All language subtitles for Chucky s03e04 Dressed to Kill.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,679 --> 00:00:12,089 - Previously on fucking "Chucky"... 2 00:00:12,138 --> 00:00:13,407 - How are we supposed to get in the most 3 00:00:13,431 --> 00:00:14,471 secure house in the world? 4 00:00:14,516 --> 00:00:15,936 - What about a personal invite? 5 00:00:15,976 --> 00:00:17,476 - You ever been to the White House? 6 00:00:17,519 --> 00:00:20,519 - You have been infected with Christian magic. 7 00:00:20,564 --> 00:00:22,484 - We find the defendant, Jennifer Tilly, 8 00:00:22,524 --> 00:00:25,694 guilty of 103 counts of murder. 9 00:00:25,735 --> 00:00:27,155 - Where�s Ms. Fairchild? 10 00:00:27,195 --> 00:00:30,075 - Oh, I�m sorry, Jake. 11 00:00:30,115 --> 00:00:36,585 This is gonna be our bloodiest Halloween yet. 12 00:00:41,585 --> 00:00:44,295 - Halloween has long been a special occasion here 13 00:00:44,337 --> 00:00:46,677 at 1600 Pennsylvania Avenue. 14 00:00:46,715 --> 00:00:48,965 But tonight is going to be extra special, 15 00:00:49,009 --> 00:00:51,219 as the Collinses are honoring the memory 16 00:00:51,261 --> 00:00:52,971 of their beloved son Joseph, 17 00:00:53,013 --> 00:00:55,183 who tragically died here at the executive mansion 18 00:00:55,223 --> 00:00:56,683 just last winter. 19 00:00:56,725 --> 00:00:59,855 Halloween was always Joseph�s favorite holiday. 20 00:00:59,894 --> 00:01:03,694 So tonight, the first family is throwing a costume ball. 21 00:01:03,732 --> 00:01:06,982 - This party is going to raise over $10 million 22 00:01:07,027 --> 00:01:10,197 for a cause which is extremely important to my husband, 23 00:01:10,238 --> 00:01:13,698 it�s important to me, and it�s important to every family 24 00:01:13,742 --> 00:01:16,782 in this country who�s suffered a loss like ours. 25 00:01:16,828 --> 00:01:19,288 - Well done, Mrs. Collins. - Fuck you. 26 00:01:19,331 --> 00:01:21,201 - Even I�m buying it. - Fuck you! 27 00:01:21,249 --> 00:01:22,727 There�s a killer stalking the White House, 28 00:01:22,751 --> 00:01:25,001 and you�re insisting on throwing a party. 29 00:01:25,045 --> 00:01:26,715 - I�m insisting on setting a trap. 30 00:01:26,755 --> 00:01:29,555 Besides, it�s your party, Madame First Lady. 31 00:01:29,591 --> 00:01:31,011 You�ve been planning it for months. 32 00:01:31,051 --> 00:01:32,921 - We can still call it off. 33 00:01:32,969 --> 00:01:37,429 - And what would Mr. Collins think at this juncture? 34 00:01:37,474 --> 00:01:40,524 What would your constituents think? 35 00:01:40,560 --> 00:01:43,430 Canceling would come across as anxious, 36 00:01:43,480 --> 00:01:45,400 and that�s not an image you wanna project. 37 00:01:45,440 --> 00:01:47,860 - What if someone else dies? 38 00:01:47,901 --> 00:01:51,901 - We�ll just have to make sure that doesn�t happen. 39 00:01:51,946 --> 00:01:53,996 Along with the usual protocols, 40 00:01:54,032 --> 00:01:55,662 we�ll extend security parameters 41 00:01:55,700 --> 00:01:57,530 one block north to Lafayette Park 42 00:01:57,577 --> 00:02:00,457 and two blocks south to Constitution Avenue. 43 00:02:00,497 --> 00:02:02,877 At the front door, our people will screen 44 00:02:02,916 --> 00:02:07,256 each and every guest and tag them with a tracker. 45 00:02:07,295 --> 00:02:09,295 Our eyes are literally gonna be on everyone. 46 00:02:09,339 --> 00:02:11,419 Inside, we�re gonna have every inch 47 00:02:11,466 --> 00:02:12,926 of the party covered. 48 00:02:12,967 --> 00:02:14,307 - Define covered. 49 00:02:14,344 --> 00:02:17,594 - Covered discreetly by Secret Service 50 00:02:17,639 --> 00:02:21,599 covered indiscreetly by camera. 51 00:02:21,643 --> 00:02:26,773 Covered covertly by SWAT team surveillance. 52 00:02:26,815 --> 00:02:30,405 - Well, Mr. Price, my children�s lives 53 00:02:30,443 --> 00:02:33,323 are in your hands. 54 00:02:33,363 --> 00:02:35,493 - I like the way you say that. 55 00:02:35,532 --> 00:02:38,992 Whoever this guy is, he won�t have the balls to show up. 56 00:02:39,035 --> 00:02:40,375 And if he does... 57 00:02:42,414 --> 00:02:44,084 We�ll be ready for him. 58 00:02:54,259 --> 00:02:55,799 - Trick or treat. 59 00:02:58,471 --> 00:03:01,101 You sure you don�t wanna come down to the party with us? 60 00:03:01,141 --> 00:03:04,681 - Joseph says on Halloween, the dead come out to play. 61 00:03:12,277 --> 00:03:14,487 - I miss him too. 62 00:03:14,529 --> 00:03:18,109 - But you don�t have to miss him, Daddy. 63 00:03:18,158 --> 00:03:19,458 He�s right there. 64 00:03:26,541 --> 00:03:29,581 - Well, at least Joseph�s showing some Halloween spirit. 65 00:03:29,627 --> 00:03:31,927 That his costume from last year? 66 00:03:31,963 --> 00:03:35,843 - He just doesn�t want anyone to see his face. 67 00:03:35,884 --> 00:03:37,134 - Why not? 68 00:03:37,177 --> 00:03:38,767 - He thinks he looks old. 69 00:03:43,183 --> 00:03:44,683 - All right. 70 00:03:44,726 --> 00:03:47,146 Well, if you change your mind... 71 00:03:58,448 --> 00:04:01,168 - That is a great costume, Joseph. 72 00:04:01,201 --> 00:04:02,871 You can go to the party if you want to. 73 00:04:02,911 --> 00:04:04,871 I�ll be okay. 74 00:04:04,913 --> 00:04:06,123 - Whoa, ho, ho, ho. 75 00:04:06,164 --> 00:04:09,664 I�m not going anywhere. 76 00:04:17,217 --> 00:04:19,227 They�re gonna be coming for me, 77 00:04:19,260 --> 00:04:22,050 and I�m gonna be ready for them. 78 00:04:22,096 --> 00:04:23,726 It�s perfect. 79 00:04:23,765 --> 00:04:28,685 They can be my last three sacred offerings. 80 00:04:28,728 --> 00:04:33,598 And then Damballa will finally be appeased, 81 00:04:33,650 --> 00:04:37,190 and I�ll be free of this curse. 82 00:04:37,237 --> 00:04:39,747 - Who�s coming for you, Joseph? 83 00:04:39,781 --> 00:04:41,201 Who�s Damballa? 84 00:04:41,241 --> 00:04:43,411 What happened to your voice? 85 00:04:43,451 --> 00:04:47,041 - It�s an allergic reaction I have to questions. 86 00:04:49,457 --> 00:04:55,347 Now, go tell Dad we wanna carve a pumpkin, 87 00:04:55,380 --> 00:05:00,800 and I�m gonna need a really big knife. 88 00:06:28,723 --> 00:06:32,013 - Miss Tilly, I�m correctional officer Erica Dorsett. 89 00:06:32,060 --> 00:06:34,850 I�ll be handling your intake here at the Cutler Unit. 90 00:06:34,896 --> 00:06:36,816 - Pleasure. 91 00:06:36,856 --> 00:06:40,526 But my name is Tiffany Valentine. 92 00:06:40,568 --> 00:06:42,568 - You can drop the act. 93 00:06:42,612 --> 00:06:44,032 Nobody bought it. 94 00:06:44,072 --> 00:06:46,202 You�re not gonna win any Oscars here. 95 00:06:46,240 --> 00:06:47,910 - I�m not acting... 96 00:06:47,951 --> 00:06:49,321 not anymore. 97 00:06:49,369 --> 00:06:51,869 I am Tiffany Valentine. 98 00:06:54,248 --> 00:06:57,868 - Miss Tilly, do I have your full attention? 99 00:06:59,379 --> 00:07:00,709 I�m not guiding you. 100 00:07:00,755 --> 00:07:01,715 I�m not escorting you. 101 00:07:01,756 --> 00:07:03,886 I am conducting you. 102 00:07:03,925 --> 00:07:05,345 Is that clear? 103 00:07:05,385 --> 00:07:06,845 - Conducting me. 104 00:07:06,886 --> 00:07:09,726 Like a maestra with her prima donna? 105 00:07:09,764 --> 00:07:12,434 - No, like a snake handler with a pit viper. 106 00:07:13,559 --> 00:07:14,679 Now, follow me. 107 00:07:15,853 --> 00:07:16,933 Rude. 108 00:07:25,113 --> 00:07:27,363 - The Cutler Unit houses the execution chamber 109 00:07:27,407 --> 00:07:28,577 for the state of Texas. 110 00:07:28,616 --> 00:07:30,326 It is the most active such chamber 111 00:07:30,368 --> 00:07:33,378 of its kind in the country, with 583 executions 112 00:07:33,413 --> 00:07:36,083 since December 7, 1982, when they finally 113 00:07:36,124 --> 00:07:38,754 resumed the death penalty here in the Lone Star State. 114 00:07:38,793 --> 00:07:43,093 You know, some of us consider that a holiday. 115 00:07:43,131 --> 00:07:44,631 - Like Halloween? 116 00:07:51,806 --> 00:07:53,659 - You know, you should never have killed in the state 117 00:07:53,683 --> 00:07:55,223 of Texas, darling. 118 00:07:55,268 --> 00:07:59,238 You don�t kill in Texas and expect not to burn. 119 00:08:01,774 --> 00:08:03,154 Hello. 120 00:08:05,987 --> 00:08:07,497 Hello! 121 00:08:10,033 --> 00:08:11,613 Hello to you too. 122 00:08:11,659 --> 00:08:16,159 It�s kind of embarrassing because I�m really not her. 123 00:08:16,205 --> 00:08:17,795 It�s ironic. 124 00:08:17,832 --> 00:08:20,292 After pretending to be Jennifer for all these years, 125 00:08:20,334 --> 00:08:23,674 I guess I just kind of became a great actress myself. 126 00:08:23,713 --> 00:08:25,133 - Of course, we knew your presence 127 00:08:25,173 --> 00:08:27,173 would be disruptive, so we�re keeping you 128 00:08:27,216 --> 00:08:28,886 with the special population. 129 00:08:28,926 --> 00:08:32,266 - Oh, that sounds perfect. 130 00:08:32,305 --> 00:08:35,305 - Miss Tilly, this is gonna be your final home 131 00:08:35,349 --> 00:08:37,719 before you�re put to death by lethal injection 132 00:08:37,769 --> 00:08:39,309 three weeks from today. 133 00:08:39,353 --> 00:08:41,023 And as fate would have it, 134 00:08:41,064 --> 00:08:42,654 you�re gonna be spending your final days 135 00:08:42,690 --> 00:08:44,360 here on Earth mostly with me. 136 00:08:44,400 --> 00:08:48,730 - Well, I guess that means you�re gonna be my final BFF. 137 00:08:48,780 --> 00:08:50,320 - Don�t count on it. 138 00:08:50,364 --> 00:08:51,404 - We�ll see. 139 00:08:51,449 --> 00:08:53,279 I tend to grow on people. 140 00:08:56,204 --> 00:08:58,334 - Any other questions? 141 00:08:58,372 --> 00:09:01,872 - Yes, Miss Dorsett. 142 00:09:01,918 --> 00:09:05,598 Where are my legally-mandated religious items, 143 00:09:05,630 --> 00:09:08,250 which I believe my lawyer has already 144 00:09:08,299 --> 00:09:10,919 spoken to the warden about? 145 00:09:10,968 --> 00:09:13,968 - Oh, they must be on their way. 146 00:09:14,013 --> 00:09:18,103 Although sometimes, they do get lost in transit, though. 147 00:09:28,236 --> 00:09:31,326 - Voil�. - Oh, thank you, Sheldon. 148 00:09:31,364 --> 00:09:32,614 - Have a wonderful evening. 149 00:09:35,118 --> 00:09:37,498 - Hey, where are your costumes? 150 00:09:37,537 --> 00:09:39,167 - Hmm? 151 00:09:39,205 --> 00:09:41,705 These are our costumes. - Yeah. 152 00:09:41,749 --> 00:09:43,209 - What are you supposed to be? 153 00:09:43,251 --> 00:09:45,041 - JFK and Jackie. 154 00:09:45,086 --> 00:09:47,506 - But you look like how you always look. 155 00:09:47,547 --> 00:09:50,507 - Well, that�s the point. 156 00:09:50,550 --> 00:09:52,050 - Okay. 157 00:09:52,093 --> 00:09:54,473 Oh, and by the way, thanks for letting 158 00:09:54,512 --> 00:09:55,932 my friends come tonight. 159 00:09:55,972 --> 00:09:57,472 I really appreciate it. - Of course. 160 00:09:57,515 --> 00:09:59,185 We look forward to meeting them. 161 00:09:59,225 --> 00:10:01,225 - Mr. President. 162 00:10:01,269 --> 00:10:02,599 - Yeah. Yeah. 163 00:10:02,645 --> 00:10:03,956 - When you�re ready, the team�s waiting downstairs 164 00:10:03,980 --> 00:10:05,040 to take you all into the party. 165 00:10:05,064 --> 00:10:07,404 - Yes. - Also, the nanny�s here. 166 00:10:07,441 --> 00:10:08,981 - Thank you. 167 00:10:09,026 --> 00:10:12,076 You are the parents of Henry Collins, are you not? 168 00:10:12,113 --> 00:10:14,903 - And you are? 169 00:10:14,949 --> 00:10:16,859 - Mary Poppins. - I�m sorry. 170 00:10:16,909 --> 00:10:18,279 Where is Susan? 171 00:10:18,327 --> 00:10:19,287 - Susan�s sick, ma�am. 172 00:10:19,328 --> 00:10:20,698 This is Annie Gilpin. 173 00:10:20,746 --> 00:10:21,807 She�s been fully screened and vetted. 174 00:10:21,831 --> 00:10:23,100 - James Collins. - Mr. President. 175 00:10:23,124 --> 00:10:24,754 - Pleasure. - Madame First Lady. 176 00:10:24,792 --> 00:10:27,002 In my past life, I was a theater major, 177 00:10:27,044 --> 00:10:30,544 which was actually surprisingly good preparation for a career 178 00:10:30,590 --> 00:10:32,050 working with children. 179 00:10:32,091 --> 00:10:35,971 Speaking of children, you must be Henry. 180 00:10:36,012 --> 00:10:37,262 Happy Halloween, Henry. 181 00:10:38,556 --> 00:10:39,896 - It�s Satan�s holiday. 182 00:10:41,100 --> 00:10:43,100 - It�s a pagan ritual, actually. 183 00:10:43,144 --> 00:10:47,564 So don�t you worry, Satan has no power over us tonight. 184 00:10:47,607 --> 00:10:49,237 - Do you believe in ghosts? 185 00:10:50,776 --> 00:10:54,326 - What I believe is that when people die, their... 186 00:10:54,363 --> 00:10:57,323 their energy, their... their essence stays behind. 187 00:10:57,366 --> 00:11:01,206 But it�s invisible to all but the most sensitive, 188 00:11:01,245 --> 00:11:02,585 special people. 189 00:11:02,622 --> 00:11:04,042 I myself have... 190 00:11:04,081 --> 00:11:08,291 - What she means to say, Henry, is no. 191 00:11:08,336 --> 00:11:10,046 - Sorry. - It�s fine. 192 00:11:10,087 --> 00:11:11,217 Shall we? 193 00:11:11,255 --> 00:11:12,345 - Yeah. 194 00:11:15,134 --> 00:11:18,474 - And who is this handsome, masked man? 195 00:11:18,512 --> 00:11:19,592 - Joseph. 196 00:11:19,639 --> 00:11:21,799 I think he wants to get carving. 197 00:11:21,849 --> 00:11:24,809 - I�ll be doing the carving tonight. 198 00:11:30,024 --> 00:11:31,274 - Sure. 199 00:11:31,317 --> 00:11:34,617 We�ll see about that. 200 00:11:34,654 --> 00:11:37,864 - Joseph, I�m scared. 201 00:11:37,907 --> 00:11:40,367 Do you think Dolley Madison�s gonna get us? 202 00:11:42,662 --> 00:11:44,912 - You�re not too smart, are you? 203 00:11:46,582 --> 00:11:48,912 But I love that about you. 204 00:11:56,425 --> 00:11:58,555 - Bride of Frankenstein. 205 00:12:03,849 --> 00:12:06,019 - This is the rec room. 206 00:12:06,060 --> 00:12:07,310 - Okay. 207 00:12:09,522 --> 00:12:11,192 Who�s that? 208 00:12:11,232 --> 00:12:12,982 - The rest of the special population. 209 00:12:13,025 --> 00:12:14,405 - Oh. - Hands. 210 00:12:16,904 --> 00:12:18,904 Rec time is done in 60. 211 00:12:18,948 --> 00:12:21,208 Just because I�m not in the room 212 00:12:21,242 --> 00:12:22,742 doesn�t mean I�m not watching. 213 00:12:22,785 --> 00:12:24,205 - Oh. 214 00:12:35,923 --> 00:12:37,343 - Miss Tilly. 215 00:12:37,383 --> 00:12:39,383 - Oh, my God. 216 00:12:39,427 --> 00:12:41,097 - Evelyn Elliott. 217 00:12:41,137 --> 00:12:42,767 I have been counting the days. 218 00:12:42,805 --> 00:12:45,605 Now I finally have somebody to talk to in this shithole. 219 00:12:45,641 --> 00:12:47,931 - Miss Elliott, I... I... - Evelyn, please. 220 00:12:47,977 --> 00:12:49,567 - You don�t understand! 221 00:12:49,603 --> 00:12:52,983 You are my absolute idol. 222 00:12:53,024 --> 00:12:55,614 Seriously, I�m your biggest fan. 223 00:12:55,651 --> 00:12:56,981 - Oh, that�s sweet. 224 00:12:57,028 --> 00:13:01,958 - Your recipe for Swedish meatballs changed my life. 225 00:13:01,991 --> 00:13:04,111 - Oh, it�s the lingonberry jam. 226 00:13:04,160 --> 00:13:08,490 - And your organizational skills are an inspiration. 227 00:13:08,539 --> 00:13:11,039 I�ve applied it a lot to my own work. 228 00:13:11,083 --> 00:13:13,213 - Oh, as an actress? - As a murderess. 229 00:13:13,252 --> 00:13:17,252 See, the Feds classify 230 00:13:17,298 --> 00:13:22,428 us serial murderers as either organized or disorganized. 231 00:13:22,470 --> 00:13:27,100 At first, they classified me as disorganized. 232 00:13:27,141 --> 00:13:30,851 So embarrassing. 233 00:13:30,895 --> 00:13:33,985 I�d like to see the FBI try to hide a corpse 234 00:13:34,023 --> 00:13:36,063 five minutes before serving hors d�oeuvres 235 00:13:36,108 --> 00:13:37,648 to 20 dinner guests. 236 00:13:37,693 --> 00:13:39,823 Don�t get me started. 237 00:13:39,862 --> 00:13:42,242 - Anyway, then, I read your book, 238 00:13:42,281 --> 00:13:45,571 and it increased my efficiency by 50%. 239 00:13:45,618 --> 00:13:48,088 - Oh, I just love hearing that. Thank you. 240 00:13:48,120 --> 00:13:51,500 - So, um, what are you in for, Evelyn? 241 00:13:51,540 --> 00:13:54,670 - Oh, um, when I caught my husband and my assistant 242 00:13:54,710 --> 00:13:57,670 having an affair, I baked them both into a shepherd�s pie. 243 00:13:57,713 --> 00:14:00,133 - Oh, good for you. 244 00:14:00,174 --> 00:14:01,964 - I call it slut souffl�. 245 00:14:02,009 --> 00:14:04,299 - No! So good. - Yeah. 246 00:14:04,345 --> 00:14:06,975 My editor didn�t like it for a book title, though. 247 00:14:07,014 --> 00:14:08,434 - Oh, why not? 248 00:14:08,474 --> 00:14:10,104 - Apparently it won�t go in airports. 249 00:14:10,142 --> 00:14:12,682 The kiosks. You can�t say slut. 250 00:14:12,728 --> 00:14:13,978 Maybe it�s souffl�. 251 00:14:14,021 --> 00:14:15,691 People don�t like a French word. 252 00:14:20,861 --> 00:14:22,111 - Isn�t it outrageous the way 253 00:14:22,154 --> 00:14:23,864 the media treats powerful women? 254 00:14:23,906 --> 00:14:26,996 - They just chew us up and spit us out. 255 00:14:27,034 --> 00:14:28,704 - They expect us to be beautiful 256 00:14:28,744 --> 00:14:32,044 and put together and feminine, all while doing a man�s job. 257 00:14:32,081 --> 00:14:34,661 - And then when we kill somebody, they judge us. 258 00:14:34,708 --> 00:14:35,998 - Oh! 259 00:14:36,043 --> 00:14:37,354 While acting like they don�t hold us 260 00:14:37,378 --> 00:14:39,008 to this incredible double standard. 261 00:14:39,046 --> 00:14:40,676 - It�s so unfair. 262 00:14:40,714 --> 00:14:42,094 - It�s very unfair. 263 00:14:43,759 --> 00:14:45,129 Can I ask you something? 264 00:14:45,177 --> 00:14:46,937 - Y-yes. 265 00:14:46,971 --> 00:14:47,931 - Are you afraid? 266 00:14:47,972 --> 00:14:49,012 - What? 267 00:14:49,056 --> 00:14:52,726 Oh... oh, about that execution thing? 268 00:14:52,768 --> 00:14:54,058 Don�t worry about me. 269 00:14:54,103 --> 00:14:57,353 I got a few tricks up my sleeve still. 270 00:14:57,398 --> 00:14:59,368 - Oh. 271 00:15:01,235 --> 00:15:04,035 Well, happy fucking Halloween. 272 00:15:06,323 --> 00:15:07,953 You know, I�ve always been your fan too. 273 00:15:07,992 --> 00:15:09,872 - Oh, thank you. 274 00:15:09,910 --> 00:15:11,580 - Yeah, ever since "The Big Chill." 275 00:15:13,539 --> 00:15:16,289 - Uh... well, hmm. 276 00:15:16,333 --> 00:15:19,003 That was my sister, Meg Tilly. 277 00:15:19,044 --> 00:15:21,094 - Oh. - The dead one. 278 00:15:21,130 --> 00:15:23,050 I killed her. 279 00:15:23,090 --> 00:15:24,510 I�m Jennifer. 280 00:15:26,719 --> 00:15:28,879 - You killed your own sister? 281 00:15:28,929 --> 00:15:30,009 - Well... 282 00:15:32,766 --> 00:15:34,776 - I had a sister. 283 00:15:34,810 --> 00:15:36,770 She meant the world to me. 284 00:15:36,812 --> 00:15:38,772 I would have done anything for her. 285 00:15:38,814 --> 00:15:41,614 - Evelyn, she�s not... she�s not actually my sister. 286 00:15:41,650 --> 00:15:44,110 See, I�m not really Jennifer Tilly. 287 00:15:44,153 --> 00:15:45,443 - You�re disgusting! 288 00:15:45,488 --> 00:15:47,078 You�re a monster! 289 00:15:47,114 --> 00:15:49,454 When you get that needle, I�m gonna be cheering. 290 00:15:49,492 --> 00:15:51,372 And you know what? One more thing... 291 00:15:51,410 --> 00:15:53,870 "Bullets Over Broadway" was a piece of shit. 292 00:15:57,958 --> 00:16:01,748 - It was not! It was a very good movie! 293 00:16:01,795 --> 00:16:04,045 I was Oscar nominated! 294 00:16:10,471 --> 00:16:12,091 Huh. 295 00:16:14,391 --> 00:16:15,471 Oh. 296 00:16:17,311 --> 00:16:19,021 Hmm. 297 00:16:40,209 --> 00:16:43,129 - Thoughts and prayers? 298 00:16:43,170 --> 00:16:46,050 - I don�t believe in prayer. Not anymore. 299 00:16:46,090 --> 00:16:48,010 But I do believe in us. 300 00:16:48,050 --> 00:16:50,170 - Me too. 301 00:16:50,219 --> 00:16:52,009 Let�s do this for Miss F. 302 00:16:52,054 --> 00:16:54,554 - She�s the only one who ever believed this about Chucky. 303 00:16:54,598 --> 00:16:57,138 She never doubted us for a second. 304 00:16:57,184 --> 00:16:59,774 - And she�d want us to go fuck that fucker up. 305 00:17:15,369 --> 00:17:16,699 - Next. 306 00:17:22,251 --> 00:17:24,251 - What�s going on here? - What? Hey! 307 00:17:25,838 --> 00:17:27,138 - Next. 308 00:17:27,172 --> 00:17:28,882 Whoa, easy now, boy. 309 00:17:28,924 --> 00:17:30,054 Okay. 310 00:17:31,802 --> 00:17:33,682 I�m gonna have to take that. 311 00:17:33,721 --> 00:17:34,761 - Seriously? 312 00:17:34,805 --> 00:17:36,305 - Yeah. 313 00:17:38,684 --> 00:17:40,854 Next. 314 00:17:45,941 --> 00:17:46,941 Have fun. 315 00:17:50,946 --> 00:17:52,286 - Fuck. 316 00:17:52,323 --> 00:17:55,203 There goes that, and my costume�s ruined. 317 00:17:55,242 --> 00:17:57,202 - You always look hot. 318 00:17:57,244 --> 00:17:58,834 - I still have my phone. 319 00:17:58,871 --> 00:18:01,081 So as long as we get Chucky on camera doing his thing, 320 00:18:01,123 --> 00:18:02,413 we can get it out there. 321 00:18:02,458 --> 00:18:04,218 We can tell Grant and the president. 322 00:18:04,251 --> 00:18:05,501 We got this. 323 00:18:05,544 --> 00:18:06,924 - Do we? 324 00:18:06,962 --> 00:18:09,042 Are people even gonna believe us? 325 00:18:09,089 --> 00:18:10,669 It�s called a deepfake. 326 00:18:10,716 --> 00:18:12,466 They�ll just think it�s special effects. 327 00:18:12,509 --> 00:18:14,679 - Do you have a better idea? 328 00:18:14,720 --> 00:18:16,470 - No. 329 00:18:16,513 --> 00:18:18,183 We still have to subdue him somehow. 330 00:18:18,223 --> 00:18:19,743 He won�t talk just �cause we say please. 331 00:18:19,767 --> 00:18:21,578 - We just have to work with whatever we find in here. 332 00:18:21,602 --> 00:18:23,246 - We sure as hell aren�t gonna find anything 333 00:18:23,270 --> 00:18:25,480 we can use on Chucky here. 334 00:18:25,522 --> 00:18:28,902 - We need to get upstairs to the residence. 335 00:18:28,942 --> 00:18:30,112 - Leave that to me. 336 00:18:37,993 --> 00:18:41,543 - God, I hate Halloween. 337 00:19:26,542 --> 00:19:28,002 - Boo! - Oh, shit! 338 00:19:28,043 --> 00:19:30,003 - Hey, Lexy. It�s so good to see you. 339 00:19:30,045 --> 00:19:31,385 - Happy Halloween. 340 00:19:31,422 --> 00:19:32,857 - Oh, you look amazing. - Thanks. You too. 341 00:19:32,881 --> 00:19:34,461 - Oh, um, I want you to meet my parents. 342 00:19:34,508 --> 00:19:37,138 They�re over here. - Oh, cool. Yeah. 343 00:19:38,554 --> 00:19:41,224 - Mom, Dad. Hey, excuse me, sorry. 344 00:19:41,265 --> 00:19:43,765 This is Lexy, um, and Jake and Devon. 345 00:19:43,809 --> 00:19:46,429 - Hello. James Collins. - Hi. Nice to meet you. 346 00:19:46,478 --> 00:19:47,872 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 347 00:19:47,896 --> 00:19:50,196 - I just love your outfits. 348 00:19:50,232 --> 00:19:52,232 Our son Henry loves Good Guys too. 349 00:19:52,276 --> 00:19:54,276 - Thank you. Mine�s the best, though, right? 350 00:19:56,029 --> 00:19:57,819 - It�s very impressive. 351 00:19:57,865 --> 00:19:59,495 - I know a guy. 352 00:19:59,533 --> 00:20:01,783 - I take it you�re the guy? 353 00:20:01,827 --> 00:20:03,337 - Yeah. Jake. 354 00:20:03,370 --> 00:20:07,500 - Lexy, I admit I haven�t heard much 355 00:20:07,541 --> 00:20:09,501 because our son is pretty tight-lipped, 356 00:20:09,543 --> 00:20:11,213 at least with his family. 357 00:20:11,253 --> 00:20:13,883 But what I have heard is great. 358 00:20:13,922 --> 00:20:16,342 - Thank you for having us. 359 00:20:16,383 --> 00:20:17,843 My foster mom said to thank you... 360 00:20:28,103 --> 00:20:30,233 - Excuse me. 361 00:21:24,076 --> 00:21:25,326 Hello. 362 00:21:27,120 --> 00:21:31,830 That�s, uh... that�s a nice costume you have there. 363 00:21:37,923 --> 00:21:38,923 Are you lost? 364 00:21:44,638 --> 00:21:45,598 Hey! 365 00:22:00,195 --> 00:22:02,615 - Gretchen, I didn�t see your name on the guest list. 366 00:22:02,656 --> 00:22:04,746 - What are you gonna do? Have me thrown out? 367 00:22:07,578 --> 00:22:10,418 Isn�t that Warren Pryce? 368 00:22:10,455 --> 00:22:12,335 What�s CIA doing here? 369 00:22:12,374 --> 00:22:13,754 - He�s a guest. 370 00:22:13,792 --> 00:22:15,622 You know, on the guest list? 371 00:22:15,669 --> 00:22:17,629 - Huh. 372 00:22:17,671 --> 00:22:19,961 I think I�m gonna buy him a drink. 373 00:22:22,217 --> 00:22:25,137 - What is he doing here, anyway? 374 00:22:25,178 --> 00:22:26,338 - Observing. 375 00:22:28,640 --> 00:22:32,770 - Hey, Grant, where is your brother? 376 00:22:32,811 --> 00:22:33,931 - Henry? 377 00:22:33,979 --> 00:22:35,559 Uh, he�s upstairs. 378 00:22:35,606 --> 00:22:39,196 He�s having some kind of, like, mental breakdown or something. 379 00:22:39,234 --> 00:22:43,494 - Is there any way that we could see the residence? 380 00:22:43,530 --> 00:22:47,110 - Oh, um, that�s kind of, like, a whole other thing. 381 00:22:47,159 --> 00:22:49,199 I mean, you thought the invite protocol was hard. 382 00:22:49,244 --> 00:22:52,664 - I mean, I�d love to see your room. 383 00:22:57,210 --> 00:22:59,210 - Yeah, for sure. 384 00:22:59,254 --> 00:23:00,424 Follow me. 385 00:23:29,076 --> 00:23:32,036 Bring it on, bitches. 386 00:23:53,308 --> 00:23:54,598 - What are you doing down there? 387 00:23:54,643 --> 00:23:58,063 - Um, checking for ghosts. 388 00:24:02,859 --> 00:24:04,899 - And? 389 00:24:04,945 --> 00:24:08,285 - You know, I think I saw Nixon. 390 00:24:17,541 --> 00:24:19,921 - I finished carving the pumpkin. 391 00:24:22,587 --> 00:24:25,717 Oh, my God, I have that book too! 392 00:24:25,757 --> 00:24:30,267 You know, I found it very informative. 393 00:24:30,303 --> 00:24:33,143 It�s a very grown-up book for a kid your age. 394 00:24:33,181 --> 00:24:36,101 - I�m already reading at a sixth grade level. 395 00:24:36,143 --> 00:24:37,523 - That�s amazing. 396 00:24:37,561 --> 00:24:39,851 I bet your parents are just super proud. 397 00:24:39,896 --> 00:24:41,566 - Actually, my mom keeps trying 398 00:24:41,606 --> 00:24:43,026 to take this book away from me. 399 00:24:43,066 --> 00:24:46,486 - Most people are uncomfortable 400 00:24:46,528 --> 00:24:48,028 with the supernatural. 401 00:24:48,071 --> 00:24:53,321 Henry, have you seen something in this house? 402 00:24:53,368 --> 00:24:54,738 - I... 403 00:24:54,786 --> 00:24:56,586 - It�s okay. You can tell me. 404 00:24:57,914 --> 00:24:59,504 - There was this one time... 405 00:24:59,541 --> 00:25:01,671 - Because I have! - You have? 406 00:25:01,710 --> 00:25:04,330 - I�ve seen Andrew Jackson in the Red Room. 407 00:25:04,379 --> 00:25:06,799 Mouth like a sailor by the way. 408 00:25:06,840 --> 00:25:09,130 I�ve seen Abigail Adams in the Blue Room, 409 00:25:09,176 --> 00:25:11,516 doing her laundry if you can imagine. 410 00:25:11,553 --> 00:25:13,763 And of course, I�ve seen Lincoln... 411 00:25:13,805 --> 00:25:15,265 twice. 412 00:25:15,307 --> 00:25:16,357 - Oh, my God! 413 00:25:16,391 --> 00:25:17,601 - No. 414 00:25:17,642 --> 00:25:19,472 Ghosts aren�t anything to be afraid of. 415 00:25:19,519 --> 00:25:21,349 They don�t mean us any harm. 416 00:25:21,396 --> 00:25:23,316 - What do they want then? 417 00:25:23,356 --> 00:25:26,156 - Mostly, they�re just bored, 418 00:25:26,193 --> 00:25:29,283 and sometimes, they just wanna play. 419 00:25:29,321 --> 00:25:30,491 - Like hide and seek? 420 00:25:30,530 --> 00:25:32,950 - That�s a great idea. We should play. 421 00:25:32,991 --> 00:25:35,161 I�ll be it. I�m gonna count to ten, okay? 422 00:25:35,202 --> 00:25:36,162 - Okay. 423 00:25:36,203 --> 00:25:40,333 One, two, three, 424 00:25:40,373 --> 00:25:43,503 four, five, six, 425 00:25:43,543 --> 00:25:46,293 seven, eight, nine, ten! 426 00:25:46,338 --> 00:25:49,098 Ready or not, here I come! 427 00:25:59,643 --> 00:26:03,233 - This is the center hall. 428 00:26:03,271 --> 00:26:08,521 That was a gift from the queen of, uh... 429 00:26:08,568 --> 00:26:10,528 Spain or something like that? 430 00:26:10,570 --> 00:26:14,030 Um... oh, yeah, and this is the west sitting hall. 431 00:26:14,074 --> 00:26:15,426 They�re basically both living rooms, 432 00:26:15,450 --> 00:26:17,870 but you can never have too many, right? 433 00:26:17,911 --> 00:26:19,201 - Oh. 434 00:26:19,246 --> 00:26:21,206 How many rooms are there, anyway? 435 00:26:21,248 --> 00:26:23,258 - 132, to be exact. 436 00:26:23,291 --> 00:26:24,541 - Size queen. 437 00:26:24,584 --> 00:26:26,084 - What was that? 438 00:26:26,128 --> 00:26:27,178 - Nothing. 439 00:26:27,212 --> 00:26:28,132 He didn�t say anything. 440 00:26:28,171 --> 00:26:31,211 - All Gucci. 441 00:26:31,258 --> 00:26:33,218 - What�s that way? 442 00:26:33,260 --> 00:26:36,050 - Oh, you read my mind. 443 00:26:37,931 --> 00:26:41,391 Cowboy, don�t touch anything. 444 00:26:41,434 --> 00:26:42,894 Goes for you, too, Bob the Builder. 445 00:26:54,573 --> 00:26:57,453 - Maybe they�re in Henry�s room. 446 00:26:57,492 --> 00:26:58,622 This way. 447 00:27:01,788 --> 00:27:03,948 - Come on in. 448 00:27:03,999 --> 00:27:06,459 - Whoa. Nice place you got here. 449 00:27:06,501 --> 00:27:07,501 - Right? 450 00:27:10,839 --> 00:27:12,879 Check this out. 451 00:27:17,262 --> 00:27:18,432 - Whoa. - I know. 452 00:27:18,471 --> 00:27:21,141 There�s speakers all around my room. 453 00:27:21,183 --> 00:27:22,763 [singing along] ? Baby, tonight ? 454 00:27:22,809 --> 00:27:25,979 ? You�re what I�m looking for ? 455 00:27:26,021 --> 00:27:29,771 ? Under your heart, making me restless ? 456 00:27:31,651 --> 00:27:33,231 - Okay. 457 00:27:33,278 --> 00:27:34,868 We�re doing this? 458 00:27:34,905 --> 00:27:37,285 - Oh, yeah, dance with me. - Okay. 459 00:27:37,324 --> 00:27:39,824 ? Under the gun, don�t let me down ? 460 00:27:39,868 --> 00:27:41,288 ? Here we go ? 461 00:27:41,328 --> 00:27:42,628 - You down? 462 00:27:45,916 --> 00:27:47,796 - Oh, I get to wear it? - Oh, you look great. 463 00:27:47,834 --> 00:27:49,254 Looks much better on you. 464 00:27:49,294 --> 00:27:51,504 - ? One to go, give it up ? 465 00:27:51,546 --> 00:27:55,716 ? Tell me now, I need more than just a taste ? 466 00:27:55,759 --> 00:27:57,009 - Come on. 467 00:27:57,052 --> 00:27:58,237 Lexy, you�re at the White House! 468 00:27:58,261 --> 00:27:59,221 Have some fun. 469 00:27:59,262 --> 00:28:01,932 - I... I am, it�s just... 470 00:28:01,973 --> 00:28:04,603 I�m... 471 00:28:04,643 --> 00:28:06,393 More of a Blue Oyster Cult fan. 472 00:28:06,436 --> 00:28:08,316 - Blue Oyster Cult? Okay. 473 00:28:08,355 --> 00:28:09,815 - Yeah. - She�s got layers. 474 00:28:09,856 --> 00:28:11,486 - Here. 475 00:28:13,860 --> 00:28:16,320 This is my favorite song. 476 00:28:19,032 --> 00:28:21,282 - My dad and I used to listen to them all the time. 477 00:28:25,038 --> 00:28:27,708 What about your dad? 478 00:28:27,749 --> 00:28:29,999 - My dad? 479 00:28:30,043 --> 00:28:33,543 I have no idea what he likes 480 00:28:33,588 --> 00:28:35,458 except for the American people. 481 00:28:37,384 --> 00:28:39,674 I kind of wish I did, though. 482 00:28:39,719 --> 00:28:41,259 - I�m sorry. 483 00:28:43,390 --> 00:28:46,890 Parents can be complicated. 484 00:28:46,935 --> 00:28:50,065 - ? Nor do the wind, the sun, or the rain ? 485 00:28:50,105 --> 00:28:52,025 ? We can be like they are ? 486 00:28:52,065 --> 00:28:54,365 ? Come on, baby, don�t fear the reaper... ? 487 00:28:54,401 --> 00:28:55,361 - You said you haven�t seen your sister 488 00:28:55,402 --> 00:28:56,652 since Christmas, right? 489 00:29:00,740 --> 00:29:04,870 - Then your brother passed almost a year ago? 490 00:29:08,290 --> 00:29:09,410 - Yeah. 491 00:29:09,457 --> 00:29:11,297 Yeah, Joseph. 492 00:29:13,003 --> 00:29:19,383 - It�s fucked up, but we�re both in some weird 493 00:29:19,426 --> 00:29:22,386 Knows How Much Life Can Suck Club. 494 00:29:24,639 --> 00:29:27,889 Yeah, I guess you�re right. 495 00:29:27,934 --> 00:29:30,894 Those other kids at school, they just don�t get it. 496 00:29:30,937 --> 00:29:32,647 You know? 497 00:29:33,690 --> 00:29:37,020 And it�s weird, but I... I kind of envy them in a way. 498 00:29:40,613 --> 00:29:46,283 But, Lexy, meeting you is... 499 00:29:46,328 --> 00:29:48,838 it�s really been a relief for me. 500 00:29:53,585 --> 00:29:55,125 I�m... I�m so sorry. 501 00:29:55,170 --> 00:29:58,250 Um, it�s Halloween. You came here for a good time. 502 00:29:58,298 --> 00:30:01,978 So... so, uh, should we get Jake, or... 503 00:30:04,095 --> 00:30:07,515 - ? 40,000 men and women every day ? 504 00:30:07,557 --> 00:30:10,357 ? Another 40,000 coming every day ? 505 00:30:10,393 --> 00:30:11,933 ? We can be like they are ? 506 00:30:11,978 --> 00:30:15,268 ? Come on, baby, don�t fear the reaper ? 507 00:30:18,818 --> 00:30:20,068 - This way. 508 00:30:32,332 --> 00:30:34,122 This is it. 509 00:30:56,648 --> 00:30:58,318 - Where the hell are they? 510 00:31:03,530 --> 00:31:05,490 - It wasn�t my fault. She started it. 511 00:31:05,532 --> 00:31:07,112 She spit at me, and then I said... 512 00:31:07,158 --> 00:31:09,238 Oh, goody! 513 00:31:09,285 --> 00:31:10,915 Finally! - Hands! 514 00:31:10,954 --> 00:31:13,624 - Oh. Mm-hmm. Yes. 515 00:31:16,209 --> 00:31:19,169 Ahh! Yes! 516 00:31:19,212 --> 00:31:21,002 Ah... 517 00:31:21,047 --> 00:31:25,017 hello, my lovelies. 518 00:31:25,051 --> 00:31:26,131 Oh. 519 00:31:28,012 --> 00:31:29,512 Hey. 520 00:31:29,556 --> 00:31:34,026 Hello, hello, hello, hello. 521 00:31:34,060 --> 00:31:37,520 - Pantry to plate in just 20 minutes. 522 00:31:37,564 --> 00:31:40,194 That�s the beauty of this one-pan pasta. 523 00:31:40,233 --> 00:31:41,544 You know, when you�re back out there 524 00:31:41,568 --> 00:31:43,828 and this institution is in your rearview, 525 00:31:43,862 --> 00:31:46,192 you�re gonna be busy with your work and your kids 526 00:31:46,239 --> 00:31:47,819 and your husband or wife. 527 00:31:47,866 --> 00:31:50,876 But you can always find the time to make this. 528 00:31:50,910 --> 00:31:54,040 - Don�t you know that cigarettes can kill? 529 00:31:58,960 --> 00:32:03,250 Ade due Damballa. 530 00:32:03,298 --> 00:32:06,978 Give me the power, I beg of you. 531 00:32:07,010 --> 00:32:10,130 Fais d�elle ma marionette! 532 00:32:15,894 --> 00:32:17,564 Yes. 533 00:32:17,604 --> 00:32:22,364 Now we�re gonna have some fun. 534 00:32:23,443 --> 00:32:24,733 How about a little chopping? 535 00:32:24,777 --> 00:32:27,077 - I like to start with basil, my favorite herb. 536 00:32:27,113 --> 00:32:28,863 So sweet and fragrant. 537 00:32:28,907 --> 00:32:29,907 All right. 538 00:32:32,285 --> 00:32:33,785 - You okay there, Evelyn? 539 00:32:33,828 --> 00:32:35,908 - Just having a little fun in the kitchen. 540 00:32:37,957 --> 00:32:39,297 - Chop. 541 00:32:39,334 --> 00:32:40,924 Chop. 542 00:32:40,960 --> 00:32:43,460 Chop, chop, chop, chop, chop, chop, chop. 543 00:32:43,505 --> 00:32:44,773 - If you�ve finished with your basil, 544 00:32:44,797 --> 00:32:47,557 you can move on to your oregano. 545 00:32:49,636 --> 00:32:50,636 Oh. 546 00:32:52,096 --> 00:32:53,096 Ah! 547 00:32:55,808 --> 00:32:56,848 Oh! 548 00:32:59,646 --> 00:33:02,606 - Evelyn, stop what you�re doing. 549 00:33:08,279 --> 00:33:09,989 - Evelyn, stop. 550 00:33:10,031 --> 00:33:12,111 I can�t. 551 00:33:12,158 --> 00:33:13,698 - Life in here isn�t that bad. 552 00:33:13,743 --> 00:33:15,953 - It�s okay, you can hand me the knife. 553 00:33:17,080 --> 00:33:18,540 Ah! 554 00:33:18,581 --> 00:33:21,661 - This is all fucked up, isn�t it? 555 00:33:28,466 --> 00:33:31,476 - Ow! Ow! 556 00:33:33,304 --> 00:33:35,264 - Ow. Ow. Ow. 557 00:33:35,306 --> 00:33:37,146 - Oh! Oh! What is happening? 558 00:33:37,183 --> 00:33:38,853 - Get back! 559 00:33:38,893 --> 00:33:39,973 - No, no. 560 00:33:40,019 --> 00:33:41,099 No. 561 00:33:41,145 --> 00:33:43,315 - Ah! 562 00:33:55,159 --> 00:33:56,279 - Why? 563 00:34:03,710 --> 00:34:05,170 - Why? Why are you doing this? 564 00:34:10,216 --> 00:34:11,806 - ? Go out walking ? 565 00:34:11,843 --> 00:34:13,013 - Oh! 566 00:34:13,052 --> 00:34:14,432 Help me, please! 567 00:34:20,059 --> 00:34:21,849 Ow! 568 00:34:39,037 --> 00:34:40,167 - Don�t. No. 569 00:35:05,146 --> 00:35:06,696 - Lexy! 570 00:35:08,441 --> 00:35:10,901 Lexy, wait! 571 00:35:10,943 --> 00:35:12,403 What is going on? What are you doing? 572 00:35:12,445 --> 00:35:14,745 - Nothing, we just wanted to come back down to the party. 573 00:35:14,781 --> 00:35:16,571 - You just begged me to go upstairs. 574 00:35:16,616 --> 00:35:20,416 I thought we were having, like, a moment. 575 00:35:20,453 --> 00:35:22,243 - We were. 576 00:35:22,288 --> 00:35:24,368 Right now, I just need to find your brother, okay? 577 00:35:24,415 --> 00:35:26,085 And his doll. 578 00:35:26,125 --> 00:35:27,255 - What? 579 00:35:27,293 --> 00:35:29,883 - Grant, this party isn�t scary at all. 580 00:35:32,632 --> 00:35:34,762 - Yeah, speak for yourself. 581 00:35:34,801 --> 00:35:37,051 - This is my fourth ladyfinger. 582 00:35:37,095 --> 00:35:38,685 - Whoa. 583 00:35:38,721 --> 00:35:40,641 Hey, cool doll. 584 00:35:45,311 --> 00:35:47,021 - Hi, I�m Joseph. 585 00:35:47,063 --> 00:35:48,103 - Joseph? 586 00:35:48,147 --> 00:35:49,487 - He�s my brother. 587 00:35:51,651 --> 00:35:53,611 - I knew it. 588 00:35:53,653 --> 00:35:57,113 You just used me to get inside. 589 00:35:57,156 --> 00:35:58,616 Just like everyone else. 590 00:35:59,659 --> 00:36:01,449 - Joseph, huh? 591 00:36:01,494 --> 00:36:02,874 Don�t do anything stupid. 592 00:36:04,163 --> 00:36:05,293 - Wanna play? 593 00:36:05,331 --> 00:36:06,951 - Nice costume. 594 00:36:06,999 --> 00:36:08,289 What are you doing here, anyway? 595 00:36:08,334 --> 00:36:10,254 - Okay, turn the camera off. - Where is Caroline? 596 00:36:10,294 --> 00:36:12,714 - Who�s Caroline? - I said, turn the camera off. 597 00:36:22,807 --> 00:36:24,437 - Everybody remain calm. 598 00:36:24,475 --> 00:36:26,145 - Oh, Christ, not again. 599 00:36:26,185 --> 00:36:27,485 - Carlton. 600 00:36:27,520 --> 00:36:28,940 Yeah, it�s me. 601 00:36:28,980 --> 00:36:30,541 Tell him to hold the 10:00 p.m. slot for me. 602 00:36:30,565 --> 00:36:33,155 - Joseph! 603 00:36:33,192 --> 00:36:34,482 Joseph�s gone! 604 00:36:37,864 --> 00:36:39,494 - Excuse me. Out of the way. 605 00:36:39,532 --> 00:36:41,452 Excuse me. You gotta come with me, sir. 606 00:36:41,492 --> 00:36:42,622 - Where are the boys? 607 00:36:42,660 --> 00:36:44,080 - Guards have them. 608 00:36:47,582 --> 00:36:49,502 - Mr. President. 609 00:36:49,542 --> 00:36:50,622 Mr. President? 610 00:36:54,547 --> 00:36:56,007 Mr. President! 611 00:37:20,072 --> 00:37:22,532 - Joseph? 612 00:37:22,575 --> 00:37:23,865 Hey. 613 00:37:56,901 --> 00:38:00,281 - Joseph! I was so scared. 614 00:38:01,948 --> 00:38:04,538 - Please follow me, Mr. President. 615 00:38:13,835 --> 00:38:15,295 - They�re here. 616 00:38:18,130 --> 00:38:19,250 - Annie? 617 00:38:19,298 --> 00:38:21,258 - I can see them... 618 00:38:21,300 --> 00:38:22,670 all of them. 619 00:39:05,136 --> 00:39:06,226 - Devon! 620 00:40:07,740 --> 00:40:09,740 I liked to be hugged! 621 00:40:19,418 --> 00:40:20,708 - Henry! 622 00:40:31,138 --> 00:40:33,298 Hidey-ho! 623 00:40:45,111 --> 00:40:48,401 - What was all that commotion I heard earlier? 624 00:40:48,447 --> 00:40:50,827 I hope everything�s okay. 625 00:40:53,661 --> 00:40:55,411 Oh. 626 00:40:55,454 --> 00:40:58,794 That Evelyn Elliott sure is a character. 627 00:40:58,833 --> 00:41:01,423 Did she cook this? 628 00:41:01,460 --> 00:41:02,710 - No. 629 00:41:02,753 --> 00:41:04,793 - What�s for dessert? 630 00:41:04,839 --> 00:41:07,629 - Well, the best I can do is, um... 631 00:41:11,220 --> 00:41:13,430 Some Juicy Fruit. 632 00:41:19,812 --> 00:41:22,272 There you go, my greedy little doll. 633 00:41:22,314 --> 00:41:26,024 Let�s put this in that big mouth of yours. 634 00:41:31,699 --> 00:41:35,319 Ade due Damballa. 635 00:41:35,369 --> 00:41:38,829 Give me the power, I beg of you. 636 00:41:38,873 --> 00:41:41,793 Fais d�elle ma marionette! 637 00:42:02,730 --> 00:42:06,770 - Miss Tilly, I�m so sorry I was so rude to you before. 638 00:42:06,817 --> 00:42:09,787 - Miss Valentine. 639 00:42:11,238 --> 00:42:14,658 - Um, could I just call you Jennifer? 640 00:42:14,700 --> 00:42:16,820 - No, bitch. 641 00:42:16,869 --> 00:42:18,739 - Is there anything I can get for you? 642 00:42:18,788 --> 00:42:20,458 - Well, yes. 643 00:42:20,498 --> 00:42:22,878 As a matter of fact, there is. 644 00:42:22,917 --> 00:42:25,507 On my way in, I counted six guards 645 00:42:25,544 --> 00:42:27,174 between me and the front gate. 646 00:42:27,213 --> 00:42:30,343 Six guards, including the sniper out front. 647 00:42:30,382 --> 00:42:34,342 Six guards between me and my freedom. 648 00:42:34,386 --> 00:42:36,516 Now, what I need from you is to get 649 00:42:36,555 --> 00:42:40,395 a single personal item from each one of these guards 650 00:42:40,434 --> 00:42:41,974 and bring it to me. 651 00:42:42,019 --> 00:42:44,979 And then y�all can just waltz me right out of here. 652 00:42:45,022 --> 00:42:46,652 - Okay. Sure. Absolutely. 653 00:42:46,690 --> 00:42:50,820 But, um, it could take just a little bit of time. 654 00:42:50,861 --> 00:42:53,781 - Well, you�d better get on it, then, 655 00:42:53,823 --> 00:42:58,073 unless you wanna see me be executed in three weeks� time. 656 00:42:58,119 --> 00:43:01,909 - That would literally be the worst thing in the world. 657 00:43:01,956 --> 00:43:03,506 I can�t let that happen. 658 00:43:03,541 --> 00:43:05,961 - No, you can�t. 659 00:43:22,518 --> 00:43:25,858 - Almighty Damballa, 660 00:43:25,896 --> 00:43:30,366 I�ve given you 13 sacrifices. 661 00:43:30,401 --> 00:43:32,861 Seven more than you�ve asked for. 662 00:43:32,903 --> 00:43:38,493 Now, I beseech you, lift this curse. 663 00:43:38,534 --> 00:43:42,124 Ade due Damballa. 664 00:43:42,163 --> 00:43:45,123 Give me the power, I beg of you. 665 00:43:45,166 --> 00:43:48,546 Pardonne-moi tout puissant, Damballa. 666 00:43:48,586 --> 00:43:54,806 Accepte mes offrandes sur cet autel du mal et ton nom. 667 00:43:54,842 --> 00:43:59,392 Retablis mon pouvoir! 668 00:44:28,959 --> 00:44:31,789 Damballa! 669 00:44:31,837 --> 00:44:34,887 Why have you forsaken me? 670 00:44:39,678 --> 00:44:41,008 - Joseph? 671 00:44:41,055 --> 00:44:42,515 What�s wrong? 672 00:44:42,556 --> 00:44:44,816 Are you sick again? 673 00:44:44,850 --> 00:44:48,480 - I�m fucking dying! 674 00:44:48,530 --> 00:44:53,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.