All language subtitles for Frasier.2023.S01E04.Trivial.Pursuits.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,185 --> 00:00:14,014 Hey, guys. 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,842 - Oh, finally. Where have you been? - You had us worried. 3 00:00:16,842 --> 00:00:18,583 It's been years since my last trivia contest. 4 00:00:18,583 --> 00:00:20,716 I needed to bone up on some deficient areas. 5 00:00:20,716 --> 00:00:22,457 Sports, for example. 6 00:00:23,719 --> 00:00:25,460 Did you know 7 00:00:25,460 --> 00:00:27,984 that the Knickerbockers of New York City 8 00:00:27,984 --> 00:00:29,855 have a spirited rivalry 9 00:00:29,855 --> 00:00:31,770 with the Boston "Keltics?" 10 00:00:32,902 --> 00:00:34,599 Maybe I should take sports. 11 00:00:34,599 --> 00:00:36,645 Fine, I know when I'm out of my element. 12 00:00:36,645 --> 00:00:38,255 You know where I'm in my element? 13 00:00:38,255 --> 00:00:39,691 The table of elements. 14 00:00:39,691 --> 00:00:42,085 You'll get the correct answer faster 15 00:00:42,085 --> 00:00:43,826 than the half-life of livermorium. 16 00:00:45,784 --> 00:00:48,091 Brilliant. 17 00:00:48,091 --> 00:00:50,615 None of us dated in high school, did we? 18 00:00:50,615 --> 00:00:52,139 Oh, Eve, 19 00:00:52,139 --> 00:00:53,792 may I have a Negroni, please? 20 00:00:53,792 --> 00:00:55,620 Yeah, and I'll have a Cognac, the, uh, Louis Treize. 21 00:00:55,620 --> 00:00:57,840 You know that's 150 a glass, right? 22 00:00:57,840 --> 00:01:01,061 152 with a tip, if you cut the small talk. 23 00:01:01,061 --> 00:01:02,627 If memory serves, 24 00:01:02,627 --> 00:01:05,282 the winning trivia team drinks for free. 25 00:01:05,282 --> 00:01:07,284 Mm, you seem pretty confident. 26 00:01:07,284 --> 00:01:10,200 That's a fun new color from condescending. 27 00:01:11,027 --> 00:01:12,507 One-fifty-one. 28 00:01:14,291 --> 00:01:16,467 You know, back in our Oxford days, 29 00:01:16,467 --> 00:01:18,643 this one here was an unstoppable force 30 00:01:18,643 --> 00:01:20,428 - at our local pub quiz. - Oh. 31 00:01:20,428 --> 00:01:22,473 Frasier, were you ever bested? 32 00:01:22,473 --> 00:01:24,693 I believe the answer to that trivia question 33 00:01:24,693 --> 00:01:26,086 is "hell no!" 34 00:01:26,086 --> 00:01:27,652 Good. 35 00:01:27,652 --> 00:01:29,306 I want to dominate. 36 00:01:29,306 --> 00:01:31,178 My, you're competitive. 37 00:01:31,178 --> 00:01:33,528 You should have seen her at the faculty retreat. 38 00:01:33,528 --> 00:01:36,139 You do not make youngest department head 39 00:01:36,139 --> 00:01:38,837 by catching your rival during a trust fall. 40 00:01:40,012 --> 00:01:41,579 Oh. 41 00:01:41,579 --> 00:01:44,016 Freddy, hi. Did you come to witness your old man 42 00:01:44,016 --> 00:01:46,497 - in his moment of triumph, huh? Hi, boys. - Oh, yeah, sure. 43 00:01:46,497 --> 00:01:48,064 I even brought the guys so we can lift you up 44 00:01:48,064 --> 00:01:49,500 on our shoulders after you win. 45 00:01:49,500 --> 00:01:50,675 Well, just be careful about my trick knee... 46 00:01:50,675 --> 00:01:52,155 Oh, you're joking. 47 00:01:54,201 --> 00:01:56,768 Yeah, we have our own team, and we're pretty damn good. 48 00:01:58,161 --> 00:02:00,337 Welcome, nerds. 49 00:02:00,337 --> 00:02:02,687 I am Eve, your emcee. 50 00:02:02,687 --> 00:02:04,602 After last week's trivia night, 51 00:02:04,602 --> 00:02:06,778 I just want to start with a blanket, 52 00:02:06,778 --> 00:02:08,519 "Aw, you're so sweet, 53 00:02:08,519 --> 00:02:10,478 but I'm busy this weekend." 54 00:02:10,478 --> 00:02:13,350 Introducing tonight's teams. 55 00:02:13,350 --> 00:02:15,178 From the theology department, 56 00:02:15,178 --> 00:02:16,397 Cata-quiz-em. 57 00:02:16,397 --> 00:02:18,181 Forgive them, Lord, 58 00:02:18,181 --> 00:02:21,141 for they know not anything. 59 00:02:22,316 --> 00:02:25,710 The French department team, Les Quiz-erables. 60 00:02:27,756 --> 00:02:30,193 Might as well surrender the way you always do. 61 00:02:31,238 --> 00:02:33,283 The fire department team, 62 00:02:33,283 --> 00:02:36,156 First Responders are the True Heroes. 63 00:02:37,069 --> 00:02:39,246 - More like... - I wouldn't. 64 00:02:40,116 --> 00:02:42,379 And the psychology department, 65 00:02:42,379 --> 00:02:44,251 The "jung" and the Restless? 66 00:02:44,251 --> 00:02:46,383 "Young," as in Carl Jung. 67 00:02:46,383 --> 00:02:48,342 I told you we should have had T-shirts. 68 00:02:48,342 --> 00:02:50,431 Okay, you know the rules. 69 00:02:50,431 --> 00:02:52,215 Ding the bell when you know the answer. 70 00:02:52,215 --> 00:02:53,651 Here we go. 71 00:02:53,651 --> 00:02:55,305 I know my classic comedies. 72 00:02:55,305 --> 00:02:56,393 You're describing Molière's 73 00:02:56,393 --> 00:02:58,265 Les Fourberies de Scapin. 74 00:02:58,265 --> 00:03:00,267 Close. Weekend at Bernie's. 75 00:03:01,746 --> 00:03:04,923 Uh, Taizu defeated the Mongolian rulers, 76 00:03:04,923 --> 00:03:07,143 which led to the Ming dynasty. 77 00:03:07,143 --> 00:03:09,232 - Correct. - Ming. 78 00:03:09,232 --> 00:03:11,365 I was gonna say Tang. 79 00:03:11,365 --> 00:03:13,541 Onomatopoeia. 80 00:03:13,541 --> 00:03:15,717 As in "boom!" 81 00:03:17,197 --> 00:03:19,068 Murder, She Wrote. 82 00:03:19,068 --> 00:03:20,852 - I need her name. - Oh, oh, oh, um, 83 00:03:20,852 --> 00:03:23,028 she was Mrs. Potts, uh, The Manchurian Candidate, 84 00:03:23,028 --> 00:03:27,250 - Bedknobs and Broomsticks, she... - Dame Angela Lansbury. 85 00:03:29,818 --> 00:03:31,863 My ex-wife Lilith. 86 00:03:31,863 --> 00:03:33,952 I'm kidding. 87 00:03:33,952 --> 00:03:35,693 The arctic circle. 88 00:03:37,129 --> 00:03:39,828 Oh. Sorry, Frederick. 89 00:03:39,828 --> 00:03:42,831 The astronaut drink of choice was Tang. 90 00:03:44,049 --> 00:03:47,139 Tang. I was gonna say Ming. 91 00:03:47,139 --> 00:03:48,967 Manhattan. 92 00:03:49,707 --> 00:03:51,143 Oh, no, I wasn't answering, I was ordering. 93 00:03:51,143 --> 00:03:53,102 Can I have a Manhattan? 94 00:03:53,102 --> 00:03:55,887 The 1986 Boston Celtics. 95 00:03:56,671 --> 00:04:00,196 Why does everyone insist on mispronouncing "Keltics"? 96 00:04:01,632 --> 00:04:04,809 I am surrounded by "Neandertals." 97 00:04:07,029 --> 00:04:10,075 Who coined the phrase "All's well that ends well"? 98 00:04:10,075 --> 00:04:11,294 Shakespeare. 99 00:04:11,294 --> 00:04:12,469 Correct. - Uh, uh, uh, no, 100 00:04:12,469 --> 00:04:15,298 no, no, it's credited to Shakespeare, 101 00:04:15,298 --> 00:04:17,300 but Thomas Middleton, who introduced him 102 00:04:17,300 --> 00:04:19,824 to the Boccaccio tale in which the play was based, 103 00:04:19,824 --> 00:04:22,087 was a far more likely candidate 104 00:04:22,087 --> 00:04:24,481 to coin the phr-the phrase. 105 00:04:31,358 --> 00:04:33,577 Yeah, Wikipedia says Shakespeare. 106 00:04:34,796 --> 00:04:37,538 Point to the firefighters. Score is tied. 107 00:04:37,538 --> 00:04:40,149 And for the final category: wine. 108 00:04:40,149 --> 00:04:41,846 - Ooh! - Oh! Stand back. 109 00:04:41,846 --> 00:04:43,326 - I've got this. - Okay. 110 00:04:43,326 --> 00:04:45,197 Unless the subject is Oregon Rieslings, 111 00:04:45,197 --> 00:04:47,287 which I refuse to acknowledge. 112 00:04:47,287 --> 00:04:49,463 What do you call a wine bottle 113 00:04:49,463 --> 00:04:51,073 that holds 15 liters? 114 00:04:51,073 --> 00:04:53,162 A good time! 115 00:04:54,119 --> 00:04:56,121 No, I-I've got this. It's a funny story, actu... 116 00:04:57,297 --> 00:04:59,081 - Nebuchadnezzar. - That's right! 117 00:04:59,081 --> 00:05:00,735 Congrats, firefighters, you win! 118 00:05:05,392 --> 00:05:07,524 - How did you know that? - Ah, well, you know 119 00:05:07,524 --> 00:05:09,831 how some kids get to spend their summers playing baseball? 120 00:05:09,831 --> 00:05:12,442 I got to catalogue my dad's wine cellar. 121 00:05:12,442 --> 00:05:14,444 That's cool. I spent my summers 122 00:05:14,444 --> 00:05:17,186 on Cape Cod covering for my dad's affairs. 123 00:05:20,102 --> 00:05:21,712 Damn it, I hate losing. 124 00:05:21,712 --> 00:05:23,148 No, we didn't lose. 125 00:05:23,148 --> 00:05:24,759 We were robbed of a victory. 126 00:05:24,759 --> 00:05:26,369 And I won't stand for it. 127 00:05:26,369 --> 00:05:28,110 Um, Eve? 128 00:05:28,110 --> 00:05:30,242 A moment of your time? 129 00:05:30,242 --> 00:05:32,244 Aw, you're so sweet, 130 00:05:32,244 --> 00:05:35,335 but I'm busy this weekend. 131 00:05:36,161 --> 00:05:37,424 In your dreams. 132 00:05:37,424 --> 00:05:40,383 You will rue the day you fought me 133 00:05:40,383 --> 00:05:42,037 over Shakespeare and Middleton. 134 00:05:42,037 --> 00:05:44,474 You know, you have made the greatest mistake of your life. 135 00:05:44,474 --> 00:05:47,259 The greatest mistake of my life was not saying "I love you" 136 00:05:47,259 --> 00:05:49,000 to my boyfriend the morning he left 137 00:05:49,000 --> 00:05:50,959 and never came back. 138 00:05:51,829 --> 00:05:54,223 You've made the second greatest mistake of your life. 139 00:05:54,223 --> 00:05:55,746 And until this issue 140 00:05:55,746 --> 00:05:58,270 is resolved, I'm not paying my tab. 141 00:05:58,270 --> 00:06:00,751 Then I guess you're done drinking. 142 00:06:03,450 --> 00:06:05,365 Fellow heroes, we did it! 143 00:06:05,365 --> 00:06:08,368 How about a round to celebrate? 144 00:06:10,935 --> 00:06:12,459 Ah. 145 00:06:12,459 --> 00:06:15,200 - All right. - Well, congratulations. 146 00:06:15,200 --> 00:06:17,159 It must be fun to show up 147 00:06:17,159 --> 00:06:18,856 and beat the academics at their own game. 148 00:06:18,856 --> 00:06:22,338 You know, maybe I should show up at your job and put out a fire. 149 00:06:25,167 --> 00:06:26,516 Ooh! 150 00:06:26,516 --> 00:06:28,779 That was so hard. 151 00:06:31,652 --> 00:06:33,523 You know, I'm not surprised you won. 152 00:06:33,523 --> 00:06:35,656 My son has always been a highly educated, well-read young man. 153 00:06:35,656 --> 00:06:38,789 Nobody would think that he was just a fireman. 154 00:06:38,789 --> 00:06:40,617 "Just" a fireman? 155 00:06:40,617 --> 00:06:42,184 Oh, I'm sorry. That came out wrong. 156 00:06:42,184 --> 00:06:43,446 Nobody would guess you're only a fireman. 157 00:06:43,446 --> 00:06:46,493 Oh. That's not better, is it? 158 00:06:46,493 --> 00:06:48,843 Nope, it's also not surprising. 159 00:06:48,843 --> 00:06:50,366 My dad's always felt that being 160 00:06:50,366 --> 00:06:51,976 a firefighter was somehow beneath me. 161 00:06:51,976 --> 00:06:53,935 Oh, not in the least. I don't think that at all. 162 00:06:53,935 --> 00:06:55,284 No, it's okay. It's fine, Dad. 163 00:06:55,284 --> 00:06:56,677 I'm just gonna head back to my buddies 164 00:06:56,677 --> 00:06:58,113 and maybe catch the end of the Celtics game. 165 00:06:58,113 --> 00:07:00,071 Yeah. 166 00:07:00,071 --> 00:07:02,334 That's right: Celtics. 167 00:07:03,597 --> 00:07:04,641 Celtics. 168 00:07:05,686 --> 00:07:07,078 Celtics. 169 00:07:10,865 --> 00:07:12,780 Oh, people, people. 170 00:07:12,780 --> 00:07:15,086 Don't block the fire lanes. 171 00:07:16,740 --> 00:07:18,438 Civilians. 172 00:07:24,313 --> 00:07:26,924 - Good morning. What are you up to? - Hey. 173 00:07:26,924 --> 00:07:28,665 Well, I'm making my chili for the guys at the station tonight, 174 00:07:28,665 --> 00:07:31,451 but, uh, got to double the recipe. 175 00:07:31,451 --> 00:07:33,148 Which is, you know, tough 'cause I'm... 176 00:07:33,148 --> 00:07:35,846 just a firefighter, so... 177 00:07:35,846 --> 00:07:39,546 Uh, Dad, help me out, what is two times four again? 178 00:07:39,546 --> 00:07:41,156 I just... 179 00:07:41,156 --> 00:07:42,853 You were a mathlete. 180 00:07:42,853 --> 00:07:44,507 You know it's eight. 181 00:07:44,507 --> 00:07:45,726 Right. 182 00:07:45,726 --> 00:07:47,684 Eight, the one that looks like a snowman. 183 00:07:48,772 --> 00:07:50,034 Here's your chili pot. 184 00:07:50,034 --> 00:07:51,558 Oh, thanks, Eve. 185 00:07:51,558 --> 00:07:53,211 It's, uh... uh... 186 00:07:53,211 --> 00:07:56,040 Eve, why does this smell like baby lotion? 187 00:07:56,040 --> 00:07:59,391 Ah. Old family recipe. 188 00:08:00,610 --> 00:08:02,525 Also, I took some really cute photos of John 189 00:08:02,525 --> 00:08:04,701 - dressed up as a lobster. - You got to stop... 190 00:08:05,572 --> 00:08:08,575 - Oh, my God, that is insanely cute. - Yeah. 191 00:08:08,575 --> 00:08:10,664 Five-alarm chili. You know, since you already have most 192 00:08:10,664 --> 00:08:13,014 of the ingredients, why don't you consider making chili's 193 00:08:13,014 --> 00:08:15,103 more sophisticated French cousin? 194 00:08:15,103 --> 00:08:17,105 The cassoulet. 195 00:08:17,105 --> 00:08:19,542 It's where the bean truly shines. 196 00:08:19,542 --> 00:08:21,631 I don't know, Dad, sounds kind of tricky. 197 00:08:21,631 --> 00:08:23,894 Think I can handle that since I'm just a firefighter? 198 00:08:23,894 --> 00:08:27,245 Oh, God. You know I have great respect for firefighters. 199 00:08:27,245 --> 00:08:29,378 - But? - However. 200 00:08:30,597 --> 00:08:33,034 I have always wondered why you narrowed your choices 201 00:08:33,034 --> 00:08:34,601 down to just this one. 202 00:08:34,601 --> 00:08:36,559 Given that you have so many gifts. 203 00:08:36,559 --> 00:08:39,823 I use all my gifts-- mental, physical, sartorial. 204 00:08:39,823 --> 00:08:41,433 That's right. 205 00:08:41,433 --> 00:08:43,740 I designed this shirt. See the stitching? 206 00:08:43,740 --> 00:08:46,090 - No. - Exactly. 207 00:08:49,790 --> 00:08:52,314 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. It's just... 208 00:08:52,314 --> 00:08:55,404 My dad is always so dismissive of my job. 209 00:08:55,404 --> 00:08:57,885 I mean, I-I honestly don't think he'll ever understand 210 00:08:57,885 --> 00:08:59,364 why I do what I do. 211 00:08:59,364 --> 00:09:00,844 Maybe he would if he saw you in action. 212 00:09:00,844 --> 00:09:02,977 Oh, sure, I'll just start a small grease fire, 213 00:09:02,977 --> 00:09:04,282 - see where it goes. - No. 214 00:09:04,282 --> 00:09:06,458 Invite him down to the station. 215 00:09:06,458 --> 00:09:08,896 I didn't appreciate what Adam did until I came down 216 00:09:08,896 --> 00:09:10,680 and saw what you guys do every day. 217 00:09:10,680 --> 00:09:12,377 Uh, I guess I could try. 218 00:09:12,377 --> 00:09:15,816 Hey, uh, can I borrow a salad bowl? 219 00:09:16,773 --> 00:09:18,906 Oh, come on, I'll put a cabbage leaf on his head. 220 00:09:18,906 --> 00:09:21,169 He'll be so cute. 221 00:09:24,346 --> 00:09:26,130 Hey, Dad, crazy idea. 222 00:09:26,130 --> 00:09:27,958 You want to come down to the station today 223 00:09:27,958 --> 00:09:29,481 and make that casserole thing? 224 00:09:29,481 --> 00:09:31,571 Cassoulet. 225 00:09:32,397 --> 00:09:35,183 A casserole is made with canned soup and potato chips. 226 00:09:36,619 --> 00:09:38,795 I appreciate the offer, but I'm rather busy today. 227 00:09:38,795 --> 00:09:40,405 Oh, okay, just... 228 00:09:40,405 --> 00:09:42,364 weird. 'cause I remember you saying you were moving 229 00:09:42,364 --> 00:09:44,758 to Boston so we could reconnect. 230 00:09:44,758 --> 00:09:46,803 But I-I guess your plan was to get closer 231 00:09:46,803 --> 00:09:49,110 without actually spending any time together. 232 00:09:50,067 --> 00:09:52,635 You know, I hate it when people quote me to me. 233 00:09:54,028 --> 00:09:56,160 Makes it so much harder to object. 234 00:09:56,160 --> 00:09:58,162 So you'll come? Great. 235 00:09:58,162 --> 00:10:00,164 I'll get dressed. Oh, wait, remind me-- 236 00:10:00,164 --> 00:10:01,905 do I put the pants on one leg at a time 237 00:10:01,905 --> 00:10:04,560 - or wear them on my head like... - Just cut that out! 238 00:10:09,696 --> 00:10:11,523 Well, here it is. 239 00:10:13,830 --> 00:10:17,181 Boy, you can just feel the testosterone in this place. 240 00:10:17,181 --> 00:10:20,315 I'm fighting a deep-seated urge to hand that man my lunch money. 241 00:10:21,446 --> 00:10:23,797 I'm glad you're here. But just so you know, 242 00:10:23,797 --> 00:10:26,016 things can get real in a big hurry. 243 00:10:26,016 --> 00:10:27,365 You never know when some emergency's 244 00:10:27,365 --> 00:10:28,671 gonna upend your entire day. 245 00:10:28,671 --> 00:10:30,325 - Freddy! Thank God you're here! - Aah! 246 00:10:30,325 --> 00:10:31,674 We need you, stat. 247 00:10:31,674 --> 00:10:34,546 Here we go. Who knows what this could be. 248 00:10:36,070 --> 00:10:37,506 Do we have to do this today? 249 00:10:37,506 --> 00:10:40,422 We can't do a sexy firefighter calendar 250 00:10:40,422 --> 00:10:42,380 without our Mr. July. 251 00:10:42,380 --> 00:10:44,426 By the way, would you rather 252 00:10:44,426 --> 00:10:47,690 wear a red, white and blue Speedo or just 253 00:10:47,690 --> 00:10:50,737 cover your junk with a Lincoln hat? 254 00:10:50,737 --> 00:10:54,175 It's a fitting tribute to the Great Emancipator. 255 00:10:54,958 --> 00:10:56,568 Hey, Dad, just so you know, this calendar 256 00:10:56,568 --> 00:10:58,309 raises money for underprivileged kids. 257 00:10:58,309 --> 00:10:59,876 Okay? Yeah, they visit 258 00:10:59,876 --> 00:11:01,661 all the time. We made a real difference in their lives. 259 00:11:01,661 --> 00:11:03,663 - Very good, Frederick. - Yeah, yeah, it is. 260 00:11:03,663 --> 00:11:05,882 A-And y... Okay. Just wait until you see 261 00:11:05,882 --> 00:11:08,232 all the other aspects of my job. It's getting weird. 262 00:11:08,232 --> 00:11:10,757 See, we're experts in emergency medical care, 263 00:11:10,757 --> 00:11:13,760 uh, disaster response, hazardous material mitigation. 264 00:11:13,760 --> 00:11:16,545 Could we at least pop that shirt off? Pecs sell. 265 00:11:17,720 --> 00:11:19,243 No, we're good. 266 00:11:19,243 --> 00:11:21,724 Come on, Freddy. I was the New Year's baby. 267 00:11:21,724 --> 00:11:23,334 Nothing but a diaper. 268 00:11:23,334 --> 00:11:25,119 Yeah, Freddy. 269 00:11:25,119 --> 00:11:27,034 Take your clothes off. 270 00:11:27,034 --> 00:11:28,644 For the kids. 271 00:11:31,168 --> 00:11:32,735 David. 272 00:11:32,735 --> 00:11:34,955 Oh, hi, Uncle. 273 00:11:34,955 --> 00:11:37,218 - I got the groceries you needed. - What did you do-- 274 00:11:37,218 --> 00:11:39,002 wrestle the grocer for them? 275 00:11:39,002 --> 00:11:40,612 - You look terrible. - I know. 276 00:11:40,612 --> 00:11:42,963 No, I spent all weekend in the library. I haven't 277 00:11:42,963 --> 00:11:46,575 - showered or eaten since Friday. - Did you have a paper due? 278 00:11:46,575 --> 00:11:49,186 No, I went through a fire door and got locked in the basement. 279 00:11:50,013 --> 00:11:51,928 Again. 280 00:11:51,928 --> 00:11:54,322 C-Come and sit down, rest a bit. 281 00:11:55,323 --> 00:11:56,759 Hi, Freddy. 282 00:11:56,759 --> 00:11:58,108 Hey, David. 283 00:11:58,108 --> 00:11:59,588 You know Freddy? 284 00:11:59,588 --> 00:12:01,677 Well, yeah, he's like a big brother to me. 285 00:12:01,677 --> 00:12:04,419 Especially 'cause my parents aren't around. 286 00:12:05,289 --> 00:12:07,248 Man, I miss them. 287 00:12:07,248 --> 00:12:10,686 Did you know one of the orphans was coming today? 288 00:12:11,600 --> 00:12:14,037 Do you mind? I'm starving. 289 00:12:14,037 --> 00:12:15,473 Oh, go ahead, big man. 290 00:12:17,998 --> 00:12:20,522 Man, every one they send 291 00:12:20,522 --> 00:12:23,090 is worse off than the last one. 292 00:12:28,182 --> 00:12:30,314 You know what? 293 00:12:30,314 --> 00:12:32,316 Let's give him the best day of his life. 294 00:12:32,316 --> 00:12:34,536 Hey, buddy? You want 295 00:12:34,536 --> 00:12:37,147 - to see where the firefighters sleep? - Do I! 296 00:12:37,974 --> 00:12:40,498 Last night I slept on the floor of the library. 297 00:12:40,498 --> 00:12:43,501 Used a newspaper as a blanket. 298 00:12:44,285 --> 00:12:46,461 Bless your heart. 299 00:13:07,090 --> 00:13:09,353 You are wasting your time. 300 00:13:11,312 --> 00:13:12,922 I'm not a dog person. 301 00:13:12,922 --> 00:13:14,576 Shoo. 302 00:13:15,925 --> 00:13:17,535 Think you're gonna wear me down? 303 00:13:17,535 --> 00:13:20,625 Trust me, I have had years of experience. 304 00:13:20,625 --> 00:13:23,498 I outlasted that little mongrel, I'll outlast you. 305 00:13:25,587 --> 00:13:27,763 - Anything going on? - Nope. 306 00:13:27,763 --> 00:13:30,287 District is free and clear of emergencies. 307 00:13:30,287 --> 00:13:33,073 Damn it. I want Dad to see us in action. 308 00:13:33,073 --> 00:13:36,076 There's got to be a fire somewhere. 309 00:13:38,208 --> 00:13:40,036 No, like, a good fire, you know, 310 00:13:40,036 --> 00:13:42,822 like a meth lab full of Yankees fans. 311 00:13:43,605 --> 00:13:46,042 Hey, Doc, you need a sous chef? 312 00:13:46,042 --> 00:13:47,652 Well, yeah, sure, Moose. 313 00:13:47,652 --> 00:13:49,045 I didn't know you had any experience in the kitchen. 314 00:13:49,045 --> 00:13:50,568 I know a thing or two. 315 00:13:50,568 --> 00:13:52,309 I mostly do desserts-- flan, 316 00:13:52,309 --> 00:13:54,703 crème brûlée, pain au chocolat. 317 00:13:55,922 --> 00:13:57,880 But my specialty is mousse. 318 00:13:57,880 --> 00:13:59,577 That's how I got my nickname. 319 00:13:59,577 --> 00:14:02,754 Of course, your nickname is Moose. 320 00:14:02,754 --> 00:14:05,018 You're named after a dessert. 321 00:14:06,106 --> 00:14:09,065 Take that, Occam's razor. 322 00:14:09,065 --> 00:14:11,198 Grab a knife and start chopping. 323 00:14:12,721 --> 00:14:14,592 Gosh, Frederick, I'm so glad I came down today. 324 00:14:14,592 --> 00:14:17,204 - This has really been fun. - Fun? 325 00:14:17,204 --> 00:14:19,075 Okay, well then, Dad, you're missing the point, 326 00:14:19,075 --> 00:14:20,555 'cause our job is many things. 327 00:14:20,555 --> 00:14:23,732 It's challenging, it's, uh, dangerous, heroic. 328 00:14:23,732 --> 00:14:25,952 But it's not fun. 329 00:14:25,952 --> 00:14:28,258 Whee! 330 00:14:30,957 --> 00:14:33,873 I can't believe you guys get to sleep in bunk beds. 331 00:14:33,873 --> 00:14:36,614 And you have a dog? 332 00:14:36,614 --> 00:14:38,268 You're so lucky. 333 00:14:41,532 --> 00:14:43,273 Medical distress call, male, 4, 334 00:14:43,273 --> 00:14:44,971 corner of 25th and Elm. 335 00:14:44,971 --> 00:14:47,712 All right, Dad, perfect opportunity to see me in action. 336 00:14:47,712 --> 00:14:50,237 Yes, but I-I can't leave my cassoulet mid-braise. 337 00:14:50,237 --> 00:14:52,282 Its success hangs in the balance. 338 00:14:52,282 --> 00:14:54,632 So does a man's life. You want to see me save it? 339 00:14:54,632 --> 00:14:56,286 Yes, all right, all right, all right. I'll just 340 00:14:56,286 --> 00:14:59,159 reduce it to a simmer, a-a lazy simmer. 341 00:14:59,159 --> 00:15:01,465 Well, not so lazy but, uh, uh, uh, 342 00:15:01,465 --> 00:15:03,206 languorous, but not idle. 343 00:15:03,206 --> 00:15:05,600 - Dad! - Coming! I'm coming. 344 00:15:05,600 --> 00:15:08,385 - Can I come, too? - Sorry, pal. Too dangerous. 345 00:15:08,385 --> 00:15:10,953 Besides, we need you to keep an eye on the firehouse. 346 00:15:10,953 --> 00:15:11,954 Can you handle that? 347 00:15:11,954 --> 00:15:13,651 I'll do my best. 348 00:15:13,651 --> 00:15:15,392 Brave little bastard. 349 00:15:18,787 --> 00:15:21,181 All right, Dad, now, things could get pretty hairy, 350 00:15:21,181 --> 00:15:23,357 so just hang back, follow my lead. 351 00:15:24,140 --> 00:15:25,272 Boston Fire Department! 352 00:15:25,272 --> 00:15:27,752 Over here. 353 00:15:29,798 --> 00:15:31,669 Hi. Sorry. 354 00:15:31,669 --> 00:15:33,323 Uh, I lost my keys. 355 00:15:33,323 --> 00:15:35,891 I really thought I could make it through. 356 00:15:35,891 --> 00:15:37,980 Damn my mother's hips. 357 00:15:37,980 --> 00:15:39,764 It's all right, sir. Don't worry. 358 00:15:39,764 --> 00:15:41,331 We'll get you out of here in no time. 359 00:15:41,331 --> 00:15:43,333 Moose, get the power saw. 360 00:15:43,333 --> 00:15:45,770 Whoa, power saw? You're gonna cut me out? 361 00:15:45,770 --> 00:15:47,337 Don't worry, sir. We're professionals. 362 00:15:47,337 --> 00:15:48,512 All right? We'll get you through this. 363 00:15:48,512 --> 00:15:50,384 Yeah, easy for you to say. 364 00:15:50,384 --> 00:15:52,952 What happens if you accidentally cut me in half? 365 00:15:52,952 --> 00:15:55,563 Oh, no. I think I'm having another one of my panic attacks. 366 00:15:55,563 --> 00:15:57,913 Damn my mother's anxiety disorder. 367 00:15:57,913 --> 00:16:00,655 Excuse me, sir. Um, I'm not a firefighter, 368 00:16:00,655 --> 00:16:03,310 but I am a Harvard-educated psychiatrist. 369 00:16:03,310 --> 00:16:05,834 Dad, please, just let us do our thing. 370 00:16:05,834 --> 00:16:07,705 Are you Dr. Frasier Crane? 371 00:16:07,705 --> 00:16:09,707 F-From the TV? 372 00:16:09,707 --> 00:16:11,622 Guilty as charged. 373 00:16:11,622 --> 00:16:12,928 I'm a huge fan. 374 00:16:12,928 --> 00:16:14,016 I even bought your book, 375 00:16:14,016 --> 00:16:15,626 A Crane Country Christmas. 376 00:16:15,626 --> 00:16:17,193 - You got to be kidding me. - You know, 377 00:16:17,193 --> 00:16:20,022 it's always nice to meet the front half of a fan. 378 00:16:20,022 --> 00:16:21,981 So... 379 00:16:21,981 --> 00:16:23,852 we're gonna get you out of this. 380 00:16:23,852 --> 00:16:25,158 Finally, 381 00:16:25,158 --> 00:16:26,637 - a professional. - Ah. 382 00:16:27,943 --> 00:16:30,163 I want you to take some deep breaths with me. 383 00:16:34,471 --> 00:16:36,082 And tell me what you're feeling. 384 00:16:36,082 --> 00:16:38,606 Uh, sweaty palms. 385 00:16:38,606 --> 00:16:39,911 Heart's racing. 386 00:16:39,911 --> 00:16:41,261 I-I can't catch my breath. 387 00:16:41,261 --> 00:16:42,958 You know, I think I know what's happening. 388 00:16:42,958 --> 00:16:46,135 You've never met a celebrity of my caliber before. 389 00:16:48,616 --> 00:16:50,748 Oh, man. Hey, would you look at this-- 390 00:16:50,748 --> 00:16:52,402 you're making me feel better already. 391 00:16:52,402 --> 00:16:54,230 It is the magic that is me. 392 00:16:55,797 --> 00:16:57,277 Hey, why are you here, anyway? 393 00:16:57,277 --> 00:16:59,105 Well, I'm doing a ride-along with my son, Freddy. 394 00:16:59,105 --> 00:17:00,802 Oh. 395 00:17:00,802 --> 00:17:03,065 Must be a real kick for you to see your dad do his thing. 396 00:17:19,255 --> 00:17:21,953 Wow, this is so cool. 397 00:17:21,953 --> 00:17:22,998 Thanks. 398 00:17:22,998 --> 00:17:24,217 No, thank you. 399 00:17:24,217 --> 00:17:26,654 You're a great junior firefighter. 400 00:17:26,654 --> 00:17:29,570 And a life lesson in overcoming obstacles. 401 00:17:30,397 --> 00:17:32,529 Well, this has been the best day ever. 402 00:17:32,529 --> 00:17:34,836 Can't wait to tell my mom all about it. 403 00:17:36,185 --> 00:17:37,143 Your mom's around? 404 00:17:37,143 --> 00:17:39,362 No, but I still talk to her. 405 00:17:40,146 --> 00:17:42,365 She's an angel. 406 00:17:44,628 --> 00:17:46,500 You keep it together, Smokey. 407 00:17:46,500 --> 00:17:48,719 Everyone, dinner is served. 408 00:17:48,719 --> 00:17:50,112 Whew, I'm starving. 409 00:17:50,112 --> 00:17:52,593 I felt guilty about eating in front of that orphan. 410 00:17:52,593 --> 00:17:53,942 Mm. 411 00:17:53,942 --> 00:17:55,944 Yes, now, before we begin, 412 00:17:55,944 --> 00:17:57,337 nothing whets the appetite 413 00:17:57,337 --> 00:18:00,340 like a soupçon of historical context. 414 00:18:00,340 --> 00:18:03,343 The cassoulet is a humble yet decadent dish 415 00:18:03,343 --> 00:18:05,693 that dates back to 14th century France. 416 00:18:05,693 --> 00:18:07,216 Though some say it's an adaptation 417 00:18:07,216 --> 00:18:09,392 of a Middle Eastern ragout. 418 00:18:10,698 --> 00:18:12,308 Okay, Dad, everyone's kind of hungry. 419 00:18:12,308 --> 00:18:14,005 Right. Of course. Oh, you know, but, first, 420 00:18:14,005 --> 00:18:15,790 a toast. 421 00:18:16,617 --> 00:18:18,749 I'd like to thank you for making me a part of the team, Freddy. 422 00:18:18,749 --> 00:18:20,186 I've really gotten great enjoyment 423 00:18:20,186 --> 00:18:22,449 out of getting to know your fraternity. 424 00:18:23,754 --> 00:18:25,800 - Fraternity? - Mm. 425 00:18:25,800 --> 00:18:28,411 Wait, this is like some kind of frat house? 426 00:18:29,238 --> 00:18:31,066 I don't mean to put words in his mouth, 427 00:18:31,066 --> 00:18:32,676 but my guess is he meant "fraternity" 428 00:18:32,676 --> 00:18:35,549 as in the French fraternité, meaning brotherhood. 429 00:18:35,549 --> 00:18:37,377 Yes, exactly, Tiny. The-the laughter, 430 00:18:37,377 --> 00:18:38,726 the camaraderie, the fun. 431 00:18:38,726 --> 00:18:41,424 This job is not all about having fun. 432 00:18:41,424 --> 00:18:44,384 Except on Sunday Fundays when we have hot fudge sundaes. 433 00:18:45,472 --> 00:18:47,691 Why do you keep belittling what we do here? 434 00:18:47,691 --> 00:18:49,215 What is the matter 435 00:18:49,215 --> 00:18:50,912 with you? I'm sorry. 436 00:18:50,912 --> 00:18:52,479 I'm just frustrated. Okay? 437 00:18:52,479 --> 00:18:54,176 I was hoping that by coming down, spending a day here, 438 00:18:54,176 --> 00:18:56,526 you may finally take my job seriously. 439 00:18:56,526 --> 00:18:58,049 I do take your job seriously. 440 00:18:58,049 --> 00:18:59,399 I think it's very noble, 441 00:18:59,399 --> 00:19:01,401 - what you all do. - Oh, so it's just me then? 442 00:19:01,401 --> 00:19:02,924 'Cause you never ask me about my job. 443 00:19:02,924 --> 00:19:04,273 You're always hinting about other careers for me. 444 00:19:04,273 --> 00:19:05,970 I just... I don't get it. 445 00:19:05,970 --> 00:19:08,582 Why do you have such a problem with me being a firefighter? 446 00:19:08,582 --> 00:19:11,411 I don't have a-a problem with it, exactly. 447 00:19:11,411 --> 00:19:12,629 I-I think... 448 00:19:12,629 --> 00:19:13,891 Four-alarm fire. 449 00:19:13,891 --> 00:19:15,458 904 Baker Street. 450 00:19:15,458 --> 00:19:16,807 Commercial warehouse. 451 00:19:16,807 --> 00:19:17,808 Hazardous materials. 452 00:19:17,808 --> 00:19:18,809 Four-alarm?! 453 00:19:18,809 --> 00:19:20,681 That's a lot, right? 454 00:19:20,681 --> 00:19:23,771 Yeah, Dad. All right, this is a big one, guys. Watch your six. 455 00:19:23,771 --> 00:19:25,120 When will you be back? 456 00:19:25,120 --> 00:19:26,643 I don't know. Just... 457 00:19:26,643 --> 00:19:28,167 You should go home. 458 00:19:34,173 --> 00:19:35,739 Oh. 459 00:19:35,739 --> 00:19:37,306 What the hell. 460 00:19:37,306 --> 00:19:39,265 Somebody might as well enjoy it. 461 00:19:40,266 --> 00:19:41,832 Knock yourself out. 462 00:19:47,708 --> 00:19:49,318 Ah, Eve. 463 00:19:49,318 --> 00:19:51,712 You probably thought this "all's well that ends well" business 464 00:19:51,712 --> 00:19:53,192 had all ended. 465 00:19:53,975 --> 00:19:54,932 Well... 466 00:19:54,932 --> 00:19:56,760 Prepare to eat crow. 467 00:19:56,760 --> 00:19:59,937 Because after we are done with our presentation, 468 00:19:59,937 --> 00:20:02,853 there will be no doubt in your mind that Middleton 469 00:20:02,853 --> 00:20:05,987 is the author of the so-called Shakespeare quote. 470 00:20:05,987 --> 00:20:07,336 Item one: 471 00:20:07,336 --> 00:20:09,208 this passage in his Revenger's Tragedy, 472 00:20:09,208 --> 00:20:12,472 which you will see the language is startlingly similar. 473 00:20:12,472 --> 00:20:13,995 I know I was startled. 474 00:20:13,995 --> 00:20:17,955 And after I am done with my third carousel of slides, 475 00:20:17,955 --> 00:20:19,261 you will be convinced... 476 00:20:19,261 --> 00:20:20,523 If you leave right now, I'll give you 477 00:20:20,523 --> 00:20:22,395 a half-off coupon for your next drink. 478 00:20:22,395 --> 00:20:24,440 - You have a deal. - It's honestly more than I thought we would get. 479 00:20:26,703 --> 00:20:28,923 Firefighters were able to get employees out 480 00:20:28,923 --> 00:20:30,316 before the roof caved in. 481 00:20:30,316 --> 00:20:32,187 But it's still a very active scene, 482 00:20:32,187 --> 00:20:35,582 and at least one person has been taken to the hospital. 483 00:20:39,455 --> 00:20:42,502 You know, people watch these things on TV. 484 00:20:42,502 --> 00:20:45,331 They don't realize what it's like to watch... 485 00:20:45,331 --> 00:20:48,725 someone you love put their life on the line to... 486 00:20:48,725 --> 00:20:50,379 Oh, Eve, uh... 487 00:20:50,379 --> 00:20:51,685 that was insensitive of me. 488 00:20:51,685 --> 00:20:53,600 - Your boyfriend... - No, it's fine. 489 00:20:54,514 --> 00:20:56,255 I think about him all the time, 490 00:20:56,255 --> 00:20:58,779 whether I'm reminded of him or not. 491 00:20:58,779 --> 00:21:00,346 And that's good. 492 00:21:00,346 --> 00:21:02,348 I love thinking about him. 493 00:21:04,132 --> 00:21:06,395 Tell me, what was he like? 494 00:21:08,702 --> 00:21:10,269 Well, 495 00:21:10,269 --> 00:21:12,401 Adam... 496 00:21:12,401 --> 00:21:15,230 Yeah, we were Adam and Eve. 497 00:21:17,363 --> 00:21:19,669 He was a huge Bruins fan. 498 00:21:19,669 --> 00:21:21,802 He made a killer beer can chicken. 499 00:21:21,802 --> 00:21:23,238 He thought that 500 00:21:23,238 --> 00:21:26,241 wearing cardigan sweaters made him look smarter. 501 00:21:27,851 --> 00:21:29,288 They did. 502 00:21:29,288 --> 00:21:32,247 And he loved being a firefighter. 503 00:21:32,247 --> 00:21:33,814 And I loved that he loved it. 504 00:21:33,814 --> 00:21:36,773 And I hated that I was worried about him all the time. 505 00:21:36,773 --> 00:21:39,080 Wow. 506 00:21:39,080 --> 00:21:40,124 What? 507 00:21:40,951 --> 00:21:43,606 You just took me back to my childhood. 508 00:21:44,477 --> 00:21:46,696 My father was a police officer. 509 00:21:46,696 --> 00:21:49,177 And when he would work late, my brother and I would... 510 00:21:49,177 --> 00:21:51,919 lie in bed, staring at the ceiling. 511 00:21:51,919 --> 00:21:54,574 Wondering if we'd ever see him again. 512 00:21:55,488 --> 00:21:57,359 To console ourselves, we'd... 513 00:21:57,359 --> 00:21:59,361 we'd take a big flashlight 514 00:21:59,361 --> 00:22:01,494 and make a-a shadow puppet rendition 515 00:22:01,494 --> 00:22:04,235 of Gilbert and Sullivan's The Mikado. 516 00:22:06,194 --> 00:22:08,283 Of course, Niles was younger than I, 517 00:22:08,283 --> 00:22:11,199 so I would let him play Nanki-Poo. 518 00:22:12,156 --> 00:22:13,419 Aw. 519 00:22:14,289 --> 00:22:16,117 You were really weird kids, huh? 520 00:22:16,117 --> 00:22:18,119 You have no idea. 521 00:22:19,990 --> 00:22:22,428 And now, decades later, I have a son who's... 522 00:22:22,428 --> 00:22:24,299 chosen the one job more dangerous 523 00:22:24,299 --> 00:22:26,606 than being a police officer. 524 00:22:26,606 --> 00:22:29,609 Is that why you don't like him being a firefighter? 525 00:22:29,609 --> 00:22:32,046 You know, he thinks it's because you don't respect him. 526 00:22:32,046 --> 00:22:34,135 No, of course I respect him. 527 00:22:34,135 --> 00:22:35,310 I'm... 528 00:22:35,310 --> 00:22:36,790 I couldn't be... 529 00:22:36,790 --> 00:22:38,182 prouder of him. 530 00:22:39,749 --> 00:22:41,838 Should have seen him taking charge at the station today, 531 00:22:41,838 --> 00:22:43,362 and... 532 00:22:43,362 --> 00:22:45,146 now I know he's out... 533 00:22:45,146 --> 00:22:46,887 risking his life to save other people. 534 00:22:46,887 --> 00:22:48,976 It's... 535 00:22:48,976 --> 00:22:50,456 It's just... 536 00:22:50,456 --> 00:22:51,805 a lot easier to deal with 537 00:22:51,805 --> 00:22:54,068 when I was living a thousand miles away. 538 00:22:54,895 --> 00:22:56,462 Why don't you talk to Freddy about this? 539 00:22:56,462 --> 00:22:59,160 I don't think that'd be fair. 540 00:23:00,379 --> 00:23:02,598 He's got enough to worry about with his job. 541 00:23:03,643 --> 00:23:05,340 I don't want him to have to worry about... 542 00:23:05,340 --> 00:23:07,168 my fears as well. 543 00:23:07,168 --> 00:23:08,474 I get it. 544 00:23:08,474 --> 00:23:10,301 But can I give you some advice? 545 00:23:10,301 --> 00:23:11,868 Of course. 546 00:23:11,868 --> 00:23:13,479 You know how 547 00:23:13,479 --> 00:23:15,568 sometimes, in a movie, 548 00:23:15,568 --> 00:23:18,397 monsters are scarier when you can't see them? 549 00:23:19,310 --> 00:23:21,661 Well, maybe if you talk to Freddy about his job, 550 00:23:21,661 --> 00:23:23,793 then you won't be so scared for him. 551 00:23:23,793 --> 00:23:26,840 And he'll get the emotional support that he needs. 552 00:23:28,102 --> 00:23:29,843 Eve, you are a wise woman. 553 00:23:29,843 --> 00:23:31,018 Mm. 554 00:23:31,018 --> 00:23:32,411 Really? 555 00:23:33,237 --> 00:23:34,935 Wow. 556 00:23:34,935 --> 00:23:36,458 Look at me. 557 00:23:36,458 --> 00:23:39,200 I'm giving psychology advice to Dr. Frasier Crane. 558 00:23:39,200 --> 00:23:41,071 Yes, you are. 559 00:23:41,071 --> 00:23:43,422 Anything else I can help you with? 560 00:23:44,205 --> 00:23:45,772 I'm listening. 561 00:23:46,729 --> 00:23:48,557 Very cute. 562 00:23:48,557 --> 00:23:49,950 Hmm. 563 00:23:49,950 --> 00:23:52,474 I do wonder if your relationship issues with women 564 00:23:52,474 --> 00:23:54,737 - stem from a lack of... - Let's not push it. 565 00:24:00,526 --> 00:24:01,918 Dad? 566 00:24:02,702 --> 00:24:03,964 It's almost 5:00 in the morning. 567 00:24:03,964 --> 00:24:05,139 You been up all night? 568 00:24:05,139 --> 00:24:06,488 No, no, no. I-I got up early. 569 00:24:06,488 --> 00:24:08,403 Thought I'd get a head start on things. 570 00:24:08,403 --> 00:24:09,926 Still wearing the same clothes? 571 00:24:10,797 --> 00:24:13,364 Oh, so now you can put two and two together. 572 00:24:14,714 --> 00:24:16,063 I, uh... 573 00:24:16,063 --> 00:24:17,543 I made some of your famous chili. 574 00:24:17,543 --> 00:24:21,068 I followed the recipe to the letter. 575 00:24:21,068 --> 00:24:22,504 Though I'm not exactly sure 576 00:24:22,504 --> 00:24:25,681 how much a "buttload" of ground beef is. 577 00:24:26,856 --> 00:24:27,944 I took a stab. 578 00:24:27,944 --> 00:24:29,380 Here, here, sit. 579 00:24:29,380 --> 00:24:32,166 Let me-let me get you a beer. 580 00:24:36,910 --> 00:24:39,216 So, how was it? 581 00:24:41,958 --> 00:24:42,916 The fire. 582 00:24:42,916 --> 00:24:44,178 Uh... 583 00:24:44,178 --> 00:24:45,701 you really want to know? 584 00:24:45,701 --> 00:24:47,094 Yes, of course. 585 00:24:47,094 --> 00:24:48,791 Okay. 586 00:24:48,791 --> 00:24:50,227 Well, uh... 587 00:24:51,141 --> 00:24:52,534 When we get there, I... 588 00:24:52,534 --> 00:24:55,232 you know, I do a quick 360 and... 589 00:24:55,232 --> 00:24:57,887 size up the situation. And, uh... 590 00:24:57,887 --> 00:25:00,499 well, I notice that the... 591 00:25:01,630 --> 00:25:02,849 Uh, Dad? 592 00:25:05,329 --> 00:25:07,157 Go on. 593 00:25:08,507 --> 00:25:09,856 Dad, it's... 594 00:25:09,856 --> 00:25:11,335 It's okay. I'm fine. I survived. 595 00:25:11,335 --> 00:25:13,294 No, it's the chili. 596 00:25:16,297 --> 00:25:18,342 My mouth is a portal to the fiery pits of hell. 597 00:25:19,909 --> 00:25:21,476 I didn't think it'd be so spicy. 598 00:25:21,476 --> 00:25:24,435 Didn't the "crap-ton" of jalapenos give you a clue? 599 00:25:25,393 --> 00:25:26,960 Out of the carton? 600 00:25:26,960 --> 00:25:27,874 Do you want it or not? 601 00:25:35,142 --> 00:25:36,622 Well, it's... 602 00:25:36,622 --> 00:25:38,798 That's better. 603 00:25:39,755 --> 00:25:40,713 Mmm. 604 00:25:40,713 --> 00:25:42,541 Go on. 605 00:25:43,411 --> 00:25:44,760 Oh. 606 00:25:44,760 --> 00:25:46,545 Okay, so, like I was saying, 607 00:25:46,545 --> 00:25:48,329 the roof's about to go, so we need the ladder truck 608 00:25:48,329 --> 00:25:50,244 to get over the house, right? 609 00:25:50,244 --> 00:25:53,377 So I get Tiny and then Smokey and... 610 00:25:53,377 --> 00:25:55,031 Oh, that reminds me-- uh, 611 00:25:55,031 --> 00:25:56,990 they asked me what David's favorite color is. 612 00:25:56,990 --> 00:25:59,514 They want to buy him a bike. Any idea what that's about? 613 00:26:01,168 --> 00:26:02,822 Well, uh, 614 00:26:02,822 --> 00:26:05,215 we knock the door in and we're gonna, you know, 615 00:26:05,215 --> 00:26:06,565 do a sweep for civilians, right? 616 00:26:06,565 --> 00:26:08,001 Did you find any? 617 00:26:08,001 --> 00:26:09,785 Not at first, but then... 618 00:26:17,488 --> 00:26:19,839 Y'all know how this goes. 619 00:26:20,753 --> 00:26:22,798 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin'♪ 620 00:26:22,798 --> 00:26:26,628 ♪ Tossed salads and scrambled eggs ♪ 621 00:26:28,151 --> 00:26:30,632 ♪ And maybe I seem a bit confused ♪ 622 00:26:30,632 --> 00:26:33,896 Yeah, maybe. But I got you pegged. 623 00:26:35,419 --> 00:26:37,421 ♪ But I don't know what to do ♪ 624 00:26:37,421 --> 00:26:41,600 ♪ With those tossed salads and scrambled eggs ♪ 625 00:26:43,166 --> 00:26:45,560 ♪ Life's callin' again. ♪ 626 00:26:50,826 --> 00:26:52,785 Frasier is back. 627 00:26:52,785 --> 00:26:54,787 Back in Boston. 628 00:26:54,787 --> 00:26:56,702 Good night! 629 00:26:56,702 --> 00:26:57,746 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 44955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.