All language subtitles for BoschLegacyS02E031080pWEBh264-ETHEL[Waploaded_13385]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:02,253 Previously on "Bosch: Legacy". 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,630 Free gas. Can't beat the profit margin. 3 00:00:04,714 --> 00:00:06,507 Well, Rogers isn't hot to the Russians. 4 00:00:06,590 --> 00:00:09,510 He's under serious pressure to deliver more gas. 5 00:00:09,593 --> 00:00:11,220 I think that's a blueprint of a shipping container. 6 00:00:11,303 --> 00:00:12,513 That seven-digit number? 7 00:00:13,305 --> 00:00:14,265 A tracking number. 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,475 Boat's scheduled to be picked up this afternoon. 9 00:00:16,559 --> 00:00:18,519 Adios, asshole. 10 00:00:19,562 --> 00:00:20,563 World's a better place. 11 00:00:20,646 --> 00:00:21,981 No question. 12 00:00:22,064 --> 00:00:23,566 We've discussed this man. 13 00:00:23,649 --> 00:00:25,693 It solicited some powerful emotions. 14 00:00:25,776 --> 00:00:30,865 Yeah, I guess I really thought getting rid of him would fix things. 15 00:00:30,948 --> 00:00:31,991 My daughter's been abducted. 16 00:00:32,073 --> 00:00:33,367 - Oh, shit. - When? 17 00:00:33,451 --> 00:00:34,535 When's the last time you spoke with her? 18 00:00:34,618 --> 00:00:36,787 That's the man I saw outside Maddie's apartment. 19 00:00:36,871 --> 00:00:38,581 Dockweiler just turned himself in. 20 00:00:38,664 --> 00:00:40,082 Now where is my daughter? 21 00:00:40,166 --> 00:00:42,126 Fuck you. Fuck you! 22 00:00:42,209 --> 00:00:43,502 I'm in here! 23 00:00:45,337 --> 00:00:46,547 He took her to the desert. 24 00:00:46,630 --> 00:00:48,048 Hey, I'm going with you! 25 00:00:51,844 --> 00:00:54,180 Maddie! Maddie! 26 00:00:58,517 --> 00:00:59,351 I got you. 27 00:00:59,435 --> 00:01:00,561 I got you. 28 00:01:00,644 --> 00:01:01,812 I got you. 29 00:01:01,896 --> 00:01:02,897 I got you. 30 00:01:17,578 --> 00:01:20,039 A protein bar is not food. 31 00:01:20,789 --> 00:01:22,124 - Really? - Mm-hmm. 32 00:01:28,506 --> 00:01:31,133 See? Not so bad. 33 00:01:36,931 --> 00:01:39,975 Hmm. My shift. I gotta go. 34 00:01:40,059 --> 00:01:42,144 Just two ships that pass in the night. 35 00:01:46,690 --> 00:01:49,151 What time do you have to be at City Hall in the morning? 36 00:01:49,235 --> 00:01:52,196 Normal. 9:00-ish. Why? 37 00:01:53,113 --> 00:01:56,533 You make the coffee, I'll make the omelets. 38 00:01:56,616 --> 00:01:58,702 Right here, 7:00 AM. 39 00:01:58,786 --> 00:02:00,246 That's a date. 40 00:02:02,915 --> 00:02:03,958 Be safe. 41 00:02:04,041 --> 00:02:05,167 Always. 42 00:02:23,769 --> 00:02:25,020 Sleeping in? 43 00:02:30,067 --> 00:02:31,151 Lex? 44 00:06:26,386 --> 00:06:27,721 If I were you, 45 00:06:28,972 --> 00:06:31,308 I'd think about replacing the anchor's bracing system. 46 00:06:32,351 --> 00:06:34,478 Shit. We're already way over budget. 47 00:06:34,561 --> 00:06:36,688 I'd also recommend using helical steel piers. 48 00:06:37,606 --> 00:06:40,567 Like I said. What's on your punch list? 49 00:06:41,151 --> 00:06:42,194 Odds and ends. 50 00:06:42,277 --> 00:06:44,822 A touch of drywall, weather stripping, socket covers. 51 00:06:44,905 --> 00:06:47,783 You know what, I think I'm gonna finish the job myself. 52 00:06:47,866 --> 00:06:48,700 You sure? 53 00:06:48,784 --> 00:06:51,161 You know, the city's pretty strict these days. 54 00:06:51,245 --> 00:06:53,205 You're better off with a licensed professional 55 00:06:53,288 --> 00:06:54,873 seeing it through final inspection. 56 00:06:54,957 --> 00:06:57,084 Look, I know I can't fix what's wrong with the world down here 57 00:06:57,167 --> 00:06:59,878 but I sure as shit can fix my own house, right? 58 00:07:04,007 --> 00:07:05,384 I'll send you the final bill. 59 00:07:05,467 --> 00:07:07,094 Good luck, Mr. Bosch. 60 00:07:22,985 --> 00:07:24,278 What's going on? 61 00:07:24,862 --> 00:07:26,530 Your father just fired me. 62 00:07:32,911 --> 00:07:34,288 Did you just fire, Maximo? 63 00:07:34,872 --> 00:07:37,707 I didn't really fire him. There's no longer a need of his services. 64 00:07:37,791 --> 00:07:39,042 But he's not done yet. 65 00:07:39,126 --> 00:07:40,669 I'm gonna finish the job myself. 66 00:07:41,879 --> 00:07:43,589 - You sure? - It's just a punch list. 67 00:07:43,672 --> 00:07:44,798 Yeah, well, it never gets done. 68 00:07:44,882 --> 00:07:46,216 Which is why I'm doing it now. 69 00:07:47,634 --> 00:07:50,345 Hey, do you ever listen to that Miles Mosley album I loaned you? 70 00:07:50,429 --> 00:07:51,805 Oh, I haven't gotten around to it. 71 00:07:51,889 --> 00:07:54,391 Well, I better get it back to him. 72 00:07:54,474 --> 00:07:56,185 Yeah, you can just go ahead and return it. 73 00:07:56,268 --> 00:07:58,437 I can download it on my phone. 74 00:07:59,229 --> 00:08:01,773 Philistine. That is no way to listen to real music. 75 00:08:01,857 --> 00:08:03,275 Well, I have a decent pair of earbuds. 76 00:08:03,358 --> 00:08:04,776 At least download it to your computer? 77 00:08:04,860 --> 00:08:06,195 And use the headphones I got you for Christmas. 78 00:08:06,278 --> 00:08:07,905 - Okay. - Better for your ears, too. 79 00:08:07,988 --> 00:08:08,864 Okay. 80 00:08:09,531 --> 00:08:11,658 So what do you wanna do for dinner? 81 00:08:11,742 --> 00:08:13,744 Um, I might already have plans. 82 00:08:14,912 --> 00:08:15,829 Boyfriend? 83 00:08:15,913 --> 00:08:17,164 Maybe. 84 00:08:18,040 --> 00:08:19,707 Um, I'll just let you know. 85 00:08:20,417 --> 00:08:21,627 Call me when you know. 86 00:08:22,294 --> 00:08:23,587 I will. 87 00:08:27,591 --> 00:08:29,718 David Foster, come with us. 88 00:08:29,801 --> 00:08:31,720 You're under arrest for the murder of Lexi Parks. 89 00:08:32,638 --> 00:08:33,847 David, what's going on? 90 00:08:33,931 --> 00:08:35,265 I don't know, it's a mistake. 91 00:08:35,349 --> 00:08:36,225 You have the right to remain silent. 92 00:08:36,308 --> 00:08:37,934 - Anything you say... - Call Honey Chandler. 93 00:08:38,018 --> 00:08:39,770 ...can and will be used against you in the court of law. 94 00:08:43,023 --> 00:08:45,234 The name David Foster mean anything to you? 95 00:08:45,901 --> 00:08:50,239 I had a client David Foster years ago if we're talking about the same guy. 96 00:08:50,322 --> 00:08:51,156 His wife called. 97 00:08:51,240 --> 00:08:53,116 He's been arrested and wants you to defend him. 98 00:08:53,659 --> 00:08:54,660 What's the charge? 99 00:08:54,743 --> 00:08:58,372 Murder. Matthew has her number. 100 00:08:58,455 --> 00:08:59,414 I'll call her. 101 00:09:02,542 --> 00:09:03,585 Wrong side of the bed? 102 00:09:03,669 --> 00:09:05,337 I didn't sleep well. 103 00:09:05,420 --> 00:09:07,214 You need to get your own place. 104 00:09:07,297 --> 00:09:09,758 I'm looking. Everything's so expensive. 105 00:09:09,841 --> 00:09:11,843 Come to Boyle Heights. 106 00:09:11,927 --> 00:09:12,844 See 107 00:09:12,928 --> 00:09:14,054 I'm not getting in the middle of that mess. 108 00:09:14,137 --> 00:09:15,681 Besides, the commute will kill me. 109 00:09:17,349 --> 00:09:18,558 How's the field? 110 00:09:18,642 --> 00:09:20,060 Love it. 111 00:09:20,143 --> 00:09:23,230 Wear my own clothes, put my hair down, less bad guys. 112 00:09:23,313 --> 00:09:24,773 Jealous, I'm dying of boredom. 113 00:09:24,856 --> 00:09:26,316 You'll be back on the street before you know it. 114 00:09:26,400 --> 00:09:27,526 I hope so. 115 00:09:32,155 --> 00:09:33,699 - We on? - Huh. 116 00:09:33,782 --> 00:09:34,992 - Great. - Stay safe. 117 00:09:35,075 --> 00:09:36,535 - You, too. - Oh, it's really funny. 118 00:09:36,618 --> 00:09:38,704 Seriously. Paper cuts are a bitch. 119 00:09:38,787 --> 00:09:39,955 Shut up. 120 00:09:40,038 --> 00:09:41,206 Get 121 00:09:41,290 --> 00:09:42,833 Fuck off. I hate you. 122 00:09:42,915 --> 00:09:44,584 - Later. - Later. 123 00:09:47,045 --> 00:09:48,964 FBI's here asking for you. 124 00:09:49,047 --> 00:09:51,383 - Me? - What they said. 125 00:09:52,175 --> 00:09:53,176 Send them in. 126 00:10:00,142 --> 00:10:02,185 Counselor. I'm Agent Sylvia James. 127 00:10:02,269 --> 00:10:03,103 Lucas Jones. 128 00:10:03,854 --> 00:10:04,980 What can I do for you? 129 00:10:05,063 --> 00:10:08,317 A few months ago, the bodies of Carl Rogers and Gwen Keating 130 00:10:08,400 --> 00:10:09,985 were found in a shipping container 131 00:10:10,068 --> 00:10:11,903 when it offloaded in Ho Chi Minh City. 132 00:10:11,987 --> 00:10:12,904 They'd been shot. 133 00:10:12,988 --> 00:10:15,198 You might've seen something about it on the news. 134 00:10:15,282 --> 00:10:17,659 We traced the container's point of origin back to a warehouse 135 00:10:17,743 --> 00:10:19,036 at the port of Long Beach. 136 00:10:19,119 --> 00:10:21,079 And the data dump off the nearest cell tower 137 00:10:21,163 --> 00:10:22,289 gave us your cell phone number. 138 00:10:22,372 --> 00:10:25,334 Which was used to text an ex-LAPD detective 139 00:10:25,417 --> 00:10:27,961 who was in another part of the port at the same time. 140 00:10:28,670 --> 00:10:30,464 That is quite a coincidence. 141 00:10:30,922 --> 00:10:34,676 Both of you so far off the beaten path in the same place at the same time. 142 00:10:34,760 --> 00:10:38,347 The same day the container was loaded onto a ship bound for Vietnam? 143 00:10:38,430 --> 00:10:39,348 Hmm. 144 00:10:39,431 --> 00:10:41,183 We'd like to know what you were doing there. 145 00:10:41,266 --> 00:10:42,601 You and Bosch. 146 00:10:43,769 --> 00:10:45,312 I'm afraid I can't help you. 147 00:10:46,188 --> 00:10:49,358 This is your chance to put your story on the record. 148 00:10:49,441 --> 00:10:53,111 I have nothing to share with you either on or off the record. 149 00:10:53,195 --> 00:10:55,322 You don't wanna talk to us, you can talk to the grand jury. 150 00:10:58,158 --> 00:11:01,411 You're on notice not to destroy any files, documents, communications, 151 00:11:01,495 --> 00:11:03,580 or any other records relating to this case. 152 00:11:03,663 --> 00:11:05,749 To do so would be a violation of federal law. 153 00:11:05,832 --> 00:11:07,000 You know the way out. 154 00:11:19,346 --> 00:11:20,305 What did they want? 155 00:11:20,389 --> 00:11:22,057 Oh, just fishing. 156 00:11:25,644 --> 00:11:27,437 Is this about Carl Rogers? 157 00:11:27,521 --> 00:11:28,605 Apparently. 158 00:11:30,482 --> 00:11:32,234 The gift that keeps on giving. 159 00:11:43,161 --> 00:11:44,579 You don't seem unduly concerned. 160 00:11:44,663 --> 00:11:48,083 They got a partial text which doesn't incriminate anyone. 161 00:11:48,165 --> 00:11:50,043 Nobody talks to them or their grand jury. 162 00:11:50,544 --> 00:11:52,003 Case dies from lack of oxygen. 163 00:11:53,171 --> 00:11:54,339 Let me ask you something. 164 00:11:54,423 --> 00:11:56,716 Did Rose or Ramirez get subpoenas, too? 165 00:11:56,800 --> 00:11:58,051 Just me. 166 00:11:58,135 --> 00:11:59,094 Huh. 167 00:11:59,594 --> 00:12:01,221 You think that's significant? 168 00:12:01,304 --> 00:12:02,514 Maybe not. 169 00:12:02,597 --> 00:12:05,142 I'll give Crate and Barrel a heads up. Mo, too. 170 00:12:05,225 --> 00:12:07,602 Yeah, we have to assume they're watching and listening. 171 00:12:07,686 --> 00:12:10,772 Well, that's a given and you did exactly what they wanted you to do. 172 00:12:10,856 --> 00:12:12,607 Run straight to me. 173 00:12:13,942 --> 00:12:15,527 Shit. Sorry. 174 00:12:15,610 --> 00:12:17,737 Indicative of a guilty conscience. 175 00:12:17,821 --> 00:12:19,406 Do you feel guilty about anything? 176 00:12:20,574 --> 00:12:23,827 No, I do not. Not for a second. 177 00:12:23,910 --> 00:12:26,037 Good. Neither do I. 178 00:12:27,038 --> 00:12:31,501 You want me to hack into a law firm's protected files and communications? 179 00:12:31,585 --> 00:12:34,337 Emails, texts, cell phone records. 180 00:12:34,421 --> 00:12:37,549 Same firm that paid me way better than anybody else including you. 181 00:12:37,632 --> 00:12:39,134 Does kablooie ring a bell? 182 00:12:39,217 --> 00:12:41,386 Because your ass is on the line, too, brother. 183 00:12:41,470 --> 00:12:42,762 Yeah, I'm acutely aware of that. 184 00:12:42,846 --> 00:12:46,016 Look, I need to know who Rose and Ramirez are communicating with. 185 00:12:46,099 --> 00:12:47,601 If one of them was cooperating, 186 00:12:47,684 --> 00:12:50,479 we need to know what kind of leverage the Feds have. 187 00:12:55,567 --> 00:12:57,777 What a colossal waste of time. 188 00:12:57,861 --> 00:13:00,864 I'm only here because my insurance company says I must. 189 00:13:02,949 --> 00:13:03,950 Were your car doors locked? 190 00:13:04,951 --> 00:13:06,203 I was gone for less than five minutes. 191 00:13:06,286 --> 00:13:07,913 I just ran in to make a quick return. 192 00:13:08,497 --> 00:13:11,750 So, no. Where was the item? 193 00:13:11,833 --> 00:13:13,168 In a bag on the front seat. 194 00:13:13,251 --> 00:13:14,794 They take the bag, too? 195 00:13:14,878 --> 00:13:16,004 They did. 196 00:13:18,465 --> 00:13:19,925 Describe the stolen item. 197 00:13:21,134 --> 00:13:24,596 Cartier art deco bracelet. Platinum and diamonds. 198 00:13:25,388 --> 00:13:26,848 Vintage. 199 00:13:26,932 --> 00:13:27,974 Value? 200 00:13:29,142 --> 00:13:30,519 Thirty-five thousand dollars. 201 00:13:34,231 --> 00:13:35,398 Replaceable? 202 00:13:36,149 --> 00:13:37,359 It was a gift. 203 00:13:38,109 --> 00:13:39,277 So no. 204 00:13:39,778 --> 00:13:40,862 What about the bag? 205 00:13:40,946 --> 00:13:42,822 Oh, Kate Spade, 500 bucks. 206 00:13:42,906 --> 00:13:43,740 On sale. 207 00:13:50,121 --> 00:13:51,998 We'll do what we can to find your bracelet. 208 00:13:52,082 --> 00:13:53,124 Get it back to you. 209 00:13:54,584 --> 00:13:56,503 I am sure you will. 210 00:14:00,799 --> 00:14:03,260 You're welcome. What a piece of work. 211 00:14:03,343 --> 00:14:04,344 I know, right? 212 00:14:05,804 --> 00:14:07,597 Can I run this back to the pawnshop detail? 213 00:14:07,681 --> 00:14:09,099 I'll do it on my own time. 214 00:14:09,182 --> 00:14:10,016 Knock yourself out. 215 00:14:12,060 --> 00:14:13,436 Sorry. Too recent. 216 00:14:13,520 --> 00:14:16,147 That's not gonna show up in any pawnshop chits for at least a month. 217 00:14:18,233 --> 00:14:19,234 Tell me something. 218 00:14:20,151 --> 00:14:22,070 What would you do if you had to solve this crime? 219 00:14:24,614 --> 00:14:25,740 Your old man. 220 00:14:25,824 --> 00:14:27,784 He had a sign above his desk that said, 221 00:14:27,867 --> 00:14:29,828 "Get off your ass and knock on doors." 222 00:14:30,287 --> 00:14:31,204 Yeah, he still does. 223 00:14:31,955 --> 00:14:33,248 True as it ever was. 224 00:14:35,792 --> 00:14:37,377 Never crossed my mind. 225 00:14:38,336 --> 00:14:41,047 You've never thought that blowing up an oil pipeline 226 00:14:41,131 --> 00:14:44,009 was anything less than a big fat fucking felony? 227 00:14:44,092 --> 00:14:46,052 Sure, but domestic terrorism? 228 00:14:46,136 --> 00:14:47,971 Isn't that a bridge too far? 229 00:14:48,054 --> 00:14:50,307 Look, all I'm saying, you get a subpoena, 230 00:14:50,390 --> 00:14:52,267 you lawyer up before you go, yeah? 231 00:14:53,685 --> 00:14:54,603 I don't think we'll need one. 232 00:14:54,686 --> 00:14:55,812 How's that, Barrel? 233 00:14:55,895 --> 00:14:58,231 In a pickle, take the nickel. 234 00:14:58,315 --> 00:15:02,027 Taking the Fifth doesn't look great on our resume, but... 235 00:15:02,110 --> 00:15:05,238 But we're retired. We don't have resumes. 236 00:15:05,322 --> 00:15:07,282 Gone, but not forgotten. 237 00:15:07,782 --> 00:15:09,784 Forgotten, but not gone. 238 00:15:09,868 --> 00:15:10,952 Jesus Christ. 239 00:15:11,036 --> 00:15:12,454 You guys need to come up with new material. 240 00:15:12,537 --> 00:15:14,956 We're comfortable with what we've got. 241 00:15:15,040 --> 00:15:16,583 Sanguine, even. 242 00:15:29,429 --> 00:15:32,057 Came in, made a return. No receipt, natch. 243 00:15:32,140 --> 00:15:34,392 Went back out to her car and then scream bloody murder 244 00:15:34,476 --> 00:15:36,144 when she saw that her bag was missing. 245 00:15:36,227 --> 00:15:38,813 Right. I'm gonna need to take a look at your security cam footage 246 00:15:38,897 --> 00:15:40,231 just from the front of the store, please. 247 00:15:40,315 --> 00:15:41,232 Not a problem. 248 00:16:26,069 --> 00:16:27,946 So they have evidence. 249 00:16:28,029 --> 00:16:30,573 What kind of evidence? What could they possibly have? 250 00:16:30,657 --> 00:16:32,909 We'll find that out at the arraignment. 251 00:16:32,992 --> 00:16:34,661 I didn't even know this lady. 252 00:16:34,744 --> 00:16:38,790 Lexi Parks, assistant city manager, West Hollywood. 253 00:16:38,873 --> 00:16:41,501 Her husband, an LASD deputy sheriff, 254 00:16:41,584 --> 00:16:43,461 came home after working the graveyard shift 255 00:16:43,545 --> 00:16:46,631 and found her bludgeoned to death. 256 00:16:47,173 --> 00:16:49,175 Jesus Christ. 257 00:16:51,261 --> 00:16:52,178 You sure it wasn't him? 258 00:16:52,262 --> 00:16:53,763 Nearest and dearest. 259 00:16:53,847 --> 00:16:56,057 No, his, his alibi is bulletproof. 260 00:16:57,142 --> 00:16:59,060 David, do you have an alibi for that night? 261 00:16:59,144 --> 00:17:01,563 Who remembers what they were doing four months ago? 262 00:17:05,817 --> 00:17:07,694 I mean, what day of the week are we talking about? 263 00:17:07,777 --> 00:17:08,903 Friday. 264 00:17:10,613 --> 00:17:12,781 Friday. I was with Louise. 265 00:17:12,866 --> 00:17:15,452 I must-- it must have been. Oh, that's our date night. 266 00:17:16,161 --> 00:17:17,369 You remember where? 267 00:17:17,454 --> 00:17:18,704 I-- home. 268 00:17:18,788 --> 00:17:21,374 Okay. I'll need to talk to her. 269 00:17:21,458 --> 00:17:23,501 - She'll vouch for me. - Oh, I'm sure she will. 270 00:17:24,169 --> 00:17:25,211 Anyone else? 271 00:17:26,588 --> 00:17:27,589 No. 272 00:17:30,675 --> 00:17:33,887 "Memphis Soul Stew," King Curtis. 273 00:17:33,970 --> 00:17:37,724 My man, the late great, cut down in his prime. 274 00:17:37,807 --> 00:17:41,519 I prefer the live version of Fillmore West, but that's just me. 275 00:17:41,603 --> 00:17:45,273 I don't disagree. You could have called. 276 00:17:46,107 --> 00:17:47,400 It was safer to drop by. 277 00:17:47,484 --> 00:17:49,402 - You clean? - Just finished a suite. 278 00:17:50,278 --> 00:17:52,447 So Rose & Associates. 279 00:17:52,530 --> 00:17:56,117 I found an unsigned email sent from a Rose & Associates computer 280 00:17:56,201 --> 00:17:58,328 - that I couldn't hack. - What's your best guess? 281 00:17:58,411 --> 00:17:59,579 John Law. 282 00:18:00,705 --> 00:18:03,541 Maybe. Encrypted up the wazoo. 283 00:18:03,625 --> 00:18:05,794 - Dead end? - Not quite. 284 00:18:06,419 --> 00:18:08,171 They had an attachment I could hack. 285 00:18:12,175 --> 00:18:13,426 Some kind of blueprint. 286 00:18:13,510 --> 00:18:15,220 It's the schematic for the shipping container 287 00:18:15,303 --> 00:18:16,429 where the bodies were found. 288 00:18:16,513 --> 00:18:18,515 Oh, tin can coffin. 289 00:18:18,598 --> 00:18:20,016 Who sent it? 290 00:18:20,099 --> 00:18:22,268 Not like we have a plethora of suspects. 291 00:18:22,352 --> 00:18:25,271 If it's an inside job, my money is on Ramirez. 292 00:18:25,355 --> 00:18:27,899 Old man Rose can barely operate the fridge. 293 00:18:29,150 --> 00:18:30,235 We follow them both. 294 00:18:36,491 --> 00:18:38,243 Afternoon, sir. LAPD. 295 00:18:38,326 --> 00:18:39,536 That your Tesla? 296 00:18:39,619 --> 00:18:41,871 Is there a problem, Officer? I paid that ticket online. 297 00:18:41,955 --> 00:18:43,998 I'd like to take a look at the footage from your car's cameras. 298 00:18:45,375 --> 00:18:47,418 Hmm. Of course. 299 00:18:48,336 --> 00:18:49,212 What's this about? 300 00:18:49,754 --> 00:18:51,130 Trying to catch a thief. 301 00:18:51,506 --> 00:18:53,383 Your Honor, we'd like to continue the arraignment 302 00:18:53,466 --> 00:18:55,969 until after we have a chance to look over discovery. 303 00:18:56,052 --> 00:18:57,637 Any objections, Mr. Landreth? 304 00:18:57,720 --> 00:18:59,180 No, Your Honor. 305 00:18:59,264 --> 00:19:02,475 Mr. Foster, do you waive your right to arraignment 306 00:19:02,559 --> 00:19:04,727 and plea until a later date? 307 00:19:05,728 --> 00:19:07,647 Yes, I do, Your Honor. 308 00:19:07,730 --> 00:19:10,733 You'll schedule a hearing for 30 days from today. 309 00:19:10,817 --> 00:19:12,986 Bail set at no bail. 310 00:19:13,069 --> 00:19:14,362 Does either party wish to be heard? 311 00:19:15,321 --> 00:19:17,323 No, Your Honor. Not at this time. 312 00:19:17,407 --> 00:19:18,283 No, Your Honor. 313 00:19:18,908 --> 00:19:20,076 We'll see you all at the next date. 314 00:19:20,952 --> 00:19:22,203 Have you talked to Louise yet? 315 00:19:22,287 --> 00:19:24,372 It's next on my list. 316 00:19:24,455 --> 00:19:26,583 Hold fast, David. Stay strong. 317 00:19:27,125 --> 00:19:29,127 - I don't know if I can. - You can. 318 00:19:29,210 --> 00:19:30,712 I'm here for you. 319 00:19:31,713 --> 00:19:33,339 Come on, let's go. 320 00:19:37,927 --> 00:19:39,470 So what's your timeline on discovery? 321 00:19:39,554 --> 00:19:40,930 End of the day. 322 00:19:41,014 --> 00:19:42,015 Oh. Thank you, Brett. 323 00:19:42,098 --> 00:19:43,391 Just a heads up. 324 00:19:43,474 --> 00:19:45,810 Oh, I hate it when prosecutors say heads up. 325 00:19:45,894 --> 00:19:47,604 Usually means they're about to chop off yours. 326 00:19:49,063 --> 00:19:51,274 DNA analysis connects your client to the victim. 327 00:19:51,357 --> 00:19:52,692 I don't see how that's possible. 328 00:19:52,775 --> 00:19:55,737 Found on and in the body. 329 00:19:56,613 --> 00:19:57,697 Does he have an alibi? 330 00:19:58,239 --> 00:19:59,532 He was with his wife. 331 00:20:00,366 --> 00:20:01,409 That's not great. 332 00:20:02,368 --> 00:20:03,745 At least it's not his mother. 333 00:20:05,747 --> 00:20:07,582 - You heading out? - I am. 334 00:20:08,082 --> 00:20:10,710 - Have a good evening, Marty. - You as well. 335 00:20:21,387 --> 00:20:22,221 Mo, you see him? 336 00:20:25,391 --> 00:20:26,434 Got him. 337 00:21:10,937 --> 00:21:13,523 I have to say, I'm loving the hair. 338 00:21:15,316 --> 00:21:16,776 I wanted a new look. 339 00:21:19,737 --> 00:21:21,197 Let me ask you something. 340 00:21:23,658 --> 00:21:25,451 When did you know it was time to go back? 341 00:21:28,830 --> 00:21:29,914 I didn't. 342 00:21:33,084 --> 00:21:34,502 I just did it. 343 00:21:39,090 --> 00:21:40,633 Does the job feel the same? 344 00:21:44,679 --> 00:21:45,972 Well, I'm only on the front desk. 345 00:21:47,682 --> 00:21:49,142 But a woman came in, 346 00:21:49,726 --> 00:21:53,062 left her car unlocked with a $35,000 bracelet 347 00:21:53,146 --> 00:21:54,063 sitting in the front seat. 348 00:21:56,232 --> 00:21:59,068 I just wanted to run with it. 349 00:22:01,571 --> 00:22:04,365 So, got back out there... 350 00:22:05,950 --> 00:22:10,079 ...and it felt so good to--to feel... 351 00:22:12,248 --> 00:22:13,958 Something different for a change. 352 00:22:14,042 --> 00:22:15,418 Exactly. 353 00:22:17,795 --> 00:22:18,963 Yeah. 354 00:22:19,505 --> 00:22:20,590 I'll drink to that. 355 00:22:42,111 --> 00:22:43,446 Rose is home. 356 00:22:43,529 --> 00:22:45,156 How long you want me to hang around? 357 00:22:45,740 --> 00:22:48,451 I guess that's it for the night, come meet me here, 24 Blanca. 358 00:22:49,243 --> 00:22:50,828 I know that place. 359 00:22:50,912 --> 00:22:53,164 Salvadorian, killer for 360 00:22:55,249 --> 00:22:56,834 Ramirez just walked in. 361 00:23:04,967 --> 00:23:07,512 Any chance you got a camera with you with a long lens? 362 00:23:07,929 --> 00:23:09,263 Matter of fact, I do. 363 00:23:09,972 --> 00:23:11,933 Couple came in after Ramirez. 364 00:23:12,016 --> 00:23:14,310 Loose fitting tropical shirts like the ones you wear. 365 00:23:14,811 --> 00:23:16,604 Good taste in haberdashery. 366 00:23:17,188 --> 00:23:19,023 They're FBI and they're strapped. 367 00:23:19,732 --> 00:23:21,109 Hence the shirts. 368 00:23:21,692 --> 00:23:22,735 Exactly. 369 00:23:22,819 --> 00:23:24,195 Go ahead and take off. 370 00:23:24,278 --> 00:23:25,780 I got him when he comes out. 371 00:23:25,863 --> 00:23:27,156 I'll text the pics. 372 00:24:09,115 --> 00:24:10,533 I'm not here. 373 00:24:10,616 --> 00:24:11,576 Leave a message. 374 00:24:12,118 --> 00:24:14,328 Hey, Mads. I'm just calling to see where you are. 375 00:24:14,745 --> 00:24:16,581 Can you call back when you have a chance? 376 00:24:17,248 --> 00:24:18,374 Just checking in. 377 00:24:18,457 --> 00:24:19,750 No big deal. 378 00:24:41,147 --> 00:24:43,608 There's no way Matthew is talking to the Feds. 379 00:24:43,691 --> 00:24:45,735 Well, I know for a fact he is. 380 00:24:50,072 --> 00:24:51,282 Fuck me. 381 00:24:52,617 --> 00:24:54,410 I feel so betrayed. 382 00:24:54,493 --> 00:24:55,995 Should I fire him? 383 00:24:56,078 --> 00:24:57,288 What does Ramirez know? 384 00:24:57,371 --> 00:24:59,332 - How much can he hurt us? - A lot. 385 00:24:59,415 --> 00:25:02,543 He identified the schematic and located the tracking number 386 00:25:02,627 --> 00:25:04,003 for the shipping schedule. 387 00:25:05,338 --> 00:25:06,881 Maybe, we keep him in place. 388 00:25:06,964 --> 00:25:08,341 We might be able to use him. 389 00:25:12,553 --> 00:25:14,764 I could feed him misinformation, 390 00:25:14,847 --> 00:25:17,308 walk the FBI into an entrapment case 391 00:25:17,391 --> 00:25:18,517 that'll stop this in its tracks. 392 00:25:18,601 --> 00:25:20,019 Worth a try. 393 00:25:21,395 --> 00:25:24,941 You need to be working for me to preserve attorney-client privilege. 394 00:25:25,024 --> 00:25:27,068 Is that the same dollar as last time? 395 00:25:28,110 --> 00:25:29,237 I saved it for good luck. 396 00:25:29,820 --> 00:25:32,865 And to explain our frequent meetings and communications, 397 00:25:32,949 --> 00:25:34,325 I'll have to put you on a case. 398 00:25:35,159 --> 00:25:36,452 What is the case? 399 00:25:36,535 --> 00:25:37,828 Lexi Parks. 400 00:25:40,248 --> 00:25:41,290 I have the files in my car. 401 00:25:46,837 --> 00:25:48,047 Swell. 402 00:25:48,381 --> 00:25:49,966 If it makes you feel any better, 403 00:25:50,049 --> 00:25:53,010 I happen to believe our client, David Foster, is innocent. 404 00:25:53,886 --> 00:25:55,096 Of course, you do. 405 00:25:56,430 --> 00:25:57,556 Good work, Bosch. 406 00:25:58,391 --> 00:25:59,684 Thanks, John. 407 00:25:59,767 --> 00:26:01,602 Give this to the detective covering the case. 408 00:27:00,619 --> 00:27:01,871 You're thinking of buying? 409 00:27:04,081 --> 00:27:05,207 Maybe. 410 00:27:05,666 --> 00:27:07,126 It's quite a story. 411 00:27:07,209 --> 00:27:08,586 Yeah, how's that? 412 00:27:09,628 --> 00:27:12,965 Wife was murdered in the house, if you can believe it, 413 00:27:13,049 --> 00:27:15,343 by an intruder while her husband was at work. 414 00:27:16,427 --> 00:27:17,887 That's terrible. 415 00:27:17,970 --> 00:27:19,722 Soon as the crime scene tape came down, 416 00:27:19,805 --> 00:27:20,931 the for-sale sign went up. 417 00:27:22,433 --> 00:27:23,559 You know what happened? 418 00:27:25,019 --> 00:27:26,437 I didn't hear a thing. 419 00:27:27,063 --> 00:27:29,190 Her husband found the body. 420 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 You can't blame him for wanting to sell. 421 00:27:31,984 --> 00:27:33,694 No, you can't. 422 00:27:33,778 --> 00:27:35,529 I couldn't live there. 423 00:27:35,613 --> 00:27:36,864 So you didn't hear anything? 424 00:27:37,281 --> 00:27:38,491 Nothing. 425 00:27:39,450 --> 00:27:41,911 - Alarm went off? - It wasn't said. 426 00:27:43,162 --> 00:27:45,456 You'd think him being in law enforcement and all but... 427 00:27:45,539 --> 00:27:48,084 Well, people get careless, right? 428 00:27:49,794 --> 00:27:50,836 How about the dog, did it bark? 429 00:27:50,920 --> 00:27:52,254 They didn't have a dog. 430 00:27:52,338 --> 00:27:54,840 - No dog? - Never did. Just the sign. 431 00:27:58,094 --> 00:28:00,596 Maybe the bad guy knew there wasn't a dog. 432 00:28:05,976 --> 00:28:07,978 Tesla built-in video cam. 433 00:28:08,062 --> 00:28:09,647 - Who knew? - Yeah, I know, right? 434 00:28:10,147 --> 00:28:12,483 Got the plate, got the registration. 435 00:28:13,401 --> 00:28:14,568 Got the thief. 436 00:28:14,652 --> 00:28:15,986 Good police work, Boot. 437 00:28:16,695 --> 00:28:18,614 Way beyond what you're supposed to be doing. 438 00:28:18,697 --> 00:28:19,907 As usual. 439 00:28:20,616 --> 00:28:22,326 I just don't want it to get lost in the shuffle. 440 00:28:23,244 --> 00:28:25,663 I will personally pass it off to the detective in-charge. 441 00:28:26,372 --> 00:28:27,373 You're the best. 442 00:28:28,207 --> 00:28:29,375 You're not so bad yourself. 443 00:28:29,875 --> 00:28:31,377 I was raised right. 444 00:28:31,460 --> 00:28:32,670 Damn straight. 445 00:28:32,753 --> 00:28:36,382 So the writer says, "My agents came to my house?" 446 00:28:38,551 --> 00:28:39,552 James. 447 00:28:39,635 --> 00:28:40,761 Customer. 448 00:28:52,440 --> 00:28:53,607 Want some company? 449 00:28:57,862 --> 00:28:59,029 I was just leaving. 450 00:29:00,239 --> 00:29:01,407 Care to join me? 451 00:29:04,743 --> 00:29:06,203 Buy me a drink first. 452 00:29:12,209 --> 00:29:13,544 Relax. 453 00:29:14,086 --> 00:29:15,463 Make yourself comfortable. 454 00:29:17,465 --> 00:29:19,425 I'm just gonna freshen up. 455 00:29:29,727 --> 00:29:30,561 James. 456 00:29:32,688 --> 00:29:33,606 What is it? 457 00:29:34,356 --> 00:29:36,400 Nothing to worry your pretty little head about. 458 00:29:38,027 --> 00:29:39,403 I'll be right back. 459 00:30:09,433 --> 00:30:11,560 He was home that night with me. 460 00:30:11,644 --> 00:30:13,270 Did anyone else see him here? 461 00:30:13,979 --> 00:30:15,105 No. 462 00:30:15,523 --> 00:30:17,900 Did he talk to anyone on the phone? 463 00:30:18,609 --> 00:30:19,735 I don't remember. 464 00:30:20,736 --> 00:30:22,696 I need to corroborate your story. 465 00:30:23,364 --> 00:30:25,074 I thought you were supposed to be on our side. 466 00:30:25,157 --> 00:30:26,742 I am, a hundred percent. 467 00:30:26,825 --> 00:30:29,537 And I--I want his defense to be rock solid. 468 00:30:30,162 --> 00:30:31,121 But you're his wife. 469 00:30:31,205 --> 00:30:33,332 And a jury is not gonna just take your word for it. 470 00:30:33,415 --> 00:30:36,585 So, I need to know the truth. 471 00:30:37,670 --> 00:30:39,046 Where was he that night? 472 00:30:41,215 --> 00:30:42,424 I don't know. 473 00:30:46,178 --> 00:30:47,304 Do you have any idea? 474 00:30:49,932 --> 00:30:52,351 I do and I don't. 475 00:30:54,144 --> 00:30:55,980 I can't believe she gave me up. 476 00:30:56,063 --> 00:30:57,481 She cares about you, David. 477 00:30:57,565 --> 00:30:58,899 She's not stupid. 478 00:30:59,483 --> 00:31:01,026 She knows you're using again. 479 00:31:01,527 --> 00:31:04,238 So, you wanna tell me where you were and with whom? 480 00:31:06,657 --> 00:31:07,950 A friend. 481 00:31:08,576 --> 00:31:09,618 Friend have a name? 482 00:31:10,202 --> 00:31:11,203 James Allen. 483 00:31:11,287 --> 00:31:12,246 He's your alibi. 484 00:31:12,329 --> 00:31:14,415 Why didn't you tell me that from the start? 485 00:31:16,667 --> 00:31:17,668 I'm sorry. 486 00:31:17,751 --> 00:31:19,253 Apology not accepted. 487 00:31:20,129 --> 00:31:21,839 I was hoping to keep it a secret. 488 00:31:21,922 --> 00:31:23,090 I thought you were clean. 489 00:31:23,173 --> 00:31:28,137 I was... until about six months ago. 490 00:31:28,220 --> 00:31:32,099 I--I ran into this old friend. 491 00:31:33,684 --> 00:31:36,770 We did some lines and one thing led to another 492 00:31:36,854 --> 00:31:38,814 and I thought I could keep it under control. 493 00:31:39,607 --> 00:31:41,567 This old friend, same guy? 494 00:31:42,568 --> 00:31:43,777 James Allen. 495 00:31:44,945 --> 00:31:47,072 I'll need his number. What does he do? 496 00:31:48,824 --> 00:31:49,783 He's my dealer. 497 00:31:55,247 --> 00:31:58,125 I got a call from the detectives that you found my bracelet? 498 00:31:58,584 --> 00:32:00,961 - Made an arrest, too. - What about the bag? 499 00:32:01,045 --> 00:32:03,505 The Kate Spade, I don't think so. 500 00:32:04,506 --> 00:32:05,549 That's it. 501 00:32:06,300 --> 00:32:07,885 So, when do I get it back? 502 00:32:07,968 --> 00:32:09,428 After the criminal case is closed. 503 00:32:09,511 --> 00:32:10,763 Oh, my God. I can't wait for that. 504 00:32:10,846 --> 00:32:11,889 That could be months. 505 00:32:11,972 --> 00:32:13,474 It's evidence. Sorry. 506 00:32:13,932 --> 00:32:15,517 I'm not pressing charges. 507 00:32:15,601 --> 00:32:17,394 Well, that's not up to you or me. 508 00:32:17,478 --> 00:32:18,729 Who's it up to? 509 00:32:18,812 --> 00:32:20,981 The detective in charge and the DA's office. 510 00:32:21,065 --> 00:32:22,316 This person is a thief. 511 00:32:22,399 --> 00:32:23,651 She committed a felony. 512 00:32:23,734 --> 00:32:24,985 I don't give a shit about that. 513 00:32:25,069 --> 00:32:27,863 Tell the detective to drop the fucking charges. 514 00:32:27,946 --> 00:32:29,615 I'll come back tomorrow to pick it up. 515 00:32:32,493 --> 00:32:36,664 Matthew, I hired Harry Bosch to work on the Foster defense. 516 00:32:36,747 --> 00:32:39,792 So, make sure he's copied on everything as discovery comes in. 517 00:32:39,875 --> 00:32:41,460 - Will do. - Okay. 518 00:32:42,169 --> 00:32:43,962 Oh, by the way, before I forget. 519 00:32:44,046 --> 00:32:46,215 I want you to bring me every document 520 00:32:46,298 --> 00:32:49,468 pertaining to the civil suit we filed against Carl Rogers 521 00:32:49,551 --> 00:32:50,803 on behalf. 522 00:32:51,303 --> 00:32:53,222 Every hardcopy, every email. 523 00:32:54,640 --> 00:32:55,766 Is that a problem? 524 00:32:56,642 --> 00:32:57,935 No, not at all. 525 00:32:58,560 --> 00:32:59,687 Okay. 526 00:33:11,490 --> 00:33:12,700 Harry Bosch. 527 00:33:12,783 --> 00:33:13,826 I'm not answering any of your questions, 528 00:33:13,909 --> 00:33:15,494 so you can put your subpoena on the table 529 00:33:15,577 --> 00:33:17,663 and you can both shag ass away from my crib. 530 00:33:17,746 --> 00:33:19,206 You know the drill. 531 00:33:19,289 --> 00:33:22,376 You're either a cooperating witness or a target. 532 00:33:22,459 --> 00:33:24,086 Thanks for the offer. I'll pass. 533 00:33:24,169 --> 00:33:26,004 I know about the pipeline, Bosch. 534 00:33:26,088 --> 00:33:29,007 You and your gang of misfits and has-beens blew it up 535 00:33:29,091 --> 00:33:31,051 so Rogers couldn't pay the Russians what he owed them. 536 00:33:32,302 --> 00:33:34,138 Misfits and has-beens, really? 537 00:33:35,097 --> 00:33:36,348 It hurts. 538 00:34:26,982 --> 00:34:28,900 - I love it, too. - Yeah. 539 00:34:29,525 --> 00:34:30,985 I haven't seen you here before. 540 00:34:32,571 --> 00:34:34,614 Does that sound like a line? 541 00:34:34,697 --> 00:34:36,324 Hmm. You have to ask. 542 00:34:36,408 --> 00:34:37,409 Right? 543 00:34:38,702 --> 00:34:40,120 It's my first time. 544 00:34:40,704 --> 00:34:41,914 So, what do you think? 545 00:34:42,581 --> 00:34:44,166 Hmm, too soon to tell. 546 00:34:46,752 --> 00:34:50,255 You see, meditation rewires your brain, 547 00:34:51,130 --> 00:34:53,300 relaxes the amygdala. 548 00:34:53,967 --> 00:34:55,385 The amygdala, huh? 549 00:34:56,469 --> 00:34:57,596 You can look it up. 550 00:34:58,388 --> 00:35:01,350 Huh. I don't know if I want my brain rewired. 551 00:35:01,433 --> 00:35:03,477 I'd settle for a little less stress in my day. 552 00:35:04,853 --> 00:35:06,271 You've come to the right place. 553 00:35:07,272 --> 00:35:08,398 We'll see. 554 00:35:21,787 --> 00:35:22,913 Get that, will you? 555 00:35:22,996 --> 00:35:25,499 Ordered us a little something from DoorDash. 556 00:35:30,879 --> 00:35:31,755 Who the fuck are you? 557 00:35:32,506 --> 00:35:34,007 Ash? Ash? 558 00:35:34,091 --> 00:35:35,092 Ash ain't coming over. 559 00:35:35,175 --> 00:35:37,094 We got you on video. 560 00:35:37,636 --> 00:35:40,180 As soon as we clean up the picture and enhance the sound, 561 00:35:40,264 --> 00:35:43,934 Carey will be able to stream that bad boy direct to your widescreen. 562 00:35:44,017 --> 00:35:45,727 That's your wife's name, right, Carey? 563 00:35:45,811 --> 00:35:47,646 Or is that the daughter, Kelly, Carey? 564 00:35:47,729 --> 00:35:49,106 Ellie? I get it mixed up. 565 00:35:49,189 --> 00:35:51,692 Please. I made a mistake. 566 00:35:51,775 --> 00:35:52,943 Save it. 567 00:35:53,902 --> 00:35:55,070 What do you want? 568 00:35:55,153 --> 00:35:56,864 What the fuck do you think we want? 569 00:35:59,783 --> 00:36:00,742 How much? 570 00:36:04,746 --> 00:36:05,747 Harry? 571 00:36:05,831 --> 00:36:07,541 So, I've been through the discovery materials 572 00:36:07,624 --> 00:36:08,876 and I can't find any evidence 573 00:36:08,959 --> 00:36:11,795 that David Foster and Lexi Parks ever crossed paths. 574 00:36:11,879 --> 00:36:13,255 Not in this lifetime. 575 00:36:13,338 --> 00:36:14,548 And that bothers you? 576 00:36:14,631 --> 00:36:16,800 Yeah. That bothers me a lot. 577 00:36:16,884 --> 00:36:17,801 Next step? 578 00:36:17,885 --> 00:36:19,303 Meet your client face to face. 579 00:36:19,386 --> 00:36:20,762 I can arrange that. 580 00:36:20,846 --> 00:36:21,763 Follow up with the wife. 581 00:36:22,347 --> 00:36:23,974 Yeah. She changed the story. 582 00:36:24,057 --> 00:36:25,767 It turns out she wasn't with him after all. 583 00:36:25,851 --> 00:36:27,895 - So, no alibi witness? - One. 584 00:36:27,978 --> 00:36:28,979 I have a number. 585 00:36:29,062 --> 00:36:30,397 I just haven't been able to reach him yet. 586 00:36:30,480 --> 00:36:31,648 Who's the friend? 587 00:36:31,732 --> 00:36:33,025 His name is James Allen. 588 00:36:33,108 --> 00:36:34,234 He's David's dealer. 589 00:36:34,318 --> 00:36:37,112 They were together that night getting high. 590 00:36:37,195 --> 00:36:38,363 No wonder he lied. 591 00:36:38,447 --> 00:36:39,990 Well, he didn't want his wife to know. 592 00:36:40,073 --> 00:36:41,366 He thought he could keep it a secret. 593 00:36:42,117 --> 00:36:45,370 This is why I hate defense work, the clientele. 594 00:36:50,125 --> 00:36:51,835 He showed us the door right from the get-go. 595 00:36:51,919 --> 00:36:53,295 Yeah. I'm not surprised. 596 00:36:54,087 --> 00:36:56,214 We need a warrant for a wire on Chandler's phones. 597 00:36:56,840 --> 00:36:57,841 Bosch, too. 598 00:36:57,925 --> 00:36:58,926 Bosch we can do. 599 00:36:59,384 --> 00:37:01,887 But a wiretap on an attorney, particularly this attorney, 600 00:37:01,970 --> 00:37:03,764 it won't get past the federal judge. 601 00:37:04,097 --> 00:37:05,098 It's not happening. 602 00:37:06,099 --> 00:37:08,268 Let's see what Chandler says in front of the grand jury. 603 00:37:08,352 --> 00:37:10,479 - She'll just take the Fifth. - Bosch, too. 604 00:37:10,562 --> 00:37:11,813 Well, put them on the record. 605 00:37:12,731 --> 00:37:13,732 In the meantime... 606 00:37:45,138 --> 00:37:47,724 Hey, how was your day? 607 00:37:48,350 --> 00:37:49,559 It was okay. 608 00:37:50,185 --> 00:37:51,436 What are you looking at? 609 00:37:51,979 --> 00:37:53,188 Crime scene photos. 610 00:37:53,271 --> 00:37:55,023 The case you're working on with Chandler? 611 00:37:55,107 --> 00:37:56,942 - Lexi Parks. - I thought you swore off. 612 00:37:57,025 --> 00:37:59,069 Working with Chandler, I did. 613 00:38:01,363 --> 00:38:02,656 Show me. 614 00:38:05,784 --> 00:38:07,369 Mads, you don't wanna look at these. 615 00:38:08,120 --> 00:38:09,162 They're brutal. 616 00:38:09,997 --> 00:38:11,581 I'd like to see them. 617 00:38:13,875 --> 00:38:15,627 I'm a cop, not a delicate flower. 618 00:38:15,711 --> 00:38:17,295 I wanna see what you're working on. 619 00:38:21,550 --> 00:38:22,634 Okay. 620 00:38:41,486 --> 00:38:43,572 Why did he cover her face with a pillow? 621 00:38:44,656 --> 00:38:45,699 I don't know. 622 00:38:47,159 --> 00:38:50,078 Maybe so he wouldn't have to look at what he'd done, you know. 623 00:38:51,038 --> 00:38:52,330 Compartmentalize. 624 00:38:53,415 --> 00:38:54,541 Denial. 625 00:39:04,676 --> 00:39:05,844 You're right. 626 00:39:06,511 --> 00:39:07,637 They're disturbing. 627 00:39:12,976 --> 00:39:14,019 You think he knew her? 628 00:39:15,187 --> 00:39:16,605 I don't know yet. 629 00:39:16,688 --> 00:39:18,190 It's high in my list. 630 00:39:18,982 --> 00:39:21,485 What was the point of contact between the killer and the victim? 631 00:39:23,236 --> 00:39:24,404 What was the crossing? 632 00:39:24,488 --> 00:39:26,073 Where did they cross paths? 633 00:39:26,156 --> 00:39:27,449 Exactly. 634 00:39:28,241 --> 00:39:30,577 If I can answer that, I'm halfway there. 635 00:39:33,455 --> 00:39:34,748 Was she raped? 636 00:39:38,710 --> 00:39:39,836 Yes, she was. 637 00:39:45,509 --> 00:39:46,635 I was lucky. 638 00:39:50,472 --> 00:39:51,932 Don't minimize your ordeal. 639 00:39:52,015 --> 00:39:52,849 I don't. 640 00:39:53,683 --> 00:39:58,563 Believe me, what happened to me was awful. 641 00:40:00,899 --> 00:40:02,609 It could have been so much worse. 642 00:40:04,319 --> 00:40:06,738 I think about that sometimes. 643 00:40:11,952 --> 00:40:14,121 Dockweiler's sentencing is company up. 644 00:40:16,289 --> 00:40:17,582 Yeah, I know. 645 00:40:20,085 --> 00:40:22,838 Have you given any more thought to your victim impact statement? 646 00:40:22,921 --> 00:40:23,797 Kinda. 647 00:40:24,548 --> 00:40:25,632 A little. 648 00:40:27,300 --> 00:40:28,426 Not really. 649 00:40:30,053 --> 00:40:31,429 It might be helpful to you. 650 00:40:33,515 --> 00:40:35,100 I don't really see how. 651 00:40:35,183 --> 00:40:36,518 Articulate your feelings. 652 00:40:36,601 --> 00:40:40,230 Or-or worse, it--it could make me feel worse dwelling on it. 653 00:40:43,817 --> 00:40:45,485 If you like, I can help you with it. 654 00:40:47,737 --> 00:40:48,572 Thanks. 655 00:40:49,239 --> 00:40:50,198 I'll let you know. 656 00:40:50,282 --> 00:40:51,283 I'm--I'm tired. 657 00:40:51,366 --> 00:40:53,493 I'm just gonna head to bed. 658 00:40:53,952 --> 00:40:54,786 Sure. 659 00:40:55,495 --> 00:40:56,371 Look, Mads. 660 00:40:58,498 --> 00:40:59,499 No pressure. 661 00:41:00,959 --> 00:41:03,128 You know, you didn't really answer my question. 662 00:41:04,588 --> 00:41:06,214 Why are you working this case? 663 00:41:07,048 --> 00:41:08,341 Client is innocent, 664 00:41:09,384 --> 00:41:11,052 which means the real killer is still out there. 665 00:41:13,096 --> 00:41:16,057 And because every time I look at her face, I see your face. 666 00:41:21,688 --> 00:41:24,107 What happened to Lexi Parks could have happened to you, too. 667 00:41:30,906 --> 00:41:32,073 Goodnight. 668 00:41:34,993 --> 00:41:36,119 Goodnight. 669 00:42:50,026 --> 00:42:51,611 Next time on Bosch: Legacy. 670 00:42:51,695 --> 00:42:53,613 I mean, what's the rush? It's only been a few months. 671 00:42:53,697 --> 00:42:55,282 I--I need my own place. 672 00:42:55,365 --> 00:42:56,783 There's an opening in our unit. 673 00:42:56,866 --> 00:42:58,118 I've been looking for the right person to fill it. 674 00:42:58,201 --> 00:43:01,121 Bosch and Chandler at the port at the same time. 675 00:43:01,204 --> 00:43:03,665 Bosch and his associates, the pipeline. 676 00:43:03,748 --> 00:43:06,584 - Still need to prove it. - Your client is a liar. 677 00:43:06,668 --> 00:43:10,630 A liar, an adulterer, an addict, not a murderer. 678 00:43:10,714 --> 00:43:12,007 I can't wait to meet him. 679 00:43:12,090 --> 00:43:13,550 What else is keeping you up late? 680 00:43:17,220 --> 00:43:19,055 Honey? What's wrong? 681 00:43:19,139 --> 00:43:22,642 Marty, I'm sorry to bother you at home, but I have a situation. 47527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.