Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,679 --> 00:00:12,089
- Previously on
fucking "Chucky"...
2
00:00:12,138 --> 00:00:13,407
- How are we supposed
to get in the most
3
00:00:13,431 --> 00:00:14,471
secure house in the world?
4
00:00:14,516 --> 00:00:15,936
- What about a personal invite?
5
00:00:15,976 --> 00:00:17,476
- You ever been to
the White House?
6
00:00:17,519 --> 00:00:20,519
- You have been infected
with Christian magic.
7
00:00:20,564 --> 00:00:22,484
- We find the defendant,
Jennifer Tilly,
8
00:00:22,524 --> 00:00:25,694
guilty of 103 counts of murder.
9
00:00:25,735 --> 00:00:27,155
- Where�s Ms. Fairchild?
10
00:00:27,195 --> 00:00:30,075
- Oh, I�m sorry, Jake.
11
00:00:30,115 --> 00:00:36,585
This is gonna be our
bloodiest Halloween yet.
12
00:00:41,585 --> 00:00:44,295
- Halloween has long been
a special occasion here
13
00:00:44,337 --> 00:00:46,677
at 1600 Pennsylvania Avenue.
14
00:00:46,715 --> 00:00:48,965
But tonight is going
to be extra special,
15
00:00:49,009 --> 00:00:51,219
as the Collinses are
honoring the memory
16
00:00:51,261 --> 00:00:52,971
of their beloved son Joseph,
17
00:00:53,013 --> 00:00:55,183
who tragically died here
at the executive mansion
18
00:00:55,223 --> 00:00:56,683
just last winter.
19
00:00:56,725 --> 00:00:59,855
Halloween was always
Joseph�s favorite holiday.
20
00:00:59,894 --> 00:01:03,694
So tonight, the first family
is throwing a costume ball.
21
00:01:03,732 --> 00:01:06,982
- This party is going to
raise over $10 million
22
00:01:07,027 --> 00:01:10,197
for a cause which is extremely
important to my husband,
23
00:01:10,238 --> 00:01:13,698
it�s important to me, and
it�s important to every family
24
00:01:13,742 --> 00:01:16,782
in this country who�s
suffered a loss like ours.
25
00:01:16,828 --> 00:01:19,288
- Well done, Mrs. Collins.
- Fuck you.
26
00:01:19,331 --> 00:01:21,201
- Even I�m buying it.
- Fuck you!
27
00:01:21,249 --> 00:01:22,727
There�s a killer
stalking the White House,
28
00:01:22,751 --> 00:01:25,001
and you�re insisting
on throwing a party.
29
00:01:25,045 --> 00:01:26,715
- I�m insisting
on setting a trap.
30
00:01:26,755 --> 00:01:29,555
Besides, it�s your
party, Madame First Lady.
31
00:01:29,591 --> 00:01:31,011
You�ve been planning
it for months.
32
00:01:31,051 --> 00:01:32,921
- We can still call it off.
33
00:01:32,969 --> 00:01:37,429
- And what would Mr. Collins
think at this juncture?
34
00:01:37,474 --> 00:01:40,524
What would your
constituents think?
35
00:01:40,560 --> 00:01:43,430
Canceling would come
across as anxious,
36
00:01:43,480 --> 00:01:45,400
and that�s not an image
you wanna project.
37
00:01:45,440 --> 00:01:47,860
- What if someone else dies?
38
00:01:47,901 --> 00:01:51,901
- We�ll just have to make
sure that doesn�t happen.
39
00:01:51,946 --> 00:01:53,996
Along with the usual protocols,
40
00:01:54,032 --> 00:01:55,662
we�ll extend security parameters
41
00:01:55,700 --> 00:01:57,530
one block north
to Lafayette Park
42
00:01:57,577 --> 00:02:00,457
and two blocks south
to Constitution Avenue.
43
00:02:00,497 --> 00:02:02,877
At the front door,
our people will screen
44
00:02:02,916 --> 00:02:07,256
each and every guest and
tag them with a tracker.
45
00:02:07,295 --> 00:02:09,295
Our eyes are literally
gonna be on everyone.
46
00:02:09,339 --> 00:02:11,419
Inside, we�re gonna
have every inch
47
00:02:11,466 --> 00:02:12,926
of the party covered.
48
00:02:12,967 --> 00:02:14,307
- Define covered.
49
00:02:14,344 --> 00:02:17,594
- Covered discreetly
by Secret Service
50
00:02:17,639 --> 00:02:21,599
covered indiscreetly by camera.
51
00:02:21,643 --> 00:02:26,773
Covered covertly by
SWAT team surveillance.
52
00:02:26,815 --> 00:02:30,405
- Well, Mr. Price,
my children�s lives
53
00:02:30,443 --> 00:02:33,323
are in your hands.
54
00:02:33,363 --> 00:02:35,493
- I like the way you say that.
55
00:02:35,532 --> 00:02:38,992
Whoever this guy is, he won�t
have the balls to show up.
56
00:02:39,035 --> 00:02:40,375
And if he does...
57
00:02:42,414 --> 00:02:44,084
We�ll be ready for him.
58
00:02:54,259 --> 00:02:55,799
- Trick or treat.
59
00:02:58,471 --> 00:03:01,101
You sure you don�t wanna come
down to the party with us?
60
00:03:01,141 --> 00:03:04,681
- Joseph says on Halloween,
the dead come out to play.
61
00:03:12,277 --> 00:03:14,487
- I miss him too.
62
00:03:14,529 --> 00:03:18,109
- But you don�t have
to miss him, Daddy.
63
00:03:18,158 --> 00:03:19,458
He�s right there.
64
00:03:26,541 --> 00:03:29,581
- Well, at least Joseph�s
showing some Halloween spirit.
65
00:03:29,627 --> 00:03:31,927
That his costume from last year?
66
00:03:31,963 --> 00:03:35,843
- He just doesn�t want
anyone to see his face.
67
00:03:35,884 --> 00:03:37,134
- Why not?
68
00:03:37,177 --> 00:03:38,767
- He thinks he looks old.
69
00:03:43,183 --> 00:03:44,683
- All right.
70
00:03:44,726 --> 00:03:47,146
Well, if you change your mind...
71
00:03:58,448 --> 00:04:01,168
- That is a great
costume, Joseph.
72
00:04:01,201 --> 00:04:02,871
You can go to the
party if you want to.
73
00:04:02,911 --> 00:04:04,871
I�ll be okay.
74
00:04:04,913 --> 00:04:06,123
- Whoa, ho, ho, ho.
75
00:04:06,164 --> 00:04:09,664
I�m not going anywhere.
76
00:04:17,217 --> 00:04:19,227
They�re gonna be coming for me,
77
00:04:19,260 --> 00:04:22,050
and I�m gonna be ready for them.
78
00:04:22,096 --> 00:04:23,726
It�s perfect.
79
00:04:23,765 --> 00:04:28,685
They can be my last
three sacred offerings.
80
00:04:28,728 --> 00:04:33,598
And then Damballa will
finally be appeased,
81
00:04:33,650 --> 00:04:37,190
and I�ll be free of this curse.
82
00:04:37,237 --> 00:04:39,747
- Who�s coming for you, Joseph?
83
00:04:39,781 --> 00:04:41,201
Who�s Damballa?
84
00:04:41,241 --> 00:04:43,411
What happened to your voice?
85
00:04:43,451 --> 00:04:47,041
- It�s an allergic reaction
I have to questions.
86
00:04:49,457 --> 00:04:55,347
Now, go tell Dad we
wanna carve a pumpkin,
87
00:04:55,380 --> 00:05:00,800
and I�m gonna need
a really big knife.
88
00:06:28,723 --> 00:06:32,013
- Miss Tilly, I�m correctional
officer Erica Dorsett.
89
00:06:32,060 --> 00:06:34,850
I�ll be handling your intake
here at the Cutler Unit.
90
00:06:34,896 --> 00:06:36,816
- Pleasure.
91
00:06:36,856 --> 00:06:40,526
But my name is
Tiffany Valentine.
92
00:06:40,568 --> 00:06:42,568
- You can drop the act.
93
00:06:42,612 --> 00:06:44,032
Nobody bought it.
94
00:06:44,072 --> 00:06:46,202
You�re not gonna
win any Oscars here.
95
00:06:46,240 --> 00:06:47,910
- I�m not acting...
96
00:06:47,951 --> 00:06:49,321
not anymore.
97
00:06:49,369 --> 00:06:51,869
I am Tiffany Valentine.
98
00:06:54,248 --> 00:06:57,868
- Miss Tilly, do I have
your full attention?
99
00:06:59,379 --> 00:07:00,709
I�m not guiding you.
100
00:07:00,755 --> 00:07:01,715
I�m not escorting you.
101
00:07:01,756 --> 00:07:03,886
I am conducting you.
102
00:07:03,925 --> 00:07:05,345
Is that clear?
103
00:07:05,385 --> 00:07:06,845
- Conducting me.
104
00:07:06,886 --> 00:07:09,726
Like a maestra with
her prima donna?
105
00:07:09,764 --> 00:07:12,434
- No, like a snake
handler with a pit viper.
106
00:07:13,559 --> 00:07:14,679
Now, follow me.
107
00:07:15,853 --> 00:07:16,933
Rude.
108
00:07:25,113 --> 00:07:27,363
- The Cutler Unit houses
the execution chamber
109
00:07:27,407 --> 00:07:28,577
for the state of Texas.
110
00:07:28,616 --> 00:07:30,326
It is the most
active such chamber
111
00:07:30,368 --> 00:07:33,378
of its kind in the country,
with 583 executions
112
00:07:33,413 --> 00:07:36,083
since December 7,
1982, when they finally
113
00:07:36,124 --> 00:07:38,754
resumed the death penalty
here in the Lone Star State.
114
00:07:38,793 --> 00:07:43,093
You know, some of us
consider that a holiday.
115
00:07:43,131 --> 00:07:44,631
- Like Halloween?
116
00:07:51,806 --> 00:07:53,659
- You know, you should never
have killed in the state
117
00:07:53,683 --> 00:07:55,223
of Texas, darling.
118
00:07:55,268 --> 00:07:59,238
You don�t kill in Texas
and expect not to burn.
119
00:08:01,774 --> 00:08:03,154
Hello.
120
00:08:05,987 --> 00:08:07,497
Hello!
121
00:08:10,033 --> 00:08:11,613
Hello to you too.
122
00:08:11,659 --> 00:08:16,159
It�s kind of embarrassing
because I�m really not her.
123
00:08:16,205 --> 00:08:17,795
It�s ironic.
124
00:08:17,832 --> 00:08:20,292
After pretending to be
Jennifer for all these years,
125
00:08:20,334 --> 00:08:23,674
I guess I just kind of became
a great actress myself.
126
00:08:23,713 --> 00:08:25,133
- Of course, we
knew your presence
127
00:08:25,173 --> 00:08:27,173
would be disruptive,
so we�re keeping you
128
00:08:27,216 --> 00:08:28,886
with the special population.
129
00:08:28,926 --> 00:08:32,266
- Oh, that sounds perfect.
130
00:08:32,305 --> 00:08:35,305
- Miss Tilly, this is
gonna be your final home
131
00:08:35,349 --> 00:08:37,719
before you�re put to
death by lethal injection
132
00:08:37,769 --> 00:08:39,309
three weeks from today.
133
00:08:39,353 --> 00:08:41,023
And as fate would have it,
134
00:08:41,064 --> 00:08:42,654
you�re gonna be
spending your final days
135
00:08:42,690 --> 00:08:44,360
here on Earth mostly with me.
136
00:08:44,400 --> 00:08:48,730
- Well, I guess that means
you�re gonna be my final BFF.
137
00:08:48,780 --> 00:08:50,320
- Don�t count on it.
138
00:08:50,364 --> 00:08:51,404
- We�ll see.
139
00:08:51,449 --> 00:08:53,279
I tend to grow on people.
140
00:08:56,204 --> 00:08:58,334
- Any other questions?
141
00:08:58,372 --> 00:09:01,872
- Yes, Miss Dorsett.
142
00:09:01,918 --> 00:09:05,598
Where are my legally-mandated
religious items,
143
00:09:05,630 --> 00:09:08,250
which I believe my
lawyer has already
144
00:09:08,299 --> 00:09:10,919
spoken to the warden about?
145
00:09:10,968 --> 00:09:13,968
- Oh, they must be on their way.
146
00:09:14,013 --> 00:09:18,103
Although sometimes, they do
get lost in transit, though.
147
00:09:28,236 --> 00:09:31,326
- Voil�.
- Oh, thank you, Sheldon.
148
00:09:31,364 --> 00:09:32,614
- Have a wonderful evening.
149
00:09:35,118 --> 00:09:37,498
- Hey, where are your costumes?
150
00:09:37,537 --> 00:09:39,167
- Hmm?
151
00:09:39,205 --> 00:09:41,705
These are our costumes.
- Yeah.
152
00:09:41,749 --> 00:09:43,209
- What are you supposed to be?
153
00:09:43,251 --> 00:09:45,041
- JFK and Jackie.
154
00:09:45,086 --> 00:09:47,506
- But you look like
how you always look.
155
00:09:47,547 --> 00:09:50,507
- Well, that�s the point.
156
00:09:50,550 --> 00:09:52,050
- Okay.
157
00:09:52,093 --> 00:09:54,473
Oh, and by the way,
thanks for letting
158
00:09:54,512 --> 00:09:55,932
my friends come tonight.
159
00:09:55,972 --> 00:09:57,472
I really appreciate it.
- Of course.
160
00:09:57,515 --> 00:09:59,185
We look forward to meeting them.
161
00:09:59,225 --> 00:10:01,225
- Mr. President.
162
00:10:01,269 --> 00:10:02,599
- Yeah. Yeah.
163
00:10:02,645 --> 00:10:03,956
- When you�re ready, the
team�s waiting downstairs
164
00:10:03,980 --> 00:10:05,040
to take you all into the party.
165
00:10:05,064 --> 00:10:07,404
- Yes.
- Also, the nanny�s here.
166
00:10:07,441 --> 00:10:08,981
- Thank you.
167
00:10:09,026 --> 00:10:12,076
You are the parents of
Henry Collins, are you not?
168
00:10:12,113 --> 00:10:14,903
- And you are?
169
00:10:14,949 --> 00:10:16,859
- Mary Poppins.
- I�m sorry.
170
00:10:16,909 --> 00:10:18,279
Where is Susan?
171
00:10:18,327 --> 00:10:19,287
- Susan�s sick, ma�am.
172
00:10:19,328 --> 00:10:20,698
This is Annie Gilpin.
173
00:10:20,746 --> 00:10:21,807
She�s been fully
screened and vetted.
174
00:10:21,831 --> 00:10:23,100
- James Collins.
- Mr. President.
175
00:10:23,124 --> 00:10:24,754
- Pleasure.
- Madame First Lady.
176
00:10:24,792 --> 00:10:27,002
In my past life, I
was a theater major,
177
00:10:27,044 --> 00:10:30,544
which was actually surprisingly
good preparation for a career
178
00:10:30,590 --> 00:10:32,050
working with children.
179
00:10:32,091 --> 00:10:35,971
Speaking of children,
you must be Henry.
180
00:10:36,012 --> 00:10:37,262
Happy Halloween, Henry.
181
00:10:38,556 --> 00:10:39,896
- It�s Satan�s holiday.
182
00:10:41,100 --> 00:10:43,100
- It�s a pagan ritual, actually.
183
00:10:43,144 --> 00:10:47,564
So don�t you worry, Satan
has no power over us tonight.
184
00:10:47,607 --> 00:10:49,237
- Do you believe in ghosts?
185
00:10:50,776 --> 00:10:54,326
- What I believe is that
when people die, their...
186
00:10:54,363 --> 00:10:57,323
their energy, their...
their essence stays behind.
187
00:10:57,366 --> 00:11:01,206
But it�s invisible to all
but the most sensitive,
188
00:11:01,245 --> 00:11:02,585
special people.
189
00:11:02,622 --> 00:11:04,042
I myself have...
190
00:11:04,081 --> 00:11:08,291
- What she means to
say, Henry, is no.
191
00:11:08,336 --> 00:11:10,046
- Sorry.
- It�s fine.
192
00:11:10,087 --> 00:11:11,217
Shall we?
193
00:11:11,255 --> 00:11:12,345
- Yeah.
194
00:11:15,134 --> 00:11:18,474
- And who is this
handsome, masked man?
195
00:11:18,512 --> 00:11:19,592
- Joseph.
196
00:11:19,639 --> 00:11:21,799
I think he wants to get carving.
197
00:11:21,849 --> 00:11:24,809
- I�ll be doing the
carving tonight.
198
00:11:30,024 --> 00:11:31,274
- Sure.
199
00:11:31,317 --> 00:11:34,617
We�ll see about that.
200
00:11:34,654 --> 00:11:37,864
- Joseph, I�m scared.
201
00:11:37,907 --> 00:11:40,367
Do you think Dolley
Madison�s gonna get us?
202
00:11:42,662 --> 00:11:44,912
- You�re not too smart, are you?
203
00:11:46,582 --> 00:11:48,912
But I love that about you.
204
00:11:56,425 --> 00:11:58,555
- Bride of Frankenstein.
205
00:12:03,849 --> 00:12:06,019
- This is the rec room.
206
00:12:06,060 --> 00:12:07,310
- Okay.
207
00:12:09,522 --> 00:12:11,192
Who�s that?
208
00:12:11,232 --> 00:12:12,982
- The rest of the
special population.
209
00:12:13,025 --> 00:12:14,405
- Oh.
- Hands.
210
00:12:16,904 --> 00:12:18,904
Rec time is done in 60.
211
00:12:18,948 --> 00:12:21,208
Just because I�m not in the room
212
00:12:21,242 --> 00:12:22,742
doesn�t mean I�m not watching.
213
00:12:22,785 --> 00:12:24,205
- Oh.
214
00:12:35,923 --> 00:12:37,343
- Miss Tilly.
215
00:12:37,383 --> 00:12:39,383
- Oh, my God.
216
00:12:39,427 --> 00:12:41,097
- Evelyn Elliott.
217
00:12:41,137 --> 00:12:42,767
I have been counting the days.
218
00:12:42,805 --> 00:12:45,605
Now I finally have somebody
to talk to in this shithole.
219
00:12:45,641 --> 00:12:47,931
- Miss Elliott, I... I...
- Evelyn, please.
220
00:12:47,977 --> 00:12:49,567
- You don�t understand!
221
00:12:49,603 --> 00:12:52,983
You are my absolute idol.
222
00:12:53,024 --> 00:12:55,614
Seriously, I�m your biggest fan.
223
00:12:55,651 --> 00:12:56,981
- Oh, that�s sweet.
224
00:12:57,028 --> 00:13:01,958
- Your recipe for Swedish
meatballs changed my life.
225
00:13:01,991 --> 00:13:04,111
- Oh, it�s the lingonberry jam.
226
00:13:04,160 --> 00:13:08,490
- And your organizational
skills are an inspiration.
227
00:13:08,539 --> 00:13:11,039
I�ve applied it a
lot to my own work.
228
00:13:11,083 --> 00:13:13,213
- Oh, as an actress?
- As a murderess.
229
00:13:13,252 --> 00:13:17,252
See,
the Feds classify
230
00:13:17,298 --> 00:13:22,428
us serial murderers as either
organized or disorganized.
231
00:13:22,470 --> 00:13:27,100
At first, they classified
me as disorganized.
232
00:13:27,141 --> 00:13:30,851
So embarrassing.
233
00:13:30,895 --> 00:13:33,985
I�d like to see the FBI
try to hide a corpse
234
00:13:34,023 --> 00:13:36,063
five minutes before
serving hors d�oeuvres
235
00:13:36,108 --> 00:13:37,648
to 20 dinner guests.
236
00:13:37,693 --> 00:13:39,823
Don�t
get me started.
237
00:13:39,862 --> 00:13:42,242
- Anyway, then,
I read your book,
238
00:13:42,281 --> 00:13:45,571
and it increased my
efficiency by 50%.
239
00:13:45,618 --> 00:13:48,088
- Oh, I just love
hearing that. Thank you.
240
00:13:48,120 --> 00:13:51,500
- So, um, what are
you in for, Evelyn?
241
00:13:51,540 --> 00:13:54,670
- Oh, um, when I caught my
husband and my assistant
242
00:13:54,710 --> 00:13:57,670
having an affair, I baked them
both into a shepherd�s pie.
243
00:13:57,713 --> 00:14:00,133
- Oh, good for you.
244
00:14:00,174 --> 00:14:01,964
- I call it slut souffl�.
245
00:14:02,009 --> 00:14:04,299
- No! So good.
- Yeah.
246
00:14:04,345 --> 00:14:06,975
My editor didn�t like it
for a book title, though.
247
00:14:07,014 --> 00:14:08,434
- Oh, why not?
248
00:14:08,474 --> 00:14:10,104
- Apparently it
won�t go in airports.
249
00:14:10,142 --> 00:14:12,682
The kiosks. You can�t say slut.
250
00:14:12,728 --> 00:14:13,978
Maybe it�s souffl�.
251
00:14:14,021 --> 00:14:15,691
People don�t like a French word.
252
00:14:20,861 --> 00:14:22,111
- Isn�t it outrageous the way
253
00:14:22,154 --> 00:14:23,864
the media treats powerful women?
254
00:14:23,906 --> 00:14:26,996
- They just chew us
up and spit us out.
255
00:14:27,034 --> 00:14:28,704
- They expect us to be beautiful
256
00:14:28,744 --> 00:14:32,044
and put together and feminine,
all while doing a man�s job.
257
00:14:32,081 --> 00:14:34,661
- And then when we kill
somebody, they judge us.
258
00:14:34,708 --> 00:14:35,998
- Oh!
259
00:14:36,043 --> 00:14:37,354
While acting like
they don�t hold us
260
00:14:37,378 --> 00:14:39,008
to this incredible
double standard.
261
00:14:39,046 --> 00:14:40,676
- It�s so unfair.
262
00:14:40,714 --> 00:14:42,094
- It�s very unfair.
263
00:14:43,759 --> 00:14:45,129
Can I ask you something?
264
00:14:45,177 --> 00:14:46,937
- Y-yes.
265
00:14:46,971 --> 00:14:47,931
- Are you afraid?
266
00:14:47,972 --> 00:14:49,012
- What?
267
00:14:49,056 --> 00:14:52,726
Oh... oh, about that
execution thing?
268
00:14:52,768 --> 00:14:54,058
Don�t worry about me.
269
00:14:54,103 --> 00:14:57,353
I got a few tricks
up my sleeve still.
270
00:14:57,398 --> 00:14:59,368
- Oh.
271
00:15:01,235 --> 00:15:04,035
Well, happy fucking Halloween.
272
00:15:06,323 --> 00:15:07,953
You know, I�ve always
been your fan too.
273
00:15:07,992 --> 00:15:09,872
- Oh, thank you.
274
00:15:09,910 --> 00:15:11,580
- Yeah, ever since
"The Big Chill."
275
00:15:13,539 --> 00:15:16,289
- Uh... well, hmm.
276
00:15:16,333 --> 00:15:19,003
That was my sister, Meg Tilly.
277
00:15:19,044 --> 00:15:21,094
- Oh.
- The dead one.
278
00:15:21,130 --> 00:15:23,050
I killed her.
279
00:15:23,090 --> 00:15:24,510
I�m Jennifer.
280
00:15:26,719 --> 00:15:28,879
- You killed your own sister?
281
00:15:28,929 --> 00:15:30,009
- Well...
282
00:15:32,766 --> 00:15:34,776
- I had a sister.
283
00:15:34,810 --> 00:15:36,770
She meant the world to me.
284
00:15:36,812 --> 00:15:38,772
I would have done
anything for her.
285
00:15:38,814 --> 00:15:41,614
- Evelyn, she�s not... she�s
not actually my sister.
286
00:15:41,650 --> 00:15:44,110
See, I�m not really
Jennifer Tilly.
287
00:15:44,153 --> 00:15:45,443
- You�re disgusting!
288
00:15:45,488 --> 00:15:47,078
You�re a monster!
289
00:15:47,114 --> 00:15:49,454
When you get that needle,
I�m gonna be cheering.
290
00:15:49,492 --> 00:15:51,372
And you know what?
One more thing...
291
00:15:51,410 --> 00:15:53,870
"Bullets Over Broadway"
was a piece of shit.
292
00:15:57,958 --> 00:16:01,748
- It was not! It was
a very good movie!
293
00:16:01,795 --> 00:16:04,045
I was Oscar nominated!
294
00:16:10,471 --> 00:16:12,091
Huh.
295
00:16:14,391 --> 00:16:15,471
Oh.
296
00:16:17,311 --> 00:16:19,021
Hmm.
297
00:16:40,209 --> 00:16:43,129
- Thoughts and prayers?
298
00:16:43,170 --> 00:16:46,050
- I don�t believe in
prayer. Not anymore.
299
00:16:46,090 --> 00:16:48,010
But I do believe in us.
300
00:16:48,050 --> 00:16:50,170
- Me too.
301
00:16:50,219 --> 00:16:52,009
Let�s do this for Miss F.
302
00:16:52,054 --> 00:16:54,554
- She�s the only one who ever
believed this about Chucky.
303
00:16:54,598 --> 00:16:57,138
She never doubted
us for a second.
304
00:16:57,184 --> 00:16:59,774
- And she�d want us to
go fuck that fucker up.
305
00:17:15,369 --> 00:17:16,699
- Next.
306
00:17:22,251 --> 00:17:24,251
- What�s going on here?
- What? Hey!
307
00:17:25,838 --> 00:17:27,138
- Next.
308
00:17:27,172 --> 00:17:28,882
Whoa,
easy now, boy.
309
00:17:28,924 --> 00:17:30,054
Okay.
310
00:17:31,802 --> 00:17:33,682
I�m gonna have to take that.
311
00:17:33,721 --> 00:17:34,761
- Seriously?
312
00:17:34,805 --> 00:17:36,305
- Yeah.
313
00:17:38,684 --> 00:17:40,854
Next.
314
00:17:45,941 --> 00:17:46,941
Have fun.
315
00:17:50,946 --> 00:17:52,286
- Fuck.
316
00:17:52,323 --> 00:17:55,203
There goes that, and
my costume�s ruined.
317
00:17:55,242 --> 00:17:57,202
- You always look hot.
318
00:17:57,244 --> 00:17:58,834
- I still have my phone.
319
00:17:58,871 --> 00:18:01,081
So as long as we get Chucky
on camera doing his thing,
320
00:18:01,123 --> 00:18:02,413
we can get it out there.
321
00:18:02,458 --> 00:18:04,218
We can tell Grant
and the president.
322
00:18:04,251 --> 00:18:05,501
We got this.
323
00:18:05,544 --> 00:18:06,924
- Do we?
324
00:18:06,962 --> 00:18:09,042
Are people even
gonna believe us?
325
00:18:09,089 --> 00:18:10,669
It�s called a deepfake.
326
00:18:10,716 --> 00:18:12,466
They�ll just think
it�s special effects.
327
00:18:12,509 --> 00:18:14,679
- Do you have a better idea?
328
00:18:14,720 --> 00:18:16,470
- No.
329
00:18:16,513 --> 00:18:18,183
We still have to
subdue him somehow.
330
00:18:18,223 --> 00:18:19,743
He won�t talk just
�cause we say please.
331
00:18:19,767 --> 00:18:21,578
- We just have to work with
whatever we find in here.
332
00:18:21,602 --> 00:18:23,246
- We sure as hell aren�t
gonna find anything
333
00:18:23,270 --> 00:18:25,480
we can use on Chucky here.
334
00:18:25,522 --> 00:18:28,902
- We need to get upstairs
to the residence.
335
00:18:28,942 --> 00:18:30,112
- Leave that to me.
336
00:18:37,993 --> 00:18:41,543
- God, I hate Halloween.
337
00:19:26,542 --> 00:19:28,002
- Boo!
- Oh, shit!
338
00:19:28,043 --> 00:19:30,003
- Hey, Lexy. It�s
so good to see you.
339
00:19:30,045 --> 00:19:31,385
- Happy Halloween.
340
00:19:31,422 --> 00:19:32,857
- Oh, you look amazing.
- Thanks. You too.
341
00:19:32,881 --> 00:19:34,461
- Oh, um, I want you
to meet my parents.
342
00:19:34,508 --> 00:19:37,138
They�re over here.
- Oh, cool. Yeah.
343
00:19:38,554 --> 00:19:41,224
- Mom, Dad. Hey,
excuse me, sorry.
344
00:19:41,265 --> 00:19:43,765
This is Lexy, um,
and Jake and Devon.
345
00:19:43,809 --> 00:19:46,429
- Hello. James Collins.
- Hi. Nice to meet you.
346
00:19:46,478 --> 00:19:47,872
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
347
00:19:47,896 --> 00:19:50,196
- I just love your outfits.
348
00:19:50,232 --> 00:19:52,232
Our son Henry loves
Good Guys too.
349
00:19:52,276 --> 00:19:54,276
- Thank you. Mine�s the
best, though, right?
350
00:19:56,029 --> 00:19:57,819
- It�s very impressive.
351
00:19:57,865 --> 00:19:59,495
- I know a guy.
352
00:19:59,533 --> 00:20:01,783
- I take it you�re the guy?
353
00:20:01,827 --> 00:20:03,337
- Yeah. Jake.
354
00:20:03,370 --> 00:20:07,500
- Lexy, I admit I
haven�t heard much
355
00:20:07,541 --> 00:20:09,501
because our son is
pretty tight-lipped,
356
00:20:09,543 --> 00:20:11,213
at least with his family.
357
00:20:11,253 --> 00:20:13,883
But what I have heard is great.
358
00:20:13,922 --> 00:20:16,342
- Thank you for having us.
359
00:20:16,383 --> 00:20:17,843
My foster mom said
to thank you...
360
00:20:28,103 --> 00:20:30,233
- Excuse me.
361
00:21:24,076 --> 00:21:25,326
Hello.
362
00:21:27,120 --> 00:21:31,830
That�s, uh... that�s a nice
costume you have there.
363
00:21:37,923 --> 00:21:38,923
Are you lost?
364
00:21:44,638 --> 00:21:45,598
Hey!
365
00:22:00,195 --> 00:22:02,615
- Gretchen, I didn�t see
your name on the guest list.
366
00:22:02,656 --> 00:22:04,746
- What are you gonna
do? Have me thrown out?
367
00:22:07,578 --> 00:22:10,418
Isn�t that Warren Pryce?
368
00:22:10,455 --> 00:22:12,335
What�s CIA doing here?
369
00:22:12,374 --> 00:22:13,754
- He�s a guest.
370
00:22:13,792 --> 00:22:15,622
You know, on the guest list?
371
00:22:15,669 --> 00:22:17,629
- Huh.
372
00:22:17,671 --> 00:22:19,961
I think I�m gonna
buy him a drink.
373
00:22:22,217 --> 00:22:25,137
- What is he doing here, anyway?
374
00:22:25,178 --> 00:22:26,338
- Observing.
375
00:22:28,640 --> 00:22:32,770
- Hey, Grant, where
is your brother?
376
00:22:32,811 --> 00:22:33,931
- Henry?
377
00:22:33,979 --> 00:22:35,559
Uh, he�s upstairs.
378
00:22:35,606 --> 00:22:39,196
He�s having some kind of, like,
mental breakdown or something.
379
00:22:39,234 --> 00:22:43,494
- Is there any way that we
could see the residence?
380
00:22:43,530 --> 00:22:47,110
- Oh, um, that�s kind of,
like, a whole other thing.
381
00:22:47,159 --> 00:22:49,199
I mean, you thought the
invite protocol was hard.
382
00:22:49,244 --> 00:22:52,664
- I mean, I�d love
to see your room.
383
00:22:57,210 --> 00:22:59,210
- Yeah, for sure.
384
00:22:59,254 --> 00:23:00,424
Follow me.
385
00:23:29,076 --> 00:23:32,036
Bring it on, bitches.
386
00:23:53,308 --> 00:23:54,598
- What are you doing down there?
387
00:23:54,643 --> 00:23:58,063
- Um, checking for ghosts.
388
00:24:02,859 --> 00:24:04,899
- And?
389
00:24:04,945 --> 00:24:08,285
- You know, I think I saw Nixon.
390
00:24:17,541 --> 00:24:19,921
- I finished
carving the pumpkin.
391
00:24:22,587 --> 00:24:25,717
Oh, my God, I have
that book too!
392
00:24:25,757 --> 00:24:30,267
You know, I found
it very informative.
393
00:24:30,303 --> 00:24:33,143
It�s a very grown-up
book for a kid your age.
394
00:24:33,181 --> 00:24:36,101
- I�m already reading
at a sixth grade level.
395
00:24:36,143 --> 00:24:37,523
- That�s amazing.
396
00:24:37,561 --> 00:24:39,851
I bet your parents
are just super proud.
397
00:24:39,896 --> 00:24:41,566
- Actually, my mom keeps trying
398
00:24:41,606 --> 00:24:43,026
to take this book away from me.
399
00:24:43,066 --> 00:24:46,486
- Most people are uncomfortable
400
00:24:46,528 --> 00:24:48,028
with the supernatural.
401
00:24:48,071 --> 00:24:53,321
Henry, have you seen
something in this house?
402
00:24:53,368 --> 00:24:54,738
- I...
403
00:24:54,786 --> 00:24:56,586
- It�s okay. You can tell me.
404
00:24:57,914 --> 00:24:59,504
- There was this one time...
405
00:24:59,541 --> 00:25:01,671
- Because I have!
- You have?
406
00:25:01,710 --> 00:25:04,330
- I�ve seen Andrew
Jackson in the Red Room.
407
00:25:04,379 --> 00:25:06,799
Mouth like a sailor by the way.
408
00:25:06,840 --> 00:25:09,130
I�ve seen Abigail
Adams in the Blue Room,
409
00:25:09,176 --> 00:25:11,516
doing her laundry
if you can imagine.
410
00:25:11,553 --> 00:25:13,763
And of course, I�ve
seen Lincoln...
411
00:25:13,805 --> 00:25:15,265
twice.
412
00:25:15,307 --> 00:25:16,357
- Oh, my God!
413
00:25:16,391 --> 00:25:17,601
- No.
414
00:25:17,642 --> 00:25:19,472
Ghosts aren�t anything
to be afraid of.
415
00:25:19,519 --> 00:25:21,349
They don�t mean us any harm.
416
00:25:21,396 --> 00:25:23,316
- What do they want then?
417
00:25:23,356 --> 00:25:26,156
- Mostly, they�re just bored,
418
00:25:26,193 --> 00:25:29,283
and sometimes, they
just wanna play.
419
00:25:29,321 --> 00:25:30,491
- Like hide and seek?
420
00:25:30,530 --> 00:25:32,950
- That�s a great
idea. We should play.
421
00:25:32,991 --> 00:25:35,161
I�ll be it. I�m gonna
count to ten, okay?
422
00:25:35,202 --> 00:25:36,162
- Okay.
423
00:25:36,203 --> 00:25:40,333
One, two, three,
424
00:25:40,373 --> 00:25:43,503
four, five, six,
425
00:25:43,543 --> 00:25:46,293
seven, eight, nine, ten!
426
00:25:46,338 --> 00:25:49,098
Ready or not, here I come!
427
00:25:59,643 --> 00:26:03,233
- This is the center hall.
428
00:26:03,271 --> 00:26:08,521
That was a gift from
the queen of, uh...
429
00:26:08,568 --> 00:26:10,528
Spain or something like that?
430
00:26:10,570 --> 00:26:14,030
Um... oh, yeah, and this
is the west sitting hall.
431
00:26:14,074 --> 00:26:15,426
They�re basically
both living rooms,
432
00:26:15,450 --> 00:26:17,870
but you can never
have too many, right?
433
00:26:17,911 --> 00:26:19,201
- Oh.
434
00:26:19,246 --> 00:26:21,206
How many rooms
are there, anyway?
435
00:26:21,248 --> 00:26:23,258
- 132, to be exact.
436
00:26:23,291 --> 00:26:24,541
- Size queen.
437
00:26:24,584 --> 00:26:26,084
- What was that?
438
00:26:26,128 --> 00:26:27,178
- Nothing.
439
00:26:27,212 --> 00:26:28,132
He didn�t say anything.
440
00:26:28,171 --> 00:26:31,211
- All Gucci.
441
00:26:31,258 --> 00:26:33,218
- What�s that way?
442
00:26:33,260 --> 00:26:36,050
- Oh, you read my mind.
443
00:26:37,931 --> 00:26:41,391
Cowboy, don�t touch anything.
444
00:26:41,434 --> 00:26:42,894
Goes for you, too,
Bob the Builder.
445
00:26:54,573 --> 00:26:57,453
- Maybe they�re in Henry�s room.
446
00:26:57,492 --> 00:26:58,622
This way.
447
00:27:01,788 --> 00:27:03,948
- Come on in.
448
00:27:03,999 --> 00:27:06,459
- Whoa. Nice place
you got here.
449
00:27:06,501 --> 00:27:07,501
- Right?
450
00:27:10,839 --> 00:27:12,879
Check this out.
451
00:27:17,262 --> 00:27:18,432
- Whoa.
- I know.
452
00:27:18,471 --> 00:27:21,141
There�s speakers
all around my room.
453
00:27:21,183 --> 00:27:22,763
[singing along]
? Baby, tonight ?
454
00:27:22,809 --> 00:27:25,979
? You�re what I�m looking for ?
455
00:27:26,021 --> 00:27:29,771
? Under your heart,
making me restless ?
456
00:27:31,651 --> 00:27:33,231
- Okay.
457
00:27:33,278 --> 00:27:34,868
We�re doing this?
458
00:27:34,905 --> 00:27:37,285
- Oh, yeah, dance with me.
- Okay.
459
00:27:37,324 --> 00:27:39,824
? Under the gun,
don�t let me down ?
460
00:27:39,868 --> 00:27:41,288
? Here we go ?
461
00:27:41,328 --> 00:27:42,628
- You down?
462
00:27:45,916 --> 00:27:47,796
- Oh, I get to wear it?
- Oh, you look great.
463
00:27:47,834 --> 00:27:49,254
Looks much better on you.
464
00:27:49,294 --> 00:27:51,504
- ? One to go, give it up ?
465
00:27:51,546 --> 00:27:55,716
? Tell me now, I need
more than just a taste ?
466
00:27:55,759 --> 00:27:57,009
- Come on.
467
00:27:57,052 --> 00:27:58,237
Lexy, you�re at the White House!
468
00:27:58,261 --> 00:27:59,221
Have some fun.
469
00:27:59,262 --> 00:28:01,932
- I... I am, it�s just...
470
00:28:01,973 --> 00:28:04,603
I�m...
471
00:28:04,643 --> 00:28:06,393
More of a Blue Oyster Cult fan.
472
00:28:06,436 --> 00:28:08,316
- Blue Oyster Cult? Okay.
473
00:28:08,355 --> 00:28:09,815
- Yeah.
- She�s got layers.
474
00:28:09,856 --> 00:28:11,486
- Here.
475
00:28:13,860 --> 00:28:16,320
This is my favorite song.
476
00:28:19,032 --> 00:28:21,282
- My dad and I used to
listen to them all the time.
477
00:28:25,038 --> 00:28:27,708
What about your dad?
478
00:28:27,749 --> 00:28:29,999
- My dad?
479
00:28:30,043 --> 00:28:33,543
I have no idea what he likes
480
00:28:33,588 --> 00:28:35,458
except for the American people.
481
00:28:37,384 --> 00:28:39,674
I kind of wish I did, though.
482
00:28:39,719 --> 00:28:41,259
- I�m sorry.
483
00:28:43,390 --> 00:28:46,890
Parents can be complicated.
484
00:28:46,935 --> 00:28:50,065
- ? Nor do the wind,
the sun, or the rain ?
485
00:28:50,105 --> 00:28:52,025
? We can be like they are ?
486
00:28:52,065 --> 00:28:54,365
? Come on, baby, don�t
fear the reaper... ?
487
00:28:54,401 --> 00:28:55,361
- You said you haven�t
seen your sister
488
00:28:55,402 --> 00:28:56,652
since Christmas, right?
489
00:29:00,740 --> 00:29:04,870
- Then your brother
passed almost a year ago?
490
00:29:08,290 --> 00:29:09,410
- Yeah.
491
00:29:09,457 --> 00:29:11,297
Yeah, Joseph.
492
00:29:13,003 --> 00:29:19,383
- It�s fucked up, but
we�re both in some weird
493
00:29:19,426 --> 00:29:22,386
Knows How Much
Life Can Suck Club.
494
00:29:24,639 --> 00:29:27,889
Yeah, I
guess you�re right.
495
00:29:27,934 --> 00:29:30,894
Those other kids at school,
they just don�t get it.
496
00:29:30,937 --> 00:29:32,647
You know?
497
00:29:33,690 --> 00:29:37,020
And it�s weird, but I... I
kind of envy them in a way.
498
00:29:40,613 --> 00:29:46,283
But, Lexy, meeting you is...
499
00:29:46,328 --> 00:29:48,838
it�s really been
a relief for me.
500
00:29:53,585 --> 00:29:55,125
I�m... I�m so sorry.
501
00:29:55,170 --> 00:29:58,250
Um, it�s Halloween. You
came here for a good time.
502
00:29:58,298 --> 00:30:01,978
So... so, uh, should
we get Jake, or...
503
00:30:04,095 --> 00:30:07,515
- ? 40,000 men and
women every day ?
504
00:30:07,557 --> 00:30:10,357
? Another 40,000
coming every day ?
505
00:30:10,393 --> 00:30:11,933
? We can be like they are ?
506
00:30:11,978 --> 00:30:15,268
? Come on, baby, don�t
fear the reaper ?
507
00:30:18,818 --> 00:30:20,068
- This way.
508
00:30:32,332 --> 00:30:34,122
This is it.
509
00:30:56,648 --> 00:30:58,318
- Where the hell are they?
510
00:31:03,530 --> 00:31:05,490
- It wasn�t my fault.
She started it.
511
00:31:05,532 --> 00:31:07,112
She spit at me,
and then I said...
512
00:31:07,158 --> 00:31:09,238
Oh, goody!
513
00:31:09,285 --> 00:31:10,915
Finally!
- Hands!
514
00:31:10,954 --> 00:31:13,624
- Oh. Mm-hmm. Yes.
515
00:31:16,209 --> 00:31:19,169
Ahh! Yes!
516
00:31:19,212 --> 00:31:21,002
Ah...
517
00:31:21,047 --> 00:31:25,017
hello, my lovelies.
518
00:31:25,051 --> 00:31:26,131
Oh.
519
00:31:28,012 --> 00:31:29,512
Hey.
520
00:31:29,556 --> 00:31:34,026
Hello, hello, hello, hello.
521
00:31:34,060 --> 00:31:37,520
- Pantry to plate
in just 20 minutes.
522
00:31:37,564 --> 00:31:40,194
That�s the beauty of
this one-pan pasta.
523
00:31:40,233 --> 00:31:41,544
You know, when
you�re back out there
524
00:31:41,568 --> 00:31:43,828
and this institution
is in your rearview,
525
00:31:43,862 --> 00:31:46,192
you�re gonna be busy with
your work and your kids
526
00:31:46,239 --> 00:31:47,819
and your husband or wife.
527
00:31:47,866 --> 00:31:50,876
But you can always find
the time to make this.
528
00:31:50,910 --> 00:31:54,040
- Don�t you know that
cigarettes can kill?
529
00:31:58,960 --> 00:32:03,250
Ade due Damballa.
530
00:32:03,298 --> 00:32:06,978
Give me the power, I beg of you.
531
00:32:07,010 --> 00:32:10,130
Fais d�elle ma marionette!
532
00:32:15,894 --> 00:32:17,564
Yes.
533
00:32:17,604 --> 00:32:22,364
Now we�re gonna have some fun.
534
00:32:23,443 --> 00:32:24,733
How about a little chopping?
535
00:32:24,777 --> 00:32:27,077
- I like to start with
basil, my favorite herb.
536
00:32:27,113 --> 00:32:28,863
So sweet and fragrant.
537
00:32:28,907 --> 00:32:29,907
All right.
538
00:32:32,285 --> 00:32:33,785
- You okay there, Evelyn?
539
00:32:33,828 --> 00:32:35,908
- Just having a little
fun in the kitchen.
540
00:32:37,957 --> 00:32:39,297
- Chop.
541
00:32:39,334 --> 00:32:40,924
Chop.
542
00:32:40,960 --> 00:32:43,460
Chop, chop, chop,
chop, chop, chop, chop.
543
00:32:43,505 --> 00:32:44,773
- If you�ve finished
with your basil,
544
00:32:44,797 --> 00:32:47,557
you can move on to your oregano.
545
00:32:49,636 --> 00:32:50,636
Oh.
546
00:32:52,096 --> 00:32:53,096
Ah!
547
00:32:55,808 --> 00:32:56,848
Oh!
548
00:32:59,646 --> 00:33:02,606
- Evelyn, stop
what you�re doing.
549
00:33:08,279 --> 00:33:09,989
- Evelyn, stop.
550
00:33:10,031 --> 00:33:12,111
I can�t.
551
00:33:12,158 --> 00:33:13,698
- Life in here isn�t that bad.
552
00:33:13,743 --> 00:33:15,953
- It�s okay, you can
hand me the knife.
553
00:33:17,080 --> 00:33:18,540
Ah!
554
00:33:18,581 --> 00:33:21,661
- This is all
fucked up, isn�t it?
555
00:33:28,466 --> 00:33:31,476
- Ow! Ow!
556
00:33:33,304 --> 00:33:35,264
- Ow. Ow. Ow.
557
00:33:35,306 --> 00:33:37,146
- Oh! Oh! What is happening?
558
00:33:37,183 --> 00:33:38,853
- Get back!
559
00:33:38,893 --> 00:33:39,973
- No, no.
560
00:33:40,019 --> 00:33:41,099
No.
561
00:33:41,145 --> 00:33:43,315
- Ah!
562
00:33:55,159 --> 00:33:56,279
- Why?
563
00:34:03,710 --> 00:34:05,170
- Why? Why are you doing this?
564
00:34:10,216 --> 00:34:11,806
- ? Go out walking ?
565
00:34:11,843 --> 00:34:13,013
- Oh!
566
00:34:13,052 --> 00:34:14,432
Help me, please!
567
00:34:20,059 --> 00:34:21,849
Ow!
568
00:34:39,037 --> 00:34:40,167
- Don�t. No.
569
00:35:05,146 --> 00:35:06,696
- Lexy!
570
00:35:08,441 --> 00:35:10,901
Lexy, wait!
571
00:35:10,943 --> 00:35:12,403
What is going on?
What are you doing?
572
00:35:12,445 --> 00:35:14,745
- Nothing, we just wanted to
come back down to the party.
573
00:35:14,781 --> 00:35:16,571
- You just begged
me to go upstairs.
574
00:35:16,616 --> 00:35:20,416
I thought we were
having, like, a moment.
575
00:35:20,453 --> 00:35:22,243
- We were.
576
00:35:22,288 --> 00:35:24,368
Right now, I just need to
find your brother, okay?
577
00:35:24,415 --> 00:35:26,085
And his doll.
578
00:35:26,125 --> 00:35:27,255
- What?
579
00:35:27,293 --> 00:35:29,883
- Grant, this party
isn�t scary at all.
580
00:35:32,632 --> 00:35:34,762
- Yeah, speak for yourself.
581
00:35:34,801 --> 00:35:37,051
- This is my fourth ladyfinger.
582
00:35:37,095 --> 00:35:38,685
- Whoa.
583
00:35:38,721 --> 00:35:40,641
Hey, cool doll.
584
00:35:45,311 --> 00:35:47,021
- Hi, I�m Joseph.
585
00:35:47,063 --> 00:35:48,103
- Joseph?
586
00:35:48,147 --> 00:35:49,487
- He�s my brother.
587
00:35:51,651 --> 00:35:53,611
- I knew it.
588
00:35:53,653 --> 00:35:57,113
You just used me to get inside.
589
00:35:57,156 --> 00:35:58,616
Just like everyone else.
590
00:35:59,659 --> 00:36:01,449
- Joseph, huh?
591
00:36:01,494 --> 00:36:02,874
Don�t do anything stupid.
592
00:36:04,163 --> 00:36:05,293
- Wanna play?
593
00:36:05,331 --> 00:36:06,951
- Nice costume.
594
00:36:06,999 --> 00:36:08,289
What are you doing here, anyway?
595
00:36:08,334 --> 00:36:10,254
- Okay, turn the camera off.
- Where is Caroline?
596
00:36:10,294 --> 00:36:12,714
- Who�s Caroline?
- I said, turn the camera off.
597
00:36:22,807 --> 00:36:24,437
- Everybody remain calm.
598
00:36:24,475 --> 00:36:26,145
- Oh, Christ, not again.
599
00:36:26,185 --> 00:36:27,485
- Carlton.
600
00:36:27,520 --> 00:36:28,940
Yeah, it�s me.
601
00:36:28,980 --> 00:36:30,541
Tell him to hold the
10:00 p.m. slot for me.
602
00:36:30,565 --> 00:36:33,155
- Joseph!
603
00:36:33,192 --> 00:36:34,482
Joseph�s gone!
604
00:36:37,864 --> 00:36:39,494
- Excuse me. Out of the way.
605
00:36:39,532 --> 00:36:41,452
Excuse me. You gotta
come with me, sir.
606
00:36:41,492 --> 00:36:42,622
- Where are the boys?
607
00:36:42,660 --> 00:36:44,080
- Guards have them.
608
00:36:47,582 --> 00:36:49,502
- Mr. President.
609
00:36:49,542 --> 00:36:50,622
Mr. President?
610
00:36:54,547 --> 00:36:56,007
Mr. President!
611
00:37:20,072 --> 00:37:22,532
- Joseph?
612
00:37:22,575 --> 00:37:23,865
Hey.
613
00:37:56,901 --> 00:38:00,281
- Joseph! I was so scared.
614
00:38:01,948 --> 00:38:04,538
- Please follow
me, Mr. President.
615
00:38:13,835 --> 00:38:15,295
- They�re here.
616
00:38:18,130 --> 00:38:19,250
- Annie?
617
00:38:19,298 --> 00:38:21,258
- I can see them...
618
00:38:21,300 --> 00:38:22,670
all of them.
619
00:39:05,136 --> 00:39:06,226
- Devon!
620
00:40:07,740 --> 00:40:09,740
I liked to be hugged!
621
00:40:19,418 --> 00:40:20,708
- Henry!
622
00:40:31,138 --> 00:40:33,298
Hidey-ho!
623
00:40:45,111 --> 00:40:48,401
- What was all that
commotion I heard earlier?
624
00:40:48,447 --> 00:40:50,827
I hope everything�s okay.
625
00:40:53,661 --> 00:40:55,411
Oh.
626
00:40:55,454 --> 00:40:58,794
That Evelyn Elliott
sure is a character.
627
00:40:58,833 --> 00:41:01,423
Did she cook this?
628
00:41:01,460 --> 00:41:02,710
- No.
629
00:41:02,753 --> 00:41:04,793
- What�s for dessert?
630
00:41:04,839 --> 00:41:07,629
- Well, the best
I can do is, um...
631
00:41:11,220 --> 00:41:13,430
Some Juicy Fruit.
632
00:41:19,812 --> 00:41:22,272
There you go, my
greedy little doll.
633
00:41:22,314 --> 00:41:26,024
Let�s put this in that
big mouth of yours.
634
00:41:31,699 --> 00:41:35,319
Ade due Damballa.
635
00:41:35,369 --> 00:41:38,829
Give me the power, I beg of you.
636
00:41:38,873 --> 00:41:41,793
Fais d�elle ma marionette!
637
00:42:02,730 --> 00:42:06,770
- Miss Tilly, I�m so sorry
I was so rude to you before.
638
00:42:06,817 --> 00:42:09,787
- Miss Valentine.
639
00:42:11,238 --> 00:42:14,658
- Um, could I just
call you Jennifer?
640
00:42:14,700 --> 00:42:16,820
- No, bitch.
641
00:42:16,869 --> 00:42:18,739
- Is there anything
I can get for you?
642
00:42:18,788 --> 00:42:20,458
- Well, yes.
643
00:42:20,498 --> 00:42:22,878
As a matter of fact, there is.
644
00:42:22,917 --> 00:42:25,507
On my way in, I
counted six guards
645
00:42:25,544 --> 00:42:27,174
between me and the front gate.
646
00:42:27,213 --> 00:42:30,343
Six guards, including
the sniper out front.
647
00:42:30,382 --> 00:42:34,342
Six guards between
me and my freedom.
648
00:42:34,386 --> 00:42:36,516
Now, what I need
from you is to get
649
00:42:36,555 --> 00:42:40,395
a single personal item from
each one of these guards
650
00:42:40,434 --> 00:42:41,974
and bring it to me.
651
00:42:42,019 --> 00:42:44,979
And then y�all can just
waltz me right out of here.
652
00:42:45,022 --> 00:42:46,652
- Okay. Sure. Absolutely.
653
00:42:46,690 --> 00:42:50,820
But, um, it could take
just a little bit of time.
654
00:42:50,861 --> 00:42:53,781
- Well, you�d better
get on it, then,
655
00:42:53,823 --> 00:42:58,073
unless you wanna see me be
executed in three weeks� time.
656
00:42:58,119 --> 00:43:01,909
- That would literally be
the worst thing in the world.
657
00:43:01,956 --> 00:43:03,506
I can�t let that happen.
658
00:43:03,541 --> 00:43:05,961
- No, you can�t.
659
00:43:22,518 --> 00:43:25,858
- Almighty Damballa,
660
00:43:25,896 --> 00:43:30,366
I�ve given you 13 sacrifices.
661
00:43:30,401 --> 00:43:32,861
Seven more than
you�ve asked for.
662
00:43:32,903 --> 00:43:38,493
Now, I beseech you,
lift this curse.
663
00:43:38,534 --> 00:43:42,124
Ade due Damballa.
664
00:43:42,163 --> 00:43:45,123
Give me the power, I beg of you.
665
00:43:45,166 --> 00:43:48,546
Pardonne-moi tout
puissant, Damballa.
666
00:43:48,586 --> 00:43:54,806
Accepte mes offrandes sur
cet autel du mal et ton nom.
667
00:43:54,842 --> 00:43:59,392
Retablis mon pouvoir!
668
00:44:28,959 --> 00:44:31,789
Damballa!
669
00:44:31,837 --> 00:44:34,887
Why have you forsaken me?
670
00:44:39,678 --> 00:44:41,008
- Joseph?
671
00:44:41,055 --> 00:44:42,515
What�s wrong?
672
00:44:42,556 --> 00:44:44,816
Are you sick again?
673
00:44:44,850 --> 00:44:48,480
- I�m fucking dying!
674
00:44:48,530 --> 00:44:53,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.