Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:01,489
Previously on Heartland�
2
00:00:01,513 --> 00:00:02,534
So�
3
00:00:02,569 --> 00:00:04,770
You're still in that
relationship? Is it serious?
4
00:00:04,905 --> 00:00:06,171
Yeah. Yeah, I am.
5
00:00:06,173 --> 00:00:08,207
Yeah, Chloe;
As a matter of fact,
6
00:00:08,209 --> 00:00:10,442
I asked her to marry me.
7
00:00:10,444 --> 00:00:14,480
I love you. You don't have
to say it back. I get it.
8
00:00:15,816 --> 00:00:19,284
You're smart, and kind.
You care about so many things.
9
00:00:23,457 --> 00:00:26,858
Hurry, Mommy, I wanna see
Miley ride before my lesson!
10
00:00:26,894 --> 00:00:27,993
OK!
11
00:00:52,420 --> 00:00:53,986
Mommy!
12
00:00:56,524 --> 00:00:58,156
Hey.
13
00:01:01,161 --> 00:01:02,760
It's OK, sweetheart.
14
00:01:02,797 --> 00:01:04,563
Did you have another bad dream?
15
00:01:05,966 --> 00:01:07,298
I'm right here.
16
00:01:07,334 --> 00:01:09,434
I'm not gonna let anything
happen to you, OK?
17
00:01:09,503 --> 00:01:12,203
But� what about Miley?
18
00:01:13,207 --> 00:01:14,506
Miley�
19
00:01:14,641 --> 00:01:16,175
Miley's gonna be fine.
20
00:01:20,281 --> 00:01:22,313
Honey, why are all these
in the bag?
21
00:01:22,349 --> 00:01:25,850
You can throw them out.
No more horse stuffies.
22
00:01:33,594 --> 00:01:35,527
Since we've got such an early
start this morning,
23
00:01:35,596 --> 00:01:37,396
you wanna go for a ride?
24
00:01:37,398 --> 00:01:39,731
Why is Rocky here?
25
00:01:39,733 --> 00:01:43,469
Well, your grandpa wants me to
take a look at him to help him.
26
00:01:43,604 --> 00:01:46,871
I don't wanna go
on a ride, Mommy.
27
00:01:46,907 --> 00:01:51,143
Lyndy, I know what happened
to Miley was scary, but�
28
00:01:51,145 --> 00:01:53,245
I just keep remembering it.
29
00:01:54,682 --> 00:01:56,081
I know.
30
00:01:57,417 --> 00:02:00,285
You know, sometimes,
the best way to forget something
31
00:02:00,287 --> 00:02:01,620
is to face it.
32
00:02:01,755 --> 00:02:04,556
Scary moments are
just bad memories
33
00:02:04,558 --> 00:02:06,124
that we need to move on from.
34
00:02:13,367 --> 00:02:15,500
- There he is! Hey!
- Hey, Dad.
35
00:02:15,503 --> 00:02:17,970
- Great to see you.
- Great to see you too.
36
00:02:18,772 --> 00:02:21,640
So? How's it feel, huh?
37
00:02:21,709 --> 00:02:23,041
Bring back some memories?
38
00:02:23,177 --> 00:02:25,377
Yeah. Yeah, it does.
39
00:02:25,512 --> 00:02:28,246
Let's get you settled
before the big reunion.
40
00:02:39,259 --> 00:02:40,192
See ya.
41
00:02:40,261 --> 00:02:42,527
Soon, I hope.
42
00:02:42,596 --> 00:02:45,063
- I guess.
- Hey�
43
00:02:50,537 --> 00:02:53,672
Take care of yourself, OK? Bye.
44
00:03:15,396 --> 00:03:18,496
?? And at the break of day ?
45
00:03:18,532 --> 00:03:22,634
? You sink into a dream ?
46
00:03:22,636 --> 00:03:25,737
? You dreamer ?
47
00:03:27,441 --> 00:03:28,774
? You dreamer ?
48
00:03:31,478 --> 00:03:36,448
? You dreamer ??
49
00:03:36,472 --> 00:03:39,872
� Subtitle formatting by Alice �
� www.addic7ed.com �
50
00:03:52,332 --> 00:03:53,431
Hey.
51
00:03:58,472 --> 00:03:59,472
Thank you.
52
00:04:01,842 --> 00:04:04,142
Miley! Good to see you.
53
00:04:04,211 --> 00:04:06,111
Out of the hospital,
thank goodness,
54
00:04:06,113 --> 00:04:07,746
because that place sucked.
55
00:04:07,881 --> 00:04:11,616
See? She's OK.
Ain't that great?
56
00:04:11,685 --> 00:04:13,551
- Yeah!
- Your coach is all good.
57
00:04:19,092 --> 00:04:21,559
- Lyndy woke you up early too?
- Oh, no.
58
00:04:21,561 --> 00:04:23,695
I was awake already.
59
00:04:23,830 --> 00:04:26,097
Sleep just hasn't really been
my friend lately.
60
00:04:26,166 --> 00:04:28,634
Well, I've got
my caffeine fix.
61
00:04:29,970 --> 00:04:32,837
Now I can head back out
to work alone.
62
00:04:32,873 --> 00:04:36,908
- Alone? Why? Where's Tim?
- Well, Shane arrived.
63
00:04:36,977 --> 00:04:40,712
Oh? Shane�
Shane's here already?
64
00:04:40,714 --> 00:04:43,781
- Wow, OK.
- You all right, Lou?
65
00:04:43,817 --> 00:04:47,185
I hope Shane's visit isn't
causing your sleepless nights.
66
00:04:47,221 --> 00:04:49,788
No, of course not.
It'll be great. It's just�
67
00:04:49,923 --> 00:04:51,923
You know, it's�
68
00:04:51,992 --> 00:04:53,992
Me and Amy have been
a little nervous.
69
00:04:54,127 --> 00:04:55,793
I mean, it's been
a really long time.
70
00:04:55,829 --> 00:04:57,195
It's gonna be fine.
71
00:04:57,197 --> 00:04:59,864
I'm looking forward to seeing
and spending time with Shane.
72
00:04:59,933 --> 00:05:02,934
You mean after your dance
committee.
73
00:05:03,003 --> 00:05:05,370
It's true that when I agreed
to cosponsor
74
00:05:05,372 --> 00:05:07,205
the team community dance,
I didn't realize
75
00:05:07,274 --> 00:05:09,674
I was gonna be chaperoning as
well, but I'm thrilled to do it.
76
00:05:09,743 --> 00:05:13,145
And I think it's going to be
nostalgic and romantic
77
00:05:13,280 --> 00:05:16,214
and a great way
to meet people, so.
78
00:05:16,216 --> 00:05:19,283
You don't have to sell me on
the dance, Lisa. It sounds fun.
79
00:05:19,320 --> 00:05:22,820
- Cool in, like, a retro way.
- OK. I'm leaving.
80
00:05:22,856 --> 00:05:25,423
Retro. I'm so flattered.
81
00:05:27,561 --> 00:05:30,628
Well, the hardest part will be
convincing Parker to come.
82
00:05:30,630 --> 00:05:33,565
- Dance isn't really her thing.
- How is Parker?
83
00:05:33,567 --> 00:05:35,901
I feel like we haven't seen her
in ages. She hasn't been around.
84
00:05:36,036 --> 00:05:38,837
She hasn't; I have barely seen
her since she quit her job
85
00:05:38,906 --> 00:05:41,773
at the diner, but I think
this dance could be good for us.
86
00:05:41,809 --> 00:05:43,307
Yeah.
87
00:05:48,782 --> 00:05:52,049
I'm glad Tim asked me to take
Rocky in. He's a good boy.
88
00:05:52,086 --> 00:05:54,652
Yeah. We'll get
to the bottom of this.
89
00:05:54,688 --> 00:05:58,523
- I'm just glad you're OK.
- She isn't. Not totally.
90
00:05:58,525 --> 00:06:02,327
Still waiting on the results
of my last MRI, but the doctors
91
00:06:02,329 --> 00:06:04,463
are worried that I might have
some fractures on my tailbone.
92
00:06:04,598 --> 00:06:07,399
Yeah, and if she does, she's
out for the season, which means
93
00:06:07,401 --> 00:06:10,201
she misses her chance to qualify
for the Canadian Finals Rodeo.
94
00:06:10,237 --> 00:06:12,370
- Miley, I'm sorry.
- It's OK.
95
00:06:12,505 --> 00:06:16,408
There's always next year.
But I� I'd better get going.
96
00:06:19,212 --> 00:06:21,146
Hey.
97
00:06:22,649 --> 00:06:24,482
Look who's here.
98
00:06:24,618 --> 00:06:26,351
Hey, Amy.
99
00:06:26,353 --> 00:06:28,920
It's been a while, huh?
100
00:06:30,224 --> 00:06:32,757
It's good to see you. Welcome.
101
00:06:32,760 --> 00:06:33,758
Thanks.
102
00:06:33,761 --> 00:06:35,560
Logan, Miley,
this is my son Shane.
103
00:06:35,596 --> 00:06:38,029
- Hi. Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
104
00:06:38,165 --> 00:06:40,364
- Hey.
- It's good to see you back.
105
00:06:40,401 --> 00:06:42,033
You had me worried.
106
00:06:42,035 --> 00:06:44,068
Yeah, you and me both.
107
00:06:45,005 --> 00:06:47,505
So, what's happening
with Rocky?
108
00:06:47,574 --> 00:06:49,975
- You think you can fix him?
- That's the plan.
109
00:06:49,977 --> 00:06:51,476
Logan's gonna help.
110
00:06:54,014 --> 00:06:56,314
So, when do I get
to meet your brother?
111
00:06:56,450 --> 00:06:59,250
Uh, half-brother,
and you have met him.
112
00:06:59,319 --> 00:07:01,453
You guys shared
a naming ceremony.
113
00:07:01,455 --> 00:07:04,255
Mom, I was literally days old.
114
00:07:04,291 --> 00:07:06,324
So, what do I call him anyways?
115
00:07:06,393 --> 00:07:07,992
Your half uncle?
116
00:07:08,061 --> 00:07:11,563
- My uncle?
- How about just Shane?
117
00:07:11,698 --> 00:07:14,599
Oh my goodness, Shane!
Look at you!
118
00:07:14,635 --> 00:07:16,601
You're all grown up!
119
00:07:16,603 --> 00:07:19,738
How's everything at the cabin?
You have everything you need?
120
00:07:19,740 --> 00:07:22,741
It's great, thank you. So kind
of you to put me up over there.
121
00:07:22,743 --> 00:07:26,011
Are you kidding? You're
family! You remember Katie?
122
00:07:26,013 --> 00:07:28,680
Of course, how could I forget
my half-niece?
123
00:07:28,815 --> 00:07:30,615
And this is Lyndy.
124
00:07:30,750 --> 00:07:33,051
Well, look who it is!
125
00:07:33,186 --> 00:07:35,820
Lisa, Jack, long time no see.
126
00:07:35,823 --> 00:07:38,022
Yes, it's been too long!
127
00:07:38,091 --> 00:07:39,691
Hard to believe.
128
00:07:39,760 --> 00:07:41,459
You used to be
129
00:07:41,495 --> 00:07:44,429
that little cowboy
running all over this place.
130
00:07:44,431 --> 00:07:47,365
Now look at you. You've turned
into a fine young man.
131
00:07:47,401 --> 00:07:50,969
Oh, he sure has.
So let's talk plans.
132
00:07:51,038 --> 00:07:54,473
I'm thinking small dinner
tonight, big cookout tomorrow.
133
00:07:54,608 --> 00:07:57,608
Shane's requested somebody give
him a tour around the ranch.
134
00:07:57,644 --> 00:07:59,244
He'd like to get reacquainted
with the place.
135
00:07:59,379 --> 00:08:01,979
Oh, yeah. Amy, Lou,
how about it?
136
00:08:02,015 --> 00:08:06,050
Um, I would love to, but I
have to get to work with Rocky.
137
00:08:06,119 --> 00:08:08,520
And Logan, who
you just met out there.
138
00:08:08,655 --> 00:08:10,822
Well, I know that
Lou's not doing anything.
139
00:08:10,891 --> 00:08:14,258
Thanks for that. I actually
have to drive Katie to Maggie's.
140
00:08:14,294 --> 00:08:16,928
I can do that. I'm going into
town for the dance committee.
141
00:08:16,997 --> 00:08:19,397
OK, great, settled.
142
00:08:19,466 --> 00:08:20,831
OK.
143
00:08:22,202 --> 00:08:24,135
See, her form's perfect,
right?
144
00:08:24,204 --> 00:08:25,737
Whoa, whoa, whoa!
145
00:08:29,543 --> 00:08:31,476
Can you play it again?
146
00:08:39,887 --> 00:08:42,954
- What's up? What do you see?
- Whoa, whoa, whoa!
147
00:08:43,957 --> 00:08:45,990
Those.
148
00:08:54,268 --> 00:08:56,901
Yeah, I just made it home
before my parents found out.
149
00:09:02,576 --> 00:09:04,242
One sec.
150
00:09:04,377 --> 00:09:06,911
- Hey there.
- Hey, how have you been?
151
00:09:06,980 --> 00:09:11,115
Great, good, yeah. So did you
get my text about the dance?
152
00:09:11,184 --> 00:09:14,586
Sorry, classes have literally
taken over my life.
153
00:09:14,721 --> 00:09:18,990
Yeah, seems like. So, did you
want to go together or�?
154
00:09:19,026 --> 00:09:23,060
I'm actually going already.
With my boyfriend, Simon.
155
00:09:23,096 --> 00:09:25,063
You have a boyfriend?
156
00:09:25,132 --> 00:09:28,600
I didn't realize you were dating
or that you even liked anyone.
157
00:09:28,669 --> 00:09:31,803
Kind of just happened. I met
him in one of my classes.
158
00:09:32,639 --> 00:09:34,739
Well, I�m� happy for you.
159
00:09:34,808 --> 00:09:37,342
Congratulations, I guess.
160
00:09:37,411 --> 00:09:40,612
Hey, maybe you could come
to the dance with us.
161
00:09:40,614 --> 00:09:43,481
Or we can all meet there
and hang out together.
162
00:09:43,550 --> 00:09:45,817
I'll text you.
163
00:09:47,788 --> 00:09:50,921
Bet you missed me, didn't you?
164
00:09:52,426 --> 00:09:54,025
OK, I'm starving.
165
00:09:57,230 --> 00:10:00,164
So, Lou, I heard
about the election.
166
00:10:00,200 --> 00:10:01,432
Sorry.
167
00:10:01,468 --> 00:10:02,867
I didn't realize
you knew about that.
168
00:10:03,003 --> 00:10:06,303
Yeah. Your dad fills me in
on most of the Heartland news.
169
00:10:06,340 --> 00:10:08,173
It's always nice
to hear the updates.
170
00:10:08,175 --> 00:10:10,575
Makes me feel more in the loop.
171
00:10:10,710 --> 00:10:14,579
Right, well, you know,
Dad tells us all about you too.
172
00:10:14,648 --> 00:10:17,849
Like, I heard about the big
news, your engagement?
173
00:10:17,851 --> 00:10:21,853
Huge congrats to you
and� and�
174
00:10:22,956 --> 00:10:24,422
Chloe.
175
00:10:24,491 --> 00:10:27,025
She's a lawyer.
We met at school.
176
00:10:27,094 --> 00:10:28,860
Right, yeah, of course.
177
00:10:30,096 --> 00:10:32,964
Look at us out here,
the three of us together!
178
00:10:35,035 --> 00:10:37,201
This is great.
179
00:10:37,237 --> 00:10:39,370
You know what,
why don't I take charge
180
00:10:39,439 --> 00:10:41,539
of the menu for that
big cookout tomorrow?
181
00:10:41,575 --> 00:10:43,341
Honestly,
don't worry about it.
182
00:10:43,476 --> 00:10:45,409
- No, it's the least I can do.
- OK!
183
00:10:45,445 --> 00:10:47,445
Settled.
184
00:10:51,485 --> 00:10:54,552
Now, these are bumper spurs.
They're not like regular spurs.
185
00:10:54,621 --> 00:10:57,622
They just have a smooth bar,
so they're nice and soft,
186
00:10:57,757 --> 00:11:00,958
they don't hurt the horse, they
just help him take direction.
187
00:11:00,994 --> 00:11:03,027
And barrel races use those?
188
00:11:03,096 --> 00:11:05,229
Not all the time,
but sometimes.
189
00:11:08,602 --> 00:11:10,702
Easy, Rocky.
190
00:11:10,771 --> 00:11:11,903
Easy.
191
00:11:12,973 --> 00:11:15,973
Hey, settle. Settle down.
192
00:11:16,009 --> 00:11:18,843
Whoa, whoa.
193
00:11:18,978 --> 00:11:20,445
- You OK?
- Yeah.
194
00:11:21,648 --> 00:11:24,449
Now I know it's not speed.
It's the tools.
195
00:11:24,518 --> 00:11:27,552
When you were working with him,
did you use spurs?
196
00:11:28,922 --> 00:11:31,655
OK, what about Miley? She tested
him out right before, right?
197
00:11:31,692 --> 00:11:34,058
Well, she didn't have
her gear.
198
00:11:34,127 --> 00:11:35,459
I thought it didn't matter.
199
00:11:35,495 --> 00:11:37,195
How could I miss
something so obvious?
200
00:11:37,197 --> 00:11:39,497
No, it's OK. We'll fix this.
201
00:11:39,566 --> 00:11:41,198
At least now we know
what the problem is.
202
00:11:41,234 --> 00:11:43,334
Amy, Miley could've died!
203
00:11:43,336 --> 00:11:45,704
Logan, she didn't, OK?
204
00:11:45,839 --> 00:11:48,005
She's fine. You gotta stop
beating yourself up.
205
00:11:48,041 --> 00:11:50,542
- I know you're scared.
- Yeah.
206
00:11:50,544 --> 00:11:53,277
Look, I'm also done for today.
207
00:12:06,626 --> 00:12:09,026
Oh�
208
00:12:09,062 --> 00:12:11,696
- You doing all right there?
- Ha! Yeah.
209
00:12:11,765 --> 00:12:14,665
Sore in some unexpected places,
but yeah, good.
210
00:12:15,902 --> 00:12:18,236
OK, you take a load off.
I'll pick you up for dinner.
211
00:12:18,305 --> 00:12:20,371
- All right?
- Hey, Dad.
212
00:12:20,407 --> 00:12:22,840
Are you sure this trip
was a good idea?
213
00:12:22,876 --> 00:12:25,042
What? What do you mean?
214
00:12:25,044 --> 00:12:28,179
I don't wanna rush anything.
I don't wanna force it.
215
00:12:28,314 --> 00:12:30,314
Oh no, you're not.
216
00:12:30,383 --> 00:12:33,217
No, this trip was way overdue.
217
00:12:34,221 --> 00:12:36,320
It's very necessary.
218
00:12:36,356 --> 00:12:37,588
All right.
219
00:12:37,624 --> 00:12:38,923
OK, see you in a bit.
220
00:12:38,959 --> 00:12:40,458
See ya.
221
00:12:55,075 --> 00:12:56,540
Come here.
222
00:12:57,844 --> 00:13:01,279
It's OK, OK? We'll�
We'll work it out.
223
00:13:01,281 --> 00:13:03,481
You gotta go with your mom.
Just� you have to.
224
00:13:05,619 --> 00:13:07,018
- Dad�
- Oh, come on.
225
00:13:07,087 --> 00:13:09,187
You gotta go, I mean it.
226
00:13:29,309 --> 00:13:30,508
Hey, you.
227
00:13:32,312 --> 00:13:35,045
Oh boy, it's so good
to hear your voice, Chlo.
228
00:13:37,651 --> 00:13:39,050
No. No.
229
00:13:39,052 --> 00:13:41,986
No, I haven't said
anything to them yet.
230
00:13:42,789 --> 00:13:44,989
But I will. I promise.
231
00:13:52,866 --> 00:13:56,067
So, Amy... any progress with that
horse you've been working with?
232
00:13:56,202 --> 00:13:58,403
Yeah, it was a good day,
actually.
233
00:13:58,538 --> 00:14:00,204
Great. That's good news.
234
00:14:00,240 --> 00:14:02,207
It turns out Rocky
is afraid of spurs.
235
00:14:02,342 --> 00:14:03,974
So I'm helping him
get used to them.
236
00:14:05,345 --> 00:14:08,613
See, that's the thing with fear.
You have to just face it, right?
237
00:14:08,748 --> 00:14:11,882
Your mom's right, honey. Don't
be afraid of the hard things.
238
00:14:11,918 --> 00:14:15,786
Actually, um, I know
you're busy, but I was hoping
239
00:14:15,856 --> 00:14:19,223
I could take you and Lou out
for coffee while I'm here.
240
00:14:19,226 --> 00:14:21,860
- Get a chance to get caught up.
- Yeah, absolutely.
241
00:14:21,995 --> 00:14:25,897
- That would be great.
- Yeah. Yeah, we'll make a plan.
242
00:14:25,899 --> 00:14:28,967
So, how's dance
committee going?
243
00:14:29,102 --> 00:14:31,769
Oh, good, yeah. It's gonna be
a really fun night.
244
00:14:31,838 --> 00:14:34,238
Oh, hey, did you get
in touch with Parker?
245
00:14:34,241 --> 00:14:37,741
- Yeah, sure did.
- Do you remember that?
246
00:14:37,777 --> 00:14:39,410
Your naming ceremony?
247
00:14:40,614 --> 00:14:42,647
Yeah. Yeah, actually, I do.
248
00:14:43,650 --> 00:14:45,516
Although, I have to admit,
249
00:14:45,518 --> 00:14:48,853
I don't exactly remember
what stone is mine.
250
00:14:48,988 --> 00:14:51,889
Oh, you leave that to me.
251
00:14:54,127 --> 00:14:57,128
- This is the one, right, GG?
- That's the one.
252
00:14:57,197 --> 00:14:58,862
Yeah, of course. I remember.
253
00:14:58,899 --> 00:15:00,665
I know all the stones,
you know.
254
00:15:00,734 --> 00:15:03,534
This one's Mommy's,
this one's Auntie Lou's,
255
00:15:03,536 --> 00:15:05,536
and this one's GG's.
256
00:15:05,572 --> 00:15:10,541
What Lyndy's saying is that
stone will always be yours.
257
00:15:10,610 --> 00:15:13,678
No matter where you are,
you have a place here.
258
00:15:13,747 --> 00:15:16,213
Thanks, Jack.
259
00:15:16,249 --> 00:15:19,217
Well, it's getting late.
I should probably turn in.
260
00:15:19,352 --> 00:15:20,818
Good idea.
261
00:15:20,854 --> 00:15:23,621
Rest up for another big day
tomorrow.
262
00:15:23,623 --> 00:15:27,025
Thank you all so much
for a lovely dinner.
263
00:15:27,027 --> 00:15:30,428
I'll give you a drive back
to the dude ranch.
264
00:15:32,732 --> 00:15:35,232
I was hoping to get you alone
265
00:15:35,302 --> 00:15:37,969
so that I might ask�
266
00:15:37,971 --> 00:15:39,370
Jack�
267
00:15:39,505 --> 00:15:42,039
Would you accompany me
to the dance?
268
00:15:44,044 --> 00:15:46,177
The teen dance.
269
00:15:46,179 --> 00:15:47,378
With all kids.
270
00:15:47,380 --> 00:15:49,413
Yes, that's the right one.
271
00:15:51,851 --> 00:15:54,318
That's a serious question.
272
00:15:54,321 --> 00:15:56,654
Does that mean
we're going steady?
273
00:15:57,790 --> 00:16:00,591
Should I be ordering a corsage?
274
00:16:00,660 --> 00:16:02,660
Renting a limo?
275
00:16:02,662 --> 00:16:04,996
As long as you have me home
by curfew.
276
00:16:06,566 --> 00:16:09,066
Lisa, I would be honoured
277
00:16:09,135 --> 00:16:10,735
to take you to the dance.
278
00:16:10,804 --> 00:16:12,536
You would?
279
00:16:16,175 --> 00:16:18,409
Mommy!
280
00:16:18,544 --> 00:16:21,412
It's OK, Lyndy! I'm coming!
281
00:16:26,085 --> 00:16:28,318
- Hey.
- Hey back.
282
00:16:29,356 --> 00:16:32,389
Yeah, figured I should do
something right.
283
00:16:33,693 --> 00:16:36,160
Miley�
284
00:16:36,196 --> 00:16:39,097
- I'm sorry I'm late.
- Yeah, I am too.
285
00:16:39,099 --> 00:16:42,566
Slow start this morning.
None of us really got any sleep.
286
00:16:42,602 --> 00:16:45,369
- Lyndy had another bad dream?
- Yeah.
287
00:16:46,606 --> 00:16:49,173
So, what do we even do here?
288
00:16:49,175 --> 00:16:51,509
The whole point of spurs
is to get a fast reaction
289
00:16:51,511 --> 00:16:53,711
from the horse; We can't
exactly get them used to them.
290
00:16:53,780 --> 00:16:55,713
Yeah, it's a fine line.
291
00:16:55,848 --> 00:16:58,649
Our job is to make sure he
reacts to them the right way.
292
00:16:58,718 --> 00:17:01,452
- A safe way. Wanna try?
- Sure.
293
00:17:03,890 --> 00:17:06,323
Look. It's not gonna hurt ya.
294
00:17:07,660 --> 00:17:10,194
I adore the idea. No.
295
00:17:10,196 --> 00:17:12,730
You are a sweetheart. Thank you.
296
00:17:12,865 --> 00:17:15,800
I will. OK. Bye!
297
00:17:15,802 --> 00:17:19,003
That sounds positive.
What's going on?
298
00:17:19,138 --> 00:17:22,540
Well, I told a few of my
cosponsors I was bringing you
299
00:17:22,542 --> 00:17:26,410
to the dance and one of them
just gave me the nicest gift.
300
00:17:26,446 --> 00:17:28,479
A lesson at her dance studio.
301
00:17:28,614 --> 00:17:30,214
Two-stepping class.
302
00:17:30,216 --> 00:17:32,182
Who's your partner gonna be?
303
00:17:34,253 --> 00:17:36,587
Oh, no. Come on, Lisa,
304
00:17:36,722 --> 00:17:39,624
we've two-stepped,
we don't need a lesson.
305
00:17:39,759 --> 00:17:43,227
We will learn the proper steps
from a professional.
306
00:17:43,362 --> 00:17:45,429
- It's romantic.
- No.
307
00:17:45,498 --> 00:17:49,500
Escorting my wife
to a dance is romantic.
308
00:17:49,635 --> 00:17:53,504
Learning some complicated
choreographed routine is not.
309
00:17:53,573 --> 00:17:56,374
- I'm sorry, no thanks.
- Come on.
310
00:17:56,376 --> 00:17:59,243
Please? Do it for me.
311
00:17:59,312 --> 00:18:01,579
I'm dying to try something new.
312
00:18:01,648 --> 00:18:04,182
- Be spontaneous.
- Fine.
313
00:18:04,184 --> 00:18:07,451
I'll go. But don't be surprised
if I spontaneously combust.
314
00:18:14,627 --> 00:18:17,327
Here you go. Enjoy.
315
00:18:31,411 --> 00:18:34,412
Hey. You almost done
your shift?
316
00:18:34,547 --> 00:18:36,747
Uh, yeah.
What are you doing here?
317
00:18:36,749 --> 00:18:37,949
Just shopping for the cookout.
318
00:18:38,084 --> 00:18:40,083
Thought I'd see
if you wanted a ride home.
319
00:18:42,455 --> 00:18:43,554
Katie�
320
00:18:43,689 --> 00:18:45,489
What is going on with you?
321
00:18:46,826 --> 00:18:48,626
Parker has a boyfriend.
322
00:18:48,695 --> 00:18:51,361
So needless to say, I won't be
going to the dance with her.
323
00:18:51,397 --> 00:18:52,763
Or with anyone.
324
00:18:52,765 --> 00:18:55,232
Katie, look, I'm sorry,
325
00:18:55,368 --> 00:18:58,769
that's hard, but it's normal
for friendships to ebb and flow.
326
00:18:58,838 --> 00:19:01,438
- Parker'll come around, I'm sure.
- I don't know.
327
00:19:01,474 --> 00:19:03,307
This feels different.
She's different.
328
00:19:03,442 --> 00:19:05,510
I mean, hanging out
with friends who date
329
00:19:05,645 --> 00:19:07,645
and go on shopping sprees�
330
00:19:07,714 --> 00:19:09,513
She's just�
She's not the same.
331
00:19:09,516 --> 00:19:11,648
How about you and me
go on a shopping spree?
332
00:19:11,684 --> 00:19:13,784
They just opened this new place
around the corner.
333
00:19:13,786 --> 00:19:16,787
Looks really cute. You have
a dance coming up, right?
334
00:19:16,789 --> 00:19:18,723
Mom, I just said
I'm not going.
335
00:19:18,858 --> 00:19:21,092
OK, go, don't go, up to you.
336
00:19:21,227 --> 00:19:22,593
Either way,
you'll have a new outfit.
337
00:19:22,629 --> 00:19:24,595
What's so bad about that, right?
338
00:19:26,065 --> 00:19:28,065
You really are good
at negotiating, aren't you?
339
00:19:28,201 --> 00:19:29,400
You're just learning this now?
340
00:19:29,535 --> 00:19:31,168
Go finish up.
341
00:19:36,709 --> 00:19:38,609
So now that Rocky's more
accustomed to the spurs,
342
00:19:38,678 --> 00:19:40,277
we need to show him
how they'll be used.
343
00:19:40,413 --> 00:19:42,480
Mainly, that they're here
to help him understand cues
344
00:19:42,615 --> 00:19:44,848
and not hurt him,
so what should we do?
345
00:19:45,952 --> 00:19:47,885
- You're asking me?
- Yes.
346
00:19:47,887 --> 00:19:49,820
OK, well, uh,
347
00:19:49,822 --> 00:19:52,423
take the lead in one hand
and put the spur in the other.
348
00:19:52,492 --> 00:19:54,225
That's a good start.
349
00:19:56,462 --> 00:19:58,128
Now what?
350
00:19:58,164 --> 00:19:59,830
I'll make a clucking noise
351
00:19:59,966 --> 00:20:02,767
and I'll press the bar
against Rocky's side.
352
00:20:02,769 --> 00:20:04,635
OK. How much pressure?
353
00:20:04,770 --> 00:20:06,370
Light and even.
354
00:20:06,372 --> 00:20:08,906
And the moment that he pulls
away, I'll release completely.
355
00:20:08,975 --> 00:20:11,375
OK. Let's see it.
356
00:20:11,377 --> 00:20:12,909
Right.
357
00:20:18,518 --> 00:20:21,452
- You OK?
- I'm fine.
358
00:20:21,587 --> 00:20:22,919
Probably deserved it.
359
00:20:22,956 --> 00:20:25,723
Yeah, that was not the
reaction I was hoping for.
360
00:20:25,792 --> 00:20:28,125
Kind of thought that we'd gotten
a little past that.
361
00:20:28,127 --> 00:20:30,194
I just wanted Lyndy
to see that Rocky's OK
362
00:20:30,196 --> 00:20:31,862
before another round
of night terrors.
363
00:20:31,864 --> 00:20:34,531
OK, I get it, your daughter's
traumatised because of me.
364
00:20:34,533 --> 00:20:36,300
No, that's not
what I meant at all.
365
00:20:36,435 --> 00:20:38,669
This is not about you, Logan,
this is about the horse.
366
00:20:38,738 --> 00:20:41,539
I understand Lyndy running
from something she's scared of,
367
00:20:41,541 --> 00:20:44,408
or if it's difficult, she's a
kid, but that's not who you are.
368
00:20:44,477 --> 00:20:47,077
This is a job you're good at,
but I can't be the only one
369
00:20:47,113 --> 00:20:48,945
that believes that.
370
00:20:57,557 --> 00:20:58,822
Oh, hey, Amy.
371
00:20:58,858 --> 00:21:01,759
I was just about to come and get
you. Shane's on his way over.
372
00:21:01,761 --> 00:21:03,627
I thought it'd be a good time
for that coffee date.
373
00:21:03,696 --> 00:21:05,362
No, I can't,
not right now, Dad.
374
00:21:05,398 --> 00:21:07,631
Amy, I need more effort
than this.
375
00:21:07,634 --> 00:21:10,768
I'd love to spend time with
Shane, but I have a job to do.
376
00:21:10,837 --> 00:21:12,903
One that is very important
for Miley and Logan,
377
00:21:12,972 --> 00:21:15,305
not to mention Lyndy,
who's lost complete faith
378
00:21:15,341 --> 00:21:16,774
in a sport that she loves.
379
00:21:16,776 --> 00:21:19,376
- I can't just put that on hold.
- Uh, is everything OK?
380
00:21:19,512 --> 00:21:21,211
I'm just trying to convey
to your sister
381
00:21:21,247 --> 00:21:24,448
how important this meeting
with Shane is for me.
382
00:21:24,484 --> 00:21:27,051
You have to stop pushing.
These things take time.
383
00:21:27,186 --> 00:21:28,986
I don't have time.
I have a weekend.
384
00:21:29,121 --> 00:21:31,655
- Why just one?
- Because�
385
00:21:33,626 --> 00:21:35,860
I'm feeling Shane
pulling away from me,
386
00:21:35,862 --> 00:21:39,463
and I can't let that happen
and I just need the two of you
387
00:21:39,465 --> 00:21:42,133
to try a little harder,
that's all.
388
00:21:42,135 --> 00:21:45,503
You don't think I'm trying,
Dad? What do you call this?
389
00:21:45,505 --> 00:21:47,605
Or our big ride yesterday?
390
00:21:47,607 --> 00:21:49,540
Is that not enough for you?
391
00:21:49,609 --> 00:21:52,543
You need to stop asking me
for things I can't give you.
392
00:21:52,612 --> 00:21:55,512
- You've done it my whole life.
- What?
393
00:21:55,514 --> 00:21:58,149
- What are you talking about?
- Nothing.
394
00:21:58,151 --> 00:21:59,549
Nothing, just�
395
00:21:59,585 --> 00:22:02,486
The bottom line is that Amy
and I are trying our best,
396
00:22:02,488 --> 00:22:04,955
but we can't create a bond
with a brother we barely know
397
00:22:05,024 --> 00:22:06,523
on your timeline.
398
00:22:34,954 --> 00:22:37,421
What's� what's going on?
399
00:22:37,557 --> 00:22:39,723
I'm leaving, Dad.
400
00:22:39,726 --> 00:22:41,392
What? Why?
401
00:22:41,461 --> 00:22:44,395
I'm in the way. I'll come back
when the timing feels better.
402
00:22:44,464 --> 00:22:46,597
- Or not.
- No.
403
00:22:46,666 --> 00:22:49,333
- No, the time is perfect.
- Honestly, it's fine.
404
00:22:51,771 --> 00:22:54,605
Things are going great
for you and I.
405
00:22:54,607 --> 00:22:56,874
All right? They are.
406
00:22:57,009 --> 00:22:59,677
But spending time at a hotel
in the Rockies
407
00:22:59,679 --> 00:23:02,880
or a steakhouse in New York,
it's different than being here.
408
00:23:04,217 --> 00:23:06,016
I used to see
this place as a home.
409
00:23:06,052 --> 00:23:09,953
And now, all it's doing
is reminding me of when�
410
00:23:11,290 --> 00:23:13,424
I lost it all: You�
411
00:23:13,426 --> 00:23:16,593
And this entire family, so�
412
00:23:17,697 --> 00:23:18,896
I'm gonna go, OK?
413
00:23:18,898 --> 00:23:20,765
No, we're� we're�
414
00:23:20,900 --> 00:23:22,433
Not lost.
415
00:23:22,568 --> 00:23:24,368
We're right here.
416
00:23:27,640 --> 00:23:29,639
Thank you so much.
417
00:23:31,611 --> 00:23:32,709
Chloe?
418
00:23:32,779 --> 00:23:34,578
Hi, handsome!
419
00:23:34,713 --> 00:23:37,347
Hi. Hey.
420
00:23:39,786 --> 00:23:42,652
- What are you doing here?
- Well, I wanted to be with you.
421
00:23:43,723 --> 00:23:46,991
And I wanted to see Heartland
for myself.
422
00:23:47,126 --> 00:23:48,859
You surprised?
423
00:23:49,729 --> 00:23:52,629
- Uh-huh.
- Hey, Chloe.
424
00:23:54,066 --> 00:23:56,132
Hi, Tim.
425
00:23:58,738 --> 00:24:01,738
No, I am not the spontaneous
type, believe me.
426
00:24:01,774 --> 00:24:04,074
I just decided
that I miss my guy,
427
00:24:04,143 --> 00:24:06,343
so I went and joined him.
428
00:24:06,412 --> 00:24:10,247
And I missed my future
father-in-law too, obviously.
429
00:24:10,316 --> 00:24:12,550
Well, we're happy
to have you, Chloe.
430
00:24:12,552 --> 00:24:15,486
And I'm really excited
to finally meet you.
431
00:24:15,621 --> 00:24:17,288
And Lou, I have to start
432
00:24:17,423 --> 00:24:20,090
by saying how stunning
the dude ranch is.
433
00:24:20,092 --> 00:24:23,027
I drove in and�
love at first sight.
434
00:24:23,162 --> 00:24:24,895
All the things Shane's
told me about the place
435
00:24:25,030 --> 00:24:26,497
don't even begin
to do it justice.
436
00:24:26,566 --> 00:24:29,233
- Oh�
- It's pure magic.
437
00:24:29,302 --> 00:24:31,902
Really. I mean,
the whole ranch is.
438
00:24:31,938 --> 00:24:33,971
Shane speaks so highly
of his time here.
439
00:24:33,973 --> 00:24:37,641
- This one time, he told me�
- OK, let's tone it down, huh?
440
00:24:37,643 --> 00:24:41,111
- Gushing a little bit.
- Hey, don't listen to him.
441
00:24:41,113 --> 00:24:42,279
You gush all you want.
442
00:24:42,414 --> 00:24:44,982
In the meantime, I'm gonna dive
into making this big dinner.
443
00:24:45,117 --> 00:24:46,717
Well, please, put me to work!
444
00:24:46,786 --> 00:24:49,219
- Oh, we have to go. Come on.
- Where are you going?
445
00:24:49,288 --> 00:24:52,255
Oh, we, uh,
have an appointment.
446
00:24:52,291 --> 00:24:54,791
An appointment?
That doesn't sound good.
447
00:24:54,827 --> 00:24:57,494
- Not at your age.
- No, it's a good appointment.
448
00:24:57,497 --> 00:24:59,996
We have a dance lesson together.
449
00:25:00,032 --> 00:25:02,399
Aw, that's really romantic.
450
00:25:02,468 --> 00:25:03,834
I know. I think so too.
451
00:25:03,903 --> 00:25:05,870
It's romantic, it's exciting,
452
00:25:06,005 --> 00:25:07,738
it's exhilarating,
it's all those things.
453
00:25:07,807 --> 00:25:10,507
OK, um, I'd better
get going too.
454
00:25:10,510 --> 00:25:12,609
I gotta get back
to work with Logan.
455
00:25:12,678 --> 00:25:15,179
- You too?
- Yes.
456
00:25:15,314 --> 00:25:17,681
I'll� I'll be here for dinner.
457
00:25:28,060 --> 00:25:30,560
- Hey.
- Hey.
458
00:25:30,596 --> 00:25:33,029
Sorry about storming off.
459
00:25:34,033 --> 00:25:35,033
No.
460
00:25:36,068 --> 00:25:37,301
No, I'm sorry.
461
00:25:38,137 --> 00:25:39,369
You know, you were right.
462
00:25:39,438 --> 00:25:43,307
If I want to do this job,
I need to grow a thicker skin.
463
00:25:43,376 --> 00:25:45,976
It's not just you, I've been
putting a lot of pressure
464
00:25:46,012 --> 00:25:48,379
on Rocky and I want to try it
again, but this time,
465
00:25:48,381 --> 00:25:50,047
just take things slower.
466
00:25:50,049 --> 00:25:51,815
OK.
467
00:25:56,022 --> 00:25:57,854
You should answer it.
468
00:25:57,890 --> 00:25:59,255
She might have some news.
469
00:26:01,761 --> 00:26:04,395
Let's just focus on this guy
right now, OK?
470
00:26:04,530 --> 00:26:06,530
All right.
471
00:26:18,477 --> 00:26:20,210
Yeah!
472
00:26:20,279 --> 00:26:23,213
See? You are good at this.
473
00:26:23,282 --> 00:26:26,684
As for Miley, she needs you.
474
00:26:26,819 --> 00:26:29,452
Don't just push her away
because you're mad at yourself.
475
00:26:32,291 --> 00:26:34,090
Welcome, everyone.
476
00:26:34,126 --> 00:26:37,127
Two-stepping is
a time-honoured tradition
477
00:26:37,262 --> 00:26:40,897
and is the most popular
of all the country dances.
478
00:26:40,933 --> 00:26:44,702
But would you believe
it really all just boils down
479
00:26:44,837 --> 00:26:46,437
to a mere two steps?
480
00:26:46,572 --> 00:26:49,039
Saw that one coming.
481
00:26:49,174 --> 00:26:51,775
I would like you
to face each other
482
00:26:51,811 --> 00:26:54,311
and hold hands.
483
00:26:54,313 --> 00:26:55,779
We're going to begin
484
00:26:55,781 --> 00:26:58,582
by walking counterclockwise
around the room.
485
00:26:58,651 --> 00:27:01,785
Now, that's what two-stepping
is: It's continuously moving
486
00:27:01,920 --> 00:27:03,320
in one direction.
487
00:27:03,389 --> 00:27:06,790
Always looking forward,
never going backward.
488
00:27:06,925 --> 00:27:09,126
Maybe you should
take some notes.
489
00:27:09,261 --> 00:27:13,464
So, men, I'd like you to begin
with your left foot, please.
490
00:27:13,466 --> 00:27:16,600
And women, you get to begin
with the right.
491
00:27:16,735 --> 00:27:18,735
And why is that?
492
00:27:20,272 --> 00:27:21,971
It's because the lady's
always right.
493
00:27:29,782 --> 00:27:32,883
OK, now try not to step
around your partner's feet.
494
00:27:33,018 --> 00:27:34,551
Let's step into them.
495
00:27:34,620 --> 00:27:37,354
Otherwise you're gonna look like
you just got off a horse.
496
00:27:37,489 --> 00:27:39,089
Well, I did.
497
00:27:46,298 --> 00:27:47,898
Come on, you're
not even trying.
498
00:27:48,033 --> 00:27:49,966
Lisa, I feel ridiculous.
499
00:27:50,002 --> 00:27:52,969
It's like cattle being run
through the chute.
500
00:27:52,971 --> 00:27:54,371
Keep those arms rigid.
501
00:27:54,440 --> 00:27:56,974
We wanna maintain distance
between partners.
502
00:27:56,976 --> 00:27:59,376
Yeah, I don't think
that's gonna be a problem.
503
00:28:04,783 --> 00:28:07,050
This table is gonna look
beautiful, Amy.
504
00:28:07,119 --> 00:28:08,719
Thank you so much
for coming to help.
505
00:28:08,788 --> 00:28:10,987
Yeah, of course. Just a few
things I need to get done.
506
00:28:11,023 --> 00:28:12,189
OK.
507
00:28:12,324 --> 00:28:13,324
Hey�
508
00:28:15,261 --> 00:28:17,461
So there's been
no chance to talk?
509
00:28:18,864 --> 00:28:20,397
No.
510
00:28:20,532 --> 00:28:23,600
Babe, you can't hold this in
any longer.
511
00:28:23,602 --> 00:28:26,536
Especially not after what you
heard earlier today, right?
512
00:28:27,873 --> 00:28:30,074
I know, I know.
To make it happen.
513
00:28:33,345 --> 00:28:34,978
Wow.
514
00:28:34,980 --> 00:28:37,948
You have really
outdone yourself.
515
00:28:39,185 --> 00:28:40,517
Thank you.
516
00:28:40,586 --> 00:28:43,720
- And Amy's trying too.
- I know. I see it.
517
00:28:45,825 --> 00:28:49,326
The thing that you said
earlier, about�
518
00:28:49,328 --> 00:28:52,496
How I've asked you for things
you couldn't give�
519
00:28:52,498 --> 00:28:54,765
All your life?
520
00:28:56,235 --> 00:29:00,504
It's nothing. I just�
I've been all over the place.
521
00:29:00,639 --> 00:29:03,841
My mind wanders when I don't
have like a set goal.
522
00:29:03,843 --> 00:29:06,509
You know, like a goal
I can really call my own.
523
00:29:06,545 --> 00:29:09,847
It's been hard, you know?
524
00:29:09,849 --> 00:29:12,282
I don't know.
525
00:29:13,385 --> 00:29:16,453
Kind of a mess right now,
to be honest, and�
526
00:29:16,588 --> 00:29:19,589
Maybe I'm having like a midlife
crisis or something.
527
00:29:19,625 --> 00:29:21,191
Nah.
528
00:29:22,595 --> 00:29:25,061
You're way too young for that.
529
00:29:26,198 --> 00:29:28,198
Especially since I haven't
even had mine yet.
530
00:29:28,234 --> 00:29:29,999
Oh, really!
531
00:29:35,074 --> 00:29:36,406
How are we doing out here?
532
00:29:37,610 --> 00:29:39,075
I'm sorry.
533
00:29:39,145 --> 00:29:42,612
I� was out of
my comfort zone, is all.
534
00:29:42,681 --> 00:29:44,914
I'm not great with new things,
you know that.
535
00:29:45,951 --> 00:29:48,418
No. No, you are not great
with new things.
536
00:29:49,421 --> 00:29:52,022
Especially when they're not
on your terms.
537
00:29:52,091 --> 00:29:55,525
But you know what? Sometimes
we do the uncomfortable thing,
538
00:29:55,594 --> 00:29:57,761
because it's important
to the other person.
539
00:29:57,830 --> 00:29:59,229
To our partner.
540
00:30:00,399 --> 00:30:03,267
Hey, Fred and Ginger!
541
00:30:03,269 --> 00:30:05,302
Why don't you two-step it
over here? Dinner's ready.
542
00:30:06,638 --> 00:30:09,439
As far as the dance goes,
I think I'd rather go alone.
543
00:30:13,478 --> 00:30:15,378
So Lyndy, I think Rocky's
getting much better.
544
00:30:15,447 --> 00:30:18,181
- Can't wait to show you.
- Shane?
545
00:30:19,318 --> 00:30:22,919
First, Shane, I was thinking,
maybe tomorrow
546
00:30:23,055 --> 00:30:25,722
we could go for that coffee you
were talking about, you know,
547
00:30:25,724 --> 00:30:28,191
if you're not leaving
right away.
548
00:30:28,194 --> 00:30:30,393
Oh, yeah. Yeah,
that'd be great.
549
00:30:30,462 --> 00:30:33,296
Oh, that's so nice! You'll
finally get some time together.
550
00:30:33,332 --> 00:30:35,465
I know you were looking
forward to that,
551
00:30:35,467 --> 00:30:37,133
getting reacquainted.
552
00:30:37,169 --> 00:30:39,069
Although the way Shane
talks about you, Amy,
553
00:30:39,204 --> 00:30:41,738
I feel like I already know you.
554
00:30:41,807 --> 00:30:43,307
Here you go. Bon app�tit.
555
00:30:43,309 --> 00:30:46,076
Oh wait, no, uh,
Shane can't have that.
556
00:30:46,145 --> 00:30:47,678
He's allergic to mushrooms.
557
00:30:47,813 --> 00:30:49,579
He has been all his life.
558
00:30:49,615 --> 00:30:52,816
Oh, I'm so sorry.
I� I didn't know.
559
00:30:52,818 --> 00:30:54,517
No, of course you didn't.
560
00:30:58,591 --> 00:31:00,156
You let me disappear.
561
00:31:00,226 --> 00:31:03,293
- What? Shane, what are you�
- I'm sorry.
562
00:31:03,362 --> 00:31:05,762
Sorry. I'm�
563
00:31:05,764 --> 00:31:08,432
I've been trying to find
the right time to tell you,
564
00:31:08,567 --> 00:31:10,434
both of you,
565
00:31:10,569 --> 00:31:12,368
just how much that hurt.
566
00:31:12,404 --> 00:31:15,104
You never reached out to me
after I left.
567
00:31:15,140 --> 00:31:18,575
Not once. Ten years of nothing.
568
00:31:18,644 --> 00:31:21,644
I was a little kid.
You were older.
569
00:31:23,382 --> 00:31:25,282
I thought that we were family.
570
00:31:29,788 --> 00:31:31,855
Um� sorry.
571
00:31:47,739 --> 00:31:50,540
Ugh! Another too-early
morning.
572
00:31:50,609 --> 00:31:51,875
Yeah.
573
00:31:51,944 --> 00:31:55,679
Another night of bad dreams
for Lyndy too.
574
00:31:55,681 --> 00:31:58,915
Guess we could say last night
was a nightmare all around.
575
00:31:59,050 --> 00:32:00,484
Wasn't it?
576
00:32:03,022 --> 00:32:05,555
Where do I go from here, Jack?
577
00:32:05,624 --> 00:32:07,390
Oh, I don't know.
578
00:32:08,427 --> 00:32:11,695
Shane's trip was bound
to be challenging.
579
00:32:11,697 --> 00:32:14,698
Meeting him on neutral ground,
that's one thing,
580
00:32:14,767 --> 00:32:16,566
but being here�
581
00:32:16,568 --> 00:32:19,569
Not even Shane himself
could predict how he'd feel
582
00:32:19,638 --> 00:32:21,305
until he got
in the middle of it.
583
00:32:22,975 --> 00:32:25,108
I've got three perfect kids.
584
00:32:26,511 --> 00:32:28,544
Three pieces of the same puzzle.
585
00:32:29,682 --> 00:32:31,915
And all I want is just for them
to fit together.
586
00:32:33,352 --> 00:32:35,585
You want the puzzle
to fit together,
587
00:32:35,654 --> 00:32:38,388
then don't force
the pieces into place.
588
00:32:40,225 --> 00:32:42,659
It isn't just about you,
589
00:32:42,661 --> 00:32:45,662
it's not about what you want,
it's about�
590
00:32:47,433 --> 00:32:49,866
It's about relationships.
591
00:32:49,935 --> 00:32:52,736
And there's other people
in the equation.
592
00:32:52,805 --> 00:32:56,339
- Where you going?
- I'm gonna take my own advice.
593
00:33:05,451 --> 00:33:07,283
How's Lyndy doing
this morning?
594
00:33:08,754 --> 00:33:10,153
Another restless night,
595
00:33:10,288 --> 00:33:12,822
then she fell asleep
in her breakfast.
596
00:33:12,891 --> 00:33:14,857
She's taking a nap.
597
00:33:17,262 --> 00:33:20,430
- She hadn't done that in years.
- I know.
598
00:33:23,068 --> 00:33:25,568
What Shane said last night�
599
00:33:25,604 --> 00:33:27,904
It wasn't entirely untrue,
was it?
600
00:33:28,673 --> 00:33:30,840
No, it wasn't.
601
00:33:32,344 --> 00:33:35,512
We're supposed to share
this massive bond, and yet�
602
00:33:35,581 --> 00:33:37,980
I feel like we're strangers.
603
00:33:40,853 --> 00:33:43,986
If I'm being honest�
604
00:33:44,023 --> 00:33:47,057
What he accused us of�
605
00:33:47,059 --> 00:33:49,926
I've been feeling that same
thing since he got here.
606
00:33:49,995 --> 00:33:51,928
Maybe even before.
607
00:33:53,399 --> 00:33:54,697
Me too.
608
00:33:55,634 --> 00:33:57,934
At least you tried
to make it better.
609
00:33:58,070 --> 00:34:00,837
I spent the whole time
running from it.
610
00:34:03,575 --> 00:34:06,542
Lou, how am I supposed to tell
Lyndy to face her fears
611
00:34:06,578 --> 00:34:08,611
when I�
612
00:34:08,647 --> 00:34:11,047
I can't even face my own?
613
00:34:13,819 --> 00:34:16,019
Maybe we need to show her.
614
00:34:27,833 --> 00:34:31,167
Mr. Bartlett!
Uh, can I help you?
615
00:34:31,236 --> 00:34:33,303
Yeah.
616
00:34:33,438 --> 00:34:35,805
I'd like to book
a private lesson.
617
00:34:37,042 --> 00:34:40,510
Well, well, well.
What did I tell you?
618
00:34:40,546 --> 00:34:44,380
- The lady's always�
- Right.
619
00:34:51,189 --> 00:34:53,323
I'll let you three talk.
620
00:34:53,392 --> 00:34:54,991
You got this, OK?
621
00:34:56,795 --> 00:34:59,428
- Hi, guys.
- Hey, Chloe.
622
00:35:03,402 --> 00:35:05,602
Mind if we sit down?
623
00:35:06,338 --> 00:35:07,604
Sure.
624
00:35:14,480 --> 00:35:16,346
Shane�
625
00:35:16,348 --> 00:35:18,081
We should've reached out to you.
626
00:35:18,216 --> 00:35:19,282
We should've�
627
00:35:19,318 --> 00:35:21,017
Tried harder.
628
00:35:21,086 --> 00:35:23,953
I think at the time we just
saw all of the animosity
629
00:35:23,989 --> 00:35:27,290
between Dad and your mom and�
630
00:35:27,292 --> 00:35:29,025
We didn't want to interfere
631
00:35:29,027 --> 00:35:31,561
or make things worse, but�
632
00:35:31,597 --> 00:35:32,963
You're right.
633
00:35:34,066 --> 00:35:36,432
You were just a kid,
and that was�
634
00:35:36,502 --> 00:35:38,168
Really unfair to you.
635
00:35:39,404 --> 00:35:42,038
That radio silence you
mentioned, it wasn't about you,
636
00:35:42,107 --> 00:35:43,707
Shane, it was about us
637
00:35:43,842 --> 00:35:46,376
not knowing how
to navigate things.
638
00:35:47,846 --> 00:35:49,646
And I�
639
00:35:49,715 --> 00:35:52,115
I should've�
I should've talked to you.
640
00:35:53,118 --> 00:35:54,384
'Cause�
641
00:35:55,587 --> 00:35:58,354
The truth is I�
I did miss you.
642
00:35:59,391 --> 00:36:00,957
We were a family.
643
00:36:02,327 --> 00:36:04,961
And we shared some really
important moments together.
644
00:36:04,963 --> 00:36:06,396
Beautiful ones.
645
00:36:08,400 --> 00:36:09,932
I can't imagine
how hard that was,
646
00:36:09,968 --> 00:36:13,336
just to have those�
Taken away.
647
00:36:15,006 --> 00:36:18,407
I really want to make up
for all that time we lost.
648
00:36:19,278 --> 00:36:21,278
We both do.
649
00:36:22,247 --> 00:36:23,613
You know�
650
00:36:25,784 --> 00:36:29,151
If you two wanted me
to stay another day,
651
00:36:29,188 --> 00:36:30,753
you could've just asked.
652
00:36:30,822 --> 00:36:33,490
Come here.
653
00:36:33,492 --> 00:36:36,492
I'm sorry. I really am.
654
00:36:38,230 --> 00:36:39,762
Come here.
655
00:36:43,235 --> 00:36:45,301
Shane!
656
00:36:45,337 --> 00:36:46,736
Hey, what's wrong?
657
00:36:46,772 --> 00:36:49,172
I� I just got a call
from our wedding venue.
658
00:36:49,174 --> 00:36:50,440
It's fallen through.
659
00:36:50,442 --> 00:36:53,109
They somehow double-booked us
or something.
660
00:36:53,178 --> 00:36:54,844
I don't know
what we're gonna do,
661
00:36:54,880 --> 00:36:57,647
we've already sent out
all the save-the-dates.
662
00:37:12,063 --> 00:37:14,030
Wow!
663
00:37:14,099 --> 00:37:17,867
Oh my goodness,
this is so pretty!
664
00:37:18,837 --> 00:37:21,404
OK, wait. Maybe
this was a mistake.
665
00:37:21,406 --> 00:37:23,673
- What?
- Maybe I'll just go.
666
00:37:23,709 --> 00:37:25,609
No. No, no, no.
667
00:37:25,744 --> 00:37:28,745
You will stay and be
a little uncomfortable.
668
00:37:28,814 --> 00:37:30,146
OK?
669
00:37:30,215 --> 00:37:32,882
'Cause that means
that you're taking risks.
670
00:37:32,951 --> 00:37:36,686
You're living. Don't you dare
become an old fuddy-duddy.
671
00:37:36,755 --> 00:37:40,022
Somebody that doesn't want
to try new things. OK?
672
00:37:40,058 --> 00:37:41,891
Head up.
673
00:37:41,960 --> 00:37:43,159
Have fun.
674
00:37:43,295 --> 00:37:45,628
Make your rounds. You got this.
675
00:37:45,664 --> 00:37:47,630
You look beautiful.
676
00:37:47,633 --> 00:37:49,298
OK.
677
00:37:53,471 --> 00:37:56,005
- Hi, Lisa!
- Hey!
678
00:37:59,577 --> 00:38:01,544
What are you doing here?
679
00:38:01,613 --> 00:38:04,314
Well, you invited me,
didn't ya?
680
00:38:05,250 --> 00:38:07,116
I did.
681
00:38:07,185 --> 00:38:09,919
May I have this dance?
682
00:38:09,955 --> 00:38:11,587
You didn't.
683
00:38:11,589 --> 00:38:13,890
Oh, I did.
684
00:38:14,025 --> 00:38:16,259
Be sure to keep
that distance, now.
685
00:38:16,261 --> 00:38:19,529
I have a feeling that's gonna
be very difficult this time.
686
00:38:39,818 --> 00:38:41,317
Oh!
687
00:38:41,320 --> 00:38:42,952
Jack and Lisa!
688
00:38:42,954 --> 00:38:45,287
They are so cute.
689
00:38:45,324 --> 00:38:47,957
And you came.
690
00:38:47,959 --> 00:38:50,894
Yeah, well, I figured
I bought a new dress, so�
691
00:38:51,029 --> 00:38:53,429
It's really pretty.
692
00:38:53,498 --> 00:38:55,932
Parker, I love this song.
Should we dance?
693
00:38:57,102 --> 00:38:58,901
So, I guess�
Have fun tonight?
694
00:38:59,905 --> 00:39:02,171
Yeah. See you.
695
00:39:42,881 --> 00:39:45,281
Do you wanna dance with me?
696
00:39:45,350 --> 00:39:47,483
No, I'm good.
697
00:39:47,619 --> 00:39:49,418
You can dance beside me, though.
698
00:39:49,454 --> 00:39:50,887
Cool.
699
00:40:16,581 --> 00:40:19,315
- So this one's yours?
- That's it.
700
00:40:19,351 --> 00:40:20,984
Everyone has one.
701
00:40:21,119 --> 00:40:22,785
- It's this whole big thing.
- I love that.
702
00:40:22,788 --> 00:40:25,621
- What's going on?
- There's going to be a wedding!
703
00:40:25,690 --> 00:40:27,590
There's gonna be a what?
704
00:40:27,659 --> 00:40:29,659
Our wedding venue
fell through.
705
00:40:29,728 --> 00:40:32,662
So we offered up
the dude ranch to Shane
706
00:40:32,731 --> 00:40:34,530
because we know how much
it means to him.
707
00:40:34,599 --> 00:40:36,232
And now to Chloe.
708
00:40:36,367 --> 00:40:39,269
We thought it'd be the perfect
place for them to tie the knot.
709
00:40:39,404 --> 00:40:41,570
And we 100% agree.
710
00:40:42,474 --> 00:40:44,474
Uh, that is
if you're OK with it.
711
00:40:44,609 --> 00:40:46,943
- Of course.
- Are you sure?
712
00:40:47,078 --> 00:40:49,546
I mean, you realize
that that means
713
00:40:49,548 --> 00:40:52,449
my mom and stepdad
will have to come here.
714
00:40:52,584 --> 00:40:54,417
I look forward to it.
715
00:40:56,254 --> 00:40:58,621
OK.
716
00:40:58,756 --> 00:41:00,824
A wedding?
717
00:41:12,771 --> 00:41:15,438
MRI is clear, baby!
718
00:41:15,573 --> 00:41:17,173
And I could've
told you that yesterday
719
00:41:17,308 --> 00:41:20,076
if you would've answered
my phone calls.
720
00:41:20,211 --> 00:41:22,278
It'll be a month
before I can race again,
721
00:41:22,413 --> 00:41:24,647
but I'll be back in the circuit
before you know it.
722
00:41:24,649 --> 00:41:28,051
I'm a quick healer, and by the
looks of it, so is this guy.
723
00:41:28,053 --> 00:41:31,420
Yeah. Logan and I
got him there together.
724
00:41:33,492 --> 00:41:36,259
OK, Lyndy, you watching?
725
00:41:37,362 --> 00:41:38,827
OK.
726
00:41:42,634 --> 00:41:44,934
Go Amy!
727
00:42:02,954 --> 00:42:04,653
Woo!
728
00:42:08,793 --> 00:42:10,359
What do you think, sweetheart?
729
00:42:12,497 --> 00:42:14,630
OK. My turn.
730
00:42:15,901 --> 00:42:19,969
Everyone, get ready for
the slowest victory lap ever.
731
00:42:31,082 --> 00:42:32,915
Yeah, Miley!
732
00:42:36,387 --> 00:42:38,454
See?
733
00:42:38,456 --> 00:42:39,989
You don't have to be afraid.
734
00:42:40,058 --> 00:42:43,259
Mommy, please don't throw away
the horse stuffies.
735
00:42:43,261 --> 00:42:45,160
- OK?
- I won't. Never.
736
00:42:49,000 --> 00:42:50,666
And how about you?
737
00:42:50,802 --> 00:42:53,870
Uh, yeah. Yeah, I'm happy.
738
00:42:54,005 --> 00:42:57,306
For Miley, Lyndy, and you.
739
00:42:59,010 --> 00:43:01,077
And I guess for me
as well, 'cause�
740
00:43:03,414 --> 00:43:05,180
I decided I'm quitting.
741
00:43:06,952 --> 00:43:08,618
Logan, are you serious?
742
00:43:08,620 --> 00:43:11,687
Look, I might have
the talent, Amy,
743
00:43:11,823 --> 00:43:13,956
but I don't have the attitude.
744
00:43:13,959 --> 00:43:17,160
Not for� not for training.
It's too risky.
745
00:43:18,830 --> 00:43:21,364
One mistake could ruin
everything.
746
00:43:21,433 --> 00:43:24,166
Look, this might
have worked out,
747
00:43:24,202 --> 00:43:27,236
I just� I can't
let there be a next one.
748
00:43:27,286 --> 00:43:31,836
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.