14:49,845 Well, I guess. 144 00:14:53,601 --> 00:14:54,641 You're likeable. 145 00:14:56,395 --> 00:14:57,265 What? 146 00:14:58,606 --> 00:15:00,186 It stays near you all the time. 147 00:15:03,402 --> 00:15:07,112 Oh, I guess you're right. 148 00:16:13,013 --> 00:16:14,063 Let's go out. 149 00:16:48,132 --> 00:16:50,432 I'm not used to how I am 150 00:16:54,304 --> 00:16:55,564 when I'm with Na-bi. 151 00:17:13,699 --> 00:17:14,829 Let's go out. 152 00:17:19,997 --> 00:17:21,707 What was that, all of a sudden? 153 00:17:29,381 --> 00:17:31,381 Did he really mean it? 154 00:17:46,982 --> 00:17:49,362 Can we meet right now? 155 00:18:09,004 --> 00:18:10,804 I just read your message. Sorry. 156 00:18:12,091 --> 00:18:14,641 If it's not urgent, let's meet next time. 157 00:18:14,718 --> 00:18:17,638 I'm a bit tired, so I'm going to bed early. 158 00:18:24,561 --> 00:18:26,861 YU NA-BI 159 00:18:47,334 --> 00:18:48,344 Block him! 160 00:18:54,633 --> 00:18:56,643 I guess you're not in a good condition today. 161 00:18:57,219 --> 00:19:00,009 -You seem way too tense. -I'm not improving. 162 00:19:01,431 --> 00:19:02,431 I want to be better. 163 00:19:03,016 --> 00:19:06,516 Things won't work out well if you start to get greedy. 164 00:19:07,354 --> 00:19:08,864 Did I get greedy? 165 00:19:08,939 --> 00:19:12,359 It's nothing bad. You can try harder if you get greedy. 166 00:19:14,903 --> 00:19:16,243 So do your best. 167 00:19:18,866 --> 00:19:20,446 Come on, let's play another game. 168 00:19:21,535 --> 00:19:22,575 Okay. 169 00:19:26,707 --> 00:19:29,787 -Hi, Na-bi. Hi, Sol. -Hey. 170 00:19:36,508 --> 00:19:37,338 Sol. 171 00:19:39,553 --> 00:19:40,853 -Sol. -Yes? 172 00:19:40,929 --> 00:19:45,019 What if someone says "Let's go out" without even saying they like you? 173 00:19:45,767 --> 00:19:46,807 It's one or the other. 174 00:19:48,478 --> 00:19:49,978 That person's a jerk 175 00:19:50,063 --> 00:19:53,733 or they thought it was unnecessary because it's so obvious. 176 00:19:59,781 --> 00:20:01,331 What time is your progress report? 177 00:20:03,118 --> 00:20:04,038 Progress report? 178 00:20:05,454 --> 00:20:06,794 For the exhibition. 179 00:20:08,957 --> 00:20:09,917 Oh, right. 180 00:20:11,001 --> 00:20:12,671 -When was it? -Tomorrow. 181 00:20:13,462 --> 00:20:14,712 You didn't prepare for it? 182 00:20:16,715 --> 00:20:17,715 No. 183 00:20:17,799 --> 00:20:19,719 What? Is something going on? 184 00:20:20,510 --> 00:20:21,800 No. 185 00:20:24,681 --> 00:20:26,481 -Hey, Ji-wan. -What? 186 00:20:29,937 --> 00:20:32,187 Na-bi, I'll be in the lecture room. 187 00:20:32,272 --> 00:20:33,232 We can go together. 188 00:20:33,815 --> 00:20:35,685 No, it's fine. See you later. 189 00:20:39,446 --> 00:20:40,606 What's up with her? 190 00:20:43,075 --> 00:20:44,025 I don't know. 191 00:21:36,420 --> 00:21:38,420 Nothing has changed here. 192 00:21:46,054 --> 00:21:47,224 Hey, Do-hyeok. 193 00:21:48,515 --> 00:21:50,925 Do you remember that spot? 194 00:21:51,643 --> 00:21:53,813 We were playing in there 195 00:21:53,895 --> 00:21:57,605 and I broke a glass cup, and you got scolded by your grandpa. 196 00:21:57,691 --> 00:21:58,981 You remember that? 197 00:21:59,067 --> 00:22:00,277 Of course. 198 00:22:01,737 --> 00:22:05,407 Back then, it was so fun to hide somewhere and play. 199 00:22:06,241 --> 00:22:10,331 Right. It was so exciting when we were in elementary school. 200 00:22:10,412 --> 00:22:11,502 Yes. 201 00:22:22,758 --> 00:22:24,588 You're pretty good. 202 00:22:29,848 --> 00:22:31,098 Make it tasty for me. 203 00:22:31,975 --> 00:22:33,805 All right. 204 00:22:37,355 --> 00:22:38,645 Do-hyeok! 205 00:22:41,485 --> 00:22:43,605 The reactions are great. 206 00:22:45,113 --> 00:22:48,083 Listening to Na-bi's advice was a great idea. 207 00:23:04,341 --> 00:23:05,341 Try tasting this. 208 00:23:12,849 --> 00:23:15,729 -Why does it taste like this? -Why? Is it bad? 209 00:23:24,152 --> 00:23:26,572 Hey. Grandson of a noodle shop owner. 210 00:23:26,655 --> 00:23:29,405 What happened in Seoul? Why are you acting like this? 211 00:23:29,491 --> 00:23:31,031 Nothing happened. 212 00:23:33,245 --> 00:23:35,825 You were so excited to see Na-bi. 213 00:23:35,914 --> 00:23:38,674 But you look like a zombie now. Stop lying. 214 00:23:39,960 --> 00:23:42,000 Did you eventually lose to Jae-eon? 215 00:23:44,005 --> 00:23:47,675 My gosh. Just give up and find someone else. 216 00:23:48,301 --> 00:23:50,391 You're popular, you know. 217 00:23:50,470 --> 00:23:52,060 Can you make some noodles for me? 218 00:23:52,681 --> 00:23:54,061 I'm hungry. 219 00:23:55,684 --> 00:23:57,064 Make it yourself. 220 00:24:13,827 --> 00:24:15,497 Should I just give up on everything? 221 00:24:34,389 --> 00:24:35,309 Jae-eon. 222 00:24:36,516 --> 00:24:37,886 What are you making? 223 00:24:38,768 --> 00:24:39,638 A pendant. 224 00:24:41,855 --> 00:24:43,475 Then what's this? 225 00:24:54,868 --> 00:24:55,788 Thanks. 226 00:25:26,149 --> 00:25:27,649 Was it that good? 227 00:25:29,069 --> 00:25:30,319 What do you mean? 228 00:25:30,403 --> 00:25:31,493 The meat. 229 00:25:32,113 --> 00:25:35,993 The barbecue was amazing that day, wasn't it? 230 00:25:39,579 --> 00:25:42,539 What's he going around doing these days? 231 00:25:42,624 --> 00:25:44,714 He works part-time at an internet cafe. 232 00:25:45,502 --> 00:25:48,382 -A part-time job? -Yes. You didn't know? 233 00:25:48,463 --> 00:25:50,343 I thought you two shared everything. 234 00:25:50,423 --> 00:25:54,303 The internet cafe he works at has a really romantic name. 235 00:25:54,386 --> 00:25:55,216 What is it? 236 00:26:00,183 --> 00:26:02,813 Gyu-hyun, do you want to have drinks today? 237 00:26:02,894 --> 00:26:06,194 Not me. I have gastritis, so I can't drink. 238 00:26:06,273 --> 00:26:07,653 What? Gastritis? 239 00:26:08,149 --> 00:26:09,529 You're totally healthy. 240 00:26:10,652 --> 00:26:12,032 Whatever! 241 00:26:12,737 --> 00:26:15,117 -It must be because of stress. -Hey, Bit-na. 242 00:26:17,575 --> 00:26:18,785 What? 243 00:26:18,868 --> 00:26:20,998 Let's go somewhere and talk. 244 00:26:22,122 --> 00:26:24,332 -Just talk here. -It won't take long. 245 00:26:28,753 --> 00:26:29,753 What the… 246 00:26:43,852 --> 00:26:45,312 What? What is it? 247 00:26:48,773 --> 00:26:51,613 -Oh, this… -Why did you order this to my house? 248 00:26:59,034 --> 00:27:01,624 I've made a grave mistake. 249 00:27:02,412 --> 00:27:04,082 Is this what you wanted to say? 250 00:27:04,998 --> 00:27:05,998 Yes. 251 00:27:08,043 --> 00:27:09,593 All right, then. 252 00:27:11,338 --> 00:27:12,758 Isn't that mine? 253 00:27:13,673 --> 00:27:16,763 You gave this to me to wear last time. 254 00:27:16,843 --> 00:27:18,013 Do you want it back? 255 00:27:19,054 --> 00:27:20,434 No, it's fine. 256 00:27:22,766 --> 00:27:26,436 You're actually really petty, aren't you? 257 00:27:27,020 --> 00:27:27,980 Just take it. 258 00:27:34,027 --> 00:27:35,817 What are you doing this weekend? 259 00:27:35,904 --> 00:27:37,244 Well… 260 00:27:40,825 --> 00:27:42,985 This exhibition's opening this week. 261 00:27:43,703 --> 00:27:45,003 PARK DAE-SEONG EXHIBITION 262 00:27:45,580 --> 00:27:46,580 Let's go together. 263 00:27:47,332 --> 00:27:48,172 Together? 264 00:27:49,709 --> 00:27:51,459 Yes. I'm asking you out on a date. 265 00:27:53,880 --> 00:27:55,260 I like you, Sol. 266 00:27:56,424 --> 00:27:58,644 I've liked you since I first met you at the cafe. 267 00:28:00,220 --> 00:28:01,600 Oh… 268 00:28:02,514 --> 00:28:04,604 You're not seeing anyone, are you? 269 00:28:05,392 --> 00:28:07,062 I'm not, but… 270 00:28:09,187 --> 00:28:11,057 I actually have someone I like. 271 00:28:13,525 --> 00:28:16,235 I see. Do you have a crush on someone? 272 00:28:22,325 --> 00:28:23,445 Then did you… 273 00:28:24,661 --> 00:28:27,291 I guess it's too personal. I'm sorry. 274 00:28:27,789 --> 00:28:30,499 I did tell them how I feel. 275 00:28:31,918 --> 00:28:33,838 Because my desires kept growing. 276 00:28:35,880 --> 00:28:36,710 I see. 277 00:28:39,175 --> 00:28:41,045 So you're saying 278 00:28:41,136 --> 00:28:43,556 that your friend said they like you 279 00:28:43,638 --> 00:28:45,008 and you like them back. 280 00:28:45,974 --> 00:28:48,984 But you're afraid of ruining your friendship? 281 00:28:49,060 --> 00:28:53,310 Yes. If we start dating but break up later… 282 00:28:53,398 --> 00:28:56,988 My friend is capable and has everything, 283 00:28:57,694 --> 00:28:59,744 so losing me won't be a big deal. 284 00:28:59,821 --> 00:29:01,531 But without my friend, 285 00:29:01,614 --> 00:29:04,834 it'd be the same as losing half my life. 286 00:29:05,493 --> 00:29:07,163 I'd be screwed. 287 00:29:10,457 --> 00:29:11,457 I envy you. 288 00:29:12,041 --> 00:29:15,921 What? I'm so confused right now. Why would you envy me? 289 00:29:16,004 --> 00:29:17,964 Your friend's your other half. 290 00:29:18,047 --> 00:29:21,797 That means you're both so sure about your feelings. 291 00:29:23,428 --> 00:29:25,098 That's a great thing. 292 00:29:25,180 --> 00:29:26,560 Still… 293 00:29:28,391 --> 00:29:30,191 Plus, from my experience… 294 00:29:31,019 --> 00:29:32,099 I mean, 295 00:29:32,729 --> 00:29:36,399 what I think is that you two can't go back to the way things were. 296 00:29:37,484 --> 00:29:39,534 Unless you both lose your memories, 297 00:29:39,611 --> 00:29:41,741 you'll never be able to just be friends again. 298 00:29:43,364 --> 00:29:46,704 Please stop stating cold hard facts. 299 00:29:47,619 --> 00:29:51,499 So don't suffer like this all by yourself and talk to your friend. 300 00:29:51,581 --> 00:29:52,871 Who knows? 301 00:29:52,957 --> 00:29:55,377 That friend might be thinking the same thing. 302 00:29:58,046 --> 00:30:01,666 I'm scared to tell them though. 303 00:30:03,843 --> 00:30:05,223 I know how that feels. 304 00:30:23,154 --> 00:30:25,204 {\an8}EXCHANGE PROGRAM APPLICATION RESULTS 305 00:30:27,116 --> 00:30:29,906 YU NA-BI REJECTED 306 00:30:41,714 --> 00:30:44,384 It doesn't seem that bad, 307 00:30:45,260 --> 00:30:47,600 but it's not as good as I expected. 308 00:30:52,392 --> 00:30:54,812 Don't you have two assistants? Where's the other one? 309 00:30:56,020 --> 00:30:58,520 Jin-su is at his part-time job right now. 310 00:30:58,606 --> 00:31:00,686 Are you getting a lot of help from them? 311 00:31:04,654 --> 00:31:06,874 Yes, they're helping out a lot. 312 00:31:06,948 --> 00:31:08,738 We have meetings often too. 313 00:31:11,953 --> 00:31:12,833 Is that so? 314 00:31:17,709 --> 00:31:20,669 I thought you two would make a great piece together. 315 00:31:21,754 --> 00:31:24,594 I guess you two haven't figured out each other's strong points. 316 00:31:28,386 --> 00:31:31,176 Na-bi. I've told you this many times before. 317 00:31:32,181 --> 00:31:33,431 You really have talent, 318 00:31:34,267 --> 00:31:37,727 but I can't feel your emotion in your works. 319 00:31:38,521 --> 00:31:40,611 It's not just about finishing your piece. 320 00:31:40,690 --> 00:31:42,570 You have to inspire other people. 321 00:31:43,151 --> 00:31:46,821 Pieces that receive compliments and ones that attract attention are different. 322 00:31:48,615 --> 00:31:49,775 Right. 323 00:31:50,366 --> 00:31:53,866 Are you passionate about this piece? Do you really care about it? 324 00:31:55,830 --> 00:31:56,870 Of course. 325 00:31:58,958 --> 00:32:01,958 I'm sure you'd feel upset about me saying this when you tried hard. 326 00:32:02,045 --> 00:32:05,165 You may think it's nonsense, but it's because I know you can do better. 327 00:32:05,256 --> 00:32:08,586 I really think you can make an amazing piece with just a bit more. 328 00:32:13,932 --> 00:32:17,102 I wanted you to learn that from Jae-eon. 329 00:32:24,442 --> 00:32:25,692 I'll do my best. 330 00:32:29,489 --> 00:32:31,119 Let me see yours, Geon-ung. 331 00:32:37,914 --> 00:32:43,254 SPICY STIR-FRIED PORK TRIPE 332 00:33:04,524 --> 00:33:05,484 Here you go. 333 00:33:13,866 --> 00:33:15,946 This tastes amazing. 334 00:33:19,372 --> 00:33:21,042 How was the critique? 335 00:33:23,126 --> 00:33:24,336 Awful. 336 00:33:25,128 --> 00:33:27,758 Come on. Everybody gets criticized by that professor. 337 00:33:30,216 --> 00:33:32,046 Except for Jae-eon, I guess. 338 00:33:33,386 --> 00:33:34,546 Aren't you busy? 339 00:33:35,138 --> 00:33:36,468 I am, 340 00:33:37,348 --> 00:33:40,558 but I should take good care of you guys. 341 00:33:40,643 --> 00:33:42,693 This and this… 342 00:33:47,233 --> 00:33:48,573 Isn't it good? 343 00:33:49,152 --> 00:33:50,452 It is. 344 00:33:52,905 --> 00:33:56,485 I'm sorry for not being able to make it. I'll get you a lot of freebies. 345 00:33:56,576 --> 00:33:59,286 It's fine. Thanks. 346 00:34:00,538 --> 00:34:01,868 Enjoy your food. 347 00:34:02,582 --> 00:34:04,712 This is pretty good. 348 00:34:05,334 --> 00:34:07,844 I promise I won't miss anything or be late next time. 349 00:34:12,884 --> 00:34:14,764 This must be about Gyu-hyun. 350 00:34:15,344 --> 00:34:16,394 What? Let me see. 351 00:34:17,930 --> 00:34:19,720 "I heard he's a Sculpture major. 352 00:34:19,807 --> 00:34:22,187 He's totally my style. 353 00:34:22,268 --> 00:34:24,228 I'm going to the internet cafe every day. 354 00:34:24,312 --> 00:34:27,192 Please give me 22 extra minutes as a sign, if you like me too." 355 00:34:27,690 --> 00:34:29,690 This is Gyu-hyun for sure! 356 00:34:31,027 --> 00:34:33,147 "Handsome"? Are you kidding me? Is that it? 357 00:34:33,237 --> 00:34:34,277 Yes. 358 00:34:38,618 --> 00:34:40,078 What is this? 359 00:34:41,621 --> 00:34:44,331 What? There are more female customers now? 360 00:34:45,583 --> 00:34:47,543 YOU'VE PASSED THE FIRST SCREENING TEST 361 00:34:48,294 --> 00:34:52,264 I passed! I can't believe it! 362 00:34:53,466 --> 00:34:54,296 Oh, my gosh. 363 00:34:56,469 --> 00:34:59,559 I acted like I got the job already. 364 00:35:00,056 --> 00:35:01,556 I just passed the first test. 365 00:35:02,141 --> 00:35:05,191 Come on. That's a huge achievement. 366 00:35:05,269 --> 00:35:07,309 Then you should prepare for the interview now. 367 00:35:09,232 --> 00:35:10,232 Good luck! 368 00:35:49,605 --> 00:35:51,855 The ocean is so pretty, Do-hyeok. 369 00:35:51,941 --> 00:35:53,191 I miss you. 370 00:36:06,622 --> 00:36:07,962 I saw the new video. 371 00:36:08,541 --> 00:36:09,501 It's great. 372 00:36:14,005 --> 00:36:15,835 Emotions… 373 00:36:24,098 --> 00:36:25,978 Emotions… 374 00:36:31,564 --> 00:36:35,574 How do I portray my emotions? 375 00:36:56,297 --> 00:36:57,507 Hey, Do-hyeok. 376 00:36:59,175 --> 00:37:02,675 Can you talk right now? I don't want to bother you. 377 00:37:02,762 --> 00:37:06,392 No, it's fine. I was spacing out because the critique went badly. 378 00:37:06,891 --> 00:37:08,731 -Critique? -Our professor 379 00:37:08,809 --> 00:37:11,399 evaluates and critiques our works. 380 00:37:14,398 --> 00:37:15,898 I got scolded. 381 00:37:17,193 --> 00:37:18,993 This semester really is the worst. 382 00:37:20,947 --> 00:37:23,567 I didn't get accepted to the exchange program either. 383 00:37:24,200 --> 00:37:25,490 Oh… 384 00:37:47,014 --> 00:37:47,894 Is something going on? 385 00:37:48,891 --> 00:37:49,891 No. 386 00:37:51,894 --> 00:37:52,904 Nothing. 387 00:37:53,479 --> 00:37:55,229 Let's not make another mistake. 388 00:37:57,400 --> 00:37:59,110 Maybe Na-bi was already 389 00:38:00,027 --> 00:38:02,407 drifting away from me. 390 00:38:16,127 --> 00:38:17,207 That's too bad. 391 00:38:17,295 --> 00:38:20,255 That school has a bad eye for talent. 392 00:38:21,257 --> 00:38:24,887 I'm going to Seoul soon. Can we meet up? 393 00:38:26,012 --> 00:38:28,352 Of course. When are you coming? 394 00:38:28,431 --> 00:38:29,681 It's not decided yet. 395 00:38:31,976 --> 00:38:35,766 I guess you're feeling bothered by what I said. 396 00:38:37,273 --> 00:38:39,283 Are you trying to cheer me up? 397 00:38:39,942 --> 00:38:43,652 Na-bi. You're already doing so well. 398 00:38:44,196 --> 00:38:47,116 So don't let that discourage you. 399 00:38:49,660 --> 00:38:50,950 Thanks. 400 00:38:51,037 --> 00:38:52,787 You know I'm your greatest fan, right? 401 00:38:52,872 --> 00:38:54,462 Make use of me all you want. 402 00:38:55,791 --> 00:38:58,791 You can call me whenever you need something to cheer you up. 403 00:39:00,838 --> 00:39:02,088 I'll rush right over. 404 00:39:02,673 --> 00:39:04,303 Thanks for saying that. 405 00:39:04,383 --> 00:39:06,143 I feel a bit better. 406 00:39:08,721 --> 00:39:10,851 Anyway, I'll call you again later. 407 00:39:11,640 --> 00:39:12,520 Bye. 408 00:39:20,316 --> 00:39:22,026 Did I go overboard? 409 00:39:23,069 --> 00:39:24,279 I'm getting married. 410 00:39:24,987 --> 00:39:26,567 What? You're getting married? 411 00:39:27,281 --> 00:39:28,531 Why are you so startled? 412 00:39:28,616 --> 00:39:30,276 When will you get married? 413 00:39:30,368 --> 00:39:31,948 The beginning of next year? 414 00:39:32,036 --> 00:39:34,036 I feel like we'd break up if we don't. 415 00:39:34,622 --> 00:39:36,462 It's already been over five years. 416 00:39:37,041 --> 00:39:39,091 And we've been working for three years now. 417 00:39:39,585 --> 00:39:41,295 I wanted some change in my life. 418 00:39:41,379 --> 00:39:43,509 It's like a turning point in our relationship. 419 00:39:47,468 --> 00:39:49,348 A turning point in a relationship… 420 00:39:58,145 --> 00:39:59,055 Sol. 421 00:40:01,399 --> 00:40:03,439 -Yes? -If I say 422 00:40:04,735 --> 00:40:06,025 that I don't like you 423 00:40:06,737 --> 00:40:09,367 in that way… 424 00:40:12,118 --> 00:40:13,738 Then what will happen to us? 425 00:40:18,999 --> 00:40:20,579 Then I'll keep liking you 426 00:40:21,210 --> 00:40:22,960 like I do now, 427 00:40:25,047 --> 00:40:27,217 and you won't return my feelings. 428 00:40:29,760 --> 00:40:32,100 And if I say I do like you? 429 00:40:33,514 --> 00:40:34,524 What? 430 00:40:37,351 --> 00:40:39,811 Then we'll break up someday. 431 00:40:42,273 --> 00:40:45,943 But I don't want us to stay like this, either. 432 00:40:58,289 --> 00:40:59,789 Is that what was troubling you? 433 00:41:01,542 --> 00:41:02,712 What do we do? 434 00:41:10,759 --> 00:41:11,589 Seo Ji-wan. 435 00:41:13,179 --> 00:41:14,809 My feelings will never change. 436 00:41:21,145 --> 00:41:22,145 So… 437 00:41:23,814 --> 00:41:25,114 don't worry. 438 00:41:52,134 --> 00:41:53,304 Are you done? 439 00:41:54,762 --> 00:41:56,472 Yes. I'm going to head home now. 440 00:41:57,431 --> 00:41:59,601 Let's go. I'll take you home. 441 00:41:59,683 --> 00:42:01,693 It's fine. It's not far. 442 00:42:01,769 --> 00:42:05,059 I was waiting all this time to go with you. 443 00:42:06,815 --> 00:42:09,395 I heard you stayed up all night. You must be tired. 444 00:42:24,792 --> 00:42:27,292 Thanks for the ride. I'll get going. 445 00:42:29,255 --> 00:42:30,375 Wait. 446 00:42:39,974 --> 00:42:41,184 A present. 447 00:42:56,156 --> 00:42:57,616 Did you make this? 448 00:42:57,700 --> 00:43:00,120 Yes, while I was working on my pieces. 449 00:43:01,120 --> 00:43:02,200 It's pretty. 450 00:43:03,455 --> 00:43:05,115 You could actually sell this. 451 00:43:07,585 --> 00:43:09,745 Why are things so funny when you say them? 452 00:43:12,798 --> 00:43:15,258 Go inside. And get some sleep. 453 00:43:17,511 --> 00:43:19,471 I will. Thanks. 454 00:44:02,556 --> 00:44:05,226 INTERNET CAFE PART-TIMER THE PART-TIMER AT PERHAPS LOVE IS HOT 455 00:44:07,186 --> 00:44:08,476 Hey, Bit-na! 456 00:44:09,813 --> 00:44:11,773 Hey, my trainer! Long time no see. 457 00:44:11,857 --> 00:44:13,687 Why aren't you coming to our gym? 458 00:44:13,776 --> 00:44:16,356 I've been feeling lazy these days. 459 00:44:16,445 --> 00:44:18,525 But I still have my muscles. Check them out. 460 00:44:19,031 --> 00:44:20,241 Your biceps! 461 00:44:21,867 --> 00:44:23,157 Are you meeting someone? 462 00:44:23,243 --> 00:44:25,253 No, I'm going home. I live nearby. 463 00:44:25,329 --> 00:44:26,369 Oh, I see. 464 00:44:28,457 --> 00:44:32,667 Since we haven't met in a while, how about we go play some games? 465 00:44:32,753 --> 00:44:34,253 Games? That sounds nice. 466 00:44:34,338 --> 00:44:37,338 Right? I know a place around here. 467 00:44:48,435 --> 00:44:49,345 Welcome. 468 00:44:52,856 --> 00:44:55,526 -This place looks nice. -Right? 469 00:44:59,655 --> 00:45:01,025 Sit anywhere you'd like. 470 00:45:02,741 --> 00:45:03,831 Pardon? 471 00:45:05,494 --> 00:45:06,914 I'm Choi Jin-woo. 472 00:45:06,995 --> 00:45:09,285 Right. I'm Yang Do-hyeok. 473 00:45:09,373 --> 00:45:10,713 It's nice to meet you. 474 00:45:11,542 --> 00:45:14,292 GKC Entertainment was very impressed by your social media. 475 00:45:14,878 --> 00:45:16,588 Thank you. 476 00:45:18,132 --> 00:45:19,222 And… 477 00:45:20,467 --> 00:45:21,967 this is an exclusive contract. 478 00:45:22,052 --> 00:45:23,552 Read through it. 479 00:45:24,138 --> 00:45:25,218 All right. 480 00:45:29,393 --> 00:45:31,403 Sorry, but I have to take this call. 481 00:45:31,478 --> 00:45:33,648 -Sure. -Take your time. 482 00:45:48,203 --> 00:45:50,413 Okay. I'll see you there later. 483 00:45:52,958 --> 00:45:54,708 I'll see you later… 484 00:46:22,863 --> 00:46:26,243 When's your flight? I'll drive you there. 485 00:46:26,325 --> 00:46:29,405 No, I want to go alone. I just came to say goodbye. 486 00:46:29,495 --> 00:46:31,075 Let me take you. 487 00:46:33,207 --> 00:46:36,037 It's fine. I don't want that kind of vague generosity from you. 488 00:46:36,835 --> 00:46:38,295 I don't want to get swayed. 489 00:46:40,923 --> 00:46:43,013 I've decided not to pretend anymore. 490 00:46:43,091 --> 00:46:47,221 They say that you can't act indifferent if you really like someone. 491 00:46:47,721 --> 00:46:49,521 I've realized that it's true. 492 00:46:51,350 --> 00:46:52,520 Sorry. 493 00:46:54,770 --> 00:46:56,150 It pays off to be honest. 494 00:46:56,730 --> 00:46:58,150 You're actually apologizing. 495 00:47:01,276 --> 00:47:03,446 I'll contact you if I go to the States. 496 00:47:03,529 --> 00:47:04,989 We can meet up. 497 00:47:07,366 --> 00:47:08,526 No. 498 00:47:10,577 --> 00:47:13,207 I'm not going to see you anymore. 499 00:47:15,916 --> 00:47:17,876 Having no relationship with you at all 500 00:47:18,460 --> 00:47:20,420 is better than being by your side like this. 501 00:47:29,096 --> 00:47:30,556 Give me a last goodbye hug. 502 00:47:42,276 --> 00:47:43,106 Bye. 503 00:48:16,476 --> 00:48:17,726 Nice. 504 00:48:22,816 --> 00:48:24,026 Is it not going well? 505 00:48:28,071 --> 00:48:29,821 I should keep working on it, 506 00:48:31,199 --> 00:48:32,909 but my head feels blocked. 507 00:48:36,288 --> 00:48:38,498 But you know, some things just work out suddenly 508 00:48:38,999 --> 00:48:41,789 even when you think there's no hope. 509 00:48:43,295 --> 00:48:45,165 I guess something good is going on. 510 00:48:46,048 --> 00:48:47,298 What? 511 00:48:48,008 --> 00:48:50,758 No, nothing's going on. 512 00:48:54,264 --> 00:48:55,354 I'm happy for you, Sol. 513 00:48:57,392 --> 00:48:59,392 Jeez, Seo Ji-wan. 514 00:49:02,189 --> 00:49:04,479 Ji-wan didn't tell me directly. 515 00:49:05,400 --> 00:49:06,690 I just realized it myself. 516 00:49:07,277 --> 00:49:10,107 I'm sure she was being really obvious. 517 00:49:10,197 --> 00:49:11,817 You were more obvious, you know. 518 00:49:13,950 --> 00:49:16,790 I didn't think I'd be like this. 519 00:49:19,748 --> 00:49:22,828 Ji-wan said you're an excellent counselor. 520 00:49:23,835 --> 00:49:25,875 It's easy to give advice to others, 521 00:49:27,547 --> 00:49:29,007 but I can't do anything myself. 522 00:49:30,217 --> 00:49:33,547 -Is it really over with you and Jae-eon? -What? 523 00:49:35,263 --> 00:49:37,683 I thought you two made a good couple. 524 00:49:39,142 --> 00:49:40,272 Why? 525 00:49:41,478 --> 00:49:43,608 Well, it's just… 526 00:49:43,689 --> 00:49:47,899 Getting attracted to each other like that already makes it special. 527 00:49:51,571 --> 00:49:52,911 It's a miracle. 528 00:49:54,574 --> 00:49:57,664 A miracle? That's what I'd say about you and Ji-wan. 529 00:49:57,744 --> 00:49:59,584 It's nothing different. 530 00:49:59,663 --> 00:50:02,083 It's totally different for us. 531 00:50:05,752 --> 00:50:10,132 Maybe it was all wrong from the beginning. 532 00:50:10,966 --> 00:50:12,756 It just feels that way. 533 00:50:21,935 --> 00:50:23,435 I can't find a solution. 534 00:50:26,898 --> 00:50:29,228 Maybe the problem is that you're trying to find one. 535 00:50:40,704 --> 00:50:42,964 Excuse me. Why isn't my food coming? 536 00:50:43,790 --> 00:50:45,330 Who's going to eat it? 537 00:50:45,417 --> 00:50:46,787 What's he on about? 538 00:50:48,587 --> 00:50:49,797 It's all for me. 539 00:50:49,880 --> 00:50:52,630 My friend's on a strict diet, so he only eats chicken breast. 540 00:50:54,176 --> 00:50:57,426 Well, that's a relief. I didn't place your order yet. 541 00:50:57,512 --> 00:50:58,932 What? 542 00:50:59,014 --> 00:51:00,894 You asshole. 543 00:51:04,853 --> 00:51:06,523 You're not picking up? 544 00:51:08,565 --> 00:51:10,975 What? Where did he go? 545 00:51:17,282 --> 00:51:18,912 OH MY SUNSHINE 546 00:51:24,790 --> 00:51:25,920 What is it? 547 00:51:25,999 --> 00:51:27,419 Why wasn't my order placed? 548 00:51:27,501 --> 00:51:29,291 I've been waiting so long for my food. 549 00:51:29,377 --> 00:51:32,007 You shouldn't eat stuff like that. You have gastritis. 550 00:51:32,088 --> 00:51:33,468 It'll ruin your stomach. 551 00:51:33,548 --> 00:51:35,088 You and your nagging. 552 00:51:35,175 --> 00:51:37,295 You'll get fired if you keep working like this. 553 00:51:37,385 --> 00:51:39,385 What's it to you whether I get fired or not? 554 00:51:39,471 --> 00:51:42,061 Then what's it to you whether my stomach hurts or not? 555 00:51:42,140 --> 00:51:43,270 Who are you to nag me? 556 00:51:47,103 --> 00:51:48,063 I'm your friend. 557 00:51:49,481 --> 00:51:52,481 Friends can worry about each other's health. 558 00:51:58,990 --> 00:52:01,490 What's gotten into you? Why are you smiling like that? 559 00:52:05,413 --> 00:52:07,173 "Oh My Sunshine"? That's so childish. 560 00:52:07,249 --> 00:52:09,879 What are you on about? Where's my phone? 561 00:52:10,460 --> 00:52:11,340 I already saw it. 562 00:52:12,629 --> 00:52:14,169 Hey, you shouldn't snoop. 563 00:52:15,715 --> 00:52:19,085 It didn't mean anything. I only wrote that because your name means "shine." 564 00:52:19,177 --> 00:52:22,097 I just wrote your name in English. Oh Sunshine. 565 00:52:22,681 --> 00:52:25,141 Never mind that. When do you get off work today? 566 00:52:25,225 --> 00:52:26,225 What? 567 00:52:26,768 --> 00:52:28,058 Let's go on a date. 568 00:52:29,980 --> 00:52:31,690 This looks delicious. 569 00:52:32,232 --> 00:52:33,532 Why isn't Jae-eon coming? 570 00:52:35,235 --> 00:52:38,905 Hang on. Let's eat these before he comes. Ta-da! 571 00:52:41,324 --> 00:52:42,954 I'm only giving that to you. 572 00:52:43,493 --> 00:52:44,873 Thanks. 573 00:52:44,953 --> 00:52:46,713 You know how much I like you, right? 574 00:52:53,503 --> 00:52:56,973 You were always late to our meetings, but you came early today. 575 00:52:57,048 --> 00:52:59,178 Come on. Don't be so harsh. 576 00:52:59,676 --> 00:53:02,546 I'm already anxious because Jae-eon's working so hard. 577 00:53:03,054 --> 00:53:06,684 You know, he's doing glass projects because of your piece. 578 00:53:08,768 --> 00:53:09,978 I'm getting suspicious. 579 00:53:10,061 --> 00:53:12,901 There's something going on between you two, right? 580 00:53:13,440 --> 00:53:15,860 Stop that nonsense. Just eat up. 581 00:53:15,942 --> 00:53:20,112 If it's not Jae-eon, then is it that noodle shop guy? 582 00:53:20,697 --> 00:53:22,697 Ever since our workshop, 583 00:53:22,782 --> 00:53:26,202 we've been saying there's a higher chance of you dating him. Is that right? 584 00:53:26,912 --> 00:53:30,332 -What? -Come on. Tell me. 585 00:53:31,041 --> 00:53:33,461 I swear I won't tell anyone else. 586 00:53:34,669 --> 00:53:37,089 Why should I tell you? 587 00:53:39,382 --> 00:53:42,802 Jeez. Why are you suddenly getting so upset? 588 00:53:43,511 --> 00:53:44,851 Hey, Jae-eon. 589 00:53:46,681 --> 00:53:48,481 -What took you so long? -Sorry. 590 00:53:49,684 --> 00:53:52,984 Since you're here now, let's drink. 591 00:53:53,939 --> 00:53:54,809 Here you go. 592 00:53:55,857 --> 00:53:57,977 You too. Here. 593 00:54:05,408 --> 00:54:07,078 Cheers! 594 00:54:19,631 --> 00:54:21,881 The weather is pretty nice. 595 00:54:25,929 --> 00:54:27,429 Oh, right! 596 00:54:34,062 --> 00:54:37,772 This is what I ordered to your house last time. 597 00:54:38,775 --> 00:54:40,105 They're matching keyrings. 598 00:54:40,652 --> 00:54:43,202 It's like a heart lock and key. 599 00:54:43,697 --> 00:54:45,817 I got these because they're a limited edition. 600 00:54:45,907 --> 00:54:48,407 I had no idea we would break up before I gave it to you. 601 00:54:50,620 --> 00:54:51,710 Aren't they pretty? 602 00:54:53,581 --> 00:54:55,171 Yes. They're pretty. 603 00:54:58,253 --> 00:55:01,843 So what's going to happen between us now? 604 00:55:01,923 --> 00:55:03,383 -Us? -Yes. 605 00:55:06,344 --> 00:55:07,474 Well… 606 00:55:08,179 --> 00:55:09,559 I… 607 00:55:10,473 --> 00:55:13,483 Do I have to say this out loud? 608 00:55:13,560 --> 00:55:15,520 You need to talk for me to understand. 609 00:55:20,567 --> 00:55:22,067 Give me your hand. 610 00:55:26,072 --> 00:55:28,242 Let's start dating again. 611 00:55:29,075 --> 00:55:32,575 Be my boyfriend again. I'll really be good to you. 612 00:55:33,913 --> 00:55:36,543 It was all my fault. I promise I won't do that again. 613 00:55:36,624 --> 00:55:39,044 I'll do my best. I'll change. 614 00:55:39,711 --> 00:55:42,341 Can't you be serious for a single second? 615 00:55:42,422 --> 00:55:46,132 Hey. You're always serious. If I become serious too, 616 00:55:46,217 --> 00:55:48,597 then there won't be any chemistry between us. 617 00:55:50,597 --> 00:55:51,807 -You're right. -Right? 618 00:55:55,101 --> 00:55:56,101 What… 619 00:56:01,649 --> 00:56:04,279 -Thank you. -Thank you too. 620 00:56:08,490 --> 00:56:10,580 I missed this smell. 621 00:56:14,162 --> 00:56:15,042 Are you a pervert? 622 00:56:15,121 --> 00:56:17,621 How can you say that to your sunshine? 623 00:56:20,293 --> 00:56:21,883 I missed you too. 624 00:56:23,129 --> 00:56:24,959 Let's go on a lot of dates from now on. 625 00:56:25,048 --> 00:56:27,338 We can go to theaters, amusement parks, 626 00:56:27,425 --> 00:56:28,885 beaches, and mountains. 627 00:56:28,968 --> 00:56:29,928 All right. 628 00:56:31,221 --> 00:56:34,601 I'll try being abstinent just for you. 629 00:56:34,682 --> 00:56:36,942 What? Abstinent? 630 00:56:37,018 --> 00:56:39,058 I'll do my best. I mean it. 631 00:56:39,145 --> 00:56:41,815 You don't need to go that far. I mean… 632 00:56:44,109 --> 00:56:46,189 I'm a man, you know, and… 633 00:56:47,946 --> 00:56:49,156 I like it too. 634 00:56:49,739 --> 00:56:52,119 You like what? Be more specific. 635 00:56:55,370 --> 00:56:57,460 Do I really have to say that out loud? 636 00:56:57,539 --> 00:56:59,169 You just said I needed to! 637 00:56:59,249 --> 00:57:01,669 You're not sticking to your word. 638 00:57:01,751 --> 00:57:03,251 -No… -What do you mean? 639 00:57:03,336 --> 00:57:04,376 You know what I mean. 640 00:57:04,462 --> 00:57:07,132 How would I know? Hey, don't talk like that. 641 00:57:10,135 --> 00:57:11,175 What? 642 00:57:11,928 --> 00:57:14,308 Are you calling me small? I'm pretty tall! 643 00:57:28,278 --> 00:57:29,568 Don't worry, Mom. 644 00:57:30,947 --> 00:57:34,407 All right. Tell Dad I'll call him later. 645 00:57:34,492 --> 00:57:35,832 I should really get going. 646 00:57:36,411 --> 00:57:38,251 I'll call you when I arrive. 647 00:58:10,653 --> 00:58:11,703 Hey, Do-hyeok. 648 00:58:12,864 --> 00:58:14,454 Yes, I'm heading out now. 649 00:58:14,532 --> 00:58:17,122 No, you don't need to come. I can just take a cab. 650 00:58:17,785 --> 00:58:20,495 Okay. I'll be there soon. 651 00:58:34,719 --> 00:58:35,719 Do-hyeok! 652 00:58:36,387 --> 00:58:38,097 -Hey. -I brought coffee… 653 00:58:49,943 --> 00:58:50,943 Oh, right. 654 00:58:55,490 --> 00:58:57,870 -What's this? -I got them printed. 655 00:58:58,451 --> 00:58:59,621 -The photos? -Yes. 656 00:59:00,745 --> 00:59:02,035 Gosh! 657 00:59:03,206 --> 00:59:05,456 I can't believe you got them printed like this. 658 00:59:09,671 --> 00:59:11,341 You're really good at taking photos. 659 00:59:11,923 --> 00:59:12,763 How about cooking? 660 00:59:13,341 --> 00:59:15,051 Your cooking is a bit… 661 00:59:20,014 --> 00:59:22,524 The weather was amazing. 662 00:59:23,101 --> 00:59:24,391 And here. 663 00:59:25,562 --> 00:59:27,732 -What's this? -It's going to rain later. 664 00:59:28,982 --> 00:59:30,192 -Today? -Yes. 665 00:59:32,026 --> 00:59:34,486 It doesn't look like it'll rain at all. 666 00:59:34,571 --> 00:59:37,201 Use that if it rains. I have another one. 667 00:59:39,450 --> 00:59:40,870 All right. Thanks. 668 00:59:44,998 --> 00:59:46,668 So did the meeting go well? 669 00:59:46,749 --> 00:59:48,379 Yes. It was okay. 670 00:59:48,459 --> 00:59:51,589 We're meeting again after revising the contract a little. 671 00:59:52,297 --> 00:59:53,507 A contract? 672 00:59:54,090 --> 00:59:56,260 Then you're going to have an agency? 673 00:59:56,342 --> 00:59:58,682 I don't know much about it yet, though. 674 01:00:00,179 --> 01:00:03,269 Your new video got a lot of views too. 675 01:00:03,349 --> 01:00:05,059 It's all thanks to you. 676 01:00:05,685 --> 01:00:06,805 Thanks. 677 01:00:06,894 --> 01:00:09,864 I told you, it's not me. It's all you. 678 01:00:09,939 --> 01:00:13,069 I only thought of doing it since you gave me all that advice. 679 01:00:13,151 --> 01:00:14,241 That's why. 680 01:00:18,990 --> 01:00:21,910 Thanks for saying that. 681 01:00:26,080 --> 01:00:28,330 The day we met at your school, 682 01:00:28,916 --> 01:00:32,836 I went to your house at night to give you the photos. 683 01:00:33,463 --> 01:00:36,883 Oh, really? Why didn't you say anything? 684 01:00:36,966 --> 01:00:38,966 I saw you and Jae-eon 685 01:00:40,094 --> 01:00:42,514 going into your house together. 686 01:00:47,602 --> 01:00:50,732 I know I said I could wait for you as long as it takes. 687 01:00:54,359 --> 01:00:56,399 But I felt so jealous. 688 01:01:02,241 --> 01:01:03,201 Do-hyeok. 689 01:01:03,993 --> 01:01:08,413 Na-bi. I really wish you were happy. 690 01:01:10,041 --> 01:01:11,581 But Park Jae-eon… 691 01:01:18,257 --> 01:01:23,347 Have you felt, even once, that he sincerely likes you? 692 01:02:45,636 --> 01:02:46,756 Jae-eon? 693 01:02:47,346 --> 01:02:48,306 Why are you here? 694 01:02:50,558 --> 01:02:51,558 Hey. 695 01:02:52,560 --> 01:02:54,480 Why are you home so late? 696 01:02:54,562 --> 01:02:56,482 Were you with Do-hyeok this whole time? 697 01:02:57,064 --> 01:02:58,574 Are you drunk? 698 01:02:58,649 --> 01:03:00,609 And it's none of your business. 699 01:03:01,319 --> 01:03:02,949 How cold. 700 01:03:04,113 --> 01:03:08,203 Am I boring to you since you have someone else now? 701 01:03:09,285 --> 01:03:11,445 Let's talk again when you're sober. 702 01:03:18,169 --> 01:03:22,219 Does he still like you even after seeing us 703 01:03:22,298 --> 01:03:23,378 entering your house? 704 01:03:24,842 --> 01:03:26,012 What? 705 01:03:27,345 --> 01:03:28,295 Incredible. 706 01:03:28,805 --> 01:03:31,845 Is that why you choose him instead of me? 707 01:03:35,561 --> 01:03:38,061 You knew that Do-hyeok was here that day? 708 01:03:38,147 --> 01:03:39,767 Did you know too? 709 01:03:42,235 --> 01:03:44,945 So you're saying you saw Do-hyeok here that day? 710 01:03:45,530 --> 01:03:46,570 Yes. 711 01:03:48,115 --> 01:03:50,195 You should have seen his face. 712 01:03:50,284 --> 01:03:52,334 It seemed like he'd burst into tears. 713 01:03:52,411 --> 01:03:54,211 Why didn't you tell me? 714 01:03:54,789 --> 01:03:55,959 Why would I do that? 715 01:03:56,833 --> 01:04:00,593 Oh, right. You said you didn't want to disappoint him. 716 01:04:02,338 --> 01:04:05,048 Then should I have told you to explain things to him? 717 01:04:05,132 --> 01:04:08,762 But it's true that we had a relationship like that. 718 01:04:14,392 --> 01:04:15,602 Have you lost your mind? 719 01:04:15,685 --> 01:04:17,225 You shouldn't get angry at me. 720 01:04:17,311 --> 01:04:19,811 I'm just telling the truth like you did. 721 01:04:31,909 --> 01:04:34,749 Is that why you asked me out? 722 01:04:35,329 --> 01:04:36,789 Isn't that what you wanted? 723 01:04:39,959 --> 01:04:43,709 Oh, I guess that's not what you wanted from me. 724 01:04:44,714 --> 01:04:46,594 And you say you really like me? 725 01:04:47,174 --> 01:04:48,054 That's nonsense. 726 01:04:48,134 --> 01:04:50,224 What about you? Why did you say that to Seol-a? 727 01:04:50,303 --> 01:04:53,063 Was that just to screw me over? It wasn't, right? 728 01:04:53,139 --> 01:04:56,519 It was. I just did that to screw you over. 729 01:04:56,601 --> 01:04:58,981 You were leading me on but saying I was a friend, 730 01:04:59,061 --> 01:05:02,521 then I found out you had a girlfriend. I did it because you were a jerk. 731 01:05:03,190 --> 01:05:04,150 Hey. 732 01:05:05,109 --> 01:05:06,569 So am I the only jerk here? 733 01:05:07,987 --> 01:05:08,817 Do you regret it? 734 01:05:10,990 --> 01:05:12,120 Do you regret 735 01:05:13,576 --> 01:05:14,616 what we did? 736 01:05:19,206 --> 01:05:20,166 Yes. 737 01:05:21,959 --> 01:05:23,039 I regret it. 738 01:05:26,172 --> 01:05:29,632 You, this messed up relationship, and everything we did. 739 01:05:31,761 --> 01:05:33,601 But I won't blame you. 740 01:05:34,472 --> 01:05:35,602 I brought it on myself. 741 01:05:37,099 --> 01:05:40,519 I knew there was no happy ending for us, 742 01:05:40,603 --> 01:05:44,483 but I was an idiot for getting my hopes up and thinking you could be sincere. 743 01:05:47,985 --> 01:05:51,065 You told me that I had the right to decide our relationship. 744 01:05:54,116 --> 01:05:56,156 I don't want to see you ever again. 745 01:07:23,998 --> 01:07:25,248 I lost 746 01:07:27,293 --> 01:07:28,503 Na-bi… 747 01:07:29,962 --> 01:07:30,962 for good. 748 01:08:16,759 --> 01:08:18,469 {\an8}Hey, Na-bi! 749 01:08:18,552 --> 01:08:21,472 {\an8}It feels like I'm having terrible, recurring nightmares. 750 01:08:21,555 --> 01:08:23,055 {\an8}Let's fix this. 751 01:08:23,140 --> 01:08:25,390 {\an8}You look the happiest when you're working on your pieces. 752 01:08:25,476 --> 01:08:26,386 {\an8}And the prettiest. 753 01:08:26,977 --> 01:08:29,307 {\an8}-I'm excited to see it. -But can you come? 754 01:08:29,396 --> 01:08:30,856 {\an8}Don't strain yourself. 755 01:08:30,940 --> 01:08:33,730 {\an8}No, I have to make it. It's your exhibition. 756 01:08:34,318 --> 01:08:38,908 {\an8}How can I define the feelings I have left for Jae-eon? 757 01:08:38,989 --> 01:08:40,699 {\an8}-Na-bi. -If you decided to be a jerk, 758 01:08:40,783 --> 01:08:42,453 {\an8}you should've stayed that way. Why are you here like this? 759 01:08:42,535 --> 01:08:44,035 {\an8}What do you want from me? 760 01:08:44,120 --> 01:08:46,250 {\an8}I'll stay away from you. I promise. 761 01:08:46,330 --> 01:08:50,500 {\an8}Lingering affection? Regret? Hate? Or… 762 01:08:50,584 --> 01:08:52,504 {\an8}Do I still have a chance with you? 763 01:08:53,254 --> 01:08:54,304 {\an8}Please accept this. 764 01:08:57,800 --> 01:09:02,430 {\an8}Subtitle translation by: Ju-young Park 49819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.