All language subtitles for my hero epi 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:06,230 {\a5}زیرنویس تمامی انیمه‌های فصلی در کانال تلگرامی :{\fntrekker\fs40} {\c&HA08AF3&}@AwSub\NSubsciene: {\c&H77D9EF&}yon.ir/QmMwp 2 00:00:21,790 --> 00:00:28,000 .من پیِ آرمان‌هام رو می‌گیرم. و دنبال سرنوشتم میرم 3 00:00:28,370 --> 00:00:30,370 (می‌خوای چیکار کنی؟) 4 00:00:32,200 --> 00:00:34,090 آنچه که کِشتم برداشت می‌کنم 5 00:00:34,090 --> 00:00:35,900 تاریخ تیره‌وتار رو به فُزونی‌ست 6 00:00:35,900 --> 00:00:37,750 و کسی جلودارش نیست 7 00:00:37,750 --> 00:00:41,780 تقدیری نامعلوم خودمم داشت می‌کُشت 8 00:00:41,780 --> 00:00:44,050 یه زمانی با چشم‌هایی شبیه چشم مرده‌ها زندگی می‌کردم 9 00:00:44,050 --> 00:00:47,150 ...ولی این که امروز زنده‌م هنوز 10 00:00:47,160 --> 00:00:48,500 قضیه چیـــــــــــه؟ 11 00:00:48,500 --> 00:00:51,100 هنوز یه سری کارهای ناتموم دارم، غیر اینه؟ 12 00:00:51,100 --> 00:00:54,800 راهی نیست که برگردم و درستشون کنم 13 00:00:54,800 --> 00:00:56,140 قضیه چیه؟ 14 00:00:56,140 --> 00:00:58,870 وقتی قبول کنم که با بقیه فرق دارم 15 00:00:58,870 --> 00:01:02,150 کوره‌ی شدنی‌ها به روم باز میشه 16 00:01:02,910 --> 00:01:05,970 رؤیابافی می‌کنم. هدف‌ها رو میگم 17 00:01:05,970 --> 00:01:11,720 هفت آسمان هم نمی‌تونن خلأ قلبو رو پر کنن 18 00:01:11,730 --> 00:01:18,070 بیا از این شب بی‌پایان فرار کنیم 19 00:01:18,070 --> 00:01:25,370 از اون روزی که به دروغ گفتیم\Nنمی‌دونیم می‌خوایم چجور آدمی بشیم 20 00:01:25,380 --> 00:01:32,470 آینده تمام قد خودش رو نشونمون داد\N.ولی ما ازش رو برگردوندیــــــــم 21 00:01:33,150 --> 00:01:36,920 .من پیِ آرمان‌هام رو می‌گیرم. و خودم زندگیم رو می‌ســـــــازم 22 00:01:36,930 --> 00:01:40,450 عشقم و رؤیاهام رو بدجور میشه آتیش زد 23 00:01:40,540 --> 00:01:44,270 و مثل هر صدایی که از ناقوس نواخته میشه 24 00:01:44,280 --> 00:01:46,880 ما هم هر کدوم سرنوشت خاص خودمون پی می‌گیریم 25 00:01:25,920 --> 00:01:34,510 41.733)}AnimWorld Presents 26 00:01:38,650 --> 00:01:43,940 74.4)}Forums‏.‏Animworld‏.‏Net 27 00:01:38,650 --> 00:01:43,940 577.943)}:ترجمان و زیرنویس 28 00:01:38,650 --> 00:01:43,940 638)}HodaArian 29 00:01:38,650 --> 00:01:43,940 580)}& 30 00:01:38,650 --> 00:01:43,940 638)}Sarrow 31 00:00:01,600 --> 00:00:04,270 دبیرستان یو.ای، مدرسه‌ی پرآوازه‌ایه که\N.چندین و چند قهرمان تحویل جامعه داده 32 00:00:04,270 --> 00:00:09,200 من هم در رشته‌ی قهرمانیش شرکت کردم\N،تا بتونم باز هم به دنبال رؤیام بدوم 33 00:00:09,900 --> 00:00:14,150 یعنی در مقابل تمام سختی‌ها ایستادگی کنم\N...و با لبخندی بر لب مردم رو نجات بدم 34 00:00:14,150 --> 00:00:17,530 {\fnb mitra\c&HFFCAA2&\bord2}!تا اینطوری به بزرگترین قهرمان جهان تبدیل بشم ... 35 00:01:50,920 --> 00:01:55,710 {\a6}اجازه میدین که هر چی دارم، به ایزوکوی جوان منتقل کنم؟ 36 00:01:51,000 --> 00:01:55,010 444)}قهرمان حرفه‌ای 37 00:01:51,000 --> 00:01:55,010 444)}قهرمان حرفه‌ای 38 00:01:51,000 --> 00:01:55,010 518)}آلمایت 39 00:01:51,000 --> 00:01:55,010 620)}کوسه: 40 00:01:51,000 --> 00:01:55,010 620)}کوسه: 41 00:01:51,000 --> 00:01:55,010 "Pro Hero - All Might - Quirk: One For All" 42 00:01:56,300 --> 00:01:59,800 ،حتماً مراقبش هستم و بزرگش می‌کنم\N!شده به قیمت از دست دادن زندگیم باشه 43 00:01:59,800 --> 00:02:01,800 570)}اینکو میدوریا 44 00:02:02,630 --> 00:02:04,140 !مـ...مامان 45 00:02:08,600 --> 00:02:10,810 ...اینطوری بازم خوشم نمیاد 46 00:02:10,810 --> 00:02:12,820 527)}مــیدوریا ایــــزوکو 47 00:02:10,810 --> 00:02:12,820 624)}کوسه: 48 00:02:10,810 --> 00:02:12,820 624)}کوسه: 49 00:02:10,810 --> 00:02:12,820 "Izuku Midoriya - Quirk: One For All" 50 00:02:13,150 --> 00:02:16,530 .آخه شما دلیل زندگی ایزوکو هستین 51 00:02:17,400 --> 00:02:19,780 .پس از زندگیتون نگذرین 52 00:02:20,740 --> 00:02:23,780 .خواهش میکنم خوب زندگی کنین تا ازش محافظت کنین و بزرگش کنین 53 00:02:24,740 --> 00:02:28,790 .اگه همچین قولی بهم بدین اجازه‌ش رو میدم 54 00:02:30,460 --> 00:02:31,560 !...مامان 55 00:02:34,590 --> 00:02:36,880 .قول میدم 56 00:02:39,300 --> 00:02:44,560 ،ایزوکو، اگه قراره بری توی یو.ای زندگی کنی\Nخودت دیگه متوجه هستی که؟ 57 00:02:46,680 --> 00:02:49,100 !هیچ رقمه نگرانت نمی‌کنم 58 00:02:51,270 --> 00:02:54,460 .با اون قیافه نگو 59 00:02:55,020 --> 00:02:56,820 .اینطوری دوست ندارم 60 00:02:57,570 --> 00:03:01,200 ،ولی موقعی که من حواسم نبود 61 00:03:01,200 --> 00:03:05,130 آدمی شدی که قهرمانی که این‌همه قبولش داشتی\N.همچین حرفی درباره‌ت میزنه 62 00:03:06,290 --> 00:03:10,960 .حتم دارم انقدر خوشحال شدی که انگار دنیا رو بهت دادن 63 00:03:14,290 --> 00:03:16,570 خوب زندگی کنم» هان؟» 64 00:03:17,630 --> 00:03:23,090 انقدر مثل قهرمان مادرزاد رفتار کردم\N...که خیلی وقته کسی همچین حرفی بهم نزده 65 00:03:24,680 --> 00:03:26,310 .مادر خوبی داری 66 00:03:28,140 --> 00:03:29,020 .بله 67 00:03:29,430 --> 00:03:33,100 ...مثل استادمه... وارث قبلی یکی برای همه 68 00:03:33,100 --> 00:03:35,060 هان؟ مامانم رو میگی؟ 69 00:03:35,060 --> 00:03:36,950 .آره، مثلاً‌ همین مدل موهاشون و اینا 70 00:03:37,400 --> 00:03:38,520 .آها، موهاشون 71 00:03:41,030 --> 00:03:43,200 .منظورم اینه که شیرزنی‌ان. قوی‌ان 72 00:03:43,610 --> 00:03:46,280 ...اوا؟ اون صورت‌استخونیه رو 73 00:03:46,280 --> 00:03:50,200 یا خدا، یعنی همون...؟- \N!الان توی این حالت هم دیگه آلمایتم، حواسم نیست 74 00:03:50,200 --> 00:03:51,540 .هنوز عادت نکردم 75 00:03:51,750 --> 00:03:53,750 !خب، توی مدرسه می‌بینمت 76 00:03:53,750 --> 00:03:54,730 .بـ... باشه 77 00:03:58,880 --> 00:04:00,880 ،بعد ازاین که مامانم اجازه‌م رو داد 78 00:04:01,550 --> 00:04:05,290 .خونه رو ترک کردم و زندگی جدیدم رو شروع کردم 79 00:04:09,310 --> 00:04:11,310 470)}کیریشیما ایجیرو 80 00:04:09,310 --> 00:04:11,310 556)}کوسه: 81 00:04:09,310 --> 00:04:11,310 556)}کوسه: 82 00:04:09,310 --> 00:04:11,310 "Eijiro Kirishima - Quirk: Hardening" 83 00:04:11,310 --> 00:04:13,310 556)}یائویوروزو مومو 84 00:04:11,310 --> 00:04:13,310 632)}کوسه: 85 00:04:11,310 --> 00:04:13,310 632)}کوسه: 86 00:04:11,310 --> 00:04:13,310 "Momo Yaoyorozu - Quirk: Creation" 87 00:04:13,310 --> 00:04:15,310 517)}اوجیرو ماشیرو 88 00:04:13,310 --> 00:04:15,310 606)}کوسه: 89 00:04:13,310 --> 00:04:15,310 606)}کوسه: 90 00:04:13,310 --> 00:04:15,310 "Mashirao Ojiro - Quirk: Tail" 91 00:04:15,310 --> 00:04:17,310 544)}کامیناری دنکی 92 00:04:15,310 --> 00:04:17,310 626)}کوسه: 93 00:04:15,310 --> 00:04:17,310 626)}کوسه: 94 00:04:15,310 --> 00:04:17,310 622)}القای الکتریسیته 95 00:04:15,310 --> 00:04:17,310 554)}سرو هانتا 96 00:04:15,310 --> 00:04:17,310 630)}کوسه: 97 00:04:15,310 --> 00:04:17,310 630)}کوسه: 98 00:04:15,310 --> 00:04:17,310 "Denki Kaminari - Quirk: Electrification"\N"Hanta Sero - Quirk: Tape" 99 00:04:17,310 --> 00:04:19,320 544)}هاگاکوره تورو 100 00:04:17,310 --> 00:04:19,320 630)}کوسه: 101 00:04:17,310 --> 00:04:19,320 630)}کوسه: 102 00:04:17,310 --> 00:04:19,320 628)}نامرئی بودن 103 00:04:17,310 --> 00:04:19,320 544)}شـــوجی مـــزو 104 00:04:17,310 --> 00:04:19,320 630)}کوسه: 105 00:04:17,310 --> 00:04:19,320 630)}کوسه: 106 00:04:17,310 --> 00:04:19,320 "Toru Hagakure - Quirk: Invisibility"\N"Mezo Shoji - Quirk: Dupli-Arms" 107 00:04:19,320 --> 00:04:21,320 548)}اوراراکا اوچاکو 108 00:04:19,320 --> 00:04:21,320 632)}کوسه: 109 00:04:19,320 --> 00:04:21,320 632)}کوسه: 110 00:04:19,320 --> 00:04:21,320 "Ochaco Uraraka - Quirk: Zero Gravity" 111 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 306)\fscx87\fscy95}آســـویی سـویـو 112 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 386)}کوسه: 113 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 386)}کوسه: 114 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 382)}قورباغه 115 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 550)\fscx86\fscy95}مینتا مینورو 116 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 628)}کوسه: 117 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 628)}کوسه: 118 00:04:21,320 --> 00:04:23,320 "Tsuyu Asui - Quirk: Frog"\N"Minoru Mineta - Quirk: Pop Off" 119 00:04:23,320 --> 00:04:25,320 548)}تودوروکی شوتو 120 00:04:23,320 --> 00:04:25,320 632)}کوسه: 121 00:04:23,320 --> 00:04:25,320 632)}کوسه: 122 00:04:23,320 --> 00:04:25,320 Half-Hot" 123 00:04:25,320 --> 00:04:27,320 543)}جیـــرو کـــیوکا 124 00:04:25,320 --> 00:04:27,320 628)}کوسه: 125 00:04:25,320 --> 00:04:27,320 628)}کوسه: 126 00:04:25,320 --> 00:04:27,320 630)}نرمه‌ی متصل‌شونده 127 00:04:25,320 --> 00:04:27,320 532)}کودا کوجی 128 00:04:25,320 --> 00:04:27,320 626)}کوسه: 129 00:04:25,320 --> 00:04:27,320 626)}کوسه: 130 00:04:25,320 --> 00:04:27,320 "Kyoka Jiro - Quirk: Earphone Jack"\N"Koji Koda - Quirk: Anivoice" 131 00:04:27,320 --> 00:04:29,330 548)}توکویامی فومیکاگه 132 00:04:27,320 --> 00:04:29,330 630)}کوسه: 133 00:04:27,320 --> 00:04:29,330 630)}کوسه: 134 00:04:27,320 --> 00:04:29,330 626)}سایه‌ی سیاه 135 00:04:27,320 --> 00:04:29,330 542)}ساتو ریکیدو 136 00:04:27,320 --> 00:04:29,330 630)}کوسه: 137 00:04:27,320 --> 00:04:29,330 630)}کوسه: 138 00:04:27,320 --> 00:04:29,330 "Fumikage Tokoyami - Quirk: Dark Shadow"\N"Rikido Sato - Quirk: Sugar Rush" 139 00:04:29,330 --> 00:04:31,330 544)}آئــویاما یوگـــا 140 00:04:29,330 --> 00:04:31,330 630)}کوسه: 141 00:04:29,330 --> 00:04:31,330 630)}کوسه: 142 00:04:29,330 --> 00:04:31,330 "Yuga Aoyama - Quirk: Navel Laser" 143 00:04:31,330 --> 00:04:33,330 366)}ایـــدا تنیـــا 144 00:04:31,330 --> 00:04:33,330 449)}کوسه: 145 00:04:31,330 --> 00:04:33,330 449)}کوسه: 146 00:04:31,330 --> 00:04:33,330 "Tenya Iida - Quirk: Engine" 147 00:04:33,330 --> 00:04:35,330 545)}آشیدو میـــنا 148 00:04:33,330 --> 00:04:35,330 628)}کوسه: 149 00:04:33,330 --> 00:04:35,330 628)}کوسه: 150 00:04:33,330 --> 00:04:35,330 "Mina Ashido - Quirk: Acid" 151 00:04:35,330 --> 00:04:37,330 520)}باکوگو کاتسوکی 152 00:04:35,330 --> 00:04:37,330 630)}کوسه: 153 00:04:35,330 --> 00:04:37,330 630)}کوسه: 154 00:04:35,330 --> 00:04:37,330 "Katsuki Bakugo - Quirk: Explosion" 155 00:04:40,210 --> 00:04:43,840 ،در زمین مدرسه‌ی یو.ای\N،با فاصله‌ی کمابیش پنج‌دقیقه پیاده‌روی از مدرسه 156 00:04:43,840 --> 00:04:48,430 سه روزه، خوابگاه دانش‌آموزی ساختن\N.خوابگاهی به اسم اتحاد مرتفع 157 00:04:48,430 --> 00:04:53,360 .که این خونه‌ی جدیدم... نه، خونه‌ی جدیدمونه 158 00:04:55,060 --> 00:04:59,060 254)} {\c&HFBFBFB&}{\c&H5B5CEB&}نقل مکان به خوابگاه{\c&HFBFBFB&} {\fnB Farnaz\fs75}:قسمت پنجاه‌ویکم 159 00:05:01,780 --> 00:05:06,070 سیستم خوابگاهی‌ای که اجرا کردیم\N.فقط برای ایمنی دانش‌آموزها نیست 160 00:05:06,070 --> 00:05:09,070 466)}قهرمان حرفه‌ای 161 00:05:06,070 --> 00:05:09,070 466)}قهرمان حرفه‌ای 162 00:05:06,070 --> 00:05:09,070 520)}نــزو 163 00:05:06,070 --> 00:05:09,070 626)}کوسه: 164 00:05:06,070 --> 00:05:09,070 626)}کوسه: 165 00:05:06,070 --> 00:05:09,070 "Pro Hero - Nezu - Quirk: High Specs" 166 00:05:06,660 --> 00:05:11,240 {\a6}برای مشخص کردن تهدیدی هم هست\N.که هنوز بهش نپرداختیم، همون نفوذی 167 00:05:11,950 --> 00:05:15,500 ،برای غلبه به دلهره‌ای که مدت‌هاست توی جو مدرسه حاکم شده 168 00:05:15,500 --> 00:05:18,940 می‌خوایم از تحقیقات عمومی روی پرونده جلوگیری کنیم\N.و پشت‌پرده بررسی‌هامون رو انجام بدیم 169 00:05:19,960 --> 00:05:25,130 این که نه فقط به معلم‌ها که به دانش‌آموزها\N،هم مشکوک باشم، آزارم میده 170 00:05:25,130 --> 00:05:27,220 .ولی با شرایطی که دارم، چاره‌ی دیگه‌ای نیست 171 00:05:27,890 --> 00:05:29,390 ...فقدان مظهرمون 172 00:05:29,390 --> 00:05:34,480 بدون شک با گذشت زمان\N.بیشتر خودش رو نشون میده 173 00:05:35,180 --> 00:05:39,230 .به هر حال الان ما نیاز به انرژی و تجدید قوا داریم 174 00:05:39,940 --> 00:05:41,940 ،دست کم در مورد بچه‌ها 175 00:05:41,940 --> 00:05:44,790 .باید بهشون آینده‌ی روشنی رو نشون بدیم 176 00:05:46,030 --> 00:05:50,660 فعلاً که، خوشحالم که همه‌ی بچه‌های کلاس اول اِی\N.دوباره کنار هم جمع شدن 177 00:05:47,740 --> 00:05:50,660 422)}قهرمان حرفه‌ای 178 00:05:47,740 --> 00:05:50,660 422)}قهرمان حرفه‌ای 179 00:05:47,740 --> 00:05:50,660 513)}آیــزاوا شـــوتا 180 00:05:47,740 --> 00:05:50,660 614)}کوسه: 181 00:05:47,740 --> 00:05:50,660 614)}کوسه: 182 00:05:47,740 --> 00:05:50,660 "Pro Hero - Shota Aizawa - Quirk: Erasure" 183 00:05:50,950 --> 00:05:53,510 همه که اجازه دارن وارد خوابگاه بشن دیگه؟ 184 00:05:54,500 --> 00:05:56,620 !من که واقعاً پدرم در اومد 185 00:05:56,620 --> 00:05:58,500 ...طبیعیه خب 186 00:05:58,500 --> 00:06:01,380 .شما جفتتون در معرض مستقیم گاز بودین 187 00:06:01,590 --> 00:06:04,550 اگه الان تونستیم کنار هم جمع بشیم\N.به خاطر معلم‌هاست 188 00:06:04,550 --> 00:06:09,260 ،وقتی کنفرانس خبری رو دیدم\N.با خودم گفتم ممکنه معلم‌هامون رو از دست بدیم و خیلی ناراحت شدم 189 00:06:09,260 --> 00:06:09,930 .آره 190 00:06:10,300 --> 00:06:12,050 .خودمم تعجب کردم 191 00:06:12,050 --> 00:06:14,100 .به هر حال هر کس شرایط خودش رو داره 192 00:06:15,180 --> 00:06:17,810 ،در طول مدت کنفرانس، بیشتر به جای قانع کردن 193 00:06:17,810 --> 00:06:21,110 شبیه این بود که بذاریم راحت و آزاد باشن\N.و بعد بریم دمشون رو بگیریم 194 00:06:22,400 --> 00:06:26,280 حالا می‌خوام توضیح کوتاهی برای خوابگاه بدم\N...ولی قبل از اون 195 00:06:26,690 --> 00:06:30,860 می‌خوام روی مجوز موقت تمرکز کنیم 196 00:06:30,860 --> 00:06:33,120 که توی اردوی تمرینی\N.تصمیم گرفتیم بهتون بدیم 197 00:06:33,410 --> 00:06:35,950 !آره، حرفش رو زدن 198 00:06:35,950 --> 00:06:39,000 .اینقدر اتفاق پشت اتفاق افتاد که پاک فراموشش کرده بودم 199 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 .مطلب مهمیه پس خوب گوش کنین 200 00:06:42,210 --> 00:06:43,130 .کیریشیما 201 00:06:43,380 --> 00:06:44,380 .یائویوروزو 202 00:06:44,590 --> 00:06:47,670 .تودوروکی، میدوریا، ایدا 203 00:06:49,130 --> 00:06:53,390 .این پنج نفر، اون‌شب، برای نجات باکوگو رفتن 204 00:06:53,680 --> 00:06:54,640 ...قورقور 205 00:06:58,310 --> 00:07:02,480 از واکنش‌هاتون اینطور برداشت میکنم\N.همه‌تون حداقل از برنامه‌شون خبر داشتین 206 00:07:05,230 --> 00:07:08,230 یه سری مطالب رو می‌ذارم کنار\N:و فقط به گفتن همین بسنده می‌کنم 207 00:07:09,070 --> 00:07:12,490 ،اگه موضوع بازنشست شدن آلمایت نبود 208 00:07:12,490 --> 00:07:16,450 .به‌جز باکوگو، جیرو و هاگاکوره، بقیه‌تون رو اخراج می‌کردم 209 00:07:18,290 --> 00:07:23,000 درسته که فقط پنج نفر رفتن\Nولی اون دوازده‌نفری هم که از نقشه‌شون خبر داشتن 210 00:07:23,000 --> 00:07:27,230 ،به اعتمادمون پشت کردن\N.و هر دلیلی هم که بیارن برام موجه نیست 211 00:07:28,260 --> 00:07:32,340 ممنون میشم من‌بعد رویه و منش صحیحی پیش بگیرین 212 00:07:32,340 --> 00:07:34,980 .تا اعتمادی رو که بهتون داشتیم، دوباره به دست بیارین 213 00:07:35,760 --> 00:07:36,760 .والسلام 214 00:07:36,760 --> 00:07:38,720 .خب، بریم داخل 215 00:07:38,720 --> 00:07:39,680 !بریم انرژی بگیریم 216 00:07:40,780 --> 00:07:43,690 الان دقیقاً چطور میخوایم انرژی بگیریم...؟ 217 00:07:50,740 --> 00:07:51,320 .بیا بینم 218 00:07:51,400 --> 00:07:54,000 !هان؟ چرا؟ نمی‌خوام خو 219 00:07:56,740 --> 00:07:58,080 ...اوی 220 00:07:58,910 --> 00:08:01,330 وا؟ باکوگو چیکارت کرد؟ 221 00:08:02,000 --> 00:08:03,330 !کیریشیما 222 00:08:03,330 --> 00:08:03,920 هان؟ 223 00:08:05,130 --> 00:08:09,460 !یا حضرت شلغم! داری میترسونیم ها -\Nرفتی تو پستو جیبای طرف رو خالی کردی؟\N.نخیر، رفتم پولم رو پس گرفتم - 224 00:08:09,460 --> 00:08:11,010 همه‌ی پولت رو خرج کردی دیگه، مگه غیر اینه؟ 225 00:08:11,380 --> 00:08:15,660 ها... از کجا شنیدی که دوربین دید در شب رو من خریدم؟ 226 00:08:16,930 --> 00:08:20,850 اگه همینطور توی پیسی بمونی و قناعت کنی\N.میره رو اعصابم 227 00:08:20,850 --> 00:08:22,890 .همون روی اُسکلت رو نشون بدی بهتره 228 00:08:22,890 --> 00:08:27,610 !اوی؟ اوی، اوی، اوی - \N...وای خدا... مُردم از خنده... از دست این کامیناری 229 00:08:31,610 --> 00:08:33,010 !نچایی این‌قدر می‌خندی 230 00:08:35,570 --> 00:08:36,560 .ببخشید 231 00:08:37,530 --> 00:08:40,790 ...گمونم بعضی‌وقت‌ها هم لازمه بذارم خوش باشن 232 00:08:41,700 --> 00:08:43,960 ،روم سیاه بچه‌ها، می‌دونم جبران کارمون نمیشه 233 00:08:43,960 --> 00:08:46,080 ولی اگه پایه باشین امشب همه با هم بریم\N!با این پول یاکینیکو بخوریم 234 00:08:46,080 --> 00:08:47,170 !جون مــــــن؟ 235 00:08:47,170 --> 00:08:49,090 !اوی 236 00:08:54,170 --> 00:08:56,640 .هر کدوم از ساختمون‌ها، خوابگاه یک کلاسه 237 00:08:56,640 --> 00:08:59,460 .دخترها سمت راستشن و پسرها سمت چپش 238 00:09:00,010 --> 00:09:02,560 .ولی طبقه‌ی اول عمومی و مشاعه 239 00:09:02,560 --> 00:09:05,640 .غذاخوری، حمام و لباس‌شویی توی این طبقه‌ست 240 00:09:07,150 --> 00:09:08,560 !حیاط هم داره، ایول 241 00:09:08,560 --> 00:09:11,150 !چه دل‌واز و تمیزه! تازه مبل هم داره 242 00:09:11,360 --> 00:09:13,280 !عین کاخ می‌مونه 243 00:09:13,280 --> 00:09:14,150 !اوراراکا کون 244 00:09:15,070 --> 00:09:17,030 چشمام دارن گولم می‌زنن؟ 245 00:09:17,240 --> 00:09:20,330 حمام و لباس‌شویی مشاعن؟ 246 00:09:21,830 --> 00:09:22,910 دارم خواب می‌بینم؟ 247 00:09:23,200 --> 00:09:24,790 .زنانه مردانه داره 248 00:09:24,790 --> 00:09:26,250 .فقط حواست به خودت باشه 249 00:09:26,920 --> 00:09:27,660 .چـ... چشم 250 00:09:28,580 --> 00:09:29,920 ،اتاق‌ها از طبقه‌ی دوم شروع میشن 251 00:09:29,920 --> 00:09:32,760 کلاً پنج طبقه داره و توی هر طبقه چهار اتاق برای دخترها\N.و چهار اتاق برای پسرها داره 252 00:09:33,420 --> 00:09:34,800 .هر کس اتاق خودش رو میگیره 253 00:09:34,800 --> 00:09:39,430 ،و فضاهای مجللش تهویه‌ی مطبوع، توالت\N.یخچال و کمد داره 254 00:09:39,640 --> 00:09:41,930 !بهارخواب هم داره! ایول 255 00:09:42,180 --> 00:09:45,890 .کمدش تقریباً هم‌سایز کمد خونه‌مونه 256 00:09:45,890 --> 00:09:47,390 !عینهو کاخه 257 00:09:47,390 --> 00:09:48,650 !اوراراکا 258 00:09:48,190 --> 00:09:54,190 90)}جیرو کودا\N\N\N\Nکامیناری\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\N\N\N\Nایدا\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\N\N\Nهاگاکوره اوجیرو 259 00:09:48,190 --> 00:09:54,190 96)}مینتا\N\N\N\Nمیدوریا\N\N\N\Nآئویاما\N\N\N\Nتوکویامی 260 00:09:48,650 --> 00:09:51,070 {\bord6\blur3}.اینا اتاق‌هاتونن 261 00:09:51,070 --> 00:09:54,610 {\bord6\blur3}وسایلی که قبل از اومدن فرستادین\N،توی اتاقتون قرار گرفتن 262 00:09:54,190 --> 00:09:56,360 296)}يائویوروزو\N\N\N\Nساتو\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\N\N\N\Nتودوروکی \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\N\N\N\Nآسویی سـرو\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h 263 00:09:54,190 --> 00:09:56,360 278)}اوراراکا شوجی\N\N\N\Nکیریشیما\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\N\N\N\Nباکوگو\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\N\N\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hآشیدو 264 00:09:54,610 --> 00:09:56,360 {\bord6\blur3}پس فعلاً چمدون‌هاتون رو باز کنین\N.و امروز رو با محیط جدید خو بگیرین 265 00:09:56,860 --> 00:09:59,280 .فردا بهتون میگم از این به بعد چی میشه 266 00:09:59,780 --> 00:10:01,200 .همین مرخصید 267 00:10:01,200 --> 00:10:02,600 !چشم، آیزاوا سنسی 268 00:10:05,700 --> 00:10:07,540 .پسر، خسته‌وکوفته شدم 269 00:10:08,000 --> 00:10:10,420 کیریشیما وسایلت رو خالی کردی؟ 270 00:10:10,420 --> 00:10:11,420 .آره بالاخره 271 00:10:11,420 --> 00:10:12,540 .خسته نباشی 272 00:10:12,880 --> 00:10:16,420 ،این که چطور به اینجا رسیدیم همچین خوب نبود\Nولی خب کیف میده با هم زندگی می‌کنیم، نه؟ 273 00:10:16,420 --> 00:10:17,010 !آره 274 00:10:17,220 --> 00:10:18,930 ...زندگی کنار هم 275 00:10:18,930 --> 00:10:21,970 این هم تمرینیه که کمکمون می‌کنه\N!کار گروهی و نظم‌وانضباط رو یاد بگیریم 276 00:10:21,970 --> 00:10:23,640 با تمام وجود اومدی ها ایدا، نه؟ 277 00:10:24,010 --> 00:10:26,060 پسرا، کارتون با اتاق‌هاتون تموم شد؟ 278 00:10:26,140 --> 00:10:27,890 .آره، داریم استراحت می‌کنیم الان 279 00:10:27,890 --> 00:10:30,390 ...میگم، دخترا داشتن الان حرف می‌زدن 280 00:10:30,380 --> 00:10:31,730 .و یه فکری داریم... 281 00:10:32,650 --> 00:10:35,110 دلتون می‌خواد مسابقه‌ی نشون دادن اتاق بذاریم؟ 282 00:10:35,440 --> 00:10:36,170 چی؟ 283 00:10:38,110 --> 00:10:40,490 !...نه جان من، نرین، یه لحظه وایستین 284 00:10:38,700 --> 00:10:39,700 70)}میدوریا 285 00:10:42,160 --> 00:10:43,870 !پر از آلمایته 286 00:10:43,870 --> 00:10:45,200 !اتاق اوتاکوییه 287 00:10:45,490 --> 00:10:47,540 ...آخه من می‌پرستمش 288 00:10:48,080 --> 00:10:49,210 !آب شدم از خجالت 289 00:10:49,370 --> 00:10:52,080 .آخ آخ، عجب ماجرایی راه انداختن 290 00:10:52,080 --> 00:10:54,210 ...ولی خوش می‌گذره 291 00:10:54,210 --> 00:10:55,460 70)}توکویامی 292 00:10:56,590 --> 00:10:57,630 .چرنده 293 00:11:05,060 --> 00:11:06,720 !چه تاریکه! آدم می‌ترسه 294 00:11:06,720 --> 00:11:07,730 ...عوضیا 295 00:11:08,270 --> 00:11:11,770 .این دسته‌کلید رو قبلاً راهنمایی که بودم خریدم 296 00:11:11,770 --> 00:11:13,940 پسرا از اینجور چیزا خوششون میاد، نه؟ 297 00:11:13,940 --> 00:11:15,150 .گمشین بیرون 298 00:11:15,230 --> 00:11:17,740 !شمشیر...! چه خفنه 299 00:11:17,740 --> 00:11:18,650 !گم شین 300 00:11:18,650 --> 00:11:19,900 70)}آئویاما 301 00:11:21,660 --> 00:11:22,700 !چه نورانی 302 00:11:22,910 --> 00:11:25,620 .نه نه، نورانی نیست 303 00:11:25,950 --> 00:11:27,870 ...خیره‌کننده‌ست 304 00:11:28,080 --> 00:11:29,660 .با چیزی که فکر می‌کردم مو نمیزنه 305 00:11:29,660 --> 00:11:31,540 .دقیقاً طبق انتظارم 306 00:11:31,750 --> 00:11:33,790 !کم‌کم داره باحال میشه 307 00:11:33,790 --> 00:11:35,500 ...آخرین نفر طبقه‌ی دوم 308 00:11:37,960 --> 00:11:39,210 ...بیاین تو 309 00:11:39,210 --> 00:11:41,340 ...می‌خوام یه چیز خفن نشونتون بدم 310 00:11:41,800 --> 00:11:43,470 .بریم طبقه‌ی سوم 311 00:11:43,470 --> 00:11:45,300 ...بیاین تو... بیاین دیگه 312 00:11:45,300 --> 00:11:46,560 70)}اوجیرو 313 00:11:46,850 --> 00:11:49,270 !اوه، چه معمولیه 314 00:11:49,270 --> 00:11:51,310 !آره، خیلی معمولیه! ایولا 315 00:11:51,310 --> 00:11:54,020 پس معمولی معمولی که میگن اینه، آره؟ 316 00:11:54,020 --> 00:11:56,440 ...اگه چیزی نیست که بگین اشکالی نداره 317 00:11:56,770 --> 00:11:58,030 70)}ایدا 318 00:11:58,400 --> 00:12:00,610 .تو قفسه‌ها پر از کتابای سخته 319 00:12:00,860 --> 00:12:02,240 !دیگه نماینده‌ی کلاسی گفتن 320 00:12:02,240 --> 00:12:03,950 .اینجا چیز عجیبی نیست 321 00:12:04,990 --> 00:12:06,280 ...چی همه عینک 322 00:12:06,280 --> 00:12:07,280 کجاش عجیبه؟ 323 00:12:07,450 --> 00:12:09,580 آخه فکر مکنم موقع تمرین فشرده و سنگینمون\N.داغون میشن 324 00:12:09,580 --> 00:12:10,830 70)}کامیناری 325 00:12:11,000 --> 00:12:12,040 !چه قدر جِلفه 326 00:12:12,040 --> 00:12:14,120 .انگار هرچی دم دستش بوده استفاده کرده 327 00:12:14,290 --> 00:12:16,090 چی؟ مگه عالی نیست؟ 328 00:12:16,090 --> 00:12:17,340 70)}کودا 329 00:12:17,800 --> 00:12:20,880 !خرگوشم هست! چه نازه 330 00:12:21,220 --> 00:12:22,880 .حیوون داشتن نامردیه 331 00:12:22,880 --> 00:12:24,890 !کودا حتماً از عمد آوردیش 332 00:12:25,180 --> 00:12:27,890 ...انگار همه شروع کردن به مسابقه دادن 333 00:12:28,360 --> 00:12:31,390 .به هر حال، من که راضی نشدم 334 00:12:31,390 --> 00:12:35,440 .آره، چه تصادفی. منم 335 00:12:35,440 --> 00:12:36,480 .آره 336 00:12:36,480 --> 00:12:37,190 .منم همینطور 337 00:12:37,690 --> 00:12:41,570 .آخه اگه فقط قرار باشه پسرا انتخاب بشن یه جوریه 338 00:12:41,780 --> 00:12:45,700 گفتین مسابقه‌ی نشون دادن اتاقه دیگه، درسته؟ 339 00:12:45,910 --> 00:12:50,540 پس طبیعتاً قبل از انتخاب ما هم باید اتاق دخترا رو ببینیم دیگه؟ 340 00:12:50,830 --> 00:12:57,500 یعنی نمی‌خواد انتخاب کنیم که کی تو کلاسمون\Nبهترین سلیقه رو واسه دکوراسیون داخلی داره؟ 341 00:12:59,380 --> 00:13:01,340 این حرف‌های تند که هیچ رحم‌ومروتی نسبت به دخترها نداشتن 342 00:13:01,340 --> 00:13:03,880 .روحیه‌ی رقابتی پسرها رو تحریک کرد 343 00:13:04,170 --> 00:13:05,260 !خوبه 344 00:13:05,260 --> 00:13:05,840 هان؟ 345 00:13:06,470 --> 00:13:09,100 ،با راضی کردن اونایی که حتی علاقه‌ای به شرکت نداشتن 346 00:13:09,470 --> 00:13:14,100 اولین مسابقه‌ی سالانه‌ی بهترین سلیقه\N.در کلاس اول ای در شرف شروع شدنه 347 00:13:15,640 --> 00:13:16,810 اشکالی نداره؟ 348 00:13:16,810 --> 00:13:19,610 جدی جدی اشکال نداره؟ 349 00:13:19,980 --> 00:13:23,990 524)}وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای 350 00:13:19,980 --> 00:13:23,990 568)}تاریخ تولد: 2/12 351 00:13:19,980 --> 00:13:23,990 606)}قد: 150 سانتی‌متر 352 00:13:19,980 --> 00:13:23,990 642)\fnB Titr\fs39}B{\fs50}:گروه خونی 353 00:13:19,980 --> 00:13:23,990 680)}علایق: ژله 354 00:13:19,980 --> 00:13:23,990 283)}آســویی ســـویو 355 00:13:19,980 --> 00:13:23,990 412)}کوسه: 356 00:13:19,980 --> 00:13:23,990 407)}قورباغه 357 00:13:19,980 --> 00:13:23,990 410)}.تقریباًمی‌تواندهر کاری که قورباغه می‌کند، بکند. مثلاً زبانش را تا فاصله‌ی زیادی دراز کند 358 00:13:23,990 --> 00:13:27,990 524)}وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای 359 00:13:23,990 --> 00:13:27,990 568)}تاریخ تولد: 6/19 360 00:13:23,990 --> 00:13:27,990 606)}قد: 185سانتی‌متر 361 00:13:23,990 --> 00:13:27,990 642)\fnB Titr\fs39}O{\fs50}:گروه خونی 362 00:13:23,990 --> 00:13:27,990 680)}علایق: کیک 363 00:13:23,990 --> 00:13:27,990 283)}ساتو ریکیدو 364 00:13:23,990 --> 00:13:27,990 412)}کوسه: 365 00:13:23,990 --> 00:13:27,990 407)}فزون‌کاری قندی 366 00:13:23,990 --> 00:13:27,990 394)}.می‌تواند با مصرف قند به صورت موقت قدرتش را زیاد کند 367 00:13:28,570 --> 00:13:32,410 خب، پس قراره انتخاب کنیم که کی تو کلاس\N،بهترین سلیقه رو واسه دکوراسیون داخلی داره 368 00:13:32,410 --> 00:13:34,120 .یا به عبارتی کی پادشاه اتاقه 369 00:13:34,120 --> 00:13:35,460 پادشاه اتاق؟ 370 00:13:35,460 --> 00:13:37,620 ...لازم نیست از این چیزا انتخاب کنیم 371 00:13:39,250 --> 00:13:42,840 ،اگه فقط من باشم که بگم چه فکر و خیالی دارم\N.مسخره‌م می‌کنن 372 00:13:42,840 --> 00:13:48,640 ولی اگه از خواسته‌ی اینا که اعتماد به نفسشون\N...لطمه خورده استفاده کنم 373 00:13:48,640 --> 00:13:52,640 .بعد فکر و خیال منم پشت اون خواسته‌ای که بیشتر خواهان داره مخفی میشه 374 00:13:54,430 --> 00:13:59,310 و اینجوری یه بهانه‌ی خیلی طبیعی دارم\N!که اتاق دخترا رو زیر و رو کنم 375 00:14:00,480 --> 00:14:01,300 ...خوابم میاد 376 00:14:02,940 --> 00:14:09,030 اتاق‌های پسرانه‌ی طبقه‌ی چهارم\Nمال باکوگو کون، کیریشیما کون و شوجی کون هستن، آره؟ 377 00:14:09,030 --> 00:14:10,030 باکوگو کون کجاست؟ 378 00:14:10,410 --> 00:14:14,040 .خیلی وقت پیش گفت: «خیلی ضایعه و میرم بخوابم.» وبرگشت اتاقش 379 00:14:14,040 --> 00:14:15,080 .منم خوابم گرفته 380 00:14:15,290 --> 00:14:16,870 !خب پس بریم سراغ اتاق کیریشیما 381 00:14:16,870 --> 00:14:18,290 !همینطور پیش بریم 382 00:14:18,420 --> 00:14:20,750 154)}شیما 383 00:14:18,750 --> 00:14:22,170 ...من که برام مهم نیست، ولی فکر نکنم شما دخترا چیزی بفهمین 384 00:14:22,170 --> 00:14:23,300 134)}تبریک\Nعالی گرفتی 385 00:14:24,800 --> 00:14:27,720 70)}پیروزی قطعی 386 00:14:26,010 --> 00:14:27,720 !از این مردانگی 387 00:14:28,130 --> 00:14:28,880 .آره 388 00:14:28,880 --> 00:14:30,930 از ظاهرش مشخصه اتاق دوم از آخره 389 00:14:30,930 --> 00:14:32,470 .که دلت می‌خواد دوست پسرت دااشته باشه 390 00:14:32,680 --> 00:14:35,180 !خیلی گرمه! گرم و دم کرده 391 00:14:35,180 --> 00:14:35,850 .دیدین؟ گفتم که 392 00:14:36,100 --> 00:14:37,480 .خب، بعدی شوجیه 393 00:14:38,060 --> 00:14:40,100 .اینجا چیز جالبی نیست 394 00:14:40,150 --> 00:14:40,810 30)}پرنده پر نمیزنه 395 00:14:41,400 --> 00:14:43,110 ...چیز جالبی نیست به کنار 396 00:14:43,520 --> 00:14:45,360 .نمی‌دونستم طرفدار کم داشتنی 397 00:14:45,360 --> 00:14:48,860 راستش هیچ‌وقت دلم نمی‌خواست\N.چیز میز زیادی داشته باشم 398 00:14:49,280 --> 00:14:52,240 .یه همچین پسرایی هستن که از درون اند منحرفان 399 00:14:53,450 --> 00:14:56,200 !خب، بریم اتاق پسرای طبقه‌ی پنجم 400 00:14:56,200 --> 00:14:57,120 !با سرو شروع کنیم 401 00:14:57,120 --> 00:14:58,870 جدی‌جدی اتاق همه میریم؟ 402 00:15:00,830 --> 00:15:02,170 !ایول 403 00:15:02,170 --> 00:15:03,210 !آسیایی 404 00:15:03,210 --> 00:15:04,550 !چه دوست‌داشتنی 405 00:15:04,800 --> 00:15:07,550 .سرو اصلاً نمی‌دونستم از اینجور چیزا خوشت میاد 406 00:15:08,670 --> 00:15:10,930 .آره، من اینجوری‌ام! .همیشه انتظار غیرمنتظره رو داشته باش 407 00:15:11,260 --> 00:15:12,680 !بعدی بعدی 408 00:15:12,680 --> 00:15:14,350 بعدی تودوروکی سانه، نه؟ 409 00:15:15,390 --> 00:15:17,180 !با استعدادترین و تواناترین شاگرد کلاس 410 00:15:17,470 --> 00:15:19,560 !خوشگل‌ترین پسر کلاس 411 00:15:19,810 --> 00:15:23,560 ...رفتن تو اتاق تودوروکی کون گوشه‌گیر... قلب آدم تندتند میزنه 412 00:15:24,060 --> 00:15:26,530 .زود بیاین که تموم بشه. خوابم میاد 413 00:15:27,860 --> 00:15:28,860 !اتاق به سبک ژاپنی 414 00:15:28,860 --> 00:15:30,200 اتاق اون رو یه جور دیگه ساختن؟ 415 00:15:30,530 --> 00:15:34,580 ،خونه حصیر داریم\N.واسه همین روی زمین راحت نیستم 416 00:15:34,580 --> 00:15:35,780 کی به چراش کار داشت؟ 417 00:15:35,780 --> 00:15:38,450 چطوری یه روزه تغییر دکوراسیون دادی؟ 418 00:15:39,620 --> 00:15:41,000 .کلی زحمت کشیدم 419 00:15:41,000 --> 00:15:42,080 این بابا چشه؟ 420 00:15:42,080 --> 00:15:48,340 148)}تودوروکی 421 00:15:42,250 --> 00:15:43,920 .به جوریه که انگار یه روز واسه خودش کسی میشه 422 00:15:43,920 --> 00:15:46,380 پسرخوشگلا کاراشون رو یه جور دیگه انجام میدن، هان؟ 423 00:15:46,380 --> 00:15:48,340 ...خب بعدی! آخرین اتاق از پسرا 424 00:15:49,380 --> 00:15:50,260 .منم 425 00:15:51,260 --> 00:15:52,260 224)}تازه\N{\c&H6052BA&}ساخته‌شده با خامه‌ی کوشیرو{\c&HFFFFFF&\3c&HE38813&}\Nچربی گیاهی 426 00:15:52,470 --> 00:15:54,510 .حالا به هر حال، اتاق حوصله‌سربریه 427 00:15:54,510 --> 00:15:57,010 .اتاق هر کی بعد از اتاق تودوروکی حوصله‌سربره 428 00:15:57,010 --> 00:15:59,350 یه بوی خوبی میاد... از چیه؟ 429 00:15:59,350 --> 00:16:01,480 !اوه، وای، یادم رفت 430 00:16:01,480 --> 00:16:05,360 ،باز کردن وسایلم زودتر تموم شد\N.برای همین کیک پفی پختم 431 00:16:05,360 --> 00:16:07,020 .با خودم گفتم همه با هم بخوریمش 432 00:16:07,690 --> 00:16:11,240 ،با خامه‌ی کف‌کرده خوشمزه‌تر میشد\Nولی خب، می‌خورین؟ 433 00:16:11,240 --> 00:16:12,740 !آررره 434 00:16:12,990 --> 00:16:14,990 !شبیه یه طرف‌گیری غیرمنتظره‌ی نمونه‌ست 435 00:16:15,240 --> 00:16:17,790 !حرف نداره! چه پف‌پفیه 436 00:16:17,790 --> 00:16:19,450 !خوشمزه‌ست! خوشمزه 437 00:16:19,450 --> 00:16:21,960 !مثل آب خوردن از سرو زد جلو 438 00:16:21,960 --> 00:16:22,870 !آره آره 439 00:16:22,870 --> 00:16:25,960 !چه سرگرمی محشری داری ساتو سان 440 00:16:25,960 --> 00:16:28,500 دلت می‌خواد بار بعدی یه چیزی بپزی\Nکه با چای من بخوریم؟ 441 00:16:28,840 --> 00:16:31,630 .اوه، انتظار نداشتم بقیه اینقدر خوششون بیاد 442 00:16:31,840 --> 00:16:35,340 .من صرفاً واسه قسمتی از تمرین کوسه‌م می‌پزمشون 443 00:16:35,340 --> 00:16:37,390 .آخه آدم بخواد شیرینی بخره هم گرون میشه 444 00:16:37,600 --> 00:16:40,390 .خب، این از پسرا. دیگه نوبت ماست 445 00:16:40,560 --> 00:16:44,020 ای بابا، جدنی اتاق همه رو میریم؟\Nاشکالی نداره؟ 446 00:16:44,020 --> 00:16:46,150 گمون کنم اشکالی نداشته باشه، نه؟ 447 00:16:46,150 --> 00:16:48,020 ...آدم خجالت می‌کشه 448 00:16:49,570 --> 00:16:51,900 .از تصورمم بیشتر ساز و وسیله‌ی موسیقی هست 449 00:16:52,110 --> 00:16:54,450 .آخه جیرو چان از اون دخترای اهل راکه 450 00:16:54,450 --> 00:16:56,160 بلدی همه‌شون رو بزنی؟ 451 00:16:56,160 --> 00:16:58,030 ...آره، حداقل در سطح ابتدایی که آره 452 00:16:58,280 --> 00:17:00,240 .اصلاً شبیه اتاق دخترا نیست 453 00:17:00,240 --> 00:17:01,330 .دخترانه نیست 454 00:17:03,370 --> 00:17:04,710 .بعدی. !بریم سراغ اتاق بعدی 455 00:17:04,710 --> 00:17:06,830 .بعدش نوبت من، هاگاکوره‌ست 456 00:17:07,840 --> 00:17:08,790 نظرتون چیه؟ 457 00:17:09,170 --> 00:17:10,670 ...ا...اوه 458 00:17:10,670 --> 00:17:13,300 !شبیه اتاق دخترای عادیه\N.قلبم رو به تاپ‌ تاپ می‌ندازه 459 00:17:16,720 --> 00:17:17,680 !...فراتر از قدرت 460 00:17:17,680 --> 00:17:19,930 مینتا کون همین اول کاری صاف رفتی سراغ اون کارا؟ 461 00:17:19,930 --> 00:17:21,770 236)}آشیدو 462 00:17:20,220 --> 00:17:21,770 !بعدی اتاق منه 463 00:17:21,970 --> 00:17:24,640 دادام! تو دل برو نیست؟ 464 00:17:24,640 --> 00:17:25,850 ...ایول 465 00:17:25,850 --> 00:17:27,100 88)}اوراراکا 466 00:17:27,310 --> 00:17:29,900 ...اتاق همچین جالبی نیست 467 00:17:29,900 --> 00:17:31,230 ...ایول 468 00:17:31,480 --> 00:17:37,990 یه ذره حس منحرفانه بهم دست میده\N...که اتاق کلی دختر عادی رو دارم می‌بینم 469 00:17:37,990 --> 00:17:39,990 ...باغچه‌ای ممنوعه 470 00:17:40,490 --> 00:17:42,240 ...بعدی نوبت آسویی سانه 471 00:17:42,240 --> 00:17:44,580 .راستی، سویو چان این اطراف نیست 472 00:17:44,580 --> 00:17:47,620 .آها، سویو چان گفت حالش چندان خوب نیست 473 00:17:47,620 --> 00:17:49,840 .اگه خوب نیست که نمیشه کاریش کرد 474 00:17:49,840 --> 00:17:51,710 !فوقش وقتی بهتر شد میگیم نشونمون بده 475 00:17:56,380 --> 00:17:58,260 236)}آسویی 476 00:17:58,260 --> 00:18:00,510 122)}یائویوروزو 477 00:17:58,680 --> 00:18:00,510 !پس فقط می‌مونه یائویوروزو که آخریه 478 00:18:00,640 --> 00:18:05,100 ...خب، راستش گمونم اشتباه برآورد کردم 479 00:18:05,100 --> 00:18:07,690 ،برعکس اتاق شماها که با نوآوری پر شده 480 00:18:08,020 --> 00:18:10,610 .اتاق من یکم کم‌جا شد 481 00:18:10,610 --> 00:18:13,320 !چه گنده‌ست! جا کمه\Nچطور شد یائویوروزو؟ 482 00:18:13,610 --> 00:18:20,120 ،اسباب‌اثاثیه‌ایه که استفاده می‌کردم\N...ولی فکر نمی‌کردم اتاقم اینقدرکوچیک باشه 483 00:18:20,120 --> 00:18:22,330 .بچه مایه‌داره دیگه 484 00:18:24,660 --> 00:18:26,000 ...خب، بچه‌ها همه 485 00:18:26,410 --> 00:18:28,420 رای دادین؟ 486 00:18:28,420 --> 00:18:30,710 !به خودتون نمی‌تونین رای بدین ها 487 00:18:31,500 --> 00:18:39,090 ،و حالا، این شما و این نتیجه‌ی مسابقه‌ی اولین پادشاه اتاق\N!بدون احتساب باکوگو و سویو چان 488 00:18:42,350 --> 00:18:47,940 !با در مجموع پنج رای\N...پیروز قاطعانه که به تنهایی در راسه کسی نیست جز 489 00:18:48,560 --> 00:18:50,150 !ساتو... ریکیدو 490 00:18:50,770 --> 00:18:51,650 !جان؟ 491 00:18:51,650 --> 00:18:54,940 !راستی، همه‌ی رای‌ها مال دخترا بود\N...دلیلش هم اینه که 492 00:18:54,940 --> 00:18:58,110 «!کیکه خیلی خوشمزه بود» 493 00:18:58,110 --> 00:18:59,070 !اتاق پس چی؟ 494 00:18:59,070 --> 00:18:59,860 ...ای ابله 495 00:18:59,860 --> 00:19:02,280 !کسایی که می‌خوان قهرمان بشن نباید رشوه بدن 496 00:19:02,280 --> 00:19:05,080 !من به هیشکی رشوه ندادم\N!اصلاً چطور شد؟ !خیلی خوشحالم 497 00:19:05,080 --> 00:19:07,250 {\a6}!نخند 498 00:19:05,080 --> 00:19:07,250 تموم شد؟ میشه برم بخوابم دیگه؟ 499 00:19:07,250 --> 00:19:10,770 !آره! کیک هم خوردی. یادت نره دندونات رو مسواک بزنی 500 00:19:10,770 --> 00:19:12,380 منتظر بود که تموم بشه، نه؟ 501 00:19:13,040 --> 00:19:15,590 .اوه راستی، تودوروکی کون یه چند لحظه صبر کن 502 00:19:16,590 --> 00:19:22,340 .دکو کون و ایدا کون، و کیریشیما کون و یائویوروزو سان\Nچند لحظه وقت دارین؟ 503 00:19:27,770 --> 00:19:29,230 اوراراکا، میریم کجا...؟ 504 00:19:34,940 --> 00:19:39,150 .خب راستش، سویو چان گفت می‌خواد باهاتون حرف بزنه 505 00:19:40,700 --> 00:19:44,140 .من نمی‌تونم جلوی خودم رو بگیرم و هر چی میاد به فکرم میگم 506 00:19:44,740 --> 00:19:49,160 .ولی یه سری وقتا هست که نمی‌دونم چی باید بگم 507 00:19:50,120 --> 00:19:54,210 یادتونه توی بیمارستان چی گفتم؟ 508 00:19:54,750 --> 00:19:56,590 ...اگه می‌خواین بگین قوانین رو می‌شکنین 509 00:19:57,090 --> 00:20:00,380 .اینطوری که با تبه‌کارها فرقی ندارین 510 00:20:01,630 --> 00:20:04,010 .آره، یادمه 511 00:20:04,470 --> 00:20:08,270 .قلبم رو سنگ کردم و حرف‌های دردآوری زدم 512 00:20:09,390 --> 00:20:10,480 ...سویو چان 513 00:20:10,810 --> 00:20:14,900 .ولی بازم شما رفتین\N،وقتی امروز صبح شنیدم 514 00:20:14,900 --> 00:20:16,230 .شوکه شدم 515 00:20:17,070 --> 00:20:21,990 ،خیال کردم جلوتون رو گرفته بودم\N...برای همین کلی ناامیدی و احساسات بد اومد سراغم 516 00:20:22,700 --> 00:20:25,290 ...نمی‌دونستم چی باید بگم 517 00:20:26,330 --> 00:20:29,620 ...حس می‌کردم نمی‌تونم باهاتون حرف بزنم و بهم خوش بگذره 518 00:20:31,120 --> 00:20:31,750 ...ولی 519 00:20:33,420 --> 00:20:36,420 .این ماجرا خیلی ناراحتم کرد... 520 00:20:39,460 --> 00:20:44,590 برای همین دلم می‌خواست بهتون اینا رو بگم، شده\N.نتونم افکارم رو درست جمع‌وجور کنم 521 00:20:44,590 --> 00:20:48,560 واسه اینکه بتونم دوباره با بقیه حرف بزنم\N.و بهم خوش بگذره 522 00:20:51,350 --> 00:20:53,480 .سویو چان تنها نیست که همچین احساسی داره 523 00:20:53,480 --> 00:20:57,110 ...همه‌ی بچه‌ها آروم‌وقرار نداشتن و می‌خواستن این احساس رو از خودشون دور کنن 524 00:20:57,110 --> 00:20:58,070 ...برای همین 525 00:20:58,320 --> 00:21:04,450 پادشاه اتاق» و این چیزا واسه این بود که بقیه فهمیدن»\N...شما چه احساسی داشتین 526 00:21:04,450 --> 00:21:07,700 ...پس اگه میشه اونا رو سرزنش نکنین، ولی خب، چیزه 527 00:21:07,700 --> 00:21:10,160 ...چطور بگم، می‌دونم که سخته، ولی به هر حال 528 00:21:10,160 --> 00:21:14,960 بیاین دوباره حسابی با هم زحمت بکشیم\N!و با هم بخندیم 529 00:21:15,170 --> 00:21:16,000 !...سویو چان 530 00:21:16,000 --> 00:21:16,830 قور...؟ 531 00:21:17,080 --> 00:21:19,710 !ببخشید! ممنون که اینا رو بهمون گفتی 532 00:21:19,710 --> 00:21:20,380 .آسویی سان 533 00:21:20,380 --> 00:21:21,420 !سویو چان کون 534 00:21:21,760 --> 00:21:23,220 !آسویی ببخشید 535 00:21:23,220 --> 00:21:24,050 ...آسو 536 00:21:24,050 --> 00:21:24,930 !سویو چان 537 00:21:25,220 --> 00:21:27,010 ...دیگه هیچ وقت همچین کاری نمی‌کنم 538 00:21:25,220 --> 00:21:27,010 {\a6}...قورقور... قورقور 539 00:21:27,010 --> 00:21:29,680 .منم 540 00:21:27,010 --> 00:21:29,680 {\a6}!قول میدم 541 00:21:31,180 --> 00:21:35,190 .درسته... همه به شدت تلاش می‌کردن که اوضاع به حالت عادی برگرده 542 00:21:36,520 --> 00:21:38,390 ...باید برگردیم 543 00:21:39,150 --> 00:21:41,240 ...درسته، باید به خود عادیمون برگردیم 544 00:21:41,820 --> 00:21:47,610 زندگی عادی روزمره‌مون، که در عین اینکه\N.می‌خوایم قهرمان بشیم، همدیگه رو بهتر می‌کنیم 545 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 100)}پیش‌نمایش 546 00:23:20,620 --> 00:23:21,960 !وقت پیش‌نمایشه 547 00:23:21,960 --> 00:23:24,040 ،در اثنایی که برای گرفتن مدارک موقتمون عرق می‌ریزیم 548 00:23:24,040 --> 00:23:26,710 .باید حرکات تموم‌کننده‌ی خودمون رو هم مشخص کنیم 549 00:23:26,710 --> 00:23:29,430 من چطوری قراره با این دست‌های آسیب‌دیده‌م مشخص کنم؟ 550 00:23:29,430 --> 00:23:31,830 «قسمت بعد: « حرکات تموم‌کننده‌تون رو مشخص کنین 551 00:23:31,010 --> 00:23:36,560 70)}«قسمت بعد: « حرکات تموم‌کننده‌تون رو مشخص کنین 552 00:23:31,830 --> 00:23:33,220 !پیش به جلو 553 00:23:33,220 --> 00:23:34,700 !فراتر از قدرت 554 00:23:34,700 --> 00:23:36,700 0 555 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 136)}Forums.Animworld.Net 556 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 252.4)}HodaArian 557 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 360)}& 558 00:21:52,700 --> 00:22:04,150 252.4)}Sarrow 559 00:23:36,700 --> 00:23:38,700 0 50290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.