All language subtitles for Thinking of Lu Xiang Bei 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,550 --> 00:00:10,350 Timing and subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 2 00:00:14,950 --> 00:00:21,530 ♫ The direction to the North of love and to the South of loneliness♫ 3 00:00:22,190 --> 00:00:28,310 ♫ Is the place where we first met♫ 4 00:00:30,070 --> 00:00:36,420 ♫ The place with the sweetest soil♫ 5 00:00:36,420 --> 00:00:43,030 ♫ The place where our story developed♫ 6 00:00:43,930 --> 00:00:51,640 ♫ Love can wonder, can be hurt, can go through hardships♫ 7 00:00:51,640 --> 00:00:58,950 ♫ But in the place to the North of love, do not be confused♫ 8 00:00:58,950 --> 00:01:06,480 ♫ Love, can be stubborn, can be tenacious, can be crazy♫ 9 00:01:06,480 --> 00:01:13,890 ♫ But in the place to the North of love, do not pretend♫ 10 00:01:13,890 --> 00:01:21,120 ♫ The place to the North of love is where we yearned for♫ 11 00:01:23,720 --> 00:01:29,800 Thinking of You, Lu Xiang Bei 12 00:01:30,510 --> 00:01:32,910 Episode 4 13 00:01:35,380 --> 00:01:37,380 Hello, Miss Ying Ying. I'm Entertainment Tonight's reporter. 14 00:01:37,380 --> 00:01:40,360 Is the news about you becoming the spokesperson for Huacai true? 15 00:01:40,360 --> 00:01:42,450 Where is Kang Qi? 16 00:01:42,450 --> 00:01:44,650 He said he is not hungry, he let us eat first. 17 00:01:44,650 --> 00:01:47,640 Why is he behaving like that? The contract was already signed. 18 00:01:47,640 --> 00:01:49,450 He should be happy. 19 00:01:49,450 --> 00:01:53,390 I heard that it was the Director from the Sales Department who got Ying Ying to sign the contract. It wasn't younger brother. 20 00:01:55,330 --> 00:01:57,820 Just eat your dinner. 21 00:01:57,820 --> 00:02:00,310 Kang Qi is not so small-minded. 22 00:02:00,310 --> 00:02:04,800 I hate people who are being petty at the dining table. 23 00:02:21,950 --> 00:02:24,530 Zi Xiang, I'm sorry. 24 00:02:24,530 --> 00:02:27,260 I didn't mean for you to be embarrassed. 25 00:02:28,830 --> 00:02:33,010 Yes. My father and mother are average income earners. 26 00:02:33,010 --> 00:02:34,940 But they didn't teach me to be rude. 27 00:02:34,940 --> 00:02:38,090 I know. It's my mom. 28 00:02:39,150 --> 00:02:41,910 Zi Xiang, don't be angry okay? 29 00:02:41,910 --> 00:02:45,800 With my legs already like this, I'm really afraid. 30 00:02:47,790 --> 00:02:50,790 Once again it's your legs, your legs. 31 00:02:50,790 --> 00:02:53,980 Can you stop mentioning this? 32 00:02:53,980 --> 00:02:57,640 What do you mean? Am I annoying you? 33 00:02:59,470 --> 00:03:01,340 At that time, I insisted on marrying you. 34 00:03:01,340 --> 00:03:04,400 Even when all the people in the family did not agree, I didn't listen to them at all. 35 00:03:04,400 --> 00:03:06,990 Why didn't you think I was annoying back then? 36 00:03:06,990 --> 00:03:11,860 Everything is my fault. Everything is my fault, all right? 37 00:03:11,860 --> 00:03:16,170 I know that these last few years, you are also feeling unpleasant. Then what about me? 38 00:03:16,170 --> 00:03:19,470 I see other women walking with their husbands 39 00:03:19,470 --> 00:03:22,580 and all I can do is sit in a wheelchair. 40 00:03:22,580 --> 00:03:25,330 My heart is so bitter. Do you know that? 41 00:03:25,330 --> 00:03:28,600 Now my mom criticizes you and you're not content? 42 00:03:28,600 --> 00:03:31,020 Can't you try to think from their point of view? 43 00:03:31,020 --> 00:03:35,870 Their perfectly fine daughter became handicapped because of a man. 44 00:03:35,870 --> 00:03:38,890 Do you know how much pain they're going through? 45 00:03:42,140 --> 00:03:44,930 Kang Hua, I'm really tired. 46 00:03:44,930 --> 00:03:47,370 I don't want to argue with you. 47 00:03:47,370 --> 00:03:51,400 Why don't we calm down first, okay? 48 00:04:07,450 --> 00:04:11,000 What's up? You still mad? 49 00:04:11,000 --> 00:04:12,550 No 50 00:04:12,550 --> 00:04:16,340 No? You didn't eat dinner and you're still saying no? 51 00:04:17,790 --> 00:04:20,440 Dad, I'm sorry. 52 00:04:20,440 --> 00:04:25,130 I disappointed you again. Lu Xiang Bei is more capable than me. 53 00:04:25,130 --> 00:04:30,300 Silly child. It's just an endorsement. 54 00:04:30,300 --> 00:04:32,860 Why would I blame you? 55 00:04:35,260 --> 00:04:38,460 Dad, sometimes I think that 56 00:04:38,460 --> 00:04:42,830 I'm not fit to be your son. Your always go so easy on me. 57 00:04:43,870 --> 00:04:45,840 I have never blamed you before. 58 00:04:45,840 --> 00:04:49,700 I do not have many expectations of you and your older sister. 59 00:04:49,700 --> 00:04:54,220 I just hope that you both are healthy and happy. 60 00:04:55,010 --> 00:04:57,820 But I never thought that you sister's legs would become like that. 61 00:04:58,860 --> 00:05:01,550 That may be my fault. 62 00:05:02,500 --> 00:05:07,390 Dad, don;t say that. It was all an accident. 63 00:05:07,390 --> 00:05:10,900 Kang Qi, you are very kind-hearted. 64 00:05:10,900 --> 00:05:15,630 I'm worried that you will get hurt in the business world. 65 00:05:17,120 --> 00:05:21,950 Dad, don't worry. I'm your son. 66 00:05:21,950 --> 00:05:26,040 You and mom are getting older and I don't want you to suffer. 67 00:05:28,160 --> 00:05:30,950 This time, we've successfully signed the contract with Yīng Yīng 68 00:05:30,950 --> 00:05:33,120 to endorse Huacai. 69 00:05:33,120 --> 00:05:36,480 It's very helpful for our sales campaign. 70 00:05:37,220 --> 00:05:39,770 From now on, we have a tough battle to fight. 71 00:05:39,770 --> 00:05:43,170 I hope that both our departments will work together 72 00:05:43,170 --> 00:05:46,400 and fight this battle beautifully. 73 00:05:47,120 --> 00:05:50,650 Manager Shen, your PR department will be in charge of organizing 74 00:05:50,650 --> 00:05:52,520 the filming of the promotional video with Ying Ying. 75 00:05:52,520 --> 00:05:55,900 Okay, I will check on the progression of this matter myself. 76 00:05:55,900 --> 00:05:57,800 But I have a question. 77 00:05:57,800 --> 00:06:00,380 The scale of the online sales campaign is huge. 78 00:06:00,380 --> 00:06:04,650 Is our logistics department adequately prepared for that? 79 00:06:04,650 --> 00:06:08,260 Manager Shen, you don't have to worry about this. 80 00:06:08,260 --> 00:06:11,980 Director Lu has already spoken to the Logistics Department. 81 00:06:11,980 --> 00:06:14,490 They will cooperate fully with us. 82 00:06:14,490 --> 00:06:18,440 But our logistics department has just been set up. 83 00:06:18,440 --> 00:06:20,630 They have not experienced such a major sales event. 84 00:06:20,630 --> 00:06:26,290 Based on past years experience, this kind of huge online sales promotion will be very demanding for logistics. 85 00:06:26,290 --> 00:06:28,360 Will our logistics department have any problem? 86 00:06:28,360 --> 00:06:32,700 Don't worry, I have coordinated everything. 87 00:06:33,690 --> 00:06:36,610 All right. Since you have everything coordinated, 88 00:06:36,610 --> 00:06:39,880 we will prepare according to your plan. 89 00:06:39,880 --> 00:06:42,080 We will get ready for the arrival of May Day. 90 00:06:42,080 --> 00:06:43,610 Okay. 91 00:06:52,120 --> 00:06:54,620 Shen Kang Qi is in the logistics department. I'm worried about that. 92 00:06:54,620 --> 00:06:59,580 He's not a good-for-nothing. But don't worry, he won't notice anything. 93 00:06:59,580 --> 00:07:04,680 Although he doesn't pose any danger now, we still have to be careful. Watch him closely. 94 00:07:04,680 --> 00:07:06,600 Understood. 95 00:07:28,080 --> 00:07:32,440 Hey, be careful! 96 00:07:32,440 --> 00:07:35,670 Hey, are you deaf? Did you not hear me when I called you? 97 00:07:43,570 --> 00:07:47,560 Is this lamp older than me? 98 00:08:08,210 --> 00:08:13,230 Oh no! What should I do? 99 00:08:14,560 --> 00:08:16,100 Tóng Yī Niàn! 100 00:08:18,720 --> 00:08:20,560 I warned you before not to touch my stuff! 101 00:08:20,560 --> 00:08:22,240 No, it was the dog. 102 00:08:22,240 --> 00:08:24,780 Disappear right now. I never want to see you again. 103 00:08:24,780 --> 00:08:27,780 - Sorry.
- Leave! 104 00:08:46,040 --> 00:08:47,600 Hey. 105 00:08:52,180 --> 00:08:54,040 Lù Xiàng Běi. 106 00:10:16,800 --> 00:10:18,600 Yi Nian, 107 00:10:18,600 --> 00:10:22,000 did you encounter any problems at my son's place? 108 00:10:22,000 --> 00:10:25,200 - No problems.
-...Really? 109 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 Actually, if you don't say anything, I'd still know. 110 00:10:30,010 --> 00:10:32,460 I know my son's temperament. 111 00:10:32,500 --> 00:10:35,350 Don't force yourself if you are unable to work for him. 112 00:10:35,350 --> 00:10:38,750 Just take it that I'm loaning you the money. You can repay the loan anytime. 113 00:10:38,800 --> 00:10:41,100 Liang Ma, I'm can do it. 114 00:10:41,100 --> 00:10:43,900 - You really can do it?
- I can. 115 00:10:45,200 --> 00:10:47,600 I'm not wrong about you. 116 00:10:47,600 --> 00:10:51,100 Liang Ma, there's something that I want to ask you. 117 00:10:51,100 --> 00:10:52,500 Speak. 118 00:10:54,000 --> 00:10:56,300 Lu Xiang Bei, 119 00:10:56,300 --> 00:10:59,600 can his ears not hear anything? 120 00:11:01,010 --> 00:11:04,370 You found out about the secret of his ears? 121 00:11:04,400 --> 00:11:07,400 - I found out when I was cleaning the house.
- No. 122 00:11:07,430 --> 00:11:10,860 Relax, I'm not reproaching you. 123 00:11:11,800 --> 00:11:15,100 Since you already know about it, I won't hide the truth from you. 124 00:11:15,100 --> 00:11:18,800 That's right, his ears can't hear things. 125 00:11:18,800 --> 00:11:20,600 He has severe hearing loss. 126 00:11:20,600 --> 00:11:24,600 Even if he wears the hearing aid, it is still very hard for him 127 00:11:24,600 --> 00:11:26,800 in a noisy environment. 128 00:11:26,800 --> 00:11:29,500 But this person is too strong-minded. 129 00:11:29,500 --> 00:11:32,200 He is trying his best to cover it up. 130 00:11:32,200 --> 00:11:36,000 Even his classmates never found out. 131 00:11:36,010 --> 00:11:38,390 So many years, he was always alone. 132 00:11:38,390 --> 00:11:40,800 I am very worried. 133 00:11:40,800 --> 00:11:43,600 Then why don't you move in with him? 134 00:11:43,600 --> 00:11:46,800 Young people want to have their own space. 135 00:11:46,800 --> 00:11:51,400 Also, his home is far from the restaurant. So, looking after him is inconvenient. 136 00:11:51,400 --> 00:11:53,400 I understand. 137 00:11:53,400 --> 00:11:56,400 Liang Ma, you don't have to worry. I won't tell anybody. 138 00:11:56,400 --> 00:11:59,100 I assure you. I won't even tell Yi Duo. 139 00:12:00,000 --> 00:12:02,200 Thank you, Yi Nian. 140 00:12:13,200 --> 00:12:16,200 Miss, I'm looking for a lamp in an 80's style. 141 00:12:16,200 --> 00:12:19,400 A very retro style of lamp. Similar to this lamp, but with a butterfly hanging below. 142 00:12:19,400 --> 00:12:21,200 We don't have that type of lamp anymore. 143 00:12:21,200 --> 00:12:23,800 Our lighting collection is the most complete in the country. 144 00:12:23,800 --> 00:12:27,900 If you can't find it here, you won't be able to find it elsewhere. 145 00:12:36,600 --> 00:12:37,800 Mom. 146 00:12:37,800 --> 00:12:40,200 Hey, this girl isn't really bad, right? 147 00:12:40,200 --> 00:12:42,700 Outrageously bad. 148 00:12:42,700 --> 00:12:47,200 This woman has no experience! No abilities! No brain! 149 00:12:47,200 --> 00:12:49,800 Letting such a person into my house is to create trouble for me. 150 00:12:49,800 --> 00:12:52,800 Starting from now, I don't want to see her in my place again. 151 00:12:52,830 --> 00:12:54,600 That's it. 152 00:12:54,600 --> 00:12:58,000 Are you sure? I've already paid her ¥50000 in advance. 153 00:12:58,000 --> 00:13:00,400 -50,000 yuan?
-Yes. 154 00:13:01,600 --> 00:13:04,200 It's your problem. It has nothing to do with me. 155 00:13:04,200 --> 00:13:06,400 Also it's not my money. How about like this? 156 00:13:06,400 --> 00:13:08,000 Let her be your housekeeper. 157 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 No, no, no. No, Xiang Bei. You listen to your mom speak. 158 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 I think that this Miss is not bad. 159 00:13:13,000 --> 00:13:15,400 She is my benefactor. She helped me to catch the thief. 160 00:13:15,400 --> 00:13:17,500 Moreover, this child makes earnest efforts to stand on her own feet and be independent 161 00:13:17,500 --> 00:13:19,300 She is trying to achieve her dreams. 162 00:13:19,300 --> 00:13:22,600 Thus, I paid her ¥50000 in advance and asked her to be your part-time housekeeper. 163 00:13:22,600 --> 00:13:25,100 Try to get along with her. Maybe in the future, you will be able to get along very well. 164 00:13:25,100 --> 00:13:28,200 Mom, it looks like you really like her? 165 00:13:28,200 --> 00:13:31,800 - Yes, I...
- No way. I don't want to see her in my house again. 166 00:13:31,800 --> 00:13:33,600 That's it. No other way. 167 00:13:33,600 --> 00:13:37,800 Xiang Bei, in what way is she bad? I like her. I feel that she is not bad. 168 00:13:37,800 --> 00:13:40,800 I just want to give her to do housekeeping in your home. I'm telling you! 169 00:13:40,800 --> 00:13:43,800 I've decided to employ her! You can't dismiss her! 170 00:13:43,800 --> 00:13:48,600 If you don't like her, then don't call me mom. 171 00:13:58,100 --> 00:14:04,800 Huacai's electrical appliances May Day promotion. Big discounts leading to a wave of shopping spree. 172 00:14:11,000 --> 00:14:15,800 May Day's Command Center 173 00:14:23,100 --> 00:14:26,400 The visitor counts of our online merchants exceeded 10 million in 1 minute. 174 00:14:26,400 --> 00:14:28,500 It is higher than last year's by three times. 175 00:14:28,600 --> 00:14:30,400 Manager Shen, there is more good news. 176 00:14:30,400 --> 00:14:34,400 Our Alipay balance has already exceeded ¥200 million.
(Alipay is China's version of Paypal.) 177 00:14:41,400 --> 00:14:44,000 Congratulations Director Lu. You created a new record again. 178 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 That's right. The quantity of our online orders and our transaction volumes 179 00:14:47,000 --> 00:14:50,400 set new records. In only 6 hours, 180 00:14:50,400 --> 00:14:52,480 sales has already reached ¥3.5 billion. 181 00:14:52,480 --> 00:14:55,300 It is a miracle 182 00:14:59,000 --> 00:15:01,700 - Chairman.
- Chairman Shen. 183 00:15:01,700 --> 00:15:05,200 Congratulation. Xiang Bei, well done. 184 00:15:05,220 --> 00:15:10,070 Once you are involved you have earned back our losses from the last quarter! 185 00:15:10,100 --> 00:15:11,800 Chairman you're flattering me. 186 00:15:11,800 --> 00:15:13,900 Actually this time is not my contribution alone. 187 00:15:13,900 --> 00:15:16,200 It's the fruit of everyone's efforts. 188 00:15:16,200 --> 00:15:19,700 Okay, okay. This time, Department of Public Relations and Sales 189 00:15:19,700 --> 00:15:22,200 have cooperated successfully. 190 00:15:22,200 --> 00:15:25,000 I have decided to reward all of you. Xiang Bei, 191 00:15:25,000 --> 00:15:28,600 Starting from today, you're not only Sales Manager, 192 00:15:28,600 --> 00:15:31,900 you also a new Vice President of Huacai Group. 193 00:15:32,800 --> 00:15:35,600 Thank you. Thank you. 194 00:15:39,000 --> 00:15:41,900 Congratulation to you, Director Lu. 195 00:15:43,700 --> 00:15:47,800 Thanks, actually today's results, 196 00:15:47,800 --> 00:15:51,200 we can't ignore the efforts of the PR group. 197 00:15:51,200 --> 00:15:53,700 I don't know if I am lucky or unlucky. 198 00:15:53,700 --> 00:15:57,700 Huacai Group and us have been fighting all these years, but it's Vice President 199 00:15:57,700 --> 00:16:00,200 is actually having a relationship with me behind his back. 200 00:16:01,400 --> 00:16:03,100 Mr Lu, can you tell me, 201 00:16:03,100 --> 00:16:07,200 since you are already the Vice President, what else do you want? 202 00:16:08,100 --> 00:16:09,500 That's right. I am in this position. 203 00:16:09,500 --> 00:16:13,100 But very soon, Shen Meng De will take the position back and give t to his son. 204 00:16:13,100 --> 00:16:17,200 Shen Meng De is the industry's leader for the past 10 years. 205 00:16:17,200 --> 00:16:19,700 It is not because he is strong 206 00:16:19,700 --> 00:16:23,900 It is because he depends on his wife and luck 207 00:16:24,800 --> 00:16:27,700 To be honest, I am a person with ambition. 208 00:16:27,700 --> 00:16:29,800 It is fine if I work under someone. 209 00:16:29,800 --> 00:16:33,300 But definitely not under someone like Sheng Meng De. 210 00:16:34,800 --> 00:16:37,600 So what you gave me before was not an introduction gift. 211 00:16:37,600 --> 00:16:40,100 But rather a window! 212 00:16:40,100 --> 00:16:41,600 It is the same 213 00:16:42,900 --> 00:16:46,600 Even though I admire you, but if you want to fight on the same side as me, 214 00:16:46,610 --> 00:16:49,310 Something seems to be missing. 215 00:16:51,200 --> 00:16:55,100 The middle of this month is a traditional yearly event for the household appliances industry. 216 00:16:55,100 --> 00:16:58,000 Every year this time, we have to elect a new Vice Chairman for the Association. 217 00:16:58,000 --> 00:16:59,700 To tell you the truth, 218 00:16:59,700 --> 00:17:04,100 I have been fighting for this position for the last 10 years but I have always lost to Sheng Meng De. 219 00:17:04,100 --> 00:17:06,600 If you can stop him from being elected this time, 220 00:17:06,600 --> 00:17:10,700 to you, I will view you differently. 221 00:17:10,700 --> 00:17:15,200 So you want to see the evidence of my ability first. 222 00:17:15,200 --> 00:17:17,200 If you can't even capture the rabbit, 223 00:17:17,200 --> 00:17:21,000 what right do you have to pick the meat off my hands? 224 00:17:21,000 --> 00:17:23,100 You have a point. 225 00:17:30,800 --> 00:17:34,600 This is the free gift from our promotion, I have brought this over for you. 226 00:17:34,600 --> 00:17:38,100 Because you are the spokesperson for Hua Cai Group and assisted with our promotion this time, 227 00:17:38,100 --> 00:17:42,000 you have helped us to create a record sales. 228 00:17:42,000 --> 00:17:44,200 You're too nice 229 00:17:44,220 --> 00:17:47,280 Although my dad's shares are less than your family's, 230 00:17:47,300 --> 00:17:49,800 but Hua Cai is also part of our family portfolio. 231 00:17:49,800 --> 00:17:52,500 I am obligated to help 232 00:17:52,500 --> 00:17:56,000 I never thought that you were Uncle Jiang's daughter. 233 00:17:56,000 --> 00:17:58,200 My dad is very low key 234 00:17:58,200 --> 00:18:02,300 Besides, I have my own music career to expand and I don't want to depend on the family. 235 00:18:03,370 --> 00:18:04,990 I really admire you. 236 00:18:05,030 --> 00:18:08,790 Did you know, I actually really like your music. 237 00:18:08,800 --> 00:18:11,800 I think I can be considered as one of your loyal fans. 238 00:18:11,800 --> 00:18:15,400 Oh yeah. I heard that you will be releasing a new abum 239 00:18:16,400 --> 00:18:19,200 As soon as you bring up the new album my head starts to hurt. 240 00:18:19,200 --> 00:18:22,000 Do you know how hard it is to find a good song these days? 241 00:18:22,000 --> 00:18:25,340 There are not many people who actually understand music. 242 00:18:27,400 --> 00:18:30,500 I also compose a bit 243 00:18:30,510 --> 00:18:34,580 The one I gave you last time is one of the many ones I have 244 00:18:35,500 --> 00:18:38,400 You should continue to live the life of a wealthy man. 245 00:18:38,400 --> 00:18:43,000 Music is not a game, you can muck around with it, but 246 00:18:43,000 --> 00:18:47,500 If you want to do it for a living, it is very hard. 247 00:18:48,400 --> 00:18:51,600 To be honest, this time I brought a song that is 248 00:18:51,600 --> 00:18:53,900 newly composed and I want you to listen to it. 249 00:18:53,900 --> 00:18:58,200 Ying Ying, you have to go try on the clothes for the award ceremony tonight. 250 00:18:58,200 --> 00:19:00,800 Kang Qi, I still have thing to do 251 00:19:00,800 --> 00:19:04,200 Then go do your thing. I won't bother you then. I'll go first. 252 00:19:04,200 --> 00:19:06,700 Thank you. 253 00:19:53,240 --> 00:19:55,060 Hello, Kang Qi 254 00:19:55,100 --> 00:19:57,100 Yi Nian, did you go to sleep yet? 255 00:19:57,100 --> 00:20:00,000 Not yet, how about you? 256 00:20:00,000 --> 00:20:03,600 Listening to your tone, you don't seem too happy. 257 00:20:04,300 --> 00:20:07,400 It is nothing. I just miss you 258 00:20:07,400 --> 00:20:09,300 We haven't seen each other in so long. 259 00:20:09,300 --> 00:20:12,100 It has been a long time. 260 00:20:12,100 --> 00:20:14,200 Do you have time tomorrow? 261 00:20:14,200 --> 00:20:17,600 I want to see you and talk with you. 262 00:20:17,600 --> 00:20:22,000 Okay. If we see each other I can recharge myself. 263 00:20:22,000 --> 00:20:24,100 If not I'll be fustrated to death. 264 00:20:24,100 --> 00:20:26,000 What's wrong? 265 00:20:26,010 --> 00:20:27,790 To think that I studied light designs. 266 00:20:27,800 --> 00:20:30,100 I am already floored with the design of a small table lamp! 267 00:20:30,100 --> 00:20:33,600 Yi Nian, to tell you the truth, 268 00:20:33,610 --> 00:20:36,280 actually I think that 269 00:20:37,700 --> 00:20:41,600 what? Don't hesitate and tell me directly, 270 00:20:41,600 --> 00:20:43,400 I am afraid of upsetting you. 271 00:20:43,400 --> 00:20:48,200 Yi Nian, actually I don't think that you are suited as a lighting designer. 272 00:20:48,200 --> 00:20:52,400 Just like me, I am not suitable to be song writer. 273 00:20:52,400 --> 00:20:54,300 Maybe we are both wrong. 274 00:20:54,300 --> 00:20:57,100 We have been dreaming of a unrealistic dream that can never be fulfilled. 275 00:20:57,100 --> 00:20:59,200 Why are you saying this too? 276 00:20:59,200 --> 00:21:01,600 Yi Nian, don't be angry, don't be angry. 277 00:21:01,600 --> 00:21:05,800 Shall we meet tomorrow and I'll give you a surprise, ok?
ok. 278 00:21:05,800 --> 00:21:09,200 You be happy and good night. 279 00:21:09,200 --> 00:21:11,800 Hello?! Yi Nian? 280 00:21:18,800 --> 00:21:21,800 Hello?
Grandpa, Xiang Bei. 281 00:21:21,800 --> 00:21:24,200 How are you recently? 282 00:21:24,200 --> 00:21:27,600 An old blind man, what can I say? 283 00:21:27,600 --> 00:21:30,000 How is your work? 284 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 Shen Meng De has promoted me to Vice President. 285 00:21:34,500 --> 00:21:38,600 Grandpa, the weath that was sent to Sheng Meng De on his birthday... 286 00:21:38,600 --> 00:21:40,200 He should've died. 287 00:21:40,200 --> 00:21:44,000 An ungrateful and unfaithful man like him, 288 00:21:44,000 --> 00:21:46,500 He should die because of that. 289 00:21:46,500 --> 00:21:50,400 What is it, are you feeling sympathy? 290 00:21:50,400 --> 00:21:52,800 Are you feeling sympathy for your enemy? 291 00:21:52,800 --> 00:21:54,700 No 292 00:21:54,700 --> 00:21:57,600 Keep going 293 00:21:57,600 --> 00:22:01,500 I want Shen Meng De to die without his whole body. 294 00:22:14,800 --> 00:22:18,400 Congratulations Director Lu, Vice President Lu! 295 00:22:21,000 --> 00:22:23,200 Congratulations!! 296 00:22:23,200 --> 00:22:27,400 Congratulations! Congratulations! 297 00:22:27,400 --> 00:22:30,500 Congratulations! 298 00:22:30,500 --> 00:22:33,900 Congratulations!
Thanks! 299 00:22:37,600 --> 00:22:41,400 Hello Kang Qi, where are you? 300 00:22:41,400 --> 00:22:44,400 Just wait for me as I still have some documents to sign before I can leave. 301 00:22:44,400 --> 00:22:45,600 Once I am done, I'll meet you. 302 00:22:45,600 --> 00:22:47,600 Ok, no problem, it is only 11am now. 303 00:22:47,600 --> 00:22:49,900 No hurry, take your time. 304 00:22:49,900 --> 00:22:52,100 Ok, bye. 305 00:22:57,000 --> 00:22:59,000 I have already said no and I mean it! 306 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 My dear lady, the whole recording team is waiting for you, 307 00:23:02,000 --> 00:23:03,600 can't you just turn up? 308 00:23:03,600 --> 00:23:07,000 I have already said that my new record must be perfect. 309 00:23:07,000 --> 00:23:09,700 But at this time, how am I going to find a new song for you? 310 00:23:09,700 --> 00:23:13,300 Even if you forced me to death, I can't produce the new song for you. 311 00:23:24,000 --> 00:23:28,000 I found it! I have finally found it! 312 00:23:28,000 --> 00:23:30,300 This is it! 313 00:23:30,300 --> 00:23:33,800 Quick, quick, help me to contact Shen Kang Qi. 314 00:23:41,400 --> 00:23:44,600 Hello, I am Ying Ying's manager, Zhang Jie. 315 00:23:44,600 --> 00:23:45,800 Hello Zhang Jie. 316 00:23:45,800 --> 00:23:49,400 Ying Ying has selected your new song, 317 00:23:49,400 --> 00:23:51,600 can you come over to the recording studio now? 318 00:23:51,600 --> 00:23:54,600 Really? Ying Ying wants to use my song? 319 00:23:54,600 --> 00:23:57,400 That's right, she said that she feels for your song. 320 00:23:57,400 --> 00:24:01,400 She has already gone to the recording room to try the song, please come over now. 321 00:24:01,400 --> 00:24:02,500 But now I have to... 322 00:24:02,500 --> 00:24:07,600 Manager Shen, if you miss this opportunity, I can't guarantee that Ying Ying will still be interested in your song. 323 00:24:07,610 --> 00:24:11,110 I think that you should come here now. 324 00:24:11,150 --> 00:24:15,310 Ok then, I will be going over now. 325 00:24:17,190 --> 00:24:20,540 Sorry, the number that you are calling is busy. 326 00:24:20,540 --> 00:24:23,130 Please try again later. 327 00:24:45,600 --> 00:24:47,800 Please have a seat.
Thanks. 328 00:24:49,800 --> 00:24:55,000 Manager Shen, Ying Ying has seen your song and she is very satisfied with it. 329 00:24:55,020 --> 00:24:58,460 But the chorus still requires some adjustments. 330 00:24:59,800 --> 00:25:04,110 Ying Ying has already marked out the areas that need changes. 331 00:27:41,400 --> 00:27:42,700 Someone has fallen into the water! 332 00:27:42,700 --> 00:27:44,800 Someone has fallen in!
Help! 333 00:27:44,800 --> 00:27:46,500 I can't swim, quick get in to help her! 334 00:27:46,500 --> 00:27:48,500 - Help! Help!
- I can't swim.
- No one is saving her. 335 00:27:48,500 --> 00:27:50,000 I can't swim! What should we do? 336 00:27:50,000 --> 00:27:52,700 Help! Someone has fallen into the water! 337 00:27:52,700 --> 00:27:55,000 Be careful, be careful! 338 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Slowly, slowly. 339 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 Come, give me your hand! 340 00:27:58,000 --> 00:28:00,600 Come, come, help to pull her up. 341 00:28:00,600 --> 00:28:02,400 Are you ok? 342 00:28:02,400 --> 00:28:03,800 Why are you here? 343 00:28:03,800 --> 00:28:05,400 Do you need to go to the hospital? 344 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 No need, my mobile phone has gotten wet and i can no longer use it. 345 00:28:08,000 --> 00:28:10,600 Can you help me to call Kang Qi? 346 00:28:10,600 --> 00:28:13,400 Do you think that my mobile phone will be alright? 347 00:28:13,400 --> 00:28:15,400 Stop talking and let's get to the hospital. 348 00:28:15,400 --> 00:28:16,800 I am fine, I am fine. 349 00:28:16,800 --> 00:28:18,700 Thanks everyone, I am fine now. 350 00:28:18,700 --> 00:28:22,000 Thank goodness that you are fine. 351 00:28:22,000 --> 00:28:23,900 Thanks. 352 00:28:25,500 --> 00:28:27,600 Do you want me to send you home? 353 00:28:27,600 --> 00:28:30,600 No need, Kang Qi should be here soon. 354 00:28:30,600 --> 00:28:34,300 If he can't see me, he will be worried. 355 00:28:35,230 --> 00:28:37,750 Will he really come? 356 00:28:38,420 --> 00:28:42,280 Are you going to continue to wait in the wet for the boyfriend that has yet to turn up? 357 00:28:42,300 --> 00:28:44,200 What else can I do? 358 00:28:44,200 --> 00:28:46,500 I should bring you to the hospital for a check up first. 359 00:28:46,500 --> 00:28:48,480 Won't this be troublesome? 360 00:28:48,500 --> 00:28:50,100 Let's go. 361 00:28:55,600 --> 00:28:57,000 Let go, let go. 362 00:28:57,000 --> 00:29:01,900 Be careful, don't you have eyes to see? 363 00:29:03,160 --> 00:29:05,030 Are you ok? 364 00:29:05,030 --> 00:29:08,380 Of course I am fine. 365 00:29:10,400 --> 00:29:12,900 The taxi is here, let's get in. 366 00:29:36,000 --> 00:29:39,200 I have to thank you, if not for you, 367 00:29:39,200 --> 00:29:43,000 I don't know when I can launch my first composition. 368 00:29:43,000 --> 00:29:45,800 In the past, I couldn't tell 369 00:29:45,800 --> 00:29:50,000 It is still not late yet, am I considered as a song writer now? 370 00:29:50,020 --> 00:29:54,670 Just based on this one song? You are too naive... 371 00:29:56,100 --> 00:30:00,100 I am very curious, you don't have to work so hard, 372 00:30:00,100 --> 00:30:04,600 you can be a carefree rich lady, 373 00:30:04,600 --> 00:30:06,600 why did you choose to become a singer instead? 374 00:30:06,600 --> 00:30:09,300 A thousand people will have a thousand ways to live their lives, 375 00:30:09,300 --> 00:30:12,400 I like to live my own independent life different to others. 376 00:30:12,400 --> 00:30:14,700 This is the attitude that I have towards music. 377 00:30:14,710 --> 00:30:18,040 Before, I only know that you are good in singing. 378 00:30:18,040 --> 00:30:21,070 I didn't know that you have such a unique character! 379 00:30:22,400 --> 00:30:26,600 Come, hope that your new song will be well received. 380 00:30:26,600 --> 00:30:31,500 Thanks! I hope that your new record will be completed soon. 381 00:30:38,400 --> 00:30:40,800 Ok then, I'll make a move first and let you get on with your work. 382 00:30:40,800 --> 00:30:43,200 Ok, bye bye. 383 00:30:52,600 --> 00:30:54,000 How are you, sorry, 384 00:30:54,000 --> 00:30:56,800 I have lost my mobile phone, can I borrow yours? 385 00:30:56,800 --> 00:30:59,900 Please wait a moment.
Thanks. 386 00:31:03,800 --> 00:31:06,400 The number that you are calling is engaged at the moment. 387 00:31:06,400 --> 00:31:08,900 Please call again later, sorry. 388 00:31:10,400 --> 00:31:12,700 Thanks!
No worries. 389 00:31:25,600 --> 00:31:29,500 Yi Nian, Yi Nian, 390 00:31:31,930 --> 00:31:34,770 where are you? 391 00:31:44,800 --> 00:31:45,900 Hello? 392 00:31:46,800 --> 00:31:49,700 Hello. Is this Tong Yi Nian's home? 393 00:31:49,700 --> 00:31:51,400 Are you her roommate? 394 00:31:51,400 --> 00:31:52,800 Yes, 395 00:31:52,800 --> 00:31:55,000 I am a reporter. 396 00:31:55,000 --> 00:31:58,400 We want to interview Tong Yi Nian. 397 00:31:59,970 --> 00:32:01,550 Interview Tong Yi Nian? 398 00:32:01,590 --> 00:32:05,900 Yes, if it is convenient, can you open the door for us? 399 00:32:07,200 --> 00:32:09,600 Ok, ok... 400 00:32:23,600 --> 00:32:26,900 Quick, quick, the door is opened! 401 00:32:58,780 --> 00:33:00,560 Tong Yi Nian! 402 00:33:00,560 --> 00:33:04,080 Kang Qi? Why are you here? 403 00:33:05,200 --> 00:33:07,400 Did you spend the night with my girlfriend? 404 00:33:07,400 --> 00:33:08,300 We, we... 405 00:33:08,300 --> 00:33:10,700 We were together last night. 406 00:33:10,700 --> 00:33:12,000 What a bastard! 407 00:33:12,000 --> 00:33:14,800 What have you done to my girlfriend? Tong Yi Nian! 408 00:33:14,800 --> 00:33:17,000 What are you doing? 409 00:33:17,000 --> 00:33:19,600 So you spent the whole of last night with him? 410 00:33:19,600 --> 00:33:22,300 Who am I to you? Am I still your boyfriend? 411 00:33:22,400 --> 00:33:23,700 You are my boyfriend. 412 00:33:23,700 --> 00:33:26,100 While I was waiting for you at the park for a day yesterday, where were you? 413 00:33:26,100 --> 00:33:28,000 When I fell into the water, where were you? 414 00:33:28,000 --> 00:33:29,800 When someone else has saved me, you are still trying to shout at me here? 415 00:33:29,800 --> 00:33:32,000 Stop talking! 416 00:33:32,000 --> 00:33:34,700 We do not have the relationship that you are thinking of! 417 00:33:41,010 --> 00:33:43,200 I'm back. 418 00:33:46,390 --> 00:33:48,010 I will return you the rent payment. 419 00:33:48,010 --> 00:33:51,440 Move out immediately. Missy Tong! 420 00:33:52,200 --> 00:33:53,400 What's wrong, Yi Duo? 421 00:33:53,400 --> 00:33:58,600 Tong Yi Nian, why did you deceive me? I even treated you as my own good buddy! 422 00:33:58,600 --> 00:34:01,200 How did I deceive you? 423 00:34:01,200 --> 00:34:05,100 What is this? You're the sole daughter of Perfect Group, Tong Zhi Xing's daughter! 424 00:34:05,100 --> 00:34:09,400 A billionaire successor. Why did you deceive us by pretending to be poor?! 425 00:34:09,400 --> 00:34:11,400 Yi Duo, I didn't mean to deceive you. 426 00:34:11,400 --> 00:34:13,800 I'm extremely poor, so I get deceived easily, right? 427 00:34:13,830 --> 00:34:16,150 I'm extremely laughable, right?! 428 00:34:16,150 --> 00:34:17,560 No... 429 00:34:17,600 --> 00:34:21,200 In this lifetime, I can put up with anything and not bother about anything. 430 00:34:21,200 --> 00:34:24,000 But I cannot tolerate getting deceived by my best buddy. 431 00:34:24,030 --> 00:34:27,090 Leave and move out immediately! 432 00:34:51,200 --> 00:34:54,100 What happened between Tong Yi Nian and you last night? 433 00:34:58,010 --> 00:35:00,170 What do you think? 434 00:35:09,000 --> 00:35:13,100 The company's Vice-President and department manager... 435 00:35:13,100 --> 00:35:16,200 fighting in the office. 436 00:35:16,200 --> 00:35:18,800 What happened? 437 00:35:20,440 --> 00:35:22,030 Kang Qi. 438 00:35:23,850 --> 00:35:25,800 You can ask him. 439 00:35:27,440 --> 00:35:30,900 Xiang Bei, exactly what happened? 440 00:35:34,200 --> 00:35:37,900 Manager Shen thought I'm snatching his girlfriend away from him. 441 00:35:37,900 --> 00:35:40,700 - Do you dare say you're not?
- Kang Qi. 442 00:35:43,200 --> 00:35:46,800 I shall not say whether he's snatching your girlfriend first. 443 00:35:46,800 --> 00:35:49,600 But for personal issues, 444 00:35:49,600 --> 00:35:52,800 fighting in the office, is that appropriate? 445 00:35:52,800 --> 00:35:55,100 You're Huacai's future successor. 446 00:35:55,100 --> 00:35:58,600 By doing this, if everyone sees it, tongues will wag! 447 00:35:58,640 --> 00:36:00,850 How absurd! 448 00:36:06,200 --> 00:36:10,600 As a punishment, you're temporarily suspended. 449 00:36:10,600 --> 00:36:12,000 Leave. 450 00:36:12,000 --> 00:36:14,100 - Dad.
- Leave! 451 00:36:22,000 --> 00:36:25,100 Chairman, I'm sorry. 452 00:36:25,100 --> 00:36:27,700 I guess there are some misunderstandings in between. 453 00:36:28,500 --> 00:36:29,600 Xiang Bei. 454 00:36:29,600 --> 00:36:32,000 I'm interested in your work performance. 455 00:36:32,020 --> 00:36:35,360 I will not intervene in your personal issues. 456 00:36:35,360 --> 00:36:39,080 But if you're going to snatch my son's girlfriend away from him, 457 00:36:39,080 --> 00:36:41,530 I hope you will do it with class. 458 00:36:41,530 --> 00:36:43,690 Do not make a big fuss in the office. 459 00:36:43,690 --> 00:36:47,200 If something like this happens again, 460 00:36:47,200 --> 00:36:50,600 all of you will have to scram. You, leave too. 461 00:36:51,550 --> 00:36:53,060 Yes. 462 00:37:28,600 --> 00:37:31,100 Do it. 463 00:37:32,200 --> 00:37:36,600 I'm so mad! Damn Yi Nian. 464 00:37:36,600 --> 00:37:39,700 How dare you lie to me! What kind of buddy are you? 465 00:37:41,000 --> 00:37:42,900 Yi Duo, what are you doing? 466 00:37:42,900 --> 00:37:45,290 Public property. Why are you wasting it? 467 00:37:46,000 --> 00:37:48,200 I'm sorry. 468 00:37:49,200 --> 00:37:50,600 I'm so mad... 469 00:37:50,600 --> 00:37:53,400 Yi Nian called and requested for a day off. 470 00:37:53,400 --> 00:37:56,070 I thought something must be wrong with the both of you and I am right! 471 00:37:56,100 --> 00:37:59,700 Tell me. Are you guys in a conflict? 472 00:37:59,700 --> 00:38:01,000 Let me tell you. 473 00:38:01,000 --> 00:38:03,600 From today onward, we are on separate paths. 474 00:38:03,600 --> 00:38:05,800 we are not related at all!
I see... 475 00:38:05,800 --> 00:38:08,200 Are you trying to be a lady from the historical time? 476 00:38:08,200 --> 00:38:10,600 Are you trying to cut all contacts? 477 00:38:10,600 --> 00:38:15,100 I don't want to be a sister with someone like her, I can't match up to her!! 478 00:38:16,600 --> 00:38:19,400 So you know about her rich girl status? 479 00:38:19,400 --> 00:38:22,400 So you are having inferiority complex? 480 00:38:22,400 --> 00:38:24,600 How do you know? 481 00:38:24,600 --> 00:38:28,500 She is the daughter of Tong Zhi Xing, who won't know her? 482 00:38:28,500 --> 00:38:30,400 But…
Enough. 483 00:38:30,400 --> 00:38:33,000 Yi Nian is feeling the same as you. 484 00:38:33,000 --> 00:38:36,800 She thought that maybe if you know, you won't mind. 485 00:38:36,800 --> 00:38:38,800 So she didn't tell you the whole truth. 486 00:38:38,800 --> 00:38:42,600 But even if she didn't say, it doesn't mean that she was lying to you. 487 00:38:42,600 --> 00:38:44,200 That's right... 488 00:38:44,200 --> 00:38:45,300 In addition, 489 00:38:45,300 --> 00:38:47,800 your dad being an alcoholic, owe others a huge debt, 490 00:38:47,800 --> 00:38:50,400 has Yi Nian ever looked down on you? 491 00:38:50,400 --> 00:38:52,200 No. 492 00:38:52,200 --> 00:38:56,200 The last time when the landlord chased after the two of you for rent, did she ditch you? 493 00:38:56,200 --> 00:38:57,400 No, 494 00:38:57,400 --> 00:38:59,200 Isn't this it then? 495 00:38:59,200 --> 00:39:01,400 She has never looked down on you or ditched you, 496 00:39:01,400 --> 00:39:05,800 but because of your inferiority complex, you chased her away? 497 00:39:05,800 --> 00:39:08,000 Oh my god! What a pig brained I am! 498 00:39:08,000 --> 00:39:09,200 You are a pig brained! 499 00:39:09,200 --> 00:39:13,000 How can I ever treat her like this? I should blame it on last night, 500 00:39:13,000 --> 00:39:16,700 it was because the reporters were bombarding me with questions that's why I reacted this way! 501 00:39:17,800 --> 00:39:22,300 Ok, ok, ok, I won't say anymore. I need to look for Yi Nian. 502 00:39:25,400 --> 00:39:29,400 Yi Nian, Yi Nian, Yi Nian! 503 00:39:29,400 --> 00:39:33,500 Yi Nian, Yi Nian, Yi Nian. 504 00:39:33,500 --> 00:39:37,200 I am in the wrong, I am in the wrong Yi Nian. 505 00:40:01,800 --> 00:40:03,800 Lady, lady where are you going? Let me send you. 506 00:40:03,800 --> 00:40:05,200 What has it got to do with you where I am going? 507 00:40:05,200 --> 00:40:07,000 Of course it has to do with me! 508 00:40:07,000 --> 00:40:09,600 What are you doing? 509 00:40:10,800 --> 00:40:13,400 Get lost! We are not taking your car, are you done? 510 00:40:13,400 --> 00:40:16,800 Damn gangster, get lost! 511 00:40:18,800 --> 00:40:21,060 Come, 512 00:40:22,800 --> 00:40:25,600 What is wrong now? 513 00:40:25,600 --> 00:40:27,700 You are no longer angry with me? 514 00:40:29,200 --> 00:40:33,600 I am sorry, I was too rush! 515 00:40:33,600 --> 00:40:36,900 I am in the wrong for not telling you who my dad is. 516 00:40:37,000 --> 00:40:38,600 But no matter who my dad is, 517 00:40:38,610 --> 00:40:41,590 I am always the one who accompany you for ramen, look for jobs, 518 00:40:41,600 --> 00:40:44,200 we are always together when time is hard. 519 00:40:44,200 --> 00:40:45,400 I am sorry. 520 00:40:45,400 --> 00:40:47,500 Please don't say anymore, 521 00:40:47,500 --> 00:40:50,200 When you first moved into the house, 522 00:40:50,200 --> 00:40:52,600 You said before that that was our house, 523 00:40:52,600 --> 00:40:54,800 it is the house that we own together. 524 00:40:54,800 --> 00:40:57,300 This is all my fault for being too small minded. 525 00:40:57,400 --> 00:41:01,600 Because I am poor so I have an inferiority complex. 526 00:41:01,600 --> 00:41:05,600 But Liang Ma was right in that you have never looked down on me, 527 00:41:05,600 --> 00:41:08,400 You have also never looked down on my alcoholic dad, 528 00:41:08,400 --> 00:41:10,600 You're the only one... 529 00:41:11,400 --> 00:41:15,000 who is able to share weal and woe with me, my best buddy. 530 00:41:16,600 --> 00:41:18,200 I'm sorry. 531 00:41:18,200 --> 00:41:20,800 I don't care! You're going to carry the boxes. 532 00:41:20,800 --> 00:41:25,400 - I know.
- Let's hurry up then! 533 00:41:25,400 --> 00:41:28,100 Let's go home then. 534 00:41:31,000 --> 00:41:33,200 Let's go. 535 00:41:45,120 --> 00:41:48,820 You're here. What about the inside scoops? 536 00:42:03,400 --> 00:42:07,400 Interesting. It's going to be on the headlines for sure. 537 00:42:08,600 --> 00:42:12,600 - There's more. I've got something even shocking.
- Really? 538 00:42:17,700 --> 00:42:20,800 Shen Director, what do you think about the headline news today? 539 00:42:20,800 --> 00:42:22,600 Is there something wrong with Huacai's logistics? 540 00:42:22,600 --> 00:42:24,400 When will Huacai account to the consumers? 541 00:42:24,400 --> 00:42:27,000 Chairman Shen, don't go! 542 00:42:27,000 --> 00:42:28,300 Chairman Shen! 543 00:42:30,600 --> 00:42:32,800 I'm sorry. 544 00:42:32,800 --> 00:42:36,600 I have something on today, so I'm late. 545 00:42:36,600 --> 00:42:37,600 Chairman Shen. 546 00:42:37,600 --> 00:42:39,700 You have arrived late. 547 00:42:40,600 --> 00:42:42,200 I'm extremely sorry. 548 00:42:42,200 --> 00:42:45,500 Okay, everyone. Sit down. 549 00:42:47,800 --> 00:42:51,000 Let's start the meeting since everyone is present. 550 00:42:51,000 --> 00:42:54,800 I guess everyone is clear of today's discussion. 551 00:42:54,800 --> 00:42:59,100 Let's see who will go first. 552 00:43:00,100 --> 00:43:08,900 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ Viki 553 00:43:14,800 --> 00:43:22,200 ♫ One more second and I may have a breakdown.♫ 554 00:43:22,230 --> 00:43:29,370 ♫ The tears I couldn't withhold is still bitter in taste♫ 555 00:43:29,400 --> 00:43:36,600 ♫ It doesn't matter what's the outcome I wanted♫ 556 00:43:36,600 --> 00:43:43,800 ♫ I just want to let go of everything and sleep quietly♫ 557 00:43:43,800 --> 00:43:50,700 ♫ I used to chase the dream within dream countless times.♫ 558 00:43:50,800 --> 00:43:58,000 ♫ But my final choice is the road to the North♫ 559 00:43:58,000 --> 00:44:05,100 ♫ It doesn't matter what's the final outcome♫ 560 00:44:05,200 --> 00:44:12,800 ♫ I just want to throw away my embarrassment and not back away again.♫ 561 00:44:12,800 --> 00:44:19,400 ♫ Return for love, this frame of mind is so pure♫ 562 00:44:19,400 --> 00:44:27,200 ♫ Remove hypocrisy, finding my true self is the most precious♫ 563 00:44:27,200 --> 00:44:34,000 ♫ Return for love, be myself again♫ 564 00:44:34,000 --> 00:44:45,200 ♫ Your comfort is the last beautiful perfection♫ 565 00:44:45,200 --> 00:44:52,000 ♫ Return for love, this frame of mind is so pure.♫ 566 00:44:52,000 --> 00:44:59,800 ♫ Remove hypocrisy, finding my true self is the most precious♫ 567 00:44:59,800 --> 00:45:06,200 ♫ Return for love, be myself again♫ 568 00:45:06,200 --> 00:45:19,380 ♫ Your comfort is the last beautiful perfection♫ 46210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.